diff options
Diffstat (limited to 'grpmi/po/ms.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/ms.po | 177 |
1 files changed, 68 insertions, 109 deletions
diff --git a/grpmi/po/ms.po b/grpmi/po/ms.po index 857838ca..4fc4b4f5 100644 --- a/grpmi/po/ms.po +++ b/grpmi/po/ms.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 8.2\n" "POT-Creation-Date: 2002-09-05 12:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-05 17:13+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2002-12-13 08:33+0800\n" "Last-Translator: Yuzz <yuzz@emasonline.com>\n" "Language-Team: Malaysia <yuzz@emasonline.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Directory where to put download must be existing" -msgstr "" +msgstr "Direktori utk muatturun mesti wujud" #: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:206 msgid "Out of memory\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Kehabisan memori\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:102 msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "" +msgstr "Tidak boleh buka fail output dalam mode lanjutan" #: ../curl_download/curl_download.xs:126 msgid "Unsupported protocol\n" @@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "Kod ralat tak dikenal %d\n" #: ../grpmi.pl_.c:52 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ya" #: ../grpmi.pl_.c:53 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Tidak" #: ../grpmi.pl_.c:54 msgid "Ok" @@ -221,29 +221,28 @@ msgstr "Ralat..." #: ../grpmi.pl_.c:64 msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "" +msgstr "Maaf, anda perlu jadi root untuk instal pakej-pakej." #: ../grpmi.pl_.c:66 msgid "RPM initialization error" -msgstr "" +msgstr "Ralat penyediaan RPM" #: ../grpmi.pl_.c:67 msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" +msgstr "Maaf, penyediaan fail config RPM tidak mungkin berlaku." #: ../grpmi.pl_.c:73 -#, fuzzy msgid "Initializing..." -msgstr "Install:" +msgstr "Persediaan..." #: ../grpmi.pl_.c:93 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgstr "Muatturun pakej `%s' (%s/%s)..." #: ../grpmi.pl_.c:99 msgid "Error during download" -msgstr "" +msgstr "Ralat semasa muatturun" #: ../grpmi.pl_.c:100 #, c-format @@ -255,15 +254,21 @@ msgid "" "Error: %s\n" "Do you want to continue (skipping this package)?" msgstr "" +"Terdapat ralat semasa muatturun pakej:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Ralat: %s\n" +"Ingin teruskan (langkaui pakej ini)?" #: ../grpmi.pl_.c:112 #, c-format msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "" +msgstr "Mengenalpasti tandatangan `%s'..." #: ../grpmi.pl_.c:114 msgid "Signature verification error" -msgstr "" +msgstr "Ralat pengenalpastian tandatangan" #: ../grpmi.pl_.c:115 #, c-format @@ -273,11 +278,14 @@ msgid "" "%s\n" "Do you want to install it anyway?" msgstr "" +"Tandatangan pakej `%s' tidak betul:\n" +"\n" +"%s\n" +"Adakah anda ingin teruskan?" #: ../grpmi.pl_.c:121 -#, fuzzy msgid "File error" -msgstr "Ralat semasa menulis\n" +msgstr "Ralat fail" #: ../grpmi.pl_.c:122 #, c-format @@ -288,185 +296,136 @@ msgid "" "\n" "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" msgstr "" +"Fail yang berikut adalah tidak sah:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Adakah anda ingin teruskan (langkui pakej ini)?" #: ../grpmi.pl_.c:137 -#, fuzzy msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Bersedia untuk instal" +msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." #: ../grpmi.pl_.c:145 msgid "Conflicts detected" -msgstr "" +msgstr "Konflik dikesan" #: ../grpmi.pl_.c:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Conflicts were detected:\n" "%s\n" "\n" "Install aborted." -msgstr "Instalasi terputus" +msgstr "" +"Konflik dikesan:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install terputus." #: ../grpmi.pl_.c:155 #, c-format msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" +msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." #: ../grpmi.pl_.c:169 msgid "Problems occurred during installation" msgstr "Ada masalah semasa instalasi" #: ../grpmi.pl_.c:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "There was an error during packages installation:\n" "\n" "%s" -msgstr "Bersedia untuk instal" +msgstr "" +"Terdapat ralat semasa instalasi pakej:\n" +"\n" +"%s" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 -#, fuzzy msgid "Couldn't read RPM config files" -msgstr "Fail tidak dapat dibaca\n" +msgstr "Fail config RPM tidak dapat dibaca" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:95 -#, fuzzy msgid "Couldn't open file\n" -msgstr "Tidak dapat berhubung\n" +msgstr "Tidak dapat membuka fail\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 -#, fuzzy msgid "Could not read lead bytes\n" -msgstr "Tidak dapat menterjemah hos\n" +msgstr "Tidak dapat membaca bait-bait yang utama\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:102 msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -msgstr "" +msgstr "Versi RPM pakej tidak menyokong tandatangan\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat membaca blok tandatangan (`rpmReadSignature' gagal)\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:110 msgid "No signatures\n" -msgstr "" +msgstr "Tiada tandatangan\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:114 msgid "`makeTempFile' failed!\n" -msgstr "" +msgstr "`makeTempFile' gagal!\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 msgid "Error reading file\n" -msgstr "" +msgstr "Ralat membaca fail\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:127 msgid "Error writing temp file\n" -msgstr "" +msgstr "Ralat semasa menulis fail temp\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:152 msgid "No GPG signature in package\n" -msgstr "" +msgstr "Tiada tandatangan GPG dalam pakej\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:234 msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat membuka RPM DB utk menulis (bukan superuser?)" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:236 msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -msgstr "" +msgstr "Tidak dapat membuka RPM DB utk menulis" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:240 msgid "Couldn't start transaction" -msgstr "" +msgstr "TIdak dapat memulakan transaksi" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Tidak boleh buka pakej" +msgstr "Tidak boleh membuka pakej `%s'\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "Pakej telah rosak" +msgstr "Pakej `%s' telah rosak\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:267 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "Pakej tidak boleh diinstall" +msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:278 -#, fuzzy msgid "Error while checking dependencies" -msgstr "Ralat semasa periksa dependensi *-(" +msgstr "Ralat semasa periksa kesandaran" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299 -#, fuzzy msgid "conflicts with" -msgstr " konflik dengan %s-%s-%s" +msgstr "konflik dengan" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299 -#, fuzzy msgid "is needed by" -msgstr " diperlukan oleh %s-%s-%s" +msgstr "diperlukan oleh" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:317 -#, fuzzy msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "Ralat semasa periksa dependensi *-(" +msgstr "Ralat semasa periksa kesandaran 2" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323 -#, fuzzy msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "Ada masalah semasa instalasi" - -#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" -#~ msgstr "Progres instal/upgrade" - -#~ msgid "Fetching:" -#~ msgstr "Mendapatkan:" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Batal" - -#~ msgid "An error occured while fetching file" -#~ msgstr "Ada ralat semasa load fail" - -#~ msgid "Skip" -#~ msgstr "Lewatkan" - -#~ msgid "Can't check the GPG signature" -#~ msgstr "Tidak boleh periksan sain GPG" - -#~ msgid "" -#~ "The package %s has a wrong signature or\n" -#~ "GnuPG isn't correctly installed" -#~ msgstr "" -#~ "Pakej %s memiliki tandatangan yang salah atau\n" -#~ "GnuPG belum diinstall dengan betul" - -#~ msgid "The package %s is not signed" -#~ msgstr "Pakej %s belum ditandatangani" - -#~ msgid "Install all" -#~ msgstr "Install semua" - -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "Install" - -#~ msgid "Don't install" -#~ msgstr "Jangan Install" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Keluar" - -#~ msgid "Signature problem" -#~ msgstr "Masalah Tandatangan" - -#~ msgid "Force" -#~ msgstr "Paksa" - -#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" -#~ msgstr "penggunaan: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" - -#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" -#~ msgstr "grpmi ralat: Anda harus jadi root dulu\n" +msgstr "Ada masalah semasa instalasi:\n" |