aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'grpmi/po/pl.po')
-rw-r--r--grpmi/po/pl.po40
1 files changed, 24 insertions, 16 deletions
diff --git a/grpmi/po/pl.po b/grpmi/po/pl.po
index 2ae6d967..4fd5dc32 100644
--- a/grpmi/po/pl.po
+++ b/grpmi/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-05 10:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-20 20:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-05 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -230,20 +230,20 @@ msgstr "Błąd inicjacji pakietu RPM"
msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
msgstr "Niestety, inicjacja plików konfiguracyjnych RPM nie była możliwa."
-#: ../grpmi.pl_.c:69
+#: ../grpmi.pl_.c:72
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicjacja..."
-#: ../grpmi.pl_.c:90
+#: ../grpmi.pl_.c:93
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl_.c:97
+#: ../grpmi.pl_.c:100
msgid "Error during download"
msgstr "Błąd podczas pobierania"
-#: ../grpmi.pl_.c:98
+#: ../grpmi.pl_.c:101
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading package:\n"
@@ -260,16 +260,16 @@ msgstr ""
"Błąd: %s\n"
"Czy mimo tego chcesz kontynuować (pomijając ten pakiet)?"
-#: ../grpmi.pl_.c:110
+#: ../grpmi.pl_.c:113
#, c-format
msgid "Verifying signature of `%s'..."
msgstr "Weryfikowanie podpisu pakietu \"%s\"..."
-#: ../grpmi.pl_.c:112
+#: ../grpmi.pl_.c:115
msgid "Signature verification error"
msgstr "Błąd weryfikacji podpisu"
-#: ../grpmi.pl_.c:113
+#: ../grpmi.pl_.c:116
#, c-format
msgid ""
"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
@@ -282,11 +282,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Czy mimo tego chcesz go zainstalować?"
-#: ../grpmi.pl_.c:119
+#: ../grpmi.pl_.c:122
msgid "File error"
msgstr "Błąd pliku"
-#: ../grpmi.pl_.c:120
+#: ../grpmi.pl_.c:123
#, c-format
msgid ""
"The following file is not valid:\n"
@@ -301,15 +301,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy mimo tego chcesz kontynuować (pomijając ten pakiet)?"
-#: ../grpmi.pl_.c:135
+#: ../grpmi.pl_.c:138
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "Przygotowywanie pakietów do instalacji..."
-#: ../grpmi.pl_.c:143
+#: ../grpmi.pl_.c:146
msgid "Conflicts detected"
msgstr "Wykryto kolizje pakietów"
-#: ../grpmi.pl_.c:144
+#: ../grpmi.pl_.c:147
#, c-format
msgid ""
"Conflicts were detected:\n"
@@ -322,16 +322,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz mimo tego wymusić instalację?"
-#: ../grpmi.pl_.c:151
+#: ../grpmi.pl_.c:154
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s%s)..."
-#: ../grpmi.pl_.c:164
+#: ../grpmi.pl_.c:168
msgid "Problems occurred during installation"
msgstr "Wystąpił problem podczas instalacji"
-#: ../grpmi.pl_.c:164
+#: ../grpmi.pl_.c:168
#, c-format
msgid ""
"There was an error during packages installation:\n"
@@ -342,6 +342,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
+#: ../grpmi.pl_.c:175
+msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:175
+msgid "Everything installed successfully"
+msgstr ""
+
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "Nie można odczytać plików konfiguracyjnych RPM"