aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'grpmi/po/it.po')
-rw-r--r--grpmi/po/it.po59
1 files changed, 33 insertions, 26 deletions
diff --git a/grpmi/po/it.po b/grpmi/po/it.po
index 1f0fd11a..f71e54ac 100644
--- a/grpmi/po/it.po
+++ b/grpmi/po/it.po
@@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-09-05 12:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-17 13:19+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-13 18:22+0200\n"
"Last-Translator: Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@ -206,49 +206,50 @@ msgstr "Ordine di chiamata errato\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Codice di errore %d sconosciuto\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:52
+#: ../grpmi.pl_.c:62 ../grpmi.pl_.c:116 ../grpmi.pl_.c:142
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: ../grpmi.pl_.c:53
+#: ../grpmi.pl_.c:63 ../grpmi.pl_.c:116 ../grpmi.pl_.c:117 ../grpmi.pl_.c:142
+#: ../grpmi.pl_.c:143
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../grpmi.pl_.c:54
+#: ../grpmi.pl_.c:64
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../grpmi.pl_.c:63
+#: ../grpmi.pl_.c:71
msgid "Error..."
msgstr "Errore..."
-#: ../grpmi.pl_.c:64
+#: ../grpmi.pl_.c:72
msgid "You need to be root to install packages, sorry."
msgstr "Devi essere root per installare dei pacchetti, spiacente."
-#: ../grpmi.pl_.c:66
+#: ../grpmi.pl_.c:74
msgid "RPM initialization error"
msgstr "Errore di inizializzazione RPM"
-#: ../grpmi.pl_.c:67
+#: ../grpmi.pl_.c:75
msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
msgstr ""
"L'inizializzazione dei file config di RPM non è stata possibile, spiacente."
-#: ../grpmi.pl_.c:73
+#: ../grpmi.pl_.c:81
msgid "Initializing..."
msgstr "Inizializzazione..."
-#: ../grpmi.pl_.c:93
+#: ../grpmi.pl_.c:104
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Sto scaricando il pacchetto `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl_.c:99
+#: ../grpmi.pl_.c:109
msgid "Error during download"
msgstr "Errore durante lo scaricamento"
-#: ../grpmi.pl_.c:100
+#: ../grpmi.pl_.c:110
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading package:\n"
@@ -265,16 +266,20 @@ msgstr ""
"Errore: %s\n"
"Desiderate continuare (saltando questo pacchetto)?"
-#: ../grpmi.pl_.c:112
+#: ../grpmi.pl_.c:116 ../grpmi.pl_.c:118
+msgid "Retry download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl_.c:134
#, c-format
msgid "Verifying signature of `%s'..."
msgstr "Sto verificando la firma di `%s'..."
-#: ../grpmi.pl_.c:114
+#: ../grpmi.pl_.c:136
msgid "Signature verification error"
msgstr "Errore nella verifica della firma"
-#: ../grpmi.pl_.c:115
+#: ../grpmi.pl_.c:137
#, c-format
msgid ""
"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
@@ -287,11 +292,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Vuoi installarlo comunque?"
-#: ../grpmi.pl_.c:121
+#: ../grpmi.pl_.c:142 ../grpmi.pl_.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Seleziona tutto"
+
+#: ../grpmi.pl_.c:147
msgid "File error"
msgstr "Errore del file"
-#: ../grpmi.pl_.c:122
+#: ../grpmi.pl_.c:148
#, c-format
msgid ""
"The following file is not valid:\n"
@@ -306,15 +316,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi continuare comunque (saltando questo pacchetto)?"
-#: ../grpmi.pl_.c:137
+#: ../grpmi.pl_.c:164
msgid "Preparing packages for installation..."
msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione"
-#: ../grpmi.pl_.c:145
+#: ../grpmi.pl_.c:172
msgid "Conflicts detected"
msgstr "Individuati dei conflitti"
-#: ../grpmi.pl_.c:146
+#: ../grpmi.pl_.c:173
#, c-format
msgid ""
"Conflicts were detected:\n"
@@ -327,16 +337,16 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Installazione abortita"
-#: ../grpmi.pl_.c:155
+#: ../grpmi.pl_.c:182
#, c-format
msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..."
-#: ../grpmi.pl_.c:169
+#: ../grpmi.pl_.c:196
msgid "Problems occurred during installation"
msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione"
-#: ../grpmi.pl_.c:169
+#: ../grpmi.pl_.c:196
#, c-format
msgid ""
"There was an error during packages installation:\n"
@@ -703,9 +713,6 @@ msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione:\n"
#~ "Seleziona\n"
#~ "tutto"
-#~ msgid "Select all"
-#~ msgstr "Seleziona tutto"
-
#~ msgid ""
#~ "Unselect\n"
#~ "all"