diff options
Diffstat (limited to 'grpmi/po/ar.po')
-rw-r--r-- | grpmi/po/ar.po | 346 |
1 files changed, 181 insertions, 165 deletions
diff --git a/grpmi/po/ar.po b/grpmi/po/ar.po index 709d6a93..93a7a61e 100644 --- a/grpmi/po/ar.po +++ b/grpmi/po/ar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-25 11:21+0200\n" "Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -202,170 +202,6 @@ msgstr "ترتيب طلب غير جيد\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "شفرة خطأ غير معلومة %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "نعم" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "لا" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "موافق" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "خطأ..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "آسف, يجب عليك أن تكون مستخدم جذر لتثبيت الحزم." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "خطأ في بدء RPM" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "لم يكن من الممكن بدء ملفات التهيئة الخاصة بـRPM, آسف." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "جاري البدء..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "خطأ أثناء التنزيل" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"كان هناك خطأ في تنزيل الحزمة:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"الخطأ: %s\n" -"هل تريد المتاعبة (أي تخطي هذه الحزمة)؟" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "أعد محاولة التنزيل" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "جاري التأكد من توقيع `%s'..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "خطأ في التأكد من التوقيع" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"توقيع الحزمة `%s' غير صحيح:\n" -"\n" -"%s\n" -"هل تريد تثبيتها على أية حال؟" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "نعم للكل" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "خطأ في الملف" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"الملف الآتي غير صالح:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"هل تريد المتابعة على أية حال (أي تخطي هذه الحزمة)؟" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "تم ايجاد تعارضات" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"تم ايجاد تعارضات:\n" -"%s\n" -"\n" -"التثبيت ترك" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"كان هناك خطأ أثناء تثبيت الحزم:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "نظف" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"سؤال في التنظيف: كان هناك خطأ أثناء التثبيت, هل تريد\n" -"حذف الـ %d حزم التي تم تنزيلها؟\n" -"(هي موجودة في %s)" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "تعذرت قراءة ملفات تهيئة RPM" @@ -453,6 +289,186 @@ msgstr "خطأ أثناء التأكد من الإعتماديات 2" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت:\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" +"سؤال في التنظيف: كان هناك خطأ أثناء التثبيت, هل تريد\n" +"حذف الـ %d حزم التي تم تنزيلها؟\n" +"(هي موجودة في %s)" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "نظف" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"كان هناك خطأ أثناء تثبيت الحزم:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"تم ايجاد تعارضات:\n" +"%s\n" +"\n" +"التثبيت ترك" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "تم ايجاد تعارضات" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"الملف الآتي غير صالح:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"هل تريد المتابعة على أية حال (أي تخطي هذه الحزمة)؟" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "خطأ في الملف" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "نعم للكل" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "لا" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "نعم" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"توقيع الحزمة `%s' غير صحيح:\n" +"\n" +"%s\n" +"هل تريد تثبيتها على أية حال؟" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "خطأ في التأكد من التوقيع" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "جاري التأكد من توقيع `%s'..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "أعد محاولة التنزيل" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"كان هناك خطأ في تنزيل الحزمة:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"الخطأ: %s\n" +"هل تريد المتاعبة (أي تخطي هذه الحزمة)؟" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "خطأ أثناء التنزيل" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "جاري البدء..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "لم يكن من الممكن بدء ملفات التهيئة الخاصة بـRPM, آسف." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "خطأ في بدء RPM" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "آسف, يجب عليك أن تكون مستخدم جذر لتثبيت الحزم." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "خطأ..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "موافق" + #~ msgid "All requested packages were installed successfully." #~ msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح." |