aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/uz@Latn.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'grpmi/po/uz@Latn.po')
-rw-r--r--grpmi/po/uz@Latn.po478
1 files changed, 478 insertions, 0 deletions
diff --git a/grpmi/po/uz@Latn.po b/grpmi/po/uz@Latn.po
new file mode 100644
index 00000000..6a60471a
--- /dev/null
+++ b/grpmi/po/uz@Latn.po
@@ -0,0 +1,478 @@
+# translation of grpmi-uz@Latn.po to Uzbek
+#
+# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/uz@Cyrl.php3
+#
+# MandrakeUpdate UZBEK TRANSLATION.
+# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Sherzod Mamatkulov <uz_soft@mail.ru>, 2001,2002.
+# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003.
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: grpmi-uz@Latn\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-16 10:51+0100\n"
+"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
+"Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:86
+msgid "Download directory does not exist"
+msgstr "Olinadigan fayllar jildi mavjud emas"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213
+msgid "Out of memory\n"
+msgstr "Xotira etishmayapti\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:102
+msgid "Could not open output file in append mode"
+msgstr "Natijaviy faylni qo'shish usulida ochib bo'lmadi"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:133
+msgid "Unsupported protocol\n"
+msgstr "Noma'lum protokol\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:136
+msgid "Failed init\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:139
+msgid "Bad URL format\n"
+msgstr "URL formati noto'g'ri\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:142
+msgid "Bad user format in URL\n"
+msgstr "URL'dagi foydalanuvchi formati noto'g'ri\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:145
+msgid "Couldn't resolve proxy\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:148
+msgid "Couldn't resolve host\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:151
+msgid "Couldn't connect\n"
+msgstr "Aloqa o'rnatib bo'lmadi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:154
+msgid "FTP unexpected server reply\n"
+msgstr "Kutilmagan FTP serverining javobi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:157
+msgid "FTP access denied\n"
+msgstr "FTP'ga kirish taqiqlangan\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:160
+msgid "FTP user password incorrect\n"
+msgstr "FTP foydalanuvchining maxfiy so'zi noto'g'ri\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:163
+msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
+msgstr "Kutilmagan FTP PASS javobi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:166
+msgid "FTP unexpected USER reply\n"
+msgstr "Kutilmagan FTP USER javobi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:169
+msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
+msgstr "Kutilmagan FTP PASV javobi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:172
+msgid "FTP unexpected 227 format\n"
+msgstr "Kutilmagan FTP 227 formati\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:175
+msgid "FTP can't get host\n"
+msgstr "FTP xostini aniqlab bo'lmadi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:178
+msgid "FTP can't reconnect\n"
+msgstr "FTP qayta ulanib bo'lmaydi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:181
+msgid "FTP couldn't set binary\n"
+msgstr "FTP ikkilik usuliga o'tib bo'lmadi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:184
+msgid "Partial file\n"
+msgstr "Qisman fayl\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:187
+msgid "FTP couldn't RETR file\n"
+msgstr "FTP faylni RETR qilolmadi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:190
+msgid "FTP write error\n"
+msgstr "FTP yozish xatosi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:195
+msgid "FTP quote error\n"
+msgstr "FTP kvota xatosi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:198
+msgid "HTTP not found\n"
+msgstr "HTTP topilmadi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:201
+msgid "Write error\n"
+msgstr "Yozishda xato\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:204
+msgid "User name illegally specified\n"
+msgstr "Foydalanuvchining nomi noto'g'ri berilgan\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:207
+msgid "FTP couldn't STOR file\n"
+msgstr "FTP faylni STOP qilolmadi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:210
+msgid "Read error\n"
+msgstr "O'qishda xato\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:216
+msgid "Time out\n"
+msgstr "Vaqt o'tdi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:219
+msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
+msgstr "FTP ASCII usuliga o'tolmadi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:222
+msgid "FTP PORT failed\n"
+msgstr "FTP PORT muvaffaqiyatsiz tugadi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:225
+msgid "FTP couldn't use REST\n"
+msgstr "FTP RESET'ni ishlatolmadi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:228
+msgid "FTP couldn't get size\n"
+msgstr "FTP hajmni aniqlolmadi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:231
+#, fuzzy
+msgid "HTTP range error\n"
+msgstr "HTTP miqyos xatosi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:234
+msgid "HTTP POST error\n"
+msgstr "HTTP POST xatosi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:237
+msgid "SSL connect error\n"
+msgstr "SSL orqali ulanishda xato\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:240
+msgid "FTP bad download resume\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:243
+msgid "File couldn't read file\n"
+msgstr "Fayl faylni o'qiyolmadi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:246
+msgid "LDAP cannot bind\n"
+msgstr "LDAP ulanaolmadi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:249
+msgid "LDAP search failed\n"
+msgstr "LDAP'ni qidirish muvaffaqiyatsiz tugadi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:252
+msgid "Library not found\n"
+msgstr "Kutubxona topilmadi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:255
+msgid "Function not found\n"
+msgstr "Funktsiya topilmadi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:258
+#, fuzzy
+msgid "Aborted by callback\n"
+msgstr "Kolbek tufayli to'xtatildi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:261
+msgid "Bad function argument\n"
+msgstr "Funktsiyaning argumenti noto'g'ri\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:264
+msgid "Bad calling order\n"
+msgstr "Chaqiruv tartibi noto'g'ri\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:267
+msgid "HTTP Interface operation failed\n"
+msgstr "HTTP interfeysining operatsiyasi muvaffaqiyatsiz tugadi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:270
+msgid "my_getpass() returns fail\n"
+msgstr "my_getpass() funktsiyasi muvaffaqatsiz tugadi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:273
+msgid "catch endless re-direct loops\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:276
+msgid "User specified an unknown option\n"
+msgstr "Foydalanuvchi ko'rsatgan parametr noma'lum\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:279
+msgid "Malformed telnet option\n"
+msgstr "Telnet parametri noto'g'ri\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:282
+msgid "removed after 7.7.3\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:285
+msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:288
+msgid "when this is a specific error\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:291
+msgid "SSL crypto engine not found\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:294
+msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:297
+msgid "failed sending network data\n"
+msgstr "tarmoq ma'lumotini jo'natish muvaffaqiyatsiz tugadi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:300
+msgid "failure in receiving network data\n"
+msgstr "tarmoq ma'lumotini qabul qilish muvaffaqiyatsiz tugadi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:303
+msgid "share is in use\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:306
+msgid "problem with the local certificate\n"
+msgstr "lokal sertifikatlarda muammo\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:309
+msgid "couldn't use specified cipher\n"
+msgstr "ko'rsatilgan shifrni ishlatib bo'lmadi\n"
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:312
+msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:315
+msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
+msgstr ""
+
+#: ../curl_download/curl_download.xs:320
+#, c-format
+msgid "Unknown error code %d\n"
+msgstr "Noma'lum xato kodi %d\n"
+
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "RPM moslash fayllarini o'qib bo'lmadi"
+
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Faylni ochib bo'lmadi\n"
+
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Boshlang'ich baytlarni o'qib bo'lmadi\n"
+
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "Paketning RPM versiyasi imzolarni qo'llamaydi\n"
+
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Imzo blokini o'qib bo'lmadi (\"rpmReadSingature\" muvaffaqiyatsiz "
+#~ "tugadi)\n"
+
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Hech qanday imzo yo'q\n"
+
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "\"makeTempFile\" muvaffaqiyatsiz tugadi!\n"
+
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Faylni o'qishda xato\n"
+
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Vaqtinchalik fayli yozishda xato\n"
+
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Paketda GPG imzosi yo'q\n"
+
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr ""
+#~ "RPM MBni yozish uchun ochib bo'lmadi (super-foydalanuvchi emasmisiz?)"
+
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "RPM MBni yozish uchun ochib bo'lmadi"
+
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "\"%s\" paketini ochib bo'lmadi\n"
+
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "\"%s\" paketi buzuq\n"
+
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "\"%s\" paketini o'rnatib bo'lmaydi\n"
+
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Bog'liqliklarni tekshirish vaqtida xato"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "bu bilan chiqishmadi"
+
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "bunga kerak"
+
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Bog'liqliklarni tekshirish vaqtida xato 2"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "O'rnatish vaqtida muammolar yuzaga keldi:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tozalash savoli: o'rnatish vaqtida xato ro'y berdi, olingan %d\n"
+#~ "paketni o'chirasizmi?\n"
+#~ "(ular %s'da joylashgan)"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Tozalash"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Paketlarni o'rnatish vaqtida xato ro'y berdi:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "O'rnatish vaqtida xato ro'y berdi"
+
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ziddiyatlar aniqlandi:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "O'rnatish to'xtatildi"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Ziddiyatlar aniqlandi"
+
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Paketlar o'rnatishga tayyorlanmoqda..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ushbu fayl haqiqiy emas:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Bunga qaramasdan davom etishni istaysizmi (bu paketni o'tkazib yuborib)?"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Fayl xatosi"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Hammasiga ha"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Yo'q"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ha"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "\"%s\" paketining imzosi noto'g'ri:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Bunga qaramasdan uni o'rnatishni istaysizmi?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Imzoni tekshirishda xato"
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "\"%s\"'ning imzosi tekshirilmoqda..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Qayta olishga urinish"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu paketni olishda xato ro'y berdi:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Xato: %s\n"
+#~ "Davom etishni istaysizmi (bu paketni o'tkazib yuborib)?"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Olish vaqtida xato"
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi olinmoqda..."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Ishga tayorlanmoqda..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "RPM moslash fayllarini boshlashning imkoni bo'lmadi, uzr."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "RPM boshlanishda xato"
+
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Paketlarni o'rnatish uchun root bo'lish shart, uzr."
+
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Xato..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"