diff options
Diffstat (limited to 'grpmi/po/ro.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/ro.po | 472 |
1 files changed, 0 insertions, 472 deletions
diff --git a/grpmi/po/ro.po b/grpmi/po/ro.po deleted file mode 100644 index cff6686a..00000000 --- a/grpmi/po/ro.po +++ /dev/null @@ -1,472 +0,0 @@ -# translation of grpmi-ro.po to Romanian -# grpmi -# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. -# Alexandru Hartmann <ahartmann@as-computer.de>, 1999 -# Pascal Rigaux<pixel@mandrakesoft.com>, 1999 -# Florin Grad <florin@mandrakesoft.com>, 2000 -# Harald Ersch <hersch@romatsa.ro>, 2002 -# Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2003 -# Harald Ersch <harald@ersch.ro>, 2003 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: grpmi-ro\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-01 21:22+0200\n" -"Last-Translator: Harald Ersch <harald@ersch.ro>\n" -"Language-Team: Romanian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"sourceforge.net>\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:86 -msgid "Download directory does not exist" -msgstr "Directorul unde faceţi descărcarea trebuie să existe." - -#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "S-a terminat memoria!\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:102 -msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "Nu pot deschide fişierul de ieşire în mod adăugare." - -#: ../curl_download/curl_download.xs:133 -msgid "Unsupported protocol\n" -msgstr "Protocol neimplementat\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:136 -msgid "Failed init\n" -msgstr "Iniţializare eşuată\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:139 -msgid "Bad URL format\n" -msgstr "Format URL incorect\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:142 -msgid "Bad user format in URL\n" -msgstr "Format utilizator incorect în URL\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:145 -msgid "Couldn't resolve proxy\n" -msgstr "Nu pot rezolva numele proxy-ului\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:148 -msgid "Couldn't resolve host\n" -msgstr "Nu pot rezolva numele gazdei\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:151 -msgid "Couldn't connect\n" -msgstr "Nu pot contacta\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:154 -msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "FTP răspuns ciudat de la server\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:157 -msgid "FTP access denied\n" -msgstr "Acces FTP refuzat\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:160 -msgid "FTP user password incorrect\n" -msgstr "Parola utilizator FTP incorectă\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:163 -msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "FTP răspuns ciudat la PASS\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:166 -msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "FTP răspuns ciudat la USER\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:169 -msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "FTP raspuns ciudat la PASV\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:172 -msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr "FTP eroare la format 227\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:175 -msgid "FTP can't get host\n" -msgstr "FTP nu pot contacta gazda\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:178 -msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "FTP nu mă pot reconecta\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:181 -msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "FTP nu pot lucra binar\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:184 -msgid "Partial file\n" -msgstr "Fişier parţial\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:187 -msgid "FTP couldn't RETR file\n" -msgstr "FTP nu pot executa RETR\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:190 -msgid "FTP write error\n" -msgstr "FTP eroare la scriere\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:195 -msgid "FTP quote error\n" -msgstr "FTP eroare la ghilimele\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:198 -msgid "HTTP not found\n" -msgstr "HTTP nu a fost găsit\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:201 -msgid "Write error\n" -msgstr "Eroare la scriere\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:204 -msgid "User name illegally specified\n" -msgstr "Nume utilizator specificat incorect\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:207 -msgid "FTP couldn't STOR file\n" -msgstr "FTP nu pot executa STOR\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:210 -msgid "Read error\n" -msgstr "Eroare la citire\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:216 -msgid "Time out\n" -msgstr "Expirare timp\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:219 -msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -msgstr "FTP nu pot lucra în mod ASCII\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:222 -msgid "FTP PORT failed\n" -msgstr "FTP eroare PORT\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:225 -msgid "FTP couldn't use REST\n" -msgstr "FTP nu poate utiliza REST\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:228 -msgid "FTP couldn't get size\n" -msgstr "FTP Nu pot obţine mărimea\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:231 -msgid "HTTP range error\n" -msgstr "HTTP eroare\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:234 -msgid "HTTP POST error\n" -msgstr "HTTP eroare POST\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:237 -msgid "SSL connect error\n" -msgstr "Eroare de conectare SSL\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:240 -msgid "FTP bad download resume\n" -msgstr "FTP reluare descărcare eşuată\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:243 -msgid "File couldn't read file\n" -msgstr "Fişier: nu pot citi fişierul\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:246 -msgid "LDAP cannot bind\n" -msgstr "Nu pot conecta LDAP\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:249 -msgid "LDAP search failed\n" -msgstr "Căutare LDAP fără succes\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:252 -msgid "Library not found\n" -msgstr "Biblioteca nu a fost găsită\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:255 -msgid "Function not found\n" -msgstr "Funcţia nu a fost găsită\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:258 -msgid "Aborted by callback\n" -msgstr "Anulat prin răspuns\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:261 -msgid "Bad function argument\n" -msgstr "Argument funcţie incorect\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:264 -msgid "Bad calling order\n" -msgstr "Ordine de apel eronată\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:267 -msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "Operaţia pe interfaţa HTTP a eşuat\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:270 -msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "my_getpass() întoarce eroare\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:273 -msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "catch infinit, redirectaţi buclele\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:276 -msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "Utilizatorul a specificat o opţiune necunoscută\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:279 -msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "Opţiune telnet eronată\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:282 -msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr "scos din uz după ver. 7.3.3\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:285 -msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "certificatul client a fost incorect\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:288 -msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "când aceasta este o eroare specifică\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:291 -msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "Motorul de criptare SSL nu a fost găsit\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:294 -msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "nu pot selecta motorul de criptare SSL implicit\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:297 -msgid "failed sending network data\n" -msgstr "Eroare trimitere date în reţea\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:300 -msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "Eroare recepţie date din reţea\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:303 -msgid "share is in use\n" -msgstr "Resursa partajată este în folosită\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:306 -msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "problemă cu certificatul local\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:309 -msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "nu am putut folosi cifrul specificat\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:312 -msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "problemă cu certificatul (calea către CA)\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:315 -msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "Codare transfer necunoscută\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:320 -#, c-format -msgid "Unknown error code %d\n" -msgstr "Cod de eroare necunoscut %d\n" - -#~ msgid "Couldn't read RPM config files" -#~ msgstr "Nu pot citi fişierele de configurare RPM" - -#~ msgid "Couldn't open file\n" -#~ msgstr "Nu pot deschide fişierul.\n" - -#~ msgid "Could not read lead bytes\n" -#~ msgstr "Nu pot citi antetul.\n" - -#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -#~ msgstr "Versiunea RPM a pachetului nu suportă semnături\n" - -#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -#~ msgstr "Nu pot citi blocul de semnături (`rpmReadSignature' eşuat)\n" - -#~ msgid "No signatures\n" -#~ msgstr "Nu există semnături\n" - -#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" -#~ msgstr "`makeTempFile' eşuat!\n" - -#~ msgid "Error reading file\n" -#~ msgstr "Eroare citire fişier\n" - -#~ msgid "Error writing temp file\n" -#~ msgstr "Eroare la scrierea fişierelor temporare\n" - -#~ msgid "No GPG signature in package\n" -#~ msgstr "Nu există semnătură GPG în pachet\n" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -#~ msgstr "Nu pot scrie în baza de date RPM (nu sunteţi superuser?)" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -#~ msgstr "Nu pot scrie în baza de date RPM" - -#~ msgid "Couldn't start transaction" -#~ msgstr "Nu pot porni tranzacţia" - -#~ msgid "Can't open package `%s'\n" -#~ msgstr "Nu pot deschide pachetul`%s'\n" - -#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" -#~ msgstr "Pachetul `%s' este corupt\n" - -#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" -#~ msgstr "Pachetul `%s' nu poate fi instalat\n" - -#~ msgid "Error while checking dependencies" -#~ msgstr "Eroare în timpul verificării dependenţelor" - -#~ msgid "conflicts with" -#~ msgstr "e în conflict cu" - -#~ msgid "is needed by" -#~ msgstr "e cerut de" - -#~ msgid "Error while checking dependencies 2" -#~ msgstr "Eroare la verificarea dependenţelor 2" - -#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" -#~ msgstr "Probleme apărute în timpul instalării:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" -#~ "(they are located in %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Întrebare ştergere: a existat o eroare în timpul instalării, doriţi să\n" -#~ "eliminaţi (cele)%d pachet(e) descărcat(e)?\n" -#~ "(sunt localizate în %s)" - -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Ştergere" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error during packages installation:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "A fost detectată o eroare în timpul instalării pachetelor:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Problems occurred during installation" -#~ msgstr "Probleme apărute în timpul instalării" - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Instalez pachetul `%s' (%s/%s)..." - -#~ msgid "" -#~ "Conflicts were detected:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Install aborted." -#~ msgstr "" -#~ "Au fost detectate conflicte:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Abandon instalare" - -#~ msgid "Conflicts detected" -#~ msgstr "Conflicte detectate" - -#~ msgid "Preparing packages for installation..." -#~ msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..." - -#~ msgid "" -#~ "The following file is not valid:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Următorul fişier nu este corect:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Doriţi să continuaţi oricum (sărind acest pachet)?" - -#~ msgid "File error" -#~ msgstr "Eroare fişier" - -#~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "Da la toate" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nu" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Da" - -#~ msgid "" -#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Do you want to install it anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Semnătura pachetului `%s' nu este corectă:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Doriţi să îl instalaţi oricum?" - -#~ msgid "Signature verification error" -#~ msgstr "Eroare la verificarea semnăturii" - -#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." -#~ msgstr "Verific semnătura digitală pt: `%s'..." - -#~ msgid "Retry download" -#~ msgstr "Reîncercare descărcare" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Error: %s\n" -#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "A apărut o eroare la descărcarea pachetului:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Eroarea: %s\n" -#~ "Doriţi să continui (sărind peste acest pachet)?" - -#~ msgid "Error during download" -#~ msgstr "Eroare în timpul descărcării." - -#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Descarc pachetul `%s' (%s/%s)..." - -#~ msgid "Initializing..." -#~ msgstr "Iniţializez..." - -#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -#~ msgstr "" -#~ "Regret, iniţializarea fişierelor de configurare RPM nu a fost posibilă." - -#~ msgid "RPM initialization error" -#~ msgstr "Eroare iniţializare RPM" - -#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." -#~ msgstr "Regret, trebuie să fiţi root pentru a instala pachete." - -#~ msgid "Error..." -#~ msgstr "Eroare..." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "OK" |