aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'grpmi/po/sv.po')
-rw-r--r--grpmi/po/sv.po419
1 files changed, 172 insertions, 247 deletions
diff --git a/grpmi/po/sv.po b/grpmi/po/sv.po
index bb32e4fd..4e1021b6 100644
--- a/grpmi/po/sv.po
+++ b/grpmi/po/sv.po
@@ -9,7 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-sv\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-23 15:09+0200\n"
"Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@@ -275,269 +276,193 @@ msgstr "Okänd överföringskodning\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Okänd felkod, %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "Kunde inte läsa RPM-inställningsfiler"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "Kunde inte läsa RPM-inställningsfiler"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Kunde inte öppna fil\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Kunde inte öppna fil\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Kunde inte hitta läsa \"lead bytes\"\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Kunde inte hitta läsa \"lead bytes\"\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "RPM-versionen av paketet stödjer inte signaturer\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "RPM-versionen av paketet stödjer inte signaturer\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Kunde inte läsa signaturblock (\"rpmReadSignature\" misslyckades)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Kunde inte läsa signaturblock (\"rpmReadSignature\" misslyckades)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Inga signaturer\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Inga signaturer\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "\"makeTempFile\" misslyckades.\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "\"makeTempFile\" misslyckades.\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Fel vid läsning av fil\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Fel vid läsning av fil\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Fel vid skrivning av temporär fil\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Fel vid skrivning av temporär fil\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Ingen GPG-signatur i paketet\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Ingen GPG-signatur i paketet\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Kunde inte öppna RPM-databas för skrivning (inte administratör?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Kunde inte öppna RPM-databas för skrivning (inte administratör?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Kunde inte öppna RPM-databas för skrivning"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Kunde inte öppna RPM-databas för skrivning"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "Kunde inte starta transaktion"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "Kunde inte starta transaktion"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Kan inte öppna paket \"%s\"\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Paketet \"%s\" är trasigt\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Paketet \"%s\" kan inte installeras\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Fel vid kontroll av programberoende"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "i konflikt med"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "behövs av"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Fel vid kontroll av programberoenden"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Problem uppstod under installationen:\n"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Upprensningsfråga: det skedde ett fel under installationen. Vill du\n"
-"ta bort de %d nedladdade paketen?\n"
-"(de finns i %s)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Upprensning"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Det uppstod ett fel vid paketinstallation:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Problem uppstod under installationen"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Konflikter identifierades:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Installationen avbröts"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Konflikter identifierade"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Förbereder paket för installation..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Följande fil är inte giltig:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Vill du fortsätta ändå (hoppa över detta paket)?"
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Kan inte öppna paket \"%s\"\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Filfel"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Paketet \"%s\" är trasigt\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Ja till alla"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Paketet \"%s\" kan inte installeras\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Nej"
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Fel vid kontroll av programberoende"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "i konflikt med"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Signaturen för paketet \"%s\" är felaktig:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Vill du installera det ändå?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Fel vid signatursverifiering"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Verifierar signatur för \"%s\"..."
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "behövs av"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Försök ladda ner igen"
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Fel vid kontroll av programberoenden"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Problem uppstod under installationen:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upprensningsfråga: det skedde ett fel under installationen. Vill du\n"
+#~ "ta bort de %d nedladdade paketen?\n"
+#~ "(de finns i %s)"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Upprensning"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det uppstod ett fel vid paketinstallation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Problem uppstod under installationen"
+
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Det uppstod ett fel vid nedladdning av paket:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Fel: %s\n"
-"Vill du fortsätta (hoppa över detta paket)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Fel vid nerladdning"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Laddar ner paket \"%s\" (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initierar..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Initieringen av inställningsfiler för RPM var inte möjlig."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM-initieringsfel"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Du måste vara root för att kunna installera paket."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Fel..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konflikter identifierades:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Installationen avbröts"
+
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Konflikter identifierade"
+
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Förbereder paket för installation..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Följande fil är inte giltig:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Vill du fortsätta ändå (hoppa över detta paket)?"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Filfel"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Ja till alla"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Nej"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Ja"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Signaturen för paketet \"%s\" är felaktig:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Vill du installera det ändå?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Fel vid signatursverifiering"
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Verifierar signatur för \"%s\"..."
+
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Försök ladda ner igen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Det uppstod ett fel vid nedladdning av paket:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Fel: %s\n"
+#~ "Vill du fortsätta (hoppa över detta paket)?"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Fel vid nerladdning"
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Laddar ner paket \"%s\" (%s/%s)..."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Initierar..."
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr "Initieringen av inställningsfiler för RPM var inte möjlig."
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "RPM-initieringsfel"
+
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr "Du måste vara root för att kunna installera paket."
+
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Fel..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "OK"