diff options
Diffstat (limited to 'grpmi/po/wa.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/wa.po | 867 |
1 files changed, 867 insertions, 0 deletions
diff --git a/grpmi/po/wa.po b/grpmi/po/wa.po new file mode 100644 index 00000000..2672aaf8 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/wa.po @@ -0,0 +1,867 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999 MandrakeSoft +# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2000 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 7.2\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-01 14:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 1999-08-17 16:56+0200\n" +"Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" +"Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:83 +msgid "Directory where to put download must be existing" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Li memwere est hûte\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:99 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:121 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Protocole nén sopoirté\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:124 +msgid "Failed init\n" +msgstr "L' inicialijhaedje a fwait berwete\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:127 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Mwaijhe cogne pol hårdêye\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:130 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Mwaijhe cogne pol ûzeu dins l' hårdêye\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Ftp weird server reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Ftp access denied\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Ftp user password incorrect\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Ftp weird PASS reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "Ftp weird USER reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "ftp weird PASV reply\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "Ftp weird 227 format\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "Ftp can't get host\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "Ftp can't reconnect\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "Ftp couldn't set binary\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Fitchî nén etir\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "Ftp couldn't RETR file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "Ftp write error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:183 +msgid "Ftp quote error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:186 +msgid "http not found\n" +msgstr "http nén trové\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:189 +msgid "Write error\n" +msgstr "Aroke tot scrijhant\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:192 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "ftp couldn't STOR file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "Read error\n" +msgstr "Aroke tot lejhant\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "Time out\n" +msgstr "Li tins est hûte\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "Ftp couldn't set ASCII\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Ftp PORT failed\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Ftp couldn't use REST\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Ftp couldn't get size\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "Http range error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "Http POST error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "Ssl connect error\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "Ftp bad download resume\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Lîvreye nén trovêye\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Foncsion nén trovêye\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Côde d' aroke nén cnoxhou %d\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:51 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:52 +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "I va" + +#: ../grpmi.pl_.c:62 +msgid "Error..." +msgstr "Aroke..." + +#: ../grpmi.pl_.c:63 +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:65 +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:66 +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:69 +#, fuzzy +msgid "Initializing..." +msgstr "Astalant:" + +#: ../grpmi.pl_.c:86 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:91 +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:92 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:104 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:106 +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:113 +#, fuzzy +msgid "File error" +msgstr "Aroke tot scrijhant\n" + +#: ../grpmi.pl_.c:114 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:129 +#, fuzzy +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Dj' apresteye l' astalaedje" + +#: ../grpmi.pl_.c:135 +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:136 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to force the install anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:142 +#, c-format +msgid "Installing package `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Åk n' a nén stî cwand dj' astaléve" + +#: ../grpmi.pl_.c:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Dj' apresteye l' astalaedje" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 +msgid "Couldn't read RPM config files" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 +msgid "Couldn't open file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "No signatures\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 +msgid "Error reading file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 +msgid "Error writing temp file\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 +msgid "No GPG signature in package\n" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Dji n' pout drovi l' pacaedje" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "Li pacaedje est crombe" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgstr "Li pacaedje ni pout esse astalé" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "Åk n' a nén stî tot verifiant les aloyances :-(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "conflicts with" +msgstr " ni pout nén esse astalé e minme tins ki %s-%s-%s" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 +#, fuzzy +msgid "is needed by" +msgstr " doet esse astalé, %s-%s-%s a mezåjhe di lî" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 +#, fuzzy +msgid "Error while checking dependencies 2" +msgstr "Åk n' a nén stî tot verifiant les aloyances :-(" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 +#, fuzzy +msgid "Problems occurred during installation:\n" +msgstr "Åk n' a nén stî cwand dj' astaléve" + +#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" +#~ msgstr "Avançmint di l' astalåcion/metaedje a djoû" + +#~ msgid "Fetching:" +#~ msgstr "Aberwetant:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Rinoncî" + +#~ msgid "An error occured while fetching file" +#~ msgstr "Åk n' a nén stî tot aberwetant l' fitchî" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Passer hûte" + +#~ msgid "Can't check the GPG signature" +#~ msgstr "Dji n' sai verifyî l' signateure GPG" + +#~ msgid "" +#~ "The package %s has a wrong signature or\n" +#~ "GnuPG isn't correctly installed" +#~ msgstr "" +#~ "Li pacaedje %s a-st ene mwaijhe signateure\n" +#~ "oudobén GnuPG n' est nén astalé comufåt" + +#~ msgid "The package %s is not signed" +#~ msgstr "Li pacaedje %s n' est nén siné" + +#~ msgid "Install all" +#~ msgstr "Astaler tot" + +#~ msgid "Install" +#~ msgstr "Astaler" + +#~ msgid "Don't install" +#~ msgstr "Nén astaler" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Moussî foû" + +#~ msgid "Signature problem" +#~ msgstr "Probleme avou l' signateure" + +#~ msgid "Force" +#~ msgstr "Foirci" + +#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" +#~ msgstr "Po s' è siervi: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" + +#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" +#~ msgstr "aroke di grpmi: vos dvoz esse root po enonder ci programe chal!\n" + +#~ msgid " ~ # ~ " +#~ msgstr "ratournaedje da Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>" + +#~ msgid "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "released under the GPL" +#~ msgstr "" +#~ "Mandrake Update\n" +#~ "\n" +#~ "© MandrakeSoft 1999-2000\n" +#~ "cossemé dizo li licince GPL" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Aroke" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n" +#~ "Try again later" +#~ msgstr "" +#~ "Dji n' a savu prinde li djîvêye des miroes\n" +#~ "Sayîz di novea pus tård" + +#~ msgid "Source on network: %s" +#~ msgstr "Sourdant sol rantoele: %s" + +#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" +#~ msgstr "Sourdant sol rantoele: %s/%s/%s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Fetching the list of mirrors" +#~ msgstr "" +#~ "Tårdjîz on pô s' i vs plait\n" +#~ "Dji cweri li djîvêye des miroes" + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f Ko" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f Mo" + +#~ msgid " n/a " +#~ msgstr " n/d " + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the description file\n" +#~ "Bad things can happen" +#~ msgstr "" +#~ "Dji n' a savu prinde li fitchî di discrijhaedje\n" +#~ "Des målès sacwès porént ariver" + +#~ msgid "n/a" +#~ msgstr "n/d" + +#~ msgid "security" +#~ msgstr "såvrité" + +#~ msgid "general" +#~ msgstr "djenerå" + +#~ msgid "bugfix" +#~ msgstr "coridjaedje" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Retrieving the Description file" +#~ msgstr "" +#~ "Tårdjîz on pô s' i vs plait\n" +#~ "Dji cweri li fitchî di discrijhaedje" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" +#~ "Try with an other mirror" +#~ msgstr "" +#~ "Dji n' a savu prinde li djîvêye des pacaedjes a mete a djoû\n" +#~ "Sayîz di novea avou in ôte miroe" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Adviertixhmint" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n" +#~ "You really can screw up your system\n" +#~ "by installing them.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Asteme! Ces pacaedjes ni sont NÉN foirt testés.\n" +#~ "Vos ploz vormint mete vosse sistinme cou dzeu cou dzo\n" +#~ "si vos les astalez.\n" + +#~ msgid "Source on disk: %s" +#~ msgstr "Sourdant sol deure plake: %s" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Updating the list of packages" +#~ msgstr "" +#~ "Tårdjîz on pô s' i vs plait\n" +#~ "Dji mete a djoû li djîvêye di pacaedjes" + +#~ msgid "" +#~ "Name: %s\n" +#~ "Type: %s" +#~ msgstr "" +#~ "No: %s\n" +#~ "Sôre: %s" + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "nén cnoxhou" + +#~ msgid "Name: %s" +#~ msgstr "No: %s" + +#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB" +#~ msgstr "%d pacaedjes tchoezis: %.1f Mo" + +#~ msgid "GnuPG not found" +#~ msgstr "GnuPG nén trové" + +#~ msgid "" +#~ "GnuPG was not found\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n" +#~ "signature of the packages\n" +#~ "\n" +#~ "Please install the gpg package\n" +#~ msgstr "" +#~ "GnuPG n' esta nén trové\n" +#~ "\n" +#~ "MandrakeUpdate ni porè nén verifyî les signateures GPG\n" +#~ "des pacaedjes.\n" +#~ "\n" +#~ "S' i vs plait, astalez li pacaedje gpg\n" + +#~ msgid "Don't show this message again" +#~ msgstr "Nén mostrer ci messaedje chal li côp ki vént" + +#~ msgid "oops %s not found\n" +#~ msgstr "oufti! dji n' trove nou %s\n" + +#~ msgid "Please Wait" +#~ msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait" + +#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB" +#~ msgstr "Nou pacaedje tchoezi: 0.0 Mo" + +#~ msgid "/_File" +#~ msgstr "/_Fitchî" + +#~ msgid "/File/_Preferences" +#~ msgstr "/Fitchî/_Preferinces" + +#~ msgid "/File/-" +#~ msgstr "/Fitchî/-" + +#~ msgid "/File/_Quit" +#~ msgstr "/Fitchî/_Moussî foû" + +#~ msgid "/_Help" +#~ msgstr "/_Aidance" + +#~ msgid "/Help/_About..." +#~ msgstr "/_Aidance/Å _dfait..." + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "No" + +#~ msgid "Installed" +#~ msgstr "Astalé" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Mete a djoû" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Grandeu" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Sôre" + +#~ msgid "Summary" +#~ msgstr "Rascourti" + +#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n" +#~ msgstr "MandrakeUpdate, modêye 7.2\n" + +#~ msgid "" +#~ " usage:\n" +#~ " -h, --help: display this help and exit\n" +#~ " -v, --version: show the version and exit\n" +#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n" +#~ msgstr "" +#~ "Po s' è siervi:\n" +#~ " -h, --help: Mostrer ci tecse chal et moussî foû\n" +#~ " -v, --version: Mostrer l' limerô di modêye et moussî foû\n" +#~ " -V, --verbose: Fé crexhe li livea d' informåcions\n" + +#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" +#~ msgstr "Sourdant sol rantoele: (miroe a l' astcheyance)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Update\n" +#~ "List" +#~ msgstr "" +#~ "Mete a djoû\n" +#~ "l' djîvêye" + +#~ msgid "Update the list of packages to update" +#~ msgstr "Mete a djoû li djîvêye di pacaedjes a mete a djoû" + +#~ msgid "" +#~ "Select\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Tchoezi\n" +#~ "totafwait" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "Tchoezi totafwait" + +#~ msgid "" +#~ "Unselect\n" +#~ "all" +#~ msgstr "" +#~ "Distchoezi\n" +#~ "totafwait" + +#~ msgid "Unselect all" +#~ msgstr "Distchoezi totafwait" + +#~ msgid "" +#~ "Do\n" +#~ "updates" +#~ msgstr "" +#~ "Fé les\n" +#~ "metaedjes a djoû" + +#~ msgid "Do Updates" +#~ msgstr "Fé les metaedjes a djoû" + +#~ msgid "Normal Updates" +#~ msgstr "Metaedjes a djoû normås" + +#~ msgid "Development Updates" +#~ msgstr "Mete a djoû avou les pacaedjes di disvelopmint" + +#~ msgid "Descriptions" +#~ msgstr "Discrijhaedjes" + +#~ msgid "" +#~ "The packages are the updates for Mandrake\n" +#~ "Select the one(s) you want to update\n" +#~ "When you click on a package you get information about\n" +#~ "the need to update" +#~ msgstr "" +#~ "Les pacaedjes sont les metaedjes a djoû po Linux-Mandrake\n" +#~ "Tchoezixhoz li(les) cis ki vos vloz mete a djoû\n" +#~ "Cwand vos clitchîz so on pacaedje vos voeyoz l' informåcion\n" +#~ "sol mezåjhe di mete a djoû" + +#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" +#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" + +#~ msgid "" +#~ "Please Wait\n" +#~ "Sorting packages" +#~ msgstr "" +#~ "Tårdjîz on pô s' i vs plait\n" +#~ "Dji fwai li relîjhaedje des pacaedjes" + +#~ msgid "Choose your packages" +#~ msgstr "Tchoezixhoz vos pacaedjes" + +#~ msgid "Packages to update" +#~ msgstr "Pacaedjes a mete a djoû" + +#~ msgid "Packages NOT to update" +#~ msgstr "Pacaedjes a NÉN mete a djoû" + +#~ msgid "" +#~ "Caution! You're changing the version.\n" +#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n" +#~ "version installed\n" +#~ "\n" +#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Asteme! Vos alez candjî l' modêye.\n" +#~ "MandrakeUpdate croerè ki vos avoz vormint\n" +#~ "cisse modêye la d' astalêye.\n" +#~ "\n" +#~ "Vos n' doevrîz fé çoula ki si vos savoz vormint çu ki vos fjhoz.\n" + +#~ msgid "Preferences for Proxies" +#~ msgstr "Preferinces po les proxies" + +#~ msgid "Proxies" +#~ msgstr "Proxies" + +#~ msgid "Http Proxy:" +#~ msgstr "Proxy http:" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Pôrt:" + +#~ msgid "Ftp Proxy:" +#~ msgstr "Proxy ftp:" + +#~ msgid "Proxy username:" +#~ msgstr "No d' ûzeu sol proxy:" + +#~ msgid "Proxy password:" +#~ msgstr "Sicret sol proxy:" + +#~ msgid "Error: curl_easy_init()" +#~ msgstr "Aroke: curl_easy_init()" + +#~ msgid "Source" +#~ msgstr "Sourdant" + +#~ msgid "Disk" +#~ msgstr "Plake" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Rantoele" + +#~ msgid "RPM directory" +#~ msgstr "Ridant RPM" + +#~ msgid "Network settings:" +#~ msgstr "Apontiaedje pol rantoele:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Modêye:" + +#~ msgid "Show security updates" +#~ msgstr "Mostrer metaedjes a djoû di såvrité" + +#~ msgid "Show general updates" +#~ msgstr "Mostrer metaedjes a djoû djenerås" + +#~ msgid "Show bugfix updates" +#~ msgstr "Mostrer metaedjes a djoû ki coridjèt des bugs" + +#~ msgid "mirror:" +#~ msgstr "miroe:" + +#~ msgid "Update the list of mirrors" +#~ msgstr "Mete a djoû li djîvêye des miroes..." + +#~ msgid "Choose Packages" +#~ msgstr "Tchoezi pacaedjes" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "No d' ûzeu:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Sicret:" + +#~ msgid "Security" +#~ msgstr "Såvrité" + +#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" +#~ msgstr "Nén advierti si GnuPG n' est nén astalé" + +#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" +#~ msgstr "Nén advierti si l' pacaedje n' est nén siné" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Totes sôres" + +#~ msgid "Timeout:" +#~ msgstr "Ratindaedje:" + +#~ msgid "(in sec)" +#~ msgstr "(e seg.)" + +#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" +#~ msgstr "Preferinces po MandrakeUpdate" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Categoreyes" + +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "Preferinces" + +#~ msgid "Incorrect password" +#~ msgstr "Sicret nén correk" + +#~ msgid "" +#~ "The action you requested requires root priviliges.\n" +#~ "Please enter the root password" +#~ msgstr "" +#~ "L' accion ki vos avoz dmandêye a mezåjhe des priviledjes di root.\n" +#~ "Tapez li scret di root s' i vs plait" + +#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n" +#~ msgstr "Po s' è siervi: gsu [-c] comande [args]\n" |