diff options
Diffstat (limited to 'grpmi/po/uz.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/uz.po | 137 |
1 files changed, 61 insertions, 76 deletions
diff --git a/grpmi/po/uz.po b/grpmi/po/uz.po index 7645c857..fa68027e 100644 --- a/grpmi/po/uz.po +++ b/grpmi/po/uz.po @@ -1,6 +1,6 @@ # MandrakeUpdate UZBEK TRANSLATION. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. -# Sherzod Mamatkulov <mamatkulov@yahoo.com>, 2001,2002. +# Sherzod Mamatkulov <uz_soft@mail.ru>, 2001,2002. # # msgid "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" "POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-04 13:14+0000\n" -"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" +"Last-Translator: Sherzod Mamatkulov <uz_soft@mail.ru>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" -msgstr "Olingan fayl qo'yiladigan papka mavjud bo'lishi kerak" +msgstr "Olingan fayllar papkasi mavjud emas" #: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 msgid "Out of memory\n" @@ -25,14 +25,13 @@ msgstr "Xotira yetmadi\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "Output faylni qo'shish usulida ocholmadim" +msgstr "Natijaviy faylni qo'shish usulida ocholmadim" #: ../curl_download/curl_download.xs:133 msgid "Unsupported protocol\n" msgstr "Noma'lum protokol\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:136 -#, fuzzy msgid "Failed init\n" msgstr "Boshlanish o'xshamadi\n" @@ -41,17 +40,14 @@ msgid "Bad URL format\n" msgstr "Xato URL formati\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:142 -#, fuzzy msgid "Bad user format in URL\n" -msgstr "URLda yomon yuzer formati\n" +msgstr "URLdagi yuzer formati yomon\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:145 -#, fuzzy msgid "Couldn't resolve proxy\n" msgstr "Proksini hal qilolmadim\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:148 -#, fuzzy msgid "Couldn't resolve host\n" msgstr "Hostni hal qilolmadim\n" @@ -60,56 +56,46 @@ msgid "Couldn't connect\n" msgstr "Ulana olmadim\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:154 -#, fuzzy msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "G'alati ftp server javobi\n" +msgstr "Kutilmagan ftp server javobi\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:157 -#, fuzzy msgid "FTP access denied\n" -msgstr "Ftpga kirish ma'n qilingan\n" +msgstr "Ftpga kirish taqiqlangan\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:160 -#, fuzzy msgid "FTP user password incorrect\n" msgstr "FTP yuzer paroli noto'g'ri\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:163 -#, fuzzy msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "G'alati ftp PASS javobi\n" +msgstr "Kutilmagan ftp PASS javobi\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:166 -#, fuzzy msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "G'alati ftp USER javobi\n" +msgstr "Kutilmagan ftp USER javobi\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:169 -#, fuzzy msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "G'alati ftp PASV javobi\n" +msgstr "Kutilmagan ftp PASV javobi\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:172 -#, fuzzy msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr "G'alati ftp 227 formati\n" +msgstr "Kutilmagan ftp 227 formati\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:175 -#, fuzzy msgid "FTP can't get host\n" -msgstr "FTP hostni ololmadi\n" +msgstr "FTP hostni ololmaydi\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:178 msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "FTP qayta ulanolmadi\n" +msgstr "FTP qayta ulanolmaydi\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:181 -#, fuzzy msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "FTP ikkili uslubga o'tolmadi\n" +msgstr "FTP ikkilik uslubga o'tolmadi\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:184 -#, fuzzy msgid "Partial file\n" msgstr "Fayl qismi\n" @@ -122,14 +108,12 @@ msgid "FTP write error\n" msgstr "FTP yozish xatosi\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:195 -#, fuzzy msgid "FTP quote error\n" -msgstr "FTP iqtibos xatosi\n" +msgstr "FTP kvota xatosi\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:198 -#, fuzzy msgid "HTTP not found\n" -msgstr "GnuPG topilmadi" +msgstr "HTTP topilmadi\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:201 msgid "Write error\n" @@ -209,11 +193,11 @@ msgstr "Kolbek tufayli to'xtatildi\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:261 msgid "Bad function argument\n" -msgstr "Yomon funksiya argumenti\n" +msgstr "Funksiya argumenti yomon\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:264 msgid "Bad calling order\n" -msgstr "Yomon chaqiruv tartibi\n" +msgstr "Chaqiruv tartibi yomon\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:267 msgid "HTTP Interface operation failed\n" @@ -319,15 +303,15 @@ msgstr "`makeTempFile' o'xshamadi!\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 msgid "Error reading file\n" -msgstr "Faylni oqishda xato\n" +msgstr "Faylni o'qishda xato\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153 msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "Temp fayl yozishda xato\n" +msgstr "Temp fayli yozishda xato\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178 msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "Paketda GPG imzo mavjud emas\n" +msgstr "Paketda GPG imzosi yo'q\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260 msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" @@ -344,12 +328,12 @@ msgstr "Oldi-berdini boshlay olmadim" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285 #, c-format msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "`%s' paketini ocholmadim\n" +msgstr "`%s' paketini ocholmayman\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290 #, c-format msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "`%s' paketi buzilgan\n" +msgstr "`%s' paketi zararlangan\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293 #, c-format @@ -362,7 +346,7 @@ msgstr "Bog'liqliklarni tekshirish paytida xato" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 msgid "conflicts with" -msgstr "bu bilan ziddiyat" +msgstr "bu bilan chiqishmadi" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325 msgid "is needed by" @@ -383,11 +367,14 @@ msgid "" "remove the %d downloaded package(s)?\n" "(they are located in %s)" msgstr "" +"Tozalash savoli: o'rnatish vaqtida xatolik yuz berdi, %dta olingan\n" +"paket(lar)ni o'chirasizmi?\n" +"(ular %sda joylashgan)" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Cleanup" -msgstr "" +msgstr "Tozalash" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -403,7 +390,7 @@ msgstr "" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuzaga keldi" +msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuz berdi" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -421,7 +408,7 @@ msgstr "" "Ziddiyatlar aniqlandi:\n" "%s\n" "\n" -"O'rnatish to'htatildi" +"O'rnatish to'xtatildi" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -431,7 +418,7 @@ msgstr "Ziddiyatlar aniqlandi" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." +msgstr "Paketlar o'rnatishga tayyorlanmoqda..." #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -454,9 +441,9 @@ msgid "File error" msgstr "Fayl xatosi" #: ../grpmi.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Yes to all" -msgstr "Hammasini tanla" +msgstr "Hammasiga Ha" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -484,7 +471,7 @@ msgstr "" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Signature verification error" -msgstr "Imzoni tekshrishda xato" +msgstr "Imzoni tekshirishda xato" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -494,7 +481,7 @@ msgstr "`%s' imzosi tekshirilmoqda..." #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Retry download" -msgstr "" +msgstr "Qayta olishga urin" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -516,7 +503,7 @@ msgstr "" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Error during download" -msgstr "Download paytida xato" +msgstr "Download vaqtida xato" #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -526,7 +513,7 @@ msgstr "`%s' (%s/%s) paketi olinmoqda..." #: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "Initializing..." -msgstr "Boshlanish..." +msgstr "Boshlanmoqda..." #: ../grpmi.pl:1 #, c-format @@ -572,19 +559,19 @@ msgstr "Ok" #~ msgstr " %s-%s-%s uchun kerak" #~ msgid " conflicts with %s-%s-%s" -#~ msgstr " %s-%s-%s bilan kelishmovchilik" +#~ msgstr " %s-%s-%s bilan kelishmaydi" #~ msgid "An error occured while fetching file" #~ msgstr "Faylni yuklash paytida xato yuzaga keldi" #~ msgid "Skip" -#~ msgstr "Sakrash" +#~ msgstr "Tashlab ket" #~ msgid "Preparing for install" #~ msgstr "O'rnatishga tayyorlanilmoqda" #~ msgid "Can't check the GPG signature" -#~ msgstr "GPG imzoni tekshirolmadim" +#~ msgstr "GPG imzoni tekshirolmayman" #~ msgid "" #~ "The package %s has a wrong signature or\n" @@ -657,10 +644,10 @@ msgstr "Ok" #~ "Keyinroq urinib ko'ring" #~ msgid "Source on network: %s" -#~ msgstr "Tarmoqdagi manba': %s" +#~ msgstr "Tarmoqdagi manba: %s" #~ msgid "Source on network: %s/%s/%s" -#~ msgstr "Tarmoqdagi manba': %s/%s/%s" +#~ msgstr "Tarmoqdagi manba: %s/%s/%s" #~ msgid "" #~ "Please Wait\n" @@ -683,7 +670,7 @@ msgstr "Ok" #~ "Bad things can happen" #~ msgstr "" #~ "Tavsif faylini ola olmadim\n" -#~ "Oyning yarmi qorong'u, yarmi..." +#~ "Bundan battari bo'lmasa kerak" #~ msgid "n/a" #~ msgstr "noaniq" @@ -702,7 +689,7 @@ msgstr "Ok" #~ "Retrieving the Description file" #~ msgstr "" #~ "Iltimos Kuting\n" -#~ "Tavsif fayli qaytarilmoqda" +#~ "Tavsif fayli olinmoqda" #~ msgid "" #~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n" @@ -721,10 +708,10 @@ msgstr "Ok" #~ msgstr "" #~ "Diqqat! Bu paketlar yaxshi TEKSHIRILMAGAN.\n" #~ "Bularni o'rnatish orqali sistemangizni\n" -#~ "POROT qilishingiz mumkin\n" +#~ "RASVO qilishingiz mumkin\n" #~ msgid "Source on disk: %s" -#~ msgstr "Diskdagi manba': %s" +#~ msgstr "Diskdagi manba: %s" #~ msgid "" #~ "Please Wait\n" @@ -780,7 +767,7 @@ msgstr "Ok" #~ msgstr "/_Fayl" #~ msgid "/File/_Preferences" -#~ msgstr "/Fayl/_Tanlovlar" +#~ msgstr "/Fayl/_Sozlash" #~ msgid "/File/-" #~ msgstr "/Fayl/-" @@ -827,14 +814,14 @@ msgstr "Ok" #~ " -V, --verbose: yaxshilab tushuntir\n" #~ msgid "Source on network: (random mirror)\n" -#~ msgstr "Tarmoqdagi manba': (tasodifiy ko'zgu)\n" +#~ msgstr "Tarmoqdagi manba: (tasodifiy ko'zgu)\n" #~ msgid "" #~ "Update\n" #~ "List" #~ msgstr "" #~ "Ro'yxatni\n" -#~ "yangilash" +#~ "Yangilash" #~ msgid "Update the list of packages to update" #~ msgstr "Yangilanadigan paketlar ro'yxatini yangila" @@ -849,9 +836,7 @@ msgstr "Ok" #~ msgid "" #~ "Unselect\n" #~ "all" -#~ msgstr "" -#~ "Tanlanishni\n" -#~ "olib tashla" +#~ msgstr "Hammasinitashla" #~ msgid "Unselect all" #~ msgstr "Hammasini tashla" @@ -881,11 +866,11 @@ msgstr "Ok" #~ msgstr "" #~ "Paketlar Mandrake uchun apdeytlardir\n" #~ "Yangilashni xohlagan(lar)ingizni tanlang\n" -#~ "Paketga kliklaganingizda yangilanishga ehtiyoj haqida\n" +#~ "Paketga kliklasangiz yangilanishga ehtiyoj haqida\n" #~ "ma'lumot olasiz" #~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" -#~ msgstr "-adobe-helvetica-qalin-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" +#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*" #~ msgid "" #~ "Please Wait\n" @@ -916,7 +901,7 @@ msgstr "Ok" #~ "Bu narsani juda yaxshi bilsangizgina qiling.\n" #~ msgid "Preferences for Proxies" -#~ msgstr "Proksilar uchun tanlovlar" +#~ msgstr "Proksilarni sozlash" #~ msgid "Proxies" #~ msgstr "Proksilar" @@ -940,7 +925,7 @@ msgstr "Ok" #~ msgstr "Xato: curl_easy_init()" #~ msgid "Source" -#~ msgstr "Manba'" +#~ msgstr "Manba" #~ msgid "Disk" #~ msgstr "Disk" @@ -973,7 +958,7 @@ msgstr "Ok" #~ msgstr "Ko'zgular ro'yxatini yangila" #~ msgid "Choose Packages" -#~ msgstr "Paketlarni tanla" +#~ msgstr "Paketlarni tanlang" #~ msgid "Username:" #~ msgstr "Yuzer nomi:" @@ -985,25 +970,25 @@ msgstr "Ok" #~ msgstr "Xavfsizlik" #~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed" -#~ msgstr "GnuPG o'rnatilmagan bo'lsa ogahlantirma" +#~ msgstr "GnuPG o'rnatilmagan bo'lsa ogohlantirma" #~ msgid "Do not warn if the package isn't signed" -#~ msgstr "Paket imzolanmagan bo'lsa ogahlantirma" +#~ msgstr "Paket imzolanmagan bo'lsa ogohlantirma" #~ msgid "Miscellaneous" #~ msgstr "Har-xil" #~ msgid "Timeout:" -#~ msgstr "Vaqt tugadi:" +#~ msgstr "Vaqt tugashi:" #~ msgid "(in sec)" #~ msgstr "(sekund)" #~ msgid "MandrakeUpdate Preferences" -#~ msgstr "MandrakeUpdate Tanlovlari" +#~ msgstr "MandrakeUpdate Sozlash" #~ msgid "Categories" #~ msgstr "Kategoriyalar" -#~ msgid "Uzbek translation: Sherzod Mamatkulov <mamatkulov@yahoo.com>" -#~ msgstr "O'zbekcha tarjimasi: Sherzod Mamatkulov <mamatkulov@yahoo.com>" +#~ msgid "Uzbek translation: Sherzod Mamatkulov <uz_soft@mail.ru>" +#~ msgstr "O'zbekcha tarjimasi: Sherzod Mamatkulov <uz_soft@mail.ru>" |