aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/eu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'grpmi/po/eu.po')
-rw-r--r--grpmi/po/eu.po338
1 files changed, 177 insertions, 161 deletions
diff --git a/grpmi/po/eu.po b/grpmi/po/eu.po
index d76f6f17..dda4be91 100644
--- a/grpmi/po/eu.po
+++ b/grpmi/po/eu.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi 8.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-27 19:47+0200\n"
"Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n"
@@ -205,166 +205,6 @@ msgstr "Okerreko dei-eskaera\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "%d errore-kode ezezaguna\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Bai"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "Ez"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Ados"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Errorea..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Barkatu, root izan behar duzu paketeak instalatzeko."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "RPM-ren hasierapenenan okerra"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "Barkatu, RPM-ren konfig fitxategien hasierapena ezin izan da gauzatu."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Hasieratzen..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "`%s' (%s/%s) paketea jaisten ..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "Okerra jaisterakoan"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Okerra jazo da pakete hau jaisterakoan:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Okerra: %s\n"
-"Jarraitu nahi duzu (pakete hau ahaztuz)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "'%s'-ren sinadura egiaztatzen..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Sinadura egiaztapenean okerra"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"'%s' paketearen sinadura ez da zuzena:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Ala ta guztiz ere instalatu nahi duzu?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "Fitxategi okerra"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Ondorengo fitxategia ez da zuzena:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Ala ta guztiz ere instalatu nahi duzu (pakete hau ahaztuz)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Gatazkak aurkitu dira"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Gatazkak aurkitu dira:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Instalazioa abortatuta"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "'%s' (%s/%s) paketea instalatzen..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Arazoak izan dira instalazioan zehar"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Okerra jazo da paketeak instalatzerakoan:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr ""
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "Ezin izan dira RPM-ren konfig fitxategiak irakurri"
@@ -453,6 +293,182 @@ msgstr "Okerra mendekotasunak egiaztatzean 2"
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Arazoak izan dira instalazioan zehar:\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Okerra jazo da paketeak instalatzerakoan:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Arazoak izan dira instalazioan zehar"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "'%s' (%s/%s) paketea instalatzen..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"Gatazkak aurkitu dira:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Instalazioa abortatuta"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "Gatazkak aurkitu dira"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Ondorengo fitxategia ez da zuzena:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Ala ta guztiz ere instalatu nahi duzu (pakete hau ahaztuz)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Fitxategi okerra"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "Ez"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Bai"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"'%s' paketearen sinadura ez da zuzena:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Ala ta guztiz ere instalatu nahi duzu?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "Sinadura egiaztapenean okerra"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "'%s'-ren sinadura egiaztatzen..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr ""
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Okerra jazo da pakete hau jaisterakoan:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Okerra: %s\n"
+"Jarraitu nahi duzu (pakete hau ahaztuz)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Okerra jaisterakoan"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "`%s' (%s/%s) paketea jaisten ..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Hasieratzen..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr "Barkatu, RPM-ren konfig fitxategien hasierapena ezin izan da gauzatu."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "RPM-ren hasierapenenan okerra"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "Barkatu, root izan behar duzu paketeak instalatzeko."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Errorea..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Ados"
+
#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "Instalazioaren/Bertsio-berritzearen progresioa"