aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'grpmi/po/vi.po')
-rw-r--r--grpmi/po/vi.po167
1 files changed, 89 insertions, 78 deletions
diff --git a/grpmi/po/vi.po b/grpmi/po/vi.po
index 4fd81f97..6ecd12ce 100644
--- a/grpmi/po/vi.po
+++ b/grpmi/po/vi.po
@@ -1,21 +1,21 @@
-# VIETNAMESE MANDRAKE UPDATE.
+# GRPMI in VIETNAMESE.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
-# TRINH MINH THANH <tmthanh@yahoo.com>, 2001.
+# T.M THANH <tmthanh@yahoo.com>, 2001-2002
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-05 10:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-03-23 10:08+0100\n"
-"Last-Translator: TRINH MINH THANH <tmthanh@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Vietnamese\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-06 13:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-07 17:44+0700\n"
+"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@linuxmail.org>\n"
+"Language-Team: Gnome-Vi Team <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=tcvn-5712\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:83
msgid "Directory where to put download must be existing"
-msgstr ""
+msgstr "Th­ môc n¬i l­u t¶i xuèng ph¶i tån t¹i"
#: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Out of memory\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "HÕt bé nhí\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:99
msgid "Could not open output file in append mode"
-msgstr ""
+msgstr "Kh«ng thÓ më tËp tin output trong ph­¬ng thøc append"
#: ../curl_download/curl_download.xs:121
msgid "Unsupported protocol\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "giao thøc ch­a ®­îc hç trî\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:124
msgid "Failed init\n"
-msgstr "Háng\n"
+msgstr "Init kh«ng ®­îc\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:127
msgid "Bad URL format\n"
@@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "§Þnh d¹ng ng­êi dïng tåi trong URL\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
-msgstr "Kh«ng thÓ gi¶i quyÕt ñy nhiÖm\n"
+msgstr "Kh«ng thÓ gi¶i quyÕt proxy\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:136
msgid "Couldn't resolve host\n"
-msgstr "kh«ng thÓ dµn xÕp víi m¸y chñ\n"
+msgstr "Kh«ng thÓ dµn xÕp víi m¸y chñ\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:139
msgid "Couldn't connect\n"
@@ -95,11 +95,11 @@ msgstr "FTP ®· kh«ng thÓ thiÕt lËp nhÞ ph©n\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:172
msgid "Partial file\n"
-msgstr "TÖp tin ®­îc chia\n"
+msgstr "TËp tin ®­îc chia\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:175
msgid "Ftp couldn't RETR file\n"
-msgstr "FTP ®· kh«ng thÓ RETR tÖp tin\n"
+msgstr "§· kh«ng thÓ LÊy L¹i tËp tin qua FTP\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:178
msgid "Ftp write error\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Tªn ng­êi dïng ®­îc chØ ®Þnh kh«ng hîp ph¸p\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:195
msgid "ftp couldn't STOR file\n"
-msgstr "FTP kh«ng thÓ STOR tÖp tin\n"
+msgstr "Kh«ng thÓ L­u Tr÷ tËp tin qua FTP\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:198
msgid "Read error\n"
@@ -139,15 +139,15 @@ msgstr "FTP kh«ng thÓ thiÕt lËp ASCII\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:210
msgid "Ftp PORT failed\n"
-msgstr "FTP PORT háng\n"
+msgstr "PORT kh«ng ®­îc qua FTP\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Ftp couldn't use REST\n"
-msgstr "FTP kh«ng thÓ dïng REST\n"
+msgstr "Kh«ng thÓ dïng REST qua FTP\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:216
msgid "Ftp couldn't get size\n"
-msgstr "FTP kh«ng x¸c ®Þnh ®­îc kÝch th­íc\n"
+msgstr "Kh«ng x¸c ®Þnh ®­îc kÝch th­íc qua FTP\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:219
msgid "Http range error\n"
@@ -155,27 +155,27 @@ msgstr "MiÒn http lçi\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:222
msgid "Http POST error\n"
-msgstr "Http POST lçi\n"
+msgstr "Lçi POST qua FTP\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:225
msgid "Ssl connect error\n"
-msgstr "KÕt nèi Ssl lçi\n"
+msgstr "Lçi kÕt nèi Ssl\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:228
msgid "Ftp bad download resume\n"
-msgstr "FTP tiÕp tôc l¹i download kÐm\n"
+msgstr "TiÕp tôc t¶i xuèng l¹i qua FTP háng\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:231
msgid "File couldn't read file\n"
-msgstr "TÖp kh«ng thÓ ®äc ®­îc\n"
+msgstr "TËp tin kh«ng thÓ ®äc ®­îc\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:234
msgid "LDAP cannot bind\n"
-msgstr "LDAP kh«ng thÓ nèi kÕt\n"
+msgstr "LDAP kh«ng thÓ bind\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:237
msgid "LDAP search failed\n"
-msgstr "LDAP t×m kiÕm bÞ háng\n"
+msgstr "LDAP t×m kiÕm kh«ng ®­îc\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:240
msgid "Library not found\n"
@@ -183,19 +183,19 @@ msgstr "Kh«ng t×m thÊy th­ viÖn\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:243
msgid "Function not found\n"
-msgstr "Kh«ng t×m ®­îc chøc n¨ng\n"
+msgstr "Kh«ng t×m ®­îc hµm\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:246
msgid "Aborted by callback\n"
-msgstr "BÞ hñy bá b»ng ph¶n håi\n"
+msgstr "BÞ hñy bá bëi callback\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:249
msgid "Bad function argument\n"
-msgstr "Chøc n¨ng ®èi sè kÐm\n"
+msgstr "§èi sè cña hµm sai\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:252
msgid "Bad calling order\n"
-msgstr "ChØ thÞ gäi tåi\n"
+msgstr "ChØ thÞ gäi sai\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:255
#, c-format
@@ -204,11 +204,11 @@ msgstr "M· lçi kh«ng x¸c ®Þnh %d\n"
#: ../grpmi.pl_.c:51
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Cã"
#: ../grpmi.pl_.c:52
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Kh«ng"
#: ../grpmi.pl_.c:53
msgid "Ok"
@@ -220,29 +220,28 @@ msgstr "Lçi..."
#: ../grpmi.pl_.c:63
msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "Xin lçi, b¹n ph¶i lµ root ®Ó cµi ®Æt c¸c gãi tin."
#: ../grpmi.pl_.c:65
msgid "RPM initialization error"
-msgstr ""
+msgstr "Lçi s¬ khëi RPM"
#: ../grpmi.pl_.c:66
msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
+msgstr "Xin lçi, kh«ng thÓ s¬ khëi c¸c tËp tin cÊu h×nh cña RPM."
#: ../grpmi.pl_.c:69
-#, fuzzy
msgid "Initializing..."
-msgstr "§ang cµi ®Æt:"
+msgstr "§ang khëi t¹o..."
#: ../grpmi.pl_.c:90
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "§ang t¶i xuèng gãi tin `%s' (%s/%s)..."
#: ../grpmi.pl_.c:97
msgid "Error during download"
-msgstr ""
+msgstr "Lçi khi ®ang t¶i xuèng"
#: ../grpmi.pl_.c:98
#, c-format
@@ -254,15 +253,21 @@ msgid ""
"Error: %s\n"
"Do you want to continue (skipping this package)?"
msgstr ""
+"Cã lçi khi ®ang t¶i xuèng gãi tin:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Lçi: %s\n"
+"B¹n muèn tiÕp tôc kh«ng (bá qua gãi tin nµy)?"
#: ../grpmi.pl_.c:110
#, c-format
msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr ""
+msgstr "§ang thÈm tra ch÷ ký cña `%s'..."
#: ../grpmi.pl_.c:112
msgid "Signature verification error"
-msgstr ""
+msgstr "Lçi thÈm tra ch÷ ký"
#: ../grpmi.pl_.c:113
#, c-format
@@ -272,11 +277,14 @@ msgid ""
"%s\n"
"Do you want to install it anyway?"
msgstr ""
+"Ch÷ ký cña gãi tin `%s' kh«ng ®óng:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"B¹n vÉn muèn cµi ®Æt nã?"
#: ../grpmi.pl_.c:119
-#, fuzzy
msgid "File error"
-msgstr "Lçi ghi\n"
+msgstr "Lçi tËp tin"
#: ../grpmi.pl_.c:120
#, c-format
@@ -287,15 +295,19 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
msgstr ""
+"TËp tin sau kh«ng hîp lÖ:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"B¹n vÉn muèn tiÕp tôc (bá qua gãi tin nµy)?"
#: ../grpmi.pl_.c:135
-#, fuzzy
msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "ChuÈn bÞ cµi ®Æt"
+msgstr "ChuÈn bÞ c¸c gãi tin ®Ó cµi ®Æt..."
#: ../grpmi.pl_.c:143
msgid "Conflicts detected"
-msgstr ""
+msgstr "Ph¸t hiÖn xung ®ét"
#: ../grpmi.pl_.c:144
#, c-format
@@ -305,118 +317,117 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to force the install anyway?"
msgstr ""
+"Ph¸t hiÖn c¸c xung ®ét:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"B¹n vÉn muèn thùc hiÖn cµi ®Æt?"
#: ../grpmi.pl_.c:151
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
+msgstr "§ang cµi ®Æt gãi tin `%s' (%s/%s)..."
#: ../grpmi.pl_.c:164
msgid "Problems occurred during installation"
msgstr "Cã vÊn ®Ò x¶y ra trong khi cµi ®Æt"
#: ../grpmi.pl_.c:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was an error during packages installation:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "ChuÈn bÞ cµi ®Æt"
+msgstr ""
+"Cã lçi khi ®ang cµi ®Æt c¸c gãi tin:\n"
+"\n"
+"%s"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66
-#, fuzzy
msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "TÖp kh«ng thÓ ®äc ®­îc\n"
+msgstr "Kh«ng thÓ ®äc ®­îc c¸c tËp tin rpm"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92
-#, fuzzy
msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Kh«ng thÓ kÕt nèi\n"
+msgstr "Kh«ng thÓ më tËp tin\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96
-#, fuzzy
msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "kh«ng thÓ dµn xÕp víi m¸y chñ\n"
+msgstr "Kh«ng thÓ ®äc lead bytes\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99
msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr ""
+msgstr "Phiªn b¶n RPM cña gãi tin kh«ng hç trî ch÷ ký\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104
msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kh«ng thÓ ®äc khèi ch÷ ký (`rpmReadSignature' kh«ng ®­îc)\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107
msgid "No signatures\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kh«ng cã ch÷ ký\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111
msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr ""
+msgstr "`makeTempFile' kh«ng ®­îc!\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118
msgid "Error reading file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lçi khi ®äc tËp tin\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124
msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lçi khi ghi tËp tin t¹m thêi\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kh«ng cã ch÷ ký GPG trong gãi tin\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229
msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr ""
+msgstr "Kh«ng thÓ më c¬ së d÷ liÖu RPM ®Ó ghi (kh«ng ph¶i ng­êi dïng cao cÊp?)"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231
msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr ""
+msgstr "Kh«ng thÓ më c¬ së d÷ liÖu RPM ®Ó ghi"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235
msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Kh«ng thÓ b¾t ®Çu tiÕn hµnh"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Kh«ng thÓ më gãi"
+msgstr "Kh«ng thÓ më gãi tin `%s'\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Gãi bÞ thay ®æi"
+msgstr "Gãi tin `%s' háng\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Kh«ng cµi ®Æt ®­îc gãi"
+msgstr "Kh«ng thÓ cµi ®Æt gãi tin `%s'\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273
-#, fuzzy
msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Lçi khi ®ang kiÓm tra c¸c phô thuéc :("
+msgstr "Lçi khi ®ang kiÓm tra c¸c phô thuéc"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294
-#, fuzzy
msgid "conflicts with"
-msgstr "xung ®ét víi %s-%s-%s"
+msgstr "xung ®ét víi"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294
-#, fuzzy
msgid "is needed by"
-msgstr " cÇn tíi %s-%s-%s"
+msgstr "®­îc cÇn bëi"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312
-#, fuzzy
msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Lçi khi ®ang kiÓm tra c¸c phô thuéc :("
+msgstr "Lçi khi ®ang kiÓm tra c¸c phô thuéc 2"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318
-#, fuzzy
msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Cã vÊn ®Ò x¶y ra trong khi cµi ®Æt"
+msgstr "Cã vÊn ®Ò x¶y ra trong khi cµi ®Æt:\n"
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "TiÕn tr×nh cµi ®Æt/n©ng cÊp"