aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/lv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'grpmi/po/lv.po')
-rw-r--r--grpmi/po/lv.po383
1 files changed, 9 insertions, 374 deletions
diff --git a/grpmi/po/lv.po b/grpmi/po/lv.po
index bc2d9d8c..5c1e3f4e 100644
--- a/grpmi/po/lv.po
+++ b/grpmi/po/lv.po
@@ -6,11 +6,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-08-05 10:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-08-13 00:51+0200\n"
-"Last-Translator: Juris Kudiņš <cooker@inbox.lv>\n"
-"Language-Team: Latvian\n"
+"Project-Id-Version: MandrakeUpdate 8.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-08-12 01:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-08-11 22:16+0200\n"
+"Last-Translator: Vitauts Stočka <vit@dau.lv>\n"
+"Language-Team: Latvian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -37,11 +37,11 @@ msgstr "Neizdevās init\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:127
msgid "Bad URL format\n"
-msgstr "Slikts URL formāts\n"
+msgstr "Nepareizs URL formāts\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:130
msgid "Bad user format in URL\n"
-msgstr "Slikts lietotāja formāts URLā\n"
+msgstr "Nepareizs lietotāja formāts URLā\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
#: ../grpmi.pl_.c:53
msgid "Ok"
-msgstr "Ok"
+msgstr "Labi"
#: ../grpmi.pl_.c:62
msgid "Error..."
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Instalēšanas laikā radās problēmas"
#~ msgstr "Saņemu:"
#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Atsaukt"
+#~ msgstr "Atcelt"
#~ msgid "An error occured while fetching file"
#~ msgstr "Faila saņemšanas laikā notika kļūda"
@@ -471,368 +471,3 @@ msgstr "Instalēšanas laikā radās problēmas"
#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
#~ msgstr "grpmi kļūda: jums ir nepieciešamas root tiesības!\n"
-
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "Kļūda"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n"
-#~ "Try again later"
-#~ msgstr ""
-#~ "Neizdevās saņemt spoguļserveru sarakstu\n"
-#~ "Pamēģiniet vēlāk"
-
-#~ msgid "Source on network: %s"
-#~ msgstr "Avots tīklā: %s"
-
-#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s"
-#~ msgstr "Avots tīklā: %s/%s/%s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please Wait\n"
-#~ "Fetching the list of mirrors"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lūdzu gaidiet\n"
-#~ "Saņemu spoguļserveru sarakstu"
-
-#~ msgid "%.1f KB"
-#~ msgstr "%.1f KB"
-
-#~ msgid "%.1f MB"
-#~ msgstr "%.1f MB"
-
-#~ msgid " n/a "
-#~ msgstr " n/d "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot retrieve the description file\n"
-#~ "Bad things can happen"
-#~ msgstr ""
-#~ "Neizdevās saņemt apraksta failu\n"
-#~ "Var notikt sliktas lietas"
-
-#~ msgid "n/a"
-#~ msgstr "n/d"
-
-#~ msgid "security"
-#~ msgstr "drošība"
-
-#~ msgid "general"
-#~ msgstr "vispārēja"
-
-#~ msgid "bugfix"
-#~ msgstr "kļūdu labojums"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please Wait\n"
-#~ "Retrieving the Description file"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lūdzu gaidiet\n"
-#~ "Saņemu apraksta failu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n"
-#~ "Try with an other mirror"
-#~ msgstr ""
-#~ "Neizdevās saņemt atjaunināmo pakotņu sarakstu\n"
-#~ "Izmēģiniet citu spoguļserveri"
-
-#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Brīdinājums"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n"
-#~ "You really can screw up your system\n"
-#~ "by installing them.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Uzmanību! Šīs pakotnes NAV rūpīgi testētas.\n"
-#~ "Tās instalējot, jūt varat pamatīgi\n"
-#~ "nojaukt sava datora konfigurāciju.\n"
-
-#~ msgid "Source on disk: %s"
-#~ msgstr "Avots diskā: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please Wait\n"
-#~ "Updating the list of packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lūdzu gaidiet\n"
-#~ "Atjauninu pakotņu sarakstu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Name: %s\n"
-#~ "Type: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Nosaukums: %s\n"
-#~ "Tips: %s"
-
-#~ msgid "unknown"
-#~ msgstr "nezināms"
-
-#~ msgid "Name: %s"
-#~ msgstr "Nosaukums: %s"
-
-#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB"
-#~ msgstr "%d izvēlētas pakotnes: %.1f MB"
-
-#~ msgid "GnuPG not found"
-#~ msgstr "GnuPG nav atrasts"
-
-#~ msgid ""
-#~ "GnuPG was not found\n"
-#~ "\n"
-#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n"
-#~ "signature of the packages\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please install the gpg package\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "GnuPG nav atrasts\n"
-#~ "\n"
-#~ "MandrakeUpdate nespēs pārbaudīt pakotņu\n"
-#~ "GPG parakstus\n"
-#~ "\n"
-#~ "Lūdzu instalējiet gpg pakotnu\n"
-
-#~ msgid "Don't show this message again"
-#~ msgstr "Vair nerādīt šo paziņojumu"
-
-#~ msgid "oops %s not found\n"
-#~ msgstr "hmm, %s nav atrasta\n"
-
-#~ msgid "Please Wait"
-#~ msgstr "Lūdzu gaidiet"
-
-#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB"
-#~ msgstr "0 izvēlētas pakotnes: 0.0 MB"
-
-#~ msgid "/_File"
-#~ msgstr "/_Faili"
-
-#~ msgid "/File/_Preferences"
-#~ msgstr "/Faili/_Konfigurācija"
-
-#~ msgid "/File/-"
-#~ msgstr "/Faili/-"
-
-#~ msgid "/File/_Quit"
-#~ msgstr "/Faili/_Iziet"
-
-#~ msgid "/_Help"
-#~ msgstr "/_Palīdzība"
-
-#~ msgid "/Help/_About..."
-#~ msgstr "/Palīdzība/_Par..."
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Nosaukums"
-
-#~ msgid "Installed"
-#~ msgstr "Instalēta"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Atjaunināt"
-
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Izmērs"
-
-#~ msgid "Type"
-#~ msgstr "Tips"
-
-#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Kopsavilkums"
-
-#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n"
-#~ msgstr "MandrakeUpdate, versija 7.2\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ " usage:\n"
-#~ " -h, --help: display this help and exit\n"
-#~ " -v, --version: show the version and exit\n"
-#~ " -V, --verbose: increase the verbosity level\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " izsaukšana:\n"
-#~ " -h, --help: parādīt šo palīdzību un iziet\n"
-#~ " -v, --version: parādīt versiju un iziet\n"
-#~ " -V, --verbose: palielināt izvadāmās informācijas apjomu\n"
-
-#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n"
-#~ msgstr "Avots tīklā: (nejauši izraudzīts spoguļserveris)\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Update\n"
-#~ "List"
-#~ msgstr ""
-#~ "Atjaunināt\n"
-#~ "sarakstu"
-
-#~ msgid "Update the list of packages to update"
-#~ msgstr "Atjaunināt atjauninājumu pakotņu sarakstu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select\n"
-#~ "all"
-#~ msgstr ""
-#~ "Izvēlēties\n"
-#~ "visu"
-
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "Izvēlēties visu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unselect\n"
-#~ "all"
-#~ msgstr ""
-#~ "Atcelt visu\n"
-#~ "izvēli"
-
-#~ msgid "Unselect all"
-#~ msgstr "Atcelt visu izvēli"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do\n"
-#~ "updates"
-#~ msgstr ""
-#~ "Veikt\n"
-#~ "atjaunināšanu"
-
-#~ msgid "Do Updates"
-#~ msgstr "Veikt atjaunināšanu"
-
-#~ msgid "Normal Updates"
-#~ msgstr "Parasti atjauninājumi"
-
-#~ msgid "Development Updates"
-#~ msgstr "Izstādes atjauninājumi"
-
-#~ msgid "Descriptions"
-#~ msgstr "Apraksti"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The packages are the updates for Mandrake\n"
-#~ "Select the one(s) you want to update\n"
-#~ "When you click on a package you get information about\n"
-#~ "the need to update"
-#~ msgstr ""
-#~ "Šīs pakotnes ir Linux-Mandrake jauninājumi\n"
-#~ "Izvēlieties tās, ko gribat atjaunināt\n"
-#~ "Kad jūs izvēlēsities pakotni, varēsiet aplūkot\n"
-#~ "informāciju par atjaunināšanas nepieciešamību"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please Wait\n"
-#~ "Sorting packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Lūdzu gaidiet\n"
-#~ "Sakārtoju pakotnes"
-
-#~ msgid "Choose your packages"
-#~ msgstr "Izvēlieties pakotnes"
-
-#~ msgid "Packages to update"
-#~ msgstr "Atjaunināmās pakotnes"
-
-#~ msgid "Packages NOT to update"
-#~ msgstr "NEatjaunināmās pakotnes"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Caution! You're changing the version.\n"
-#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n"
-#~ "version installed\n"
-#~ "\n"
-#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Brīdinājums! Jūs izmaināt versiju.\n"
-#~ "MandrakeUpdate uzskatīs, ka jums tiešām ir\n"
-#~ "instalēta šī versija\n"
-#~ "\n"
-#~ "Dariet to tikai tad, ja esat pārliecināts par savu rīcību.\n"
-
-#~ msgid "Preferences for Proxies"
-#~ msgstr "Proxy serveru konfigurācija"
-
-#~ msgid "Proxies"
-#~ msgstr "Proxy serveri"
-
-#~ msgid "Http Proxy:"
-#~ msgstr "Http proxy:"
-
-#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Ports:"
-
-#~ msgid "Ftp Proxy:"
-#~ msgstr "Ftp proxy:"
-
-#~ msgid "Proxy username:"
-#~ msgstr "Proxy lietotājs:"
-
-#~ msgid "Proxy password:"
-#~ msgstr "Proxy parole:"
-
-#~ msgid "Error: curl_easy_init()"
-#~ msgstr "Kļūda: curl_easy_init()"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "Avots"
-
-#~ msgid "Disk"
-#~ msgstr "Disks"
-
-#~ msgid "Network"
-#~ msgstr "Tīkls"
-
-#~ msgid "RPM directory"
-#~ msgstr "RPM katalogs"
-
-#~ msgid "Network settings:"
-#~ msgstr "Tīkla konfigurācija:"
-
-#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Versija:"
-
-#~ msgid "Show security updates"
-#~ msgstr "Rādīt drošības jauninājumus"
-
-#~ msgid "Show general updates"
-#~ msgstr "Rādīt vispārējus jauninājumus"
-
-#~ msgid "Show bugfix updates"
-#~ msgstr "Rādīt kļūdu labojumu jauninājumus"
-
-#~ msgid "mirror:"
-#~ msgstr "spoguļserveris:"
-
-#~ msgid "Update the list of mirrors"
-#~ msgstr "Atjaunināt spoguļserveru sarakstu"
-
-#~ msgid "Choose Packages"
-#~ msgstr "Izvēlieties pakotnes"
-
-#~ msgid "Username:"
-#~ msgstr "Lietotājs:"
-
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Parole:"
-
-#~ msgid "Security"
-#~ msgstr "Drošība"
-
-#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed"
-#~ msgstr "Nebrīdināt, ja GnuPG nav instalēts"
-
-#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed"
-#~ msgstr "Nebrīdināt, ja pakotne nav parakstīta"
-
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Dažādi"
-
-#~ msgid "Timeout:"
-#~ msgstr "Taimauts:"
-
-#~ msgid "(in sec)"
-#~ msgstr "(sek)"
-
-#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences"
-#~ msgstr "MandrakeUpdate konfigurācija"
-
-#~ msgid "Categories"
-#~ msgstr "Kategorijas"