aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/is.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'grpmi/po/is.po')
-rw-r--r--grpmi/po/is.po80
1 files changed, 40 insertions, 40 deletions
diff --git a/grpmi/po/is.po b/grpmi/po/is.po
index 27a1a0f4..f3c21222 100644
--- a/grpmi/po/is.po
+++ b/grpmi/po/is.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Last-Translator: Thorarinn R. Einarsson <thori@mindspring.com>\n"
"Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:86
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
#: ../curl_download/curl_download.xs:198
#, fuzzy
msgid "HTTP not found\n"
-msgstr "afsaki, %s fannst ekki\n"
+msgstr "afsakið, %s fannst ekki\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Write error\n"
@@ -181,12 +181,12 @@ msgstr ""
#: ../curl_download/curl_download.xs:252
#, fuzzy
msgid "Library not found\n"
-msgstr "afsaki, %s fannst ekki\n"
+msgstr "afsakið, %s fannst ekki\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:255
#, fuzzy
msgid "Function not found\n"
-msgstr "afsaki, %s fannst ekki\n"
+msgstr "afsakið, %s fannst ekki\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:258
msgid "Aborted by callback\n"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
#: ../curl_download/curl_download.xs:291
#, fuzzy
msgid "SSL crypto engine not found\n"
-msgstr "afsaki, %s fannst ekki\n"
+msgstr "afsakið, %s fannst ekki\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
@@ -329,27 +329,27 @@ msgstr ""
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Get ekki opna pakka"
+msgstr "Get ekki opnað pakka"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr "Pakkinn er gallaur"
+msgstr "Pakkinn er gallaður"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Get ekki sett inn ennan pakka"
+msgstr "Get ekki sett inn þennan pakka"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
#, fuzzy
msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Villa vi athugun hum skrm :("
+msgstr "Villa við athugun á háðum skrám :("
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
#, fuzzy
msgid "conflicts with"
-msgstr " brtur bga vi %s-%s-%s"
+msgstr " brýtur í bága við %s-%s-%s"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
#, fuzzy
@@ -359,7 +359,7 @@ msgstr " krafist af %s-%s-%s"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:343
#, fuzzy
msgid "Error while checking dependencies 2"
-msgstr "Villa vi athugun hum skrm :("
+msgstr "Villa við athugun á háðum skrám :("
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
msgid "Problems occurred during installation:\n"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgid ""
"There was an error during packages installation:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Undirb innsetningu"
+msgstr "Undirbý innsetningu"
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
@@ -408,12 +408,12 @@ msgstr ""
#: ../grpmi.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Conflicts detected"
-msgstr " brtur bga vi %s-%s-%s"
+msgstr " brýtur í bága við %s-%s-%s"
#: ../grpmi.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Undirb innsetningu"
+msgstr "Undirbý innsetningu"
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
@@ -518,73 +518,73 @@ msgstr "Villa..."
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "Ok"
-msgstr " lagi"
+msgstr "Í lagi"
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
-#~ msgstr "Gangur innsetningar/uppfrslu"
+#~ msgstr "Gangur innsetningar/uppfærslu"
#~ msgid "Fetching:"
-#~ msgstr "Ski:"
+#~ msgstr "Sæki:"
#~ msgid "Installing:"
#~ msgstr "Set inn:"
#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Htta vi"
+#~ msgstr "Hætta við"
#~ msgid " is needed by %s-%s-%s"
#~ msgstr " krafist af %s-%s-%s"
#~ msgid " conflicts with %s-%s-%s"
-#~ msgstr " brtur bga vi %s-%s-%s"
+#~ msgstr " brýtur í bága við %s-%s-%s"
#~ msgid "An error occured while fetching file"
-#~ msgstr "Villa vi a skja skr"
+#~ msgstr "Villa við að sækja skrá"
#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Sleppa"
#~ msgid "Preparing for install"
-#~ msgstr "Undirb innsetningu"
+#~ msgstr "Undirbý innsetningu"
#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Htta"
+#~ msgstr "Hætta"
#~ msgid "Can't open package"
-#~ msgstr "Get ekki opna pakka"
+#~ msgstr "Get ekki opnað pakka"
#~ msgid "Package is corrupted"
-#~ msgstr "Pakkinn er gallaur"
+#~ msgstr "Pakkinn er gallaður"
#~ msgid "Package can't be installed"
-#~ msgstr "Get ekki sett inn ennan pakka"
+#~ msgstr "Get ekki sett inn þennan pakka"
#~ msgid "Error while checking dependencies :("
-#~ msgstr "Villa vi athugun hum skrm :("
+#~ msgstr "Villa við athugun á háðum skrám :("
#~ msgid "Force"
-#~ msgstr "Neya"
+#~ msgstr "Neyða"
#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
#~ msgstr "notkun: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
-#~ msgstr "grpmi villa: verur a vera ofurpaur!\n"
+#~ msgstr "grpmi villa: þú verður að vera ofurpaur!\n"
#~ msgid "Warning"
-#~ msgstr "Avrun"
+#~ msgstr "Aðvörun"
#~ msgid "Name: %s"
#~ msgstr "Nafn: %s"
#~ msgid "oops %s not found\n"
-#~ msgstr "afsaki, %s fannst ekki\n"
+#~ msgstr "afsakið, %s fannst ekki\n"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nafn"
#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Str"
+#~ msgstr "Stærð"
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Yfirlit"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr " lagi"
#~ "Update\n"
#~ "List"
#~ msgstr ""
-#~ "Uppfra\n"
+#~ "Uppfæra\n"
#~ "spegla lista"
#~ msgid ""
@@ -618,16 +618,16 @@ msgstr " lagi"
#~ "updates"
#~ msgstr ""
#~ "Linux-Mandrake\n"
-#~ "uppfrsla"
+#~ "uppfærsla"
#~ msgid "Do Updates"
-#~ msgstr "Linux-Mandrake uppfrsla"
+#~ msgstr "Linux-Mandrake uppfærsla"
#~ msgid "Normal Updates"
-#~ msgstr "Linux-Mandrake uppfrsla"
+#~ msgstr "Linux-Mandrake uppfærsla"
#~ msgid "Descriptions"
-#~ msgstr "Lsingar"
+#~ msgstr "Lýsingar"
#~ msgid "Proxies"
#~ msgstr "Sel"
@@ -642,17 +642,17 @@ msgstr " lagi"
#~ msgstr "FTP sel:"
#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "Lykilor:"
+#~ msgstr "Lykilorð:"
#~ msgid "Incorrect password"
-#~ msgstr "Rangt lykilor"
+#~ msgstr "Rangt lykilorð"
#~ msgid ""
#~ "The action you requested requires root priviliges.\n"
#~ "Please enter the root password"
#~ msgstr ""
-#~ "essi ager krefst rtaragangs a kerfinu.\n"
-#~ "Vinsamlega slu inn lykilor ofurpaurs"
+#~ "Þessi aðgerð krefst rótaraðgangs að kerfinu.\n"
+#~ "Vinsamlega sláðu inn lykilorð ofurpaurs"
#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n"
#~ msgstr "notkun: gsu [-c] skipun [stikar]\n"