diff options
Diffstat (limited to 'grpmi/po/fr.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/fr.po | 348 |
1 files changed, 182 insertions, 166 deletions
diff --git a/grpmi/po/fr.po b/grpmi/po/fr.po index d2258dd9..703a21a3 100644 --- a/grpmi/po/fr.po +++ b/grpmi/po/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-02 18:16+0100\n" "Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" "Language-Team: french <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -208,171 +208,6 @@ msgstr "Mauvais ordre d'appel\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Code d'erreur inconnu %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Erreur..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Vous devez être root pour installer des paquetages, désolé." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Erreur lors de l'initialisation de RPM" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" -"L'initialisation des fichiers de configurations de RPM a échoué, désolé." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialisation..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Téléchargement du paquetage `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "Erreur pendant le téléchargement" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Une erreur est survenue durant le téléchargement du paquetage :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Erreur : %s\n" -"Voulez-vous continuer (en ignorant ce paquetage) ?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "Réessayer le téléchargement" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Vérification de la signature de `%s'..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "Erreur lors de la vérification de la signature" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"La signature du paquetage `%s' est invalide :\n" -"\n" -"%s\n" -"Voulez-vous l'installer quand même ?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "Oui pour tous" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "Erreur fichier" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Le fichier suivant est invalide :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Voulez-vous continuer (en ignorant ce paquetage) ?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Préparation de l'installation des paquetages..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Des conflits ont été détectés" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Des conflits ont été détectés :\n" -"%s\n" -"\n" -"Installation interrompue." - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installation du paquetage `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Des problèmes sont survenus durant l'installation" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Une erreur est survenue pendant l'installation des paquetages :\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "Nettoyage" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Il y a eu une erreur pendant l'installation.\n" -"Voulez-vous effacer les %d paquetages téléchargés ?\n" -"(Il sont situés dans %s)" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "Impossible de lire les fichiers de configuration de RPM" @@ -461,6 +296,187 @@ msgstr "Erreur lors de la vérification des dépendances 2" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Des problèmes sont survenus durant l'installation :\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" +"Il y a eu une erreur pendant l'installation.\n" +"Voulez-vous effacer les %d paquetages téléchargés ?\n" +"(Il sont situés dans %s)" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "Nettoyage" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Une erreur est survenue pendant l'installation des paquetages :\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Des problèmes sont survenus durant l'installation" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installation du paquetage `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"Des conflits ont été détectés :\n" +"%s\n" +"\n" +"Installation interrompue." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "Des conflits ont été détectés" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Préparation de l'installation des paquetages..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"Le fichier suivant est invalide :\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Voulez-vous continuer (en ignorant ce paquetage) ?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "Erreur fichier" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "Oui pour tous" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"La signature du paquetage `%s' est invalide :\n" +"\n" +"%s\n" +"Voulez-vous l'installer quand même ?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "Erreur lors de la vérification de la signature" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "Vérification de la signature de `%s'..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "Réessayer le téléchargement" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"Une erreur est survenue durant le téléchargement du paquetage :\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Erreur : %s\n" +"Voulez-vous continuer (en ignorant ce paquetage) ?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Erreur pendant le téléchargement" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Téléchargement du paquetage `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Initialisation..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" +"L'initialisation des fichiers de configurations de RPM a échoué, désolé." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "Erreur lors de l'initialisation de RPM" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "Vous devez être root pour installer des paquetages, désolé." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Erreur..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #~ msgid "All requested packages were installed successfully." #~ msgstr "Tous les paquetages demandés ont été installés correctement." |