aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/da.po15
-rw-r--r--po/zh_CN.po547
2 files changed, 246 insertions, 316 deletions
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 7476109c..b6bb6893 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-27 14:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-27 19:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-25 05:06+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: <dansk@klid.dk>\n"
@@ -405,8 +405,10 @@ msgstr "Visse pakker kan ikke installeres"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr "Hjlpevinduer er blevet startet, det br vise sig snart p dit skrivebord."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr ""
+"Hjlpevinduer er blevet startet, det br vise sig snart p dit skrivebord."
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -476,7 +478,8 @@ msgstr "Opdatr medie"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "For at gemme ndringerne skal du indstte mediet i drevet."
#: ../rpmdrake:1
@@ -961,7 +964,8 @@ msgstr "Kunne ikke hente kildepakker."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:"
+msgstr ""
+"Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -2216,4 +2220,3 @@ msgstr "Administration af programmelkilder"
#~ msgid "Program missing"
#~ msgstr "Program mangler"
-
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d52f2888..76f3dbb5 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,14 +6,14 @@
# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>
# Jesse Kuang <kjx@mandrakesoft.com>
# Shiyu Tang <ShiyuTang@netscape.net>, 2003
-# Funda Wang <fundawang@en2china.com>, 2003
+# Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-06-27 14:18+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-05-24 11:13+0800\n"
-"Last-Translator: Shiyu Tang <shiyutang@netscape.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-06-27 19:16+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-25 18:39+0800\n"
+"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandrake i18n Team <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,22 +22,22 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Enlightenment"
-msgstr ""
+msgstr "Enlightenment"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote access"
-msgstr "删除 .%s"
+msgstr "远程访问"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
-msgstr "正在更新来源,请稍候..."
+msgstr "正在更新介质,请稍候..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "FVWM based"
-msgstr ""
+msgstr "基于 FVWM"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "加拿大"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Python"
-msgstr ""
+msgstr "Python"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -67,12 +67,12 @@ msgstr "校验软件包的签名..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "File transfer"
-msgstr ""
+msgstr "文件传送"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
-msgstr ""
+msgstr "KDE 和 Qt"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -80,12 +80,12 @@ msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "您至少要填写头两项。"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
-msgstr "来源类型:"
+msgstr "介质类型:"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "正在复制介质“%s”的文件..."
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "搜索结果"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
-msgstr ""
+msgstr "图形桌面"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -133,12 +133,12 @@ msgstr ""
"安装完成;%s。\n"
"\n"
"一些配置文件被保存为“.rpmnew”或“.rpmsave”,\n"
-"在执行操作以前,您需要检查一下:"
+"在执行操作以前,您需要检查一下:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
-msgstr ""
+msgstr "编辑并行组"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "如何手工选择您的镜像"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Publishing"
-msgstr ""
+msgstr "出版"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -158,12 +158,12 @@ msgstr "软件包安装..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME 和 GTK+"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
-msgstr "选择要更新的来源:"
+msgstr "选择您想要更新的介质:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -173,27 +173,27 @@ msgstr "软件包删除"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Shells"
-msgstr ""
+msgstr "Shell"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Chemistry"
-msgstr ""
+msgstr "化学"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "True type"
-msgstr ""
+msgstr "True type"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Base"
-msgstr ""
+msgstr "基本"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Graphics"
-msgstr ""
+msgstr "图形"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -207,11 +207,14 @@ msgid ""
"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
+"您正在以普通用户调用此程序。\n"
+"您将无法执行对系统的修改,\n"
+"但您仍然可以浏览已有数据库。"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "需要下列软件包之一:"
+msgstr "需要下列软件包之一:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -231,7 +234,7 @@ msgstr "代理服务器..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Litterature"
-msgstr ""
+msgstr "文献"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -244,7 +247,7 @@ msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-"如果您需要用代理服务器,请输入主机名和端口(语法:<proxyhost[:port]>):"
+"如果您需要用代理服务器,请输入主机名和端口(语法:<proxyhost[:port]>):"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -259,17 +262,17 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
-msgstr ""
+msgstr "配置并行 urpmi(urpmi 的分布式执行)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sound"
-msgstr ""
+msgstr "声音"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
-msgstr "更新日志:\n"
+msgstr "更新日志:\n"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -290,9 +293,9 @@ msgid "Please wait, searching..."
msgstr "正在搜索,请稍候..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Command"
-msgstr "加拿大"
+msgstr "命令"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -323,12 +326,12 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Emulators"
-msgstr ""
+msgstr "模拟器"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Password:"
-msgstr "密码:"
+msgstr "密码:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -351,19 +354,19 @@ msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "另外一些软件包需要删除"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "按照是否可用排列"
+msgstr "全部软件包,按照是否可更新排列"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Packaging"
-msgstr ""
+msgstr "打包"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure media"
-msgstr "设置来源"
+msgstr "配置介质"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -378,12 +381,12 @@ msgstr "希腊"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Monitoring"
-msgstr "不做任何事"
+msgstr "监视"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -399,7 +402,7 @@ msgstr "有些软件包无法安装"
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
+msgstr "无法启动帮助窗口,稍后桌面上将会出现。"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -419,7 +422,7 @@ msgstr "重新装入软件包清单"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
-msgstr "路径或装载点:"
+msgstr "路径或装载点:"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -449,7 +452,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "选中大小:%d MB"
+msgstr "选中大小: %d MB"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -457,14 +460,14 @@ msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "正在读取软件包数据库,请稍候..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a medium"
-msgstr "添加一个来源"
+msgstr "添加一个介质"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update medium"
-msgstr "更新来源"
+msgstr "更新介质"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -473,9 +476,9 @@ msgid ""
msgstr "要保存改变,您必须在驱动器中插入介质。"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by size"
-msgstr "全部软件包,"
+msgstr "全部软件包,按大小"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -489,19 +492,19 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
-msgstr "正在检查源“%s”的文件..."
+msgstr "正在检查介质“%s”的文件..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Path:"
-msgstr "路径:"
+msgstr "路径:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "IRC"
-msgstr ""
+msgstr "IRC"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -511,12 +514,12 @@ msgstr "正在下载软件包“%s”(%s/%s)..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "协议:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "C"
-msgstr ""
+msgstr "C"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -531,7 +534,7 @@ msgstr "瑞典"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Boards"
-msgstr ""
+msgstr "棋盘"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -541,7 +544,7 @@ msgstr "奥地利"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Faqs"
-msgstr ""
+msgstr "常见问题解答"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -561,17 +564,17 @@ msgstr "日本"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Summary: "
-msgstr "摘要:"
+msgstr "摘要:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Backup"
-msgstr ""
+msgstr "备份"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Boot and Init"
-msgstr ""
+msgstr "启动和初始化"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -586,20 +589,20 @@ msgstr "删除 .%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Importance: "
-msgstr "重要性:"
+msgstr "重要性:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "WWW"
-msgstr ""
+msgstr "WWW"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
-msgstr "无法创建来源。"
+msgstr "无法创建介质。"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
@@ -614,7 +617,7 @@ msgstr ""
"确定继续吗?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -622,25 +625,25 @@ msgid ""
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""
-"欢迎使用“软件源管理器”!\n"
+"欢迎使用软件介质管理器!\n"
"\n"
-"本工具将帮助您配置要在您的电脑上使用的软件包来源。这些来源将在安装新\n"
+"本工具将帮助您配置要在您的电脑上使用的软件包介质。这些介质将在安装新\n"
"软件包或执行更新时使用。"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium"
-msgstr "来源"
+msgstr "介质"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Size: "
-msgstr "大小:"
+msgstr "大小:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "办公"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -650,12 +653,12 @@ msgstr "所有软件包都已成功安装"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
-msgstr ""
+msgstr "添加并行组"
#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Update media"
-msgstr "更新来源"
+msgstr "更新介质"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -670,7 +673,7 @@ msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Parallel..."
-msgstr ""
+msgstr "并行..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -690,12 +693,12 @@ msgstr "在安装过程中发生问题"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Terminals"
-msgstr ""
+msgstr "终端"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
-msgstr ""
+msgstr "内核和硬件"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -705,7 +708,7 @@ msgstr "编辑"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
-msgstr "选中软件:%d MB / 剩余磁盘空间:%d MB"
+msgstr "选中软件: %d MB / 剩余磁盘空间: %d MB"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -723,9 +726,9 @@ msgid "Korea"
msgstr "韩国"
#: ../rpmdrake.pm:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
-msgstr "正在检查源“%s”的文件..."
+msgstr "正在检查介质“%s”的远程文件..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -733,24 +736,24 @@ msgid "in files"
msgstr "在文件中"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by group"
-msgstr "全部软件包,"
+msgstr "全部软件包,按照组别"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Kernel"
-msgstr ""
+msgstr "内核"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Console"
-msgstr ""
+msgstr "控制台"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "C++"
-msgstr ""
+msgstr "C++"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -760,17 +763,17 @@ msgstr "荷兰"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Search results (none)"
-msgstr "搜索结果(无)"
+msgstr "搜索结果(无)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Adventure"
-msgstr ""
+msgstr "探险"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Cd burning"
-msgstr ""
+msgstr "光盘刻录"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -794,34 +797,34 @@ msgstr "停止"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Biology"
-msgstr ""
+msgstr "生物"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, generating hdlist..."
-msgstr "正在更新来源,请稍候..."
+msgstr "正在重新生成 hdlist,请稍候..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Mathematics"
-msgstr ""
+msgstr "数学"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Internationalization"
-msgstr ""
+msgstr "国际化"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
-msgstr "编辑来源"
+msgstr "编辑介质"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
-msgstr "已经有该名称的来源,您真的想要替换吗?"
+msgstr "已经有该名称的介质,您真的想要替换吗?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -849,7 +852,7 @@ msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "有些软件包无法删除"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
@@ -857,10 +860,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"对不起,不能选择下列软件包:\n"
"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"原因如下:\n"
-"\n"
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:1
@@ -871,12 +870,12 @@ msgstr "芬兰"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
-msgstr ""
+msgstr "X11 位图"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Media limit:"
-msgstr "来源:"
+msgstr "介质限制:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -891,12 +890,12 @@ msgstr "保存修改"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Instant messaging"
-msgstr ""
+msgstr "即时通讯"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "News"
-msgstr ""
+msgstr "新闻"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
@@ -907,7 +906,7 @@ msgstr "更多信息"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Computer books"
-msgstr ""
+msgstr "计算机图书"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -933,14 +932,14 @@ msgid "Spain"
msgstr "西班牙"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Already existing update media"
-msgstr "升级来源已经存在"
+msgstr "更新介质已经存在"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Files:\n"
-msgstr "文件:\n"
+msgstr "文件:\n"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -950,12 +949,12 @@ msgstr "源软件包未找到。"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "在登录代理服务器时,您可能要指定用户名和密码:"
+msgstr "在登录代理服务器时,您可能要指定用户名和密码:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Chat"
-msgstr "中国"
+msgstr "聊天"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -970,10 +969,10 @@ msgstr "需要另外的软件包"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Running in user mode"
-msgstr ""
+msgstr "以用户模式运行"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -981,15 +980,15 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"您还可以手动选择您希望使用的镜像:方法是,使用软件源管理器,\n"
-"然后添加“安全更新”源。\n"
+"您还可以手动选择您希望使用的镜像:方法是,使用软件介质管理器,\n"
+"然后添加“安全更新”介质。\n"
"\n"
-"然后重新启动 MandrakeUpdate。"
+"然后,重新启动 MandrakeUpdate。"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
-msgstr "添加一个来源:"
+msgstr "添加一个介质:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1002,7 +1001,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -1011,11 +1010,11 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
-"你已经至少配置了一个升级来源,但是它们现在全部都\n"
-"不可用。你需要运行“软件源管理器”来启用其中的至\n"
-"少一项(检查它是否在“启用”那一栏中)。\n"
+"你已经至少配置了一个升级介质,但是它们现在全部都不\n"
+"可用。你需要运行“软件介质管理器”来启用其中的至少\n"
+"一项(在“启用?”栏中选中)。\n"
"\n"
-"然后,重新启动“Mandrake 自动升级”。"
+"然后,重新启动 MandrakeUpdate。"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1025,12 +1024,12 @@ msgstr "正在列出软件包,请稍候..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Find:"
-msgstr "查找:"
+msgstr "查找:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "XFree86"
-msgstr ""
+msgstr "XFree86"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1045,7 +1044,7 @@ msgstr "可移动设备"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "准备安装软件包"
+msgstr "准备安装软件包..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1055,12 +1054,12 @@ msgstr "正在删除软件包,请稍候..."
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, adding medium..."
-msgstr "正在添加来源,请稍候..."
+msgstr "正在添加介质,请稍候..."
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Login:"
-msgstr "登录名:"
+msgstr "登录名:"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1070,7 +1069,7 @@ msgstr "比利时"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "File tools"
-msgstr ""
+msgstr "文件工具"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1080,7 +1079,7 @@ msgstr "配置代理服务器"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Printing"
-msgstr ""
+msgstr "打印"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1100,7 +1099,7 @@ msgstr "致命错误"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr ""
+msgstr "只剩下,按安装日期排序"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1110,7 +1109,7 @@ msgid ""
"Errors:\n"
"%s"
msgstr ""
-"无法更新来源;该来源将被自动停用。\n"
+"无法更新介质;该介质将被自动禁用。\n"
"\n"
"错误如下:\n"
"%s"
@@ -1118,7 +1117,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Geosciences"
-msgstr ""
+msgstr "地球科学"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1128,22 +1127,22 @@ msgstr "请选择喜欢的镜像站点。"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Communications"
-msgstr ""
+msgstr "通讯"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "编辑来源“%s”:"
+msgstr "编辑并行组“%s”:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuration"
-msgstr "设置来源"
+msgstr "配置"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Reason for update: "
-msgstr "更新原因:"
+msgstr "更新原因:"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1173,12 +1172,12 @@ msgstr "在删除过程中发生问题"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "WindowMaker"
-msgstr ""
+msgstr "WindowMaker"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Help launched in background"
-msgstr ""
+msgstr "正在后台调用帮助"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1199,27 +1198,27 @@ msgstr "没有可供安装的软件包。"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Type1"
-msgstr ""
+msgstr "Type1"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium: "
-msgstr "来源:"
+msgstr "介质:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Strategy"
-msgstr ""
+msgstr "策略"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Description: "
-msgstr "描述:"
+msgstr "描述:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Archiving"
-msgstr ""
+msgstr "归档"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1229,7 +1228,7 @@ msgstr "%s KB"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "系统"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1239,12 +1238,12 @@ msgstr "所有要求的软件包都已成功安装。"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Servers"
-msgstr ""
+msgstr "服务器"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Puzzles"
-msgstr ""
+msgstr "拼图"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1254,7 +1253,7 @@ msgstr "本机文件"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
-msgstr ""
+msgstr "在介质限制中选择介质进行添加:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1269,17 +1268,17 @@ msgstr "请选择"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Databases"
-msgstr ""
+msgstr "数据库"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Name: "
-msgstr "名称:"
+msgstr "名称:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "代理服务器主机名:"
+msgstr "代理服务器主机名:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1309,17 +1308,17 @@ msgstr "下载“%s”,速度:%s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Hosts:"
-msgstr ""
+msgstr "主机:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "视频"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Perl"
-msgstr ""
+msgstr "Perl"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1334,7 +1333,7 @@ msgstr "选中"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Computer science"
-msgstr ""
+msgstr "计算机科学"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1344,12 +1343,12 @@ msgstr "最多信息"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "字体"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Hardware"
-msgstr ""
+msgstr "硬件"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1359,7 +1358,7 @@ msgstr "退出"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Version: "
-msgstr "版本:"
+msgstr "版本:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1396,7 +1395,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "(Not available)"
-msgstr "(不可用)"
+msgstr "(不可用)"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1404,9 +1403,9 @@ msgid "Bugfixes updates"
msgstr "缺陷修正更新"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Java"
-msgstr "日本"
+msgstr "Java"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1426,17 +1425,17 @@ msgstr "取消"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sciences"
-msgstr ""
+msgstr "科学"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Enabled?"
-msgstr "已启用?"
+msgstr "启用?"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "全部软件包,按字母次序排列"
+msgstr "全部软件包,按照字母次序排列"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1446,7 +1445,7 @@ msgstr "Mandrake 精选"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Toys"
-msgstr ""
+msgstr "玩具"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1471,7 +1470,7 @@ msgstr "选中的包太多"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Physics"
-msgstr ""
+msgstr "物理"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1489,9 +1488,9 @@ msgid "Error during download"
msgstr "下载出错"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mail"
-msgstr "巴西"
+msgstr "邮件"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1506,7 +1505,7 @@ msgstr "对不起,无法得到源软件包。%s"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sports"
-msgstr ""
+msgstr "运动"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1516,12 +1515,12 @@ msgstr "中国台湾"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "协议"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "(none)"
-msgstr "(无)"
+msgstr "(无)"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1529,29 +1528,29 @@ msgid "Germany"
msgstr "德国"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by medium repository"
-msgstr "按照来源库排列"
+msgstr "全部软件包,按照介质库排序"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Compression"
-msgstr ""
+msgstr "压缩"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
-msgstr "下载“%s”,剩余时间:%s,速度:%s"
+msgstr "下载“%s”,剩余时间: %s,速度: %s"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a host"
-msgstr ""
+msgstr "添加主机"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Development"
-msgstr ""
+msgstr "开发"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1561,7 +1560,7 @@ msgstr "否"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Media limit"
-msgstr ""
+msgstr "介质限制"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1576,7 +1575,7 @@ msgstr "添加..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Change medium"
-msgstr "更换来源"
+msgstr "更改介质"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1586,12 +1585,12 @@ msgstr "重置选中"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
-msgstr "Mandrake 自动升级"
+msgstr "Mandrake Update"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Books"
-msgstr "其他"
+msgstr "书签"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1611,28 +1610,30 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Howtos"
-msgstr ""
+msgstr "Howtos"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Icewm"
-msgstr ""
+msgstr "Icewm"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
"\n"
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-"安装失败,缺少某些文件。\n"
-"您可能需要更新您的软件源数据库。"
+"安装失败,缺少某些文件:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"您可能需要更新您的介质数据库。"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Libraries"
-msgstr ""
+msgstr "库"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1640,7 +1641,7 @@ msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-"对不起,删除这些软件包将可能毁坏您的系统:\n"
+"对不起,删除这些软件包将可能毁坏您的系统:\n"
"\n"
#: ../rpmdrake.pm:1
@@ -1669,42 +1670,42 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
-msgstr "当前安装的版本:"
+msgstr "当前安装的版本:"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Games"
-msgstr "其他"
+msgstr "游戏"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Astronomy"
-msgstr ""
+msgstr "天文"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "请把标记为“%s”的介质放进设备 [%s]"
+msgstr "请把名为“%s”的介质放进设备 [%s]"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "源软件包未找到。"
+msgstr "您需要先选中一些软件包。"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "按照选择状态排列"
+msgstr "全部软件包,按选中状态排列"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Name:"
-msgstr "名称:"
+msgstr "名称:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "KDE"
-msgstr ""
+msgstr "KDE"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1712,9 +1713,9 @@ msgid "No update"
msgstr "没有更新"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Networking"
-msgstr "不做任何事"
+msgstr "网络"
#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1724,52 +1725,52 @@ msgstr "确定"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Text tools"
-msgstr ""
+msgstr "文本工具"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Cards"
-msgstr ""
+msgstr "卡"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Sawfish"
-msgstr ""
+msgstr "Sawfish"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group name:"
-msgstr "代理服务器主机名:"
+msgstr "组名称:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
-msgstr ""
+msgstr "输入要添加的主机名或 IP 地址:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Arcade"
-msgstr ""
+msgstr "街机"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "rpmdrake"
-msgstr "Drake RPM 管理器"
+msgstr "rpmdrake"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "编辑来源“%s”:"
+msgstr "编辑介质“%s”:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
-msgstr "添加一个来源"
+msgstr "添加一个介质限制"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group"
-msgstr "按照组别排列"
+msgstr "组"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -1779,27 +1780,27 @@ msgstr "正在删除临时文件,请稍候..."
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "辅助功能"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "changes:"
-msgstr "更改:"
+msgstr "更改:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Add"
-msgstr "添加..."
+msgstr "添加"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Regenerate hdlist"
-msgstr ""
+msgstr "重新生成 hdlist"
#: ../rpmdrake:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Editors"
-msgstr "编辑"
+msgstr "编辑器"
#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
@@ -1809,7 +1810,7 @@ msgstr "英国"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "相对 synthesis/hdlist 的路径:"
+msgstr "相对 synthesis/hdlist 的路径:"
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
@@ -1819,14 +1820,14 @@ msgid ""
"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
"computer."
msgstr ""
-"欢迎使用“Mandrake 自动升级”!\n"
+"欢迎使用“MandrakeUpdate”!\n"
"\n"
"本工具将帮助您为您的电脑中安装更新的软件包。"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "User:"
-msgstr "用户名:"
+msgstr "用户名:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
@@ -2102,77 +2103,3 @@ msgstr "删除软件"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "软件源管理器"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "FTP 服务器"
-
-#~ msgid "%s conflicts with %s"
-#~ msgstr "%s 与 %s 相冲突"
-
-#~ msgid "unknown package "
-#~ msgstr "未知软件包"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update source"
-#~ msgstr "更新来源"
-
-#~ msgid "Examining distant file of media `%s'..."
-#~ msgstr "正在检查来源“%s”的距离文件..."
-
-#~ msgid "Save and quit"
-#~ msgstr "保存并退出"
-
-#~ msgid "by size"
-#~ msgstr "按照大小排列"
-
-#~ msgid "Source: "
-#~ msgstr "来源:"
-
-#~ msgid "Source"
-#~ msgstr "来源"
-
-#~ msgid ""
-#~ "some packages failed to install\n"
-#~ "correctly"
-#~ msgstr "有些软件包无法正确安装"
-
-#~ msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
-#~ msgstr "为了升级软件包,正在删除旧的软件包,请稍候..."
-
-#~ msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
-#~ msgstr "缺少一个需要的程序(grpmi)。请检查您的安装。"
-
-#~ msgid "Program missing"
-#~ msgstr "缺少程序"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when "
-#~ "your\n"
-#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
-#~ "Linux\n"
-#~ "Official Updates.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to try another mirror?"
-#~ msgstr ""
-#~ "通过 urpmi 添加更新介质时发生错误。\n"
-#~ "\n"
-#~ "这可能是由于介质已损坏或者临时不可用,不然就是您的 Mandrake Linux 版本\n"
-#~ "(%s)不为 Mandrake Linux 官方升级所支持。\n"
-#~ "\n"
-#~ "您是否想要尝试另外的镜像?"
-
-#~ msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
-#~ msgstr "正在连接镜像以便初始化更新软件包,请稍候。"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There was an unrecoverable error while updating packages information."
-#~ msgstr "更新软件包信息时发生不可恢复的错误。"
-
-#~ msgid "Error updating medium"
-#~ msgstr "更新介质出错"
-
-#~ msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
-#~ msgstr "正在连接镜像服务器以得到更新的软件包信息,请稍候。"