diff options
Diffstat (limited to 'grpmi/po/vi.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/vi.po | 59 |
1 files changed, 33 insertions, 26 deletions
diff --git a/grpmi/po/vi.po b/grpmi/po/vi.po index 02614cdf..cd4f2257 100644 --- a/grpmi/po/vi.po +++ b/grpmi/po/vi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2002-09-05 12:01+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-17 13:19+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-21 15:34+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@linuxmail.org>\n" "Language-Team: Gnome-Vi Team <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -202,48 +202,49 @@ msgstr "Chỉ thị gọi sai\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Mã lỗi không xác định %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:52 +#: ../grpmi.pl_.c:62 ../grpmi.pl_.c:116 ../grpmi.pl_.c:142 msgid "Yes" msgstr "Có" -#: ../grpmi.pl_.c:53 +#: ../grpmi.pl_.c:63 ../grpmi.pl_.c:116 ../grpmi.pl_.c:117 ../grpmi.pl_.c:142 +#: ../grpmi.pl_.c:143 msgid "No" msgstr "Không" -#: ../grpmi.pl_.c:54 +#: ../grpmi.pl_.c:64 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../grpmi.pl_.c:63 +#: ../grpmi.pl_.c:71 msgid "Error..." msgstr "Lỗi..." -#: ../grpmi.pl_.c:64 +#: ../grpmi.pl_.c:72 msgid "You need to be root to install packages, sorry." msgstr "Xin lỗi, bạn phải là root để cài đặt các gói tin." -#: ../grpmi.pl_.c:66 +#: ../grpmi.pl_.c:74 msgid "RPM initialization error" msgstr "Lỗi sơ khởi RPM" -#: ../grpmi.pl_.c:67 +#: ../grpmi.pl_.c:75 msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." msgstr "Xin lỗi, không thể sơ khởi các tập tin cấu hình của RPM." -#: ../grpmi.pl_.c:73 +#: ../grpmi.pl_.c:81 msgid "Initializing..." msgstr "Đang khởi tạo..." -#: ../grpmi.pl_.c:93 +#: ../grpmi.pl_.c:104 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Đang tải xuống gói tin `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl_.c:99 +#: ../grpmi.pl_.c:109 msgid "Error during download" msgstr "Lỗi khi đang tải xuống" -#: ../grpmi.pl_.c:100 +#: ../grpmi.pl_.c:110 #, c-format msgid "" "There was an error downloading package:\n" @@ -260,16 +261,20 @@ msgstr "" "Lỗi: %s\n" "Bạn muốn tiếp tục không (bỏ qua gói tin này)?" -#: ../grpmi.pl_.c:112 +#: ../grpmi.pl_.c:116 ../grpmi.pl_.c:118 +msgid "Retry download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl_.c:134 #, c-format msgid "Verifying signature of `%s'..." msgstr "Đang thẩm tra chữ ký của `%s'..." -#: ../grpmi.pl_.c:114 +#: ../grpmi.pl_.c:136 msgid "Signature verification error" msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký" -#: ../grpmi.pl_.c:115 +#: ../grpmi.pl_.c:137 #, c-format msgid "" "The signature of the package `%s' is not correct:\n" @@ -282,11 +287,16 @@ msgstr "" "%s\n" "Bạn vẫn muốn cài đặt nó?" -#: ../grpmi.pl_.c:121 +#: ../grpmi.pl_.c:142 ../grpmi.pl_.c:144 +#, fuzzy +msgid "Yes to all" +msgstr "Chọn toàn bộ" + +#: ../grpmi.pl_.c:147 msgid "File error" msgstr "Lỗi tập tin" -#: ../grpmi.pl_.c:122 +#: ../grpmi.pl_.c:148 #, c-format msgid "" "The following file is not valid:\n" @@ -301,15 +311,15 @@ msgstr "" "\n" "Bạn vẫn muốn tiếp tục (bỏ qua gói tin này)?" -#: ../grpmi.pl_.c:137 +#: ../grpmi.pl_.c:164 msgid "Preparing packages for installation..." msgstr "Chuẩn bị các gói tin để cài đặt..." -#: ../grpmi.pl_.c:145 +#: ../grpmi.pl_.c:172 msgid "Conflicts detected" msgstr "Phát hiện xung đột" -#: ../grpmi.pl_.c:146 +#: ../grpmi.pl_.c:173 #, c-format msgid "" "Conflicts were detected:\n" @@ -322,16 +332,16 @@ msgstr "" "\n" "Quá trình cài đặt bị dừng" -#: ../grpmi.pl_.c:155 +#: ../grpmi.pl_.c:182 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "Đang cài đặt gói tin `%s' (%s/%s)..." -#: ../grpmi.pl_.c:169 +#: ../grpmi.pl_.c:196 msgid "Problems occurred during installation" msgstr "Có vấn đề xảy ra trong khi cài đặt" -#: ../grpmi.pl_.c:169 +#: ../grpmi.pl_.c:196 #, c-format msgid "" "There was an error during packages installation:\n" @@ -704,9 +714,6 @@ msgstr "Có vấn đề xảy ra trong khi cài đặt:\n" #~ "Chọn\n" #~ "toàn bộ" -#~ msgid "Select all" -#~ msgstr "Chọn toàn bộ" - #~ msgid "" #~ "Unselect\n" #~ "all" |