diff options
Diffstat (limited to 'grpmi/po/sr.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/sr.po | 467 |
1 files changed, 0 insertions, 467 deletions
diff --git a/grpmi/po/sr.po b/grpmi/po/sr.po deleted file mode 100644 index b4082162..00000000 --- a/grpmi/po/sr.po +++ /dev/null @@ -1,467 +0,0 @@ -# translation of grpmi-sr.po to serbian -# Srpski cirilicni prevod MandrakeUpdate fajla. -# Copyright (C) 1997-2000 GeaArt, Inc. -# Tomislav Jankovic <tomaja@net.yu>, 2000. -# Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: grpmi-sr\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-23 00:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-01 18:30+0100\n" -"Last-Translator: Toma Jankovic <webmaster@mandrake.co.yu>\n" -"Language-Team: serbian <mdk@linux.rs.sr>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:86 -msgid "Download directory does not exist" -msgstr "Директоријум у који желите да постаљате download мора постојати" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Систем без меморије\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:102 -msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "Не могу да отворим излазни фајл у append моду" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:133 -msgid "Unsupported protocol\n" -msgstr "Неподржани протокол\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:136 -msgid "Failed init\n" -msgstr "Неуспело иницирање\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:139 -msgid "Bad URL format\n" -msgstr "Лош формат URL-а\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:142 -msgid "Bad user format in URL\n" -msgstr "Лош кориснички формат у URL-у\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:145 -msgid "Couldn't resolve proxy\n" -msgstr "Није могуће открити proxy\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:148 -msgid "Couldn't resolve host\n" -msgstr "Није могуће открити host-а\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:151 -msgid "Couldn't connect\n" -msgstr "Није могућа конекција\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:154 -msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "Одговор Ftp weird сервера\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:157 -msgid "FTP access denied\n" -msgstr "FTP приступ одбијен\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:160 -msgid "FTP user password incorrect\n" -msgstr "FTP корисничка лозинка нетачна\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:163 -msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "Одговор Ftp weird PASS-а\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:166 -msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "Одговор Ftp weird USER-а\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:169 -msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "Одговор Ftp weird PASV-а\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:172 -msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr "FTP unexpected 227 формат\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:175 -msgid "FTP can't get host\n" -msgstr "FTP не може да приступи host-у\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:178 -msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "FTP не може да се реконектује\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:181 -msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "FTP не може да подеси binary\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:184 -msgid "Partial file\n" -msgstr "Парцијална датотека\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:187 -msgid "FTP couldn't RETR file\n" -msgstr "FTP не може да нађе RETR датотеку\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:190 -msgid "FTP write error\n" -msgstr "FTP грешка при испису\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:195 -msgid "FTP quote error\n" -msgstr "FTP quote грешка\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:198 -msgid "HTTP not found\n" -msgstr "HTTP није нађен\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:201 -msgid "Write error\n" -msgstr "Грешка при испису\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:204 -msgid "User name illegally specified\n" -msgstr "Корисничко име неправилно специфицирано\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:207 -msgid "FTP couldn't STOR file\n" -msgstr "FTP није могао да смести датотаеку\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:210 -msgid "Read error\n" -msgstr "Грешка при читању\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:216 -msgid "Time out\n" -msgstr "Време истекло\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:219 -msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -msgstr "FTP није могао да подеси ASCII\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:222 -msgid "FTP PORT failed\n" -msgstr "Неуспео Ftp PORT\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:225 -msgid "FTP couldn't use REST\n" -msgstr "FTP није могао да користи REST\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:228 -msgid "FTP couldn't get size\n" -msgstr "FTP није могао да подеси величину\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:231 -msgid "HTTP range error\n" -msgstr "Грешка у Http распону\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:234 -msgid "HTTP POST error\n" -msgstr "HTTP POST грешка\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:237 -msgid "SSL connect error\n" -msgstr "Грешка у Ssl конекцији\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:240 -msgid "FTP bad download resume\n" -msgstr "Лош наставак Ftp download-а\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:243 -msgid "File couldn't read file\n" -msgstr "Датотека није могла да прочита датотеку\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:246 -msgid "LDAP cannot bind\n" -msgstr "LDAP није могућ bind\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:249 -msgid "LDAP search failed\n" -msgstr "Претрага LDAP-а неуспела\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:252 -msgid "Library not found\n" -msgstr "Јој,јој библиотека није нађена\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:255 -msgid "Function not found\n" -msgstr "Јој,јој функција није нађена\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:258 -msgid "Aborted by callback\n" -msgstr "Опозвано по callback-у\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:261 -msgid "Bad function argument\n" -msgstr "Лош аргумент функције\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:264 -msgid "Bad calling order\n" -msgstr "Лош редослед позива\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:267 -msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "Операција са HTTP интерфејсом није успела\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:270 -msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "my_getpass() јавља грешкул\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:273 -msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "catch endless re-direct loops\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:276 -msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "КОрисник је одредио непознату опцију\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:279 -msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "Погрешна телнет опција\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:282 -msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr "уклоњено након 7.7.3\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:285 -msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "peer сертификат није био у реду\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:288 -msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "када је ово одређена грешка\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:291 -msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "SSL машина за криптовање није пронађена\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:294 -msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "не могу да подесим SSL crypto engine као основну поставку\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:297 -msgid "failed sending network data\n" -msgstr "неуспело слање података преко мреже\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:300 -msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "грешка у примању података преко мреже\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:303 -msgid "share is in use\n" -msgstr "дењени ресурс је у употреби\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:306 -msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "проблем са локалним сертификатом\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:309 -msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "не могу да користим одређени cipher\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:312 -msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "проблем са CA сертификатом (путања?)\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:315 -msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "Непрепођнатљив енкодинг трансфера\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:320 -#, c-format -msgid "Unknown error code %d\n" -msgstr "Непознати код грешке %d\n" - -#~ msgid "Couldn't read RPM config files" -#~ msgstr "Не могу да прочитам RPM конфигурациони фајл" - -#~ msgid "Couldn't open file\n" -#~ msgstr "Не могу да отворим фајл\n" - -#~ msgid "Could not read lead bytes\n" -#~ msgstr "Не могу да прочитам почетне бајтове\n" - -#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -#~ msgstr "RPM верзија пакета не подржава потписе\n" - -#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -#~ msgstr "" -#~ "Не могу да прочитам блок са потписом (`rpmReadSignature' није успео)\n" - -#~ msgid "No signatures\n" -#~ msgstr "Нем потписа\n" - -#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" -#~ msgstr "`makeTempFile' није успео!\n" - -#~ msgid "Error reading file\n" -#~ msgstr "Грешка при читању фајла\n" - -#~ msgid "Error writing temp file\n" -#~ msgstr "Грешка при записивању привременог фајла\n" - -#~ msgid "No GPG signature in package\n" -#~ msgstr "Нема GPG потписа у пакету\n" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -#~ msgstr "Не могу да отоврим RPM DB за уписивање (нисте root?)" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -#~ msgstr "Не могу да отврим RPM DB за уписивање" - -#~ msgid "Couldn't start transaction" -#~ msgstr "Не могу да покренем трансакцију" - -#~ msgid "Can't open package `%s'\n" -#~ msgstr "Не могу да отворим пакет `%s'\n" - -#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" -#~ msgstr "Пакет `%s' није исправан\n" - -#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" -#~ msgstr "Пакет `%s' не може бити инсталиран\n" - -#~ msgid "Error while checking dependencies" -#~ msgstr "Грешка при провери зависности" - -#~ msgid "conflicts with" -#~ msgstr "конфликти са" - -#~ msgid "is needed by" -#~ msgstr "је потребан за" - -#~ msgid "Error while checking dependencies 2" -#~ msgstr "Грешка при провери зависнсти 2" - -#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" -#~ msgstr "Појавили су се проблеми у току инсталације:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" -#~ "(they are located in %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Питање за чишћење: појавила се грешка током инсталације, да ли желите да\n" -#~ "уклоните %d download-овани(е) пакет(е)?\n" -#~ "(они се налазе у %s)" - -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Чишћење" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error during packages installation:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Појавила се грешка током инсталације:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Problems occurred during installation" -#~ msgstr "Појавили су се проблеми у току инсталације" - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..." - -#~ msgid "" -#~ "Conflicts were detected:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Install aborted." -#~ msgstr "" -#~ "Конфликт је откривен:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Инсталација прекинута" - -#~ msgid "Conflicts detected" -#~ msgstr "Конфликт детектован" - -#~ msgid "Preparing packages for installation..." -#~ msgstr "Припремам пакете за инсталацију..." - -#~ msgid "" -#~ "The following file is not valid:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Следећи фајл није исправан:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Да ли свеједно желите да наставите (прескачући овај пакет)?" - -#~ msgid "File error" -#~ msgstr "Грешка у фајлу" - -#~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "Да за све" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Не" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Да" - -#~ msgid "" -#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Do you want to install it anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Потпис пакета `%s' није исправан:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Да ли желите да наставите инсталацију?" - -#~ msgid "Signature verification error" -#~ msgstr "Грешка при провери потписа" - -#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." -#~ msgstr "Провера потписа за `%s'..." - -#~ msgid "Retry download" -#~ msgstr "Поново покушајте download" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Error: %s\n" -#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Појавила се грешка приликом download-а пакета:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Грешка: %s\n" -#~ "Да ли желите да наставите (прескачући овај пакет)?" - -#~ msgid "Error during download" -#~ msgstr "Грешка током download-а" - -#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Download-ујем пакете `%s' (%s/%s)..." - -#~ msgid "Initializing..." -#~ msgstr "Иницијализација..." - -#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -#~ msgstr "Иницијализација кофугурационих фајлова за RPM није могућа." - -#~ msgid "RPM initialization error" -#~ msgstr "Грешка при RPM иницијализацији " - -#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." -#~ msgstr "Морате имати root овлашћења да би инсталирали пакете." - -#~ msgid "Error..." -#~ msgstr "Грешка..." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "ОК" |