aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/gl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'grpmi/po/gl.po')
-rw-r--r--grpmi/po/gl.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/grpmi/po/gl.po b/grpmi/po/gl.po
index f4a16b6a..57035a41 100644
--- a/grpmi/po/gl.po
+++ b/grpmi/po/gl.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Galician translation of MandrakeUpdate.
# Copyright (C) 2000 Mandrakesoft
-# Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>, 2000
+# Jesús Bravo Ãlvarez <jba@pobox.com>, 2000
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-05-05 20:20+0200\n"
-"Last-Translator: Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
+"Last-Translator: Jesús Bravo Ãlvarez <jba@pobox.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:86
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-#~ msgstr "O paquete está corrupto"
+#~ msgstr "O paquete está corrupto"
#, fuzzy
#~ msgid "Package `%s' can't be installed\n"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Error while checking dependencies"
-#~ msgstr "Erro ó comproba-las dependencias :("
+#~ msgstr "Erro ó comproba-las dependencias :("
#, fuzzy
#~ msgid "conflicts with"
@@ -297,18 +297,18 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "is needed by"
-#~ msgstr " necesítase por %s-%s-%s"
+#~ msgstr " necesítase por %s-%s-%s"
#, fuzzy
#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
-#~ msgstr "Erro ó comproba-las dependencias :("
+#~ msgstr "Erro ó comproba-las dependencias :("
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "There was an error during packages installation:\n"
#~ "\n"
#~ "%s"
-#~ msgstr "Preparando para a instalación"
+#~ msgstr "Preparando para a instalación"
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Install aborted."
-#~ msgstr "Instalación abortada"
+#~ msgstr "Instalación abortada"
#, fuzzy
#~ msgid "Conflicts detected"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Preparing packages for installation..."
-#~ msgstr "Preparando para a instalación"
+#~ msgstr "Preparando para a instalación"
#, fuzzy
#~ msgid "Yes to all"
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "%s non atopado\n"
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
-#~ msgstr "Progreso da Instalación/Actualización"
+#~ msgstr "Progreso da Instalación/Actualización"
#~ msgid "Fetching:"
#~ msgstr "Recibindo:"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Cancelar"
#~ msgid "An error occured while fetching file"
-#~ msgstr "Ocorreu un erro ó obter o ficheiro"
+#~ msgstr "Ocorreu un erro ó obter o ficheiro"
#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Omitir"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Instalar"
#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Saír"
+#~ msgstr "Saír"
#~ msgid "Force"
#~ msgstr "Forzar"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "uso: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
-#~ msgstr "erro do grpmi: ¡ten que ser superusuario!\n"
+#~ msgstr "erro do grpmi: ¡ten que ser superusuario!\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Error"
@@ -412,10 +412,10 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "Actualización de Linux-Mandrake"
+#~ msgstr "Actualización de Linux-Mandrake"
#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Tamaño"
+#~ msgstr "Tamaño"
#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Resume"
@@ -448,30 +448,30 @@ msgstr ""
#~ "Do\n"
#~ "updates"
#~ msgstr ""
-#~ "Actualización de\n"
+#~ "Actualización de\n"
#~ "Linux-Mandrake"
#~ msgid "Do Updates"
-#~ msgstr "Actualización de Linux-Mandrake"
+#~ msgstr "Actualización de Linux-Mandrake"
#, fuzzy
#~ msgid "Normal Updates"
-#~ msgstr "Actualización de Linux-Mandrake"
+#~ msgstr "Actualización de Linux-Mandrake"
#, fuzzy
#~ msgid "Development Updates"
-#~ msgstr "Actualización de Linux-Mandrake"
+#~ msgstr "Actualización de Linux-Mandrake"
#~ msgid "Descriptions"
-#~ msgstr "Descripcións"
+#~ msgstr "Descripcións"
#, fuzzy
#~ msgid "Packages to update"
-#~ msgstr "O paquete está corrupto"
+#~ msgstr "O paquete está corrupto"
#, fuzzy
#~ msgid "Packages NOT to update"
-#~ msgstr "O paquete está corrupto"
+#~ msgstr "O paquete está corrupto"
#~ msgid "Proxies"
#~ msgstr "Proxys"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
#~ "The action you requested requires root priviliges.\n"
#~ "Please enter the root password"
#~ msgstr ""
-#~ "A acción que solicitou require privilexios de superusuario.\n"
+#~ "A acción que solicitou require privilexios de superusuario.\n"
#~ "Por favor, introduza a contrasinal de root"
#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n"