diff options
Diffstat (limited to 'grpmi/po/lt.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/lt.po | 471 |
1 files changed, 0 insertions, 471 deletions
diff --git a/grpmi/po/lt.po b/grpmi/po/lt.po deleted file mode 100644 index 4c5414e7..00000000 --- a/grpmi/po/lt.po +++ /dev/null @@ -1,471 +0,0 @@ -# Lithuanian translation of MandrakeUpdate -# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (c) 1999 MandrakeSoft -# Kęstutis Kružikas <DrKestas@takas.lt>, 1999-2000. -# Mykolas Norvaišas <Myka@centras.lt>, 1999-2001. -# Gediminas Paulauskas <menesis@delfi.lt>, 2000 -# Darius Liepuonis <dariusle@takas.lt>, 2003. -# Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: grpmi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-23 00:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-21 15:12+0200\n" -"Last-Translator: Arvydas Svirka <arvydas@arvis.lt>\n" -"Language-Team: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Lithuanian\n" -"X-Poedit-Country: LITHUANIA\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:86 -msgid "Download directory does not exist" -msgstr "Nėra parsiuntimo katalogo" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Trūksta atminties\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:102 -msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "Negaliu atidaryti išvesties bylos prijungimo būsenoje" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:133 -msgid "Unsupported protocol\n" -msgstr "Nepalaikomas protokolas\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:136 -msgid "Failed init\n" -msgstr "Sužadinimas nepavyko\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:139 -msgid "Bad URL format\n" -msgstr "Blogas URL formatas\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:142 -msgid "Bad user format in URL\n" -msgstr "Blogas vartotojo formatas URL adrese\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:145 -msgid "Couldn't resolve proxy\n" -msgstr "Negaliu išnagrinėti tarpinės darbo stoties\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:148 -msgid "Couldn't resolve host\n" -msgstr "Negaliu išnagrinėti darbo stoties\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:151 -msgid "Couldn't connect\n" -msgstr "Negaliu prisijungti\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:154 -msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "FTP - netikėtas serverio atsakymas\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:157 -msgid "FTP access denied\n" -msgstr "FTP - priėjimas uždraustas\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:160 -msgid "FTP user password incorrect\n" -msgstr "FTP - neteisingas vartotojo slaptažodis\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:163 -msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "FTP - netikėtas PASS komandos atsakymas\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:166 -msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "FTP - netikėtas USER komandos atsakymas\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:169 -msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "FTP - netikėtas PASV komandos atsakymas\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:172 -msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr "FTP - netikėtas 227 formatas\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:175 -msgid "FTP can't get host\n" -msgstr "FTP - negaliu pasiekti darbo stoties\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:178 -msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "FTP - negaliu prisijungti iš naujo\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:181 -msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "FTP - negaliu nustatyti dvejetainio kodo\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:184 -msgid "Partial file\n" -msgstr "Dalinė byla\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:187 -msgid "FTP couldn't RETR file\n" -msgstr "FTP - bylai negaliu įvykdyti RETR komandos\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:190 -msgid "FTP write error\n" -msgstr "FTP - rašymo klaida\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:195 -msgid "FTP quote error\n" -msgstr "FTP - citavimo klaida\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:198 -msgid "HTTP not found\n" -msgstr "HTTP - nerastas\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:201 -msgid "Write error\n" -msgstr "Rašymo klaida\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:204 -msgid "User name illegally specified\n" -msgstr "Neteisingai nurodytas vartotojo vardas\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:207 -msgid "FTP couldn't STOR file\n" -msgstr "FTP - bylai negaliu įvykdyti STOR komandos\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:210 -msgid "Read error\n" -msgstr "Skaitymo klaida\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:216 -msgid "Time out\n" -msgstr "Laiko riba\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:219 -msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -msgstr "FTP - negaliu nustatyti ASCII\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:222 -msgid "FTP PORT failed\n" -msgstr "FTP - PORT komanda nepavyko\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:225 -msgid "FTP couldn't use REST\n" -msgstr "FTP - negaliu naudoti REST komandos\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:228 -msgid "FTP couldn't get size\n" -msgstr "FTP - negaliu gauti apimties\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:231 -msgid "HTTP range error\n" -msgstr "HTPP - srities klaida\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:234 -msgid "HTTP POST error\n" -msgstr "HTTP - POST komandos klaida\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:237 -msgid "SSL connect error\n" -msgstr "SSL prisijungimo klaida\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:240 -msgid "FTP bad download resume\n" -msgstr "FTP - blogas parsiuntimo pratęsimas\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:243 -msgid "File couldn't read file\n" -msgstr "Byla negali perskaityti bylos\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:246 -msgid "LDAP cannot bind\n" -msgstr "LDAP - negaliu prisirišti\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:249 -msgid "LDAP search failed\n" -msgstr "LDAP - paieška nepavyko\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:252 -msgid "Library not found\n" -msgstr "Biblioteka nerasta\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:255 -msgid "Function not found\n" -msgstr "Funkcija nerasta\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:258 -msgid "Aborted by callback\n" -msgstr "Nutraukta dėl perskambinimo\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:261 -msgid "Bad function argument\n" -msgstr "Blogas funkcijos argumentas\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:264 -msgid "Bad calling order\n" -msgstr "Bloga iškvietimo tvarka\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:267 -msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "HTTP - sąsajos operacija nepavyko\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:270 -msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "my_getpass() funkcija grąžina klaidą\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:273 -msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "nutraukti begalinius peradresavimo ciklus\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:276 -msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "Vartotojas nurodė nežinomą parinktį\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:279 -msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "Blogai suformuota telnet parinktis\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:282 -msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr "pašalinta po 7.7.3\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:285 -msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "tarptinklinio sujungimo sertifikas buvo netinkamas\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:288 -msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "kai tai yra specifinė klaida\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:291 -msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "SSL kodavimo programa nerasta\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:294 -msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "negaliu nustatyti SSL kodavimo programos kaip standartinės\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:297 -msgid "failed sending network data\n" -msgstr "tinklo duomenų persiųsti nepavyko\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:300 -msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "tinklo duomenų gavimo klaida\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:303 -msgid "share is in use\n" -msgstr "ši dalis yra naudojama\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:306 -msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "problema dėl vietinio sertifikato\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:309 -msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "negaliu naudoti nurodyto šifro\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:312 -msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "problema dėl CA sertifikato (kelio?)\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:315 -msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "Neatpažintas perdavimo kodavimas\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:320 -#, c-format -msgid "Unknown error code %d\n" -msgstr "Nežinomas klaidos kodas %d\n" - -#~ msgid "Couldn't read RPM config files" -#~ msgstr "Negaliu perskaityti RPM nustatymų bylos" - -#~ msgid "Couldn't open file\n" -#~ msgstr "Negaliu atidaryti bylos\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Could not read lead bytes\n" -#~ msgstr "Negaliu sužinoti (resolve) stoties (host) IP adreso\n" - -#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -#~ msgstr "Paketo RPM versija nepalaiko parašų\n" - -#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -#~ msgstr "Nepavyko perskaityti parašo bloko (`rpmReadSignature' failed)\n" - -#~ msgid "No signatures\n" -#~ msgstr "Nėra parašų\n" - -#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" -#~ msgstr "`makeTempFile' nepavyko!\n" - -#~ msgid "Error reading file\n" -#~ msgstr "Klaida skaitan bylą\n" - -#~ msgid "Error writing temp file\n" -#~ msgstr "Klaida rašant temp bylą\n" - -#~ msgid "No GPG signature in package\n" -#~ msgstr "Paketas neturi GPG parašo\n" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -#~ msgstr "Negaliu atverti RPM DB rašymui (nesate root vartotojas?)" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -#~ msgstr "Negaliu atverti RPM DB rašymui" - -#~ msgid "Couldn't start transaction" -#~ msgstr "Negaliu pradeti tranzakcijos" - -#~ msgid "Can't open package `%s'\n" -#~ msgstr "Negaliu atidaryti paketo `%s'\n" - -#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" -#~ msgstr "Paketas `%s' yra pažeistas\n" - -#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" -#~ msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n" - -#~ msgid "Error while checking dependencies" -#~ msgstr "Klaida tikrinant priklausomybes" - -#~ msgid "conflicts with" -#~ msgstr " konfliktuoja su " - -#~ msgid "is needed by" -#~ msgstr " yra reikalingas" - -#~ msgid "Error while checking dependencies 2" -#~ msgstr "Klaida tikrinant priklausomybes 2" - -#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" -#~ msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" -#~ "(they are located in %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Įvyko klaidos diegiant, ar norite ištrinti parsiųstus paketus: %d \n" -#~ "?\n" -#~ "(jie randasi %s kataloge)" - -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Išvalyti" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error during packages installation:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Įvyko klaida(os) diegiant paketa(us):\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Problems occurred during installation" -#~ msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida" - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." - -#~ msgid "" -#~ "Conflicts were detected:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Install aborted." -#~ msgstr "" -#~ "Rasti konfliktai:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Įdiegimas nutrauktas." - -#~ msgid "Conflicts detected" -#~ msgstr "Rasti konfliktai" - -#~ msgid "Preparing packages for installation..." -#~ msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui" - -#~ msgid "" -#~ "The following file is not valid:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Sekanti byla yra netinkama:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?" - -#~ msgid "File error" -#~ msgstr "Rašymo klaida" - -#~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "Taip visiems" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Ne" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Taip" - -#~ msgid "" -#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Do you want to install it anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "Paketo `%s' parašas neatitinka:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Vistiek diegti?" - -#~ msgid "Signature verification error" -#~ msgstr "Parašo tikrinimo klaida" - -#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." -#~ msgstr "Tikrinu '%s' parašą..." - -#~ msgid "Retry download" -#~ msgstr "Pakartoti siuntima" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Error: %s\n" -#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Įvyko klaida siunčiant paketą:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Klaida: %s\n" -#~ "Ar norite tęsti (praleisti šį paketą)?" - -#~ msgid "Error during download" -#~ msgstr "Klaida siunčiant" - -#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Siunčiami paketai `%s' (%s/%s)..." - -#~ msgid "Initializing..." -#~ msgstr "Ruošiama įdiegimui..." - -#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -#~ msgstr "Atsiprašome, bet RPM nustatymo bylos inicializavimas neįmanomas." - -#~ msgid "RPM initialization error" -#~ msgstr "RPM inicializavimo klaida" - -#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." -#~ msgstr "Atsiprašome, bet jums reikia perkrauti sistema kad įdiegti." - -#~ msgid "Error..." -#~ msgstr "Klaida..." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "Gerai" |