diff options
Diffstat (limited to 'grpmi/po/eu.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/eu.po | 338 |
1 files changed, 177 insertions, 161 deletions
diff --git a/grpmi/po/eu.po b/grpmi/po/eu.po index d76f6f17..dda4be91 100644 --- a/grpmi/po/eu.po +++ b/grpmi/po/eu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 8.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-27 19:47+0200\n" "Last-Translator: Iņigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -205,166 +205,6 @@ msgstr "Okerreko dei-eskaera\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "%d errore-kode ezezaguna\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "Bai" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "Ez" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "Ados" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Errorea..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Barkatu, root izan behar duzu paketeak instalatzeko." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM-ren hasierapenenan okerra" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Barkatu, RPM-ren konfig fitxategien hasierapena ezin izan da gauzatu." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "Hasieratzen..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' (%s/%s) paketea jaisten ..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "Okerra jaisterakoan" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Okerra jazo da pakete hau jaisterakoan:\n" -"\n" -"%s\n" -"Okerra: %s\n" -"Jarraitu nahi duzu (pakete hau ahaztuz)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "'%s'-ren sinadura egiaztatzen..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "Sinadura egiaztapenean okerra" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"'%s' paketearen sinadura ez da zuzena:\n" -"\n" -"%s\n" -"Ala ta guztiz ere instalatu nahi duzu?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "Fitxategi okerra" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Ondorengo fitxategia ez da zuzena:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ala ta guztiz ere instalatu nahi duzu (pakete hau ahaztuz)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Gatazkak aurkitu dira" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Gatazkak aurkitu dira:\n" -"%s\n" -"\n" -"Instalazioa abortatuta" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "'%s' (%s/%s) paketea instalatzen..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Arazoak izan dira instalazioan zehar" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Okerra jazo da paketeak instalatzerakoan:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "Ezin izan dira RPM-ren konfig fitxategiak irakurri" @@ -453,6 +293,182 @@ msgstr "Okerra mendekotasunak egiaztatzean 2" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Arazoak izan dira instalazioan zehar:\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Okerra jazo da paketeak instalatzerakoan:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Arazoak izan dira instalazioan zehar" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "'%s' (%s/%s) paketea instalatzen..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"Gatazkak aurkitu dira:\n" +"%s\n" +"\n" +"Instalazioa abortatuta" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "Gatazkak aurkitu dira" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"Ondorengo fitxategia ez da zuzena:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Ala ta guztiz ere instalatu nahi duzu (pakete hau ahaztuz)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "Fitxategi okerra" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ez" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Bai" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"'%s' paketearen sinadura ez da zuzena:\n" +"\n" +"%s\n" +"Ala ta guztiz ere instalatu nahi duzu?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "Sinadura egiaztapenean okerra" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "'%s'-ren sinadura egiaztatzen..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"Okerra jazo da pakete hau jaisterakoan:\n" +"\n" +"%s\n" +"Okerra: %s\n" +"Jarraitu nahi duzu (pakete hau ahaztuz)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Okerra jaisterakoan" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' (%s/%s) paketea jaisten ..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Hasieratzen..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "Barkatu, RPM-ren konfig fitxategien hasierapena ezin izan da gauzatu." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "RPM-ren hasierapenenan okerra" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "Barkatu, root izan behar duzu paketeak instalatzeko." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Errorea..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ados" + #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" #~ msgstr "Instalazioaren/Bertsio-berritzearen progresioa" |