diff options
Diffstat (limited to 'grpmi/po/gl.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/gl.po | 273 |
1 files changed, 0 insertions, 273 deletions
diff --git a/grpmi/po/gl.po b/grpmi/po/gl.po deleted file mode 100644 index f1d481f5..00000000 --- a/grpmi/po/gl.po +++ /dev/null @@ -1,273 +0,0 @@ -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# Leandro Regueiro <unho@gulo.org>, 2004, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: grpmi.gl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2004-01-23 00:30+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-06-17 18:44+0100\n" -"Last-Translator: Leandro Regueiro <unho@gulo.org>\n" -"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:86 -msgid "Download directory does not exist" -msgstr "O directorio de descarga non existe" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 -msgid "Out of memory\n" -msgstr "Non hai memoria suficiente\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:102 -msgid "Could not open output file in append mode" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:133 -msgid "Unsupported protocol\n" -msgstr "Protocolo non soportado\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:136 -msgid "Failed init\n" -msgstr "Fallo ó iniciar\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:139 -msgid "Bad URL format\n" -msgstr "Formato de URL incorrecto\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:142 -msgid "Bad user format in URL\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:145 -msgid "Couldn't resolve proxy\n" -msgstr "Non se puido resolver o proxy\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:148 -msgid "Couldn't resolve host\n" -msgstr "Non se puido resolver a máquina\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:151 -msgid "Couldn't connect\n" -msgstr "Non se puido conectar\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:154 -msgid "FTP unexpected server reply\n" -msgstr "FTP resposta do servidor non agardada\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:157 -msgid "FTP access denied\n" -msgstr "FTP acceso denegado\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:160 -msgid "FTP user password incorrect\n" -msgstr "FTP contrasinal incorrecto\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:163 -msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -msgstr "FTP resposta PASS non agardada\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:166 -msgid "FTP unexpected USER reply\n" -msgstr "FTP resposta USER non agardada\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:169 -msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -msgstr "FTP resposta PASV non agardada\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:172 -msgid "FTP unexpected 227 format\n" -msgstr "FTP formato 227 non agardado\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:175 -msgid "FTP can't get host\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:178 -msgid "FTP can't reconnect\n" -msgstr "FTP non se puido volver conectar\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:181 -msgid "FTP couldn't set binary\n" -msgstr "FTP non se puido establece-lo modo binario\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:184 -msgid "Partial file\n" -msgstr "Ficheiro parcial\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:187 -msgid "FTP couldn't RETR file\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:190 -msgid "FTP write error\n" -msgstr "FTP erro de escritura\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:195 -msgid "FTP quote error\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:198 -msgid "HTTP not found\n" -msgstr "HTTP non se atopou\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:201 -msgid "Write error\n" -msgstr "Erro de escritura\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:204 -msgid "User name illegally specified\n" -msgstr "Nome de usuario especificado incorrectamente\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:207 -msgid "FTP couldn't STOR file\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:210 -msgid "Read error\n" -msgstr "Erro de lectura\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:216 -msgid "Time out\n" -msgstr "Pasou o tempo de espera\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:219 -msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -msgstr "FTP non se puido establece-lo modo ASCII\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:222 -msgid "FTP PORT failed\n" -msgstr "FTP PORT fallou\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:225 -msgid "FTP couldn't use REST\n" -msgstr "FTP non se puido usar REST\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:228 -msgid "FTP couldn't get size\n" -msgstr "FTP non se puido consegui-lo tamaño\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:231 -msgid "HTTP range error\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:234 -msgid "HTTP POST error\n" -msgstr "HTTP erro de POST\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:237 -msgid "SSL connect error\n" -msgstr "SSL erro de conexión\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:240 -msgid "FTP bad download resume\n" -msgstr "FTP retomouse mal a descarga\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:243 -msgid "File couldn't read file\n" -msgstr "Ficheiro non se puido ler o ficheiro\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:246 -msgid "LDAP cannot bind\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:249 -msgid "LDAP search failed\n" -msgstr "LDAP fallou a busca\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:252 -msgid "Library not found\n" -msgstr "Non se atopou a librería\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:255 -msgid "Function not found\n" -msgstr "Non se atopou a función\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:258 -msgid "Aborted by callback\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:261 -msgid "Bad function argument\n" -msgstr "Argumento da función incorrecto\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:264 -msgid "Bad calling order\n" -msgstr "Orde de chamada incorrecta\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:267 -msgid "HTTP Interface operation failed\n" -msgstr "HTTP Fallou unha operación de interface\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:270 -msgid "my_getpass() returns fail\n" -msgstr "my_getpass() devolve fallo\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:273 -msgid "catch endless re-direct loops\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:276 -msgid "User specified an unknown option\n" -msgstr "O usuario especificou unha opción descoñecida\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:279 -msgid "Malformed telnet option\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:282 -msgid "removed after 7.7.3\n" -msgstr "eliminado despois de 7.7.3\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:285 -msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -msgstr "" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:288 -msgid "when this is a specific error\n" -msgstr "cando este é un erro específico\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:291 -msgid "SSL crypto engine not found\n" -msgstr "Non se atopou o motor de cifrado SSL\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:294 -msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -msgstr "non se puido establecer o motor de cifrado SSL coma predeterminado\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:297 -msgid "failed sending network data\n" -msgstr "fallo ó enviar datos á rede\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:300 -msgid "failure in receiving network data\n" -msgstr "fallo ó recibir datos da rede\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:303 -msgid "share is in use\n" -msgstr "o recurso estáse usando\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:306 -msgid "problem with the local certificate\n" -msgstr "problema co certificado local\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:309 -msgid "couldn't use specified cipher\n" -msgstr "non se puido usa-lo cifrado especificado\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:312 -msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -msgstr "problemas co certificado da CA (a ruta?)\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:315 -msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -msgstr "Codificación de transferencia non recoñecida\n" - -#: ../curl_download/curl_download.xs:320 -#, c-format -msgid "Unknown error code %d\n" -msgstr "Código de erro descoñecido %d\n" |