aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'grpmi/po/es.po')
-rw-r--r--grpmi/po/es.po350
1 files changed, 183 insertions, 167 deletions
diff --git a/grpmi/po/es.po b/grpmi/po/es.po
index fddf63c1..3697939e 100644
--- a/grpmi/po/es.po
+++ b/grpmi/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-13 14:33-0300\n"
"Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
@@ -206,172 +206,6 @@ msgstr "Mala orden de llamada\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "Código de error desconocido %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "Sí"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "Aceptar"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "Error..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "Necesita ser root para instalar paquetes. Lo siento."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "Error de inicialización de RPM"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr ""
-"La inicialización de los archivos de configuración de RPM no fue posible. Lo "
-"siento."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializando..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Descargando el paquete «%s» (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "Error durante la descarga"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"Hubo un error al descargar el paquete:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"¿Quiere continuar (omitiendo este paquete)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr "Volver a intentar descarga"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "Verificando la firma de «%s»..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "Error de verificación de la firma"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"La firma del paquete «%s» no es correcta:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"¿Quiere instalarlo de todas formas?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr "Sí a todo"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "Error de archivo"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"El siguiente archivo no es válido:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"¿Desea continuar de todas formas (omitiendo este paquete)?"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Preparando paquetes para la instalación..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "Conflictos detectados"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"Se detectaron los conflictos:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Instalación abortada"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalando el paquete «%s» (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Ocurrió un problema durante la instalación"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Hubo un error durante la instalación de los paquetes:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr "Limpieza"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"Pregunta: hubo un error durante la instalación, ¿desea quitar los %d\n"
-"paquetes transferidos?\n"
-"(los mismos se encuentran en %s)"
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "No se pudieron leer los archivos de configuración de RPM"
@@ -459,6 +293,188 @@ msgstr "Error al comprobar las dependencias 2"
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "Ocurrieron problemas durante la instalación:\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+"Pregunta: hubo un error durante la instalación, ¿desea quitar los %d\n"
+"paquetes transferidos?\n"
+"(los mismos se encuentran en %s)"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr "Limpieza"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Hubo un error durante la instalación de los paquetes:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "Ocurrió un problema durante la instalación"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalando el paquete «%s» (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"Se detectaron los conflictos:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Instalación abortada"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "Conflictos detectados"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "Preparando paquetes para la instalación..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"El siguiente archivo no es válido:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"¿Desea continuar de todas formas (omitiendo este paquete)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "Error de archivo"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "Sí a todo"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "Sí"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"La firma del paquete «%s» no es correcta:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"¿Quiere instalarlo de todas formas?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "Error de verificación de la firma"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "Verificando la firma de «%s»..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr "Volver a intentar descarga"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"Hubo un error al descargar el paquete:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"¿Quiere continuar (omitiendo este paquete)?"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "Error durante la descarga"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Descargando el paquete «%s» (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializando..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr ""
+"La inicialización de los archivos de configuración de RPM no fue posible. Lo "
+"siento."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "Error de inicialización de RPM"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "Necesita ser root para instalar paquetes. Lo siento."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "Error..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "Aceptar"
+
#~ msgid "All requested packages were installed successfully."
#~ msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos."