diff options
Diffstat (limited to 'grpmi/po/hu.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/hu.po | 533 |
1 files changed, 0 insertions, 533 deletions
diff --git a/grpmi/po/hu.po b/grpmi/po/hu.po deleted file mode 100644 index 82623f3e..00000000 --- a/grpmi/po/hu.po +++ /dev/null @@ -1,533 +0,0 @@ -# translation of grpmi-hu.po to Hungarian -# Hungarian translation of MandrakeUpdate -# Copyright (C) 1999-2001 MandrakeSoft -# KOVACS Emese Alexandra <emese@goliat.eik.bme.hu>, 1999-2001 -# Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2000,2003 -# Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001 -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: grpmi-hu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-26 19:06+0200\n" -"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Hungarian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:86 -msgid "Download directory does not exist" -msgstr "A letöltési célkönyvtár nem létezik" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Nem áll elég memória rendelkezésre\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:102 -msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "A kimeneti fájl hozzáfűzésre való megnyitása nem sikerült" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:133 -msgid "Unsupported protocol\n" -msgstr "Nem támogatott protokoll\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:136 -msgid "Failed init\n" -msgstr "Sikertelen inicializálás\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:139 -msgid "Bad URL format\n" -msgstr "Helytelen URL-formátum\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:142 -msgid "Bad user format in URL\n" -msgstr "Helytelen felhasználóformátum az URL-ben\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:145 -msgid "Couldn't resolve proxy\n" -msgstr "A proxy névfeloldása nem sikerült\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:148 -msgid "Couldn't resolve host\n" -msgstr "A gépnév feloldása nem sikerült\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:151 -msgid "Couldn't connect\n" -msgstr "A kapcsolat létrehozása nem sikerült\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:154 -msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "Helytelen válasz érkezett az FTP-kiszolgálótól\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:157 -msgid "FTP access denied\n" -msgstr "Az FTP-hozzáférés megtagadva\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:160 -msgid "FTP user password incorrect\n" -msgstr "A megadott FTP-jelszó helytelen\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:163 -msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "Helytelen PASS válasz érkezett az FTP-kiszolgálótól\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:166 -msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "Helytelen USER válasz érkezett az FTP-kiszolgálótól\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:169 -msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "Helytelen PASV válasz érkezett az FTP-kiszolgálótól\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:172 -msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr "FTP: helytelen 227 formátum\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:175 -msgid "FTP can't get host\n" -msgstr "FTP: a gép nem elérhető\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:178 -msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "FTP: az újracsatlakozás nem sikerült\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:181 -msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "FTP: a bináris adatátvitel beállítása nem sikerült\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:184 -msgid "Partial file\n" -msgstr "Részleges fájl\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:187 -msgid "FTP couldn't RETR file\n" -msgstr "FTP: a RETR parancs végrehajtása nem sikerült\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:190 -msgid "FTP write error\n" -msgstr "FTP: írási hiba\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:195 -msgid "FTP quote error\n" -msgstr "FTP: QUOTE hiba\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:198 -msgid "HTTP not found\n" -msgstr "HTTP nem található\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:201 -msgid "Write error\n" -msgstr "Írási hiba\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:204 -msgid "User name illegally specified\n" -msgstr "Nem megengedett módon megadott felhasználónév\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:207 -msgid "FTP couldn't STOR file\n" -msgstr "FTP: a STOR parancs végrehajtása nem sikerült\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:210 -msgid "Read error\n" -msgstr "Olvasási hiba\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:216 -msgid "Time out\n" -msgstr "Időtúllépés\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:219 -msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -msgstr "FTP: az ASCII adatátvitel beállítása nem sikerült\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:222 -msgid "FTP PORT failed\n" -msgstr "FTP: a PORT parancs végrehajtása nem sikerült\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:225 -msgid "FTP couldn't use REST\n" -msgstr "FTP: a REST parancs végrehajtása nem sikerült\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:228 -msgid "FTP couldn't get size\n" -msgstr "FTP: a méret beolvasása nem sikerült\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:231 -msgid "HTTP range error\n" -msgstr "HTTP: tartományhiba (range error)\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:234 -msgid "HTTP POST error\n" -msgstr "HTTP: POST hiba\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:237 -msgid "SSL connect error\n" -msgstr "SSL: hiba a kapcsolódáskor\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:240 -msgid "FTP bad download resume\n" -msgstr "FTP: a letöltés folytatása nem sikerült\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:243 -msgid "File couldn't read file\n" -msgstr "Egy fájl beolvasása nem sikerült\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:246 -msgid "LDAP cannot bind\n" -msgstr "LDAP: a bind végrehajtása nem sikerült\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:249 -msgid "LDAP search failed\n" -msgstr "LDAP: a keresés nem sikerült\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:252 -msgid "Library not found\n" -msgstr "Egy programkönyvtár nem található\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:255 -msgid "Function not found\n" -msgstr "Egy függvény nem található\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:258 -msgid "Aborted by callback\n" -msgstr "callback: kilépés...\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:261 -msgid "Bad function argument\n" -msgstr "Helytelen függvényargumentum\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:264 -msgid "Bad calling order\n" -msgstr "Helytelen hívási sorrend\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:267 -msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "Sikertelen HTTP-művelet\n" - -# CURLE_BAD_PASSWORD_ENTERED -#: ../curl_download/curl_download.xs:270 -msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "Helytelen jelszó (a my_getpass() hibát adott vissza)\n" - -# CURLE_TOO_MANY_REDIRECTS -#: ../curl_download/curl_download.xs:273 -msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "Túl sok átirányítás\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:276 -msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "Ismeretlen opció lett megadva\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:279 -msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "Helytelen telnet-opció\n" - -# CURLE_OBSOLETE -#: ../curl_download/curl_download.xs:282 -msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr "7.7.3 után eltávolítva (elavult)\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:285 -msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "A kliens tanúsítványa nem megfelelő\n" - -# CURLE_GOT_NOTHING -#: ../curl_download/curl_download.xs:288 -msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "Hiba történt; hibakód: GOT_NOTHING\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:291 -msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "SSL titkosítási rendszer nem található\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:294 -msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "Az SSL titkosítási rendszer beállítása nem sikerült\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:297 -msgid "failed sending network data\n" -msgstr "A hálózati adatküldés sikertelen\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:300 -msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "A hálózati adatfogadás sikertelen\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:303 -msgid "share is in use\n" -msgstr "A megosztás használatban van\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:306 -msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "Probléma van a helyi tanúsítvánnyal\n" - -# A cipher is any method of encrypting. -#: ../curl_download/curl_download.xs:309 -msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "A megadott titkosítási módszer nem használható\n" - -# CA: Certificate Authority -#: ../curl_download/curl_download.xs:312 -msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "Probléma a hitelesítésszolgáltató tanúsítványával (útvonal?)\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:315 -msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "Ismeretlen átviteli kódolás\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:320 -#, c-format -msgid "Unknown error code %d\n" -msgstr "Ismeretlen hibakód: %d\n" - -#~ msgid "Couldn't read RPM config files" -#~ msgstr "Az RPM beállítási fájljainak beolvasása nem sikerült" - -#~ msgid "Couldn't open file\n" -#~ msgstr "A fájl nem nyitható meg\n" - -#~ msgid "Could not read lead bytes\n" -#~ msgstr "A kezdőbájtok beolvasása nem sikerült\n" - -#~ msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" -#~ msgstr "A csomag RPM-verziója nem támogatja aláírás használatát\n" - -#~ msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -#~ msgstr "Az aláírásblokk nem olvasható (\"rpmReadSignature\" sikertelen)\n" - -#~ msgid "No signatures\n" -#~ msgstr "Nincs aláírás\n" - -#~ msgid "`makeTempFile' failed!\n" -#~ msgstr "A \"makeTempFile\" hívás sikertelen.\n" - -#~ msgid "Error reading file\n" -#~ msgstr "Fájlolvasási hiba\n" - -#~ msgid "Error writing temp file\n" -#~ msgstr "Hiba az átmeneti fájl írásakor\n" - -#~ msgid "No GPG signature in package\n" -#~ msgstr "A csomag nem tartalmaz GPG aláírást\n" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" -#~ msgstr "" -#~ "Az RPM-adatbázis nem nyitható meg írásra (esetleg nem rendszergazda?)" - -#~ msgid "Couldn't open RPM DB for writing" -#~ msgstr "Az RPM-adatbázis nem nyitható meg írásra" - -#~ msgid "Couldn't start transaction" -#~ msgstr "A tranzakció indítása sikertelen" - -#~ msgid "Can't open package `%s'\n" -#~ msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem nyitható meg\n" - -#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n" -#~ msgstr "A(z) \"%s\" csomag megsérült\n" - -#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n" -#~ msgstr "A(z) \"%s\" csomag nem telepíthető\n" - -#~ msgid "Error while checking dependencies" -#~ msgstr "Hiba történt a függőségek ellenőrzése közben" - -#~ msgid "conflicts with" -#~ msgstr "ütközik ezzel:" - -#~ msgid "is needed by" -#~ msgstr "szükséges ehhez:" - -#~ msgid "Error while checking dependencies 2" -#~ msgstr "Hiba történt a függőségek ellenőrzése közben (2)" - -#~ msgid "Problems occurred during installation:\n" -#~ msgstr "Problémák adódtak a telepítés során:\n" - -#~ msgid "" -#~ "Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -#~ "remove the %d downloaded package(s)?\n" -#~ "(they are located in %s)" -#~ msgstr "" -#~ "Takarítási kérdés: hiba történt a telepítés közben; szeretné " -#~ "eltávolítani\n" -#~ "a(z) %d letöltött csomagot?\n" -#~ "(a csomagok helye: %s)" - -#~ msgid "Cleanup" -#~ msgstr "Takarítás" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error during packages installation:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Hiba történt a csomagtelepítés közben:\n" -#~ "\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "Problems occurred during installation" -#~ msgstr "Problémák adódtak a telepítés során" - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "\"%s\" csomag telepítése (%s/%s)..." - -#~ msgid "" -#~ "Conflicts were detected:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Install aborted." -#~ msgstr "" -#~ "A program ütközéseket talált:\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Telepítés megszakítva." - -#~ msgid "Conflicts detected" -#~ msgstr "Ütközések találhatók" - -#~ msgid "Preparing packages for installation..." -#~ msgstr "Csomagok előkészítése a telepítéshez..." - -#~ msgid "" -#~ "The following file is not valid:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "A következő fájl hibás:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Kívánja folytatni ennek ellenére (ezen csomag kihagyásával)?" - -#~ msgid "File error" -#~ msgstr "Fájlhiba" - -#~ msgid "Yes to all" -#~ msgstr "'Igen' minden kérdésre" - -#~ msgid "No" -#~ msgstr "Nem" - -#~ msgid "Yes" -#~ msgstr "Igen" - -#~ msgid "" -#~ "The signature of the package `%s' is not correct:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Do you want to install it anyway?" -#~ msgstr "" -#~ "A(z) \"%s\" csomag aláírása nem megfelelő:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Ennek ellenére szeretné telepíteni azt?" - -#~ msgid "Signature verification error" -#~ msgstr "Aláírásellenőrzési hiba" - -#~ msgid "Verifying signature of `%s'..." -#~ msgstr "\"%s\" aláírásának ellenőrzése..." - -#~ msgid "Retry download" -#~ msgstr "Letöltés megkísérlése ismét" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading package:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Error: %s\n" -#~ "Do you want to continue (skipping this package)?" -#~ msgstr "" -#~ "Hiba történt a következő csomag letöltése közben:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Hiba: %s\n" -#~ "Kívánja folytatni (ezen csomag kihagyásával)?" - -#~ msgid "Error during download" -#~ msgstr "Hiba a letöltés közben" - -#~ msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "\"%s\" csomag letöltése (%s/%s)..." - -#~ msgid "Initializing..." -#~ msgstr "Inicializálás..." - -#~ msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -#~ msgstr "Nem sikerült inicializálni az RPM beállítási fájljait." - -#~ msgid "RPM initialization error" -#~ msgstr "RPM-inicializálási hiba" - -#~ msgid "You need to be root to install packages, sorry." -#~ msgstr "Csomagtelepítéshez rendszergazdai jogosultság szükséges." - -#~ msgid "Error..." -#~ msgstr "Hiba..." - -#~ msgid "Ok" -#~ msgstr "OK" - -#~ msgid "All requested packages were installed successfully." -#~ msgstr "Az összes kért csomag telepítve lett." - -#~ msgid "Everything installed successfully" -#~ msgstr "Sikeresen telepítve lett minden" - -#~ msgid "Installing/Upgrading Progress" -#~ msgstr "Telepítési/frissítési folyamat" - -#~ msgid "Fetching:" -#~ msgstr "Lekérdezés:" - -#~ msgid "Cancel" -#~ msgstr "Mégsem" - -#~ msgid "An error occured while fetching file" -#~ msgstr "Hiba történt a fájl letöltése közben" - -#~ msgid "Skip" -#~ msgstr "Kihagyás" - -#~ msgid "Can't check the GPG signature" -#~ msgstr "A GPG aláírás nem ellenőrizhető" - -#~ msgid "" -#~ "The package %s has a wrong signature or\n" -#~ "GnuPG isn't correctly installed" -#~ msgstr "" -#~ "A(z) %s csomag aláírása hibás vagy\n" -#~ "a GnuPG nincs megfelelően telepítve" - -#~ msgid "The package %s is not signed" -#~ msgstr "A(z) %s csomag nincs aláírva" - -#~ msgid "Install all" -#~ msgstr "Teljes telepítés" - -#~ msgid "Install" -#~ msgstr "Telepítés" - -#~ msgid "Don't install" -#~ msgstr "Nincs telepítés" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Kilépés" - -#~ msgid "Signature problem" -#~ msgstr "Probléma az aláírással" - -#~ msgid "Force" -#~ msgstr "Akkor is" - -#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n" -#~ msgstr "használat: grpmi <[-noupgrade] rpm-ek>\n" - -#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" -#~ msgstr "grpmi hiba: rendszergazdai jogosultság szükséges!\n" |