aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/grpmi/po/ar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'grpmi/po/ar.po')
-rw-r--r--grpmi/po/ar.po346
1 files changed, 181 insertions, 165 deletions
diff --git a/grpmi/po/ar.po b/grpmi/po/ar.po
index 709d6a93..93a7a61e 100644
--- a/grpmi/po/ar.po
+++ b/grpmi/po/ar.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-25 11:21+0200\n"
"Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic\n"
@@ -202,170 +202,6 @@ msgstr "ترتيب طلب غير جيد\n"
msgid "Unknown error code %d\n"
msgstr "شفرة خطأ غير معلومة %d\n"
-#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145
-msgid "Yes"
-msgstr "نعم"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145
-#: ../grpmi.pl_.c:146
-msgid "No"
-msgstr "لا"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:67
-msgid "Ok"
-msgstr "موافق"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:74
-msgid "Error..."
-msgstr "خطأ..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:75
-msgid "You need to be root to install packages, sorry."
-msgstr "آسف, يجب عليك أن تكون مستخدم جذر لتثبيت الحزم."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:77
-msgid "RPM initialization error"
-msgstr "خطأ في بدء RPM"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:78
-msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
-msgstr "لم يكن من الممكن بدء ملفات التهيئة الخاصة بـRPM, آسف."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:84
-msgid "Initializing..."
-msgstr "جاري البدء..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:107
-#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:112
-msgid "Error during download"
-msgstr "خطأ أثناء التنزيل"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error downloading package:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Error: %s\n"
-"Do you want to continue (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"كان هناك خطأ في تنزيل الحزمة:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"الخطأ: %s\n"
-"هل تريد المتاعبة (أي تخطي هذه الحزمة)؟"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121
-msgid "Retry download"
-msgstr "أعد محاولة التنزيل"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:137
-#, c-format
-msgid "Verifying signature of `%s'..."
-msgstr "جاري التأكد من توقيع `%s'..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:139
-msgid "Signature verification error"
-msgstr "خطأ في التأكد من التوقيع"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:140
-#, c-format
-msgid ""
-"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"Do you want to install it anyway?"
-msgstr ""
-"توقيع الحزمة `%s' غير صحيح:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"هل تريد تثبيتها على أية حال؟"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147
-msgid "Yes to all"
-msgstr "نعم للكل"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:150
-msgid "File error"
-msgstr "خطأ في الملف"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The following file is not valid:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
-msgstr ""
-"الملف الآتي غير صالح:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"هل تريد المتابعة على أية حال (أي تخطي هذه الحزمة)؟"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:167
-msgid "Preparing packages for installation..."
-msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:175
-msgid "Conflicts detected"
-msgstr "تم ايجاد تعارضات"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:176
-#, c-format
-msgid ""
-"Conflicts were detected:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Install aborted."
-msgstr ""
-"تم ايجاد تعارضات:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"التثبيت ترك"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:185
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-msgid "Problems occurred during installation"
-msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error during packages installation:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"كان هناك خطأ أثناء تثبيت الحزم:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:210
-msgid "Cleanup"
-msgstr "نظف"
-
-#: ../grpmi.pl_.c:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
-"remove the %d downloaded package(s)?\n"
-"(they are located in %s)"
-msgstr ""
-"سؤال في التنظيف: كان هناك خطأ أثناء التثبيت, هل تريد\n"
-"حذف الـ %d حزم التي تم تنزيلها؟\n"
-"(هي موجودة في %s)"
-
#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69
msgid "Couldn't read RPM config files"
msgstr "تعذرت قراءة ملفات تهيئة RPM"
@@ -453,6 +289,186 @@ msgstr "خطأ أثناء التأكد من الإعتماديات 2"
msgid "Problems occurred during installation:\n"
msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت:\n"
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n"
+"remove the %d downloaded package(s)?\n"
+"(they are located in %s)"
+msgstr ""
+"سؤال في التنظيف: كان هناك خطأ أثناء التثبيت, هل تريد\n"
+"حذف الـ %d حزم التي تم تنزيلها؟\n"
+"(هي موجودة في %s)"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Cleanup"
+msgstr "نظف"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error during packages installation:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"كان هناك خطأ أثناء تثبيت الحزم:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Problems occurred during installation"
+msgstr "ظهرت مشاكل أثناء التثبيت"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"Conflicts were detected:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Install aborted."
+msgstr ""
+"تم ايجاد تعارضات:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"التثبيت ترك"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Conflicts detected"
+msgstr "تم ايجاد تعارضات"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Preparing packages for installation..."
+msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The following file is not valid:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue anyway (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"الملف الآتي غير صالح:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"هل تريد المتابعة على أية حال (أي تخطي هذه الحزمة)؟"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "File error"
+msgstr "خطأ في الملف"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes to all"
+msgstr "نعم للكل"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "No"
+msgstr "لا"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Yes"
+msgstr "نعم"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"The signature of the package `%s' is not correct:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"Do you want to install it anyway?"
+msgstr ""
+"توقيع الحزمة `%s' غير صحيح:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"هل تريد تثبيتها على أية حال؟"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Signature verification error"
+msgstr "خطأ في التأكد من التوقيع"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Verifying signature of `%s'..."
+msgstr "جاري التأكد من توقيع `%s'..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Retry download"
+msgstr "أعد محاولة التنزيل"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error downloading package:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Error: %s\n"
+"Do you want to continue (skipping this package)?"
+msgstr ""
+"كان هناك خطأ في تنزيل الحزمة:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"الخطأ: %s\n"
+"هل تريد المتاعبة (أي تخطي هذه الحزمة)؟"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error during download"
+msgstr "خطأ أثناء التنزيل"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "جاري البدء..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry."
+msgstr "لم يكن من الممكن بدء ملفات التهيئة الخاصة بـRPM, آسف."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "RPM initialization error"
+msgstr "خطأ في بدء RPM"
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "You need to be root to install packages, sorry."
+msgstr "آسف, يجب عليك أن تكون مستخدم جذر لتثبيت الحزم."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Error..."
+msgstr "خطأ..."
+
+#: ../grpmi.pl:1
+#, c-format
+msgid "Ok"
+msgstr "موافق"
+
#~ msgid "All requested packages were installed successfully."
#~ msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح."