diff options
Diffstat (limited to 'grpmi/po/nl.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/nl.po | 128 |
1 files changed, 71 insertions, 57 deletions
diff --git a/grpmi/po/nl.po b/grpmi/po/nl.po index 9339b806..9657e41e 100644 --- a/grpmi/po/nl.po +++ b/grpmi/po/nl.po @@ -5,17 +5,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2002-08-05 10:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-03-27 19:56+0100\n" -"Last-Translator: Tom Laermans <tom.laermans@powersource.cx>\n" -"Language-Team: Dutch\n" +"POT-Creation-Date: 2002-08-12 01:43+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-15 21:07+0200\n" +"Last-Translator: Jeroen ten Berge <j.ten.berge@twinbit.nl>\n" +"Language-Team: (nl) Dutch team\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:83 msgid "Directory where to put download must be existing" -msgstr "" +msgstr "De map waar het te ontvangen bestand in moet, moet reeds bestaan" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 ../curl_download/curl_download.xs:201 msgid "Out of memory\n" @@ -23,7 +24,7 @@ msgstr "Geen geheugen meer\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:99 msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "" +msgstr "Kon geen uitvoer bestand openen in toevoeg modus" #: ../curl_download/curl_download.xs:121 msgid "Unsupported protocol\n" @@ -204,11 +205,11 @@ msgstr "Onbekende foutcode %d\n" #: ../grpmi.pl_.c:51 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ja" #: ../grpmi.pl_.c:52 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nee" #: ../grpmi.pl_.c:53 msgid "Ok" @@ -220,29 +221,30 @@ msgstr "Fout..." #: ../grpmi.pl_.c:63 msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "" +msgstr "U moet root zijn om pakketjes te kunnen installeren, excuus." #: ../grpmi.pl_.c:65 msgid "RPM initialization error" -msgstr "" +msgstr "In werking stellen RPM mislukt" #: ../grpmi.pl_.c:66 msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." msgstr "" +"De in werking stelling van de configuratie bestanden van RPM was niet " +"mogelijk, excuus." #: ../grpmi.pl_.c:69 -#, fuzzy msgid "Initializing..." -msgstr "Installeren:" +msgstr "In werking stellen..." #: ../grpmi.pl_.c:90 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgstr "Ophalen pakket `%s' (%s/%s)..." #: ../grpmi.pl_.c:97 msgid "Error during download" -msgstr "" +msgstr "Fout tijdens ophalen" #: ../grpmi.pl_.c:98 #, c-format @@ -254,15 +256,21 @@ msgid "" "Error: %s\n" "Do you want to continue (skipping this package)?" msgstr "" +"Er was een probleem bij het ophalen van het pakketje:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Fout: %s\n" +"Wilt u doorgaan (dit pakket overslaan) ?" #: ../grpmi.pl_.c:110 #, c-format msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Controleren handtekening van `%s'..." #: ../grpmi.pl_.c:112 msgid "Signature verification error" -msgstr "" +msgstr "Handtekening verifikatie mislukt" #: ../grpmi.pl_.c:113 #, c-format @@ -272,11 +280,14 @@ msgid "" "%s\n" "Do you want to install it anyway?" msgstr "" +"De handtekening van het pakket `%s' is niet juist:\n" +"\n" +"%s\n" +"Wilt u het desondanks toch installeren ?" #: ../grpmi.pl_.c:119 -#, fuzzy msgid "File error" -msgstr "Schrijffout\n" +msgstr "Bestandsfout" #: ../grpmi.pl_.c:120 #, c-format @@ -287,15 +298,19 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" msgstr "" +"Het volgende bestand is niet geldig:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Wilt u alsnog doorgaan (pakket overslaan) ?" #: ../grpmi.pl_.c:135 -#, fuzzy msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Klaarmaken voor installatie" +msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie" #: ../grpmi.pl_.c:143 msgid "Conflicts detected" -msgstr "" +msgstr "Tegenstrijdigheden ontdekt" #: ../grpmi.pl_.c:144 #, c-format @@ -305,118 +320,117 @@ msgid "" "\n" "Do you want to force the install anyway?" msgstr "" +"Tegenstrijdigheden zijn ontdekt:\n" +"%s\n" +"\n" +"Wilt u de installatie forceren ?" #: ../grpmi.pl_.c:151 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)..." #: ../grpmi.pl_.c:164 msgid "Problems occurred during installation" msgstr "Problemen tijdens de installatie" #: ../grpmi.pl_.c:164 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was an error during packages installation:\n" "\n" "%s" -msgstr "Klaarmaken voor installatie" +msgstr "" +"Een probleem ontstond tijdens het installeren van pakketten:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:66 -#, fuzzy msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Kon bestand niet lezen\n" +msgstr "Kon RPM configuratie bestanden niet lezen" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:92 -#, fuzzy msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Kon geen verbinding maken\n" +msgstr "Kon bestand niet openen\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:96 -#, fuzzy msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Kon host niet vinden\n" +msgstr "Kon de hoofd gegevens niet lezen\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "" +msgstr "RPM versie van dit pakket ondersteund geen handtekeningen\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:104 msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "" +msgstr "Kon geen handtekening blok lezen (`rpmReadSignature' gefaald)\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 msgid "No signatures\n" -msgstr "" +msgstr "Geen handtekeningen\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:111 msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "" +msgstr "`makeTempFile' gefaald!\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:118 msgid "Error reading file\n" -msgstr "" +msgstr "Fout inlezen bestand\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:124 msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "" +msgstr "Fout bij het schrijven naar het tijdelijk bestand\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:147 msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "" +msgstr "Geen GPG handtekening in pakket\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:229 msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "" +msgstr "Kon RPM DB niet in schrijfmodus openen (geen supergebruiker?)" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:231 msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "" +msgstr "Kon RPM DB niet in schrijfmodus openen" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:235 msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "" +msgstr "Kon transactie niet starten" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Kan pakket niet openen" +msgstr "Kan pakket `%s' niet openen\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Pakket is corrupt" +msgstr "Pakket `%s' is corrupt\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:262 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Pakket kan niet geinstalleerd worden" +msgstr "Pakket `%s' kan niet worden geinstalleerd\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:273 -#, fuzzy msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Fout bij het controleren van afhankelijkheden :(" +msgstr "Fout bij het controleren van afhankelijkheden" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 -#, fuzzy msgid "conflicts with" -msgstr " conflicteert met %s-%s-%s" +msgstr "conflicten met" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:294 -#, fuzzy msgid "is needed by" -msgstr " is nodig voor %s-%s-%s" +msgstr "is benodigd door" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:312 -#, fuzzy msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Fout bij het controleren van afhankelijkheden :(" +msgstr "Fout bij het controleren van afhankelijkheden 2" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:318 -#, fuzzy msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Problemen tijdens de installatie" +msgstr "Problemen ontdekt tijdens de installatie:\n" #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" #~ msgstr "Installatie/Upgrade vooruitgang" |