aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--grpmi/po/bg.po2
-rw-r--r--po/bg.po16
2 files changed, 9 insertions, 9 deletions
diff --git a/grpmi/po/bg.po b/grpmi/po/bg.po
index e276f199..d9bc628f 100644
--- a/grpmi/po/bg.po
+++ b/grpmi/po/bg.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# translation of grpmi-bg.po to Bulgarian
# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (c) 2000 MandrakeSoft
+# Copyright (c) 2000 Mandrakesoft
# Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2000,2003
# Bozhan Boiadzhiev <bozhan@plov.omega.bg>, 2002
#
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 59609cca..c137cb35 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr "Стандартни обновявания"
#: ../rpmdrake:783
#, c-format
msgid "Mandrakelinux choices"
-msgstr "Мандрейк избрани"
+msgstr "Мандрейклинукс избрани"
#: ../rpmdrake:784
#, c-format
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr ""
"за софтуерни източници,за да пуснете разрешите поне един.\n"
"Това се прави като сложите отметка на \"Разрешен\".\n"
"\n"
-"След това рестартирайте Мандрейк обновяване."
+"След това рестартирайте Мандрейклинукс обновяване."
#: ../rpmdrake:1111
#, c-format
@@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr ""
"мениджъра на софтуерни източници и добавете\n"
"\"Източник за обновления за сигурност\" \n"
"\n"
-"След това рестартирайте Мандрейк Обновяване"
+"След това рестартирайте Мандрейклинукс Обновяване"
#: ../rpmdrake:1141
#, c-format
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgid ""
"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
"computer."
msgstr ""
-"Добре дошли в MandrakeОбновяване!\n"
+"Добре дошли в Mandrakelinux Обновяване!\n"
"\n"
"Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуер\n"
"върху системата."
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Добре дошли в инструмента за инсталиране!\n"
"\n"
-"Вашата Мандрейк Линукс система идва с няколко хиляди софтуерни\n"
+"Вашата Мандрейклинукс система идва с няколко хиляди софтуерни\n"
"пакета на CDROM или DVD. Този инструмент ще ви помогне да изберете кои "
"пакети\n"
"вие искате да инсталирате на системата."
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgstr ""
"\n"
"За това може да има много причини.Най-честата е\n"
"това,че процесорната ви архитектура не се поддържа\n"
-"от официалните обновления на Мандрейк."
+"от официалните обновления на Мандрейклинукс."
#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
@@ -2414,7 +2414,7 @@ msgid "Software Media Manager"
msgstr "Мениджър за софтуерни източници"
#~ msgid "Mandrake Update"
-#~ msgstr "Мандрейк обновяване"
+#~ msgstr "Мандрейклинукс обновяване"
#~ msgid "Please wait, updating medium..."
#~ msgstr ""
@@ -2708,7 +2708,7 @@ msgstr "Мениджър за софтуерни източници"
#~ "When you click on a package you get information about\n"
#~ "the need to update"
#~ msgstr ""
-#~ "Тези пакети са обновяванията за Mandrake\n"
+#~ "Тези пакети са обновяванията за Mandrakelinux\n"
#~ "Изберете този/тези,които искате да подмените\n"
#~ "Когато кликнете на пакет, получавате информация за\n"
#~ "необходимостта от подмяна"