aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/br.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'grpmi/po/br.po')
-rw-r--r--grpmi/po/br.po120
1 files changed, 60 insertions, 60 deletions
diff --git a/grpmi/po/br.po b/grpmi/po/br.po
index cf6fbb57..21752dc3 100644
--- a/grpmi/po/br.po
+++ b/grpmi/po/br.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Breton translation of Mandrake.
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
-# Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>, 2000.
+# Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>, 2000.
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 2001
#
msgid ""
@@ -8,10 +8,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
"POT-Creation-Date: 2003-04-15 14:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-12 15:39+0200\n"
-"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
+"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:86
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
#: ../curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet kereañ\n"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet kereañ\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:154
msgid "FTP unexpected server reply\n"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
#: ../curl_download/curl_download.xs:190
msgid "FTP write error\n"
-msgstr "FTP: Ne m'eus ket gallet skrivañ\n"
+msgstr "FTP: Ne m'eus ket gallet skrivañ\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:195
msgid "FTP quote error\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "GnuPG ket kavet"
#: ../curl_download/curl_download.xs:201
msgid "Write error\n"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ\n"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:204
msgid "User name illegally specified\n"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Levraoueg ket kavet\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:255
msgid "Function not found\n"
-msgstr "Prosediñ %s ket kavet\n"
+msgstr "Prosediñ %s ket kavet\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:258
msgid "Aborted by callback\n"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr ""
#: ../curl_download/curl_download.xs:291
#, fuzzy
msgid "SSL crypto engine not found\n"
-msgstr "Prosediñ %s ket kavet\n"
+msgstr "Prosediñ %s ket kavet\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "Ne m'eus ket gallet lenn ar restr\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121
#, fuzzy
msgid "Couldn't open file\n"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet kereañ\n"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet kereañ\n"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:125
#, fuzzy
@@ -331,22 +331,22 @@ msgstr ""
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:285
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open package `%s'\n"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriñ pakad"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriñ pakad"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:290
#, fuzzy, c-format
msgid "Package `%s' is corrupted\n"
-msgstr " Pakadoù'zo brein"
+msgstr " Pakadoù'zo brein"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:293
#, fuzzy, c-format
msgid "Package `%s' can't be installed\n"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakad"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakad"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:304
#, fuzzy
msgid "Error while checking dependencies"
-msgstr "Fazi en ur gerc'hat roll ar pakadoù bremanaet,"
+msgstr "Fazi en ur gerc'hat roll ar pakadoù bremanaet,"
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:325
msgid "conflicts with"
@@ -363,7 +363,7 @@ msgstr ""
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:349
#, fuzzy
msgid "Problems occurred during installation:\n"
-msgstr "Kudennoù ho staliadur"
+msgstr "Kudennoù ho staliadur"
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
@@ -384,12 +384,12 @@ msgid ""
"There was an error during packages installation:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Kudennoù ho staliadur"
+msgstr "Kudennoù ho staliadur"
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "Kudennoù ho staliadur"
+msgstr "Kudennoù ho staliadur"
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
#: ../grpmi.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "Kudennoù ho staliadur"
+msgstr "Kudennoù ho staliadur"
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
#: ../grpmi.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "File error"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ\n"
+msgstr "Ne m'eus ket gallet skrivañ\n"
#: ../grpmi.pl:1
#, fuzzy, c-format
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
#: ../grpmi.pl:1
#, fuzzy, c-format
msgid "Initializing..."
-msgstr "Staliañ:"
+msgstr "Staliañ:"
#: ../grpmi.pl:1
#, c-format
@@ -524,16 +524,16 @@ msgstr "Mat eo"
#~ msgstr "http %s ket kavet\n"
#~ msgid "Installing:"
-#~ msgstr "Staliañ:"
+#~ msgstr "Staliañ:"
#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Nullañ"
+#~ msgstr "Nullañ"
#~ msgid "Install all"
-#~ msgstr "Staliañ an holl"
+#~ msgstr "Staliañ an holl"
#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "Staliañ"
+#~ msgstr "Staliañ"
#~ msgid "Don't install"
#~ msgstr "Ne stalianit ket"
@@ -542,19 +542,19 @@ msgstr "Mat eo"
#~ msgstr "Kuitaat"
#~ msgid "Can't open package"
-#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriñ pakad"
+#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet digeriñ pakad"
#~ msgid "Package is corrupted"
-#~ msgstr " Pakadoù'zo brein"
+#~ msgstr " Pakadoù'zo brein"
#~ msgid "Package can't be installed"
-#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakad"
+#~ msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ pakad"
#~ msgid "Problems occured during installation"
-#~ msgstr "Kudennoù ho staliadur"
+#~ msgstr "Kudennoù ho staliadur"
#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
-#~ msgstr "implij : grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
+#~ msgstr "implij : grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fazi"
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Mat eo"
#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Fetching the list of mirrors"
-#~ msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourioù, mar plij..."
+#~ msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourioù, mar plij..."
#, fuzzy
#~ msgid "general"
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "Mat eo"
#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Retrieving the Description file"
-#~ msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourioù, mar plij..."
+#~ msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourioù, mar plij..."
#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Ho evezh"
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "Mat eo"
#~ "Please Wait\n"
#~ "Updating the list of packages"
#~ msgstr ""
-#~ "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakadoù bremanaet, mar plij..."
+#~ "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakadoù bremanaet, mar plij..."
#~ msgid ""
#~ "Name: %s\n"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Mat eo"
#~ msgstr "dianav"
#~ msgid "Name: %s"
-#~ msgstr "Anv : %s"
+#~ msgstr "Anv : %s"
#~ msgid "oops %s not found\n"
#~ msgstr "opala %s ket kavet\n"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Mat eo"
#~ msgstr "Seurt"
#~ msgid "Summary"
-#~ msgstr "Diverrañ"
+#~ msgstr "Diverrañ"
#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n"
#~ msgstr "MandrakeUpdate, doare 7.2\n"
@@ -638,13 +638,13 @@ msgstr "Mat eo"
#~ "Update\n"
#~ "List"
#~ msgstr ""
-#~ "Roll Melezourioù\n"
+#~ "Roll Melezourioù\n"
#~ "Bremanaat"
#, fuzzy
#~ msgid "Update the list of packages to update"
#~ msgstr ""
-#~ "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakadoù bremanaet, mar plij..."
+#~ "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar pakadoù bremanaet, mar plij..."
#~ msgid ""
#~ "Select\n"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Mat eo"
#~ msgstr "Bremanaat Linux-Mandrake"
#~ msgid "Descriptions"
-#~ msgstr "Deskrivadurioù"
+#~ msgstr "Deskrivadurioù"
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -686,50 +686,50 @@ msgstr "Mat eo"
#~ "When you click on a package you get information about\n"
#~ "the need to update"
#~ msgstr ""
-#~ "Ar pakadoù a zo bremanadurioù evit Mandrake\n"
+#~ "Ar pakadoù a zo bremanadurioù evit Mandrake\n"
#~ "Diuzit an hini (ar re) a vennit bremanaat\n"
#~ "Pa glikit war ur pakad e vez roet deoc'h\n"
-#~ "titouroù war an ezhomm da vremanaat"
+#~ "titouroù war an ezhomm da vremanaat"
#, fuzzy
#~ msgid "Packages to update"
-#~ msgstr " Pakadoù : "
+#~ msgstr " Pakadoù : "
#~ msgid "Preferences for Proxies"
-#~ msgstr "Kefluniañ ar proksioù"
+#~ msgstr "Kefluniañ ar proksioù"
#~ msgid "Proxies"
-#~ msgstr "Proksioù"
+#~ msgstr "Proksioù"
#~ msgid "HTTP Proxy:"
-#~ msgstr "Proksi http :"
+#~ msgstr "Proksi http :"
#~ msgid "Port:"
-#~ msgstr "Porzh :"
+#~ msgstr "Porzh :"
#~ msgid "FTP Proxy:"
-#~ msgstr "Proksi ftp :"
+#~ msgstr "Proksi ftp :"
#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Rouedad"
#~ msgid "Version:"
-#~ msgstr "Doare :"
+#~ msgstr "Doare :"
#, fuzzy
#~ msgid "Show general updates"
#~ msgstr "Bremanaat Mandrake"
#~ msgid "mirror:"
-#~ msgstr "melezou :"
+#~ msgstr "melezou :"
#, fuzzy
#~ msgid "Update the list of mirrors"
-#~ msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourioù, mar plij..."
+#~ msgstr "Gortozit e-keit ha ma kerc'han roll ar melezourioù, mar plij..."
#, fuzzy
#~ msgid "Choose Packages"
-#~ msgstr " Pakadoù : "
+#~ msgstr " Pakadoù : "
#, fuzzy
#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "Mat eo"
#~ msgstr "Ar restr sikour n'eo ket bet kavet\n"
#~ msgid "Close"
-#~ msgstr "Serriñ"
+#~ msgstr "Serriñ"
#~ msgid "essential"
#~ msgstr "hollret"
@@ -751,49 +751,49 @@ msgstr "Mat eo"
#~ msgstr "diret"
#~ msgid "Proxies setup"
-#~ msgstr "Kefluniañ ar proksioù"
+#~ msgstr "Kefluniañ ar proksioù"
#~ msgid "Fetching of mirror list failed :("
-#~ msgstr "Kerc'hat roll ar melezourioù sac'het :("
+#~ msgstr "Kerc'hat roll ar melezourioù sac'het :("
#~ msgid "Try again later"
#~ msgstr "Klaskit en-dro diwezhatoc'h"
#~ msgid "Error while fetching the list of upgrade packages,"
-#~ msgstr "Fazi en ur gerc'hat roll ar pakadoù bremanaet,"
+#~ msgstr "Fazi en ur gerc'hat roll ar pakadoù bremanaet,"
#~ msgid "try with another mirror"
#~ msgstr "klaskit gant ur melezour all"
#~ msgid "warning: failed dependency %s\n"
-#~ msgstr "ho evezh : sujedigezh sac'het %s\n"
+#~ msgstr "ho evezh : sujedigezh sac'het %s\n"
#~ msgid "Installation program not found :("
-#~ msgstr "Goulev staliañ n'eo ket kavet :("
+#~ msgstr "Goulev staliañ n'eo ket kavet :("
#~ msgid "usage: MandrakeUpdate [--local]\n"
-#~ msgstr "implij : MandrakeUpdate [--local]\n"
+#~ msgstr "implij : MandrakeUpdate [--local]\n"
#~ msgid "Go back"
#~ msgstr "War-gil"
#~ msgid "Automatic dependencies selection:"
-#~ msgstr "Diuzadenn emgefreek ar sujedigezh :"
+#~ msgstr "Diuzadenn emgefreek ar sujedigezh :"
#~ msgid "%d packages have been added to the list of packages to install"
-#~ msgstr "%d pakad a zo bet ouzhpennet d'ar roll pakadoù da staliañ"
+#~ msgstr "%d pakad a zo bet ouzhpennet d'ar roll pakadoù da staliañ"
#~ msgid "Package "
#~ msgstr "Pakad "
#~ msgid "Current Mirror:"
-#~ msgstr "Melezour-red :"
+#~ msgstr "Melezour-red :"
#~ msgid "Mirrors List: "
-#~ msgstr "Roll ar melezourioù : "
+#~ msgstr "Roll ar melezourioù : "
#~ msgid " Packages: "
-#~ msgstr " Pakadoù : "
+#~ msgstr " Pakadoù : "
#~ msgid "Go!"
#~ msgstr "Kit !"