aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'grpmi/po/pl.po')
-rw-r--r--grpmi/po/pl.po55
1 files changed, 32 insertions, 23 deletions
diff --git a/grpmi/po/pl.po b/grpmi/po/pl.po
index 019e1be3..3f76753b 100644
--- a/grpmi/po/pl.po
+++ b/grpmi/po/pl.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-05 12:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-17 13:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-30 23:54+0200\n"
"Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@@ -202,48 +202,49 @@ msgstr "Niepoprawna kolejność wywoływania\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Nieznany kod błędu %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:52
+#: ../grpmi.pl_.c:62 ../grpmi.pl_.c:116 ../grpmi.pl_.c:142
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: ../grpmi.pl_.c:53
+#: ../grpmi.pl_.c:63 ../grpmi.pl_.c:116 ../grpmi.pl_.c:117 ../grpmi.pl_.c:142
+#: ../grpmi.pl_.c:143
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: ../grpmi.pl_.c:54
+#: ../grpmi.pl_.c:64
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../grpmi.pl_.c:63
+#: ../grpmi.pl_.c:71
msgid "Error..."
msgstr "Błąd..."
-#: ../grpmi.pl_.c:64
+#: ../grpmi.pl_.c:72
msgid "You need to be root to install packages, sorry."
msgstr "Niestety, aby instalować pakiety należy robić to z konta roota."
-#: ../grpmi.pl_.c:66
+#: ../grpmi.pl_.c:74
msgid "RPM initialization error"
msgstr "Błąd inicjacji pakietu RPM"
-#: ../grpmi.pl_.c:67
+#: ../grpmi.pl_.c:75
msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
msgstr "Niestety, inicjacja plików konfiguracyjnych RPM nie była możliwa."
-#: ../grpmi.pl_.c:73
+#: ../grpmi.pl_.c:81
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicjacja..."
-#: ../grpmi.pl_.c:93
+#: ../grpmi.pl_.c:104
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl_.c:99
+#: ../grpmi.pl_.c:109
msgid "Error during download"
msgstr "Błąd podczas pobierania"
-#: ../grpmi.pl_.c:100
+#: ../grpmi.pl_.c:110
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading package:\n"
@@ -260,16 +261,20 @@ msgstr ""
"Błąd: %s\n"
"Czy mimo tego chcesz kontynuować (pomijając ten pakiet)?"
-#: ../grpmi.pl_.c:112
+#: ../grpmi.pl_.c:116 ../grpmi.pl_.c:118
+msgid "Retry download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:134
#, c-format
msgid "Verifying signature of `%s'..."
msgstr "Weryfikowanie podpisu pakietu \"%s\"..."
-#: ../grpmi.pl_.c:114
+#: ../grpmi.pl_.c:136
msgid "Signature verification error"
msgstr "Błąd weryfikacji podpisu"
-#: ../grpmi.pl_.c:115
+#: ../grpmi.pl_.c:137
#, c-format
msgid ""
"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
@@ -282,11 +287,15 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Czy mimo tego chcesz go zainstalować?"
-#: ../grpmi.pl_.c:121
+#: ../grpmi.pl_.c:142 ../grpmi.pl_.c:144
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:147
msgid "File error"
msgstr "Błąd pliku"
-#: ../grpmi.pl_.c:122
+#: ../grpmi.pl_.c:148
#, c-format
msgid ""
"The following file is not valid:\n"
@@ -301,15 +310,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy mimo tego chcesz kontynuować (pomijając ten pakiet)?"
-#: ../grpmi.pl_.c:137
+#: ../grpmi.pl_.c:164
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "Przygotowywanie pakietów do instalacji..."
-#: ../grpmi.pl_.c:145
+#: ../grpmi.pl_.c:172
msgid "Conflicts detected"
msgstr "Wykryto kolizje pakietów"
-#: ../grpmi.pl_.c:146
+#: ../grpmi.pl_.c:173
#, c-format
msgid ""
"Conflicts were detected:\n"
@@ -322,16 +331,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Instalacja przerwana"
-#: ../grpmi.pl_.c:155
+#: ../grpmi.pl_.c:182
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl_.c:169
+#: ../grpmi.pl_.c:196
msgid "Problems occurred during installation"
msgstr "Wystąpił problem podczas instalacji"
-#: ../grpmi.pl_.c:169
+#: ../grpmi.pl_.c:196
#, c-format
msgid ""
"There was an error during packages installation:\n"