diff options
Diffstat (limited to 'grpmi/po/es.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/es.po | 350 |
1 files changed, 183 insertions, 167 deletions
diff --git a/grpmi/po/es.po b/grpmi/po/es.po index fddf63c1..3697939e 100644 --- a/grpmi/po/es.po +++ b/grpmi/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-13 14:33-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -206,172 +206,6 @@ msgstr "Mala orden de llamada\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Código de error desconocido %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Error..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Necesita ser root para instalar paquetes. Lo siento." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Error de inicialización de RPM" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" -"La inicialización de los archivos de configuración de RPM no fue posible. Lo " -"siento." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializando..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Descargando el paquete «%s» (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "Error durante la descarga" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Hubo un error al descargar el paquete:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"¿Quiere continuar (omitiendo este paquete)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "Volver a intentar descarga" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Verificando la firma de «%s»..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "Error de verificación de la firma" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"La firma del paquete «%s» no es correcta:\n" -"\n" -"%s\n" -"¿Quiere instalarlo de todas formas?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "Sí a todo" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "Error de archivo" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"El siguiente archivo no es válido:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"¿Desea continuar de todas formas (omitiendo este paquete)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Conflictos detectados" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Se detectaron los conflictos:\n" -"%s\n" -"\n" -"Instalación abortada" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalando el paquete «%s» (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Ocurrió un problema durante la instalación" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Hubo un error durante la instalación de los paquetes:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "Limpieza" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Pregunta: hubo un error durante la instalación, ¿desea quitar los %d\n" -"paquetes transferidos?\n" -"(los mismos se encuentran en %s)" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "No se pudieron leer los archivos de configuración de RPM" @@ -459,6 +293,188 @@ msgstr "Error al comprobar las dependencias 2" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Ocurrieron problemas durante la instalación:\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" +"Pregunta: hubo un error durante la instalación, ¿desea quitar los %d\n" +"paquetes transferidos?\n" +"(los mismos se encuentran en %s)" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "Limpieza" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hubo un error durante la instalación de los paquetes:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Ocurrió un problema durante la instalación" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalando el paquete «%s» (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"Se detectaron los conflictos:\n" +"%s\n" +"\n" +"Instalación abortada" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "Conflictos detectados" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Preparando paquetes para la instalación..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"El siguiente archivo no es válido:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"¿Desea continuar de todas formas (omitiendo este paquete)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "Error de archivo" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "Sí a todo" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "No" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"La firma del paquete «%s» no es correcta:\n" +"\n" +"%s\n" +"¿Quiere instalarlo de todas formas?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "Error de verificación de la firma" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "Verificando la firma de «%s»..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "Volver a intentar descarga" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"Hubo un error al descargar el paquete:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"¿Quiere continuar (omitiendo este paquete)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Error durante la descarga" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Descargando el paquete «%s» (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializando..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" +"La inicialización de los archivos de configuración de RPM no fue posible. Lo " +"siento." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "Error de inicialización de RPM" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "Necesita ser root para instalar paquetes. Lo siento." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Error..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + #~ msgid "All requested packages were installed successfully." #~ msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos." |