aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/sq.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'grpmi/po/sq.po')
-rw-r--r--grpmi/po/sq.po423
1 files changed, 174 insertions, 249 deletions
diff --git a/grpmi/po/sq.po b/grpmi/po/sq.po
index d90202f4..d25dbd10 100644
--- a/grpmi/po/sq.po
+++ b/grpmi/po/sq.po
@@ -7,7 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi 8.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-27 22:05+0200\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n"
"Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n"
@@ -272,274 +273,198 @@ msgstr "Transferim i pa njoftur pėr koduesin\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Kodė gabimi i pa njoftur %d\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:71
-msgid "Couldn't read RPM config files"
-msgstr "I pa mundur leximi i skedareve konfiguruese RPM"
+#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
+#~ msgstr "I pa mundur leximi i skedareve konfiguruese RPM"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
-msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Nuk mund ta hapė skedaren\n"
+#~ msgid "Couldn't open file\n"
+#~ msgstr "Nuk mund ta hapė skedaren\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
-msgid "Could not read lead bytes\n"
-msgstr "Nuk mund ti lexoj bytet nė fillim\n"
+#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
+#~ msgstr "Nuk mund ti lexoj bytet nė fillim\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:128
-msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-msgstr "Ky versioni pakos RPM nuk pėrkrahė nėnshkrimet\n"
+#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
+#~ msgstr "Ky versioni pakos RPM nuk pėrkrahė nėnshkrimet\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:133
-msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-msgstr "Nuk mund ta laxoj nėnshkrimin blok (`rpmReadSignature' dėshtoi)\n"
+#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
+#~ msgstr "Nuk mund ta laxoj nėnshkrimin blok (`rpmReadSignature' dėshtoi)\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:136
-msgid "No signatures\n"
-msgstr "Asnjė nėnshkrim\n"
+#~ msgid "No signatures\n"
+#~ msgstr "Asnjė nėnshkrim\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:140
-msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-msgstr "`makeTempFile' dėshtoi!\n"
+#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
+#~ msgstr "`makeTempFile' dėshtoi!\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147
-msgid "Error reading file\n"
-msgstr "Gabim gjatė leximit tė skedares\n"
+#~ msgid "Error reading file\n"
+#~ msgstr "Gabim gjatė leximit tė skedares\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:153
-msgid "Error writing temp file\n"
-msgstr "Gabim gjatė shkrimit tė skedares tmp\n"
+#~ msgid "Error writing temp file\n"
+#~ msgstr "Gabim gjatė shkrimit tė skedares tmp\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:178
-msgid "No GPG signature in package\n"
-msgstr "Asnjė nėnshkrim GPG nė pakon\n"
+#~ msgid "No GPG signature in package\n"
+#~ msgstr "Asnjė nėnshkrim GPG nė pakon\n"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:260
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-msgstr "Nuk mund ta hapė RPM DB pėr shkruarje (jo-root?)"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
+#~ msgstr "Nuk mund ta hapė RPM DB pėr shkruarje (jo-root?)"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262
-msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-msgstr "Nuk mund ta hapė RPM DB pėr shkruarje"
+#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
+#~ msgstr "Nuk mund ta hapė RPM DB pėr shkruarje"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:266
-msgid "Couldn't start transaction"
-msgstr "E pa mundur nisja e transakcionit"
+#~ msgid "Couldn't start transaction"
+#~ msgstr "E pa mundur nisja e transakcionit"
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
-#, c-format
-msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Nuk mund ta hapė pakon `%s'\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
-#, c-format
-msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Pakoja `%s' ėshtė e korrumpuar\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
-#, c-format
-msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Pakoja `%s' nuk mund tė instalohet\n"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
-msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Gabim gjatė verifikimit tė mvarėsive"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "conflicts with"
-msgstr "ėshtė nė konfliktė me"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
-msgid "is needed by"
-msgstr "nevojitet nga"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
-msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Gabim gjatė verifikimit tė mvarėsive 2"
-
-#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
-msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Disa probleme janė paraqitur gjatė instalimit:\n"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Pyetje pastruese: njė gabim ėshtė paraqitur gjatė instalimit, a dėshironi ta "
-"zhdukni pakon %d e shkarkuar ?\n"
-"(ato janė lokalizuar nė %s)"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Pastroi"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Njė gabim ėshtė paraqitur gjatė instalimit tė pakove:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Disa probleme janė paraqitur gjatė instalimit"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Konfliktet janė zbuluar:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Instalimi ėshtė ndėrprer."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Konfliktet e zbuluara"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Pregatitja e instalimit tė pakove..."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Skedarja nė vazhdim ėshtė invalide:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"A dėshironi tė vazhdoni (duke i injoruar kėtė pako)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "File error"
-msgstr "Skedare gabimi"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Po nė tė gjitha"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "No"
-msgstr "Jo"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Yes"
-msgstr "Po"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"Nėnshkrimi i pakos `%s' nuk ėshtė i saktė:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Pa marrė para sysh, a dėshironi ta instaloni?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Gabim gjatė verifikimit tė nėnshkrimit"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Verifikimi i nėnshkrimit tė `%s'..."
+#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
+#~ msgstr "Nuk mund ta hapė pakon `%s'\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Retry download"
-msgstr "Riprovoje shkarkimin"
+#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
+#~ msgstr "Pakoja `%s' ėshtė e korrumpuar\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Njė gabim ėshtė paraqitur gjatė shkarkimit tė pakos:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Gabim: %s\n"
-"A dėshironi tė vazhdoni (duke i injoruar kėtė pako)?"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error during download"
-msgstr "Gabim gjatė shkarkimit"
+#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
+#~ msgstr "Pakoja `%s' nuk mund tė instalohet\n"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Shkarkimi i pakove `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgid "Error while checking dependencies"
+#~ msgstr "Gabim gjatė verifikimit tė mvarėsive"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializimi..."
+#~ msgid "conflicts with"
+#~ msgstr "ėshtė nė konfliktė me"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-"Inicializimi i skedareve konfiguruese RPM nuk ėshtė i mundur, kemi ndjesė."
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Gabim gjatė inicializimit RPM"
-
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr ""
-"Ju duhet tė jeni administrator (root) pėr ti instaluar pakot, kemi ndjesė."
+#~ msgid "is needed by"
+#~ msgstr "nevojitet nga"
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Error..."
-msgstr "Gabim..."
+#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
+#~ msgstr "Gabim gjatė verifikimit tė mvarėsive 2"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
+#~ msgstr "Disa probleme janė paraqitur gjatė instalimit:\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
+#~ "(they are located in %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Pyetje pastruese: njė gabim ėshtė paraqitur gjatė instalimit, a dėshironi "
+#~ "ta zhdukni pakon %d e shkarkuar ?\n"
+#~ "(ato janė lokalizuar nė %s)"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Pastroi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error during packages installation:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Njė gabim ėshtė paraqitur gjatė instalimit tė pakove:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Problems occurred during installation"
+#~ msgstr "Disa probleme janė paraqitur gjatė instalimit"
+
+#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl:1
-#, c-format
-msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+#~ msgid ""
+#~ "Conflicts were detected:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Install aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "Konfliktet janė zbuluar:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Instalimi ėshtė ndėrprer."
+
+#~ msgid "Conflicts detected"
+#~ msgstr "Konfliktet e zbuluara"
+
+#~ msgid "Preparing packages for installation..."
+#~ msgstr "Pregatitja e instalimit tė pakove..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The following file is not valid:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Skedarja nė vazhdim ėshtė invalide:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "A dėshironi tė vazhdoni (duke i injoruar kėtė pako)?"
+
+#~ msgid "File error"
+#~ msgstr "Skedare gabimi"
+
+#~ msgid "Yes to all"
+#~ msgstr "Po nė tė gjitha"
+
+#~ msgid "No"
+#~ msgstr "Jo"
+
+#~ msgid "Yes"
+#~ msgstr "Po"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Do you want to install it anyway?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Nėnshkrimi i pakos `%s' nuk ėshtė i saktė:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "Pa marrė para sysh, a dėshironi ta instaloni?"
+
+#~ msgid "Signature verification error"
+#~ msgstr "Gabim gjatė verifikimit tė nėnshkrimit"
+
+#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
+#~ msgstr "Verifikimi i nėnshkrimit tė `%s'..."
+
+#~ msgid "Retry download"
+#~ msgstr "Riprovoje shkarkimin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error downloading package:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error: %s\n"
+#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Njė gabim ėshtė paraqitur gjatė shkarkimit tė pakos:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gabim: %s\n"
+#~ "A dėshironi tė vazhdoni (duke i injoruar kėtė pako)?"
+
+#~ msgid "Error during download"
+#~ msgstr "Gabim gjatė shkarkimit"
+
+#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+#~ msgstr "Shkarkimi i pakove `%s' (%s/%s)..."
+
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr "Inicializimi..."
+
+#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Inicializimi i skedareve konfiguruese RPM nuk ėshtė i mundur, kemi ndjesė."
+
+#~ msgid "RPM initialization error"
+#~ msgstr "Gabim gjatė inicializimit RPM"
+
+#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ju duhet tė jeni administrator (root) pėr ti instaluar pakot, kemi ndjesė."
+
+#~ msgid "Error..."
+#~ msgstr "Gabim..."
+
+#~ msgid "Ok"
+#~ msgstr "Ok"
#~ msgid "Directory where to put download must be existing"
#~ msgstr "Repertori pėr transferime duhet tė ekzistoj"