aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/sk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'grpmi/po/sk.po')
-rw-r--r--grpmi/po/sk.po19
1 files changed, 10 insertions, 9 deletions
diff --git a/grpmi/po/sk.po b/grpmi/po/sk.po
index b09aeb4a..bf36a71c 100644
--- a/grpmi/po/sk.po
+++ b/grpmi/po/sk.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-14 01:36+0100\n"
-"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-01-21 03:16+0100\n"
+"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandrake.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -18,7 +18,8 @@ msgstr ""
msgid "Download directory does not exist"
msgstr "Priečinok pre sťahovanie neexistuje"
-#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213
+#: ../curl_download/curl_download.xs:89
+#: ../curl_download/curl_download.xs:213
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Nedostatok pamäte\n"
@@ -479,7 +480,7 @@ msgstr "Overovanie signatúry `%s'..."
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "Retry download"
-msgstr "Opakovanie sťahovania"
+msgstr "Opakovať získavanie"
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
@@ -501,12 +502,12 @@ msgstr ""
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "Error during download"
-msgstr "Chyba počas sťahovania"
+msgstr "Chyba počas získavania"
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Sťahovanie balíka `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Získavanie balíka `%s' (%s/%s)..."
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
@@ -516,8 +517,7 @@ msgstr "Inicializácia..."
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-"Nebolo možné vykonať inicializáciu konfiguračných súborov RPM, prepáčte."
+msgstr "Nebolo možné vykonať inicializáciu konfiguračných súborov RPM."
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
@@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Chyba inicializácie RPM"
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Pre inštaláciu balíkov musíte byť root."
+msgstr "Pre inštaláciu balíkov je nevyhnutné byť root."
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
@@ -538,3 +538,4 @@ msgstr "Chyba..."
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
+