aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/ro.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'grpmi/po/ro.po')
-rw-r--r--grpmi/po/ro.po472
1 files changed, 0 insertions, 472 deletions
diff --git a/grpmi/po/ro.po b/grpmi/po/ro.po
deleted file mode 100644
index cff6686a..00000000
--- a/grpmi/po/ro.po
+++ /dev/null
@@ -1,472 +0,0 @@
-# translation of grpmi-ro.po to Romanian
-# grpmi
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Alexandru Hartmann <ahartmann@as-computer.de>, 1999
-# Pascal Rigaux<pixel@mandrakesoft.com>, 1999
-# Florin Grad <florin@mandrakesoft.com>, 2000
-# Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>, 2002
-# Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2003
-# Harald Ersch <harald@ersch.ro>, 2003
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: grpmi-ro\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-07-01 21:22+0200\n"
-"Last-Translator: Harald Ersch <harald@ersch.ro>\n"
-"Language-Team: Romanian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"sourceforge.net>\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:86
-msgid "Download directory does not exist"
-msgstr "Directorul unde faceţi descărcarea trebuie să existe."
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213
-msgid "Out of memory\n"
-msgstr "S-a terminat memoria!\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:102
-msgid "Could not open output file in append mode"
-msgstr "Nu pot deschide fişierul de ieşire în mod adăugare."
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:133
-msgid "Unsupported protocol\n"
-msgstr "Protocol neimplementat\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:136
-msgid "Failed init\n"
-msgstr "Iniţializare eşuată\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:139
-msgid "Bad URL format\n"
-msgstr "Format URL incorect\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:142
-msgid "Bad user format in URL\n"
-msgstr "Format utilizator incorect în URL\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:145
-msgid "Couldn't resolve proxy\n"
-msgstr "Nu pot rezolva numele proxy-ului\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:148
-msgid "Couldn't resolve host\n"
-msgstr "Nu pot rezolva numele gazdei\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:151
-msgid "Couldn't connect\n"
-msgstr "Nu pot contacta\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:154
-msgid "FTP unexpected server reply\n"
-msgstr "FTP răspuns ciudat de la server\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:157
-msgid "FTP access denied\n"
-msgstr "Acces FTP refuzat\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:160
-msgid "FTP user password incorrect\n"
-msgstr "Parola utilizator FTP incorectă\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:163
-msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
-msgstr "FTP răspuns ciudat la PASS\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:166
-msgid "FTP unexpected USER reply\n"
-msgstr "FTP răspuns ciudat la USER\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:169
-msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
-msgstr "FTP raspuns ciudat la PASV\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:172
-msgid "FTP unexpected 227 format\n"
-msgstr "FTP eroare la format 227\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:175
-msgid "FTP can't get host\n"
-msgstr "FTP nu pot contacta gazda\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:178
-msgid "FTP can't reconnect\n"
-msgstr "FTP nu mă pot reconecta\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:181
-msgid "FTP couldn't set binary\n"
-msgstr "FTP nu pot lucra binar\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:184
-msgid "Partial file\n"
-msgstr "Fişier parţial\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:187
-msgid "FTP couldn't RETR file\n"
-msgstr "FTP nu pot executa RETR\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:190
-msgid "FTP write error\n"
-msgstr "FTP eroare la scriere\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:195
-msgid "FTP quote error\n"
-msgstr "FTP eroare la ghilimele\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:198
-msgid "HTTP not found\n"
-msgstr "HTTP nu a fost găsit\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:201
-msgid "Write error\n"
-msgstr "Eroare la scriere\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:204
-msgid "User name illegally specified\n"
-msgstr "Nume utilizator specificat incorect\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:207
-msgid "FTP couldn't STOR file\n"
-msgstr "FTP nu pot executa STOR\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:210
-msgid "Read error\n"
-msgstr "Eroare la citire\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:216
-msgid "Time out\n"
-msgstr "Expirare timp\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:219
-msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
-msgstr "FTP nu pot lucra în mod ASCII\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:222
-msgid "FTP PORT failed\n"
-msgstr "FTP eroare PORT\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:225
-msgid "FTP couldn't use REST\n"
-msgstr "FTP nu poate utiliza REST\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:228
-msgid "FTP couldn't get size\n"
-msgstr "FTP Nu pot obţine mărimea\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:231
-msgid "HTTP range error\n"
-msgstr "HTTP eroare\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:234
-msgid "HTTP POST error\n"
-msgstr "HTTP eroare POST\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:237
-msgid "SSL connect error\n"
-msgstr "Eroare de conectare SSL\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:240
-msgid "FTP bad download resume\n"
-msgstr "FTP reluare descărcare eşuată\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:243
-msgid "File couldn't read file\n"
-msgstr "Fişier: nu pot citi fişierul\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:246
-msgid "LDAP cannot bind\n"
-msgstr "Nu pot conecta LDAP\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:249
-msgid "LDAP search failed\n"
-msgstr "Căutare LDAP fără succes\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:252
-msgid "Library not found\n"
-msgstr "Biblioteca nu a fost găsită\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:255
-msgid "Function not found\n"
-msgstr "Funcţia nu a fost găsită\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:258
-msgid "Aborted by callback\n"
-msgstr "Anulat prin răspuns\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:261
-msgid "Bad function argument\n"
-msgstr "Argument funcţie incorect\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:264
-msgid "Bad calling order\n"
-msgstr "Ordine de apel eronată\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:267
-msgid "HTTP Interface operation failed\n"
-msgstr "Operaţia pe interfaţa HTTP a eşuat\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:270
-msgid "my_getpass() returns fail\n"
-msgstr "my_getpass() întoarce eroare\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:273
-msgid "catch endless re-direct loops\n"
-msgstr "catch infinit, redirectaţi buclele\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:276
-msgid "User specified an unknown option\n"
-msgstr "Utilizatorul a specificat o opţiune necunoscută\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:279
-msgid "Malformed telnet option\n"
-msgstr "Opţiune telnet eronată\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:282
-msgid "removed after 7.7.3\n"
-msgstr "scos din uz după ver. 7.3.3\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:285
-msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
-msgstr "certificatul client a fost incorect\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:288
-msgid "when this is a specific error\n"
-msgstr "când aceasta este o eroare specifică\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:291
-msgid "SSL crypto engine not found\n"
-msgstr "Motorul de criptare SSL nu a fost găsit\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:294
-msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
-msgstr "nu pot selecta motorul de criptare SSL implicit\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:297
-msgid "failed sending network data\n"
-msgstr "Eroare trimitere date în reţea\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:300
-msgid "failure in receiving network data\n"
-msgstr "Eroare recepţie date din reţea\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:303
-msgid "share is in use\n"
-msgstr "Resursa partajată este în folosită\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:306
-msgid "problem with the local certificate\n"
-msgstr "problemă cu certificatul local\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:309
-msgid "couldn't use specified cipher\n"
-msgstr "nu am putut folosi cifrul specificat\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:312
-msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
-msgstr "problemă cu certificatul (calea către CA)\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:315
-msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
-msgstr "Codare transfer necunoscută\n"
-
-#: ../curl_download/curl_download.xs:320
-#, c-format
-msgid "Unknown error code %d\n"
-msgstr "Cod de eroare necunoscut %d\n"
-
-#~ msgid "Couldn't read RPM config files"
-#~ msgstr "Nu pot citi fişierele de configurare RPM"
-
-#~ msgid "Couldn't open file\n"
-#~ msgstr "Nu pot deschide fişierul.\n"
-
-#~ msgid "Could not read lead bytes\n"
-#~ msgstr "Nu pot citi antetul.\n"
-
-#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n"
-#~ msgstr "Versiunea RPM a pachetului nu suportă semnături\n"
-
-#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n"
-#~ msgstr "Nu pot citi blocul de semnături (`rpmReadSignature' eşuat)\n"
-
-#~ msgid "No signatures\n"
-#~ msgstr "Nu există semnături\n"
-
-#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n"
-#~ msgstr "`makeTempFile' eşuat!\n"
-
-#~ msgid "Error reading file\n"
-#~ msgstr "Eroare citire fişier\n"
-
-#~ msgid "Error writing temp file\n"
-#~ msgstr "Eroare la scrierea fişierelor temporare\n"
-
-#~ msgid "No GPG signature in package\n"
-#~ msgstr "Nu există semnătură GPG în pachet\n"
-
-#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)"
-#~ msgstr "Nu pot scrie în baza de date RPM (nu sunteţi superuser?)"
-
-#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing"
-#~ msgstr "Nu pot scrie în baza de date RPM"
-
-#~ msgid "Couldn't start transaction"
-#~ msgstr "Nu pot porni tranzacţia"
-
-#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
-#~ msgstr "Nu pot deschide pachetul`%s'\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-#~ msgstr "Pachetul `%s' este corupt\n"
-
-#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-#~ msgstr "Pachetul `%s' nu poate fi instalat\n"
-
-#~ msgid "Error while checking dependencies"
-#~ msgstr "Eroare în timpul verificării dependenţelor"
-
-#~ msgid "conflicts with"
-#~ msgstr "e în conflict cu"
-
-#~ msgid "is needed by"
-#~ msgstr "e cerut de"
-
-#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
-#~ msgstr "Eroare la verificarea dependenţelor 2"
-
-#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
-#~ msgstr "Probleme apărute în timpul instalării:\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n"
-#~ "(they are located in %s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Întrebare ştergere: a existat o eroare în timpul instalării, doriţi să\n"
-#~ "eliminaţi (cele)%d pachet(e) descărcat(e)?\n"
-#~ "(sunt localizate în %s)"
-
-#~ msgid "Cleanup"
-#~ msgstr "Ştergere"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error during packages installation:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "A fost detectată o eroare în timpul instalării pachetelor:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
-#~ msgid "Problems occurred during installation"
-#~ msgstr "Probleme apărute în timpul instalării"
-
-#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Instalez pachetul `%s' (%s/%s)..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Conflicts were detected:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Install aborted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Au fost detectate conflicte:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Abandon instalare"
-
-#~ msgid "Conflicts detected"
-#~ msgstr "Conflicte detectate"
-
-#~ msgid "Preparing packages for installation..."
-#~ msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following file is not valid:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Următorul fişier nu este corect:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Doriţi să continuaţi oricum (sărind acest pachet)?"
-
-#~ msgid "File error"
-#~ msgstr "Eroare fişier"
-
-#~ msgid "Yes to all"
-#~ msgstr "Da la toate"
-
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "Nu"
-
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "Da"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Do you want to install it anyway?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Semnătura pachetului `%s' nu este corectă:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "Doriţi să îl instalaţi oricum?"
-
-#~ msgid "Signature verification error"
-#~ msgstr "Eroare la verificarea semnăturii"
-
-#~ msgid "Verifying signature of `%s'..."
-#~ msgstr "Verific semnătura digitală pt: `%s'..."
-
-#~ msgid "Retry download"
-#~ msgstr "Reîncercare descărcare"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error downloading package:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Error: %s\n"
-#~ "Do you want to continue (skipping this package)?"
-#~ msgstr ""
-#~ "A apărut o eroare la descărcarea pachetului:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Eroarea: %s\n"
-#~ "Doriţi să continui (sărind peste acest pachet)?"
-
-#~ msgid "Error during download"
-#~ msgstr "Eroare în timpul descărcării."
-
-#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-#~ msgstr "Descarc pachetul `%s' (%s/%s)..."
-
-#~ msgid "Initializing..."
-#~ msgstr "Iniţializez..."
-
-#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-#~ msgstr ""
-#~ "Regret, iniţializarea fişierelor de configurare RPM nu a fost posibilă."
-
-#~ msgid "RPM initialization error"
-#~ msgstr "Eroare iniţializare RPM"
-
-#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-#~ msgstr "Regret, trebuie să fiţi root pentru a instala pachete."
-
-#~ msgid "Error..."
-#~ msgstr "Eroare..."
-
-#~ msgid "Ok"
-#~ msgstr "OK"