aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rwxr-xr-xRpmdrake/init.pm3
-rw-r--r--po/af.po777
-rw-r--r--po/am.po751
-rw-r--r--po/ar.po778
-rw-r--r--po/az.po768
-rw-r--r--po/be.po759
-rw-r--r--po/bg.po777
-rw-r--r--po/bn.po774
-rw-r--r--po/br.po778
-rw-r--r--po/bs.po768
-rw-r--r--po/ca.po767
-rw-r--r--po/cs.po768
-rw-r--r--po/cy.po764
-rw-r--r--po/da.po770
-rw-r--r--po/de.po764
-rw-r--r--po/el.po772
-rw-r--r--po/eo.po763
-rw-r--r--po/es.po764
-rw-r--r--po/et.po765
-rw-r--r--po/eu.po766
-rw-r--r--po/fa.po768
-rw-r--r--po/fi.po772
-rw-r--r--po/fr.po36
-rw-r--r--po/fur.po770
-rw-r--r--po/ga.po770
-rw-r--r--po/gl.po764
-rw-r--r--po/he.po770
-rw-r--r--po/hi.po770
-rw-r--r--po/hr.po764
-rw-r--r--po/hu.po803
-rw-r--r--po/hy.po747
-rw-r--r--po/id.po764
-rw-r--r--po/is.po762
-rw-r--r--po/it.po768
-rw-r--r--po/ja.po764
-rw-r--r--po/ka.po763
-rw-r--r--po/ko.po765
-rw-r--r--po/ku.po749
-rw-r--r--po/ky.po772
-rw-r--r--po/lt.po775
-rw-r--r--po/ltg.po761
-rw-r--r--po/lv.po771
-rw-r--r--po/mk.po2234
-rw-r--r--po/mn.po1916
-rw-r--r--po/ms.po2644
-rw-r--r--po/mt.po2624
-rw-r--r--po/nb.po2237
-rw-r--r--po/nl.po2646
-rw-r--r--po/nn.po2610
-rw-r--r--po/pa_IN.po2195
-rw-r--r--po/pl.po2288
-rw-r--r--po/pt.po2621
-rw-r--r--po/pt_BR.po2610
-rw-r--r--po/ro.po2211
-rw-r--r--po/rpmdrake.pot1742
-rw-r--r--po/ru.po2224
-rw-r--r--po/sc.po2633
-rw-r--r--po/sk.po2664
-rw-r--r--po/sl.po2625
-rw-r--r--po/sq.po2178
-rw-r--r--po/sr.po2248
-rw-r--r--po/sr@Latn.po2256
-rw-r--r--po/sv.po2245
-rw-r--r--po/ta.po2130
-rw-r--r--po/tg.po2600
-rw-r--r--po/th.po2124
-rw-r--r--po/tl.po2621
-rw-r--r--po/tr.po2169
-rw-r--r--po/uk.po2215
-rw-r--r--po/uz.po795
-rw-r--r--po/uz@Latn.po815
-rw-r--r--po/vi.po2206
-rw-r--r--po/wa.po2232
-rw-r--r--po/zh_CN.po770
-rw-r--r--po/zh_TW.po2190
75 files changed, 56809 insertions, 46453 deletions
diff --git a/Rpmdrake/init.pm b/Rpmdrake/init.pm
index a8a3c421..fe620941 100755
--- a/Rpmdrake/init.pm
+++ b/Rpmdrake/init.pm
@@ -50,7 +50,8 @@ N(" --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"),
N(" --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"),
N(" --root force to run as root"),
N(" --search=pkg run search for \"pkg\""),
-N(" --version output version information and exit"),
+chomp_(N(" --version - print this tool's version number.
+")),
""
);
exit 0;
diff --git a/po/af.po b/po/af.po
index 05c37e3d..b2974489 100644
--- a/po/af.po
+++ b/po/af.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-af\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-24 10:22+0200\n"
"Last-Translator: Dirk van der Walt <mandrake@webmail.co.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -42,17 +42,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -64,106 +64,106 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Voeg media by"
#
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Plaaslike lêers"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Pad:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP bediener"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP bediener"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Verwyderbare media"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Pad of hegpunt:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Soek..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Inteken:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Wagwoord:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relatiewe pad na die synthesis/hdlist:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Indien weggelaat, sal gepoog word om self die 'synthesis/hdlist' te vind"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "U moet minstens die eertse twee velde invul."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -172,133 +172,140 @@ msgstr ""
"Daar is alreeds 'n media met daardie naam, wil \n"
"u dit inderdaad vervang?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Voeg 'n media by:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipes media:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselleer"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr ""
+"Wil u werklik die sleutel %s vanaf media %s verwyder?\n"
+"(sleutelnaam: %s)"
+
#
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Net 'n oomblik, verwyder media..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Redigeer 'n media"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Redigeer media \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Stoor veranderinge"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Instaanbediener..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Plaas eers die media, om voort te kan gaan"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Om die veranderinge te stoor, moet u die media in die aandrywer plaas."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigureer instaanbedieners"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -307,175 +314,175 @@ msgstr ""
"Indien u 'n instaanbediener gebruik, voorsien die naam en opsionelepoort "
"( sintaks: <instaanbediener[:poort]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Instaanbediener se naam:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "U mag 'n gebuikersnaam/wagwoord spesifiseer by die instaanbediener:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Gebruiker:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Voeg 'n parallelle groep by"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Redigeer 'n parallelle groep"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Voeg 'n media limiet by"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Kies 'n media wat die limiet sal byvoeg:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Voeg rekenaar by"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Voorsien die rekenaarnaam of IP adres om by te voeg:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Redigeer parallelle groep \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Groepnaam"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Media limiet:"
#
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Voeg by"
#
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Verwyder"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Rekenaars:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Stel parallelle urpmi op (verspreide uitvoer van urpmi)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Media limiet"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Opdrag"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Redigeer..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Voeg by..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Beheer sleutels vir die digitale stempels van pakkette"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "die rpm sleutelhouer huisves nie hierdie sleutel nie!"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Voeg sleutel by"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Kies 'n sleutel om by die media %s te voeg"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Sluit af"
#
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Verwyder 'n sleutel"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -484,38 +491,38 @@ msgstr ""
"Wil u werklik die sleutel %s vanaf media %s verwyder?\n"
"(sleutelnaam: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Voeg sleutel by..."
#
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Verwyder sleutel"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfigureer media"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveer"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -523,37 +530,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Opgradeer..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Sleutelbeheer..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -565,7 +572,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voortgaan?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -580,7 +587,7 @@ msgstr ""
"rekenaar. Hulle sal dan tot beskikking wees vir die installasie van nuwe\n"
"sagteware of om die hudige sagteware op te gradeer."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -615,7 +622,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "Lêers:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Onbeskikbaar)"
@@ -635,7 +642,7 @@ msgstr "Lêers:\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Veranderingestaaflêer:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Media: "
@@ -680,43 +687,43 @@ msgstr "Opsomming: "
msgid "Description: "
msgstr "Beskrywing: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Meer inligting rakende pakket..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Kies asseblief"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Een van die volgende pakkette word benodig:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Slegs een van die volgende pakkette word benodig:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Meer inligting"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Inligting rakende pakkette"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Addisionele pakkette moet ook verwyder word"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -724,12 +731,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Om alle afhanklikhede te bevredig, moet hierdie pakket(te) verwyder word:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Sommige pakkette kan nie verwyder word nie"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -738,7 +745,7 @@ msgstr ""
"Jammer maat, nou wil jy jou Linux rekenaar vernietig:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -749,12 +756,12 @@ msgstr ""
"nie gekies word nie:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Addisionele pakkette word benodig"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -765,22 +772,22 @@ msgstr ""
"geïnstalleer word:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Sommige pakkette kan nie geïnstalleer word nie"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -791,7 +798,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -802,27 +809,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Somige pakette sal moet verwyder word"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Kies eers u pakkette."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "U het te veel pakette gekies"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -838,18 +845,18 @@ msgstr ""
"heroorweeg word. \n"
"Wil u voortgaan met die installasie?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Net 'n oomblik, skep 'n lys van pakkette"
#
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Geen opdatering"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -860,28 +867,28 @@ msgstr ""
"opgradering pakkette beskikbaar vir die tans op u rekenaar\n"
"óf u het alreeds hulle almal geïnstalleer."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alles"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Opgradeerbaar"
#
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Byvoegbaar"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "'n Ernstige fout het voorgekom: %s."
@@ -1580,12 +1587,17 @@ msgstr ""
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - druk hierdie help boodskap.\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Loop in gebruikermodus"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1596,12 +1608,12 @@ msgstr ""
"Alhoewel u steeds in die bestaande databasis kan rondblaai\n"
" sal u nie instaat wees om veranderinge te maak nie."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1614,7 +1626,7 @@ msgstr ""
"Hierdie nutsprogram sal u help om die programme\n"
"te kies wat u wil verwyder."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1627,12 +1639,12 @@ msgstr ""
"Hiedie nutsprogram sal u help om die pakkette te kies\n"
"wat u wil opgradeer."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1647,27 +1659,38 @@ msgstr ""
"beskikking op CDROM of DVD. Hierdie nutsprogram kan u help met\n"
"die keuses asook die installasie daarvan."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Ernstige fout"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Wag asb."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installasievoorbereiding..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Aanvangstadium..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfigurasie"
@@ -1746,17 +1769,17 @@ msgstr "Net 'n oomblik, skep 'n lys van pakkette"
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Net 'n oomblik, opsoek na beskikbare pakette..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Al die gekose pakette het korrek geïnstalleer."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Daar was probleme tydens installasie"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1767,17 +1790,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kan nie die bronpakette bekom nie."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Jammer, kan nie die bronpakette bekom nie. %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1790,30 +1813,24 @@ msgstr ""
"Fout(e) wat voorgekom het:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
-"Om die afhanklikhede na te kom, moet die volgende pakket(te) ook\n"
-"geïnstalleer word:\n"
-"\n"
msgstr[1] ""
-"Om die afhanklikhede na te kom, moet die volgende pakket(te) ook\n"
-"geïnstalleer word:\n"
-"\n"
#
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Verwyder 'n sleutel"
msgstr[1] "Verwyder 'n sleutel"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
@@ -1823,7 +1840,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
@@ -1833,7 +1850,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voort gaan?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -1841,32 +1858,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voortgaan?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Verander media"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Plaas asseblief die media bekend as \"%s\" in aandrywer [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Installasievoorbereiding..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Herlaaistelsel word voorberei..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installeer pakket '%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Laai tans pakket '%s' (%s/%s) af ..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Bevestig pakket stempels...."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Waarskuwing"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1881,12 +1913,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Wil u hulle steeds installeer?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "%s word installeer\n"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s word installeer\n"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "verwyder %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Installasie het misluk"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Moet ons 'n installasie sonder afhanklikheidstoetsing probeer? (j/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Moet ons die installasie afdwing (--force) ? (j/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "onsuksesvolle installasie"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1899,27 +1967,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Probeer u media se databasis opdateer."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Installasievoorbereiding..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installeer pakket '%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "onsuksesvolle installasie"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1928,49 +1981,43 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Standaard inligting"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Meer inligting rakende pakket..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Meer inligting rakende pakket..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Ernstige fout: kon nie die pakket wat ons moet installeer vind nie, jammer."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Net 'n oomblik, verwyder sagteware..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Daar was probleme tydens die verwydering"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1981,43 +2028,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Ondersoek %s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "Veranderinge:"
#
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Verwyder .%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Gebruik %s as die hooflêer"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Moet niks doen nie"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Geïnstalleer"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Beskou..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Net 'n oomblik, besig met soektog...."
@@ -2053,7 +2100,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Soekverslag"
@@ -2063,467 +2110,467 @@ msgstr "Soekverslag"
msgid "Search results (none)"
msgstr "Soekverslag (none)"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Sagteware Beheer"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Staak"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Gekose"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nie gekies nie"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Gekies: %s / Oop skyfspasie: %s"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Gekose pakkette: %d MB"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleer"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Non installed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux keuses"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle pakette, alfabeties"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alle pakkette, volgens beskikbare opgraderings"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alle pakkette, volgens grootte"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alle pakette, volgens wie gekies is"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Slegs eindpunte, gesorteer volgens installasiedatums"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle pakkette, volgens groep"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "All updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sekuriteitsopgraderings"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Foutkorreksiegraderings"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normale opdaterings"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "in name"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "in beskrywings"
#
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "in lêername"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Lêer"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Verlaat"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opsies"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hulp"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Raporteer 'n Fout"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Aangaande..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Soek:"
#
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Soek"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Maak skoon"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Toepas"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Verlaat"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Opdaterings"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Gebruiker naam:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Verwyder Sagteware"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Sagteware Installering"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Inligting..."
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Australië"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australië"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "België"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilië"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Switserland"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjeggiese Republiek"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Denemarke"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Griekeland"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankryk"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hongarye"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italië"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norweë"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Pole"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Swede"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapoer"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakye"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Verenigde Koninkryk"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Verenigde State"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2532,7 +2579,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2545,27 +2592,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Kan ons voortgaan?"
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Net 'n oomblik, laai die spieëlplekke se adresse van Mandriva af."
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Probleme gedurende die aflaai"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2575,7 +2622,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2590,17 +2637,17 @@ msgstr ""
"Of die network, of Mandriva se webwerf is moonlik onbeskikbaar.\n"
"Probeer asseblief weer later."
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Geen spieëlwebplekke"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2615,69 +2662,69 @@ msgstr ""
"is waneer die argitektuur van u verwerker nie ondersteun word deur\n"
"'Mandriva Linux Official Updates' nie."
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Kies asseblief 'n spieëlwebplek."
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopieer die lêer vir media '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Ondersoek medialêer '%s'....."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Ondersoek die afgeleë medialêer '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr "voltooi."
#
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " gefaal!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s from media %s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Begin die aflaai van '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Aflaai van '%s',tyd gelede:%s, spoed: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Aflaai van '%s', spoed: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Net 'n oomblik, media word vervris..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2688,28 +2735,28 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Dateer media op"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Kies die media wat u wil opdateer:"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Opgradeer"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2722,7 +2769,7 @@ msgstr ""
"Foute:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2730,18 +2777,18 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Probleme met skep van media."
#
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2749,7 +2796,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2757,7 +2804,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2765,12 +2812,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Die hulpprogram is afgeskop in die agtergrond"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3047,6 +3094,10 @@ msgstr "Verwyder Sagteware"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Software Media Manager"
+#, fuzzy
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "Kan nie lêer %s oopmaak nie\n"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "Net 'n oomblik, lees die pakketdatabasis...."
@@ -3128,9 +3179,6 @@ msgstr "Software Media Manager"
#~ msgid "Package can't be installed"
#~ msgstr "Pakket kan nie installeer word nie"
-#~ msgid "Error while checking dependencies :("
-#~ msgstr "Fout met afhanklikhede verifikasie :("
-
#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
#~ msgstr "gebruik: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
@@ -3514,9 +3562,6 @@ msgstr "Software Media Manager"
#~ msgid "Problems occurred during installation"
#~ msgstr "Daar was probleme tydens installasie"
-#~ msgid "Installing:"
-#~ msgstr "Installering:"
-
#~ msgid " conflicts with %s-%s-%s"
#~ msgstr "bots met %s-%s-%s"
diff --git a/po/am.po b/po/am.po
index 81edbd19..73004c86 100644
--- a/po/am.po
+++ b/po/am.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-19 13:59+0200\n"
"Last-Translator: Alemayehu Gemeda <alemayehu@gmx.at>\n"
"Language-Team: Amharic <LL@li.org>\n"
@@ -14,12 +14,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -34,17 +34,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -56,445 +56,450 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "የቅርብ ፋይሎች"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "መተላለፊያ፦"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "የFTP ተጠሪ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL፦"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "የFTP ተጠሪ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "ቃኝ..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "ዝምብሎ ይግባ:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "ሚስጢራዊ ቃል"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "ስም፦"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ተወው"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "እሺ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "ሁል ጊዜ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "በፍጹም"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "ለውጦች አስቀምጣቸው"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "ተጠቃሚ፦"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "ፕሮቶኮል:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "ጨምር"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "አስወግድ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "የውይይት መድረክ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "ትእዛዝ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ምንም)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "አስተካክል"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "ጨምር..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "መሀከለኛ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "ዝጋ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "ያስችላል"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates"
msgstr "አሻሽል"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -502,37 +507,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "መረጃ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -541,7 +546,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -551,7 +556,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -586,7 +591,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "ፋይሎች:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr ""
@@ -606,7 +611,7 @@ msgstr "/ፋይል (_F)"
msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
@@ -651,62 +656,62 @@ msgstr "ማጠቃለያ፦"
msgid "Description: "
msgstr "መግለጫ: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "የሚከተሉት ጥቅሎች ሊወገዱ ነው"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -714,12 +719,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -727,22 +732,22 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "ለመትከል የሚፈልጉትን ጥቅል ይምረጡ"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -750,7 +755,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -758,27 +763,27 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "የሚከተሉት ጥቅሎች ሊተከሉ ነው"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -789,17 +794,17 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -807,27 +812,27 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "ሁሉንም"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
@@ -1524,12 +1529,17 @@ msgstr ""
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1537,12 +1547,12 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "እንኳን ደህና መጡ"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1551,7 +1561,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1560,12 +1570,12 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1575,27 +1585,38 @@ msgid ""
"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "እባክዎ ይጠብቁ"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "ስየማ"
@@ -1660,17 +1681,17 @@ msgstr ""
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1678,17 +1699,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1697,7 +1718,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -1706,54 +1727,69 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "የሚከተሉት ጥቅሎች ሊተከሉ ነው"
msgstr[1] "የሚከተሉት ጥቅሎች ሊተከሉ ነው"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "በርቀት ማየት "
msgstr[1] "በርቀት ማየት "
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "የሚከተሉት ጥቅሎች ሊወገዱ ነው"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "ማስጠንቀቂያ"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1763,41 +1799,62 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "%s አልተገኘም"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may want to update your media database."
+msgid "installing %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
+msgid "removing %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
-msgid "Preparing..."
+msgid "Error"
+msgstr "ስህተት"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "%s አልተገኘም"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "%s አልተገኘም"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%s አልተገኘም"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1806,48 +1863,42 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "ስህተት"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1855,42 +1906,42 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr ""
@@ -1926,7 +1977,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr ""
@@ -1936,465 +1987,465 @@ msgstr ""
msgid "Search results (none)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "አቁም"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "ተመርጠዋል"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed"
msgstr "ትከል"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "ትከል"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, fuzzy, c-format
msgid "All updates"
msgstr "አሻሽል"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/ፋይል (_F)"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "የመንገድ ምርጫ"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/ውጣ (_Q)"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<ኮንትሮል>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/ምርጫዎች (_O)"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/መረጃ (_H)"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/የሶፍትዌርን ችግር ዘግብ (_R)"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/ስለ... (_A)"
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Online"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "ፈልግ፦"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "ፈልግ..."
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "አጥፋ"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "ሁሉንም ምረጡ"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "ተጠቀም"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "ውጣ"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "እባክዎ ለ%s@%s እንደገና ሚስጢራዊ ቃልዎን ይስጡ:"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "የተጠቃሚ ስም፦"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "አይ"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "አዎ"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "ኦስትሪያ"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "አውስትሬሊያ"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "ቤልጄም"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "ብራዚል"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "ካናዳ"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "ስዊዘርላንድ"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "ኮስታሪካ"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "ቼክ ሪፑብሊክ"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "ጀርመን"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "ግሪክ"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "ስፔን"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "ፊንላንድ"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "ፈረንሳይ"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "ሀንጋሪ"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "እስራኤል"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "ጣሊያን"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "ጃፓን"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "ኮሪያ ሪፐብሊክ"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "ኔዘርላንድ"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "ኖርዌይ"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "ፖላንድ"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "ፖርቱጋል"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "ራሺያ"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "ስዊድን"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "ሲንጋፖር"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "ስሎቫኪያ"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "ታይዋን"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "እንግሊዝ"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "ቻይና"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "አሜሪካ"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2403,7 +2454,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2412,27 +2463,27 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2442,7 +2493,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2452,17 +2503,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2472,68 +2523,68 @@ msgid ""
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, fuzzy, c-format
msgid " done."
msgstr "ጨርሷል"
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr ""
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2544,28 +2595,28 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "አሻሽል"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2574,7 +2625,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2582,17 +2633,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2600,7 +2651,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2608,7 +2659,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2616,12 +2667,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 3be4be9d..6018d6ed 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-24 23:28+0300\n"
"Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n>=3 && n<=10 ? 2 : "
"3\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "اختيار نوع الوسط"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -46,17 +46,17 @@ msgstr ""
"التحديثات الرسميّة لتوزيعتك. (يمكنك إضافة كلتاها، ولكن سيتوجب عليك\n"
"عمل ذلك بخطوتين)."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "مصادر التوزيعة"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "تحديثات رسميّة"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -75,236 +75,241 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري إضافة الوسائط..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "أضف وسيط"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "ملفات محلية"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "المسار:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "خادم FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "العنوان:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "خادم FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "خادم HTTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "الأجهزة القابلة للإزالة"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "المسار أو نقطة التحميل:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "استعرض..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "اسم الدخول:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "كلمة المرور:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "المسار الى ملف التخليق أو hdlist:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "اذا تم تركه فارغاً سيتم البحث عن synthesis/hdlist تلقائياً"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "الإسم:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "إنشاء وسط لتوزيعة كاملة"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "اختر الوسائط التي تريد تحديثها:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "يجب عليك ملء الحقلين الأولين على الأقل."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr "هناك وسيط بهذا الإسم مسبقاً، هل تريد استبداله فعلاً؟"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "جاري اضافة وسيط"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "نوع الوسط:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "الغاء"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "موافق"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "الخيارات العامّة لتثبيت الحزم"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "دائماً"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "بتاتاً"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "التحقق من الحزم المطلوب تثبيتها:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "برنامج التنزيل المطلوب استخدامه:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "إزالة المصدر"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المصدر \"%s\"؟"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المصدر \"%s\"؟"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري اضافة الوسيط...."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "تحرير وسيط"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "جاري تحرير الوسيط \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "احفظ التغييرات"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "اعدادات البروكسي..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "تحتاج الى ادخال الوسيط للمتابعة"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "لكي يتم حفظ التغييرات، تحتاج الى ادخال الوسيط في السواقة."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "تهيئة البروكسي"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "إعدادات البروكسي للوسيط \"%s\""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "إعدادات البروكسي الشّاملة"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -313,172 +318,172 @@ msgstr ""
"اذا كنت تحتاج الى بروكسي، أدخل اسم المستضيف و المنفذ (على الشكل التالي: <اسم "
"المستضيف[:المنفذ[>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "اسم مستضيف البروكسي"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "يجب عليك تحديد امس مستخدم/كلمة مرور للمصادقة في البروكسي:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "اسم المستخدم:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "أضف مجموعة موازية"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "حرر مجموعة متوازية"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "أضف حدود المصدر"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "اختر وسيط لإضافة حد الوسيط:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "أضف مستضيف"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "أدخل اسم المستضيف أو عنوان IP الخاص بالمستضيف المطلوب اضافته:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "جاري تحرير المجموعة الموازية \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "اسم المجموعة:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "البروتوكول:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "حد الوسيط:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "أضف"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "احذف"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "المستضيفات:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "قم بتهيئة urpmi المتوازي (تنفيذ موزع لـ urpmi)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "المجموعة"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "البروتوكول"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "حد الوسائط"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "الأمر"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(لا شئ)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "حرّر"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "أضف..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "قم بإدارة المفاتيح للتواقيع الرقمية الخاصة بالحزم"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "الوسيط"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "تعذر ايجاد اسم، المفتاح لا يوجد في تشفير rpm!"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "أضف مفتاح"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "اختر مفتاح لإضافته الى الوسيط %s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "إغلاق"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "احذف مفتاح"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -487,37 +492,37 @@ msgstr ""
"هل أنت متأكد أنك تريد حذف المفتاح %s للوسيط %s?\n"
"(اسم المفتاح: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "أضف مفتاح..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "احذف المفتاح"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "تهيئة الوسائط"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "متاح؟"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates"
msgstr "حدّث"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -528,37 +533,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "إضافة مُخصص..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "حدّث..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "قم بإدارة المفاتيح..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "موازية..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "الخيارات العامّة..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "مساعدة"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -570,7 +575,7 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -585,7 +590,7 @@ msgstr ""
"حاسوبك. عندها ستكون هذه المصادر موجودة لتثبيت حزم برمجية جديدة\n"
"أو لعمل التحديثات."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -623,7 +628,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "الملفات:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(غير موجود)"
@@ -643,7 +648,7 @@ msgstr "الملفات:\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "سجل التغييرات:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "الوسيط: "
@@ -688,55 +693,55 @@ msgstr "نبذة: "
msgid "Description: "
msgstr "وصف:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "فضلاً اختر"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "أحد هذه الحزم مطلوب:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "أحد الحزم التالية يُحتاج اليه:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "مزيد من المعلومات"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "معلومات حول الحزم"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "هذه الحزم الاضافية يجب أن تحذف"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr "نظرا للاعتمادات، فإن الحزمة/الحزم التالية يجب أن تحذف:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "بعض الحزم لا يمكن حذفها"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -745,7 +750,7 @@ msgstr ""
"ازالة هذه الحزم قد تكسر نظامك، عذراً:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -756,12 +761,12 @@ msgstr ""
"الرجوع عن اختيارها الآن:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "هناك حزم اضافية مطلوبة"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -772,22 +777,22 @@ msgstr ""
"التالية:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (تنتمي إلى القائمة الواجب تخطّيها)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "لا يمكن تثبيت بعض الحزم"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "لا يمكن تثبيت بعض الحزم"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -798,7 +803,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -809,27 +814,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "بعض الحزم يجب ازالتها"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "خطأ: يبدو أن %s مركّب بوضع القراءة فقط."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "عليك اختيار بعض الحزم أولاً."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "تم اختيار حزم كثيرة"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -846,17 +851,17 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تريد فعلا تثبيت الحزم؟"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري سرد الحزم..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "لا تحديث"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -867,27 +872,27 @@ msgstr ""
"لا توجد تحديثات للحزم الموجودة على جهازك،\n"
"أو أنك قمت بتثبيت كل التحديثات مسبقا."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "الكلّ"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "قابلة للترقية"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "قابلة للإضافة"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "الوصف غير متوفّر لهذه الحزمة\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "ظهر خطأ قاتل: %s"
@@ -1586,12 +1591,17 @@ msgstr ""
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version - إعرض معلومات الإصدار ثم اخرج\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "جاري التشغيل في وضع المستخدم"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1602,12 +1612,12 @@ msgstr ""
"لن يكون باستطاعتك القيام بتعديلات على النظام،\n"
"لكن لا يزال بإمكانك استعراض قاعدة البيانات الموجودة."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "أهلاً بكم"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1620,7 +1630,7 @@ msgstr ""
"هذه الأداة ستسمح لك باختيار البرامج التي تريد ازالتها\n"
"من جهازك."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1633,12 +1643,12 @@ msgstr ""
"هذه الأداة ستساعدك في اختيار التحديثات التي تريد تثبيتها على\n"
"جهازك."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "أهلاً إلى أداة تثبيت البرامج!"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1653,27 +1663,38 @@ msgstr ""
"برامجية على أقراص CDROM أو DVD. ستساعدك هذه الأداة في اختيار البرامج\n"
"اّلتي تريد تثبيتها على حاسوبك."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد إزالة المصدر \"%s\"؟"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "خطأ قاتل"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "الرجاء الانتظار"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "تثبيت الحزم..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "جاري البدء..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "التهيئة"
@@ -1751,17 +1772,17 @@ msgstr "انتظر من فضلك، جاري سرد الحزم..."
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "اتنظر من فضلك، جاري ايجاد الحزم المتوفرة..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "تم تثبيت كل الحزم المطلوبة بنجاح."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "مشكلة أثناء التثبيت"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1772,17 +1793,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "تعذر الحصول على الحزم المصدرية، عفواً %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1795,27 +1816,19 @@ msgstr ""
"الأخطاء المقررة:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
-"لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية:\n"
-"%s\n"
msgstr[1] ""
-"لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية:\n"
-"%s\n"
msgstr[2] ""
-"لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية:\n"
-"%s\n"
msgstr[3] ""
-"لإرضاء المُعتمدات، سيتم تثبيت الحزم %d التّالية:\n"
-"%s\n"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "احذف مفتاح"
@@ -1823,7 +1836,7 @@ msgstr[1] "احذف مفتاح"
msgstr[2] "احذف مفتاح"
msgstr[3] "احذف مفتاح"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
@@ -1833,14 +1846,14 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"يجب حذف الحزم التالية لترقية الحزم الأخرى:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -1848,32 +1861,47 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "غير الوسيط"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "فضلاً أدخل الوسيط المسمى \"%s\" الى الجهاز [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "جاري التحضير..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "جاري تنزيل الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "جاري التأكد من توقيعات الحزم..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "تحذير"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1888,12 +1916,48 @@ msgstr ""
"\n"
"هل تريد متابعة التثبيت؟"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "جاري تثبيت %s من %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "جاري تثبيت %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "جاري إزالة %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "خطأ"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "فشل التثبيت"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "محاولة التثبيت دون التأكد من الاعتمادات؟ (y[نعم]/N[لا])"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "حاول التثبيت بشكل أقوى (--force)؟ (y[نعم]/N[لا])."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "فشل التثبيت"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1906,27 +1970,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ربما تحتاج الى تحديث فاعدة بيانات الوسائط ."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "جاري تحضير الحزم للتثبيت..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "جاري التحضير..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "جاري تثبيت الحزمة `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "لم أتمكّن من التّوصّل لإلى ملفّ rpm [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "فشل التثبيت"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1939,48 +1988,42 @@ msgstr ""
"تم انشاء بعض ملفات التهيئة مثل `.rpmnew' أو `.rpmsave'،\n"
"يمكنك الآن التحقق من بعضها لكي تقوم بالمطلوب منها:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "معلومات عادية"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "تأتي هذه الحزم مع معلومات التّحديث"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "معلومات أكثر حول الحزمة... [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "خطأ"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "خطأ غير قابل للتصحيح: تعذر ايجاد حزمة للتثبيت، عفواً."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري ازالة الحزم..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "ظهرت مشاكل أثناء الحذف"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1991,42 +2034,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "جاري التحقق من %s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "التغييرات:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "احذف .%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "استخدم .%s كملف رئيسي"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "لا تفعل شيئاً"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "انتهى التثبيت"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "تحقَّق..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري البحث..."
@@ -2068,7 +2111,7 @@ msgstr "تمّت إضافة الوسيط `%s' بنجاح."
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "تمّت إضافة الوسيط `%s' بنجاح."
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "نتائج البحث"
@@ -2078,465 +2121,465 @@ msgstr "نتائج البحث"
msgid "Search results (none)"
msgstr "نتائج البحث (لا شئ)"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "مدير وسائط البرمجيات"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "قف"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "مختار"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "غير مختارة"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "تم اختيار: %s / المساحة المتوفرة في القرص: %s"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "الحجم المختار: %d ميغابايت"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed"
msgstr "تثبيت"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "تثبيت"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s اختيارات"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "خيارات ماندريبا لينكس"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "كل الحزم، أبجدياً"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "كل الحزم، بتوافر التحديث"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "كل الحزم، بالحجم"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "كل الحزم، بحالة الإختيار"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "المتروكات فقط، مرتبة حسب تاريخ التثبيت"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "كل الحزم، بالمجموعة"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, fuzzy, c-format
msgid "All updates"
msgstr "تحديثات عادية"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "تحديثات أمنية"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "تحديثات ازالة العيوب"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "تحديثات عادية"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "في الأسماء"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "في الوصف"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "في أسماء الملفات"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_ملف"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_تحديث الوسط"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_إعادة تعيين الاختيار"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/إعادة تحميل _لائحة الحزم"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_خروج"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>خ"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_خيارات"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "مدير وسائط البرمجيات"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/إظ_هار الحزم المُحدّدة آلياً"
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/مسا_عدة"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_تقرير خطأ"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_حول..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "معالج حزم ماندريبا (Rpmdrake) %s"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Online"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Arabeyes <support@arabeyes.org>\n"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "ابحث عن:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "ابحث"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "إمحي"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "تحديد الكل"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "تطبيق"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "خروج"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "تحديث البرامج"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "تحديث ماندريبا لينكس"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "الرجاء إدخال عنوان بريدك الألكتروني أدناه "
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, fuzzy, c-format
msgid "User name:"
msgstr "إسم المستخدم:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "حذف حزم البرامج"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "تحديث حزم البرامج"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "تثبيت الحزم البرمجية"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "لا"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "نعم"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "معلومات..."
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "النمسا"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "أوستراليا"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "بلجيكا"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "البرازيل"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "كندا"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "السويسرية"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "كوستاريكا"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "جمهورية التشيك"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "ألمانيا"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "الدنمارك"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "اليونان"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "أسبانيا"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "فنلندا"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "فرنسا"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "المجر"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "اسرائيل"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "ايطاليا"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "اليابان"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "كوريا"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "هولندا"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "النرويج"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "بولندا"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "البرتغال"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "روسيا"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "السويد"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "سنغافورة"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "سلوفاكيا"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "تايوان"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "المملكة المتحدة"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "الصين"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "الولايات المتحدة"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2549,7 +2592,7 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة؟"
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2562,27 +2605,27 @@ msgstr ""
"\n"
"هل من الممكن المتابعة ؟"
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "%s اختيارات"
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "إنتظر من فضلك، يجري تنزيل عناوين المرايا."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "إنتظر من فضلك، يجري تنزيل عناوين المرايا من موقع ماندريبا."
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "خطأ أثناء التنزيل"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2597,7 +2640,7 @@ msgstr ""
"الشّبكة، أو الموقع، قد يكون غير متوفّر.\n"
"الرجاء المحاولة لاحقاً."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2612,17 +2655,17 @@ msgstr ""
"الشّبكة، أو موقع ماندريبا، قد يكونا غير متوفّرين.\n"
"حاول مجدّدا في وقت لاحق من فضلك."
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "لا مرايا"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "لم يمكن العثور على أية مرآة ملائمة."
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2637,68 +2680,68 @@ msgstr ""
"أن تكون هندسة معالجك غير مدعومة\n"
"من طرف تحديثات ماندريبا لينكس الّرسمية."
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "فضلاً اختر المرآة المطلوبة."
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "جاري نسخ الملف للوسيط `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "جاري اختبار الملف للوسيط `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "جاري اختبار الملف البعيد للوسيط `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " تم."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " فشل!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s من الوسيط %s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "جاري بدء تنزيل `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "تنزيل `%s'، الوقت المتبقي:%s، السرعة:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "تنزيل `%s'، السرعة:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "انتظر من فضلك، جاري تحديث الوسائط..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "خطأ في استرجاع الحزم"
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2714,28 +2757,28 @@ msgstr ""
"لإعداده من جديد، و إمّا الوسيط غير قابل للوصل حاليا و بالتّالي فعليك\n"
"بالمحاولة مجدّدا فيما بعد."
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "حدّث الوسائط"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "اختر الوسائط التي تريد تحديثها:"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "حدّث"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2748,7 +2791,7 @@ msgstr ""
"الأخطاء:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2759,17 +2802,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "تعذر انشاء الوسيط"
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "فشل عند إضافة الوسيط"
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2780,7 +2823,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2790,7 +2833,7 @@ msgstr ""
"وسيطك `%s'، المُستخدَم للتّحديثات، لا يطابق النسخة %s الّتي تعمل عليها (%s).\n"
"سيتمّ تعطيله."
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2801,12 +2844,12 @@ msgstr ""
"s).\n"
"سيتمّ تعطيله."
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "تشغيل المساعدة في الخلفية"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3082,6 +3125,15 @@ msgstr "احذف البرنامج"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "مدير وسائط البرمجيات"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " تقرير خدمة DrakBackup\n"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "لم أتمكّن من التّوصّل لإلى ملفّ rpm [%s]"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "انتظر من فضلك، جاري قراءة قاعدة بيانات الحزم..."
diff --git a/po/az.po b/po/az.po
index 65b884f3..0f7513b3 100644
--- a/po/az.po
+++ b/po/az.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-az\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-12 20:17+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -44,17 +44,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Normal yeniləmələr"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -70,104 +70,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediya yenilənir..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Mediyum əlavə et"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Yerli fayllar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Cığır:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP vericisi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "FTP vericisi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP vericisi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Çıxardıla bilən avadanlıq"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Cığır ya da bağlama nöqtəsi:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Gəz..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Giriş:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Şifrə:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist'in nisbi cığırı:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Boş buraxılsa, synthesis/hdlist avtomatik olaraq yoxlanacaq"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ad:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Yeniləmək istədiyiniz mediyanı seçin:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Ən azından ilk iki girişi doldurmalısınız."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -176,132 +176,137 @@ msgstr ""
"Bu adla onsuzda bir mediyum mövcuddur, həqiqətən\n"
"də onu əvəz etmək istəyirsiniz?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Mediyum əlavə edilir:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Mediyum növü:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ləğv et"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Oldu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "həmişə"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "heç bir vaxt"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Bə'zi paketlər qurula bilməz"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "`%s' endirilir, sür'ət:%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Mənbə Silinməsi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" mediumunu silmək istəyirsiniz?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "\"%s\" mediumunu silmək istəyirsiniz?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediyum silinir..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Mediyumu düzəlt"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\" mediyumu dəyişdirilir:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Dəyişiklikləri qeyd et"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Vəkil..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Davam etmək üçün mediyumu daxil etməlisiniz"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Dəyişiklikləri qeyd edə bilmək üçün, mediyumu sürücüyə taxmalısınız."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Vəkilləri quraşdır"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" mediası üçün vəkil qurğuları"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Qlobal vəkil qurğuları"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -310,173 +315,173 @@ msgstr ""
"Əgər vəkil vericisinə ehtiyacınız varsa, qovşaq adını və istəsəniz qapısını "
"girin (yazma qaydası: <vəkilqovşaqadı[:qapı]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Vəkil qovşaq adı:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Vəkil səlahiyyətləndirilməsi üçün istifadəçi adı/şifrə bildirə bilərsiniz:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "İstifadəçi:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Paralel qrup əlavə et"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Paralel qrupu düzəlt"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Mənbə sərhədi əlavə et"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Mediya sərhədinə əlavə etmək üçün mediyum seçin:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Qovşaq əlavə et"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Əlavə ediləcək qovşağın IP ünvanını ya da qovşaq adını girin:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "\"%s\" paralel qrupu dəyişdirilir:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Qrup adı:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Mediya sərhədi:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Əlavə Et"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Sil"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Qovşaqlar:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Paralel urpmi-ni quraşdır"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Qrup"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Mediya sərhədi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Əmr"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(heç biri)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Düzəlt..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Əlavə Et..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Paketlərin digital imzaları üçün açarları idarə edin"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Mediyum"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "ad tapıla bilmədi, açar rpm keyring içində mövcud deyil!"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Açar əlavə et"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "%s mediyumuna əlavə etmək üçün açar seçin"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Bağla"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Açarı sil"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -485,37 +490,37 @@ msgstr ""
"%s açarını %s mediumundan silmək istəyirsiniz?\n"
"(açar adı: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Açar əlavə et..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Açarı sil"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Mediyanı quraşdır"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Fəal"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Yenilə"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -526,37 +531,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Əlavə Et..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Yenilə..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Açarları idarə et..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralel..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Qlobal vəkil qurğuları"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -568,7 +573,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -583,7 +588,7 @@ msgstr ""
"quraşdırmaqda yardımçı olacaq. Bu mediyaların yardımı ilə daha sonra yeni\n"
"proqram qurmaq və yeniləmələri etmə imkanına sahib olacaqsınız."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -621,7 +626,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "Fayllar:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Mövcud deyil)"
@@ -641,7 +646,7 @@ msgstr "Fayllar:\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Dəyişmə qeydi:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Mediyum: "
@@ -686,55 +691,55 @@ msgstr "İcmal: "
msgid "Description: "
msgstr "İzahat: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Xahiş edirik seçin"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Aşağıdakı paketlərin birinə ehtiyac var:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Aşağıdakı paketlərin bir dənəsinə ehtiyac var:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Daha çox mə'lumat"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Paketlər haqqında mə'lumat"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Bə'zi əlavə paketlər kənar edilməlidir"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr "Asılılıqlarına görə, bu paket(lər) də silinməlidir "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Bə'zi paketlər silinə bilməz"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -743,7 +748,7 @@ msgstr ""
"Bu paketləri çıxartmaq sisteminizi xarab edəcək, üzr istəyirik:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -754,12 +759,12 @@ msgstr ""
"seçilməməlidir:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Əlavə paketlərə ehtiyac var"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -770,22 +775,22 @@ msgstr ""
"qurulmalıdır:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Bə'zi paketlər qurula bilməz"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Bə'zi paketlər qurula bilməz"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -796,7 +801,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -807,27 +812,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Bəzi paketlər kənar edilməlidir"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Əvvəlcə bə'zi paketləri seçməlisiniz."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Həddindən artıq çox paket seçilib"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -843,17 +848,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Həqiqətən də bütün seçili paketləri qurmaq istəyirsiniz?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər sıralanır..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Yeniləmə yoxdur"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -864,27 +869,27 @@ msgstr ""
"qurulu olan heç bir paketin yeniləməsi yoxdur, ya da siz onları\n"
"onsuz da qurmusunuz və bütün proqram tə'minatlarınız yenidir."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Hamısı"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Yenilənə bilən"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Əlvə edilə bilən"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "BU paketin izahatı mövcud deyil\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ölümcül xəta yarandı: %s."
@@ -1583,12 +1588,17 @@ msgstr ""
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version - Buraxılıs mə'lumatını gösta,rər və çıxar\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "İstifadəçi modunda işləyir"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1599,12 +1609,12 @@ msgstr ""
"Sistem üstündə təkmilləşdirmə apara bilməyəcəksiniz,\n"
"ancaq yenə də mövcud mə'lumat bazasını gəzə biləcəksiniz."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Xoş Gəldiniz"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1617,7 +1627,7 @@ msgstr ""
"Bu vasitə sizə kompüterinizdən silmək istədiyiniz proqramları seçməkdə\n"
"yardım edəcək."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1630,12 +1640,12 @@ msgstr ""
"Bu vasitə sizə kompüterinizə qurmaq istədiyiniz yeniləmələri seçməkdə\n"
"yardım edəcək."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1650,27 +1660,38 @@ msgstr ""
"Bu vasitə sizə kompüterinizə qurmaq istədiyiniz tə'minatları seçməkdə\n"
"yardım edəcək."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "\"%s\" mediumunu silmək istəyirsiniz?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Ölümcül xəta"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Xahiş edirik, gözləyin"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paket qurulumu..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Hazırlanır..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Quraşdırma"
@@ -1750,17 +1771,17 @@ msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər sıralanır..."
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mövcud paketlər tapılır..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "İstənən bütün paketlər müvəffəqiyyətlə quruldu."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Qurma əsnasında problem"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1771,17 +1792,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Mənbə paketləri alına bilmədi, üzr istəyirik. %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1794,7 +1815,7 @@ msgstr ""
"Raport edilən xəta(lar):\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -1803,13 +1824,13 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"Asılıqları ortadan qaldırmaq üçün, aşağıdakı %d paket də qurulmalıdır:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Açarı sil"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
@@ -1819,13 +1840,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"Paketlərin yenilənməsi üçün aşağıdakı paketlərin çıxardılması lazımdır:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -1833,32 +1854,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Mediyumu dəyişdir"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Xahiş edirik, \"%s\" adlı mediyanı [%s] avadanlığına daxil edin"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Hazırlanır..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Qurulan paket `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketi endirilir (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Paketlərin imzaları yoxlanır..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Xəbərdarlıq"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1873,12 +1909,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Yenə də qurulumu davam etdirmək istəyirsiniz?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "%s qurulur"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s qurulur"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s silinir"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Xəta"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Qurulum iflas etdi"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Paket asılılıqlarına fikir vermədən qurmağı sınayım? (b/X) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Quruluşu zorlayaraq sınayım (--force)? (b/X)"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Qurulum bacarılmadı"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1891,27 +1963,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Mediya mə'lumat bazasını yeniləməyi məsləhət görürük."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Paketlər qurulum üçün hazırlanır..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Hazırlanır..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Qurulan paket `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Qurulum bacarılmadı"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1924,49 +1981,43 @@ msgstr ""
"`.rpmnew' ya da `.rpmsave' adı altında qurğu faylları yaradıldı,\n"
"indi siz bə'zilərini yoxlaya bilərsiniz:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Normal mə'lumat"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Bu paketlər yeniləmə məlumatı ilə bərabər gəlir"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Paket haqqında daha çox mə'lumat..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Xəta"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Düzəldilə bilməyən xəta: qurulum üçün heç bir paket tapılmadı, üzr istəyirik."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paketlər silinir..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Silmə əsnasında problemlər"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1977,42 +2028,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s yoxlanır"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "Dəyişikliklər:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "%s'i sil"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "%s faylını əsas fayl olaraq işlət"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Heç bir şey etmə"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Qurulum bitdi"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Təftiş Et..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, axtarılır..."
@@ -2054,7 +2105,7 @@ msgstr "`%s' mediyumu müvəffəqiyyətlə əlavə edildi."
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "`%s' mediyumu müvəffəqiyyətlə əlavə edildi."
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Axtarış nəticələri"
@@ -2064,465 +2115,465 @@ msgstr "Axtarış nəticələri"
msgid "Search results (none)"
msgstr "Axtarış nəticələri (heçnə)"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Dayan"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Seçili"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Seçili deyil"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Seçili: %s / Boş disk sahəsi: %s"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Seçili böyüklük: %d MB"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Qur"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "Qur"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux seçimləri"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Bütün paketlər, əlifba sırasına görə"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Bütün paketlər, yeniləmə imkanlarına görə"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Bütün paketlər, böyüklüklərinə görə"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Bütün paketlər, seçim vəziyyətinə görə"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Qurulma tarixinə görə sıralanmış, yalnız yarpaqlar"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Bütün paketlər, qrupa görə"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, fuzzy, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Normal yeniləmələr"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Təhlükəsizlik yeniləmələri"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Xəta düzəltməsi yeniləmələri"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normal yeniləmələr"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "adlarda"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "izahatlarda"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "fayl adlarında"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fayl"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Mediyanı yenilə"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Seçimi sıfırla"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Paket siyahısını yenidən yüklə"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/Çı_x"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Seçimlər"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Avtomatik seçili paketləri göstər"
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yardım"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Xəta Raportu Göndər"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Haqqında..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Onlayn"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Axtar:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Axtar"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Təmizlə"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Seçili"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Tədbiq Et"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Çıx"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Proqram Tə'minatlarının Yenilənməsi"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Xahiş edirik, aşağıya epoçt ünvanınızı daxil edin"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "İstifadəçi adı:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Proqram Tə'minatlarının Silinməsi"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Proqram Tə'minatlarının Yenilənməsi"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Proqram Tə'minatlarının Qurulması"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Xeyir"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Bəli"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Mə'lumat..."
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Avstriya"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Avstraliya"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belçika"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Braziliya"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "İsveçrə"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Çex Respublikası"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Almanya"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danimarka"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Yunanıstan"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "İspaniya"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandiya"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Fransa"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Macarıstan"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "İsrail"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "İtaliya"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Yaponiya"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Koreya"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollandiya"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norveç"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polşa"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portuqaliya"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusiya"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "İsveç"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Sinqapur"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakiya"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tayvan"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Birləşmiş Krallıq"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Çin"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Birləşmiş Ştatlar"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2535,7 +2586,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2548,29 +2599,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Davam edilsin?"
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Xahiş edirik gözləyin, Mandriva veb saytından əkslərin ünvanları endirilir."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Xahiş edirik gözləyin, Mandriva veb saytından əkslərin ünvanları endirilir."
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Endirmə əsnasında xəta"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2585,7 +2636,7 @@ msgstr ""
"Bəlkə də şəbəkə ya da Mandriva veb saytı hazırda fəal deyil.\n"
"Xahiş edirik, daha sonra yenidən sınayın."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2600,17 +2651,17 @@ msgstr ""
"Bəlkə də şəbəkə ya da Mandriva veb saytı hazırda fəal deyil.\n"
"Xahiş edirik, daha sonra yenidən sınayın."
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Əkssiz"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2625,68 +2676,68 @@ msgstr ""
"isə CPU'nun quruluşunun Mandriva Linux Rəsmi Yeniləmələri\n"
"tərəfindən dəstəklənməməsidir."
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Xahiş edirik uyğun əksi seçin."
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "`%s' mediyumu üçün köçürülür..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Mediyumun `%s' faylı yoxlanılır..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Mediyumun uzaqdakı`%s' faylı yoxlanır..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " bitdi."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr "bacarılmadı!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%2$s mənbəsindən %1$s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "`%s' endirilməyə başlanır..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "`%s' endirilir, qalan vaxt:%s, sür'ət:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s' endirilir, sür'ət:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Xahiş edirik gözləyin, mediya yenilənir..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Paketlər alına bilmədi"
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2699,28 +2750,28 @@ msgstr ""
"`%s' mediadan yeni paketlərin siyahısı alına bilmir.\n"
"Xahiş edirik, Media İdrəçisindən səhv medianı silib yenidən əlavə edin."
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Mediyanı yenilə"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Yeniləmək istədiyiniz mediyanı seçin:"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Yenilə"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2733,7 +2784,7 @@ msgstr ""
"Xətalar:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2744,17 +2795,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Mediyum yaradıla bilmir."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Medium əlavə etmə xətası"
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2765,7 +2816,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2776,7 +2827,7 @@ msgstr ""
"(%s) uyğun gəlmi.\n"
"O indi qeyri-fəallaşdırılacaqdır."
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2787,12 +2838,12 @@ msgstr ""
"(%s) uyğun gəlmi.\n"
"O indi qeyri-fəallaşdırılacaqdır."
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Yardım arxa planda başladı"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3068,6 +3119,15 @@ msgstr "Proqram Sil"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Tə'minat Mənbələri İdarəçisi"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " DrakBackup Demon Raportu\n"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "rpm faylı [%s] çatıla bilmir"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "Xahiş edirik gözləyin, paket mə'lumat bazası oxunur..."
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index a0a98540..0fe26491 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-19 08:45+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n"
"Language-Team: be <be@li.org>\n"
@@ -14,12 +14,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -34,17 +34,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Рэжым Mmap"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -56,445 +56,450 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Мясцовыя файлы"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Шлях:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, fuzzy, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "X сэервер"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "X сервер"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, fuzzy, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "X сервер"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Аддалены прынтэр"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Пункт манціравання:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Праглядзець..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Імя (login ID)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароля:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Імя:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Пазначце карыстальнікаў каб аб'яднаць у гэтыю групу"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Адмена"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "заўсёды"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "ніколі"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Выбар пакетаў"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Змена спева"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Проксі..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Настройка IDE"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Імя машыны"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, fuzzy, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Першы сектар загрузачнага раздзелу"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Карыстальнік(ца):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Імя групы:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Пратакол:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Дадаць"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Выдаліць"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Хост:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Пратакол"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Каманда"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(не)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Рэдагаваць"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Дадаць..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Сярэдне"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Зачыніць"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "/Выдаліць дохлыя файлы"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Дадаць карыстальніка"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Аддалены прынтэр"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Настроіць панэль"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, fuzzy, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Дазволіць пашырэнне"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Аднавіць"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -502,37 +507,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Немагчыма адчыніць файл %s\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Дадаць"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Наладка вашага сэансу"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Дапамога"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -541,7 +546,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -551,7 +556,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -586,7 +591,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "Файлы"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "няма даступных раздзелаў"
@@ -606,7 +611,7 @@ msgstr "Файлы"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Каналы:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
@@ -651,62 +656,62 @@ msgstr "Агульныя зьвесткі"
msgid "Description: "
msgstr "Апісаньне:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Інфармацыя аб памяці"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, fuzzy, c-format
msgid "More info"
msgstr "Дастасаваньні"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Інфармацыя"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -714,12 +719,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -727,22 +732,22 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Выбар пакетаў"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Выбар пакетаў"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -750,7 +755,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -758,27 +763,27 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Вы не можаце вылучаць і адмяняць вылучэнне гэтага пакету"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Гэта абавязковы пакет, яго вылучэнне нельга адмяніць"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -789,17 +794,17 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Усталяванне пакету %s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, fuzzy, c-format
msgid "No update"
msgstr "Імя друкаркі"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -807,27 +812,27 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Усё"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Аркады"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Addable"
msgstr "(адмовіць)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, fuzzy, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
@@ -1526,12 +1531,17 @@ msgstr " --no-mmx Не выкарыстоўваць шаблё
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1539,12 +1549,12 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Вітаем"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1553,7 +1563,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1562,12 +1572,12 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1577,27 +1587,38 @@ msgid ""
"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Калі ласка, пачакайце"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Ініцыялізацыя..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Падцьверджаньне"
@@ -1662,17 +1683,17 @@ msgstr "Усталяванне пакету %s"
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Прагляд даступных пакетаў"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1680,17 +1701,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Немагчыма захаваць спіс"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1699,7 +1720,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -1708,54 +1729,69 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
msgstr[1] "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "/Выдаліць дохлыя файлы"
msgstr[1] "/Выдаліць дохлыя файлы"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "Наступныя пакеты будуць выдалены"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Змяніць тып раздзелу"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Устаўце дыскету ў дыскавод %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Усталяванне пакету %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Пошук пакетаў для абнаўлення"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Увага!"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1765,41 +1801,62 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr "Наступныя пакеты будуць даданы да сістэмы"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Усталяванне SILO"
+msgid "installing %s"
+msgstr "Усталёўваем"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "/Перавярнуць спіс"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may want to update your media database."
-msgstr ""
+msgid "Error"
+msgstr "Памылка"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Усталяванне SILO"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
#, c-format
-msgid "Preparing..."
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Усталяванне пакету %s"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Усталяванне SILO"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Усталяванне SILO"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1808,48 +1865,42 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Інфармацыя аб памяці"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Інфармацыя аб памяці"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Інфармацыя аб памяці"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Памылка"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Прагляд даступных пакетаў"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1857,42 +1908,42 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Усталёўваем"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "/Перавярнуць спіс"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Дрэнны файл рэзервовай копіі"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Нічога"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Усталяванне SILO"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Настройка IDE"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
@@ -1928,7 +1979,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Вынікі пошуку"
@@ -1938,465 +1989,465 @@ msgstr "Вынікі пошуку"
msgid "Search results (none)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Спыніць"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Пазначаны"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Ня вылучаны"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Памер файла: %d байт"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Усталёўка"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "Усталёўка"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Наладка вашага сэансу"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Асабісты выбар пакетаў"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, fuzzy, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Рэжым Mmap"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Бясьпека"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Рэжым Mmap"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, fuzzy, c-format
msgid "in names"
msgstr "Гульня ў косьці"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, fuzzy, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "Апісанне"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "Уласнае імя"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Іншыя"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Дзеяньні"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Выбар пакетаў"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Выхад"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Налады"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Дапамога"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Паведаміць пра памылку"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Пра..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Цэнтар кіраваньня"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Шукаць:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Шукаць"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Ачысьціць"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Абярыце файл"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Выхад"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Калі ласка, увядзіце Ваш пароль для гэтае пляцоўкі"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Імя карыстальніка:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Мэнэджэр сэрвісаў"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Асабісты выбар пакетаў"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Інфармацыя"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Аўстрыя"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Аўстралія"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Бэльгія"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразылія"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Щвэйцарыя"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Рыка"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чэская Рэспубліка"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Нямецкі"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, fuzzy, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Данія"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Грэцыя"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Гішпанія"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Фінляндыя"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Францыя"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Вугоршчына"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Ізраіль"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Італія"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Японія"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Карэя"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Нідэрлянды"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Нарвэгія"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Польшча"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Партугалія"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Расея"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Швэцыя"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Сынгапур"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Славакія"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Злучанае Каралеўства"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Кітай"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Злучаныя Штаты"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2405,7 +2456,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2414,27 +2465,27 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Памылка аднаўленьня меню"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2444,7 +2495,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2454,17 +2505,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Няма мікшера"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2474,68 +2525,68 @@ msgid ""
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы."
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, fuzzy, c-format
msgid " done."
msgstr "Зроблена"
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, fuzzy, c-format
msgid " failed!"
msgstr "mkraid не працаздольны"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Падрыхтоўка ўсталяваньня"
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Атрымалася памылка ўпарадкавання пакетаў:"
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2546,28 +2597,28 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Іншыя"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Пазначце карыстальнікаў каб аб'яднаць у гэтыю групу"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Аднавіць"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2576,7 +2627,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2584,17 +2635,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Немагчыма адчыніць файл %s\n"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Немагчыма адчыніць файл %s\n"
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2602,7 +2653,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2610,7 +2661,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2618,12 +2669,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2912,6 +2963,10 @@ msgid "Software Media Manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --no-mmx Не выкарыстоўваць шаблёны MMX.\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
#~ "%2$s\n"
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index ed2fd002..090904ce 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-28 15:12+0200\n"
"Last-Translator: Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Избор на носител"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -51,17 +51,17 @@ msgstr ""
"източника, но чрез две\n"
"стъпки.)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Източници на дистрибуцията"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Официални обновявания"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -80,107 +80,107 @@ msgstr ""
"в интернет.\n"
"Да продължа ли ?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Добавяне на източник"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Локални файлове"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Път:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP сървър"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "FTP сървър"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP сървър"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Преместваемо устройство"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Път или точка на монтиране:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Търси..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Потребителско име:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Парола:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Релативен път до директория или hdlist:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Ако бъде оставено празно, synthesis/hdlist ще бъдат автоматично потърсени."
# c-format
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Създаване на източник за цялята дистрибуция"
# c-format
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Трябва да попълните поне първите 2 точки."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -189,113 +189,118 @@ msgstr ""
"Вече има източник с това име.Наистина ли\n"
"желаете да го замените?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Добавяне на източник:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Тип на източника:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Добре"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Глобални настройки за инсталация на пакети"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "винаги"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "никога"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Проверка на RPM пакет за инсталация:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Сваляне на програма:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Премахване на източник"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Сигурни ли сте,че желаете да изтриете източник \"%s\"?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Сигурни ли сте,че желаете да изтриете източник \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
"Моля Изчакайте\n"
"Премахва се източник"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Редактиране на източник"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Редактиране на източник \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Запазва промените"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Прокси..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Вие трябва да поставите източника за да продължите"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
@@ -303,22 +308,22 @@ msgstr ""
"За да запазите промените, вие трябва първо да поставите източника в "
"устройството."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Конфигуриране на проксита"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Прокси настройки за източник \"%s\""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Глобални прокси настройки"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -327,175 +332,175 @@ msgstr ""
"Ако се нуждаете от прокси, въведете име на хост и опционално порт (синтаксис:"
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Адрес на прокси:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Вие трябва да зададете име/парола за идентификация пред проксито:"
# c-format
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Потребител:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Добавяне на паралелна група"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Редактиране на паралелна група"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Добавя ограничение на източници"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Изберете източник за добавяне към лимита на източници:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Добавяне на хост"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Вид на хоста или IP адреса за добавяне:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Редактиране на паралелна група \"%s\":"
# c-format
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Име на група:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Лимит на източници:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Добави"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Изтрива"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Хостове:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Настройка на паралелно urpmi (споделено изпълнение на urpmi)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Лимит на източници"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(няма)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Редактира"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Добавя..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Работа с ключове за електронните подписи на пакетите"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Среден"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
"не бе намерено име,следователно ключът не съществува в rpm ключодържателя"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Добавяне на ключ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Изберете ключ за добавяне към източник %s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Изтриване на ключ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -504,37 +509,37 @@ msgstr ""
"Сигурни ли сте,че желаете да изтриете ключ %s от източник %s?\n"
"(име на ключа: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Добавяне на ключ..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Изтрива ключ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Настройка на източник"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Да разреша"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Обновяване"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -545,37 +550,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Добавя..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Обновяване..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Работа с ключове..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Паралелно..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Глобални настройки..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -587,7 +592,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продължа ли?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -602,7 +607,7 @@ msgstr ""
"които ще използвате.След това те ще бъдат ползвани при инсталиране\n"
"или обновяване на пакети."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -640,7 +645,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "Файлове:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Не е наличен)"
@@ -660,7 +665,7 @@ msgstr "Файлове:\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Списък с промени:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Източник:"
@@ -705,43 +710,43 @@ msgstr "Резюме: "
msgid "Description: "
msgstr "Описание: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Повече информация от пакет..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Моля изберете"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Един от следните пакети е необходим:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Необходим е един от следните пакети:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Повече информация"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Информация за пакетите"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Някой допълнителни пакети трябва да се изтрият"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -749,12 +754,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"За да се удовлетворят зависимостите, следните пакети трябва бъдат премахнати:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Някои пакети не могат да бъдат деинсталирани"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -763,7 +768,7 @@ msgstr ""
"Премахването на тези пакети би разбило системата ви, съжалявам:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -774,12 +779,12 @@ msgstr ""
"от избора сега:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Трябва допълнителни пакети"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -790,22 +795,22 @@ msgstr ""
"да бъдат инсталирани:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (към листа с пропуснатите)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Някои пакети не могат да бъдат инсталирани"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -816,7 +821,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -827,27 +832,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Някои пакети трябва да бъдат премахнати"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Трябва да изберете някакви пакети."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Твърде много пакети са избрани"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -864,19 +869,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Действително ли желаете да инсталирате всички избрани пакети ?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Няма обновления"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -887,27 +892,27 @@ msgstr ""
"обновления за инсталираните пакети,или вече сте ги \n"
"инсталирали."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Всичко"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Обновим"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Възможни за добавяне"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Няма описание на този пакет\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Получи се непоправима грешка: %s"
@@ -1607,12 +1612,17 @@ msgstr ""
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version - показва версията и излиза\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "В потребителски режим"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1623,12 +1633,12 @@ msgstr ""
"Няма да имате права да правите промени,\n"
"все пак може да разгледате съществуващата база."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Добре дошли"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1641,7 +1651,7 @@ msgstr ""
"Този инструмент ще ви помогне да изберете кои софтуерни пакети искате да\n"
"изтриете от системата."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1654,12 +1664,12 @@ msgstr ""
"Този инструмент ще ви помогне да изберете обновяване на вашият софтуер\n"
"върху системата."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Добре дошли в помощника за инсталиране на софтуер!"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1675,27 +1685,38 @@ msgstr ""
"пакети\n"
"вие искате да инсталирате на системата."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Сигурни ли сте,че желаете да изтриете източник \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Фатална грешка"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Моля изчакайте"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Инсталиране на пакети..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Инициализация:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Настройка"
@@ -1781,17 +1802,17 @@ msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Всички заявени пакети бяха инсталирани коректно."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Появиха се проблеми по време на инсталацията"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1802,17 +1823,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Не мога да получа пакетите."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Съжалявам,не мога да получа пакетите. %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1825,29 +1846,23 @@ msgstr ""
"Грешки:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
-"За да се задоволят зависимостите, следните %d пакети ще\n"
-"бъдат инсталирани:\n"
-"%s\n"
msgstr[1] ""
-"За да се задоволят зависимостите, следните %d пакети ще\n"
-"бъдат инсталирани:\n"
-"%s\n"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Изтриване на ключ"
msgstr[1] "Изтриване на ключ"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
@@ -1858,7 +1873,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Желаете ли да продължите?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
@@ -1866,7 +1881,7 @@ msgstr ""
"обновени:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -1874,32 +1889,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продължа ли?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Сменя източник"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Моля, поставете източник с име \"%s\" в устройство [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Подготовка..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Изтегляне на пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Проверка подписите на пакетите..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1914,12 +1944,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Искате ли да продължите въпреки това ?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "инсталиране %s\n"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "инсталиране %s\n"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "изтриване на %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Инсталацията провалена"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Опит за инсталиране без проверка на зависимости? (д/Н) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Опит за инсталиране даже по-силно (--force)? (д/Н) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталацията пропадна"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1932,27 +1998,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Вие трябва да обновите базата данни на вашия източник."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Подготвяне на пакетите за инсталация..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Подготовка..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Инсталиране на пакет `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "rpm файлът [%s] е недостъпен"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Инсталацията пропадна"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1965,51 +2016,45 @@ msgstr ""
"Някой конфигурационни файлове бяха създадени като .rpmnew' или `.rpmsave'.\n"
"Вие трябва да прегледате някой от тях за да предприемете действие:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Нормална информация"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Има информация за обновяване на тези пакети"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Повече информация от пакет..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Повече информация от пакет... [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Непоправима грешка : не е намерен пакета за инсталация,много съжалявам."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Пакетите се сортират"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Появиха се проблеми по време на премахването"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2020,42 +2065,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Преглеждам %s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "Промени:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Премахва .%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Използва .%s като главен файл"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Не прави нищо"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Инсталацията приключи"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Преглежда..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Моля изчакайте, търся..."
@@ -2097,7 +2142,7 @@ msgstr "Източникът `%s' е добавен успешно."
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Източникът `%s' е добавен успешно."
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Резултат от търсене"
@@ -2107,465 +2152,465 @@ msgstr "Резултат от търсене"
msgid "Search results (none)"
msgstr "Резултат от търсенето (няма)"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Мениджър за софтуерни източници"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Избрано"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Не е избрано"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Избрани: %s / Свободно дисково пространство: %s"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Общ размер %d МБ"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Инсталация"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "Инсталация"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s избрани"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Мандрива Линукс избрани"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Всички пакети по азбучен ред"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Всички пакети по възможност за обновяване"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Всички пакети,подредени по размер"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Всички пакети, подредени по състояние на избора"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Само \"листа\",сортирани по инсталационна дата"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Всички пакети,сортирани по група"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, fuzzy, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Стандартни обновявания"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Обновявания свързани със сигурността"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Обновяванията свързани със подобрения"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Стандартни обновявания"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "по имена"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "в описанията"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "във файловите имена"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Обновяване на източниците"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Анулира избраното"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Презарежда списък с пакетите"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Изход"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Настройки"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "Мениджър за софтуерни източници"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Покажи автоматично отбелязаните пакети"
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/Помощ"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Информирай за бъг"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Относно..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Online"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Dimitar Terziev <mitak@unix-bg.org>\n"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Търси:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Търси"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Изчистване"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Избери всички"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Приложи"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Изход"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Обновяване на софтуер"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Мандрива Линукс обновяване"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Моля, въведете долу вашият адрес на Ел. поща"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Потребител:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Изтриване на пакети"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Обновяване на пакети"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Инсталиране на софтуерни пакети"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Информация..."
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Белгия"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста Рика"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чехия"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Дания"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Гърция"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Финландия"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Франция"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Унгария"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Израел"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Корея"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Холандия"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Полша"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Русия"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайван"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Обединеното кралство"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Китай"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "САЩ"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2578,7 +2623,7 @@ msgstr ""
"в интернет.\n"
"Да продължа ли ?"
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2591,27 +2636,27 @@ msgstr ""
"в интернет.\n"
"Да продължа ли ?"
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "%s избрани"
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси ."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Моля, почакайте. Изтеглям огледалните адреси от web сайта на Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Грешка при изтегляне"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2626,7 +2671,7 @@ msgstr ""
"Или имате проблем с мрежата,или Мандрива в момента има\n"
"такъв.Моля опитайте по-късно."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2641,17 +2686,17 @@ msgstr ""
"Или имате проблем с мрежата,или Мандрива в момента има\n"
"такъв.Моля опитайте по-късно."
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Няма огледален сървър"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Не мога да открия подходящо огледало."
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2666,70 +2711,70 @@ msgstr ""
"това,че процесорната ви архитектура не се поддържа\n"
"от официалните обновления на Мандрива Линукс."
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
"Моля изчакайте\n"
"Получавам списъка с огледални сървъри"
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Копиране на файл за източник '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Проверявам файла от източника %s..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Проверка на файла от източник %s..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " край."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " провал!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s от източник %s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Започва свалянето на `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Сваляне на '%s',оставащо време: %s,скорост: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Сваляне на '%s',със скорост %s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Моля, изчакайте. Обновява се източник..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Грешка при получаване напакетите"
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2743,29 +2788,29 @@ msgstr ""
"`%s'. В случаи, че този източник е нрправилно конфигуриран,\n"
"можете да го премахнете, и да го добавите отново."
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Обновяване на източниците"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
# c-format
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Моля изберете източници които искате да се подновят:"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Обновяване"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2778,7 +2823,7 @@ msgstr ""
"Грешки:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2789,17 +2834,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Невъзможност за създаване на източник."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Грешка при добавяне на източник"
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2810,7 +2855,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2821,7 +2866,7 @@ msgstr ""
"s), която използвате (%s).\n"
"Ще бъде премахнат."
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2832,12 +2877,12 @@ msgstr ""
"на Mandriva Linux (%s).\n"
"Ще бъде премахнат."
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Помощ,стартирана във фонов режим"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3116,6 +3161,16 @@ msgid "Software Media Manager"
msgstr "Мениджър за софтуерни източници"
#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " DrakBackup Рапорт \n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "rpm файлът [%s] е недостъпен"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
#~ "%2$s\n"
diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po
index 6cc079c4..e2c26ef2 100644
--- a/po/bn.po
+++ b/po/bn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-05 23:21+0600\n"
"Last-Translator: Jamil Ahmed <jamil@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "মাধ্যমের ধরন বাছাই করুন"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -44,17 +44,17 @@ msgstr ""
"করবে, তা বাছাই করতে পারেন। (আপনি দুটোই যোগ করতে পারেন, কিন্তু আপনাকে এটি দুই "
"ধাপে করতে হবে।)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "ডিস্ট্রিবিউশনের উত্‍‌স সমুহ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "অফিসিয়াল আপ-ডেট সমুহ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -73,106 +73,106 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "মাধ্যম যোগ করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "একটি মাধ্যম যোগ করুন"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "স্থানীয় ফাইল"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "পাথ:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "এফটিপি (FTP) সার্ভার"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "ইউআরএল (URL):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "এফটিপি (FTP) সার্ভার"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "এইচটিটিপি (HTTP) সার্ভার"
# sgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইস"
# মুছে ফেলা যাবে এমন ডিভাইস
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "অপসারণযোগ্য ডিভাইস"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "পাথ অথবা মাউন্ট পয়েন্ট:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "ব্রাউজ..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "লগ-ইন:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist-এর জন্য আপেক্ষিক পাথ:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "না লেখা হলে, স্বয়ংক্রিয়ভাবে synthesis/hdlist-এর অনুসন্ধান করা হবে"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "নাম:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "পুরো ডিস্ট্রিবিউশনের জন্য মাধ্যম তৈরি করো"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "যে মাধ্যমটি আপনি আপ-ডেট করতে ইচ্ছুক তা নির্বাচন করুন:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "অন্তত প্রথম দুটি এন্ট্রি আপনার পুরণ করা আবশ্যক।"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -181,132 +181,137 @@ msgstr ""
"এই নামের একটি মাধ্যম বর্তমানে উপস্থিত আছে, আপনি কি এটি\n"
"বদল করে পুনরায় স্থাপন করার বিষয়ে নিশ্চিত? "
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "নতুন মাধ্যম যোগ করা হচ্ছে:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "মাধ্যমের ধরন:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ঠিক আছে"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন Global অপশন"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "সবসময়"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "কখনই নয়"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "ইনস্টল করার জন্য RPM সমুহের পরীক্ষন"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "ব্যবহার করার জন্য ডাউনলোড প্রোগ্রাম:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "সোর্স প্যাকেজ মুছে ফেলা"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "সোর্স প্যাকেজ \"%s\" সরিয়ে ফেলার বিষয়ে কি আপনি নিশ্চিত?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "সোর্স প্যাকেজ \"%s\" সরিয়ে ফেলার বিষয়ে কি আপনি নিশ্চিত?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "মাধ্যম মুছে ফেলা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "মাধ্যম সম্পাদন করুন"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\" মাধ্যমটি সম্পাদন করা হচ্ছে:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করো"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "প্রক্সি..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "পরবর্তী ধাপে এগোতে হলে আপনাকে একটি মাধ্যম ঢোকাতে হবে"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "পরিবর্তনগুলো সংরক্ষণ করতে হলে, আপনাকে একটি মাধ্যম ড্রাইভে ঢোকাতে হবে।"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "প্রক্সি কনফিগার করো"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" মাধ্যমের প্রক্সি বৈশিষ্ট্যাবলীসমুহ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Global প্রক্সির বৈশিষ্ট্যাবলীসমুহ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -315,174 +320,174 @@ msgstr ""
"প্রক্সি প্রয়োজন হলে, হোস্টের নাম এবং একটি ঐচ্ছিক পোর্ট-এর তথ্য লিখুন (সিন্টেক্স: "
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "প্রক্সির হোস্টের নাম:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"প্রক্সির অনুমোদনের জন্য আপনাকে একটি ব্যবহারকারীর নাম/পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করতে হবে:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "ব্যবহারকারী:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "একটি সমান্তরাল দল যোগ করো"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "একটি সমান্তরাল দল সম্পাদন করো"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "মাধ্যমের সীমা যোগ করো"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "মাধ্যমের সীমায় যোগ করার জন্য একটি মাধ্যম নির্বাচন করুন"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "একটি হোস্ট যোগ করুন"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "যে হোস্টকে আপনি যোগ করতে ইচ্ছুক, তার নাম অথবা আইপি (IP) অ্যাড্রেস লিখুন:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "সমান্তরাল দল \"%s\"-কে সম্পাদন করা হচ্ছে:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "দলের নাম:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "প্রোটোকল:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "মাধ্যমের সীমা:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "যোগ করো"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "মুছে ফেলো"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "হোস্ট:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "সমান্তরাল urpmi কনফিগার করো (urpmi এর বিতরণকৃত চালনা)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "দল"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "প্রোটোকল"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "মাধ্যমের সীমা"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "কমান্ড"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(একটিও নয়)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "সম্পাদনা"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "যোগ করো..."
# সিগনেচারের
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "প্যাকেজের ডিজিটাল সাক্ষরের জন্য কী ব্যবস্থাপনা কর"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "মাধ্যম"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "কোন নাম পাওয়া যায়নি, rpm কীরিং (keyring) এ কী (key)-টি নেই!"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "একটি কী (key) যোগ করুন"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "%s মাধ্যমে যোগ করার জন্য একটি কী (key) নির্বাচন করুন"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "বন্ধ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "একটি কী (key) মুছে ফেলুন"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -491,38 +496,38 @@ msgstr ""
"%s কী (key)-টি %s মাধ্যম থেকে সরিয়ে ফেলার বিষয়ে কি আপনি নিশ্চিত?\n"
"(কী (key)-এর নাম: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "একটি কী (key) যোগ করুন..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "কী (key) মুছে ফেলুন"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "মাধ্যম কনফিগার করো"
# আছে কি
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "সক্রিয়"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates"
msgstr "আপডেট"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -533,37 +538,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Custom যোগ করো..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "আপডেট করো..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "কী ব্যবস্থাপনা..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "সমান্তরাল..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Global অপশন সমুহ..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "সহায়িকা"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -576,7 +581,7 @@ msgstr ""
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
# উপলব্ধ
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -591,7 +596,7 @@ msgstr ""
"সেগুলো আপনি এই টুলটির সাহায্যে কনফিগার করতে পারবেন। নতুন সফ্টওয়্যার\n"
"প্যাকেজ ইনস্টল করতে অথবা আপডেট করার সময় এগুলো থাকবে।"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -631,7 +636,7 @@ msgstr "ফাইল:"
# উপলব্ধ
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(নেই)"
@@ -651,7 +656,7 @@ msgstr "ফাইল:\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "পরিবর্তনলিপি:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "মাধ্যম: "
@@ -699,57 +704,57 @@ msgstr "বিবরণ: "
# অতিরিক্ত
# বিস্তারিত
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "অনুগ্রহ করে নির্বাচন করুন"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোর মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "নিম্নলিখিত প্যাকেজসমুহের মধ্যে একটির প্রয়োজন আছে:"
# -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "অতিরিক্ত তথ্য"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "প্যাকেজ সম্বন্ধিয় তথ্য"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "কিছু বাড়তি প্যাকেজ মুছে ফেলা প্রয়োজন"
# যোগসুত্রের
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr "ডিপেন্ডেনসির খাতিরে, নিম্নোক্ত প্যাকেজগুলোকেও মুছে ফেলতে হবে:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "কিছু প্যাকেজ মুছে ফেলা সম্ভব নয়"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -759,7 +764,7 @@ msgstr ""
"\n"
# ডিপেন্ডেনসির
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -770,12 +775,12 @@ msgstr ""
"এখনই বাদ দিতে হবে:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "অতিরিক্ত প্যাকেজের প্রয়োজন আছে"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -786,22 +791,22 @@ msgstr ""
"হবে:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (বাতিল তালিকায় উপস্হিত)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা সম্ভব নয়"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "কিছু প্যাকেজ ইনস্টল করা সম্ভব নয়"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -812,7 +817,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -823,28 +828,28 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "কিছু প্যাকেজ সরিয়ে ফেলতে হবে"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "সমস্যা: %s শুধুমাত্র পড়ার জন্য মাউন্ট করা মনে হচ্ছে।"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "প্রথমে আপনাকে কিছু প্যাকেজ নির্বাচন করতে হবে।"
# সীমা বহির্ভুত
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "অতিরিক্ত সংখ্যক প্যাকেজ নির্বাচন করা হয়েছে"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -861,17 +866,17 @@ msgstr ""
"\n"
"সত্যিই কি আপনি বাছাই করা সব গুলো প্যাকেজ ইনস্টল করতে চান?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "প্যাকেজের তালিকা তৈরি করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "কোন আপডেট নেই"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -882,27 +887,27 @@ msgstr ""
"আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করা প্যাকেজগুলোর জন্য কোন আপডেট\n"
"উপস্থিত নেই অথবা আপনি ইতিমধ্যাই আপডেটগুলোকে ইনস্টল করে নিয়েছেন।"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "সকল"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "আপগ্রেডযোগ্য"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "যোগ করা সম্ভব"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "এই প্যাকেজের বিস্তারিত বর্ণনা উপস্হিত নেই\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "একটি মারাত্মক ত্রুটি ঘটেছে: %s"
@@ -1611,12 +1616,17 @@ msgstr ""
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - এই সাহায্যকারী বার্তাটি ছাপাও।\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "ব্যবহারকারীর মোডে চলছে"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1627,12 +1637,12 @@ msgstr ""
"আপনি উপস্থিত ডাটাবেস পড়তে পারবেন কিন্তু, সিস্টেমে কোন \n"
"পরিবর্তন করতে পারবেন না।"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "স্বাগতম"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1645,7 +1655,7 @@ msgstr ""
"আপনার কম্পিউটারের যেসকল সফ্টওয়্যার আপনি মুছে ফেলতে ইচ্ছুক, তা আপনি\n"
"এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1658,12 +1668,12 @@ msgstr ""
"যে আপডেটগুলো আপনার কম্পিউটারে ইনস্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে\n"
"এই টুলের সাহায্যে নির্বাচন করতে পারবেন।"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "সফ্টওয়্যার ইনস্টলেশন টুল এ স্বাগতম!"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1678,27 +1688,38 @@ msgstr ""
"বেশি সংখ্যক সফ্টওয়্যার উপস্থিত থাকে। যে সফ্টওয়্যারগুলো আপনার কম্পিউটারে\n"
"ইনস্টল করতে আপনি ইচ্ছুক, সেগুলোকে এই টুলের দ্বারা নির্বাচন করতে পারবেন।"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "সোর্স প্যাকেজ \"%s\" সরিয়ে ফেলার বিষয়ে কি আপনি নিশ্চিত?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "মারাত্মক ত্রুটি"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "আরম্ভ করা হচ্ছে..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "কনফিগারেশন"
@@ -1780,17 +1801,17 @@ msgstr "প্যাকেজের তালিকা তৈরি করা
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "উপস্থিত প্যাকেজসমুহ খোঁজা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "অনুরোধ করা সব প্যাকেজ সফল্যের সাথে ইনস্টল করা হয়েছে।"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "ইনস্টলেশনের সময় সমস্যা হয়েছে"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1802,17 +1823,17 @@ msgstr ""
"%s"
# উত্‍সর
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি।"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "দুঃক্ষিত, সোর্স প্যাকেজ আহরণ করা সম্ভব হয়নি। %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1825,27 +1846,23 @@ msgstr ""
"ত্রুটি(সমুহ) নথিভুক্ত করা হয়েছে:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
-"ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো ইনস্টল হতে যাচ্ছে:\n"
-"%s\n"
msgstr[1] ""
-"ডিপেন্ডেন্সি সন্তুষ্ট করতে নিম্নলিখিত %d প্যাকেজগুলো ইনস্টল হতে যাচ্ছে:\n"
-"%s\n"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "একটি কী (key) মুছে ফেলুন"
msgstr[1] "একটি কী (key) মুছে ফেলুন"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
@@ -1855,14 +1872,14 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"নিম্নলিখিত প্যাকেজগুলি অবশ্যই সরাতে হবে অন্যগুলি আপগ্রেড করার জন্য:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -1870,32 +1887,47 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "মাধ্যম পরিবর্তন করো"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "অনুগ্রহ করে \"%s\" নামক মাধ্যমটি [%s] ডিভাইসে প্রবেশ করান"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার জন্য প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ডাউনলোড করা হচ্ছে..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "প্যাকেজের স্বাক্ষর পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "নোটিশ"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1910,12 +1942,48 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি কি ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া চালিয়ে যেতে ইচ্ছুক?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে %s থেকে"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s ইনস্টল করা হচ্ছে"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s সরানো হচ্ছে"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "ত্রুটি"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "ইনস্টলেশন ব্যর্থ"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "ডিপেন্ডেন্সিসমুহ পরীক্ষা না করে ইনস্টলেশনের চেষ্টা করবো? (y/N)"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "আরও জোরালোভাবে ইনস্টলের চেষ্টার করবো (--force)? (y/N)"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ইনস্টলেশন বিফল হয়েছে"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1928,27 +1996,12 @@ msgstr ""
"\n"
"আপনি চাইলে আপনার মাধ্যমের ডাটাবেসটি আপডেট করতে পারেন।"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "প্যাকেজ ইনস্টলেশন প্রক্রিয়ার জন্য প্রস্তুতি নেওয়া হচ্ছে..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "প্রস্তুত করা হচ্ছে..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "`%s' (%s/%s) প্যাকেজ ইনস্টল করা হচ্ছে..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "rpm ফাইল [%s] ব্যবহার করা যাচ্ছে নাহ্"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "ইনস্টলেশন বিফল হয়েছে"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1961,52 +2014,46 @@ msgstr ""
"`.rpmnew' or `.rpmsave' নামক কিছু কনফিগারেশন ফাইল তৈরি হয়েছে,\n"
"যা পরীক্ষা করে আপনি আপনার কার্যাবলী নির্ধারণ করতে পারেন;"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "সাধারণ তথ্য"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "এই প্যাকেজগুলোতে নতুন তথ্য আছে"
# অতিরিক্ত
# বিস্তারিত
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..."
# অতিরিক্ত
# বিস্তারিত
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "[%s] প্যাকেজ সমন্ধে আরো তথ্য..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "ত্রুটি"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "অসংশোধনযোগ্য ত্রুটি: দুঃক্ষিত, ইনস্টল করার জন্য কোন প্যাকেজ পাওয়া যায়নি।"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "প্যাকেজ মুছে ফেলা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "মুছে ফেলার সময় সমস্যা"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2017,42 +2064,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s পরীক্ষা করা হচ্ছে"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "পরিবর্তন:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s মুছে ফেলো"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s কে মূল ফাইল হিসেবে ব্যবহার কর"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "কিছু করণীয় নেই"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "ইনস্টলেশন প্রক্রিয়া সম্পূর্ণ হয়েছে"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "পরীক্ষা করা..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "অনুসন্ধান করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
@@ -2094,7 +2141,7 @@ msgstr "`%s' মাধ্যমটি সাফল্যের সাথে য
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "`%s' মাধ্যমটি সাফল্যের সাথে যোগ করা হয়েছে।"
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল"
@@ -2104,468 +2151,468 @@ msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল"
msgid "Search results (none)"
msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল (শূন্য)"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "থামো"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "নির্বাচিত"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "নির্বাচিত নয়"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "নির্বাচিত: %s / ডিস্কে ফাঁকা জায়গা: %s"
# মাপ
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "নির্বাচিত আকার: %d মেগাবাইট"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed"
msgstr "ইনস্টল করা"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "ইনস্টল করা"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s পছন্দ"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux এর পছন্দতালিকা"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "সকল প্যাকেজ, প্রথম অক্ষর অনুযায়ী"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "সকল প্যাকেজ, আপডেট অনুযায়ী"
# মাপ
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "সকল প্যাকেজ, আকার অনুযায়ী"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "সকল প্যাকেজ, নির্বাচনের অবস্থা অনুযায়ী"
# শুধুমাত্র পল্লব
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "শুধু Leaves, ইনস্টল তারিখের ক্রমে সাজানো"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "সকল প্যাকেজ, দল অনুযায়ী"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, fuzzy, c-format
msgid "All updates"
msgstr "সাধারণ আপ-ডেট"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "নিরাপত্তা সংক্রান্ত আপডেট"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "বাগফিক্সসমূহের (Bugfixes) আপডেট"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "সাধারণ আপ-ডেট"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "নামে"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "বিবরণে"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "ফাইলের নামে"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/ফাইল (_ফ)"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_মাধ্যম আপডেট"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_বাছাইকৃত কে পূর্বাবস্থায় ফেরাও"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_প্যাকেজ সমুহের তালিকা পুনরায় লোড করো"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/প্রস্থান (_হ)"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/অপশন (_অ)"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_স্বয়ংক্রীয়ভাবে নির্বাচিত প্যাকেজগুলি দেখাও"
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/সহায়িকা (_স)"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_বাগ রিপোর্ট করো"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_সম্বন্ধে..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "ম্যান্ড্রিব অনলাইন (Mandriva Online)"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Bangla team <mdk-translation@bengalinux.org>\n"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "অনুসন্ধান:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "অনুসন্ধান"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "পরিষ্কার করো"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "সবকিছু নির্বাচন করো"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "প্রয়োগ"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "প্রস্থান"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "সফটওয়্যার আপডেট"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "নীচে আপনার ইমেইল ঠিকানা প্রবেশ করুন"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "ব্যবহারকারীর নাম:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ মুছে ফেলা"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "সফটওয়্যার প্যাকেজ আপডেট"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "সফ্টওয়্যার প্যাকেজ ইনস্টলেশন"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "না"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "হ্যাঁ"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "তথ্য..."
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "অস্ট্রিয়া"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "অস্ট্রেলিয়া"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "বেলজিয়াম"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "ব্রাজিল"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "কানাডা"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "সুইজারল্যান্ড"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "কস্টা রিকা"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "চেক প্রজাতন্ত্র"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "জার্মানি"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "ডেনমার্ক"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "গ্রীস"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "স্পেন"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "ফিনল্যান্ড"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "ফ্রাঁন্স"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "হাঙ্গেরী"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "ইজরায়েল"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "ইটালি"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "জাপান"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "কোরিয়া"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "নেদারল্যান্ড"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "নরওয়ে"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "পোল্যান্ড"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "পর্তুগাল"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "রাশিয়া"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "সুইডেন"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "সিঙ্গাপুর"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "স্লোভাকিয়া"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "তাইওয়ান"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "যুক্তরাজ্য"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "চীন"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "যুক্তরাষ্ট্র"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2578,7 +2625,7 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2591,29 +2638,29 @@ msgstr ""
"\n"
"অগ্রসর হওয়া যাবে কি?"
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "%s পছন্দ"
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "মিররের ঠিকানা সমুহ ডাউনলোড করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন।"
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Mandriva-এর ওয়েবসাইট থেকে মিররের ঠিকানা ডাউনলোড করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা "
"করুন।"
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "ডাউনলোডের সময় সমস্যা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2628,7 +2675,7 @@ msgstr ""
"নেটওয়ার্ক অথবা ওয়েবসাইটটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নেই,\n"
"অনুগ্রহ করে কিছুক্ষণ পরে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2643,17 +2690,17 @@ msgstr ""
"Mandriva-এর ওয়েবসাইট অথবা নেটওয়ার্কটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয়,\n"
"অনুগ্রহ করে কিছুক্ষণ পরে পুনরায় চেষ্টা করুন।"
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "কোন মিরর নেই"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "আমি কোন মানানসই মিরর খুঁজে পাচ্ছি না।"
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2668,69 +2715,69 @@ msgstr ""
"আপনার সিস্টেমের প্রসেসরের আর্কিটেকচার Mandriva Linux Official\n"
"Updates -এর দ্বারা সমর্থন করে না।"
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "আকাঙ্ক্ষিত মিররটি নির্বাচন করুন।"
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য ফাইল কপি করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' মাধ্যমের জন্য দূরবর্তী ফাইল পরীক্ষা করা হচ্ছে..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " সম্পন্ন।"
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " বিফল!"
# -PO: We're downloading the said file from the said medium
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s, %s মাধ্যম থেকে"
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "`%s' এর ডাউনলোড আরম্ভ করা হয়েছে..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "`%s'-এর ডাউনলোড, অবশিষ্ট সময়:%s, গতি:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s' এর ডাউনলোড, গতি: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "মাধ্যম আপডেট করা হচ্ছে, অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "প্যাকেজ আহরণ করতে সমস্যা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2747,28 +2794,28 @@ msgstr ""
"যোগ করতে হবে। এটি সম্ভবত বর্তমানে উপস্হিত নয় এবং\n"
"আপনাকে কিছুক্ষণ পরে আবার চেষ্টা করতে হবে।"
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "মাধ্যম আপডেট করো"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "যে মাধ্যমটি আপনি আপ-ডেট করতে ইচ্ছুক তা নির্বাচন করুন:"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "আপডেট"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2781,7 +2828,7 @@ msgstr ""
"ত্রুটিসমুহ:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2792,17 +2839,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "মাধ্যম তৈরি করা যায়নি"
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "মাধ্যম যোগ করার প্রক্রিয়া বিফল হয়েছে"
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2813,7 +2860,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2824,7 +2871,7 @@ msgstr ""
"সাথে মিলছে নাহ্।\n"
"একে নিষ্ক্রয় করা হবে।"
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2835,12 +2882,12 @@ msgstr ""
"এর সাথে মিলছে নাহ্।\n"
"একে নিষ্ক্রয় করা হবে।"
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "পটভূমিতে সহায়িকা আরম্ভ করা হয়েছে"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3120,6 +3167,15 @@ msgid "Software Media Manager"
msgstr "সফ্টওয়্যার মিডিয়া ম্যানেজার"
#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " ড্র্যাকব্যাকআপ ডেম্যন রিপোর্ট\n"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "rpm ফাইল [%s] ব্যবহার করা যাচ্ছে নাহ্"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
#~ "%2$s\n"
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 6838688d..07221d09 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-20 11:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-23 17:40+0100\n"
"Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1;plural=0\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Dibab rizh ar media"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -41,17 +41,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Tarhzoù"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Hizivaat ofisiel"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -63,236 +63,241 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Gortozit mar plij, emaon oc'h ouzhpennañ ur media ..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Ouzhpennañ un medium"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Restroù lec'hel"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Hent :"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Servijer FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL :"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Servijer RSYNC"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Servijer HTTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Trobarzhell lem-laka"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Hent pe poent marc'hañ :"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Ergerzhet .."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Anv ereañ :"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Tremenger :"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Anv :"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Klask er media-mañ evit bremañaat"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Red eo deoc'h leuniañ an div vouetadur-se d'an nebeutañ."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "O ouzhpennañ ur medium :"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Seurt ar medium :"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nullañ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Mat eo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Dibarzhoù hollek evit staliadur ar pakadoù"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "bepred"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "gwech ebet"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Gwiriekaat ar pakadoù da staliañ :"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Enkargañ ar goulev da implij :"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Lemel un tarzh"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel an tarzh « %s » ?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel an tarzh « %s » ?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Gortozit mar plij, o lemel ar medium ..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Aozañ ar medium"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "O aozañ ar medium « %s » :"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr "Enkarger :"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Skrivañ kemmoù"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proksi ..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Red eo deoc'h enlakaat ar vedium evit kenderc'el"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Red eo deoc'h enlakaat ar vedium evit enrollañ ar c'hemmoù."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Kefluniañ proksioù"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Dibarzhoù proksi evit ar vedia « %s »"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Dibarzhoù hollek ar proksi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -301,172 +306,172 @@ msgstr ""
"Ma 'teus ezhomm ur proksi, roit anv an ostiz hag ur porzh diret (da skouer: "
"<ostizproksi[:porzh]>) :"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Anv ostiz ar proksi :"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Gallout a rit lakaat un arveriad/tremenger evit ar proksi :"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Arveriad :"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Ouzhpennañ ur strollad kenstur"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Aozaañ ur strollad kenstur"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Ouzhpennañ un arveriad"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Ouzhpennañ un ostiz"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Roit anv an ostiz pe chomlec'h IP an ostiz da ouzhpennañ :"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Oc'h aozaañ ar strollad kenstur « %s » :"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Anv ar strollad :"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Komenad :"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ouzhpennañ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Lemel"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Ostizoù :"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Strollad"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Komenad"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Urzhiad"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(hini ebet)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Kemmañ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Ouzhpennañ ..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Merañ an alc'hwezioù evit sinadurioù ar pakadoù"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Alc'hwezoù"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Ouzhpennañ un alc'hwez"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Dibab un alc'hwez evit ouzphennañ d'ar medium %s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Serriñ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Lemel ur alc'hwez"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -475,37 +480,37 @@ msgstr ""
"Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel an alc'hwez %s eus ar medium %s ?\n"
"(anv an alc'hwez : %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Ouzhpennañ ur alc'hwez ..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Lemel ur alc'hwez"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Kefluniañ ar media"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Bevaatet "
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Hizivaat "
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -516,37 +521,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Ouzhpennañ un hini diouzhoc'h ..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Bremanaat ..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Merañ an alc'hwezioù"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Kenstur ..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Dibarzhoù hollek ..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Skoazell"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -558,7 +563,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kenderc'hel?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -568,7 +573,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -603,7 +608,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "Restroù :"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Hegerz ebet)"
@@ -623,7 +628,7 @@ msgstr "Restroù :\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Kemmoù :\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medium : "
@@ -668,55 +673,55 @@ msgstr "Diverrañ : "
msgid "Description: "
msgstr "Deskrivadur : "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Titouroù muioc'h war ar pakad ..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Dibabit, mar plij"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Ar pakad a-heul a zo war-nes bezañ staliet :"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Unan eus ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet :"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Titouroù muioc'h"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Titouroù war ar pakad"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Red eo da lemel un darn pakad"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Ne m'eus ket un darn pakad"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -725,7 +730,7 @@ msgstr ""
"Torret e vo ho reizhiad ma vefe lemet ar pakadoù-se, ho tigarez :\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -733,12 +738,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Red eo da staliañ pakadoù ouzhpenn"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -749,23 +754,23 @@ msgstr ""
"ezhommoù :\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
-msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ ur pakad"
+msgstr "N'hell ket bet staliet ur pakad"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Ne m'eus ket gallet staliañ un darn pakad"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
+#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
"\n"
@@ -775,38 +780,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
+#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Ho tigarez, n'em eus ket dibab ar pakad(où)-mañ :\n"
+"Ho tigarez, n'em eus ket dibab ar pakadoù-mañ :\n"
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Red eo da lemel un darn pakad"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "Fazi : bez eo %s marc'het e mod lenn hepken."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Red eo deoc'h da zibab un darn pakad da gentañ."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Re a pakadoùet zo diuzet"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -817,17 +822,17 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Gortozit mar plij, emaon o tiskouez ar pakadoù ..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "N'eus hini da vremanaat ebet"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -835,27 +840,27 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Holl"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Bremanabl"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Ouzhpennabl"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "N'eo ket da gaout deskrivadur ar pakad-mañ\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Degouezhet ez eus ur fazi sac'hus : %s."
@@ -1552,12 +1557,17 @@ msgstr ""
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1565,12 +1575,12 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Degemer"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1579,7 +1589,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1591,12 +1601,12 @@ msgstr ""
"\n"
" "
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Degemer d'an ostilh staliadur ar pakadoù !"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1606,27 +1616,38 @@ msgid ""
"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel an tarzh « %s » ?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fazi sac'hus"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Gortozit mar plij"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "O staliañ ar pakadoù ..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "O teraouiñ ..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Kadarnadur"
@@ -1691,17 +1712,17 @@ msgstr "Gortozit mar plij, o klask ar pakadoù a-bouez ..."
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Gortozit mar plij, o klask ar pakadoù staliet ..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Staliet gant berzh eo ar pakadoù dibabet."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Fazi en ar staliadur"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1712,17 +1733,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "N'em eus ket kaout ar pakadoù tarzh."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "N'em eus ket kaout ar pakadoù tarzh, ho tigarez, %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1735,28 +1756,26 @@ msgstr ""
"Fazi(où) a oa kemennet :\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
-msgstr[0] ""
-"Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet evit dalc'hen an\n"
-"ezhommoù"
+msgstr[0] "Ar pakadoù a-heul a zo war-nes bezañ staliet"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Lemel %d pakad ?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
@@ -1765,37 +1784,52 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Kenderc'hel evelato ?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "Mont war-raok ?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Kemmañ ar media"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lakait ar vedia a zo graet « %s » anezhañ el lenner [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "O prientiñ ar staliadur ..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "O prientiñ ..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "O staliañ ar pakad « %s » (%s/%s) ..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Emaon oc'h enkargañ ar pakad « %s » (%s/%s) ..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "O wiriekaat sinaduroù ar pakadoù ..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Ho evezh"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1810,12 +1844,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Ha fellout a ra deoc'h da genderc'hel ar staliadur ?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "o staliañ %s eus %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "o staliañ %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "lemel %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fazi"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Sac'het eo an staliadur :"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Staliañ a zo sac'het"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1824,27 +1894,12 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "O prientiñ ar staliadur ..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "O prientiñ ..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "O staliañ ar pakad « %s » (%s/%s) ..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "n'hellan ket tizhout ar restr rpm [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Staliañ a zo sac'het"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1856,48 +1911,42 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Titouroù reoliek"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Titouroù muioc'h war ar pakad ..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Titouroù muioc'h war ar pakad ... [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fazi"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Fazi sac'hus : n'eus ket bet pakad ebet da staliañ, ho tigarez."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Gortozit mar plij, o lemel pakadoù ..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Fazi en ar lemeladur"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1908,42 +1957,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Emaon o vurutellat %s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "Kemmoù :"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Lemel .%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Implij .%s evel ar restr kentañ"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ober netra"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Echu eo ar staliadur"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Burutellat ..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Gortozit mar plij, o klask ..."
@@ -1979,7 +2028,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Disoc'hoù ar glask"
@@ -1989,467 +2038,467 @@ msgstr "Disoc'hoù ar glask"
msgid "Search results (none)"
msgstr "Disoc'hoù ar glask (hini ebet)"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Merañ ar pakadoù"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Harpañ"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Diuzet"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Andiuzet"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Diuzet : %s / egor dieub ar bladenn : %s"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Ment diuzet : %d Mo"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Staliet"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "N'eo ket staliet"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s choazh"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Dibab Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "An holl bakadoù (gant anv)"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "An holl bakadoù (nevez pe bevaet)"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "An holl bakadoù (gant ment)"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "An holl bakadoù (dibabet pe n'eo ket dibabet)"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "An holl bakadoù (gant strollad)"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "All updates"
msgstr "An holl vremañaat"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Bremanaat surentez"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Bremañaat reizh"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "e anvioù"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "e deskrivadurioù"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "e anvioù restr"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Restr"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Bremanaat ar medioù"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Goullonderiñ an dibab"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Adkargañ roll ar _pakadoù"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Kuitaat"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Dibarzhoù"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/_Merour ar media"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Skoazell"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Reiñ da c'houzout ur gudenn"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_A-brepoz ..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s gant Mandriva"
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake a zo ostilh merañ pakadoù Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
"Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Klask :"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Klask"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Skarañ"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Dibabit an holl re"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Lakaat"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Kuitaat"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr "Digoradur verr"
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Bremanaat ar pakadoù"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Bremañaat Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Anv an arveriad :"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Lemel pakadoù"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Bremanaat ar pakadoù"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Staliadur ar pakadoù poellad"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "N'eo ket"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Titouroù ..."
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Aostria"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australi"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Beljik"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suis"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republik Tchek"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alamagn"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Gres"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spagn"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Gall"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hongri"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itali"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japon"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Kore"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Izelvroioù"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvej"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Pologn"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusi"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sued"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapour"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaki"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taeihlwan"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Rouantelezh Unanet"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Sina"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Amerika"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2458,7 +2507,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2467,29 +2516,29 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Choazh ar melezour"
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Gortozit mar plij, emaon oc'h enkargañ chomelec'hoù ar melezourioù."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Gortozit mar plij, emaon oc'h enkargañ chomelec'hoù ar melezourioù evit al "
"lec'hienn gwiad Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Fazi en un enkargañ"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2499,7 +2548,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2509,17 +2558,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "N'eo ket melezou"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "N'hell ket bet kavet ur melezour mat bennak."
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2529,68 +2578,68 @@ msgid ""
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Dibabit ar melezour c'hoantet."
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Emaon oc'h eilañ ar restr evit ar medium « %s » ..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "O lenn restr ar vedium « %s » ..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "O lenn restr a-bell ar vedium « %s » ..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " graet."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr "sac'het!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s eur ar medium %s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "O komañs degas « %s » ..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Oc'h enkargañ « %s », tizh : %s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Gortozit mar plij, o bremanaat ar media ..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Fazi en un digas ar pakadoù"
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2601,28 +2650,28 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Bremanaat ar media"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Dibabit ar media da vremanaat :"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Bremañaat"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2631,7 +2680,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2642,17 +2691,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ne m'eus ket gallet krouiñ ar medium."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fazi en ur grouiñ ar medium"
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2663,7 +2712,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2671,7 +2720,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2679,12 +2728,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2960,6 +3009,9 @@ msgstr "Lemel Poelladoù"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Merour ar pakadoù"
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "n'hellan ket tizhout ar restr rpm [%s]"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "Gortozit mar plij, o lenn stlennvon ar pakadoù ..."
diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po
index ee0c4ee6..109857d7 100644
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 20:15+0200\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Izaberite vrstu medija"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -50,17 +50,17 @@ msgstr ""
"moraćete\n"
"to raditi u dva koraka.)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Izvori distribucije"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Zvanične nadogradnje"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -79,104 +79,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogu li nastaviti?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Molim sačekajte, dodajem medije..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Dodaj medij"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokalne datoteke"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Put:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC server"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP server"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Izmjenjivi uređaj"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Put ili tačka montiranja:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Potraži..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Šifra:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativni put do synthesis/hdlist:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Ako ostavite prazno, synthesis/hdlist će biti automatski otkriven"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Napravi medij za čitavu distribuciju"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Potraži ažurirane pakete na ovom mediju"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -185,132 +185,137 @@ msgstr ""
"Već postoji medij sa tim imenom, da li ga stvarno\n"
"želite zamijeniti?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Dodajem medij:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tip medija:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Globalne opcije za instalaciju paketa"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "uvijek"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "nikad"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Provjeri RPMove za instalaciju:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Download program:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Uklanjanje izvora"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati izvor \"%s\"?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati izvor \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Molim sačekajte, brišem medij..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Promijeni medij"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Izmjena medija \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Snimi izmjene"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Morate ubaciti medij u uređaj za nastavak"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Ako želite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u uređaj."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfiguriši proxije"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Postavke proxy-ja za medij \"%s\""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globalne proxy postavke"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -319,172 +324,172 @@ msgstr ""
"Ako vam je potreban proxy, ovdje unesite ime računara i eventualno port "
"(sintaksa: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy ime računara:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Možete navesti korisničko ime / šifru za proxy identifikaciju."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Korisnik:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Dodaj paralelnu grupu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Izmijeni paralelnu grupu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Dodajem limit medija"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Izaberite medij za dodavanje ograničenja medija:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Dodaj računar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Unesite ime ili IP adresu računara kojeg želite dodati:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Izmjena paralelne grupe \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Ime grupe:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Ograničenje medija:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Briši"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Računari:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Podesi paralelni urpmi (distribuirano izvršenje urpmi-ja)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Ograničenje medija"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nije instaliran)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Izmijeni..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Upravljaj ključevima za digitalne potpise paketa"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medij"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Ključevi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "ime nije pronađeno, ključ ne postoji u rpm keyringu!"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Dodaj ključ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Izaberite ključ za dodavanje na medij %s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Ukloni ključ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -493,37 +498,37 @@ msgstr ""
"Da li ste sigurni da želite obrisati ključ %s sa medija %s?\n"
"(ime ključa: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Dodaj ključ..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Ukloni ključ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Podesi medije"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Uključeno"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Ažurirani paketi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr "Ovaj medij treba ažurirati prije upotrebe. Želite li to uraditi sada?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -534,37 +539,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Dodaj vlastiti..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Unaprijedi..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Upravljaj ključevima..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralelno..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globalne postavke..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -576,7 +581,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li da nastavim?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -591,7 +596,7 @@ msgstr ""
"vašem računaru. Tada će oni biti dostupni kako biste mogli instalirati nove\n"
"softverske pakete ili unaprjeđivati vaš sistem."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -629,7 +634,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "Datoteke:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nijedan nije dostupan)"
@@ -649,7 +654,7 @@ msgstr "Datoteke:\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medij: "
@@ -694,43 +699,43 @@ msgstr "Sažetak: "
msgid "Description: "
msgstr "Opis: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Više informacija o paketu..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Molim izaberite"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Potreban je jedan od sljedećih paketa:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Jedan od sljedećih paketa je potreban:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Više informacija"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informacije o paketima"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -739,12 +744,12 @@ msgstr ""
"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedeće pakete takođe treba "
"deinstalirati:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Neke pakete se ne može deinstalirati"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -753,7 +758,7 @@ msgstr ""
"Uklanjanje ovog paketa bi izazvalo rušenje sistema:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -764,12 +769,12 @@ msgstr ""
"izbaciti sa liste izabranih:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Potrebni su dodatni paketi"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -780,22 +785,22 @@ msgstr ""
"instalirati:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (pripada listi za preskakanje)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -806,7 +811,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -817,27 +822,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Neke pakete treba obrisati"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "Greška: izgleda da je %s montiran samo za čitanje."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Trebate najprije izabrati neke pakete."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Izabrano je previše paketa"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -854,17 +859,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Molim sačekajte, listam pakete..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Nema update-a"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -875,27 +880,27 @@ msgstr ""
"za pakete koji su instalirani na vašem računaru, ili da ste ih\n"
"već instalirali."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Sve"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Može se unaprijediti"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Može se dodati"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Opis nije dostupan za ovaj paket\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Došlo je do fatalne greške: %s"
@@ -1599,12 +1604,17 @@ msgstr " --root prisili izvršenje kao root"
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg izvrši pretragu za \"pkg\""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version - ispisuje broj verzije ovog alata.\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Radim u korisničkom modu"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1615,12 +1625,12 @@ msgstr ""
"Nećete moći vršiti izmjene na sistemu, ali i dalje možete\n"
"pregledati postojeću bazu podataka."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Dobro došli"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1633,7 +1643,7 @@ msgstr ""
"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver želite ukloniti sa vašeg\n"
"računara."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1646,12 +1656,12 @@ msgstr ""
"Ovaj alat će vam pomoći da izaberete update koje želite instalirati na\n"
"vaš računar."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Dobro došli u alat za instalaciju programa!"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1666,27 +1676,38 @@ msgstr ""
"na CDROM-u ili DVD-u. Ovaj alat će vam pomoći da izaberete koji softver\n"
"želite instalirati na vaš računar."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite obrisati izvor \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatalna greška"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Molim sačekajte"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalacija paketa..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicijaliziram..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrda"
@@ -1765,17 +1786,17 @@ msgstr "Molim sačekajte, listam pakete..."
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Molim sačekajte, tražim dostupne pakete..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Svi traženi paketi su uspješno instalirani."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problem prilikom instalacije"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1786,17 +1807,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žalim. %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1808,8 +1829,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Prijavljene greške:%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
@@ -1818,15 +1839,15 @@ msgstr[0] "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket"
msgstr[1] "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket"
msgstr[2] "Da bih zadovoljio ovisnosti, instaliraću sljedeći paket"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Ukloni ključ"
msgstr[1] "Ukloni ključ"
msgstr[2] "Ukloni ključ"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
@@ -1836,14 +1857,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogu li nastaviti?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"Sljedeći paketi trebaju biti uklonjeni da bi drugi mogli biti nadograđeni:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -1851,32 +1872,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li da nastavim?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Promijeni medij"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Pripremam instalaciju paketa..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Pripremam..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Downloadujem paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Provjeravam potpise paketa..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1891,12 +1927,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li nastaviti instalaciju?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "instaliram %s iz %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "instaliram %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "uklanjam %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Instalacija nije uspjela:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Da pokušam instalaciju bez provjere ovisnosti? (d/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Pokušaj instalaciju još jače (--force opcija)? (d/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija nije uspjela"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1909,27 +1981,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vjerovatno trebate update-ovati vašu bazu medija."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Pripremam instalaciju paketa..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Pripremam..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ne mogu pristupiti RPM datoteci [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Instalacija nije uspjela"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1943,48 +2000,42 @@ msgstr ""
"rpmsave',\n"
"sada ih možete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Ovi paketi dolaze sa informacijama o unaprjeđenju"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Više informacija o paketu..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Više informacija o paketu... [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Greška"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Nepopravljiva greška: nije pronađen paket za instalaciju, žalim."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Molim sačekajte, uklanjam pakete..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem prilikom uklanjanja"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1995,42 +2046,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Ispitujem %s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "Izmjene:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Ukloni .%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nemoj raditi ništa"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalacija završena"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Ispitaj..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Molim sačekajte, tražim..."
@@ -2072,7 +2123,7 @@ msgstr "Uspješno dodan medij %s."
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Uspješno dodan medij `%s'."
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Rezultati pretrage"
@@ -2082,468 +2133,468 @@ msgstr "Rezultati pretrage"
msgid "Search results (none)"
msgstr "Rezultati pretrage (ništa)"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Upravljanje softverom"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Izabrano"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nije izabrano"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Izabrano: %s / Slobodan prostor: %s"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Veličina izabranog: %d MB"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Instaliran"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "Nije instaliran"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s izbori"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux izbori"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Svi paketi, abecedno"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Svi paketi, po dostupnosti update-a"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Svi paketi, po veličini"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Svi paketi, po stanju izabranosti"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Samo listovi, sortirani po datumu instalacije"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Svi paketi, po grupi"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Svi updati"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sigurnosna unaprjeđenja"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Ispravke bugova"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normalni update-i"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "u imenima"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "u opisima"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "u imenima datoteka"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Osvježi medije"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Poništi izbor"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Ponovo učitaj _listu paketa"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Izlaz"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/Op_cije"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/_Podesite medije"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Automatski prikaži izabrane pakete"
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/Po_moć"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Prijavi grešku"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_O programu..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "O programu Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Autorska prava (C) %s Mandriva"
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake je Mandriva Linux alat za upravljanje paketima."
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Vedran Ljubović <vljubovic@smartnet.ba>\n"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Pronađi:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Izaberi sve"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Primjeni"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Završi"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr "Brzi uvod"
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr "Možete pretražiti pakete koristeći stablo kategorija sa lijeve strane."
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
"Možete pregledati informacije o paketu klikom na njegovo ime na spisku desno."
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
"Da biste instalirali, ažurirali ili uklonili paket, samo kliknite na \"kocku"
"\" pored njegovog imena."
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Ažuriranje programa"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Molim unesite vaše podatke radi pristupa proxy serveru\n"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Korisničko ime:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Uklanjanje softverskih paketa"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Ažuriranje softverskih paketa"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalacija softverskih paketa"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austrija"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australija"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Švicarska"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Češka"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Njemačka"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danska"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grčka"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Španija"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finska"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francuska"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Mađarska"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italija"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Koreja"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemska"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norveška"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Poljska"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusija"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Švedska"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovačka"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "SAD"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2556,7 +2607,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogu li nastaviti?"
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2569,27 +2620,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogu li nastaviti?"
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Izbor mirrora"
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Molim sačekajte, skidam adrese mirrora sa Mandriva web stranice."
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Greška prilikom downloada"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2604,7 +2655,7 @@ msgstr ""
"Mreža ili web stranica su možda nedostupni.\n"
"Molim probajte ponovo kasnije."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2619,17 +2670,17 @@ msgstr ""
"Mreža ili Mandriva web stranica su možda nedostupni.\n"
"Molim probajte ponovo kasnije."
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Nema mirrora"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Ne mogu pronaći nijedan pogodan mirror."
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2644,68 +2695,68 @@ msgstr ""
"arhitektura vašeg procesora nije podržana od strane Mandriva Linux\n"
"oficijelnih update-a."
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Molimo izaberite željeni mirror"
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopiram datoteku za medij '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Ispitujem datoteku medija '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Ispitujem udaljenu datoteku medija '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " završeno."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " nije uspjelo!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s sa medija %s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Započinjem download '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Download '%s', preostalo:%s, brzina:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Download '%s', brzina:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Molim sačekajte, osvježavam medije..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Greška pri dobavljanju paketa"
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2721,12 +2772,12 @@ msgstr ""
"biste ga rekonfigurisali; ili je medij trenutno nedostupan i trebate\n"
"pokušati ponovo kasnije."
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Osvježi medij"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -2734,17 +2785,17 @@ msgstr ""
"Nijedan medij nije aktivan. Morate aktivirati neke medije prije nego što ih "
"ažurirate."
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Izaberite medije koje želite unaprijediti:"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2757,7 +2808,7 @@ msgstr ""
"Greške:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2768,17 +2819,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ne mogu kreirati medij."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Neuspjeh u dodavanju medija"
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2789,7 +2840,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2800,7 +2851,7 @@ msgstr ""
"(%s).\n"
"Medij će biti isključen."
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2811,12 +2862,12 @@ msgstr ""
"trenutno koristite (%s).\n"
"Medij će biti isključen."
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Pomoć je pokrenuta u pozadini"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3094,6 +3145,13 @@ msgid "Software Media Manager"
msgstr "Upravitelj medijima softvera"
#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root prisili izvršenje kao root"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "ne mogu pristupiti RPM datoteci [%s]"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
#~ "%2$s\n"
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 981eb0d4..996eb92a 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ca\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-09 00:32+0000\n"
"Last-Translator: Ticià Sala <tsala@pie.xtec.es>\n"
"Language-Team: <ca@li.org>\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Escolliu el tipus de font"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -51,17 +51,17 @@ msgstr ""
"però\n"
"ho haureu de fer en dos passos.)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Fonts de la distribució"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Actualitzacions oficials"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -81,104 +81,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Si us plau espereu, s'estan afegint fonts..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Afegeix una font"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Fitxers locals"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Camí:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Servidor FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Servidor FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Servidor HTTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Dispositiu extraïble"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Camí o punt de muntatge:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Navega..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Entrada:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasenya:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Camí relatiu a synthesis/hdlist:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Si es deixa en blanc, synthesis/hdlist serà buscat automàticament "
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nom:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Crea suport per a una distribució completa"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Cerca actualitzacions en aquesta font"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Es necessita que ompliu les dues primeres entrades."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -187,132 +187,137 @@ msgstr ""
"Ja hi ha una font amb aquest nom, realment\n"
"voleu reemplaçar-la?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Afegint una font:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipus de font:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "D'acord"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Opcions globals per a la instal·lació de paquets"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "sempre"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "mai"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Verifica els RPMs a instal·lar:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Programa de descàrrega a usar:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Eliminació de fonts"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Esteu segur de voler eliminar la font \"%s\"?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Esteu segur de voler eliminar la font \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Si us plau espereu, s'està eliminant la font..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Edita una font"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Editant la font \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Desa canvis"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Intermediari..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Heu d'inserir la font per a continuar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Per tal de desar els canvis, heu d'inserir la font en la unitat."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configureu els servidors intermediaris"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Configuració de l'intermediari per a la font \"%s\""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Opcions globals de l'intermediari"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -321,175 +326,175 @@ msgstr ""
"Si necessiteu un servidor intermediari, entreu el nom de l'ordinador "
"servidor i un port opcional (sintaxi: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nom del servidor intermediari:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Podeu especificar un usuari/contrasenya en la autenticació del servidor "
"intermediari:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Usuari:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Afegeix un grup paral·lel"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Edita un grup paral·lel "
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Afegeix un límit de font"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Escolliu una font per afegir-la al límit de fonts:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Afegeix un ordinador"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
"Escriviu el nom de l'ordinador o la direcció IP de l'ordinador a afegir:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Editant el grup paral·lel \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nom del grup:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Límit de font:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Afegeix"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Suprimeix"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Ordinadors Centrals:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configura l'urpmi paral·lel (execució distribuïda de urpmi)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Límit de fonts"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Ordre"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(cap)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Edita..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Afegeix..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Administra les claus per a les signatures digitals dels paquets"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Font"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Claus"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "No s'ha trobat cap nom, la clau no existeix a l'anell de claus de rpm!"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Afegeix una clau"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Seleccioni una clau per afegir a la font %s "
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Elimina una clau"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -498,39 +503,39 @@ msgstr ""
"Esteu segur de voler eliminar la clau %s de la font %s?\n"
"(nom de la clau: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Afegeix una clau..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Suprimeix la clau"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configura les fonts "
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Actualitzacions"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Aquesta font necessita ser actualitzada per ser utilitzable. L'actualitzo "
"ara?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -541,37 +546,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Afegeix personalitzat..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Actualització..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Administra les claus..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paral·lel..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Opcions globals..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -583,7 +588,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -600,7 +605,7 @@ msgstr ""
"programari \n"
"o que es facin actualitzacions del sistema."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -639,7 +644,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "Fitxers:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(No disponible)"
@@ -659,7 +664,7 @@ msgstr "Fitxers:\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Canvis:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Font:"
@@ -704,43 +709,43 @@ msgstr "Resum: "
msgid "Description: "
msgstr "Descripció: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Més informació del paquet..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Si us plau escolliu"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Es necessita un dels següents paquets:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Cal un dels paquets següents:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Més informació"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informació dels paquets"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Cal esborrar alguns paquets addicionals"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -749,12 +754,12 @@ msgstr ""
"Degut a les seves dependències, els següents paquets també necessiten ser "
"esborrats:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Alguns paquets no poden ser esborrats"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -763,7 +768,7 @@ msgstr ""
"Suprimir aquests paquets faria mal bé el sistema, disculpau:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -774,12 +779,12 @@ msgstr ""
"deseleccionar:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Es necessiten paquets addicionals"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -790,22 +795,22 @@ msgstr ""
"paquet(s):\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (pertany a la llista d'omesos)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Alguns paquets no poder ser instal·lats"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Alguns paquets no poder ser instal·lats"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -816,7 +821,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -827,27 +832,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "S'han d'eliminar alguns paquets"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Primer necessiteu escollir alguns paquets."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "S'han seleccionat massa paquets"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -864,17 +869,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Realment voleu instal·lar els paquets seleccionats?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Si us plau espereu, llistant els paquets..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "No hi ha actualitzacions"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -886,27 +891,27 @@ msgstr ""
"ordinador,\n"
"o que ja els heu instal·lat tots."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Tot"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Actualitzable"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Afegible"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "La descripció d'aquest paquet no està disponible\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Hi ha hagut un error fatal %s. "
@@ -1610,12 +1615,17 @@ msgstr " --root força l'execució com a root"
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg inicia recerca de \"pkg\""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - mostra la informació de la versió.\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Funcionant en mode usuari"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1626,12 +1636,12 @@ msgstr ""
"No serà permès fer modificacions al sistema,\n"
"però podrà examinar la base de dades existent."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Benvingut"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1644,7 +1654,7 @@ msgstr ""
"Aquesta eina us ajudarà a escollir quin programari voleu eliminar del\n"
"vostre ordinador."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1657,12 +1667,12 @@ msgstr ""
"Aquesta eina us ajudarà a escollir les actualitzacions que voleu instal·lar\n"
"en el vostre.ordinador."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Benvinguts a l'eina d'instal·lació de programari!"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1678,28 +1688,39 @@ msgstr ""
"programari\n"
"voleu instal·lar en el vostre ordinador."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Esteu segur de voler eliminar la font \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Error fatal"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Espereu si us plau"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instal·lació dels paquets..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "S'està inicialitzant..."
#
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Configuració"
@@ -1779,17 +1800,17 @@ msgstr "Si us plau espereu, llistant els paquets..."
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Espereu mentre es cerquen els paquets disponibles... "
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Tots els paquets demanats s'han instal·lat correctament."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Hi ha hagut problemes durant la instal·lació "
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1800,17 +1821,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "No és possible aconseguir els paquets de fonts."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "No és possible aconseguir els paquets de fonts, ho sento. %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1823,7 +1844,7 @@ msgstr ""
"Error(s) reportats:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -1833,55 +1854,70 @@ msgstr[0] "Per complir les dependències, s'instal·lara el següent paquet:"
msgstr[1] ""
"Per complir les dependències, s'instal·lara els següents %d paquets:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Elimina una clau"
msgstr[1] "Elimina una clau"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "S'ha d'eliminar el següent paquet per poder actualitzar uns altres:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"Els paquets següents s'han d'eliminar per poder actualitzar uns altres:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Canvieu la font"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Per favor, inseriu la font anomenada \"%s\" en el dispositiu [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació... "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "S'està preparant..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "S'està instal·lant el paquet '%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "S'està descarregant el paquet '%s' (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Verificant les firmes dels paquets"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advertència"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1896,12 +1932,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar amb la instal·lació?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "s'està instal·lant %s des de %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "s'està instal·lant %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "s'està eliminant %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "La instal·lació ha fallat:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr ""
+"Voleu intentar la instal·lació sense comprovar les dependències? (s/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Voleu intentar la insta·lació encara amb més força (--force)? (s/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instal·lació fallida"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1914,27 +1987,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Hauríeu d'actualitzar la base de dades de les teves fonts."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "S'estan preparant els paquets per a la instal·lació... "
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "S'està preparant..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "S'està instal·lant el paquet '%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Instal·lació fallida"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1948,50 +2006,44 @@ msgstr ""
"rpmsave',\n"
"ara podeu inspeccionar-los per a emprendre accions:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Informació normal"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Aquests paquets venen amb informació d'actualització"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Més informació del paquet..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Més informació del paquet... [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Error irrecuperable. No s'han trobat els paquets necessaris per a la "
"instalació. "
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Si us plau, espereu, s'estan esborrant els paquets..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Hi ha hagut un problema durant la desinstal·lació"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2002,42 +2054,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspeccionant %s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "Canvis:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Elimina .%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Utilitzar .%s com a fitxer principal"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "No facis res"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instal·lació finalitzada"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "S'està inspeccionant..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Si us plau espereu, s'està buscant..."
@@ -2079,7 +2131,7 @@ msgstr "S'ha afegit la font `%s' amb èxit."
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "S'ha afegit la font `%s' amb èxit."
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Resultats de la cerca"
@@ -2089,468 +2141,468 @@ msgstr "Resultats de la cerca"
msgid "Search results (none)"
msgstr "Resultats de la cerca (cap)"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Gestor de Fonts de Programari"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Para"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionat"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "No seleccionat"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Seleccionats: %s / Espai lliure en el disc: %s"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Espai seleccionat %d MB"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Instal·la"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "Instal·la"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "Seleccions de %s"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Seleccions de Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Tots els paquets, alfabèticament"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Tots els paquets, amb actualització."
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Tots els paquets, per tamany"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Tots els paquets, per estat de selecció"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Ordenat per data de instal·lació."
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Tots els paquets, per grup"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, fuzzy, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Actualitzacions normals"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Actualitzacions de seguretat"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Actualitzacions que reparen errors"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Actualitzacions normals"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "en noms"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "en descripcions "
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "en noms de fitxers"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fitxer"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Actualitza les fonts"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Esborra la selecció"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Recarrega la llista de paquets"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Surt"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcions"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "Gestor de Fonts de Programari"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Mostra automàticament els paquets seleccionats"
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ajuda"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Informeu d'un error"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Quant a..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n"
"Ticià Sala <tsala@pie.xtec.es>\n"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Troba:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Neteja"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Selecciona-ho tot"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Actualització de Programari"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Actualització de Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
"Si us plau, entreu les vostres dades per accedir al servidor intermediari\n"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nom d'usuari:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Eliminació de Paquets de Programari"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Actualització de Paquets de Programari"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instal·lació de Paquets de Programari"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informació..."
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Àustria"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austràlia"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Bèlgica"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canadà"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suïssa"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Txeca"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alemanya"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dinamarca"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grècia"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Espanya"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlàndia"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "França"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hongria"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel "
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itàlia"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japó"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Corea"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Països Baixos"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polònia"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rússia"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suècia"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovàquia"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Regne Unit"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Xina"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Estats Units"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2563,7 +2615,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2577,29 +2629,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Esteu d'acord en continuar?"
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Seleccions de %s"
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Si us plau, espereu, s'estan baixant les adreces de les rèpliques."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Si us plau, espereu, baixant les adreces de les rèpliques des de la web de "
"Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "S'ha produït un error durant la descàrrega"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2614,7 +2666,7 @@ msgstr ""
"La xarxa, o la web, deuen ser inaccessibles.\n"
"Si us plau, proveu-ho més tard."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2629,17 +2681,17 @@ msgstr ""
"La xarxa, o la web de Mandriva, deuen ser inaccessibles.\n"
"Si us plau, proveu-ho més tard."
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Sense rèplica"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "No s'ha pogut trobar cap rèplica adequada."
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2654,68 +2706,68 @@ msgstr ""
"quan l'arquitectura del seu processador no és suportada \n"
"per Mandriva Linux Official Updates."
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Si us plau, seleccioneu la rèplica desitjada."
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Copiant fitxer per a la font `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Examinant el fitxer de fonts `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Examinant el fitxer remot de fonts `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " fet."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " error!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s de la font %s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Començant la baixada de `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Descàrrega de `%s', temps per a finalitzar:%s, velocitat:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Baixada de `%s', velocitat: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Error recuperant els paquets"
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2733,12 +2785,12 @@ msgstr ""
"de\n"
"tornar-ho a intentar més tard."
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Actualitza la(es) font(s)"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -2746,17 +2798,17 @@ msgstr ""
"No s'ha trobat una font activa. Haurieu d'activar alguna font per poder-la "
"actualitzar."
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Seleccioneu la(es) font(s) que voleu actualitzar:"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Actualitza"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2769,7 +2821,7 @@ msgstr ""
"Errors:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2780,17 +2832,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "No es pot crear la font."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fallada al afegir una font"
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2801,7 +2853,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2812,7 +2864,7 @@ msgstr ""
"esteu usant (%s).\n"
"Es deshabilitarà."
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2823,12 +2875,12 @@ msgstr ""
"Linux que esteu usant (%s).\n"
"Es deshabilitarà."
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Ajuda executada en segon pla."
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3107,6 +3159,13 @@ msgid "Software Media Manager"
msgstr "Gestor de Fonts de Programari"
#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root força l'execució com a root"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "no s'ha pogut accedir al fitxer rpm [%s]"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
#~ "%2$s\n"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 25182e9a..70d89846 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 21:42+0200\n"
"Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Zvolte typ zdroje"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -51,17 +51,17 @@ msgstr ""
"které obsahují oficiální aktualizace vaší distribuce. (Můžete přidat oba\n"
"druhy zdrojů, ale budete to muset udělat ve dvou krocích.)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Zdroje distribuce"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Oficiální aktualizace"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -80,104 +80,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Prosím počkejte, přidávám zdroje..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Přidat zdroj"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokální soubory"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC server"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP server"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Vyjímatelné zařízení"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Cesta nebo přípojný bod:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Procházet..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Přihlášení:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativní cesta pro soubor hdlist nebo syntézu:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Pokud ponecháte prázdné, bude se automaticky zkoušet synthesis/hdlist"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Vytvořit zdroje pro celou distribuci"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Hledat aktualizace v tomto zdroji"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Musíte vyplnit alespoň první dvě políčka."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -186,132 +186,137 @@ msgstr ""
"Takto pojmenovaný zdroj již existuje, chcete\n"
"jej opravdu nahradit?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Přidávám zdroj:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Typ zdroje:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Globální volby pro instalaci balíčků"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "vždy"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "nikdy"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Zkontrolujte balíčky, které se mají instalovat:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Program použitý ke stahování:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Odstranění zdroje"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit zdroj \"%s\"?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit zdroj \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Prosím počkejte, odstraňuji zdroj..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Upravit zdroj"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Upravuji zdroj \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Uložit změny"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Chcete-li pokračovat, musíte vložit médium"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Chcete-li uložit změny, musíte do zařízení vložit médium."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Nastavit proxy"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Nastavení proxy zdroje \"%s\""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globální nastavení proxy"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -320,172 +325,172 @@ msgstr ""
"Pokud potřebujete proxy, zadejte název počítače a volitelně port (ve tvaru "
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Název počítače proxy:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Pro ověření přístupu k proxy lze zadat uživatelské jméno a heslo:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Uživatel:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Přidat paralelní skupinu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Upravit paralelní skupinu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Přidat omezení zdroje"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Vyberte zdroj k přidání do omezení zdrojů:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Přidat počítač"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Zadejte název nebo IP adresu počítače, který se má přidat:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Upravuji paralelní skupinu \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Název skupiny:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Omezení zdroje:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Počítače:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Nastavit paralelní urpmi (distribuované spouštění urpmi)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Omezení zdrojů"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Příkaz"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(žádná)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Upravit..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Přidat..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Správa klíčů pro digitální podpisy balíčků"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Zdroj"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Klíče"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "název nenalezen, klíč není na seznamu!"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Přidá klíč"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Vyberte klíč pro zdroj %s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Odebrat klíč"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -494,39 +499,39 @@ msgstr ""
"Opravdu chcete odebrat klíč %s pro zdroj %s?\n"
"(název klíče je: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Přidat klíč..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Odstranit klíč"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Nastavit zdroje"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Povolen"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Aktualizace"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Aby byl tento zdroj použitelný, je třeba jej aktualizovat. Chcete jej "
"aktualizovat nyní?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -537,37 +542,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Přidat vlastní..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Aktualizovat..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Správa klíčů..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralelní..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globální nastavení..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -579,7 +584,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -594,7 +599,7 @@ msgstr ""
"počítači používat. Tyto zdroje budou k dispozici při instalaci nových\n"
"balíčků software nebo při jejich aktualizaci."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -633,7 +638,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "Soubory:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Není k dispozici)"
@@ -653,7 +658,7 @@ msgstr "Soubory:\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Změny:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Zdroj: "
@@ -698,55 +703,55 @@ msgstr "Shrnutí: "
msgid "Description: "
msgstr "Popis: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Více informací o balíčku..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Prosím vyberte"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Je třeba jeden z následujících balíčků:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Je zapotřebí jeden z následujících balíčků:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Více informací"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informace o balíčcích"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Je třeba odstranit některé další balíčky"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr "Kvůli jejich závislostem je třeba odstranit také následující balíčky:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Některé balíčky nelze odstranit"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -755,7 +760,7 @@ msgstr ""
"Odstranění těchto balíčků by poškodilo váš systém, omlouváme se:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -766,12 +771,12 @@ msgstr ""
"balíčků:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Jsou potřeba další balíčky"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -782,22 +787,22 @@ msgstr ""
"balíčky:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (patří do přeskakovaných)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Některé balíčky nelze nainstalovat"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Některé balíčky nelze nainstalovat"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -808,7 +813,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -819,27 +824,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Některé balíčky musí být odebrány"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "Chyba: %s vypadá, že je připojen pouze ke čtení."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Musíte nejprve vybrat nějaké balíčky."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Je vybráno příliš mnoho balíčků"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -856,17 +861,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu chcete nainstalovat všechny vybrané balíčky?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Prosím počkejte, vypisuji balíčky..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Žádná aktualizace"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -877,27 +882,27 @@ msgstr ""
"žádné aktualizace pro balíčky instalované na vašem počítači, nebo už\n"
"máte všechny aktualizace nainstalované."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Vše"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Lze aktualizovat"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Lze přidat"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Popis tohoto balíčku není k dispozici\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Vyskytla se fatální chyba: %s."
@@ -1603,12 +1608,17 @@ msgstr " --root vynutí si spuštění pod uživatelem root"
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg spustí vyhledávání balíčku \"pkg\""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version - vypíše číslo verze tohoto nástroje.\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Běh v uživatelském režimu"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1619,12 +1629,12 @@ msgstr ""
"Nebudete moci provádět úpravy vašeho systému,\n"
"můžete však prohlížet vaši stávající databázi."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Vítejte"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1637,7 +1647,7 @@ msgstr ""
"Tento nástroj vám pomůže vybrat, které balíčky chcete odstranit ze svého\n"
"počítače."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1650,12 +1660,12 @@ msgstr ""
"Tento nástroj vám pomůže vybrat aktualizace, které chcete instalovat na\n"
"vašem počítači."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Vítejte v nástroji pro instalaci software!"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1671,27 +1681,38 @@ msgstr ""
"na CD-ROM nebo DVD. Tento nástroj vám pomůže vybrat, který software\n"
"chcete na svém počítači nainstalovat."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Opravdu chcete odstranit zdroj \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatální chyba"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Prosím počkejte"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalace balíčku..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializuji..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrzení"
@@ -1770,17 +1791,17 @@ msgstr "Prosím počkejte, vypisuji balíčky..."
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Prosím počkejte, hledám dostupné balíčky..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Všechny požadované balíčky byly úspěšně nainstalovány."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Při instalaci nastaly problémy"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1791,17 +1812,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Nelze získat balíčky se zdroji."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Nelze získat zdrojové balíčky, promiňte. %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1814,8 +1835,8 @@ msgstr ""
"Nahlášené chyby:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
@@ -1824,15 +1845,15 @@ msgstr[0] "Aby byly splněny závislosti, bude nainstalován následující bal
msgstr[1] "Aby byly splněny závislosti, bude nainstalován následující balíček"
msgstr[2] "Aby byly splněny závislosti, bude nainstalován následující balíček"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Odebrat klíč"
msgstr[1] "Odebrat klíč"
msgstr[2] "Odebrat klíč"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
@@ -1842,14 +1863,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"Následující balíčky musí být odstraněny, aby bylo možné jiné aktualizovat:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -1857,32 +1878,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Změnit zdroj"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vložte prosím médium nazvané \"%s\" do zařízení [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Připravuji instalaci balíčků..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Připravuji..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instaluji balíček '%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Stahuji balíček '%s' (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Kontrolují se podpisy balíčků..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1897,12 +1933,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete pokračovat v instalaci?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "instaluji %s z %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "instaluji %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "odstraňuje se %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Instalace selhala:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Mám zkusit instalaci bez kontroly závislostí? (a/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Mám zkusit instalaci ještě razantněji (--force)? (a/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalace selhala"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1915,27 +1987,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Možná by se měla aktualizovat vaše databáze zdrojů."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Připravuji instalaci balíčků..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Připravuji..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instaluji balíček '%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Instalace selhala"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1948,48 +2005,42 @@ msgstr ""
"Některé soubory s nastavením byly vytvořeny s příponou `.rpmnew' nebo\n"
"`.rpmsave'. Některé z nich můžete nyní prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Tyto balíčky obsahují informace o aktualizaci"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Více informací o balíčku..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Více informací o balíčku... [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Fatální chyba: nebyly nalezeny žádné balíčky k instalaci, promiňte."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Prosím počkejte, odebírám balíčky..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problém při odebírání"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2000,42 +2051,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Prohlížím %s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "Změny:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Odebrat .%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Použít .%s jako hlavní soubor"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nedělat nic"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalace dokončena"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Prozkoumat..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Prosím počkejte, hledám..."
@@ -2077,7 +2128,7 @@ msgstr "Zdroj %s byl úspěšně přidán."
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Zdroj `%s' byl úspěšně přidán."
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Výsledky hledání"
@@ -2087,204 +2138,204 @@ msgstr "Výsledky hledání"
msgid "Search results (none)"
msgstr "Výsledky hledání (žádné)"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Správa software"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Vybraný"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nevybrán"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Vybráno: %s / Volné místo na disku: %s"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Velikost výběru: %d MB"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Nainstalováno"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "Nenainstalováno"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "Volby %s"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Volby Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Všechny balíčky, abecedně"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Všechny balíčky, podle dostupnosti aktualizace"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Všechny balíčky, podle velikosti"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Všechny balíčky, podle stavu výběru"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Pouze listy, tříděné podle data instalace"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Všechny balíčky, podle skupiny"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Všechny aktualizace"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Bezpečnostní aktualizace"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Opravy chyb"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Běžné aktualizace"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "v názvech"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "v popisech"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "v názvech souborů"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Soubor"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/Akt_ualizovat zdroje"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/Nulovat výbě_r"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Znovu načíst seznam _balíčků"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Konec"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/V_olby"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/Správce _zdrojů software"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/Ukázat auto_maticky vybrané balíčky"
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/Nápo_věda"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/Nah_lásit chybu"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_O aplikaci..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "O aplikaci Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright ©%s by Mandriva"
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake je nástroj pro správu balíčků distribuce Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
@@ -2292,47 +2343,47 @@ msgstr ""
"Radek Vybíral <Radek.Vybiral@vsb.cz>\n"
"Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Najít:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistit"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vše"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr "Rychlý úvod"
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr "Balíčky můžete prohlížet pomocí stromu kategorií po levé straně."
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
@@ -2340,219 +2391,219 @@ msgstr ""
"Informace o balíčku můžete prohlížet po klepnutí na balíček na seznamu "
"vpravo."
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
"Chcete-li instalovat, aktualizovat nebo odstranit balíček, klepněte na jeho "
"\"zaškrtávací políčko\"."
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Aktualizace software"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Zadejte prosím své přístupové informace k proxy\n"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Uživatelské jméno:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Odstranění balíčků software"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Aktualizace balíčků software"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalace balíčků software"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informace..."
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Rakousko"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austrálie"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgie"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazílie"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Švýcarsko"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Česká republika"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Německo"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dánsko"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Řecko"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Španělsko"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finsko"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francie"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Maďarsko"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itálie"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japonsko"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemí"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norsko"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polsko"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalsko"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusko"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Švédsko"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovensko"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Velká Británie"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Čína"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Spojené státy"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2565,7 +2616,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2578,28 +2629,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Mohu pokračovat?"
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Volba zrcadla"
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Prosím počkejte, stahuji adresy zrcadel ze stránek společnosti Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Chyba při stahování"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2614,7 +2665,7 @@ msgstr ""
"Je možné, že síť nebo webové stránky nejsou k dispozici.\n"
"Zkuste to prosím později."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2629,17 +2680,17 @@ msgstr ""
"Je možné, že síť nebo stránky společnosti Mandriva nejsou k dispozici.\n"
"Zkuste to prosím později."
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Není zrcadlo"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Nelze nalézt žádné vhodné zrcadlo."
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2654,68 +2705,68 @@ msgstr ""
"kdy architektura vašeho procesoru není podporovaná službou\n"
"oficiálních aktualizací distribuce Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Vyberte prosím vhodné zrcadlo."
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopíruje se soubor pro zdroj '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Zkoumá se soubor zdroje '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Zkoumá se vzdálený soubor zdroje '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " hotovo."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " selhalo!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s ze zdroje %s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Začíná se stahovat '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Stahování '%s', zbývající čas: %s, rychlost: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Stahování '%s', rychlost: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Prosím počkejte, aktualizuji zdroje..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Chyba při získávání balíčků"
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2732,12 +2783,12 @@ msgstr ""
"instalační zdroj dostupný a měli byste to zkusit\n"
"později."
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Aktualizovat zdroje"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -2745,17 +2796,17 @@ msgstr ""
"Nebyl nalezen žádný aktivní zdroj. Aby bylo možné zdroje aktualizovat, "
"musíte některé z nich povolit."
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Vyberte zdroje, které si přejete aktualizovat:"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2768,7 +2819,7 @@ msgstr ""
"Chyby:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2779,17 +2830,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Nelze vytvořit zdroj."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Selhání při pokusu o přidání zdroje"
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2800,7 +2851,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2811,7 +2862,7 @@ msgstr ""
"distribuce %s, která právě běží (%s).\n"
"Tento zdroj bude vypnut."
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2822,12 +2873,12 @@ msgstr ""
"Mandriva Linuxu, která právě běží (%s).\n"
"Tento zdroj bude vypnut."
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Nápověda spuštěna v pozadí"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3105,6 +3156,13 @@ msgid "Software Media Manager"
msgstr "Správce zdrojů software"
#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root vynutí si spuštění pod uživatelem root"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "nelze zpřístupnit rpm soubor [%s]"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
#~ "%2$s\n"
diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po
index f3803362..ea6f91a2 100644
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 19:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-02 20:31-0000\n"
"Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg/Welsh <post@meddal.com>\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: UK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n == 2) ? 1 : 0;\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Dewis y math o gyfrwng"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -50,17 +50,17 @@ msgstr ""
"gwneud\n"
"hyn mewn dau gam)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Ffynonellau dosbarthu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Diweddariadau swyddogol"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -79,104 +79,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Parhau?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Arhoswch, ychwanegu cyfrwng..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Ychwanegu cyfrwng"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Ffeiliau lleol"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Llwybr:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Gweinydd FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Gweinydd RSYNC"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Gweinydd HTTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Dyfais symudol"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Llwybr neu bwynt gosod:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Pori..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Mewngofnod:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Cyfrinair:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Llwybr perthynol i synthesis/hdlist:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Os yn wag bydd synthesis/hdlistyn cael ei holi'n awtomatic"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Enw:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Creu cyfrwng ar gyfer dosbarthiad cyfan"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Chwilio'rcyfrwng am ddiweddariadau"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Mae angen llanw y ddau gofnod cyntaf, o leiaf."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -185,132 +185,137 @@ msgstr ""
"Mae yna gyfrwng o'r enw yna eisoes, hoffech chi\n"
"ei amnewid?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Ychwanegu cyfrwng:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Math o gyfrwng:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Diddymu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Iawn"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Dewisiadau eang ar gyfer gosod pecynnau"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "bob tro"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "byth"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Gwirio RPMau i'w gosod:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Llwytho rhaglen i lawr i'w defnyddio:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Tynnu Ffynhonnell"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau tynnu ffynhonnell \"%s\"?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau tynnu ffynhonnell \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Arhoswch, tynnu cyfrwng..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Golygu'r cyfrwng"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Golygu ffynhonnell \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr "Llwythwr i Lawr:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Cadw newidiadau"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Dirprwy..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Rhaid gosod y cyfrwng i mewn i barhau"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Er mwyn cadw'r newidiadau, rhaid gosod y cyfrwng yn y gyrrwr."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Ffurfweddu'r dirprwyon"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Gosodiadau dirprwy ar gyfer cyfrwng \"%s\""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Gosodiadau dirprwy eang"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -319,140 +324,140 @@ msgstr ""
"Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol "
"(cystrawen: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Enw gwesteiwr y dirprwy:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Mae modd i chi enwi defnyddiwr/cyfrinair ar gyfer dilysiad dirprwy:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Defnyddiwr:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Ychwanegu grŵp paralel"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Golygu grŵp paralel"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Ychwanegu terfyn cyfrwng"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Dewiswch gyfrwng i ychwanegu at derfyn y cyfrwng:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Ychwanegu gwesteiwr:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Teipiwch enw gwesteiwr neu IP y gwestai i'w ychwanegu:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Golygu grŵp paralel\"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Enw grŵp:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Terfyn cyfrwng:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ychwanegu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Tynnu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Gwesteion:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Ffurfweddu urpmi paralel (dosbarthiad gweithredol o urpmi)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grŵp"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Terfyn cyfrwng"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Gorchymyn"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(dim)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Golygu..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Ychwanegu..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Rheoli allweddi pecynnau digidol "
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Cyfrwng"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
@@ -461,32 +466,32 @@ msgstr ""
"_:cryptographic keys\n"
"Allweddi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "heb ganfod enw, nid yw'r allwedd yn bodoli yng nghylch allwedd rpm"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Ychwanegu allwedd"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Dewis bysell ti ychwanegu at gyfrwng %s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Cau"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Tynnu allwedd"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -495,37 +500,37 @@ msgstr ""
"Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau tynnu allwedd %s o gyfrwng %s?\n"
"(enw'r allwedd: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Ychwanegu allwedd..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Tynnu allwedd"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Ffurfweddu'r cyfrwng"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Galluogwyd"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Diweddariadau"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr "Mae angen diweddaru'r cyfrwng i fod yn ddefnyddiol. Diweddaru?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -536,37 +541,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Ychwanegu addasiad..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Diweddau..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Rheoli allweddi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralel..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Dewisiadau eang..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Cymorth"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -578,7 +583,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Parhau?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -593,7 +598,7 @@ msgstr ""
"rydych am eu defnyddio ar eich cyfrifiadur. Byddant ar gael i'w gosod fel\n"
"pecynnau newydd neu er mwyn diweddaru."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -632,7 +637,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "Ffeiliau:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Dim ar gael)"
@@ -652,7 +657,7 @@ msgstr "Ffeiliau:\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Cofnod Newid:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Cyfrwng:"
@@ -697,55 +702,55 @@ msgstr "Crynodeb: "
msgid "Description: "
msgstr "Disgrifiadau: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Dewiswch"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Mae angen y pecyn canlynol:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Rhagor"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Gwybodaeth am becynnau"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Mae angen tynnu rhai pecynnau ychwanegol"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr "Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid tynnu'r pecynnau canlynol hefyd:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Nid oes modd tynnu rhai pecynnau"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -754,7 +759,7 @@ msgstr ""
"Bydd tynnu'r pecynnau hyn yn torri eich system, sori\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -764,12 +769,12 @@ msgstr ""
"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n"
"eu dad-ddewis nawr:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Pecynnau ychwanegol angenrheidiol"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -780,22 +785,22 @@ msgstr ""
"hefyd:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (perthyn i'r rhestr hepgor)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Nid oes modd gosod un pecyn"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Nid oes modd gosod rhai pecynnau"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -806,7 +811,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -817,27 +822,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "Gwall: %s i weld wedi ei osod fel darllen yn unig."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Rhaid dewis rhai pecynnau'n gyntaf."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -848,17 +853,17 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr "Rhybudd:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Dim diweddariad"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -869,27 +874,27 @@ msgstr ""
"nad oes diweddariad ar gyfer y pecynnau ar eich cyfrifiadur,\n"
"neu rydych wedi eu gosod i gyd yn barod."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Popeth"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Diweddariadwy"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Ychwanegadwy"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Dim disgrifiad ar gael i'r pecyn hwn\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Digwyddodd gwall terfynol:%s."
@@ -1592,12 +1597,17 @@ msgstr " --root gorfodi ei redeg fel root"
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg chwilio am \"pkg\""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version - argraffu rhif fersiwn yr offeryn.\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Rhedeg ym modd defnyddiwr"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1608,12 +1618,12 @@ msgstr ""
"Ni fydd modd i chi greu newidiadau i'r system.\n"
"ond bydd modd i chi bori'r gronfa ddata presennol."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Croeso"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1626,7 +1636,7 @@ msgstr ""
"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis pa feddalwedd rydych\n"
"am ei dynnu oddi ar eich cyfrifiadur."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1638,12 +1648,12 @@ msgstr ""
"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis diweddariadau i'w gosod\n"
"ar eich cyfrifiadur."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Croeso i'r offeryn gosod meddalwedd!"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1658,27 +1668,38 @@ msgstr ""
"meddalwedd ar CDROM neu DVD. Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo\n"
"i ddewis pa feddalwedd i osod ar eich cyfrifiadur."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Ydych chi'n siŵr eich bod eisiau tynnu ffynhonnell \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Gwall terfynol"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Arhoswch"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Gosod pecynnau..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Ymgychwyn..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Gwiriad"
@@ -1758,17 +1779,17 @@ msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau sail..."
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd wedi eu gosod..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Anhawster wrth osod"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1779,17 +1800,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell, %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1802,7 +1823,7 @@ msgstr ""
"Gwall(au) wedi eu hadrodd:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -1811,54 +1832,69 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael ei osod:"
msgstr[1] "I fodloni dibyniaethau, bydd y %d pecyn canlynol yn cael eu gosod:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Tynnu %d pecyn?"
msgstr[1] "Tynnu %d pecyn?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "Cafodd y pecyn canlynol ei dynnu i eraill gael eu diweddaru:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "Rhaid i'r pecynnau canlynol gael eu tynnu i eraill gael eu diweddaru:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "Ydi hi'n iawn parhau?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Newid cyfrwng"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" i mewn i ddyfais [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Paratoi..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Gwirio llofnodion pecynnau ..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Rhybudd"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1873,12 +1909,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Ydi hi'n iawn parhau gyda'r gosod?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "gosod %s o %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "gosod %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "tynnu %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Gwall"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Methodd y gosod:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Ceisio gosod heb wirio dibyniaethau? (i/N)"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Mwy o orfodaeth gyda'r gosod? (--force)? (y/N)"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Methodd y gosodiad"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1891,27 +1963,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o gyfryngau."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Paratoi..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "methu cael mynediad at ffeil rpm (%s)"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Methodd y gosodiad"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1924,48 +1981,42 @@ msgstr ""
"Cafodd rhai ffeiliau ffurfweddu eu creu fel `.rpmnew' neu `.rpmsave',\n"
"mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Gwybodaeth uwchraddio"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Mae gan y pecynnau wybodaeth uwchraddio"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Gwybodaeth uwchraddio am y pecyn hwn"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Gwybodaeth uwchraddio am becyn %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Gwall"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Gwall anadferadwy: dim pecyn wedi ei ganfod ar gyfer y gosod."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Arhoswch, tynnu'r pecynnau..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem wrth dynnu"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1976,42 +2027,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Archwilio %s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "Newidiadau:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Tynnu .%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Defnyddio .%s fel y brif ffeil"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Gwneud dim"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Gorffennodd y gosodiad"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Archwilio..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Arhoswch, chwilio..."
@@ -2053,7 +2104,7 @@ msgstr "Llwyddiant wrth ychwanegu cyfrwng %s."
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Llwyddiant wrth ychwanegu cyfrwng '%s'"
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Canlyniadau'r chwilio"
@@ -2063,466 +2114,466 @@ msgstr "Canlyniadau'r chwilio"
msgid "Search results (none)"
msgstr "Canlyniadau'r chwilio (dim)"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Rheoli Meddalwedd"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Atal"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Dewiswyd"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Heb ei ddewis"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Dewiswyd: %s / Lle gwag ar ddisg: %s"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Maint dewiswyd: %d MB"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Gosodwyd"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "Heb eu gosod"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s dewis"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Dewisiadau Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Pob pecyn, trefn yr wyddor"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl diweddariad"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl maint"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl dyddiad dewis"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Gadael, yn ôl dyddiad gosod"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Pob pecyn, yn ôl grŵp"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Pob diweddariad"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Diweddariadau diogelwch"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Diweddariad cywiro gwallau"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Diweddariadau arferol"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "mewn enwau"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "mewn disgrifiadau"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "mewn enwau ffeil"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Ffeil"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Diweddaru'r cyfrwng"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Ailosod y dewis"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Ail-lwytho'r rhestr pecynnau"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Gadael"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Dewisiadau"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/_Rheolwr Cyfrwng"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Dangoswch y pecynnau dewis awtomatig"
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Cymorth"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Adrodd ar Wall"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Ynghylch..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Hawlfraint (C) %s Mandriva"
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake yw offeryn rheoli pecynnau Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "_: Rhoslyn Prys post@meddal.com\n"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Canfod:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Chwilio"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Clirio"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Dewis popeth"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Gosod"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Gadael"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr "Cyflwyniad Cyflym"
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr "Gallwch edrych ar y pecynnau drwy'r rhestr categorïau ar y chwith."
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
"Gallwch ddarllen gwybodaeth am y pecynnau drwy glicio ar y rhestr ar y dde."
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr "I osod, diweddaru neu dynnu rhaglen, cliciwch ar ei \"flwch ticio\"."
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Diweddaru Meddalwedd"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Diweddaru Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Rhowch eich hawl i gael mynediad dirprwy\n"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Enw Defnyddiwr:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Tynnu Pecynnau Meddalwedd"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Diweddaru Pecynnau Meddalwedd"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Gosod Pecynnau Meddalwedd"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Na"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Iawn"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Gwybodaeth..."
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Awstria"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Awstralia"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Gwlad Belg"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Y Swistir"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Gweriniaeth Tsiec"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Yr Almaen"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Denmarc"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Groeg"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Sbaen"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Ffindir"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Ffrainc"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hwngari"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Yr Eidal"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Siapan"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Corea"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Yr Iseldiroedd"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norwy"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Gwlad Pwyl"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portiwgal"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rwsia"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slofacia"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Y Deyrnas Unedig"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Tsiena"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Yr Unol Daleithiau"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2535,7 +2586,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Parhau?"
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2548,27 +2599,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Parhau?"
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Dewis drychau"
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriadau drychau."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriadau drychau o safle gwe Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2583,7 +2634,7 @@ msgstr ""
"Nid yw'r rhwydwaith, neu'r safle, ar gael.\n"
"Ceisiwch eto."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2598,17 +2649,17 @@ msgstr ""
"Nid yw'r rhwydwaith, neu safle Mandriva, ar gael.\n"
"Ceisiwch eto."
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Dim drych"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Methu canfod drych addas."
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2623,68 +2674,68 @@ msgstr ""
"yw pensaernïaeth eich prosesydd yn cael ei gynnal gan Diweddariadau\n"
"Swyddogol Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Dewiswch ddrych"
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Copïo ffeil fel ar gyfer cyfrwng '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Archwilio ffeil cyfrwng '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Archwilio ffeil bell y cyfrwng '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " gorffen.."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " methwyd!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s o gyfrwng %s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Cychwyn llwytho %s i lawr..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Llwytho '%s' i lawr, amser yn weddill:%s, cyflymdra:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Llwytho '%s' i lawr, cyflymdra:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Gwall estyn pecynnau"
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2701,28 +2752,28 @@ msgstr ""
"neu nid oes modd ei gyrraedd ar hyn o bryd a dylech geisio eto \n"
"rhywbryd."
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Diweddaru'r cyfrwng"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr "Heb ganfod cyfrwng byw. Rhaid galluogi cyfrwng i'w diweddaru."
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Dewiswch y cyfrwng i'w diweddaru:"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Diweddaru"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2735,7 +2786,7 @@ msgstr ""
"Gwallau:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2746,17 +2797,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Methu creu cyfrwng."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Methu ychwanegu cyfrwng"
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2767,7 +2818,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2778,7 +2829,7 @@ msgstr ""
"s rydych yn ei redeg (%s).\n"
"Bydd yn cael ei anablu."
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2789,12 +2840,12 @@ msgstr ""
"Mandriva Linux rydych yn ei redeg (%s).\n"
"Bydd yn cael ei anablu."
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Cymorth wedi ei gychwyn yn y cefndir"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3071,3 +3122,10 @@ msgstr "Tynnu Meddalwedd"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Rheolwr Cyfrwng Meddalwedd"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root gorfodi ei redeg fel root"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "methu cael mynediad at ffeil rpm (%s)"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index c6f0d70a..a3a329dd 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 01:30+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@rap.dk>\n"
"Language-Team: <da@li.org>\n"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Vælg medietype"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -56,17 +56,17 @@ msgstr ""
"skal så\n"
"gøre dette i to trin.)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Kilder for distribution"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Officielle opdateringer"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -85,104 +85,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Vent venligst, tilføjer medie..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Tilføj et medie"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokale filer"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Sti:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-server"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC-server"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP-server"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Udskiftelig enhed"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "sti eller monteringspunkt:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Gennemse..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativ sti til syntese eller hdlist:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Hvis ladt være, vil synthesis/hdlist automatisk blive søgt efter"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Opret et medie for en hel distribution"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Gennemsøg dette medie for opdateringer"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Du skal udfylde i det mindste de to første indgange."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -191,132 +191,137 @@ msgstr ""
"Der er allerede et medie med dette navn, ønsker du\n"
"virkelig at erstatte dette?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Tilføjer et medie:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Medietype:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annullér"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "O.k."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Generelle valgmuligheder for installation af pakker"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "altid"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "aldrig"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Efterprøv RPM'er som skal installeres"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Hent program der skal bruges:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Fjernelse af kilde"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne kilden '%s'?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne kilden '%s'?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Vent venligst, fjerner medie..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Redigér et medie"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Redigerer medie '%s':"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Gem ændringer"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Du skal indsætte mediet for at fortsætte"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "For at gemme ændringerne skal du indsætte mediet i drevet."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigurér proxyer"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Proxy-opsætning for medie '%s'"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Global proxy-opsætning"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -325,173 +330,173 @@ msgstr ""
"Hvis du har brug for en proxy, skal du indtaste værtsnavnet og eventuelt en "
"port (syntaks: <proxyvært[:port]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Værtsnavn for proxy:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Bruger:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Tilføj en parallel gruppe"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Redigér en parallel gruppe"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Tilføj en mediegrænse"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Vælg et medie at tilføje i mediebegrænsningen"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Tilføj en vært"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Indtast værtsnavnet eller ip-adressen der skal tilføjes:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Redigerer parallel gruppe '%s':"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppenavn:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Mediegrænse:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Tilføj"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Værter:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Konfigurér parallel urpmi (distribueret udførelse af urpmi)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Medie-begrænsking"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Redigér..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Tilføj..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Administrér nøgler for digitale underskrifter på pakker"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medie"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Nøgler"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "intet navn fundet, nøgle eksisterer ikke i rpm-nøglering!"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Tilføj en nøgle"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Vælg en nøgle at tilføje i mediet %s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Luk"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Fjern en nøgle"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -500,37 +505,37 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil fjerne nøglen %s fra mediet %s?\n"
"(navn på nøglen: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Tilføj en nøgle..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Fjern nøgle"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfigurér medier"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiveret"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Opdateringer"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr "Mediet skal opdateres for at være brugeligt. Skal det opdateres nu?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -541,37 +546,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Tilføj tilpasset..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Opdatér..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Administrér nøgler..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Generelle valgmuligheder..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -583,7 +588,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -599,7 +604,7 @@ msgstr ""
"på maskinen. De vil derefter være tilgængelige så du kan installere nye\n"
"programmer eller udføre opdateringer."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -638,7 +643,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "Filer:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ingen tilgængelig)"
@@ -658,7 +663,7 @@ msgstr "Filer:\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Ændringslog:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medie: "
@@ -703,55 +708,55 @@ msgstr "Resumé: "
msgid "Description: "
msgstr "Beskrivelse: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mere information om pakken..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Vælg"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "En af følgende pakker behøves:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Der er brug for en af de følgende pakker:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mere info"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Information om pakker"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Nogle yderligere pakker skal fjernes"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr "På grund af deres afhængigheder vil disse pakker også blive fjernet:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Visse pakker kan ikke fjernes"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -760,7 +765,7 @@ msgstr ""
"Desværre, fjernelse af disse pakker ville ødelægge systemet:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -771,12 +776,12 @@ msgstr ""
"afmarkeres nu:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Yderligere pakker behøves"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -786,22 +791,22 @@ msgstr ""
"For at opfylde afhængigheder skal følgende pakker også installeres:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (tilhører overspringningslisten)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Visse pakker kan ikke installeres"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Visse pakker kan ikke installeres"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -812,7 +817,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -823,27 +828,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Visse pakker skal fjernes"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "Fejl: %s ser ud til at være monteret kun læsbart."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Du skal vælge nogen pakker først."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "For mange pakker er valgt"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -859,17 +864,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du virkeligt at installere alle de valgte pakker?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Vent venligst, lister pakker..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Ingen opdatering"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -880,27 +885,27 @@ msgstr ""
"findes nogen tilgængelige opdateringer for programmerne installeret\n"
"på maskinen eller at du allerede har installeret dem alle."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alt"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Kan opdateres"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Kan tilføjes"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Beskrivelse ikke tilgængelig for denne pakke\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "En fatal fejl skete: %s."
@@ -1604,12 +1609,17 @@ msgstr " --root gennemtving kørsel som root"
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg kør søgning for \"pkg\""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version - udskriv dette værktøjs versionsnummer.\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Kører i brugertilstand"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1620,12 +1630,12 @@ msgstr ""
"Du vil ikke kunne udføre ændringer på systemet,\n"
"men du vil alligevel kunne kigge på den eksisterende database."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Velkommen"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1638,7 +1648,7 @@ msgstr ""
"Dette værktøj hjælper dig med at vælge hvilke programmer du vil fjerne fra\n"
"maskinen."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1651,12 +1661,12 @@ msgstr ""
"Dette værktøj hjælper dig med at vælge opdateringerne du vil\n"
"installere på maskinen."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Velkommen til værktøjet for programinstallering!"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1672,27 +1682,38 @@ msgstr ""
"programmer\n"
"du vil installere på maskinen."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne kilden '%s'?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "fatal fejl"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Vent venligst"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installation af pakker"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialiserer..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekræftelse"
@@ -1772,17 +1793,17 @@ msgstr "Vent venligst, lister pakker..."
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Vent venligst, finder tilgængelige pakker..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle ønskede pakker blev installeret uden problemer."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problem ved installationen"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1793,17 +1814,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kunne ikke hente kildepakker."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Desværre, kunne ikke hente kildepakker. %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1816,25 +1837,23 @@ msgstr ""
"Fejl rapporteret:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
-"For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive installeret "
msgstr[1] ""
-"For at tilfredsstille afhængigheder vil den følgende pakke blive installeret "
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Fjern en nøgle"
msgstr[1] "Fjern en nøgle"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
@@ -1844,14 +1863,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"De følgende pakker skal fjernes for at andre kan opgraderes:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -1859,32 +1878,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Skift media"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Indsæt venligst mediet med navnet \"%s\" i enhed [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Forbereder installation af pakker"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Forbereder..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Henter pakke `%s' (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Efterprøver pakkeunderskrifter..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1899,12 +1933,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Ønsker du at fortsætte installeringen?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "installerer %s fra %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "installerer %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "fjerner %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fejl"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Installationen fejlede:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Prøv installation uden at tjekke afhængigheder? (j/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Prøv endnu hårdere at installere (--force)? (j/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen mislykkedes"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1917,27 +1987,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Du skal måske opdatere din mediedatabase."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Forbereder installation af pakker"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Forbereder..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "kunne ikke få adgang til rpm-fil [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Installationen mislykkedes"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1950,48 +2005,42 @@ msgstr ""
"Nogen konfigurationsfiler blev oprettet som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n"
"du kan nu kigge på nogen for at tage aktion:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Disse pakker har opgraderings-information"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Mere information om pakken..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Mere information om pakken...[%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fejl"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Alvorlig fejl: ingen pakke fundet til installation. Beklager."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem ved fjernelse"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2002,42 +2051,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Undersøger %s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "Ændringer:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Fjern .%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Brug .%s som hovedfil"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Gør ingenting"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installationen færdig"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Undersøg..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Vent venligst, søger..."
@@ -2079,7 +2128,7 @@ msgstr "Tilføjelse af medie %s gennemført."
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Tilføjelse af medie '%s' gennemført."
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Søgeresultater"
@@ -2089,468 +2138,468 @@ msgstr "Søgeresultater"
msgid "Search results (none)"
msgstr "Søgeresultater (ingen)"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Administration af programmel"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Valgt"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Ikke valgt"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Valgt: %s / Fri diskplads: %s"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Valgt størrelse: %d MB"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Installeret"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "Ikke installeret"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s valg"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux-valg"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle pakker, alfabetisk"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alle pakker, efter opdateringstilgængelighed"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alle pakker, efter størrelse"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alle pakker, efter valgstatus"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Kun blade, sorteret efter installeringsdato"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle pakker, efter gruppe"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Alle opdateringer"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sikkerhedsopdateringer"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Fejlretningsopdateringer"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normale opdateringer"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "i navne"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "i beskrivelser"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "i filnavne"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Filer"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Opdatér medier"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Nulstil det valgte"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Genindlæs _pakkelisten"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Afslut"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Valgmuligheder"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/_Media Manager"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Vis automatisk valgte pakker"
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjælp"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Rapportér fejl"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Om..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Om Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Ophavsret © %s ved Mandriva"
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake er Mandriva Linux' værktøj til pakkeadministration."
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Find:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Søg"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Nulstil"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Vælg alt"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Anvend"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Afslut"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr "Hurtig introduktion"
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr "Du kan bladre i pakkerne via kategoritræet til venstre."
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
"Du kan se information om en pakke ved at klikke på den i listen til højre."
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
"For at installere, opdatere eller fjerne en pakke skal du blot klikke i "
"afkrydsningsfeltet."
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Opdatering af programmel"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Opdatér"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Indtast dine adgangsoplysninger for adgang til proxy\n"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Brugernavn:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Fjernelse af programpakker"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Opdatering af programpakker"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installation af programpakker"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Østrig"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjekkiet"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grækenland"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankrig"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holland"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakiet"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannien"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "U.S.A."
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2563,7 +2612,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2576,27 +2625,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det O.k. at fortsætte?"
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Valg af spejl"
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Vent venligst, henter adresser på spejle."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Vent venligst, henter spejladresser fra Mandrivas websted."
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Fejl under hentning"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2611,7 +2660,7 @@ msgstr ""
"Netværket eller webstedet kan være utilgængeliget.\n"
"Forsøg igen senere."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2626,17 +2675,17 @@ msgstr ""
"Netværket eller Mandrivas websted kan være utilgængelige.\n"
"Forsøg igen senere."
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Intet spejl"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Jeg kan ikke finde et passende spejl."
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2651,68 +2700,68 @@ msgstr ""
"når arkitekturen på din processor ikke understøttes af\n"
"Mandriva Linux' officielle opdateringer."
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Vælg ønsket spejl."
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopierer fil for medie `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Undersøger fil fra medie '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Undersøger ekstern fil for medie '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " færdig."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " mislykkedes!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s fra medie %s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Starter hentning af `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Hentning af `%s', resterende tid:%s, hastighed:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Hentning af `%s', hastighed:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Fejl ved hentning af pakker"
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2728,12 +2777,12 @@ msgstr ""
"det igen for at omkonfigurere det - eller også er det utilgængeligt i \n"
"øjeblikket, og du bør da prøve igen senere."
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Opdatér medier"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -2741,17 +2790,17 @@ msgstr ""
"Intet aktivt medie blev fundet. Du skal aktivere nogen medier for at kunne "
"opdatere dem."
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Venligst vælg det medie du ønsker at opdatere:"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Opdatér"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2764,7 +2813,7 @@ msgstr ""
"Fejl:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2775,17 +2824,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Kan ikke lave medie."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fejl ved tilføjelse af medie"
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2796,7 +2845,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2807,7 +2856,7 @@ msgstr ""
"kører (%s).\n"
"Det vil blive deaktiveret."
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2818,12 +2867,12 @@ msgstr ""
"Linux som du kører (%s).\n"
"Den vil blive deaktiveret."
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Hjælp startes i baggrunden"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3101,6 +3150,13 @@ msgid "Software Media Manager"
msgstr "Administration af programmelmedier"
#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root gennemtving kørsel som root"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "kunne ikke få adgang til rpm-fil [%s]"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
#~ "%2$s\n"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index fb45bb0c..2e6355bb 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-24 16:33+0100\n"
"Last-Translator: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauer.de>\n"
"Language-Team: deutsch\n"
@@ -27,12 +27,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Die Art des Mediums wählen"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -59,17 +59,17 @@ msgstr ""
"hinzufügen, aber\n"
"Sie müssen dieses in zwei Schritten erledigen)."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Distributionsquellen"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Offizielle Aktualisierungen"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -88,104 +88,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Ist es OK fortzufahren?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Bitte warten, füge Medien hinzu ..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Medium hinzufügen"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokale Dateien"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Pfad:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-Server"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC-Server"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP-Server"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Wechselmedium"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Pfad oder Einhängepunkt:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Durchsuchen ..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Benutzername:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativer Pfad zur Synthesis- oder hdlist:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Falls leer, wird synthesis/hdlist automatisch probiert"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Erzeuge Medien für eine vollständige Distribution"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Dieses Medium nach Aktualisierungen durchsuchen"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Sie müssen zumindest die ersten beiden Felder ausfüllen."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -194,133 +194,138 @@ msgstr ""
"Es existiert bereits ein Medium mit diesem Namen,\n"
"wollen Sie es ersetzen?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Füge ein Medium hinzu:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Typ des Mediums:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Globale Optionen für eine Paketinstallation"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "immer"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "niemals"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Verifiziere zu installierende RPMs:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Zu benutzendes Downloadprogramm:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Quelle entfernen"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Quelle „%s“ entfernen wollen?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Quelle „%s“ entfernen wollen?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Entferne das Medium, bitte warten ..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Medium bearbeiten"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Quelle „%s“ bearbeiten:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr "Herunterladen:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Änderungen speichern"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy ..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Sie müssen das Medium einlegen, um fortfahren zu können"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"Um die Änderungen zu speichern, müssen Sie das Medium ins Laufwerk legen."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Proxy einrichten"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Proxy-Einstellungen für Medium „%s“"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globale Proxy-Einstellungen"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -329,178 +334,178 @@ msgstr ""
"Falls Sie einen Proxy verwenden müssen, geben Sie dessen Rechnernamen/IP und "
"- falls nötig auch den Port - an (Syntax: <Proxyrechner[:Port]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxyname:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Sie können auch einen Benutzernamen und Passwort für die "
"Proxyauthentifizierung angeben:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Benutzer:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Parallelgruppe hinzufügen"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Parallelgruppe bearbeiten"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Mediumbeschränkung hinzufügen"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Bitte wählen Sie ein Medium zum Hinzufügen in die Medienliste:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Computer hinzufügen"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Hostnamen oder die IP Adresse des \n"
"Hosts an, den Sie hinzufügen möchten:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Bearbeite Parallelgruppe „%s“:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppenname:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Medienbeschränkung:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Computer:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Paralleles urpmi einrichten (verteilte Ausführung von urpmi)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Medienbeschränkung"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(keine)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Bearbeiten..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen ..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Schlüssel für digitale Signaturen von Paketen verwalten"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Schlüssel"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
"kein Name gefunden, der Schlüssel existiert im RPM\n"
"Schlüssel-Ring nicht!"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Schlüssel hinzufügen"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Wählen Sie einen Schlüssel, für das Medium %s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Schlüssel entfernen"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -510,39 +515,39 @@ msgstr ""
"entfernen wollen?\n"
"(Name des Schlüssels: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Schlüssel hinzufügen ..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Schlüssel entfernen"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Medien konfigurieren"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Aktualisierungen"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Dieses Medium muss aktualisiert werden, damit es benutzbar ist. Jetzt "
"aktualisieren?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -553,37 +558,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Füge angepaßte hinzu..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Aktualisiere ..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Schlüssel verwalten..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globale Optionen..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -595,7 +600,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie fortfahren?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -610,7 +615,7 @@ msgstr ""
"Ihren Rechner verwenden wollen. Sie stehen dann zur Verfügung, um\n"
"Softwarepakete von dort zu installieren bzw. zu aktualisieren."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -648,7 +653,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "Dateien:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nicht vorhanden)"
@@ -668,7 +673,7 @@ msgstr "Dateien:\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "ChangeLog:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medium: "
@@ -713,43 +718,43 @@ msgstr "Zusammenfassung: "
msgid "Description: "
msgstr "Beschreibung: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Mehr Paketinformationen ..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Bitte wählen Sie"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Folgendes Paket wird benötigt:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Eines der folgenden Pakete wird benötigt:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Mehr Infos"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Paketinformationen"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Einige weitere Pakete müssen ebenfalls entfernt werden"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -758,12 +763,12 @@ msgstr ""
"Um alle Abhängigkeiten gewährleisten zu können werden folgende Pakete "
"gelöscht:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Einige Pakete können nicht entfernt werden"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -772,7 +777,7 @@ msgstr ""
"Das Entfernen dieser Pakete würde Ihr System unbrauchbar machen:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -782,12 +787,12 @@ msgstr ""
"Um die Abhängigkeiten zu berücksichtigen, muss die Auswahl folgender\n"
"Pakete zurückgesetzt werden:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Es werden zusätzliche Pakete benötigt"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -798,22 +803,22 @@ msgstr ""
"Pakete ebenfalls installiert werden:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (gehört zur Skipliste)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Ein Paket konnte nicht installiertwerden."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Einige Pakete konnten nicht installiert werden"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -824,7 +829,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -835,27 +840,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Einige Pakete müssen entfernt werden"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "Fehler: %s ist im read-only Modus gemountet."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Sie müssen erst einige Pakete auswählen."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Zu viele Pakete ausgewählt"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -872,17 +877,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie wirklich alle markierten Pakete installieren?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Auflisten der Pakete, bitte warten ..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Keine Aktualisierung"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -893,27 +898,27 @@ msgstr ""
"(noch) keine Aktualisierungen für Ihr System gibt oder dass Sie\n"
"bereits alle Aktualisierungen auf Ihren Rechner aufgespielt haben."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Alle"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Aktualisierbar"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Verfügbar"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Keine Beschreibung für dieses Paket verfügbar\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Fataler Fehler aufgetreten: %s."
@@ -1621,12 +1626,17 @@ msgstr " --root das Ausführen als root erzwingen"
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg Suche nach „pkg“ ausführen"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version - Ausgabe der Versionsnummer dieses Tools.\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Arbeite im Benutzer-Modus"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1637,12 +1647,12 @@ msgstr ""
"Sie können zwar keine Änderungen am System vornehmen,\n"
"sich jedoch den Stand der existierenden Datenbank ansehen."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Herzlich Willkommen!"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1655,7 +1665,7 @@ msgstr ""
"Dieses Programm wird Ihnen helfen, die Softwarepakete auszuwählen,\n"
"die Sie von Ihrem Computer entfernen wollen."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1668,12 +1678,12 @@ msgstr ""
"Dieses Werkzeug möchte Ihnen bei der Entscheidung helfen, welche \n"
"aktualisierten Pakete Sie installieren wollen."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Willkommen beim Werkzeug zur Softwareinstallation!"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1688,27 +1698,38 @@ msgstr ""
"Softwarepaketen auf CD-ROM oder DVD. Dieses Programm möchte\n"
"Ihnen bei der Auswahl der für Sie interessanten Pakete helfen."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Quelle „%s“ entfernen wollen?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fataler Fehler"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installiere die Pakete ..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initialisierung ..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Bestätigung"
@@ -1787,17 +1808,17 @@ msgstr "Auflisten der Pakete, bitte warten ..."
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Suche nach vorhandenen Paketen, bitte warten ..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle gewählten Pakete wurden erfolgreich installiert."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Fehler bei der Installation"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1808,17 +1829,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kann Quellpakete nicht bekommen."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ich kann leider die Quellpakete nicht bekommen.%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1831,7 +1852,7 @@ msgstr ""
"Fehler gemeldet:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -1843,55 +1864,70 @@ msgstr[1] ""
"Um die Abhängigkeiten zu erfüllen, werden die folgenden %d Pakete "
"installiert:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Entferne das %d Paket?"
msgstr[1] "Entferne %d Pakete?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "Das folgende Paket muss entfernt werden, um andere zu aktualisieren:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"Die folgenden Pakete müssen entfernt werden, um andere zu aktualisieren:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "Wollen Sie fortfahren?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Medium wechseln"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Bitte legen Sie das Medium „%s“ in Laufwerk [%s] ein"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Bereite Paketinstallation vor ..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Vorbereiten ..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installiere Paket „%s“ (%s/%s) ..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Besorge Paket „%s“ (%s/%s) ..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Überprüfe Paketsignaturen..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1906,12 +1942,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll ich fortfahren?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "Installiere %s von %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "Installiere %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "Entferne %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Installation fehlgeschlagen:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Soll ich eine Installation ohne Abhängigkeitstest versuchen? (j/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Soll ich eine Installation erzwingen (--force)? (j/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installation schlug fehl"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1924,27 +1996,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sie sollten Ihre Paketliste aktualisieren."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Bereite Paketinstallation vor ..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Vorbereiten ..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installiere Paket „%s“ (%s/%s) ..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "Zugriff auf RPM-Datei [%s] nicht möglich"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Installation schlug fehl"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1958,49 +2015,43 @@ msgstr ""
"Sie können diese nun genauer betrachten, um möglicherweise notwendige "
"Aktionen vorzunehmen:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Upgrade Informationen"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Diese Pakete kommen mit Aktualisierungsinformationen"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Upgrade Informationen über dieses Paket"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Upgrade Informationen üer das Paket [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Unbehebbarer Fehler: es wurde kein Paket zum Installieren gefunden,sorry."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Entferne die Pakete, bitte warten ..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Fehler beim Entfernen"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2011,42 +2062,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Untersuche %s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "Änderungen:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Entferne .%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Verwende .%s als Hauptdatei"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nichts machen"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installation beendet"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Untersuche ..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Bitte warten, ich suche ..."
@@ -2088,7 +2139,7 @@ msgstr "Medium '%s' erfolgreich hinzugefügt."
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Medium '%s' erfolgreich hinzugefügt."
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Suchergebnisse"
@@ -2098,250 +2149,250 @@ msgstr "Suchergebnisse"
msgid "Search results (none)"
msgstr "Suchergebnisse (keine)"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Software-Verwaltung"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stopp"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Markiert"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nicht markiert"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Ausgewählt: %s / Freier Plattenplatz: %s"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Gewählte Größe: %d MB"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "Nicht Installiert"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s Auswahl"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux Auswahl"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Alle Pakete, alphabetisch sortiert"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Alle Pakete nach Verfügbarkeit"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Alle Pakete, nach Größe"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Alle Pakete, nach Auswahlstadium"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Verbleibende, sortiert nach Installationsdatum"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Alle Pakete, nach Gruppe"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Alle Updates"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sicherheitsupdates"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Fehlerkorrekturen"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normale Updates"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "in Namen"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "in Beschreibungen"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "in Dateinamen"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Datei"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Medien aktualisieren"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Auswahl zurücksetzen"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Paketliste neu laden"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Beenden"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Bearbeiten"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/_Paketquellen-Manager"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Automatisch markierte Pakete anzeigen"
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hilfe"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Fehler melden"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Über ..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright·(C)·%s·bei·Mandriva"
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake ist das Mandriva Linux Paket Managment tool."
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "_: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Finden:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Suche"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Löschen"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Alles auswählen"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr "Schnell Einführung"
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
"Sie können die Pakete durch die Kategorien auf der linken Seite durchsuchen."
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
@@ -2349,219 +2400,219 @@ msgstr ""
"Sie bekommen Informationen über das Paket, wenn Sie auf die Liste auf der "
"rechten Seite klicken."
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
"Zum Installieren, Aktualisieren oder zum Updaten, klicken Sie in die "
"\"checkbox\"."
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Softwareaktualisierung"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Bitte geben Sie Ihre Berechtigung für den Zugang zum Proxy ein \n"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Benutzername:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Softwarepakete entfernen"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Aktualisierung für Softwarepakete"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Softwarepakete installieren"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info ..."
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Österreich"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tschechische Republik"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Deutschland"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dänemark"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Griechenland"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finnland"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankreich"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Niederlande"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norwegen"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Russland"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Schweden"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakei"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Großbritannien"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Vereinigte Staaten"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2574,7 +2625,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fortfahren?"
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2587,27 +2638,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Ist es OK fortzufahren?"
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Mirror Auswahl"
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Bitte warten, besorgen der Spiegelserveradressen."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Bitte warten: Besorgen der Serverliste vom Mandriva-Server."
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Fehler während des Besorgens"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2622,7 +2673,7 @@ msgstr ""
"Das Netzwerk, oder die Webseite sind nicht erreichbar.\n"
"Bitte versuchen Sie es später erneut."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2636,17 +2687,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Bitte versuchen Sie es später erneut."
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Kein Mirror"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Ich kann keinen passenden Spiegelserver finden."
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2661,68 +2712,68 @@ msgstr ""
"ist, dass es für Ihre Prozessorarchitektur keine regulären Mandriva Linux\n"
"Aktualisierungen gibt."
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Bitte wählen Sie Ihren bevorzugten Mirror."
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Datei für Medium „%s“ kopieren ..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Untersuche Datei des Mediums „%s“ ..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Untersuche Datei auf Medium „%s“ ..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " fertig."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " gescheitert!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s von Medium %s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Starte das Besorgen von „%s“ ..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Besorgen von „%s“, Dauer: %s, Geschwindigkeit: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Besorgen von „%s“, Geschwindigkeit: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Aktualisiere Medium, bitte warten ..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Fehler beim Abrufen von Paketen"
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2740,12 +2791,12 @@ msgstr ""
"nicht\n"
"erreichbar und Sie sollten es später nochmals versuchen."
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Medien aktualisieren"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -2753,17 +2804,17 @@ msgstr ""
"Kein aktives Medium gefunden. Sie müssen Medien aktivieren, um diese "
"aktualisieren zu können."
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Bitte wählen Sie die zu aktualisierenden Medien:"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2776,7 +2827,7 @@ msgstr ""
"Fehler:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2786,17 +2837,17 @@ msgstr ""
"Konnte das Medium nicht hinzufügen, Fehlerbericht:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ich kann das Medium nicht anlegen."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Mediums"
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2807,7 +2858,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2818,7 +2869,7 @@ msgstr ""
"der Version von %s, welche Sie benutzen (%s), überein.\n"
"Es wird deaktiviert."
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2829,12 +2880,12 @@ msgstr ""
"Mandriva Linux Version überein (%s).\n"
"Es wird deaktiviert."
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Hilfe im Hintergrund gestartet"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3112,3 +3163,10 @@ msgstr "Software entfernen"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Paketquellen-Manager"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root das Ausführen als root erzwingen"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "Zugriff auf RPM-Datei [%s] nicht möglich"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 28693e5e..709cc345 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-13 10:55+0200\n"
"Last-Translator: Theophanis Mastakas <mastakas@otenet.gr>\n"
"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Επιλέξτε είδος μέσων"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -54,17 +54,17 @@ msgstr ""
"αλλά θα πρέπει\n"
"να το κάνετε σε δύο στάδια.)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Πηγές διανομής"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Επίσημες αναβαθμίσεις"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -84,104 +84,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχίσω;"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, προσθήκη μέσου..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Προσθήκη ενός μέσου"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Τοπικά αρχεία"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Θέση:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Διακομιστής FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Διακομιστής RSYNC"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Διακομιστής HTTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Θέση ή σημείο προσάρτησης:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Αναζήτηση..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Προσπέλαση:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Σχετική θέση των synthesis/hdlist:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, fuzzy, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Αν μείνει κενό, το synthesis/hdlist θα επιμεληθεί αυτόματα"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Δημιουργία μέσων για μια ολόκληρη διανομή"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Αναζήτηση για αναβαθμίσεις στο μέσον"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Πρέπει να συμπληρώσετε τουλάχιστον τα δύο πρώτα πεδία."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -190,133 +190,138 @@ msgstr ""
"Υπάρχει ήδη ένα μέσο με αυτό το όνομα, είστε βέβαιοι\n"
"για την αντικατάστασή του;"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Προσθήκη ενός μέσου:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Τύπος μέσου:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Καθολικές επιλογές για εγκατάσταση πακέτου"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "πάντα"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "ποτέ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Επιβεβαιώστε RPMs προς εγκατάσταση:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Λήψη προγράμματος προς χρήση:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Αφαίρεση Πηγής"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση της πηγής\" %s \";"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση της πηγής\" %s \";"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρείται το μέσο..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Επεξεργασία ενός μέσου"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Επεξεργασία μέσου \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Αποθήκευση αλλαγών"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Διαμεσολαβητής..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Πρέπει να εισάγετε το μέσο για να συνεχίσετε"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"Για να αποθηκευτούν οι αλλαγές, θα πρέπει να εισάγετε το μέσο στον οδηγό."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Ρύθμιση διαμεσολαβητών"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Ρυθμίσεις διαμεσολαβητή για μέσον \"%s\""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Καθολικές ρυθμίσεις διαμεσολαβητή"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -326,144 +331,144 @@ msgstr ""
"και μια προαιρετική θύρα(σύνταξη:<διαμεσολαβητής κεντρικού υπολογιστή[:θύρα]"
"> / <proxyhost[:port]>)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Όνομα κεντρικού υπολογιστή διαμεσολαβητή:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, fuzzy, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Μπορείτε να ορίσετε ένα χρήστη/κωδικό για την πιστοποίηση ταυτότητας του "
"διαμεσολαβητή:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Χρήστης:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Προσθήκη παράλληλης ομάδας"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Επεξεργασία μιας παράλληλης ομάδας"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Προσθήκη ενός ορίου μέσου"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Επιλέξτε ένα μέσο για προσθήκη στο όριο μέσων:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Προσθήκη ενός κεντρικού υπολογιστή"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, fuzzy, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
"Εισάγετε το όνομα του κεντρικού υπολογιστή ή την διεύθυνση IP του προς "
"προσθήκη κεντρικού υπολογιστή: "
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Επεξεργασία παράλληλης ομάδας \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Όνομα ομάδας:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Πρωτόκολλο:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Όριο μέσου:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Αφαίρεση"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Κεντρικοί Υπολογιστές:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Ρυθμίστε παράλληλο urpmi (κατανεμημένη εκτέλεση του urpmi)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Ομάδα"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Πρωτόκολλο"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Όριο μέσων"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Εντολή"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(κανένα)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Επεξεργασία"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Προσθήκη..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Διαχείριση κλειδιών για πακέτα με ψηφιακές επιλογές"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Μέσο"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
@@ -472,33 +477,33 @@ msgstr ""
"_:κρυπτογραφικά κλειδιά\n"
"Κλειδιά"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
"δε βρέθηκε όνομα, το κλειδί δεν υπάρχει στη διαδικασία κλειδιού του rpm "
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Προσθήκη ενός κλειδιού"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Επιλέξτε ένα κλειδί για να προστεθεί στο μέσο %s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Κλείσιμο"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Αφαίρεση ενός κλειδιού"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -507,39 +512,39 @@ msgstr ""
"Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση του κλειδιού %s από το μέσο %s?\n"
"(όνομα κλειδιού: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Προσθήκη ενός κλειδιού..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Αφαίρεση κλειδιού"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Ρύθμιση μέσων"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποίηση;"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Αναβαθμίσεις ;"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Το μέσο χρήζει αναβάθμισης για να είναι χρησιμοποιήσιμο. Ν' αναβαθμιστεί "
"τώρα ;"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -550,37 +555,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Προσθήκη προσαρμογής..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Αναβάθμιση..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Διαχείριση κλειδιών..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Παράλληλη..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Καθολικές επιλογές..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -592,7 +597,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχιστεί;"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -608,7 +613,7 @@ msgstr ""
"να \n"
"εγκατασταθούν σαν νέα πακέτα ή να αναβαθμίσετε υπάρχοντα πακέτα."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -648,7 +653,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "Άρχεία:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Δεν είναι διαθέσιμο/η)"
@@ -668,7 +673,7 @@ msgstr "Άρχεία:\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Αλλαγές:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Μέσο: "
@@ -713,43 +718,43 @@ msgstr "Σύνοψη: "
msgid "Description: "
msgstr "Περιγραφή: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Ένα από τα παρακάτω πακέτα απαιτούνται:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ένα εκ των παρακάτω πακέτων απαιτείται:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Πληροφορίες για τα πακέτα"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Ορισμένα επιπλέον πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -758,12 +763,12 @@ msgstr ""
"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις τους τα παρακάτω πακέτα πρέπει επίσης να "
"αφαιρεθούν:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να αφαιρεθούν"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -772,7 +777,7 @@ msgstr ""
"Συγνώμη, αλλά η αφαίρεση αυτών των πακέτων θα καταστρέψει το σύστημά σας:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -783,12 +788,12 @@ msgstr ""
"να αποεπιλεγούν:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Απαιτούνται επιπλέον πακέτα"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -799,22 +804,22 @@ msgstr ""
" τα παρακάτω πακέτα:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (ανήκει στη λίστα των προς παράβλεψη)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Ορισμένα πακέτα δεν μπορούν να εγκατασταθούν"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -825,7 +830,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -836,27 +841,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Ορισμένα πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Πρέπει να επιλέξετε πρώτα κάποια πακέτα."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Έχουν επιλεγεί πάρα πολλά πακέτα"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -873,17 +878,17 @@ msgstr ""
" \n"
" Είστε βέβαιοι για την εγκατάσταση των επιλεγμένων πακέτων;"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ταξινομούνται τα πακέτα"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Χωρίς αναβαθμίσεις"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -894,27 +899,27 @@ msgstr ""
"υπάρχουν διαθέσιμα πακέτα για αναβάθμιση για τα εγκατεστημένα\n"
"πακέτα του υπολογιστή σας ή τα έχετε ήδη αναβαθμίσει."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Όλα"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Αναβαθμίσιμα"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Προστιθέμενα"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Μη διαθέσιμη περιγραφή γι'αυτό το πακέτο\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Συνέβη ένα μοιραίο σφάλμα: %s."
@@ -1621,12 +1626,17 @@ msgstr " --root προτροπή να εκτελεστεί ως
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg εκτελέστε αναζήτηση για \"pkg\""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --έκδοση - τύπωσε τον αριθμό έκδοσης αυτού του εργαλείου\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Εκτέλεση σε λειτουργία χρήστη"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1637,12 +1647,12 @@ msgstr ""
" Δεν θα μπορείτε να εκτελέσετε τροποποιήσεις στο σύστημα σας,\n"
"αλλά θα μπορείτε να περιηγηθείτε στην υπάρχουσα βάση δεδομένων."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Καλώς Ορίσατε"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1655,7 +1665,7 @@ msgstr ""
"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n"
"να αφαιρέσετε από τον υπολογιστή σας."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1668,12 +1678,12 @@ msgstr ""
"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε τις αναβαθμίσεις που θέλετε\n"
"να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Καλώς ήρθατε στο εργαλείο εγκατάστασης λογισμικού"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1688,27 +1698,38 @@ msgstr ""
"Αυτό το εργαλείο θα σας βοηθήσει να επιλέξετε το πρόγραμμα που θέλετε\n"
"να εγκαταστήσετε στον υπολογιστή σας."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Είστε βέβαιοι για την αφαίρεση της πηγής\" %s \";"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Μοιραίο σφάλμα"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Εγκατάσταση πακέτου..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Αρχικοποίηση..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Ρύθμιση"
@@ -1789,17 +1810,17 @@ msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ταξινομούνται τα
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αναζητούνται τα διαθέσιμα πακέτα..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Όλα τα ζητηθέντα πακέτα εγκαταστάθηκαν επιτυχώς."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Πρόβλημα κατά την εγκατάσταση"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1810,17 +1831,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Αδύνατη η λήψη των πηγαίων πακέτων."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Αδυναμία λήψης πηγαίων πακέτων, συγνώμη. %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1833,27 +1854,23 @@ msgstr ""
"Αναφερθέντα σφάλματα:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
-"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, το παρακάτω πακέτο πρόκειται να "
-"εγκατεστηθεί"
msgstr[1] ""
-"Για να ικανοποιηθούν οι εξαρτήσεις, το παρακάτω πακέτο πρόκειται να "
-"εγκατεστηθεί"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Αφαίρεση ενός κλειδιού"
msgstr[1] "Αφαίρεση ενός κλειδιού"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
@@ -1863,14 +1880,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχιστεί;"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"Τα παρακάτω πακέτα πρέπει να αφαιρεθούν για να αναβαθμιστούν κάποια άλλα:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -1878,32 +1895,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχιστεί;"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Αλλαγή μέσου"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε το μέσο με όνομα \"%s\" στη συσκευή [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Προετοιμασία..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Γίνεται η λήψη του πακέτου `%s' (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Επαλήθευση υπογραφών πακέτων..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Προσοχή"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1918,12 +1950,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Θέλετε να συνεχιστεί η εγκατάσταση;"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "εγκατάσταση %s από %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "εγκατάσταση %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "αφαίρεση %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Προσπάθεια για εγκατάσταση χωρίς τον έλεγχο των εξαρτήσεων; (y/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Προσπάθεια για πιο δυνατή εγκατάσταση (--force); (y/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1936,27 +2004,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Ίσως να πρέπει να αναβαθμίσετε την βάση δεδομένων των μέσων."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Προετοιμασία πακέτων για εγκατάσταση..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Προετοιμασία..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Εγκατάσταση πακέτου `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο rpm [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1969,48 +2022,42 @@ msgstr ""
"Ορισμένα αρχεία ρυθμίσεων δημιουργήθηκαν ως `.rpmnew' ή`.rpmsave',\n"
"ίσως πρέπει να ελέγξετε μερικά για να εκτελέσετε ορισμένες ενέργειες:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Κανονικές πληροφορίες"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Αυτά τα πακέτα διαθέτουν πληροφορία αναβάθμισης"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Περισσότερες πληροφορίες για το πακέτο...[%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Μη επανακτήσιμο σφάλμα: δεν βρέθηκε πακέτο για εγκατάσταση, λυπάμαι."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, αφαιρούνται τα πακέτα..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Πρόβλημα κατά την αφαίρεση"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2021,42 +2068,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Ελέγχεται το %s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "αλλαγές:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Αφαίρεση.%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Χρήση του .%s ως κύριο αρχείο"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Να μη γίνει τίποτα"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Η εγκατάσταση τελείωσε"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Έλεγχος..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται αναζήτηση..."
@@ -2098,7 +2145,7 @@ msgstr "Επιτυχής προσθήκη μέσου '%s'"
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Επιτυχής προσθήκη μέσου '%s'"
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης"
@@ -2108,465 +2155,465 @@ msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης"
msgid "Search results (none)"
msgstr "Αποτέλεσμα Αναζήτησης (κανένα)"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Τερματισμός"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Επιλεγμένα"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Μη επιλεγμένα"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Επιλεγμένο: %s/ Ελεύθερος χώρος στον δίσκο: %s"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Επιλεγμένο μέγεθος: %d MB"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Εγκατάσταση"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "Εγκατάσταση"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s επιλογές"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Επιλογές Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Όλα τα πακέτα, αλφαβητικά"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση διαθεσιμότητας αναβάθμισης"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση μεγέθους"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση κατάστασης επιλογής"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Τερματικοί κόμβοι μόνο, ταξινομημένοι κατά ημερομηνία εγκατάστασης"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Όλα τα πακέτα, βάση ομάδας"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, fuzzy, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Αναβαθμίσεις Ασφαλείας"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Αναβαθμίσεις διορθώσεων"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Κανονικές αναβαθμίσεις"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "στα ονόματα"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "στις περιγραφές"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "στα ονόματα αρχείων"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Αρχείο"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Αναβάθμιση μέσων"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Επαναφορά της επιλογής"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Επαναφόρτωση της _λίστας πακέτων"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Εξοδος"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Επιλογές"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Αυτόματη προβολή επιλεγμένων πακέτων"
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Βοήθεια"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Αναφορά Bug"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Σχετικά με..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C)%s by mandriva"
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Theophanis Mastakas <mastakas@otenet.gr>\n"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Εύρεση:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Καθαρισμός"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Επιλογή όλων"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Εφαρμογή"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Έξοδος"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Αναβάθμιση Λογισμικού"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Αναβάθμιση Mandriva Linux "
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε πιστοποίηση για πρόσβαση διαμεσολαβητή\n"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Όνομα χρήστη:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Αφαίρεση Πακέτων Λογισμικού"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Αναβάθμιση Πακέτων Λογισμικού"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Εγκατάσταση Πακέτων Λογισμικού"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Όχι"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Πληροφορίες..."
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Αυστρία"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Αυστραλία"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Βέλγιο"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Βραζιλία"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Καναδάς"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Ελβετία"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Κόστα Ρίκα"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Τσεχία"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Γερμανία"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Δανία"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Ελλάδα"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Ισπανία"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Φινλανδία"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Γαλλία"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ουγγαρία"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Ισραήλ"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Ιταλία"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Ιαπωνία"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Κορέα"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Ολλανδία"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Νορβηγία"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Πολωνία"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Πορτογαλία"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Ρωσία"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Σουηδία"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Σιγγαπούρη"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Σλοβακία"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Ταϊβάν"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ηνωμένο Βασίλειο"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Κίνα"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Ηνωμένες Πολιτείες Αμερικής"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2580,7 +2627,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχίσω;"
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2594,29 +2641,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Να συνεχίσω;"
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "%s επιλογές"
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, γίνεται η λήψη των εναλλακτικών διευθύνσεων."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Παρακαλώ περιμένετε γίνεται η λήψη των διευθύνσεων των εναλλακτικών θέσεων "
"από την ιστοσελίδα της Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Σφάλμα κατά τη λήψη"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2631,7 +2678,7 @@ msgstr ""
"Το δίκτυο ή η ιστοσελίδα μπορεί να μην είναι διαθέσιμα.\n"
"Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2646,17 +2693,17 @@ msgstr ""
"Το δίκτυο ή η ιστοσελίδα της Mandriva μπορεί να μην είναι διαθέσιμη.\n"
"Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα."
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Χωρίς εναλλακτικές διευθύνσεις"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Δεν μπορώ να βρω κατάλληλη εναλλακτική διεύθυνση"
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2672,68 +2719,68 @@ msgstr ""
"η αρχιτεκτονική του επεξεργαστή σας από τις επίσημες αναβαθμίσεις της\n"
"Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την επιθυμητή εναλλακτική."
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Αντιγραφή αρχείου από το μέσο `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Εξέταση αρχείο από το μέσο `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Εξέταση απομακρισμένου αρχείου του μέσου `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " τέλος."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " απέτυχε!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s για το μέσο %s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Εκκίνηση λήψης του `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Λήψη του `%s', χρόνος που απομένει:%s, ταχύτητα:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Λήψη του `%s', ταχύτητα:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε, ανανεώνεται το μέσο..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάκτηση πακέτων"
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2751,12 +2798,12 @@ msgstr ""
" να το ξανά-ρυθμίσετε, είτε είναι προς το παρόν μη προσβάσιμο και πρέπει να "
"προσπαθήσετε ξανά αργότερα."
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Ανανέωση μέσων"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -2764,17 +2811,17 @@ msgstr ""
"Δεν βρέθηκε ενεργό μέσο.Πρέπει να ενεργοποιήσετε ορισμένα μέσα για τη "
"δυνατότητα αναβάθμισης των."
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Επιλέξτε τα μέσα που θέλετε να ανανεώσετε:"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Ανανέωση"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2786,7 +2833,7 @@ msgstr ""
"Σφάλματα:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2797,17 +2844,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας μέσου."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Αποτυχία κατά την προσθήκη μέσου"
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2818,7 +2865,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2829,7 +2876,7 @@ msgstr ""
"έκδοση του %s που εκτελείτε (%s).\n"
"Θα απενεργοποιηθεί "
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2840,12 +2887,12 @@ msgstr ""
"εκτελούμενη έκδοση της Mandriva Linux (%s).\n"
"Θα απενεργοποιηθεί "
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Η βοήθεια ξεκίνησε στο παρασκήνιο"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3125,6 +3172,13 @@ msgid "Software Media Manager"
msgstr "Διαχειριστής Μέσων Λογισμικού"
#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root προτροπή να εκτελεστεί ως βασικό/root"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "αδυναμία πρόσβασης στο αρχείο rpm [%s]"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
#~ "%2$s\n"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index db9ab070..c8dd1bea 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-21 11:57+0000\n"
"Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
"Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -41,17 +41,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Normalaj ĝisdatigoj"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -67,104 +67,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu mi nun daŭrigu?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Bonvole atendu, mi ĝisdatigas..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Aldonas datenportilon"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokaj dosieroj"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Pado:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Servilo FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Servilo FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Servilo HTTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Retirebla datenportilo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Pado aŭ surmetingo:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Foliumi..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Salutnomo:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Passvorto:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativa pado al syngthesis/hdlist:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nomo:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Bonvole elektu la datenportilon kiun vi deziras ĝisdatigi:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Vi devas plenigi almenaŭ la du unuajn kampojn."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -173,133 +173,138 @@ msgstr ""
"Ekzistas jam portilo kun tiu nomo, ĉu vi\n"
"vere deziras anstataŭigi ĝin?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Aldonante portilon:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Speco de datenportilo:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Forigu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Jes"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Preparas instaldon de pakaĵoj..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Serviloj"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne instaleblas"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Deŝuto de `%s', rapideco:%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Bonvolu atendi, mi forigas portilon..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Redaktu Portilon"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Redaktante portilon \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Konservu la ŝanĝojn"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Prokuro (Proxy)..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Vi devas enigi la portilon por daŭrigi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"Por konservi viaĵn ŝanĝojn, vi devas enigi la datenportilon en la diskingon."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfiguro de prokuroj"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -308,209 +313,209 @@ msgstr ""
"Se vi bezonas prokuron, enigu la nomon de la gastiganta komputilo\n"
"kaj opcie pordon (sintakso: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Salutnomo por prokura servilo:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Vi povas difini salutnomon/pasvorton por la prokura aŭtentigo:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Uzulo:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Aldonu paralelan grupon"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Redaktu paralelan grupon"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Aldonu limon de portilo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Elektu portilon por aldoni en la portilolimo:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Aldonu servilon"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Entajpu la servilnomon aŭ IP-adreson de la aldonenda gastiganto:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Redaktu paralelan grupon \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Grupnomo:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protikolo:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limo de portilo:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Aldonu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Malinstalu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Gastigantoj:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Konfiguru paralelan urpmi (distribuitan plenumon de urpmi)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Portil-limo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Komando"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nenio)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Redaktu..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Aldonu..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Pakaĵportilo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Aldonu..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Elektu portilon por aldoni en la portilolimo:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Malfermu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Malinstalu programo(j)n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Aldonu..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Malinstalu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfiguro de datenportilo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Ĉu enŝaltita"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Ĝisdatigu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -518,37 +523,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Aldonu..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Ĝisdatigo..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralela..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Helpo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -560,7 +565,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu mi nun daŭrigu?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -576,7 +581,7 @@ msgstr ""
"pakaĵojn\n"
"aŭ por ĝisdatigi."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -611,7 +616,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "Dosieroj:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Neatingebla)"
@@ -631,7 +636,7 @@ msgstr "Dosieroj:\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Portilo: "
@@ -676,43 +681,43 @@ msgstr "Resumo: "
msgid "Description: "
msgstr "Priskribo: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Bonvole elektu"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Necesas unu el la sekvaj pakaĵoj:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Unu el la sekvantaj pakaĵoj estas bezonata:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Pli da informo"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informo pri pakaĵoj"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Kelkaj kromaj pakaĵoj devas esti forigitaj"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -720,12 +725,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Por plenumi la dependaĵojn, ankaŭ la sekva(j) pakaĵo(j) estu malinstalotaj:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne malinstaleblas"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -734,7 +739,7 @@ msgstr ""
"Malinstalo de tiuj pakaĵoj kolapsigus vian sistemon, bedaŭrinde:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -745,12 +750,12 @@ msgstr ""
"nun malelektataj:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Necesas kromaj pakaĵoj"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -761,22 +766,22 @@ msgstr ""
"esti instalitaj:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne instaleblas"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Kelkaj pakaĵoj ne instaleblas"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -787,7 +792,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -798,27 +803,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Kelkaj pakaĵoj devas esti malinstalotaj"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "Eraro: %s ŝajnas esti nur legebla."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Vi devas unue elekti kelkajn pakaĵojn."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Tro multaj pakaĵoj elektitaj"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -835,17 +840,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu vi vere deziras instali ĉiujn elektitajn pakaĵojn?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Bonvole atendu, mi listigas pakaĵojn..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Neniu ĝisdatigo"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -856,27 +861,27 @@ msgstr ""
"akirebla ĝisdatigo por la pakaĵoj instalitaj en via komputilo,\n"
"aŭ vi jam instalis ilin ĉiujn."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Ĉiuj"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Ĝisdatigebla"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Aldonebla"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Okazis fatala eraro: %s."
@@ -1573,12 +1578,17 @@ msgstr ""
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - presu tiun ĉi help-mesaĝon.\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Rulanta en uzul-modo"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1589,12 +1599,12 @@ msgstr ""
"Vi ne povos fari modifojn en la sistemo,\n"
"sed vi povos daŭre trarigardi la ekzistantan datenbazon."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Bonvenon"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1607,7 +1617,7 @@ msgstr ""
"Tiu ĉi ilo helpos vin elekti kiun programon vi deziras malinstali de\n"
"via komputilo."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1620,12 +1630,12 @@ msgstr ""
"Tiu ĉi ilo helpos vin elekti la ĝisdatigojn kiujn vi deziras instali en\n"
"vian komputilon."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1640,27 +1650,38 @@ msgstr ""
"sur KDRomo aŭ DVD. Tiu ĉi ilo helpos vin elekti kiujn programojn\n"
"vi deziras instali en via komputilo."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatala eraro"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Bonvole atendu"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalado de pakaĵoj..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicanta..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfigurado"
@@ -1741,17 +1762,17 @@ msgstr "Bonvole atendu, mi listigas pakaĵojn..."
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Bonvole atendu, mi serĉas haveblajn pakaĵojn..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Ĉiuj deziritaj pakaĵoj estas sukcese instalitaj."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problemo okazis dum instalado"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1762,17 +1783,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Mi ne povas akiri fontpakaĵojn."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Mi ne povas akiri fontpakaĵojn, bedaŭre. %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1785,7 +1806,7 @@ msgstr ""
"Eraro(j) raportita(j):\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -1798,25 +1819,25 @@ msgstr[1] ""
"Por plenumi la dependaĵojn, la %d sekvantaj pakaĵoj devas ankaŭ\n"
"esti instalataj:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Malinstalu %d programon"
msgstr[1] "Malinstalu %d programojn"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "La sekvanta pakaĵo estas malinstalota por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"La sekvantaj pakaĵoj estas malinstalotaj por ke aliaj estu ĝisdatigotaj:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -1824,32 +1845,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu mi nun daŭrigu?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Ŝanĝu portilon"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Bonvolu enmeti la portilon nomitan\"%s\" en la legilon [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Preparas instaldon de pakaĵoj..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Mi preparas..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalante pakaĵon `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Deŝutante pakaĵon '%s' (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Kontrolante signaturojn de pakaĵoj..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Averto"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1864,12 +1900,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu vi deziras tamen daŭrigi la instaladon?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "instalas %s el %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "instalas %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "foriganta %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Eraro"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Instalado malsukcesis:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Provu instaladon sen kontroli dependaĵojn? (j/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Provu instaladon eĉ pli forte (--force)? (j/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalado malsukcesis"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1881,27 +1953,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Eble ĝisdatigu vian portil-datenbazon."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Preparas instaldon de pakaĵoj..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Mi preparas..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalante pakaĵon `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Instalado malsukcesis"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1914,48 +1971,42 @@ msgstr ""
"Kelkaj konfigur-dosieroj kreiĝis kiel 'rpmnew' aŭ 'rpmsave',\n"
"vi povas nun enrigardi kelkajn por ekagi:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Normalaj informoj"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Kromaj informoj pri pakaĵo... [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Eraro"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Neriparebla eraro: nenia pakaĵo por instalo trovita, bedaŭre."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Bonvole atendu, mi malinstalas pakaĵojn..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problemo okazis dum malinstalado"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1966,42 +2017,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspektante %s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "Ŝanĝo:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Malinstalu .%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Uzu %s kiel ĉefan dosieron"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Faru nenion"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalo finita"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Inspektado..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Bonvole atendu dum mi serĉas..."
@@ -2037,7 +2088,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Serĉrezultoj"
@@ -2047,465 +2098,465 @@ msgstr "Serĉrezultoj"
msgid "Search results (none)"
msgstr "Serĉrezultoj (neniu)"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Programfont-mastrumilo"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Haltu"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Elektita(j)"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Ne elektita"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Elektita: %s / Libera diskospaco: %s"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Elektita grandeco: %d MB"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Instalitaj"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "Ne instalu"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linuks-elektoj"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ alfabeto"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ ebleco de ĝisdatigo"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ grandeco"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭ stato de elekto"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Nur forlasas, vicigita de instalo-dato"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Ĉiuj pakaĵoj, laŭgrupe"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, fuzzy, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Normalaj ĝisdatigoj"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Sekurecaj ĝisdatigoj"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Cimo-riparaj ĝisdatigoj"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normalaj ĝisdatigoj"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "en nomoj"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "en priskriboj"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "en dosieroj"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Dosiero"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Ĝisdatigu datenportilon"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Reŝargu la elekton"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Reŝargu la liston de _pakaĵoj"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Finu"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcioj"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "Programfont-mastrumilo"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Montru aŭtomate elektitajn pakaĵojn"
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Helpo"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Raportu Cimo"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Pri..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Online"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Trovu:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Serĉu"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Forviŝu"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Elektu ĉiujn"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Apliku"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Forlasu"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux-Ĝisdatigo (Mandriva Linux Update)"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Bonvole tajpu vian pasfrazon por %s@%s::"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Salutnomo :"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Malinstalilo por program-pakaĵoj"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalado de program-pakaĵoj..."
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Jes"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informoj..."
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Aŭstrio"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australio"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgio"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilo"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanado"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Svislando"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostariko"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "la Ĉeĥa Respubliko"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Germanio"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danio"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grekio"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Hispanujo"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finnlando"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francio"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungario"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israelo"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italio"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japanio"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Koreio"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederlando"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvegio"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Pollando"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalio"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusio"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Svedio"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapuro"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakujo"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvano"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Unuiĝinta Regno"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Ĉinio"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Usono"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2518,7 +2569,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu mi nun daŭrigu?"
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2531,27 +2582,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Ĉu mi nun daŭrigu?"
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Bonvole atendu, mi deŝutas speguladresojn."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Bonvole atendu, mi deŝutas speguladresojn de la retpaĝo de Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Eraro dum deŝutado"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2566,7 +2617,7 @@ msgstr ""
"La reto, aŭ la retpaĝo, eble ne atingeblas.\n"
"Bonvolu reprovi poste."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2581,17 +2632,17 @@ msgstr ""
"La reto, aŭ la retpaĝo de Mandriva, eble ne atingeblas.\n"
"Bonvolu reprovi poste."
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Nenia spegulo"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2606,68 +2657,68 @@ msgstr ""
"la kazo kiam la arkitekturo de via procezilo ne estas subtenata\n"
"de Oficialaj Ĝisdatigoj de Mandriva-Linukso."
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Bonvole elektu la deziratan spegulon."
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopiante dosieron por la datenportilo '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Kontrolante la dosieron de portilo '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Kontrolante foran dosieron de portilo '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " farita."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " malsukcesis!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Startigas deŝuton de '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Deŝuto de '%s', tempo por fari:%s, rapideco:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Deŝuto de `%s', rapideco:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Bonvole atendu, mi ĝisdatigas..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2678,28 +2729,28 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Ĝisdatigu datenportilon"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Bonvole elektu la datenportilon kiun vi deziras ĝisdatigi:"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Ĝisdatigu"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2712,7 +2763,7 @@ msgstr ""
"Eraroj:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2720,17 +2771,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ne povis krei datenportilon."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Bonvole atendu, mi aldonas portilon..."
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2741,7 +2792,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2749,7 +2800,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2757,12 +2808,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Helpo lanĉita fone"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3039,6 +3090,9 @@ msgstr "Malinstalu programo(j)n"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Programfont-mastrumilo"
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "ne povis atingi rpm-an dosieron [%s]"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
@@ -3480,9 +3534,6 @@ msgstr "Programfont-mastrumilo"
#~ msgid "Can't open package `%s'\n"
#~ msgstr "Ne povas malfermi pakaĵon '%s'\n"
-#~ msgid "Error while checking dependencies"
-#~ msgstr "Eraro dum kontroli dependaĵojn"
-
#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
#~ msgstr "Problemoj okazis dum instalado:\n"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 51be0038..76e33e48 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-11 08:44+0200\n"
"Last-Translator: José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
@@ -28,12 +28,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Seleccione el tipo de soporte"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -59,17 +59,17 @@ msgstr ""
"pero\n"
"deberá hacerlo en dos pasos.)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Fuentes de la distribución"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Actualizaciones oficiales"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -88,104 +88,104 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Por favor espere, agregando soportes..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Agregar un soporte"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Archivos locales"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Servidor FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Servidor RSYNC"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Servidor HTTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Dispositivo extraíble"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Ruta o punto de montaje:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Examinar..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Cuenta:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Ruta relativa de synthesis/hdlist:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Si se deja vacío, se buscará automáticamente synthesis/hdlist"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Crear soporte para una distribucion completa"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Buscar actualizaciones en este soporte"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Debe completar al menos las dos primeras entradas."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -194,132 +194,137 @@ msgstr ""
"Ya hay un soporte con ese nombre, ¿realmente\n"
"desea reemplazarlo?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Agregando un soporte:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipo de soporte:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Opciones globales para la instalación de paquetes"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "siempre"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Verifique los paquetes a instalar:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Programa de descarga a usar:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Quitar una fuente"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "¿Está seguro que desea quitar la fuente «%s»?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "¿Está seguro que desea quitar la fuente «%s»?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Por favor espere, quitando soporte..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Editar un soporte"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Editando soporte «%s»:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configurar proxies"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Ajustes de proxy para soporte «%s»"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Ajustes globales de proxy"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -328,174 +333,174 @@ msgstr ""
"Si necesita un proxy, ingrese el nombre del host y un puerto opcional "
"(sintaxis: <hostproxy[:puerto]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nombre de host del proxy:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Usuario:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Añadir un grupo paralelo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Editar un grupo paralelo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Agregar un límite de soportes"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Elija un soporte para añadir al límite de soportes:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Agregar un host"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Ingrese el nombre del host o la dirección IP del host a añadir:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Editando grupo paralelo «%s»:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nombre del grupo:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocolo:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Límite de soportes:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Hosts:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configurar urpmi paralelo (ejecución distribuída de urpmi)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Límite de soportes"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ninguno)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Agregar..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Administrar claves para las firmas digitales de los paquetes"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Soporte"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Claves"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
"no se encontró nombre, ¡la clave no existe en el anillo de claves de rpm!"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Añadir una clave"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Elija una clave para añadir al soporte %s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Quitar una clave"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -504,38 +509,38 @@ msgstr ""
"¿Está seguro que desea quitar la clave %s del soporte %s?\n"
"(nombre de la clave: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Agregar una clave"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Quitar clave"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configurar soportes"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "¿Habilitada"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "¿Actualizaciones"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Este soporte necesita actualizarse para que sea usable. ¿Actualizarlo ahora?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -546,37 +551,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Agregar personalizado..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Actualizar..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Administrar claves..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralelo..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Opciones globales..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -588,7 +593,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar? "
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -603,7 +608,7 @@ msgstr ""
"utilizar en su computadora. Luego, los mismos estarán disponibles para\n"
"instalar paquetes de software nuevos o realizar actualizaciones."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -642,7 +647,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "Archivos:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(No disponible)"
@@ -662,7 +667,7 @@ msgstr "Archivos:\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Cambios:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Soporte: "
@@ -707,43 +712,43 @@ msgstr "Resumen: "
msgid "Description: "
msgstr "Descripción: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Más información sobre el paquete..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Por favor, elija"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Se necesita el paquete siguiente:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Más información"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Información sobre paquetes"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Se necesitan quitar algunos paquetes adicionales"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -752,12 +757,12 @@ msgstr ""
"Debido a sus dependencias, también se debe quitar el o los paquetes "
"siguientes:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "No se pueden quitar algunos paquetes"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -766,7 +771,7 @@ msgstr ""
"Eliminar estos paquetes podría estropear su sistema, lo siento:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -777,12 +782,12 @@ msgstr ""
"paquetes siguientes:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Se necesitan paquetes adicionales"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -793,22 +798,22 @@ msgstr ""
"paquetes siguientes:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (es parte de la lista de omisión)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Un paquete no se pudo instalar"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -819,7 +824,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -830,27 +835,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Se necesita quitar algunos paquetes"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "Error: %s parece estar montado como sólo lectura."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Primero debe seleccionar algunos paquetes."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Se han seleccionado demasiados paquetes."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -868,17 +873,17 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Realmente quiere instalar los paquetes seleccionados?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Por favor espere, listando paquetes..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Sin actualizaciones"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -889,27 +894,27 @@ msgstr ""
"actualizaciones disponibles para los paquetes instalados en su computadora,\n"
"o bien ya los instaló todos."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Actualizable"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Agregable"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Descripción no disponible para este paquete\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ocurrió un error fatal: %s."
@@ -1614,12 +1619,17 @@ msgstr " --root forzar la ejecución como root"
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg ejecutar búsqueda de «pkg»"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version - mostrar la versión de este programa.\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Ejecutando en modo usuario"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1630,12 +1640,12 @@ msgstr ""
"No podrá realizar modificaciones en el sistema,\n"
"pero puede navegar por la base de datos de paquetes."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1648,7 +1658,7 @@ msgstr ""
"Esta herramienta le ayudará a elegir el software que desea quitar de su "
"computadora."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1661,12 +1671,12 @@ msgstr ""
"Esta herramienta le ayudará a elegir las actualizaciones que desea instalar\n"
"en su computadora."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "¡Bienvenido a la herramienta de instalación de software!"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1681,27 +1691,38 @@ msgstr ""
"CDROM o DVD. Esta herramienta le ayudará a elegir el software que desea\n"
"instalar en su computadora."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "¿Está seguro que desea quitar la fuente «%s»?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Error fatal"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Espere, por favor"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalación de paquete..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializando..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
@@ -1782,17 +1803,17 @@ msgstr "Por favor espere, listando paquetes de base..."
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes instalados..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problema durante la instalación"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1803,17 +1824,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "No se pueden obtener paquetes fuente, lo siento. %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1826,7 +1847,7 @@ msgstr ""
"Error(es) reportado(s):\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -1836,25 +1857,25 @@ msgstr[0] "Para satisfacer las dependencias, se instalará el paquete siguiente"
msgstr[1] ""
"Para satisfacer las dependencias, se instalarán los %d paquetes siguientes"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "¿Quitar un paquete?"
msgstr[1] "¿Quitar %d paquetes?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "Se tienen que quitar el paquete siguiente para poder actualizar otros:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -1862,32 +1883,47 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar? "
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Cambiar el soporte"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor inserte el soporte denominado «%s» en el dispositivo [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Preparando instalación de paquetes..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparando..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalando el paquete «%s» (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Descargando el paquete «%s» (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Verificando las firmas de los paquetes..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1902,12 +1938,48 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar con la instalación?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "instalando %s desde %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "instalando %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "quitando %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Falló la instalación:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "¿Intentar de instalar sin verificar las dependencias? (s/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "¿Intentar con más fuerza la instalación (--force)? (s/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Falló la instalación"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1920,27 +1992,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Puede que desee actualizar la base de datos de sus soportes."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Preparando instalación de paquetes..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparando..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalando el paquete «%s» (%s/%s)..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Falló la instalación"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1953,48 +2010,42 @@ msgstr ""
"Algunos archivos de configuración se crearon como `.rpmnew' o `.rpmsave',\n"
"ahora puede inspeccionar algunos para poder tomar acción:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Estos paquetes contienen información de actualización"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Más información sobre el paquete..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Más información sobre el paquete... [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Error no recuperable: no se encontró paquete para instalar, lo siento."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Por favor espere, quitando paquetes..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problema durante la eliminación"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2005,42 +2056,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Inspeccionando %s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "Cambios:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Quitar .%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Usar .%s como archivo principal"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "No hacer nada"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Finalizó la instalación"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Inspeccionar..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Por favor espere, buscando ..."
@@ -2082,7 +2133,7 @@ msgstr "Soporte %s añadido satisfactoriamente."
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Soporte `%s' añadido satisfactoriamente."
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Resultados de la búsqueda"
@@ -2092,253 +2143,253 @@ msgstr "Resultados de la búsqueda"
msgid "Search results (none)"
msgstr "Resultados de la búsqueda (ninguno)"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Administración de software"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "No seleccionado"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Seleccionado: %s / Disponible en disco: %s"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "No instalado"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "Selecciones de %s"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Selecciones de Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Todos los paquetes, alfabético"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Todos los paquetes, por disponibilidad de actualización"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Todos los paquetes, por tamaño"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Todos los paquetes, por estado de la selección"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Sólo hojas, clasificadas por fecha de instalación"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Todos los paquetes, por grupo"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Todas las actualizaciones"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Actualizaciones de seguridad"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Actualizaciones que corrigen bugs"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Actualizaciones normales"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "en nombres"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "en descripciones"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "en nombres de archivo"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Actualizar soportes"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Reiniciar la selección"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Recargar la lista de _paquetes"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Salir"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>S"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opciones"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/Administrador de _soportes"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Mostrar los paquetes seleccionados automáticamente"
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/A_yuda"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Reportar un error"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Acerca..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright © %s por Mandriva"
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
"Rpmdrake es la herramienta de administración de paquetes de Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n"
"Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Encontrar:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr "Introducción rápida"
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
"Puede navegar entre los paquetes por el árbol de categorías a la izquierda."
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
@@ -2346,219 +2397,219 @@ msgstr ""
"Puede ver la información de cada paquete haciendo clic sobre él en la lista "
"a la derecha."
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
"Para instalar, actualizar o quitar un paquete, sólo tiene que hacer marcar "
"su casilla."
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Actualización de software"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Actualización de Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Por favor, ingrese sus credenciales para acceder al proxy\n"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nombre de usuario:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Quitar paquetes de software"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Actualización de paquetes de software"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalación de paquetes de software"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dinamarca"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "España"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francia"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungría"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japón"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Corea"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Bajos"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2571,7 +2622,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2584,30 +2635,30 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Selección del sitio de réplica"
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica desde "
"el sitio web de Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Error durante la descarga"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2622,7 +2673,7 @@ msgstr ""
"Tal vez no está disponible la red, o el sitio web.\n"
"Por favor, inténte nuevamente más tarde."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2637,17 +2688,17 @@ msgstr ""
"Tal vez la red, o el sitio web de Mandriva, no está disponible.\n"
"Por favor, inténtelo nuevamente más tarde."
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Sin sitio de réplica"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "No puedo encontrar un sitio de réplica adecuado."
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2662,68 +2713,68 @@ msgstr ""
"arquitectura de su procesador no está soportada por las Actualizaciones\n"
"Oficiales de Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Por favor, elija el sitio de réplica deseado."
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Copiando archivo para soporte `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Examinando archivo de soporte `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Examinando archivo remoto de soporte `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " hecho."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " ¡falló!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s de soporte %s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Comenzando descarga de «%s»..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Descarga de `%s', faltan:%s, velocidad:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Descarga de `%s', velocidad:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Por favor espere, actualizando soportes..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Error recuperando paquetes"
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2740,12 +2791,12 @@ msgstr ""
"momento no se puede acceder al mismo y debería volver a intentarlo\n"
"más tarde."
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Actualizar soportes"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -2753,17 +2804,17 @@ msgstr ""
"No se encontró ningún soporte de instalación activo. Debe activar alguno "
"para para poder actualizarlos."
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Seleccione los soportes que desea actualizar:"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2776,7 +2827,7 @@ msgstr ""
"Errores:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2787,17 +2838,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "No se puede crear el soporte."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fallo al añadir soporte"
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2808,7 +2859,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2819,7 +2870,7 @@ msgstr ""
"de %s que está corriendo (%s).\n"
"Será deshabilitado."
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2830,12 +2881,12 @@ msgstr ""
"de Mandriva Linux que está corriendo (%s).\n"
"Será deshabilitado."
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Ayuda lanzada en segundo plano"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3113,5 +3164,12 @@ msgstr "Quitar software"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Administrador de soportes de software"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root forzar la ejecución como root"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "no se puede acceder al archivo rpm [%s]"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "Por favor espere, leyendo la base de datos de paquetes..."
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index b7e377b5..ce4fa5c3 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-22 16:22+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Andmekandja tüübi valimine"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -47,17 +47,17 @@ msgstr ""
"kui ka allikaid, mis pakuvad Teie distributsioonile ametlikke uuendusi.\n"
"(Teil on võimalik lisada ka mõlemad, kuid seda tuleb teha eraldi sammudena.)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Distributsiooniallikad"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Ametlikud uuendused"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -76,104 +76,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Palun oodake, lisatakse andmekandja..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Allika lisamine"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Kohalikud failid"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Otsingutee:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-server"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC-server"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP-server"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Eemaldatav seade"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Otsingutee või haakepunkt:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Sirvi..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Kasutajatunnus:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parool:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Suhteline tee sünteesi/hdlist faili juurde:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Tühjaksjätmisel püütakse automaatselt kasutada sünteesi/hdlisti"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Andmekandja loomine kogu distributsioonile"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Uuenduste otsimine sellelt andmekandjalt"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Täitke vähemalt 2 esimest välja."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -182,132 +182,137 @@ msgstr ""
"Sellise nimega andmekandja on juba olemas,\n"
"kas soovite tõesti selle asendada?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Allika lisamine:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Andmekandja tüüp:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Olgu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Paigaldamise globaalsed valikud"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "alati"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "mitte kunagi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Paigaldatavate RPM-pakettide kontroll:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Kasutatav allalaadimisprogramm:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Allika eemaldamine"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Kas tõesti eemaldada allikas \"%s\"?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Kas tõesti eemaldada allikas \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Palun oodake, eemaldan andmekandja..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Allika muutmine"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Allika \"%s\" muutmine:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr "Allalaadija:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Salvesta muutused"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Puhverserver..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Jätkamiseks tuleb sisestada andmekandja"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Muutuste salvestamiseks tuleb andmekandja seadmesse sisestada."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Puhverserveri seadistamine"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Andmekandja \"%s\" puhverserveri seadistused"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globaalsed puhverserveri seadistused"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -316,173 +321,173 @@ msgstr ""
"Kui vajate puhverserverit, sisestage masina nimi ja võimalusel port "
"(süntaks: <puhverserver[:port]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Puhverserveri masinanimi:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Puhverserveri autentimiseks oleks tulus määrata kasutajanimi ja parool:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Kasutajanimi:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Paralleelgrupi lisamine"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Paralleelgrupi muutmine"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Andmekandja limiidi lisamine"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Valige andmekandja andmekandjate limiiti lisamiseks:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Serveri lisamine"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Kirjutage lisatava serveri masinanimi või IP-aadress:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Paralleelgrupi \"%s\" muutmine:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Grupi nimi:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Andmekandja limiit:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Lisa"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Eemalda"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Serverid:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Paralleel-uprmi seadistamine (urpmi jagatud käivitamine)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Andmekandjate limiit"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Käsk"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(puudub)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Muuda..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Lisa..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Pakettide digitaalsignatuuride võtmete haldamine"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Andmekandja"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Võtmed"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nime ei leitud, võtit ei ole rpm-i võtmerõngas!"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Võtme lisamine"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Võtme valimine andmekandjale %s lisamiseks"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Sulge"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Võtme eemaldamine"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -491,37 +496,37 @@ msgstr ""
"Kas tõesti eemaldada võti %s andmekandjalt %s?\n"
"(võtme nimi: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Lisa võti..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Eemalda võti"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Allikate seadistamine"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Lubatud"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Uuendused"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr "Seda andmekandjat tuleb kasutamiseks uuendada. Kas teha seda kohe?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -532,37 +537,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Lisa omaloodud..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Uuenda..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Võtmete haldamine"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralleel..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globaalsed valikud..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Abi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -574,7 +579,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -589,7 +594,7 @@ msgstr ""
"kasutada oma süsteemi uuendamisel. Kui olete allikad määranud, saate\n"
"nende abil paigaldada uusi tarkvarapakette või uuendada vanu."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -628,7 +633,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "Failid:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(kättesaamatu)"
@@ -648,7 +653,7 @@ msgstr "Failid:\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Muutuste logi:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Andmekandja: "
@@ -693,55 +698,55 @@ msgstr "Kokkuvõte: "
msgid "Description: "
msgstr "Kirjeldus: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Rohkem infot paketi kohta..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Palun valige"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Vajalik on järgmine pakett:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Vajalik on üks järgnevatest pakettidest:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Rohkem infot"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Info pakettide kohta"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mõned paketid"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr "Kõigi sõltuvuste rahuldamiseks eemaldatakse ka järgmised paketid:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Mõnda paketti ei saa eemaldada"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -750,7 +755,7 @@ msgstr ""
"Vabandust, nende pakettide eemaldamine võib halvata Teie süsteemi:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -760,12 +765,12 @@ msgstr ""
"Sõltuvuste tõttu ei saa järgmisi pakette valida:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Vajalikud lisapaketid"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -775,22 +780,22 @@ msgstr ""
"Sõltuvuste rahuldamiseks tuleb paigaldada ka järgmised paketid:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (kuulub vahelejäetavate hulka)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Üht paketti ei saa paigaldada"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Mõnda paketti ei saa paigaldada"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -801,7 +806,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -812,27 +817,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "Viga: %s paistab olevat haagitud ainult loetavana."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Kõigepealt tuleb mõned paketid valida."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Valitud on liiga palju pakette"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -849,17 +854,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas soovite tõesti paigaldada kõik valitud paketid?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Palun oodake, koostatakse nimekirja..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Uuendusi ei ole"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -870,27 +875,27 @@ msgstr ""
"paigaldatud pakettidele ei ole parajasti mingeid uuendusi või\n"
"Te olete need juba kõik paigaldanud."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Kõik"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Uuendatavad"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Lisatavad"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Sellel paketil pole kirjeldust\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Tekkis saatuslik viga: %s."
@@ -1596,12 +1601,17 @@ msgstr " --root sunnitakse töötama administraatori õigustes"
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg otsitakse paketti \"pkg\""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version - näitab programmi versiooni.\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Töötamine kasutaja õigustega"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1612,12 +1622,12 @@ msgstr ""
"Te ei saa nii küll süsteemis mingeid muutusi ette võtta,\n"
"kuid võite siiski sirvida olemasolevat andmebaasi."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Tere tulemast"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1629,7 +1639,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Selle tööriista abil saate valida eemaldatava tarkvara."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1641,12 +1651,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Selle tööriista abil saate oma Mandriva Linuxit uuendada."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Tere tulemast kasutama tarkvara paigaldamise abivahendit!"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1660,27 +1670,38 @@ msgstr ""
"Mandriva Linuxi CD või DVD sisaldab tuhandeid tarkvarapakette.\n"
"Selle tööriista abil saate valida, millised soovite oma arvutile paigaldada."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Kas tõesti eemaldada allikas \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Saatuslik viga"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Palun oodake"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paigaldamine..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initsialiseerimine..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Kinnitus"
@@ -1760,17 +1781,17 @@ msgstr "Palun oodake, koostatakse baaspakettide nimekirja..."
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Palun oodake, otsitakse paigaldatud pakette..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Kõik soovitud paketid said edukalt paigaldatud."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Paigaldusel tekkis probleem"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1781,17 +1802,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Pakette ei õnnestunud tõmmata."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Vabandust, pakette ei õnnestunud kätte saada. %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1804,7 +1825,7 @@ msgstr ""
"Anti teada vigadest:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -1813,54 +1834,69 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmine pakett:"
msgstr[1] "Sõltuvuste lahendamiseks paigaldatakse järgmised %d paketti:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Kas eemaldada pakett?"
msgstr[1] "Kas eemaldada %d paketti?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "Järgmine pakett tuleb eemaldada, et saaks teisi uuendada:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "Järgmised paketid tuleb eemaldada, et saaks teisi uuendada:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "Kas jätkata?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Muuda andmekandjat"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Palun sisestage andmekandja \"%s\" seadmesse [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Valmistumine..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Tõmban võrgust paketti '%s' (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Signatuuride kontrollimine..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Hoiatus"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1875,12 +1911,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "%s paigaldamine andmekandjalt %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s paigaldamine"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s eemaldamine"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Viga"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Kas proovida paigaldust ilma sõltuvusi kontrollimata? (j/E)"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Kas proovida paigaldust veel jõulisemalt (--force)? (j/E) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1893,27 +1965,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Võib-olla tasuks uuendada allikate andmebaasi."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Paigaldamiseks valmistumine..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Valmistumine..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Paketi '%s' paigaldamine (%s/%s)..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ligipääs rpm-failile [%s] ebaõnnestus"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Paigaldamine ebaõnnestus"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1926,48 +1983,42 @@ msgstr ""
"Mõned seadistusfailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'.\n"
"Te võiksite neid nüüd uurida, et võtta ette järgmisi samme:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Uuendusinfo"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Neil pakettidel on uuendusinfo"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Paketi uuendusinfo"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Paketi %s uuendusinfo"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Viga"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Parandamatu viga: kahjuks ei leitud paigaldamiseks ühtegi paketti."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Palun oodake, eemaldatakse pakette..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Probleem eemaldamisel"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1978,42 +2029,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s uurimine"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "Muutused:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Eemalda .%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Kasuta .%s põhifailina"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ära tee midagi"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Paigaldus lõpetatud"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Uuri..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Palun oodake, otsitakse..."
@@ -2055,7 +2106,7 @@ msgstr "Andmekandja %s edukalt lisatud."
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Andmekandja %s edukalt lisatud."
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Otsingu tulemused"
@@ -2065,467 +2116,467 @@ msgstr "Otsingu tulemused"
msgid "Search results (none)"
msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Tarkvarahaldur"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Peata"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Valitud"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Valimata"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Valitud: %s / Vaba kettaruumi %s"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Valitud pakettide maht: %d MB"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Paigaldatud"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "Paigaldamata"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s valikud"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linuxi valikud"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Kõik paketid tähestikuliselt"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Kõik paketid uuendamisstaatuse järgi"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Kõik paketid suuruse järgi"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Kõik paketid valikustaatuse järgi"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Ainult sõltuvusteta paketid paigaldusaja järgi"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Kõik paketid grupi järgi"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Kõik uuendused"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Turvaparandused"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Veaparandused"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Tavalised uuendused"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "nimedes"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "kirjeldustes"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "failinimedes"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fail"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Uuenda allikaid"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Lähtesta valik"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Laadi _pakettide nimekiri uuesti"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Välju"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Seadistused"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/And_mekandjate haldur"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/A_utomaatselt valitud pakettide näitamine"
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Abi"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/Saada vea_raport"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Info..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Autoriõigus (C) %s: Mandriva"
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake on Mandriva Linuxi tarkvarahaldur."
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Otsimine:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Otsi"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Puhasta"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Vali kõik"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Rakenda"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Välju"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr "Kiire sissejuhatus"
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr "Tarkvarapakette saab sirvida vasakul kategooriapuus."
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr "Tarkvarapakettide infot näeb neile klõpsates parempoolses nimekirjas."
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
"Tarkvarapaketi paigaldamiseks, uuendamiseks või eemaldamiseks märkige "
"lihtsalt kastike."
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Tarkvara uuendamine"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linuxi uuendused"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Palun sisestage oma andmed puhverserveri kasutamiseks\n"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Kasutajanimi:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Tarkvara eemaldamine"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Tarkvara uuendamine"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Tarkvara paigaldamine"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Jah"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austraalia"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasiilia"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Šveits"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tšehhi Vabariik"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Saksamaa"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Taani"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Kreeka"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Hispaania"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Soome"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Prantsusmaa"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungari"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Iisrael"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itaalia"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Jaapan"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holland"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norra"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Poola"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Venemaa"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Rootsi"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakkia"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Suurbritannia"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Hiina"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "USA"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2538,7 +2589,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2551,27 +2602,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Kas jätkata?"
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Peegli valik"
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Palun oodake, laetakse peeglite aadresse."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Palun oodake, laetakse peeglite aadresse Mandriva veebisaidilt."
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Viga allalaadimisel"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2586,7 +2637,7 @@ msgstr ""
"Võrk või veebilehekülg ei pruugi olla kättesaadav.\n"
"Palun proovige varsti uuesti."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2601,17 +2652,17 @@ msgstr ""
"Võrk või Mandriva veebilehekülg ei pruugi olla kättesaadav.\n"
"Palun proovige varsti uuesti."
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Peeglit ei leitud"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Ühtki kõlblikku peeglit ei leitud."
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2625,68 +2676,68 @@ msgstr ""
"Sellel võib olla mitu põhjust. Kõige tavalisem on see, et Mandriva Linuxi\n"
"ametlikud uuendused ei toeta Teie protsessori arhitektuuri."
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Palun valige peegel."
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Faili kopeerimine allika `%s' jaoks..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " tehtud."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " ebaõnnestus!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s andmekandjalt %s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "'%s' allalaadimise alustamine..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "`%s' allalaadimine, aega jäänud:%s, kiirus:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s' allalaadimine, kiirus:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Palun oodake, uuendatakse andmekandjat..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Viga pakettide hankimisel"
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2703,29 +2754,29 @@ msgstr ""
"lihtsalt ajutiselt kättesaamatu, millisel juhul võiks hiljem\n"
"uuesti proovida nimekirja hankida."
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Allikate uuendamine"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
"Aktiivset andmekandjat ei leitud. Uuendamiseks tuleb andmekandja aktiveerida."
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Valige allikad, mida soovite uuendada:"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Uuenda"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2738,7 +2789,7 @@ msgstr ""
"Vead:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2749,17 +2800,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Andmekandja loomine ebaõnnestus."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Viga andmekandja lisamisel"
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2770,7 +2821,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2781,7 +2832,7 @@ msgstr ""
"versiooniga (%s).\n"
"Seepärast seda ei kasutata."
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2792,12 +2843,12 @@ msgstr ""
"Mandriva Linuxi versiooniga (%s).\n"
"Seepärast seda ei kasutata."
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Abi käivitati taustal"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3073,6 +3124,14 @@ msgstr "Tarkvara eemaldamine"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Tarkvaraallikate haldur"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr ""
+#~ " --root sunnitakse töötama administraatori õigustes"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "ligipääs rpm-failile [%s] ebaõnnestus"
+
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
#~ "%s\n"
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 221976b5..dc106c47 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-29 10:22+0100\n"
"Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
"Language-Team: EUSKARA <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Aukeratu euskarri mota"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -52,17 +52,17 @@ msgstr ""
"dituzten iturburuak. (Biak erantsi ditzakezu, baino bi urratsetan egin\n"
"beharko duzu)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Banaketaren iturburuak"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Eguneraketa ofizialak"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -82,104 +82,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Jarraitu nahi duzu?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eransten..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Gehitu euskarria"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Fitxategi lokalak"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Bide-izena:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP zerbitzaria"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URLa:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC zerbitzaria"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP zerbitzaria"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Gailu aldagarria"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Bide-izena edo muntatze-puntua:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Arakatu..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Erabiltzaile-izena:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Pasahitza:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "hdlist-en/laburpenaren bide-izen erlatiboa:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Hutsik utziz gero, synthesis/hdlist automatikoki bilatuko da"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Izena:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Sortu euskarria banaketa oso batentzako"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Miatu euskarri hau eguneraketa bila"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Gutxienez lehen bi sarrerak bete behar dituzu."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -188,132 +188,137 @@ msgstr ""
"Izen hori duen euskarria badago lehendik. Ziur zaude\n"
"ordeztu nahi duzula?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Gehitu euskarria:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Euskarri-mota:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Utzi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ados"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Pakete instalaketarako aukera orokorrak"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "beti"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "inoiz ez"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Egiaztatu instalatu beharreko RPMak:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Jaisteko erabili beharreko programa:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Iturburu Ezabaketa"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Ziur zaude \"%s\" iturburua ezabatu nahi duzula?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Ziur zaude \"%s\" iturburua ezabatu nahi duzula?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Itxaron, euskarria kentzen ari da..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Editatu euskarri bat"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\" euskarria editatzen:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Gorde aldaketak"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy-a..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Jarraitu ahal izateko, euskarria sartu behar duzu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Aldaketak gordetzeko, euskarria unitatean sartu behar duzu."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfiguratu proxiak"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Proxy ezarpenak \"%s\" euskarriarentzako"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Proxy ezarpen orokorrak"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -322,172 +327,172 @@ msgstr ""
"Proxy bat behar baduzu, sartu ostalari-izena eta aukerako ataka (sintaxia: "
"<proxyostalaria[:ataka]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy-aren ostalari-izena:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Erabiltzailea/pasahitza zehatz dezakezu proxy-ren autentifikaziorako:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Erabiltzailea:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Gehitu talde paraleloa"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Editatu talde paraleloa"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Gehitu euskarriaren muga"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Hautatu euskarri bat euskarrien mugan gehitzeko:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Gehitu ostalari bat"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Idatzi gehitu beharreko ostalariaren ostalari-izena edo IP helbidea:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "\"%s\" talde paraleloa editatzen:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Taldearen izena:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoloa:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Euskarrien muga:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Gehitu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Ostalariak:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Konfiguratu urpmi paraleloa (urpmi-ren exekutatze banatua)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Elkartu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoloa"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Euskarrien muga"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Komandoa"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(bat ere ez)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Editatu..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Gehitu..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Kudeatu paketeen sinadura digitalerako gakoak"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Tartekoa"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Gakoak"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "ez da izenik aurkitu, gako hori ez dago rpm gako-sortan!"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Gehitu gakoa"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Hautatu %s euskarriari gehitu beharreko gakoa"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Kendu gako bat"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -496,39 +501,39 @@ msgstr ""
"Ziur zaude %s gakoa %s euskarritik kendu nahi duzula?\n"
"(gakoaren izena: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Gehitu gakoa..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Kendu giltza"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfiguratu euskarria"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Gaituta"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Eguneraketak"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Euskarri hau eguneratu beharrean dago erabilgarri izan dadin. Orain "
"eguneratu?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -539,37 +544,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Erantsi pertsonalizatua..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Eguneratu..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Kudeatu gakoak..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paraleloa..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Aukera orokorrak.."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -581,7 +586,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jarraitu nahi duzu?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -597,7 +602,7 @@ msgstr ""
"berriaren paketea instalatzeko\n"
"edo eguneratzeak egiteko."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -636,7 +641,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "Fitxategiak:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ez dago erabilgarri)"
@@ -656,7 +661,7 @@ msgstr "Fitxategiak:\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Euskarria: "
@@ -701,55 +706,55 @@ msgstr "Laburpena: "
msgid "Description: "
msgstr "Azalpena: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Aukeratu"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ondoko paketeetako bat behar da:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Informazio gehiago"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Paketeei buruzko informazioa"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Pakete osagarri batzuk ere kendu egin behar dira"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr "Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ere kendu egin behar dira:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Pakete batzuk ezin dira kendu"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -758,7 +763,7 @@ msgstr ""
"Pakete hauek kentzen badituzu, zure sistema hondatu egin liteke:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -768,12 +773,12 @@ msgstr ""
"Mendekotasunak direla eta, pakete hauek ezin dira hautatu orain:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Pakete osagarriak behar dira"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -784,22 +789,22 @@ msgstr ""
"egin behar dira:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (alde batera utzitakoen zerrendari dagokio)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Pakete batzuk ezin dira instalatu"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Pakete batzuk ezin dira instalatu"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -810,7 +815,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -821,27 +826,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Pakete batzuk kendu egin behar dira"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "Akatsa: %s irakurri-soilik muntatu dela dirudi."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Lehenik pakete batzuk hautatu behar dituzu."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Pakete gehiegi hautatu dira"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -858,17 +863,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Ziur zaude hautatutako pakete guztiak instalatu nahi dituzula?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Itxaron, paketeen zerrenda egiten ari da..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Eguneratzerik ez"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -880,27 +885,27 @@ msgstr ""
"paketeetarako ez duzula eguneratzerik erabilgarri, \n"
"edo lehendik guztiak instalatuta dituzula."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Denak"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Berritu daitekeena"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Gehi daitekeena"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Deskribapena ez dago eskuragarri pakete honentzako\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Errore larria gertatu da: %s."
@@ -1607,12 +1612,17 @@ msgstr " --root behartu root gisa exekutatzea"
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg \"pkg\"-ren bilaketa exekutatu"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version - inprimatu tresna honen bertsio zenbakia.\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Erabiltzaile-moduan ari da exekutatzen"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1623,12 +1633,12 @@ msgstr ""
"Ezingo duzu aldaketarik egin sisteman, \n"
"baina uneko datu-basea arakatu ahal izango duzu."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Ongi etorri"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1641,7 +1651,7 @@ msgstr ""
"Tresna hau lagungarria izango zaizu ordenagailutik zein software kendu\n"
"nahi duzun aukeratzeko."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1654,12 +1664,12 @@ msgstr ""
"Tresna honek zure konputagailuan instalatu nahi dituzun eguneraketak\n"
"aukeratzen lagunduko dizu."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Ongi etorri software instalazio tresnara!"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1674,27 +1684,38 @@ msgstr ""
"CDROM edo DVDan. Tresna hau lagungarria izango zaizu ordenagailuan\n"
"instalatu nahi duzun softwarea aukeratzeko."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Ziur zaude \"%s\" iturburua ezabatu nahi duzula?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Errore larria"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Itxaron"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketearen instalazioa..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Berrabiarazten..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Sare lokalaren konfigurazioa (LAN)"
@@ -1774,17 +1795,17 @@ msgstr "Itxaron, paketeen zerrenda egiten ari da..."
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Itxaron, pakete erabilgarriak bilatzen..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Arazoa sortu da instalatzean"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1795,17 +1816,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ezin dira iturburu-paketeak lortu. %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1818,7 +1839,7 @@ msgstr ""
"Erroreen berri eman da:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -1827,24 +1848,24 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Mendekotasunak asetzeko, ondorengo paketea instalatuko da:"
msgstr[1] "Mendekotasunak asetzeko, ondoko %d paketeak instalatuko dira:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Kendu gako bat"
msgstr[1] "Kendu gako bat"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "Pakete hauek kendu egin behar dira beste batzuk berritu ahal izateko:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "Pakete hauek kendu egin behar dira beste batzuk berritu ahal izateko:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -1852,32 +1873,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Jarraitu nahi duzu?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Aldatu euskarria"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Sartu \"%s\" izena duen euskarria [%s] gailuan"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Paketeen instalazioa prestatzen..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Prestatzen..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketea deskargatzen (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Paketeen sinadurak egiaztatzen..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Kontuz"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1892,12 +1928,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Instalazioarekin aurrera jarraitu nahi duzu?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "%s %s-tik instalatzen"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s instalatzen"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s kentzen"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Errorea"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Instalazioak huts egin du"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Mendekotasunak egiaztatu gabe saiatu nahi duzu instalatzen? (b/E) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Indar handiagoz instalatzen saiatu (--force)? (b/E) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazioak huts egin du"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1909,27 +1981,12 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Komeni da zure euskarrien datu-basea eguneratzea."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Paketeen instalazioa prestatzen..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Prestatzen..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "`%s' paketea instalatzen (%s/%s)..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ezin da rpm fitxategira sarrera eduki [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Instalazioak huts egin du"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1942,48 +1999,42 @@ msgstr ""
"Konfigurazio fitxategi batzuk `.rpmnew' edo `.rpmsave' luzapenarekin \n"
"sortu dira, batzuk azter ditzakezu ekintzak egiteko:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Informazio normala"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Pakete hauek eguneraketa informazioa dakarte"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Paketearen gaineko informazio gehiago... [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Errorea"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Errore konponezina: ez da instalatzeko paketerik aurkitu."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Itxaron, paketeak kentzen..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Arazoa sortu da kentzean"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1994,42 +2045,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s aztertzen"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "Aldaketak:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Kendu .%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Erabili .%s fitxategi nagusi gisa"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ez egin ezer"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalazioa amaitu da"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Aztertu..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Itxaron, bilatzen ari da..."
@@ -2071,7 +2122,7 @@ msgstr "%s euskarria behar bezala gehitu da."
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "%s euskarria behar bezala gehitu da."
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Bilaketaren emaitzak"
@@ -2081,465 +2132,465 @@ msgstr "Bilaketaren emaitzak"
msgid "Search results (none)"
msgstr "Bilaketaren emaitzak (bat ere ez)"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Gelditu"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Hautatuta"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Ez dago hautatuta"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Hautatuta: %s / Leku librea diskoan: %s"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Hautatutako tamaina: %d MB"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Instalatu"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "Instalatu"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s aukera"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux-en aukerak"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Pakete guztiak, alfabetikoki"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Pakete guztiak, eguneratzeen erabilgarritasunaren arabera"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Pakete guztiak, tamainaren arabera"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Pakete guztiak, hautapen-egoeraren arabera"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Hostoak bakarrik, instalatze-dataren arabera sailkatuta"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Pakete guztiak, taldearen arabera"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, fuzzy, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Eguneratze arruntak"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Akats-konponketen eguneratzeak"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Eguneratze arruntak"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "izenetan"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "azalpenetan"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "fitxategi-izenetan"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fitxategia"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/Euskarria _Eguneratu"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/Aukeraketa _berrezarri"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Paketeen zerrenda birzamatu"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Irten"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>I"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Aukerak"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Erakutsi automatikoki hautatutako paketeak"
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Laguntza"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Akatsen berri-ematea"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Honi buruz..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Bilatu:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Garbitu"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Guztia hautatu"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Aplikatu"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Software Eguneraketa"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Mesedez sartu proxy-ra sartzeko zure egiaztapen datuak\n"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Erabiltzaile izena:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Software-paketeak kentzea"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Software Paketeen Eguneraketa"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Software-paketeen instalazioa"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ez"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informazioa..."
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgika"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suitza"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Txekiar Errepublika"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danimarka"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grezia"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Espainia"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frantzia"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungaria"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Herbehereak"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Errusia"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suedia"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovakia"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Erresuma Batua"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Txina"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Estatu Batuak"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2552,7 +2603,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Jarraituko dut?"
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2565,27 +2616,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Jarraitu nahi duzu?"
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "%s aukera"
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Itxaron mesedez, ispiluen helbideak jaisten."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Itxaron, ispiluen helbideak deskargatzen Mandriva-en web gunetik."
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Errorea deskargatzean"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2600,7 +2651,7 @@ msgstr ""
"Baliteke sarea edo webgunea eskuragaitz egotea.\n"
"Mesedez saiatu berriro beranduago."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2615,17 +2666,17 @@ msgstr ""
"Baliteke sarea edo Mandriva-en web gunea erabilgarri ez egotea.\n"
"Saiatu berriro geroago."
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Ez dago ispilurik"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Ezin dut ispilu egokirik aurkitu."
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2640,68 +2691,68 @@ msgstr ""
"prozesadorearen arkitektura Mandriva Linux Eguneratze Ofizialak ez onartzea\n"
"da."
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Aukeratu nahi duzun ispilua."
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "`%s' euskarrirako fitxategia kopiatzen..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' euskarriaren fitxategia aztertzen..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' euskarriaren fitxategia aztertzen..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " eginda."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " huts egin du!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s, %s euskarritik"
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "`%s'(r)en deskarga abiarazten..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "`%s'(r)en deskarga, falta den denbora:%s, abiadura:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s'(r)en deskarga, abiadura:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Itxaron, euskarria eguneratzen ari da..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Akatsa paketeak eskuratzerakoan"
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2717,12 +2768,12 @@ msgstr ""
"ondoren berriro berkonfiguratzeko, edo une honetan ezin da atzeman\n"
"eta beranduago saiatu behar zenuke berriro."
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Eguneratu euskarriak"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -2730,17 +2781,17 @@ msgstr ""
"Ez da euskarri aktiborik aurkitu. Euskarriren batzu aktibatu behar dituzu "
"haiek eguneratu ahal izateko."
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Hautatu eguneratu nahi duzun euskarria:"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Eguneratu"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2753,7 +2804,7 @@ msgstr ""
"Erroreak:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2764,17 +2815,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ezin da euskarria sortu."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Ezin izan da euskarria gehitu"
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2785,7 +2836,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2796,7 +2847,7 @@ msgstr ""
"bertsioarekin (%s).\n"
"Ezgaitu egingo da."
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2807,12 +2858,12 @@ msgstr ""
"Mandriva Linuxen bertsioarekin (%s).\n"
"Ezgaitu egingo da."
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Laguntza atzeko planoan abiarazten da"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3090,6 +3141,13 @@ msgid "Software Media Manager"
msgstr "Software-euskarrien kudeatzailea"
#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root behartu root gisa exekutatzea"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "ezin da rpm fitxategira sarrera eduki [%s]"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
#~ "%2$s\n"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 248a1137..c326fa8f 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-06 09:05-0500\n"
"Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Persian\n"
@@ -18,12 +18,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "نوع رسانه را انتخاب کنید"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -46,17 +46,17 @@ msgstr ""
" می‌آیند)، یا منابعی که بروزسازیهای رسمی توزیع شما عرضه میکنند.\n"
"(شما میتوانید هر دو را اضافه کنید، ولی مجبورید آن را در دو گام انجام دهید.)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "منابع انتشار"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "بروزسازی‌های رسمی"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -73,104 +73,104 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا ادامه دهیم؟"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال افزودن رسانه..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "افزودن یک رسانه"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "پرونده‌های محلی"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "مسیر:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "کارگزار FTP "
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "نشانی اینترنتی:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "کارگزار FTP "
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "کارگزار‌ HTTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "دستگاه قابل انتقال"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "مسیر یا نقطه سوارسازی:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "مرور..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "ثبت‌ورود:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "گذرواژه:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "مسیر نسبی به synthesis/hdlist:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "اگر خالی گذاشته شود، synthesis/hdlist بطور خودکار شناسایی خواهد شد"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "نام:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "ایجاد کردن رسانه برای تمام توزیع"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "انتخاب کردن رسانه‌ای که می‌خواهید بروزسازی کنید:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "شما باید حداقل دو ورودی اول را پر کنید."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -179,132 +179,137 @@ msgstr ""
"یک رسانه با آن نام از قبل وجود دارد،\n"
"آیا واقعاً می‌خواهید آن را جایگزین کنید؟"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "افزودن یک رسانه:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "نوع رسانه:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "لغو"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "تأیید"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "گزینه‌های جهانی برای نصب بسته..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "همیشه"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "هرگز"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "تصدیق RPMs برای نصب شدن"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "بارگیری برنامه برای استفاده:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "برداشتن متن کد"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید متن کد \"%s\" را بردارید؟"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید متن کد \"%s\" را بردارید؟"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال برداشتن رسانه..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "ویرایش یک رسانه"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "ویرایش رسانه‌ی \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "ذخیره‌ی تغییرات"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "پراکسی..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "برای ادامه باید رسانه‌ای را به داخل دستگاه بگذارید"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "برای ذخیره‌ی تغییرات باید رسانه را درون دستگاه بگذارید."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "پیکربندی پراکسی‌ها"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "تنظیمات پراکسی برای رسانه‌ی \"%s\""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "تنظیمات جهانی پراکسی"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -313,172 +318,172 @@ msgstr ""
"اگر شما به یک پراکسی نیاز دارید، نام میزبان و یک درگاه دلخواه را وارد کنید "
"(ترکیب: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "نام میزبان پراکسی:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "شما می‌توانید یک کاربر/گذرواژه را برای تأیید هویت پراکسی مشخص کنید:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "کاربر:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "افزودن یک گروه موازی"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "ویرایش یک گروه موازی"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "افزودن محدوده‌‌ی رسانه‌ای"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "رسانه‌ای ‌را برای افزودن در محدوده رسانه‌ها انتخاب کنید:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "افزودن یک میزبان"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "نام میزبان یا نشانی آی‌پی میزبان را برای افزودن تایپ کنید:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "ویرایش گروه موازی \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "نام گروه:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "پایان‌نامه:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "محدوده رسانه:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "افزودن"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "برداشتن"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "میزبان‌ها:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "پیکربندی urpmi موازی (اجرای توزیعی urpmi)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "گروه"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "پایان‌نامه"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "محدوده رسانه"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "فرمان"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(هیچکدام)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "ویرایش"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "افزودن..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "اداره‌ی کلیدها برای امضاهای دیجیتالی بسته‌ها"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "رسانه"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "هیچ نامی یافت نشد، کلیدی در دسته کلید rpm وجود ندارد!"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "افزودن یک کلید"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "انتخاب یک کلید برای اضافه کردن به رسانه‌ی %s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "بستن"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "برداشتن یک کلید"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -487,37 +492,37 @@ msgstr ""
"آیا مطمئن هستید که می‌خواهید کلید %s را از رسانه‌ی %s بردارید؟\n"
"(نام کلید: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "افزودن یک کلید..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "برداشتن کلید"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "پیکربندی رسانه"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "به‌کارافتاده؟"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates"
msgstr "بروزسازی"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -528,37 +533,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "افزودن سفارشی..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "بروزسازی..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "اداره‌ی کلیدها..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "موازی..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "گزینه‌های جهانی"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "راهنما"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -570,7 +575,7 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا ادامه دهیم؟"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -585,7 +590,7 @@ msgstr ""
"استفاده کنید کمک خواهد کرد. آنها سپس برای نصب بسته‌ی جدید نرم‌افزار یا \n"
"انجام بروزسازی در دسترس خواهند بود."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -624,7 +629,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "پرونده‌ها:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(وجود ندارد)"
@@ -644,7 +649,7 @@ msgstr "پرونده‌ها:\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "ثبت‌تغییرات:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "رسانه: "
@@ -689,55 +694,55 @@ msgstr "خلاصه: "
msgid "Description: "
msgstr "توصیف: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "اطلاعات بیشتر درباره‌ی بسته..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "لطفاً انتخاب کنید"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "یکی از بسته‌های به دنبال آمده مورد نیاز است:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "یکی از بسته‌های بدنبال آمده لازم است:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "اطلاعات بیشتر"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "اطلاعات بسته‌ها"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "بعضی از بسته‌های اضافی لازم است برداشته شوند"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr "بسته(های) بدنبال آمده نیز لازم است بخاطر وابستگی‌هایشان برداشته شوند:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "بعضی از بسته‌ها نمی‌توانند برداشته شوند"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -746,7 +751,7 @@ msgstr ""
"برداشتن این بسته‌ها سیستم شما را می‌شکند، متأسفم:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -756,12 +761,12 @@ msgstr ""
"بسته‌های بدنبال آمده بخاطر وابستگی‌های آنها اکنون نباید انتخاب شوند:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "بسته‌های بیشتری لازم است"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -772,22 +777,22 @@ msgstr ""
"نصب شود:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (به لیست نادیده گیری تعلق دارد)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "بعضی از بسته‌ها نمی‌توانند نصب شوند"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "بعضی از بسته‌ها نمی‌توانند نصب شوند"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -798,7 +803,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -809,27 +814,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "بعضی بسته‌ها لازم است برداشته شوند"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "خطا: %s بنظر میرسد بطور فقط-خوانش سوار شده است."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "نخست باید بعضی از بسته‌ها را انتخاب کنید."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "بسته‌های بیش از اندازه انتخاب شده‌اند"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -845,17 +850,17 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا واقعاً می‌خواهید تمام بسته‌های انتخاب شده را نصب کنید؟"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال فهرست کردن بسته‌ها..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "بدون بروزسازی"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -866,27 +871,27 @@ msgstr ""
"به‌روزسازیی برای بسته‌ی نصب شده بر رایانه‌ی شما وجود ندارد یا شما\n"
"قبلاً همه‌ی آنها را نصب کرده‌اید."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "همه"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "قابل ارتقاء"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "قابل افزودن"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "توضیحی برای این بسته در دسترس نیست\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "یک خطای مهلک رخ داد: %s."
@@ -1585,12 +1590,17 @@ msgstr ""
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - چاپ این پیغام راهنما.\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "در حال اجرا در حالت کاربری"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1601,12 +1611,12 @@ msgstr ""
"شما قادر نخواهید بود تغییراتی را بر سیستم انجام دهید، ولی هنوز\n"
"می‌توانید پایگاه داده‌ی موجود را مرور کنید."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "خوش آمدید"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1619,7 +1629,7 @@ msgstr ""
"این ابزار در انتخاب نرم‌افزاری که می‌خواهید از این رایانه بردارید\n"
"به شما کمک خواهد کرد."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1632,12 +1642,12 @@ msgstr ""
"این ابزار به شما در انتخاب بروزسازی‌هایی که می‌خواهید بر رایانه خود نصب\n"
"کنید کمک خواهد کرد."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "به ابزار نصب نرم‌افزار خوش آمدید!"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1652,27 +1662,38 @@ msgstr ""
"می‌شود. این ابزار به شما در انتخاب نرم‌افزاری که می‌خواهید بر رایانه‌ی خود نصب\n"
"کنید کمک خواهد کرد."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "آیا مطمئن هستید که می‌خواهید متن کد \"%s\" را بردارید؟"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "خطای مهلک"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "لطفاً صبر کنید"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "نصب بسته..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "مقداردهی..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "پیکربندی"
@@ -1753,17 +1774,17 @@ msgstr "لطفا صبر کنید، در حال فهرست کردن بسته‌ه
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال یافتن بسته‌های موجود..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "تمام بسته‌های تقاضا شده با موفقیت نصب شده‌اند."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "اشکال هنگام نصب"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1774,17 +1795,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "نمی‌توان بسته‌های منبع را دریافت کرد."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "نمی‌توان بسته‌های منبع را دریافت کرد، متأسفم. %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1797,7 +1818,7 @@ msgstr ""
"خطا(های) گزارش شده:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -1805,25 +1826,25 @@ msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] "برای ارضای وابستگی‌ها، %Id بسته‌ی بدنبال آمده نصب خواهند شد:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "برداشتن یک کلید"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"بسته‌های بدنبال آمده باید برداشته شوند تا بسته‌های دیگر بتوانند ارتقا یابند:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -1831,32 +1852,47 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا ادامه دهیم؟"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "تعویض رسانه"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "لطفاً رسانه‌ی بنام \"%s\" را در دستگاه [%s] داخل کنید"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "در حال آماده کردن نصب بسته‌ها..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "در حال آماده کردن..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "در حال نصب بسته‌ی `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "بارگیری بسته‌ی `%s' (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "در حال تصدیق امضای بسته‌ها..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "هشدار"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1871,12 +1907,48 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا می‌خواهید نصب را ادامه دهید؟"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "نصب %s از %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "نصب %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "برداشتن %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "خطا"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "نصب شکست خورد"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "تلاش برای نصب بدون بررسی وابستگی‌ها؟ (y/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "تلاش برای نصب حتی قویتر (--force)؟ (y/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "نصب شکست خورد"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1889,27 +1961,12 @@ msgstr ""
"\n"
"شما ممکن است بخواهید بانک اطلاعات رسانه‌ها را بروزسازی کنید."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "در حال آماده کردن نصب بسته‌ها..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "در حال آماده کردن..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "در حال نصب بسته‌ی `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ناتوان در دستیابی به پرونده‌ی rpm [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "نصب شکست خورد"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1922,48 +1979,42 @@ msgstr ""
"بعضی از پرونده‌های پیکربندی مانند `.rpmnew' یا `.rpmsave', ایجاد شده‌اند\n"
"شما می‌توانید بعضی از آنها را برای اقدامات لازم معاینه کنید:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "اطلاعات عادی"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "این بسته‌ها با اطلاعات ارتقائی آمده‌اند"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "اطلاعات بیشتر درباره‌ی بسته..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "اطلاعات بیشتر درباره‌ی بسته... [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "خطا"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "خطای غیر قابل تعمیر: هیچ بسته‌ای برای نصب پیدا نشد، متأسفم."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال برداشتن بسته‌ها..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "اشکال هنگام برداشتن"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1974,42 +2025,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "در حال بازرسی %s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "تغییرات:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "برداشتن .%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "استفاده از .%s مانند پرونده‌ی اصلی"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "هیچ کاری نکن"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "نصب پایان یافت"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "معاینه..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال جستجو..."
@@ -2051,7 +2102,7 @@ msgstr "رسانه‌ی '%s' با موفقیت اضافه شد."
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "رسانه‌ی '%s' با موفقیت اضافه شد."
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "نتایج جستجو"
@@ -2061,465 +2112,465 @@ msgstr "نتایج جستجو"
msgid "Search results (none)"
msgstr "نتایج جستجو (هیچ)"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "مدیر رسانه‌های نرم‌افزاری"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "توقف"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "انتخاب شده"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "انتخاب نشده"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "انتخاب شده: %s / فضای دیسک آزاد: %s"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "اندازه‌ی انتخاب شده: %Id مگابایت"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed"
msgstr "نصب"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "نصب"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s انتخابها"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "انتخاب‌های ماندریبا"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "همه‌ی بسته‌ها، الفبایی"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "همه‌ی بسته‌ها، بوسیله در دسترسی بروزسازی آنها"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "همه‌ی بسته‌ها، بوسیله اندازه"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "تمام بسته‌ها، بوسیله‌ی وضعیت انتخاب"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "فقط مرتب شده با تاریخ نصب باقی بماند"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "همه‌ی بسته‌ها، بوسیله‌ی گروه"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, fuzzy, c-format
msgid "All updates"
msgstr "بروزسازی‌های عادی"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "بروزسازی‌های امنیتی"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "بروزسازی‌های اشکال‌زدایی‌"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "بروزسازی‌های عادی"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "در نام‌ها"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "در توضیحات"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "در نام‌های پرونده‌"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_پرونده"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_رسانه‌ی بروزسازی"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_بازنشاندن انتخاب"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/بارگذاری مجدد لیست _بسته‌ها"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_ترک"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_گزینه‌ها"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "مدیر رسانه‌های نرم‌افزاری"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_نشان دادن خودکار بسته‌های انتخاب شده"
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_راهنما"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_گزارش اشکال"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_درباره..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "ماندریبا بر اینترنت"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "یافتن:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "پاک کردن"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "انتخاب همگی"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "اعمال"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "ترک"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "بروزسازی نرم‌افزار"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "بروزسازی ماندریبا"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "لطفاً نشانی پست الکترونیکی خود را در زیر وارد کنید"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, fuzzy, c-format
msgid "User name:"
msgstr "نام‌کاربر:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "برداشتن بسته‌های نرم‌افزار"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "بروزسازی بسته‌های نرم‌افزار"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "نصب بسته‌های نرم‌افزار"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "نه"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "بله"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "اطلاعات..."
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "اطریش"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "استرالیا"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "بلژیک"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "برزیل"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "کانادا"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "سوئیس"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "کوستا ریکا"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "جمهوری چک"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "آلمان"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "دانمارک"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "یونان"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "اسپانیا"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "فنلاند"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "فرانسه"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "مجارستان"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "اسرائیل"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "ایتالیا"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "ژاپن"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "کره"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "هلند"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "نروژ"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "لهستان"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "پرتغال"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "روسیه"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "سوئد"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "سنگاپور"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "اسلواکی"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "تایوان"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "بریتانیا"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "چین"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "ایالات متحده"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2532,7 +2583,7 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا ادامه دهیم؟"
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2545,27 +2596,27 @@ msgstr ""
"\n"
"آیا ادامه دهیم؟"
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "%s انتخابها"
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "لطفاً صبر کنید، در حال بارگیری نشانی‌های آینه‌ها."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "لطفاً صبر کنید، در حال بارگیری نشانی‌های آینه‌ها از وبگاه ماندریبا."
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "خطا هنگام بارگیری"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2580,7 +2631,7 @@ msgstr ""
"شبکه یا وبگاه شاید در دسترس نباشند.\n"
"لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2595,17 +2646,17 @@ msgstr ""
"شبکه یا وبگاه ماندریبا شاید در دسترس نباشند.\n"
"لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید."
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "هیچ آینه‌ای"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "نمی‌توانم هیچ آینه مناسبی را پیدا کنم."
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2620,68 +2671,68 @@ msgstr ""
"بدلیل عدم حمایت از ساختار پردازه‌گر شما بوسیله‌ی به‌روزسازی‌های رسمی\n"
"لینوکس ماندریبا می‌باشد."
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "لطفاً آینه‌ی مورد نظرتان را انتخاب کنید."
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "کپی کردن پرونده برای رسانه `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "آزمایش کردن پرونده‌ی رسانه‌ی `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "در حال آزمایش کردن پرونده‌ی دور دست رسانه‌ی `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " انجام شد."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " شکست خورد!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s از رسانه‌ی %s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "در حال شروع بارگیری `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "بارگیری `%s'، زمان باقیمانده: %s، سرعت:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "بارگیری `%s'، سرعت:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "لطفا صبر کنید، در حال بروزسازی رسانه..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "خطا در دریافت بسته‌ها"
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2698,28 +2749,28 @@ msgstr ""
" کنید، یا آن اکنون در دسترس نیست و شما باید بعداً دوباره امتحان\n"
" کنید. "
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "رسانه‌ی بروزسازی"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "انتخاب کردن رسانه‌ای که می‌خواهید بروزسازی کنید:"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "بروزسازی"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2732,7 +2783,7 @@ msgstr ""
"خطاها:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2743,17 +2794,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "نمی‌توانم رسانه را ایجاد کنم."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "ناموفق بودن هنگام اضافه کردن رسانه"
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2764,7 +2815,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2775,7 +2826,7 @@ msgstr ""
"می‌کنید (%s) تطابق ندارد.\n"
"آن از کار انداخته خواهد شد."
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2786,12 +2837,12 @@ msgstr ""
"که شما اجرا می‌کنید (%s) تطابق ندارد.\n"
"آن از کار انداخته خواهد شد."
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "راهنما در پس‌زمینه اجرا شد"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3068,6 +3119,15 @@ msgid "Software Media Manager"
msgstr "مدیر رسانه‌های نرم‌افزاری"
#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " گزارش شبح پشتیبان‌درایک\n"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "ناتوان در دستیابی به پرونده‌ی rpm [%s]"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
#~ "%2$s\n"
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index b5c6809a..b6156465 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fi - Mandriva 2007 Release\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 19:44+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Valitse median tyyppi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -54,17 +54,17 @@ msgstr ""
"tarjoavat viralliset päivitykset käyttämäsi jakelua varten. (Voit lisätä\n"
"molemmat, mutta sinun pitää tehdä sitä yksi kerrallaan.)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Jakelulähteet"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Viralliset päivitykset"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -83,104 +83,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Sopiiko että jatketaan?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Odota, lisätään lähteet..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Lisää lähde"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Paikalliset tiedostot"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Polku:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-palvelin"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC-palvelin"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP-palvelin"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Siirrettävä laite"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Polku tai liitoskohta:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Selaa..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Käyttäjätunnus:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Salasana:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Suhteellinen polku tiedostoon synthesis tai hdlist:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Jos jätetään tyhjäksi haetaan synthesis/hdlist automaattisesti"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nimi:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Luo media kokonaiselle jakelulle"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Etsi päivityksiä tästä mediasta"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Sinun pitää täyttää ainakin kaksi ensimmäistä kohtaa."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -189,132 +189,137 @@ msgstr ""
"Tämän niminen lähde on jo olemassa,\n"
"Oletko varma että haluat korvata sen?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Lisätään lähde:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Lähteen tyyppi:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Peruuta"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Yleisasetukset ohjelmistopakettien asennusta varten"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "aina"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "ei koskaan"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Varmista asennettavia RPM paketteja: "
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Käytettävä latausohjelma:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Ohjelmistopakettien poisto"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Oletko varma että haluat poistaa lähteen \"%s\"?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Oletko varma että haluat poistaa lähteen \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Odota, poistetaan lähde..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Muokkaa lähdettä"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Muokataan lähdettä \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Tallenna muutokset"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Välityspalvelin..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Sinun pitää asettaa media jatkaaksesi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Tallentaaksesi muutokset sinun pitää asettaa media asemaan."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Määritä välityspalvelin"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Välityspalvelinasetukset lähteelle \"%s\""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Yleiset välityspalvelinasetukset"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -323,173 +328,173 @@ msgstr ""
"Jos tarvitset välityspalvelinta, anna palvelimen nimi ja mahdollisesti "
"portti (muodossa: <palvelinnimi[:portti]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Välityspalvelimen nimi:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Voit halutessasi antaa tunnuksen/salasanan välityspalvelimen tunnistukseen:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Käyttäjä:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Lisää rinnakkaisryhmä"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Muokkaa rinnakkaisryhmää"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Lisää lähderajoitus"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Valitse lisättävä lähde lähderajoitukseen:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Lisää kone"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Kirjoita koneen nimi tai IP-osoite jonka haluat lisätä:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Muokataan rinnakkaisryhmää \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Ryhmänimi:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokolla:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Lähderajoitus:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Poista"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Koneet:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Aseta rinnakkais-urpmi (hajautettu urpmi:n suoritus)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Ryhmä"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolla"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Lähderajoitus"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Komento"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(tyhjä)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Muokkaa..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Lisää..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Pakettien digitaalisten allekirjoitusavaimien hallinta"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Lähde"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Avaimet"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nimeä ei löydetty, avainta ei ole rpm-avaintiedostossa!"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Lisää avain"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Valitse lisättävä avain lähteelle %s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Sulje"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Poista avain"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -498,37 +503,37 @@ msgstr ""
"Oletko varma että haluat poistaa avaimen %s lähteeltä %s?\n"
"(avaimen nimi: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Lisää avain..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Poista avain"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Määritä lähteet"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Käytössä"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Päivitykset"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr "Tämä lähde pitää päivittää jotta sitä voi käyttää. Päivitä nyt?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -539,37 +544,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Lisää mukautettu..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Päivitä..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Avaimien hallinta..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Rinnakkaistoiminnot..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Yleiset asetukset..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -581,7 +586,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sopiiko että jatketaan?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -596,7 +601,7 @@ msgstr ""
"käyttää tietokoneessasi. Sen jälkeen ne ovat käytettävissä jos haluat\n"
"asentaa uusia paketteja tai päivittää jo asennettuja."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -635,7 +640,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "Tiedostot:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ei käytettävissä)"
@@ -655,7 +660,7 @@ msgstr "Tiedostot:\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Muutosloki:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Lähde: "
@@ -700,55 +705,55 @@ msgstr "Yhteenveto: "
msgid "Description: "
msgstr "Kuvaus: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Lisätietoa paketista..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Ole hyvä ja valitse"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Yksi seuraavista paketeista tarvitaan:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Lisätietoa"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Lisätietoa paketista"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa tämän lisäksi"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr "Riippuvuuksien vuoksi myös seuraavat paketit joudutaan poistamaan:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Joitakin paketteja ei voida poistaa"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -757,7 +762,7 @@ msgstr ""
"Näiden pakettien poistaminen valitettavasti rikkoisi järjestelmäsi:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -768,12 +773,12 @@ msgstr ""
"nyt poistamaan valinnasta:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Lisäpaketteja vaaditaan"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -784,22 +789,22 @@ msgstr ""
"pitää asentaa:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (on ohitettavien listalla)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Joitakin paketteja ei voida asentaa"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Joitakin paketteja ei voida asentaa"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -810,7 +815,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -821,27 +826,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "Virhe: %s näyttää olevean liitettynä ainoastan lukuoikeuksilla."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Sinun pitää valita joitakin paketteja ensin."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Liian paljon paketteja valittu"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -858,17 +863,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Oletko varma että haluat asentaa kaikki valitsemasi paketit?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Odota, listataan paketteja..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Ei päivityksiä"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -878,27 +883,27 @@ msgstr ""
"Päivityslista on tyhjä. Tämä tarkoittaa joko ettei\n"
"päivityksiä löydy, tai olet jo asentanut kaikki."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Kaikki"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Päivitettävissä"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Lisättävissä"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Paketin kuvaus ei ole saatavilla\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Tapahtui ohittamaton virhe: %s."
@@ -1602,12 +1607,17 @@ msgstr " --root pakota suorittaminen root-tunnuksella"
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg etsi paketti nimelä \"pkg\""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - tulosta tämä viesti\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Suoritetaan käyttäjätilassa"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1618,12 +1628,12 @@ msgstr ""
"Et voi suorittaa muutoksia järjestelmään, mutta \n"
"voit selata olemassa olevaa tietokantaa."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Tervetuloa"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1636,7 +1646,7 @@ msgstr ""
"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n"
"poistaa tietokoneestasi."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1649,12 +1659,12 @@ msgstr ""
"Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan päivityksiä joita haluat\n"
"asentaa tietokoneeseesi."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Tervetuloa ohjelmien asennustyökaluun!"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1669,27 +1679,38 @@ msgstr ""
"CD- tai DVD-levy(i)llä. Tämä ohjelma auttaa sinua valitsemaan\n"
"ohjelmia joita haluat asentaa tietokoneeseesi."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Oletko varma että haluat poistaa lähteen \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Ohittamaton virhe"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Odota hetki"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakettien asennus..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Alustetaan..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Vahvistaminen"
@@ -1769,17 +1790,17 @@ msgstr "Odota, listataan paketteja..."
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Odota, etsitään saatavilla olevia paketteja"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Kaikki haluamasi paketit asennettiin onnistuneesti."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Ongelma asennuksen aikana"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1790,17 +1811,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Lähdepakettien nouto epäonnistui."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Lähdepakettien nouto valitettavasti epäonnistui. %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1813,27 +1834,23 @@ msgstr ""
"Raportoidut virheet:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
-"Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d pakettia asennetaan :\n"
-"%s\n"
msgstr[1] ""
-"Riippuvuuksien täyttämiseksi seuraavat %d pakettia asennetaan :\n"
-"%s\n"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Poista avain"
msgstr[1] "Poista avain"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
@@ -1843,14 +1860,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Sopiiko että jatkan?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"Seuraavat paketit on poistettava jotta toiset voidaan päivittää:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -1858,32 +1875,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Sopiiko että jatketaan?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Vaihda mediaa"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Ole hyvä ja aseta media nimeltä \"%s\" laitteeseen [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Valmistellaan ohjelmistopakettien asennusta..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Valmistellaan..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Noudetaan pakettia `%s' (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Tarkistetaan pakettien allekirjoitukset..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1898,12 +1930,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Haluatko jatkaa asennusta?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "asennetaan %s kohteesta %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "asennetaan %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "poistetaan %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Virhe"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Asennus epäonnistui"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Yritetään asentaa ilman riippuvuuksia? (k/E) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Yritetään asentaa pakolla (--force)? (k/E) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Asennus epäonnistui"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1916,27 +1984,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sinun kannattaisi päivittää lähdetietokantasi."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Valmistellaan ohjelmistopakettien asennusta..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Valmistellaan..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ei oikeuksia rpm-tiedostoon [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Asennus epäonnistui"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1949,49 +2002,43 @@ msgstr ""
"Jotkut asetustiedostot tallennettiin päätteellä '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n"
"voit tarkistaa ne ja tehdä tarvittavat muutokset:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Tavallista tietoa"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Näissä paketeissa on päivitystiedot"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Lisätietoa paketista..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Lisätietoa paketista... [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Virhe"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Ohittamaton virhe: yhtään pakettia ei valitettavasti löytynyt asennettavaksi."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Odota, paketteja poistetaan..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Ongelma poistamisen aikana"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2002,42 +2049,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Tarkistetaan %s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "Muutokset:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Poista .%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Käytä .%s päätiedostona"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Älä tee mitään"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Asennus on valmis"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Tarkista..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Odota, etsitään..."
@@ -2080,7 +2127,7 @@ msgstr "Ohjelmistolähde `%s' lisättiin onnistuneesti."
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Ohjelmistolähde `%s' lisättiin onnistuneesti."
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Haun tulokset"
@@ -2090,204 +2137,204 @@ msgstr "Haun tulokset"
msgid "Search results (none)"
msgstr "Haun tulokset (ei mitään)"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Ohjelmistohallinta"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Pysäytä"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Valittu"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Ei valittu"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Valitut: %s / Vapaata levytilaa: %s"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Valittujen koko: %d Mt"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Asennettu"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "Ei asennettu"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s valinnat"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux valinnat"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Kaikki paketit, aakkosjärjestyksessä"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Kaikki paketit, päivityksien saatavuuden mukaan"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Kaikki paketit, koon mukaan"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Kaikki paketit, valinnan mukaan"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Jäämistöt, eriteltynä asennuspäivämäärän mukaan"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Kaikki paketit, ryhmän mukaan"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Kaikki päivitykset"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Tietoturvapäivitykset"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Virhekorjaukset"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Tavalliset päivitykset"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "nimistä"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "kuvauksista"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "tiedostoista"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Tiedosto"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/Päivitä lähteet"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/Palauta valinnat"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Lataa pakettilista uudelleen"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Lopeta"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>L"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Valinnat"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/_Lähteiden Hallinta"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/Näytä automaattisesti valitut paketit"
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/O_hje"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Raportoi virheestä"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Tietoja..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake on Mandriva Linuxin pakettienhallintatyökalu."
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
@@ -2298,266 +2345,266 @@ msgstr ""
"Matias Griese <mahagr@utu.fi>\n"
"Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Hae:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Etsi"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Tyhjennä"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Valitse kaikki"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Toteuta"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Poistu"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr "Pikaopas"
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr "Voit selata paketteja aiheluettelossa vasemmalla."
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
"Voit nähdä lisätietoja paketista valitsemalla sitä oikeassa listauksessa."
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
"Asentaaksesi, päivittääksesi tai postaaksesi paketin, klikkaa \"valintaruutua"
"\"."
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Ohjelmisto Päivitys"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Syötä tunnistetietojasi välityspalvelimen käyttämiseen\n"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Käyttäjänimi:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Ohjelmistopakettien poisto"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Ohjelmistopakettien päivitys"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Ohjelmistopakettien asennus"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ei"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Tietoja..."
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Itävalta"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilia"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Sveitsi"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsekki"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Saksa"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Tanska"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Kreikka"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Espanja"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Suomi"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Ranska"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Unkari"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japani"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Alankomaat"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norja"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Puola"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugali"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Venäjä"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Ruotsi"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Iso-Britannia"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kiina"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Yhdysvallat"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2570,7 +2617,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Sopiiko että jatketaan?"
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2583,27 +2630,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Sopiiko että jatketaan?"
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Peilipalvelimen valinta"
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Odota, haetaan lista peilipalvelimista."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Odota, haetaan lista peilipalvelimista Mandrivain webbisivustosta."
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Virhe latauksen aikana"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2618,7 +2665,7 @@ msgstr ""
"Verkkoyhteytesi tai webbisivusto ei ole saatavilla.\n"
"Yritä myöhemmin uudelleen."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2633,17 +2680,17 @@ msgstr ""
"Verkkoyhteytesi tai Mandriva:n webbisivusto ei ole saatavilla.\n"
"Yritä myöhemmin uudelleen."
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Ei peilipalvelinta"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "En löydä yhtään sopivaa peilipalvelinta."
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2658,68 +2705,68 @@ msgstr ""
"että käyttämäsi suoritin-arkkitehtuuri ei ole tuettu\n"
"virallisissa Mandriva Linux päivityksissä."
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Ole hyvä ja valitse haluttu peilipalvelin."
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopioidaan lähteen `%s' tiedostoa..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Tarkistetaan lähteen `%s' tiedostoa..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Tarkistetaan lähteen `%s' etätiedostoa..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " valmis."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " epäonnistui!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s lähteeltä %s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Aloitetaan `%s' lataaminen..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Ladataan `%s', aikaa jäljellä:%s, nopeus:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Ladataan `%s', nopeus:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Odota, päivitetään lähteet..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Virhe noudettaessa paketteja"
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2735,12 +2782,12 @@ msgstr ""
"oikein asetettuna - tai se on tilapäisesti poistettu käytöstä\n"
"jolloin voit yrittää myöhemmin uudelleen."
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Päivitä lähteet"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -2748,17 +2795,17 @@ msgstr ""
"Aktiivinen lähde ei löytynyt. sinun pitää aktivoida joitakin lähteitä "
"voidaaksesi päivittää niitä."
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Valitse lähteet, jotka haluat päivittää:"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2771,7 +2818,7 @@ msgstr ""
"Virheet:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2782,17 +2829,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Lähteen luominen epäonnistui."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Virhe lisättäessä lähdettä"
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2803,7 +2850,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2813,7 +2860,7 @@ msgstr ""
"Päivityksiin käytetävä lähde `%s' ei vastaa käyttämääsi %s versiota (%s).\n"
"Lähde poistetaan käytöstä."
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2824,12 +2871,12 @@ msgstr ""
"versiota (%s).\n"
"Lähde poistetaan käytöstä."
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Ohje käynnistetty taustalla"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3106,6 +3153,13 @@ msgid "Software Media Manager"
msgstr "Ohjelmistolähteiden hallinta"
#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root pakota suorittaminen root-tunnuksella"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "ei oikeuksia rpm-tiedostoon [%s]"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
#~ "%2$s\n"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 308d2c6b..ab6091cf 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-06 16:04+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n"
"Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Type de média :"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
-#: ../Rpmdrake/init.pm:125 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Annuler"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
-#: ../Rpmdrake/init.pm:125 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
@@ -589,7 +589,7 @@ msgstr "Options générales..."
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -1630,16 +1630,16 @@ msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg lancer une recherche sur \"pkg\""
#: ../Rpmdrake/init.pm:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid " --version output version information and exit"
-msgstr " --root forcer l'exécution en tant que root"
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version - afficher la version de cet utilitaire\n"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:122
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Fonctionnement en utilisateur normal"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:123
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1650,12 +1650,12 @@ msgstr ""
"Vous ne pourrez pas effectuer de modifications sur le système,\n"
"par contre vous pourrez parcourir la base de données existante."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:130 ../Rpmdrake/init.pm:155
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenue"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:135
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1668,7 +1668,7 @@ msgstr ""
"Cet outil va vous aider à choisir quel(s) logiciel(s) vous\n"
"souhaitez supprimer de votre ordinateur."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1681,12 +1681,12 @@ msgstr ""
"Cet outil va vous aider à choisir les mises à jour que vous\n"
"souhaiter installer sur votre ordinateur."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:145
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Bienvenue dans l'outil d'installation de logiciels !"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:146
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1702,12 +1702,12 @@ msgstr ""
"à choisir quels logiciels vous désirez installer sur votre\n"
"ordinateur."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:157
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
#, c-format
msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr "L'outil d'installation de logiciels peut configurer des média sources."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
#, c-format
msgid "Do you want to add media sources now?"
msgstr "Voulez-vous ajouter des média sources maintenant ?"
@@ -3186,6 +3186,10 @@ msgstr "Supprimer des Logiciels"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Gestionnaire de Médias Logiciels"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root forcer l'exécution en tant que root"
+
#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
#~ msgstr "impossible d'accéder au fichier rpm [%s]"
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 3925bf7e..c4327f0b 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-fur\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-18 14:42+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
"Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -37,17 +37,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Atualizazions normalis"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -64,104 +64,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu continuâ?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Par plasè spiete, atualizazion des fonts in vore..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Zonte une font"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "File locâi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Percors:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Server FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Server HTTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Periferiche rimovibil"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Percors o pont di mount:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Cîr..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Percors relatîf di synthesis/hdlist:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Se lassât vueit, synthesis/hdlist al vignarâ cirût automatichementri"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Non:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Sielç le font che tu âs voie di atualizâ:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Tu scugnis insedâ almancul tai prins doi cjamps."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -170,134 +170,141 @@ msgstr ""
"E je dizà une font cun chel non, vuelistu\n"
"verementri rimplaçâle?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "O zonti une font:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Sorte di font:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Scancele"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Preparazion dai pachets pe instalazion..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Server"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Cualchi pachet nol po sedi instalât"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Scjariament di `%s', velocitât:%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Rimozion Pachets Software"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
"Sêstu sigûr di volê rimovi le clâf %s de font %s?\n"
"(non de clâf: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr ""
+"Sêstu sigûr di volê rimovi le clâf %s de font %s?\n"
+"(non de clâf: %s)"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Par plasè, spiete, e je in vore le rimozion de font..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Mude une font"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Modifiche de font \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Salve les modifichis"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Insede le font par continuâ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Insedâ le font tal letôr par salvâ les modifichis."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configure proxy"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -306,172 +313,172 @@ msgstr ""
"Se tu âs bisugne di un proxy, insede il so non e eventualmentri il numar di "
"puarte (sintasse: <nonproxy[:puarte]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Non dal proxy:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Tu puedis specificâ non utent e password pe autenticazion sul proxy:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Utent:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Zonte un grop paralêl"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Mude un grop paralêl"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Zonte une font tal limit"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Sielç une font di zontâ tal limit:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Zonte un host"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Insede il non o il recapit IP dal host di zontâ:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Modifiche dal grop paralêl \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Non dal grop:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limit font:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Zonte"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Rimôf"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Host:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configure urpmi in paralêl (esecuzion distribuide di urpmi)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grop"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Limit fonts"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Comant"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nissun)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Mude..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Zonte..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Gjestion des clâfs pe firme digjitâl dai pachets"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Fonts"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nissun non cjatât, le clâf no esist tal keyring rpm!"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Zonte clâf"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Sielç une clâf di zontâ a le font %s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Siere"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Rimôf une clâf"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -480,37 +487,37 @@ msgstr ""
"Sêstu sigûr di volê rimovi le clâf %s de font %s?\n"
"(non de clâf: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Zonte une clâf..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Rimôf clâf"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configure les fonts"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitade"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Atualize"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -521,37 +528,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Zonte..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Atualize..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Gjestis clâfs..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "In paralêl..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Jutori"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -563,7 +570,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu lâ indenant?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -579,7 +586,7 @@ msgstr ""
"software\n"
"o pe atualizazion di chei dizâ instalâts."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -618,7 +625,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "File:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(No disponibil)"
@@ -638,7 +645,7 @@ msgstr "File:\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Regjistri des modificazions\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Font: "
@@ -683,43 +690,43 @@ msgstr "Sumari: "
msgid "Description: "
msgstr "Descrizion: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Plui informazions sul pachet..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Par plasè sielç"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Al covente un di chescj pachets:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Al covente un di chiscj pachets:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Plui informazions"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informazions sui pachets"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "E a di sedi rimovût cualchi pachet in plui"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -727,12 +734,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"Cause de lôr dipendencis, chiscj pachet(s) e an ancje di sedi rimovûts:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Cualchi pachet nol po sedi rimovût"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -741,7 +748,7 @@ msgstr ""
"Mi splâs, ma rimovi chescj pachets al prejudicarès il to sisteme:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -752,12 +759,12 @@ msgstr ""
"sedi deselezionâts daurman:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "E coventin altris pachets"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -768,22 +775,22 @@ msgstr ""
"instalâts:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Cualchi pachet nol po sedi instalât"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Cualchi pachet nol po sedi instalât"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -794,7 +801,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -805,27 +812,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Cualchi pachet al à di sedi rimovût"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Tu âs di selezionâ cualchi pachet prin."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "E son selezionâts masse pachets"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -842,17 +849,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu veramentri instalâ ducj i pachets selezionâts?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Par plasè spiete, in vore l'ordinament dai pachets..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Nissune atualizazion"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -863,27 +870,27 @@ msgstr ""
"no son atualizazions disponibilis par i pachets instalâts tal to computer\n"
"o che tu les âs dizà instaladis dutis."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Ducj"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Atualizabil"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Zontabil"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "A si è verificât un fal fatâl: %s."
@@ -1580,12 +1587,17 @@ msgstr ""
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - stampe chist mes di jutori.\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "In esecuzion in maniere utent"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1596,12 +1608,12 @@ msgstr ""
"No tu puedarâs fa modificazions al sisteme, ma\n"
"tu podarâs distès cjalâ tai database esistints."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Benvignût"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1614,7 +1626,7 @@ msgstr ""
"Chest program a ti judarâ a sielzi cuai pachets tu vuelis rimovi dal\n"
"to computer."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1628,12 +1640,12 @@ msgstr ""
"to\n"
"computer."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1648,27 +1660,40 @@ msgstr ""
"software su CDROM o DVD. Chest program a ti judarâ a sielzi cuâl software\n"
"tu vuelis instalâ tal to computer."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr ""
+"Sêstu sigûr di volê rimovi le clâf %s de font %s?\n"
+"(non de clâf: %s)"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fal fatâl"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Par plasè, spiete"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalazion dai pachets..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inviament..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Configurazion"
@@ -1749,17 +1774,17 @@ msgstr "Par plasè spiete, in vore l'ordinament dai pachets..."
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Par plasè spiete, o cîr pachets disponibii..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Ducj i pachets domandâts e son stâts instalâts cun sucès."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problemis intant de instalazion"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1770,17 +1795,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "No rivi a cjapâ i pachets sorzint."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "No rivi a cjapâ i pachets sorzints, mi splâs. %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1793,25 +1818,23 @@ msgstr ""
"Fal(i) cjatâts:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
-"Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"
msgstr[1] ""
-"Par sodisfâ les dipindincis, %d pachets e stan par sedi instalâts (%d MB)"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Rimôf un pachet?"
msgstr[1] "Rimôf %d pachets?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
@@ -1822,14 +1845,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu lâ indenant?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"I pachets listâts e an di sedi rimovûts par podê atualizâ altris:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -1837,32 +1860,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu lâ indenant?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Cambie font"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Par plasè insede le font clamade \"%s\" te periferiche [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Preparazion dai pachets pe instalazion..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "In preparazion..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "O stoi instalant il pachet `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "O stoi scjariant il pachet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "O controli les firmis dai pachets..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Avertence"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1877,12 +1915,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu continuâ le instalazion?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "instalazion di %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "instalazion di %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "rimozion di %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fal"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Instalazion falade"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Provjo a instalâ cence controlâ les dipendencis? (s/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr ""
+"Ajo di provâ le instalazion in maniere ancjimò plui sfuarçâde (--force)? (s/"
+"N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalazion falade"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1895,27 +1971,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tu podaressis provâ a atualizâ il database des fonts."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Preparazion dai pachets pe instalazion..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "In preparazion..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "O stoi instalant il pachet `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "no rivi a acedi al file rpm [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Instalazion falade"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1928,48 +1989,42 @@ msgstr ""
"Al è stât creât cualchi file di configurazion `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"tu puedis analizâju par sielzi ce fâ di lôr:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Informazions normalis"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Plui informazions sul pachet..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Plui informazions sul pachet..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fal"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Fal fatâl: nissun pachet cjatât pe instalazion, mi splâs."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Par plasè spiete, o soi rimovint i pachets..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Probleme intant de rimozion"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1980,42 +2035,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Analisi di %s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "Modificazions:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Rimôf .%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Dopre .%s sicu file principâl"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "No sta a fâ nuie"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalazion finide"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Analizâmint..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Par plasè spiete, ricercje in vore..."
@@ -2057,7 +2112,7 @@ msgstr "Font zontade cun sucès `%s'."
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Font zontade cun sucès `%s'."
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Risultâts de ricercje"
@@ -2067,465 +2122,465 @@ msgstr "Risultâts de ricercje"
msgid "Search results (none)"
msgstr "Risultâts de ricercje (nissun)"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Gjestôr des Fonts Software"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Ferme"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Selezionât"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "No selezionât"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Selezionâts: %s / Spazi libar su disc: %s"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Dimension selezionade: %d MB"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Instale"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "Instale"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Sieltis di Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Ducj i pachets, in ordin alfabetic"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Ducj i pachets, in ordin di disponibilitât di atualizazions"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Ducj i pachets, in ordin di dimension"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Ducj i pachets, in ordin di stât di selezion"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Dome fueis, in ordin di date di instalazion"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Ducj i pachets, in ordin di grop"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, fuzzy, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Atualizazions normalis"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Atualizazions pe sigurece"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Atualizazions coretivis"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Atualizazions normalis"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "tai nons"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "tes descrizions"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "tai nons dai file"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Atualize fonts"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Scancele le selezion"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Torne a cjariâ le liste dai _pachets"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Jessî"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opzions"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "Gjestôr des Fonts Software"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr " --auto - selezione automatichementri un pachet de sieltis.\n"
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Jutori"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Segnale un Bug"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Informazions su..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Centri jutoris Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Cjate:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Cîr"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Scancele"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Selezionât"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Apliche"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Jessî"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Rimozion Pachets Software"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Par plasè insede le to frase password par %s@%s:"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, fuzzy, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Non utent:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Rimozion Pachets Software"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Rimozion Pachets Software"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalazion Pachets Software"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informazions..."
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austrie"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australie"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgjiche"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasîl"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canadà"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Svuizare"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republiche ceche"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Gjermanie"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danimarcje"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grecie"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spagne"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandie"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "France"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ongjarie"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israêl"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italie"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Gjapon"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Coree"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Olande"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvegje"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polonie"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Russie"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Svezie"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapôr"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovac:"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ream Unît"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Cine"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Stâts Unîts"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2539,7 +2594,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu continuâ?"
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2553,29 +2608,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuelistu continuâ?"
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Par plasè spiete, o stoi scjariant i recapits dai mirror dal sît di Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Par plasè spiete, o stoi scjariant i recapits dai mirror dal sît di Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Fal tal scjiariament"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2590,7 +2645,7 @@ msgstr ""
"Le rêt, o il sît web di Mandriva, forsit no son disponibii.\n"
"Par plasè prove daspò."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2605,17 +2660,17 @@ msgstr ""
"Le rêt, o il sît web di Mandriva, forsit no son disponibii.\n"
"Par plasè prove daspò."
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Nissun mirror"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2630,68 +2685,68 @@ msgstr ""
"cuant che le architeture dal to procesôr no je sopuartade\n"
"dalis Atualizazions Ofiziâlis Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Par plasè sielç il mirror preferît."
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "O copii il file pe font `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "O esamini i file de font `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "O esamini il file rimît de font `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " fat."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " falade!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s de font %s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Inviament dal scjariament di `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Scjariament di `%s', timp restât:%s, velocitât:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Scjariament di `%s', velocitât:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Par plasè spiete, atualizazion des fonts in vore..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Fal cjapant i pachets"
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2710,28 +2765,28 @@ msgstr ""
"tornâ a provâ\n"
"daspò."
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Atualize fonts"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Sielç le font che tu âs voie di atualizâ:"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Atualize"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2744,7 +2799,7 @@ msgstr ""
"Fai:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2755,17 +2810,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "No rivi a creâ le font."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fal te zonte de font"
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2776,7 +2831,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2784,7 +2839,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2792,12 +2847,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Jutori inmaniât in background"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3075,6 +3130,9 @@ msgstr "Rimôf Software"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Gjestôr des Fonts Software"
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "no rivi a acedi al file rpm [%s]"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 3bf7e2ff..cea216c8 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-25 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -37,17 +37,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Roghnaigh liebhéal slándáil"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -59,455 +59,460 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Checking dependencies"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Suimigh Modúil"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Comhaid Áitiúl"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Slí:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Freastalaí FTP:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Freastalaí RSYNC"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Freastalaí HTTP:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Gléas Inbhainte"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Conair nó pointe feistithe:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Brabhsáil..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Logann:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Pasfhocal:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ainm:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Suimigh Modúil"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cealaigh"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ceart go Leor"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "i gcónaí"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "riamh"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Bainisteóir Bóg-Earraí"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Checking dependencies"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "léamh depslist comhad [%s]"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Sábháil an athraí"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Seachfhreastalaí..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Úsáideoir:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Suimigh Modúil"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Ainm grúpa:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Prótacal:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Cuir Leis"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Bain"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Óstríomhairí:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grúpa"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Prótacal"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Ordú"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ar bith)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Eagar..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Cuir Leis..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Measartha"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Dún"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Scríos Printéir"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Scríos Printéir"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Cumasaithe"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Nuashonraigh"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -515,37 +520,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Nuashonraigh..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Comhuaineach..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Cúnamh"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -554,7 +559,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -564,7 +569,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -599,7 +604,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "Comhaid:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Níl ar Fáil)"
@@ -619,7 +624,7 @@ msgstr "Comhaid:\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "KPresenter"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Measartha: "
@@ -664,62 +669,62 @@ msgstr "Achoimre: "
msgid "Description: "
msgstr "Cur Síos: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Roghnaigh le do thoil"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Eolas Breise"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Teip ag oscailt pacáiste"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -727,12 +732,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -740,22 +745,22 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Níl an pacáiste suiteáilte"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -763,7 +768,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -771,27 +776,27 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -802,19 +807,19 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, fuzzy, c-format
msgid "No update"
msgstr "slí"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -822,27 +827,27 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Gach Rud"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "In-uasghrádaithe"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Ag Feistiú"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
@@ -1539,12 +1544,17 @@ msgstr ""
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1552,12 +1562,12 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Fáilte"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1566,7 +1576,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1575,12 +1585,12 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1590,27 +1600,38 @@ msgid ""
"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Earráid mharfach"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Fan tamall"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Ag Túsú..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Deimhniú"
@@ -1683,17 +1704,17 @@ msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1701,17 +1722,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1720,8 +1741,8 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
@@ -1729,54 +1750,71 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
msgstr[1] "Tá ceann de na pacáistí seo de dhíth:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Scríos Printéir"
msgstr[1] "Scríos Printéir"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Á Ullmhú..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
+"Ag feisteáil pacáiste %s\n"
+"%d%%"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Rabhadh"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1786,12 +1824,48 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "ag feistiú %s\n"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "ag feistiú %s\n"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "ag feistiú %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Earraidh"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Theip ag feistiú"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Theip ag feistiú"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1800,29 +1874,12 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Ag Ullmhaigh feistiú"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Á Ullmhú..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
-"Ag feisteáil pacáiste %s\n"
-"%d%%"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Theip ag feistiú"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1831,50 +1888,44 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Teip ag oscailt pacáiste"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Teip ag oscailt pacáiste"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Earraidh"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1882,42 +1933,42 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "KPresenter"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ná déan faic"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Theip ag feistiú"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Scrúdaigh..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr ""
@@ -1955,7 +2006,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Torthaí Cuardaigh"
@@ -1965,472 +2016,472 @@ msgstr "Torthaí Cuardaigh"
msgid "Search results (none)"
msgstr "Cuardaigh"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Bainisteoir Chomad"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stad"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Roghnaithe"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Tóg gach rud"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Suiteáilte"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "Ag Feistiú:"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, fuzzy, c-format
msgid "All updates"
msgstr "slí"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Roghnaigh liebhéal slándáil"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, fuzzy, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "Cuntasaí"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "Fíor ainm"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/C_omhad"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Ériggh"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>E"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Roghanna"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "Bainisteoir Chomad"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/C_úidiú"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Tuairaisc Fabht"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Faoi..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Faigh:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Cuardaigh"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Glan"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Roghnaigh gach rud"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Deán"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Éirigh"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Nuashonrú Bogearraí"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Ainm úsáideora:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Bainisteóir Bóg-Earraí"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Bainisteóir Bóg-Earraí"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Roghnú Grúpa Pacáistí"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Níl"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Tá"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Eolas..."
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "An Ostair"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "An Aistráil"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "An Bheilg"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "An Bhrasail"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Ceanada"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "An Eilvéis"
# CR
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Cósta Rice"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "An Phoblacht nc tSeic"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "An Ghearmáin"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "An Ghréig"
# ES
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "An Spáinn"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "An Fhionlainn"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "An Fhrainc"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "An Ungáir"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Iosrael"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "An Iodáil"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "An tSeapáin"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "An Choiré Theas"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "An Isiltír"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "An Iorua"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "An Pholainn"
# PT
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "An Phortaingéil"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "An Rúis"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "An tSualainn"
# SG
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singeapór"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "An tSlóvaic"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "An Téaváin"
# UK
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "An Ríocht"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "An tSín"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Stáit Aontaithe Mheiriceá"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2439,7 +2490,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2448,29 +2499,29 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Checking dependencies"
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2480,7 +2531,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2490,17 +2541,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Gan earraidh"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2510,70 +2561,70 @@ msgid ""
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, fuzzy, c-format
msgid " failed!"
msgstr "teip ar 'mkraid'"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Checking dependencies"
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2584,30 +2635,30 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr ""
"Fan tamall\n"
"Ag scrios pacáistí"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Nuashonraigh"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2616,7 +2667,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2624,17 +2675,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2642,7 +2693,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2650,7 +2701,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2658,12 +2709,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2941,6 +2992,10 @@ msgid "Software Media Manager"
msgstr "Bainisteoir Chomad"
#, fuzzy
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "Téip ag oscailt comhad: %s\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
#~ "%2$s\n"
@@ -3059,9 +3114,6 @@ msgstr "Bainisteoir Chomad"
#~ msgid "usage: gsu [-c] command [args]\n"
#~ msgstr "úsáid: gsu [-c] treoir [paraiméadar]\n"
-#~ msgid "Installing:"
-#~ msgstr "Ag Feistiú:"
-
#~ msgid "%.1f MB"
#~ msgstr "%.1f MB"
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index db42c4db..97ba88cc 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 15:35+0100\n"
"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Escolla o tipo de soporte"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -51,17 +51,17 @@ msgstr ""
"pero terá\n"
"que facelo en dous pasos.)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Fontes da distribución"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Actualizacións oficiais"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -81,237 +81,242 @@ msgstr ""
"\n"
"Desexa continuar?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Agarde, engadindo o soporte..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Engadir un soporte"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Ficheiros locais"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Ruta:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Servidor FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Servidor RSYNC"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Servidor HTTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Dispositivo extraíble"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Ruta ou punto de montaxe:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Explorar..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Nome de usuario:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Contrasinal:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Ruta relativa a synthesis/hdlist:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, fuzzy, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Se o deixa en branco, probarase automáticamente o synthesis/hdlist"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, fuzzy, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Crear soporte para unha distribución completa"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Buscar actualizacións neste soporte"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Cómpre encher como minimo as dúas primeiras entradas."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr "Xa hai un soporte con este nome, ¿desexa substituilo?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Engadindo un soporte:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipo de soporte:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Opcións globais para a instalación de paquetes..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "sempre"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Verificar os RPMs que se van instalar:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Programa que se usa para descargar:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Eliminación de Fontes"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Está seguro de que desexa eliminar a fonte \"%s\"?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Está seguro de que desexa eliminar a fonte \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Agarde, eliminando soporte..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Editar un soporte"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Editando o soporte \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Garda-los cambios"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Necesita inseri-lo soporte para continuar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"Para garda-los cambios, cómpre que o soporte estea inserido na unidade."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configura-los proxys"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Opcións do proxy para o soporte \"%s\""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Opcións globais do proxy"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -320,172 +325,172 @@ msgstr ""
"Se necesita un proxy, introduza o nome de máquina e un porto opcional "
"(sintaxe: <servidorproxy[:porto]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nome de máquina do proxy:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Debe especificar un usuario/contrasinal para a autenticación no proxy:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Usuario:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Engadir un límite de soporte"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Engadir un servidor"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Introduza o nome do servidor ou o enderezo IP para engadilo:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nome do grupo:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocolo:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Límite do soporte:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Máquinas:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configurar urpmi en paralelo (execución distribuida de urpmi)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Límite do soporte"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ningún)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Engadir..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Xestionar as claves das sinaturas dixitais dos paquetes"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Soporte"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Claves"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "non se atopou o nome, a clave non existe no anel de claves de rpm!"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Engadir unha clave"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Escolla unha clave para engadila ó soporte %s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Pechar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Eliminar unha clave"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -494,39 +499,39 @@ msgstr ""
"Está seguro de que desexa eliminar a clave %s do soporte %s?\n"
"(nome da clave: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Engadir unha clave..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Eliminar clave"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configura-lo soporte"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "¿Habilitado"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Actualizacións"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Este soporte necesita ser actualizado para poder usalo. ¿Desexa actualizalo "
"agora?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -537,37 +542,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Engadir personalizado..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Actualizar..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Xestionar as claves..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Opcións globais..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Axuda"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -579,7 +584,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Desexa continuar?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -594,7 +599,7 @@ msgstr ""
"usar no seu ordenador. Despois estarán dispoñibles para instalar novos\n"
"paquetes de software ou levar a cabo actualizacións."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -633,7 +638,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "Ficheiros:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Non dispoñible)"
@@ -653,7 +658,7 @@ msgstr "Ficheiros:\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Rexistro de cambios:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Soporte: "
@@ -698,43 +703,43 @@ msgstr "Resumo: "
msgid "Description: "
msgstr "Descrición: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Máis información no paquete..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Escolla"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Necesítase un dos seguintes paquetes:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Máis información"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Información nos paquetes"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Cómpre eliminar algúns paquetes adicionais"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -743,12 +748,12 @@ msgstr ""
"Por mor das súas dependencias, tamén cómpre eliminar o(s) seguinte(s) paquete"
"(s):"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Non se puideron eliminar algúns paquetes"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -757,7 +762,7 @@ msgstr ""
"Se se eliminaran estes paquetes o sistema estropearíase, síntoo:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -768,12 +773,12 @@ msgstr ""
"seguinte(s) paquete(s):\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Paquetes adicionais que cómpre instalar"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -784,22 +789,22 @@ msgstr ""
"seguinte(s) paquete(s):\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (pertence á lista de omitir)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Non se puideron instalar algúns paquetes"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Non se puideron instalar algúns paquetes"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -810,7 +815,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -821,27 +826,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Cómpre eliminar algúns paquetes"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "Erro: semella que %s se montou coma de só lectura."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Necesita seleccionar algún paquete primeiro."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Están seleccionados demasiados paquetes"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -858,17 +863,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Desexa instalar tódolos paquetes seleccionados?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Agarde, facendo a lista dos paquetes..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Sen actualización"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -879,27 +884,27 @@ msgstr ""
"actualizacións dispoñibles para os paquetes que ten instalados\n"
"no seu ordenador, ou que xa as instalou todas."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Todos"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Actualizable"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Engadible"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "A descrición deste paquete non está dispoñible\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ocorreu un erro moi grave: %s."
@@ -1602,12 +1607,17 @@ msgstr " --root forza a execución coma root"
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version - amosa o número de versión desta ferramenta.\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Executando en modo usuario"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1618,12 +1628,12 @@ msgstr ""
"Non poderá facer modificacións no sistema,\n"
"pero ainda poderá explora-la base de datos existente."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Benvid@"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1636,7 +1646,7 @@ msgstr ""
"Esta ferramenta axudaralle a escolle-lo software que desexa eliminar\n"
"do seu ordenador."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1649,12 +1659,12 @@ msgstr ""
"Esta ferramenta axudaralle a escolle-las actualizacións que desexa\n"
"instalar no seu ordenador."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Benvid@ á ferramenta de instalación de software!"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1669,27 +1679,38 @@ msgstr ""
"software en CDROM ou DVD. Esta ferramenta axudaralle a escolle-lo\n"
"software que desexa instalar no seu ordenador."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Está seguro de que desexa eliminar a fonte \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Erro moi grave"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor, agarde"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalación de paquetes..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Iniciando..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
@@ -1770,17 +1791,17 @@ msgstr "Agarde, facendo a lista dos paquetes..."
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Por favor agarde, buscando os paquetes dispoñibles..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Tódolos paquetes solicitados foron instalados con éxito."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problema durante a instalación"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1791,17 +1812,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Non é posible consegui-los paquetes fonte."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Non é posible consegui-los paquetes fonte, síntoo. %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1814,8 +1835,8 @@ msgstr ""
"Erro(s) comunicado(s):\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
@@ -1823,14 +1844,14 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Para satisface-las dependencias, vaise instala-lo seguinte paquete"
msgstr[1] "Para satisface-las dependencias, vaise instala-lo seguinte paquete"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Eliminar un paquete?"
msgstr[1] "Eliminar %d paquetes?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
@@ -1840,14 +1861,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Desexa continuar?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"Teñen que eliminarse os seguintes paquetes para poder actualizar outros:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -1855,32 +1876,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Desexa continuar?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Cambia-lo soporte"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor insira o soporte chamado \"%s\" no dispositivo [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Preparando a instalación dos paquetes..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparando..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalando o paquete `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Descargando o paquete `%s' (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Verificando as sinaturas dos paquetes..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1895,12 +1931,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Desexa continua-la instalación?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "instalando %s dende %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "instalando %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "eliminando %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "A instalación fallou:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "¿Probar a instalación sen comprobar as dependencias? (s/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "¿Probar a instalación con menos comprobacións (--force)? (s/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Fallo na instalación"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1913,27 +1985,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Podería desexar actualizar a súa base de datos de soportes."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Preparando a instalación dos paquetes..."
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "fallaron %d transaccións de instalación"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparando..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalando o paquete `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "non foi posible acceder ó ficheiro rpm [%s]"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1946,48 +2003,42 @@ msgstr ""
"Creáronse algúns ficheiros de configuración coma `.rpmnew' ou\n"
"`.rpmsave', agora pode examinar algún deles para tomar medidas:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Información normal"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Estes paquetes veñen con información de actualización"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Máis información no paquete..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Máis información no paquete... [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Erro sen solución: non se atopou o paquete para a súa instalación."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Agarde, eliminando paquetes..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problema durante a eliminación"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1998,42 +2049,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Examinando %s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "Cambios:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Eliminar .%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Usar .%s coma ficheiro principal"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Non facer nada"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalación rematada"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Examinar..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Agarde, buscando..."
@@ -2076,7 +2127,7 @@ msgstr "O soporte %s engadiuse con éxito."
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "O soporte `%s' engadiuse con éxito."
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Resultados da busca"
@@ -2086,468 +2137,468 @@ msgstr "Resultados da busca"
msgid "Search results (none)"
msgstr "Resultados da busca (ningún)"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Xestión de Software"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Seleccionado"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Non seleccionado"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Seleccionado: %s / Espacio libre no disco: %s"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Tamaño seleccionado: %d MB"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "Non instalado"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "Eleccións de %s"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Eleccións de Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Tódolos paquetes, por orde alfabética"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Tódolos paquetes, por dispoñibilidade da actualización"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Tódolos paquetes, por tamaño"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Tódolos paquetes, por estado da selección"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Tódolos paquetes, por grupo"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Tódalas actualizacións"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Actualizacións de seguridade"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Actualizacións de correccións de erros"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Actualizacións normais"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "nos nomes"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "nas descricións"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "nos nomes dos ficheiros"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Ficheiro"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Actualiza-lo soporte"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Deseleccionar"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Recarga-la lista de _paquetes"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Saír"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcións"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/_Xestor de Soportes"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/Amosa-los paquetes _seleccionados automáticamente"
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Axuda"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Comunicar Erro"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Acerca de..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Acerca de Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s de Mandriva"
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake é a ferramenta de xestión de paquetes de Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Jesús Bravo Álvarez <jba@pobox.com>\n"
"Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Atopar:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Saír"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr "Introducción Rápida"
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
"Pode explorar os paquetes a través da árbore de categorías da esquerda."
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Actualización de Software"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Actualización de Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Introduza as súas credenciais para acceder ó proxy\n"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nome de usuario:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Eliminación de Paquetes de Software"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Actualización de Paquetes de Software"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalación de Paquetes de Software"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Non"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Información..."
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Bélxica"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alemaña"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dinamarca"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "España"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francia"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Xapón"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Corea"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Países Baixos"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwán"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2559,7 +2610,7 @@ msgstr ""
"Verifique que a rede está activada e funcionando.\n"
"Desexa continuar?"
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2572,29 +2623,29 @@ msgstr ""
"Verifique que a rede está activada e funcionando.\n"
"Desexa continuar?"
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Eleccións de sitio espello"
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Agarde, descargando os enderezos dos sitios espello."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Por favor agarde, descargando os enderezos dos espellos dende o sitio web de "
"Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Erro durante a descarga"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2609,7 +2660,7 @@ msgstr ""
"Pode ser que a rede ou o sitio web non estean dispoñibles.\n"
"Inténteo de novo máis tarde."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2624,17 +2675,17 @@ msgstr ""
"Pode ser que a rede ou o sitio web de Mandriva non estean dispoñibles.\n"
"Por favor inténteo de novo máis tarde."
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Non hai sitios espello"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Non se puido atopar ningún sitio espello axeitado."
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2649,68 +2700,68 @@ msgstr ""
"que a arquitectura do seu procesador non estea soportada polas\n"
"Actualizacións Oficiais de Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Por favor escolla o espello que desexe."
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Examinando o ficheiro do soporte `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Examinando o ficheiro remoto do soporte `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " feito."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " ¡fallou!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s dende o soporte %s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Iniciando a descarga de `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Descarga de `%s', tempo restante:%s, velocidade:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Descarga de `%s', velocidade:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Por favor agarde, actualizando o soporte..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Erro ó recuperar os paquetes"
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2726,12 +2777,12 @@ msgstr ""
"volvelo engadir para volvelo configurar, ou pode ser que actualmente non\n"
"estea dispoñible e debería intentalo máis tarde."
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Actualiza-lo soporte"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -2739,17 +2790,17 @@ msgstr ""
"Non se atopou ningún soporte activo. Debe habiliitar algún soporte para "
"poder actualizalo."
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Seleccione o soporte que quere actualizar:"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2762,7 +2813,7 @@ msgstr ""
"Erros:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2773,17 +2824,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Non foi posible crea-lo soporte."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fallo ó engadi-lo soporte"
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2794,7 +2845,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2805,7 +2856,7 @@ msgstr ""
"s que está executando (%s).\n"
"Vaise deshabilitar."
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2816,12 +2867,12 @@ msgstr ""
"Mandriva Linux que está executando (%s).\n"
"Vaise deshabilitar."
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "A axuda lanzouse en segundo plano"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3098,6 +3149,13 @@ msgid "Software Media Manager"
msgstr "Xestor de Soportes de Software"
#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root forza a execución coma root"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "non foi posible acceder ó ficheiro rpm [%s]"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
#~ "%2$s\n"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 7457155c..0975bfca 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-09 23:26+0300\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n"
@@ -25,12 +25,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "בחירת סוג מקור"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -55,17 +55,17 @@ msgstr ""
"יהיה עליך\n"
"להוסיף כל מקור בפעולה נפרדת.)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "מקורות ההפצה"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "עדכונים רשמיים"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -84,104 +84,104 @@ msgstr ""
"\n"
"האם ניתן להמשיך?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "נא להמתין, מוסיף מקור..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "הוספת מקור"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "קבצים מקומיים"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "נתיב:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "שרת FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "כתובת (URL):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "שרת FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "שרת HTTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "התקן ניתן להסרה"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "נתיב או נקודת עיגון (mount point):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "דפדוף..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "שם משתמש:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "סיסמה:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "הנתיב לקובץ synthesis/hdlist:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "אם ריק, synthesis/hdlist ייבדק אוטומטית."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "שם:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "יצירת מקור להפצה מלאה"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "חפש עדכונים במקור זה"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "עליך למלא לפחות את שתי הכניסות הראשונות."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -190,132 +190,137 @@ msgstr ""
"כבר יש מקור חבילות בשם זה, האם ברצונך \n"
"להחליף אותו ?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "הוספת מקור:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "סוג המקור:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "אישור"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "אפשרויות כלליות להתקנת חבילות"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "תמיד"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "אף פעם"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "בדיקת חבילות שיותקנו"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "הורדת תוכנה לשימוש"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "הסרת מקור"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "האם ברצונך להסיר את המקור \"%s\"?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "האם ברצונך להסיר את המקור \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "נא להמתין בעת הסרת המקור..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "עריכת מקור"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "עריכת מקור \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "שמירת שינויים"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "שרת מתווך...."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "הגדרת שרתים מתווכים"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "הגדרות שרת מתווך למקור \"%s\""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "הגדרות כלליות לשרת מתווך"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -324,172 +329,172 @@ msgstr ""
"אם נדרשת הגדרת שרת מתווך, יש להגדיר את שם המחשב המארח ויציאה (port) "
"אופציונלית (תחביר:: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "שם המארח של השרת המתווך:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "באפשרותך לספק שם משתמש/סיסמה לצורך אימות בשרת המתווך:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "משתמש:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "הוסף קבוצה מקבילה"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "ערוך קבוצה מקבילה"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "הוספת הגבלת מקור"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "בחר מקור להוספה להגבלת המקורות:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "הוסף מארח"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "כתוב את שם המארח או כתובת IP להוספה:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "עריכת קבוצה מקבילית \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "שם קבוצה:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "פרוטוקול"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "הגבלת המקור:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "הוספה"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "הסרה"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "מארחים:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "הגדרת urpmi מקבילי (הרצה מבוזרת של urpmi)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "קבוצה"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "פרוטוקול"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "הגבלת מקור"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "פקודה"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(כלום)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "עריכה"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "הוספה..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "נהל מפתחות עבור חתימות דיגיטאליות של חבילות"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "מקור"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "מפתחות אימות"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "שם לא נמצא, המפתח לא נמצא ברשת המפתחות של RPM!"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "הוספת מפתח"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "נא לבחור מפתח להוספה למקור %s."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "סגור"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "הסרת מפתח"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -498,37 +503,37 @@ msgstr ""
"האם באמת למחוק את המפחת %s ממקור %s\n"
"(שם המפתח %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "הוספה מפתח..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "הסרת מפתח"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "הגדרת מקורות"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "מופעל"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "עדכונים"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -539,37 +544,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "הוספת ידנית..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "עדכון..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "ניהול מפתחות..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "מקבילי....."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "הגדרות כלליות"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "עזרה"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -581,7 +586,7 @@ msgstr ""
"\n"
"האם להמשיך ?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -596,7 +601,7 @@ msgstr ""
"ברצונך להשתמשבמחשב זה. מקורות אלו ישמשו להתקנת חבילות\n"
"תוכנה חדשות או על-מנת לעדכן את המערכת."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -635,7 +640,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "קבצים:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(לא-זמין)"
@@ -655,7 +660,7 @@ msgstr "קבצים:\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "רשימת שינויים:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "מקור: "
@@ -700,55 +705,55 @@ msgstr "סיכום: "
msgid "Description: "
msgstr "תיאור: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "עוד מידע על החבילות..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "עליך לבחור"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "נדרשת אחת החבילות הבאות:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "אחת החבילות הבאות נדרשת:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "עוד מידע"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "מידע על החבילות"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "יש צורך להסיר מספר חבילות נוספות"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr "יש להסיר את החבילה/ות הבאה/ות בשל התלויות שלהן:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "כמה חבילות לא יכלו להיות מוסרות"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -757,7 +762,7 @@ msgstr ""
"הסרת החבילות הבאות, תהרוס לך את המערכת. מצטער: \n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -768,12 +773,12 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "חבילות נוספות שנדרש להתקין"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -784,22 +789,22 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (שייך לרשימת דילוג)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "מספר חבילות לא ניתנות להתקנה"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "מספר חבילות לא ניתנות להתקנה"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -810,7 +815,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -821,27 +826,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "יש להסיר מספר חבילות"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "שגיאה: נראה ו-%s עוגן לקריאה בלבד."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "יש לבחור חבילות קודם"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "נבחרו יותר מדי חבילות"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -857,17 +862,17 @@ msgstr ""
"\n"
"האם אכן ברצונך להתקין את כל החבילות שבחרת ?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "נא להמתין בעת הכנת רשימת חבילות..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "לא לעדכן"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -878,27 +883,27 @@ msgstr ""
"אין עדכונים זמינים עבור החבילות המותקנות במחשבך,\n"
"או שכבר התקנת את כל העדכונים."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "הכל"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "ניתנות לשדרוג"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "ניתנות להוספה"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "אין תיאור זמין עבור חבילה זו\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "שגיאה חמורה אירעה : %s."
@@ -1599,12 +1604,17 @@ msgstr " --root אלץ הפעלה כמנהל מערכת"
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg חפש חבילה מסויימת"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - הצגת הודעת עזרה זו.\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "רץ במצב משתמש"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1615,12 +1625,12 @@ msgstr ""
"לא יתאפשר לך לבצע שינויים במערכת,\n"
"אבל כן יתאפשר עיון במסד הנתונים הקיים."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "ברוך בואך"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1632,7 +1642,7 @@ msgstr ""
"\n"
"כלי זה יאפשר לך להסיר חבילות מהמחשב שלך."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1644,12 +1654,12 @@ msgstr ""
"\n"
"כלי זה יעזור לך לעדכן את המחשב שלך."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "ברוך בואך לכלי התקנות התוכנה!"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1664,27 +1674,38 @@ msgstr ""
"תוכנה בתקליטור(ים) או ברשת. כלי זה יעזור לך לבחור\n"
"חבילות תוכנה להתקנה במחשב שלך."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "האם ברצונך להסיר את המקור \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "שגיאה חמורה"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "נא להמתין"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "מתקין חבילות...."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "מאתחל..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "הגדרות"
@@ -1763,17 +1784,17 @@ msgstr "נא להמתין בעת הכנת רשימת חבילות..."
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "נא להמתין בעת קריאת מסד הנתונים של החבילות..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "כל החבילות המבוקשות הותקנו בהצלחה."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "התגלו בעיות תוך כדי ההתקנה "
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1784,17 +1805,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "לא יכול לקבל את חבילות המקור, מצטער. %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1807,27 +1828,23 @@ msgstr ""
"דו\"ח שגיאות:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
-"בכדי לספק את התלויות, %d החבילות הבאות יותקנו:\n"
-"%s\n"
msgstr[1] ""
-"בכדי לספק את התלויות, %d החבילות הבאות יותקנו:\n"
-"%s\n"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "הסרת מפתח"
msgstr[1] "הסרת מפתח"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
@@ -1837,14 +1854,14 @@ msgstr ""
"\n"
"הודעה זו עלולה להתקבל באם מוגדר מקור לא מתאים למערכת שלך. האם להמשיך ?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"החבילות הבאות עומדות להימחק בכדי שניתן יהיה לשדרג חבילות אחרות: \n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -1852,32 +1869,47 @@ msgstr ""
"\n"
"האם להמשיך ?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "החלפת מדיה"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "עליך להכניס את המדיה בשם \"%s\" להתקן [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "מכין חבילות להתקנה..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "הכנה..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "מתקין את %s (חבילה %s מתוך %s)"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "מוריד את החבילה %s' (%s/%s)"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "בודק את החתימות של החבילות..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "אזהרה"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1892,12 +1924,48 @@ msgstr ""
"\n"
"האם להמשיך את ההתקנה?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "מתקין את %s מתוך %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "מתקין %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "מסיר %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "שגיאה"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "ההתקנה נכשלה"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "האם לנסות להתקין ללא בדיקת תלויות? (כן/*לא)"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "האם לנסות להתקין תוך אילוץ תלויות (--force)? (כן/לא) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "התקנה נכשלה"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1910,27 +1978,12 @@ msgstr ""
"\n"
"יתכן שעליך לעדכן את בסיס הנתונים של מקורות התוכנה."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "מכין חבילות להתקנה..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "הכנה..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "מתקין את %s (חבילה %s מתוך %s)"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d עסקת התקנה נכשלה"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "אין אפשרות גישה לחבילת התוכנה [%s]"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1943,48 +1996,42 @@ msgstr ""
"נוצרו מספר קבצי הגדרות בשם, `.rpmnew' או `.rpmsave'\n"
"יש באפשרותך לעיין בהם בכדי להשלים את עדכון המערכת שלך:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "מידע בסיסי"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "חבילות אלו מכילות מידע אודות שדרוג"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "עוד מידע על החבילות..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "עוד מידע על החבילה... [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "שגיאה"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "שגיאה חמורה: לא נמצא חבילה להתקנה, מצטער."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "נא להמתין בעת הסרת החבילות..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "בעיה בזמן ההסרה"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1995,42 +2042,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "בוחן את %s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "שינויים:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "הסרת .%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "שימוש ב .%s כקובץ ראשי"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "לא לעשות כלום"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "ההתקנה הסתיימה"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "בחינה ...."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "נא להמתין בעת החיפוש..."
@@ -2070,7 +2117,7 @@ msgstr "המקור '%s' נוסף בהצלחה."
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "המקור '%s' נוסף בהצלחה."
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "תוצאות חיפוש"
@@ -2080,465 +2127,465 @@ msgstr "תוצאות חיפוש"
msgid "Search results (none)"
msgstr "תוצאות חיפוש (כלום)"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "מנהל מקורות תוכנה"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "עצור"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "נבחרה"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "לא מסומן"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "גודל נבחר : %s /מקום פנוי : %s"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "גודל נבחר: %d MB"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed"
msgstr "התקנה"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "התקנה"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s אפשרויות"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "חבילות מומלצות"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "כל החבילות, עפ\"י סדר האלף-בית"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "כל החבילות על פי זמינות עדכון"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "כל החבילות, לפי גודל"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "כל החבילות, לפי מחרוזת החיפוש"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "עלים בלבד, ממוין עפ\"י תאריך התקנה"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "כל החבילות, לפי נושא"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, fuzzy, c-format
msgid "All updates"
msgstr "עדכונים רגילים"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "עדכוני אבטחה"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "עדכוני באגים"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "עדכונים רגילים"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "בשמות"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "בתיאורים"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "בשמות קבצים"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_קובץ"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_עדכון מקורות"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_איפוס הבחירה"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/טעינה מחדש של _רשימת החבילות"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_יציאה"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/א_פשרויות"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "מנהל מקורות תוכנה"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/הראה חבילות שנבחרו באופן _אוטומטי"
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_עזרה"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_דיווח באג"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_אודות..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "חנות מנדריבה"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "חיפוש:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "נקה"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "בחר הכל"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "החל"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "יציאה"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "עדכון חבילות תוכנה"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "עדכון Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "עליך להגדיר את פרטי ההתחברות לשרת המתווך\n"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "שם משתמש:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "הסרת חבילות תוכנה"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "עדכון חבילות תוכנה"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "התקנה של חבילות תוכנה."
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "לא"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "כן"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "מידע..."
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "אוסטריה"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "אוסטרליה"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "בלגיה"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "ברזיל"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "קנדה"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "שוייץ"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "קוסטה-ריקה"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "הרפובליקה הצ'כית"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "גרמניה"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "דנמרק"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "יוון"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "ספרד"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "פינלנד"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "צרפת"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "הונגריה"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "ישראל"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "איטליה"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "יפן"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "קוריאה"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "הולנד"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "נורווגיה"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "פולין"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "פורטוגל"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "רוסיה"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "שוודיה"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "סינגפור"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "סלובקיה"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "טיוואן"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "בריטניה"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "סין"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "ארה\"ב"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2551,7 +2598,7 @@ msgstr ""
"\n"
"האם ניתן להמשיך?"
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2564,27 +2611,27 @@ msgstr ""
"\n"
"האם ניתן להמשיך?"
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "%s אפשרויות"
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr " נא להמתין, מוריד כתובות כתובות של אתרי מראה."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr " נא להמתין בעת הורדת כתובות אתרי מראה מאתר מנדריבה"
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "שגיאה בזמן הורדה"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2599,7 +2646,7 @@ msgstr ""
"יתכן וחיבור הרשת, או האתר אליו התוכנה ניסתה להתחבר אינם זמינים.\n"
"נא לנסות שוב מאוחר יותר."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2614,17 +2661,17 @@ msgstr ""
"יתכן והרשת, או האתר של מנדריבה אינם זמינים.\n"
"נא לנסות שוב מאוחר יותר."
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "אין אתה מראה"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "לא נמצא אף אתר מראה מתאים."
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2638,68 +2685,68 @@ msgstr ""
"ישנן מספר סיבות אפשריות לבעיה זו; הנפוצה בהן היא שארכיטקטורת\n"
"המעבד הראשי במחשב שלך לא נתמכת על-ידי העדכונים הרשמיים של Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "נא לבחור את אתר המראה אליו ברצונך להתחבר."
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "העתקת קובץ עבור המקור `%s'.."
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "בחינת קובץ ממקור `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "בחינת קובץ מרוחק במקור `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " סיום."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " נכשל!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s ממקור %s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "מתחיל להוריד את %s..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "הורדה של `%s', זמן נותר:%s, במהירות: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "הורדה של `%s' במהירות: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "נא להמתין בעת עדכון המקור..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "חלה שגיאה בעת ייבוא החבילות"
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2714,28 +2761,28 @@ msgstr ""
"המקורות ולהוסיפו מחדש תוך הגדרתו כהלכה. ייתכן גם שמקור זה אינו\n"
"זמין כרגע, ובמקרה זה עליך לנסות לעדכן את הרשימה מאוחר יותר."
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "עדכון מקורות"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "נא לבחור את המקורות אותם ברצונך לעדכן:"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "עדכון"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2748,7 +2795,7 @@ msgstr ""
"שגיאות:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2759,17 +2806,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "יצירת המקור נכשלה."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "חלה שגיאה בעת הוספת מקור"
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2780,7 +2827,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2791,7 +2838,7 @@ msgstr ""
"s).\n"
"ולכן הוא ינוטרל."
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2802,12 +2849,12 @@ msgstr ""
"במערכת זו (%s).\n"
"לכן הוא ינוטרל."
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "חלון העזרה נפתח ברקע"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3084,6 +3131,13 @@ msgid "Software Media Manager"
msgstr "מנהל מקורות תוכנה"
#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root אלץ הפעלה כמנהל מערכת"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "אין אפשרות גישה לחבילת התוכנה [%s]"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
#~ "%2$s\n"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index e96f70b2..ff6bd8e0 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-hi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-21 15:37+0530\n"
"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n"
"Language-Team: Hindi, India\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "माध्यम के प्रकार को चुनें"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -45,17 +45,17 @@ msgstr ""
"अधिकारिक अपडेटों को प्रदान करते है। (आप दोनों को भी जोड़ सकते है, परन्तु ऐसा करने के लिए\n"
"आपको दो बार में इसे करना होगा ।)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "वितरण के स्रोत"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "अधिकारिक अपडेटस"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -74,104 +74,104 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या अब जारी रख्ना ठीक है?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, माध्यम को जोड़ा जा रहा है..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "एक माध्यम को जोड़े"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "स्थानीय संचिकाऐं"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "पथ:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "एफ़०टी०पी० सर्वर"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "यू०आर०एल०:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "एफ़०टी०पी० सर्वर"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "एच०टी०टी०पी० सर्वर"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "हटाने-योग्य साधन"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "पथ या आरोह बिन्दू:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "देखें..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "संत्र-आरम्भ:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "कूट-शब्द:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "कृत्रिमता/हार्ड-डिस्क सूची के लिए सापेक्ष पथ:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "यदि खाली छोड़ दिया जाए, तो कॄत्रिमता/हार्डडिस्क सूची स्वतः ही परिक्षित होगी"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "नाम:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "एक सम्पूर्ण वितरण के लिए माध्यम का चयन"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "अपडेटों के लिए इस माध्यम में खोजें"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "आपको कम-से-कम प्रथम और द्वितीय प्रवीष्ठयों को भरना चाहिए।"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -180,132 +180,137 @@ msgstr ""
"इस नाम का एक माध्यम पहले से विद्यमान है,\n"
"क्या आप वास्तव में इसे बदलना चाहते है?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "एक माध्यम को जोड़े:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "माध्यम का प्रकार:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "निरस्त"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ठीक"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "पैकेज संसाधन के लिए ग्लोबल विकल्प"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "सदैव"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "कभी नहीं"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "संसाधित किये जाने वाले आरपीएमो का सत्यापन:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "डॉउनलोड के लिए उपयोग किये जाने वाला प्रोग्राम:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "स्रोत को हटाना"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "क्या आप वास्तव में स्रोत \"%s\" को हटाना चाहते है?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "क्या आप वास्तव में स्रोत \"%s\" को हटाना चाहते है?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "कॄपया प्रतिक्षा करें, माध्यम को हटाया जा रहा है..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "एक माध्यम को संपादित करें"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\" माध्यम का संपादन किया जा रहा है:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "परिवर्तनों को सुरक्षित करें"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "प्रोक्सी..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "जारी रखने के लिए, आपको इस माध्यम को अन्दर डालना होगा"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "परिवर्तनों को सुरक्षित करने के लिए, आपको इस माध्यम को ड्राइव में डालना होगा।"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "प्रोक्सियों की संरचना"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" माध्यम हेतु प्रोक्सी समायोजनायें"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "सार्वभौम प्रोक्सी समायोजनायें"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -314,141 +319,141 @@ msgstr ""
"यदि आपको एक प्रोक्सी की आवश्यकता है, तो एक होस्ट का नाम और एक ऐच्छिक पोर्ट "
"बतायेंनिर्देश वाक्य रचना:<प्रोक्सी होस्ट[:पोर्ट]> (syntax:<proxyhost[:port]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "प्रोक्सी होस्ट का नाम:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "आप को प्रोक्सी की प्रमाणिकता के लिए एक उपयोगकर्ता/कूट-शब्द को बताना होगा:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "उपयोगकर्ता:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "एक सामानान्तर समूह को जोड़े"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "एक समानान्तर समूह का संपादन करें"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "एक माध्यम की सीमा को जोड़े"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "मीडीया सीमा में जोड़ने के लिए, एक माध्यम का चयन करे:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "एक होस्ट को जोड़े"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "जोड़ने के लिए, होस्ट का नाम या आई०पी पता टाइप करें:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "\"%s\" सामान्तर समूह का संपादन किया जा रहा है:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "समूह का नाम:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "प्रोटोकाल"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "माध्यम सीमा:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "जोड़े"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "हटायें"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "होस्ट्स:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
"समानान्तर यू०आर०पी०एम०आई० को संरचनित करें (यू०आर०पी०एम०आई० का अलग-अलग निष्पादन)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "समूह"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "प्रोटोकाल"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "मीडीया सीमा"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "निर्देश"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(कुछ नहीं)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "सपांदन"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "जोड़े..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "पैकेजों के अंकीय हस्ताक्षरों के लिए, कुँजीयों का प्रबंधन करें"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "माध्यम"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
@@ -457,32 +462,32 @@ msgstr ""
"_:cryptographic keys\n"
"कुँजीयां"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "कोई नाम नहीं मिला, कुँजी आर०पी०एम० की-रिंग में विद्यमान नहीं है!"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "एक कुँजी जोड़े"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "%s माध्यम में जोड़ने के लिए, एक कुँजी का चयन करें"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "बन्द"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "एक कुँजी को हटायें"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -491,37 +496,37 @@ msgstr ""
"क्या आप वास्तव में %s माध्यम से %s कुँजी को हटाना चाहते है?\n"
"(कुँजी का नाम: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "एक कुँजी जोड़े..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "कुँजी को हटायें"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "माध्यम संरचना"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "सक्रिय"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "सभी अपडेट"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -532,37 +537,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "कस्टम जोड़े..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "अपडेट..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "कुँजीयों का प्रबंध करें..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "समानान्तर..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "ग्लोबल विकल्प..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "सहायता"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -574,7 +579,7 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या जारी रखना ठीक है?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -589,7 +594,7 @@ msgstr ""
"उपयोग करना चाहते है। यह सभी, तब नये सॉफ़्टवेयर पैकेजों को संसाधित करने में या अपडेट्स\n"
"को करने के लिए उपलब्ध होगें।"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -628,7 +633,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "सचिकाऐं:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(उपलब्ध नहीं है)"
@@ -648,7 +653,7 @@ msgstr "सचिकाऐं:\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "परिवर्तन रोजानामचा:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "माध्यम: "
@@ -693,55 +698,55 @@ msgstr "सारांश: "
msgid "Description: "
msgstr "विवरण: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "पैकेज पर और ज्यादा सूचना..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "कृपया चयन करें"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "निम्नलिखित में से एक पैकेज की आवश्यकता है:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "निम्नलिखित पैकेजों में से एक की आवश्यकता है:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "और सूचना"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "पैकेजों के बारे में सूचना"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "कुछ अतिरिक्त पैकेजों को भी हटाना होगा"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr "अपनी अधिनताओं के कारण, निम्नलिखित पैकेज (पैकेजों) को भी हटाना होगा:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "कुछ पैकेजों को हटाया नहीं जा सकता है"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -750,7 +755,7 @@ msgstr ""
"क्षमा करें, इन पैकेजों को हटाने से आपकी प्रणाली नष्ट हो जायेगी:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -761,12 +766,12 @@ msgstr ""
"अभी अचयनित किया जाना चाहिए:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "अतिरिक्त पैकेजों की आवश्यकता है"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -777,22 +782,22 @@ msgstr ""
"को भी संसाधित करना पड़ेगा:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (छोड़ी जाने वाली सूची में सम्मिलित है)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "कुछ पैकेजों को संसाधित नहीं किया जा सका"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "कुछ पैकेजों को संसाधित नहीं किया जा सका"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -803,7 +808,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -814,27 +819,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "कुछ पैकेजों को हटाना चाहिए"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "त्रुटि: सम्भवता %s को सिर्फ़-पढ़ने-के लिए माउन्ट किया गया लगता है ।"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "आपको पहिले कुछ पैकेजों का चयन करना चाहिए।"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "बहुत ज्यादा पैकेजों का चयन कर लिया गया है"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -851,17 +856,17 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या आप वास्तव में सभी चुनें हुए पैकेजों को संसाधित करना चाहते है?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेजों की सूची को दिखाया जा रहा है..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "कोई अपडेट नहीं"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -872,27 +877,27 @@ msgstr ""
"अपने कम्पूयटर पर संसाधित किया है, कोई अपडेट उपलब्ध नहीं है या आपने इन सभी\n"
"को संसाधित कर लिया है।"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "सभी"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "अपग्रेडेबल"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "जोड़ने-योग्य"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "इस पैकेज हेतु विवरण उपलब्ध नहीं है\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "एक घातक त्रुटि घटित हुई है: %s "
@@ -1595,12 +1600,17 @@ msgstr " --root रूट जैसे चलाने के
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg \"pkg\" के लिए खोज़ चलाना"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - यह सहायता संदेश मुद्रित करें\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "उपयोगकर्ता विधा में चलायमान"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1611,12 +1621,12 @@ msgstr ""
"आप इस प्रणाली पर परिवर्तनों को नहीं कर पायेगें,\n"
"पर आप विद्यमान डाटाबेस को फ़िर भी देख सकते है।"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "स्वागत"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1629,7 +1639,7 @@ msgstr ""
"यह टूल, उन सॉफ़्टवेयरों को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n"
"जिन्हें आप अपने कम्पूयटर से हटाना चाहते है।"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1642,12 +1652,12 @@ msgstr ""
"यह टूल, उन अपडेटस को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n"
"जिन्हें आप अपने कम्पूयटर पर संसाधित करना चाहते है।"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "सॉफ़्टवेयर संसाधन टूल में आपका स्वागत !"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1663,27 +1673,38 @@ msgstr ""
"यह टूल, उन सॉफ़्टवेयरों को चयन करने में आपकी मदद करेगा, \n"
"जिन्हें आप अपने कम्पूयटर पर संसाधित करना चाहते है।"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "क्या आप वास्तव में स्रोत \"%s\" को हटाना चाहते है?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "घातक त्रुटि"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "पैकेज संसाधन..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "आरंभीकरण..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "संरचना"
@@ -1763,17 +1784,17 @@ msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैके
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, उपलब्ध पैकेजों को पता लगाया जा रहा है..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "सभी निवेदित पैकेजों को सफ़लता-पूर्वक संसाधित किया गया।"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "संसाधन के दौरान समस्या"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1784,17 +1805,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "स्रोत्र पैकेजों को प्राप्त करनें में असमर्थ"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "स्रोत्र पैकेजों को प्राप्त करनें में असमर्थ, क्षमा करें। %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1807,27 +1828,23 @@ msgstr ""
"त्रुटि(त्रुटियां) बतायी गई:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
-"अधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित %d पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है:\n"
-"%s\n"
msgstr[1] ""
-"अधीनताओं को सन्तुष्ट करने के लिए, निम्नलिखित %d पैकेजों का संसाधन होने जा रहा है:\n"
-"%s\n"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "एक कुँजी को हटायें"
msgstr[1] "एक कुँजी को हटायें"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
@@ -1837,14 +1854,14 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या जारी रखना ठीक है?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"अन्य पैकजों को उन्नयन करने के लिए, निम्नलिखित पैकेजों हटाना होगा:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -1852,32 +1869,47 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या जारी रखना ठीक है?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "माध्यम परिवर्तित करें"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "कृपया \"%s\" नामक माध्यम को [%s] साधन प्रणाली (डिवाइस) में डालें"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "पैकेजों के संसाधन की तैयारी की जा रही है..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "तैयारी की जा रही है..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को डॉउनलोड किया जा रहा है..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "पैकेजों के हस्ताक्षर प्रमाणित किये जा रहे है..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1892,12 +1924,48 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या आप संसाधन जारी रख्ना चाहते है?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "%s को %s से संसाधित किया जा रहा है"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s का संसाधन किया जा रहा है"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s को हटाया जा रहा है"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "त्रुटि"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "संसाधन असफ़ल"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "संसाधन का प्रयास बिना आधिनताओं की जाँच किये हुए किया जाये? (हाँ/ना)(y/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "संसाधन का प्रयास और जोर से (बलपूर्वक) किया जाये (--force)? (हाँ/ना)(y/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "संसाधन असफ़ल"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1910,27 +1978,12 @@ msgstr ""
"\n"
"आपको आपने मीडीया डाटाबेस को अपडेट करना चाहिए।"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "पैकेजों के संसाधन की तैयारी की जा रही है..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "तैयारी की जा रही है..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "`%s' (%s/%s) पैकेज को संसाधित किया जा रहा है..."
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d संसाधन क्रिया-कलाप असफ़ल"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "[%s] आरपीएम संचिका तक पहुँचने में असमर्थ"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1943,48 +1996,42 @@ msgstr ""
"कुछ संरचना संचिकाओं का `.rpmnew' या `.rpmsave' की भांति निर्माण किया गया है,\n"
"आप इनमें में कुछ का निरीक्षण, कार्यों को करने के लिए कर सकते है:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "सामान्य जानकारी"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "ये पैकेज अपग्रेड सूचना के सहित आते है"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "पैकेज पर और ज्यादा सूचना..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "पैकेज पर और अधिक सूचना... [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "त्रुटि"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "असाध्य त्रुटि: संसाधन के लिए कोई पैकेज नहीं मिला, क्षमा करें।"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, पैकेज हटाये जा रहे है..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "हटाने के दौरान समस्या"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1995,42 +2042,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s की जाँच की जा रही है"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "परिवर्तन:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s को हटाये"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s को मुख्य संचिका की भांति उपयोग करें"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "कुछ नहीं करें"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "संसाधन समाप्त"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "जाँच की जा रही है..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, खोज जारी है..."
@@ -2070,7 +2117,7 @@ msgstr "`%s' माध्यम को सफ़लतापूर्वक जो
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "`%s' माध्यम को सफ़लतापूर्वक जोड़ा गया ।"
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "खोज के परिणाम"
@@ -2080,465 +2127,465 @@ msgstr "खोज के परिणाम"
msgid "Search results (none)"
msgstr "खोज के परिणाम (कुछ नहीं)"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "रूको"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "चयन किया गया"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "चयन नहीं किया गया"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "चुना गया: %s / मुक्त डिस्क स्थान: %s"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "चुना हुआ आकार: %d एम०बी०"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed"
msgstr "संसाधन"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "संसाधन"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s पसन्दें"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "मैनड्रिव की पसन्द"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "सभी पैकेज, वर्णमाला के क्रम में"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "सभी पैकेज, अपडेट की उपलब्धता पर आधारित"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "सभी पैकेज, आकार के क्रम में"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "सभी पैकेज, चयन अवस्था के क्रम में "
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "सिर्फ़ लीवस, संसाधन तिथि के क्रम में "
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "सभी पैकेज, समूहों के क्रम में"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, fuzzy, c-format
msgid "All updates"
msgstr "सामान्य अपडेटस"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "सुरक्षा अपडेटस"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "दोष-निवारक अपडेटस"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "सामान्य अपडेटस"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "नामों में"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "विवरणों में"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "संचिका के नामों में"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/संचिका (_F)"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/माध्यम का अपडेट (_U)"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/चयन का रीसेट (_R)"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/पैकेजों की सूची का रीलोड (_p)"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/निर्गम(_Q)"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/विकल्प(_O)"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/स्वतः चयनित पैकेजों को दिखायें (_S)"
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/सहायता(_H)"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/दोष के बारे में बतायें (_R)"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/के बारे में (_A)..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "आरपीएमड्रैक"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "मैनड्रिव ऑनलाइन"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma)\n"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "प्राप्त:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "खोज"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "साफ़ करना "
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "सभी का चयन"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "प्रयोग करें"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "निकास"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "सॉफ़्टवेयर अपडेट"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "मैनड्रिव लिनक्स अपडेट"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "कृपया प्रोक्सी पर पहुँच पाने के लिए अपने अधिकार-पत्र बताएँ\n"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "उपयोगकर्ता नाम:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "सॉफ़्तवेयर पैकजों का निरस्तीकरण"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकजों का अपडेट"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकेजों का संसाधन"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "नहीं"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "हाँ"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "सूचना..."
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "आस्ट्रिया"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "आस्ट्रेलिया"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "बेल्जियम"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "ब्राज़ील"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "कनाडा"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "कोस्टारिका"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "ज़ेक रिपब्लिक"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "जर्मनी"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "डेनमार्क"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "ग्रीस"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "स्पेन"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "फ़िनलैण्ड"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "फ़्रांस"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "हंगरी"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "इजरायल"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "इटली"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "जापान"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "कोरिया"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "नीदरलैण्ड"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "नार्वे"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "पोलैण्ड"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "पुर्तगाल"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "सोवियत रूस"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "स्वीडन"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "ताईवान"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "ब्रिटेन"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "चीन"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "अमेरिका"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2551,7 +2598,7 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या अब जारी रख्ना ठीक है?"
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2564,29 +2611,29 @@ msgstr ""
"\n"
"क्या अब जारी रख्ना ठीक है?"
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "%s पसन्दें"
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, मिरर पतों को डॉउनलोड किये जा रहे है। "
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"कृपया प्रतीक्षा करें, मैनड्रिव सॉफ़्ट वेब स्थल से समरूप प्रणालियों के पते डॉउनलोड किये जा रहे "
"है। "
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "डॉउनलोड के दौरान त्रूटि"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2601,7 +2648,7 @@ msgstr ""
"नेटवर्क या वेब-स्थल हो सकता है कि उपलब्ध ना हो।\n"
"कृपया कुछ समय उपरान्त पुनः प्रयास करें।"
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2616,17 +2663,17 @@ msgstr ""
"नेटवर्क या मैनड्रिव सॉफ़्ट वेब-स्थल हो सकता है कि उपलब्ध नहीं है।\n"
"कृपया कुछ समय उपरान्त पुनः प्रयास करें।"
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "कोई समरूप प्रणाली उपलब्ध नहीं"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "मै किसी अनुरूप मिरर को नहीं खोज सका ।"
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2641,68 +2688,68 @@ msgstr ""
"जब मैनड्रिव लिनक्स अधिकारिक अपडेटस , आपके संसाधक (प्रोसेसर) की संरचना को \n"
"समर्थित नहीं करते हो।"
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "कृपया इच्छित समरूप प्रणाली का चयन करें।"
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "`%s' माध्यम के लिए संचिका की प्रतिलिपि बनाई जा रही है..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' माध्यम की संचिका का निरीक्षण हो रहा है..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' माध्यम की सूदूर संचिका का निरीक्षण किया जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr "किया गया।"
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr "असफ़ल!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s माध्यम से %s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "`%s' का डॉउनलोड आरम्भ हो रहा है..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "`%s' का डॉउनलोड, समय अनुमान:%s, गति:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s' का डॉउनलोड, गति:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, माध्यम अपडेट किया जा रहा है..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "पैकेजों को पुनःप्राप्त करने में त्रुटि"
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2719,28 +2766,28 @@ msgstr ""
"या फ़िर वर्तमान में पहुँच से बाहर है और आपको कुछ समय पश्चात \n"
"पुनः प्रयास करना चाहिए।"
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "माध्यम को अपडेट करें"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "उस माध्यम का चयन करें जिसे आप अपडेट करना चाहते है:"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "अपडेट"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2753,7 +2800,7 @@ msgstr ""
"त्रुटियां:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2764,17 +2811,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "माध्यम का निर्माण करने में असमर्थ।"
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "असफ़लता जब माध्यम को जोड़ा जा रहा था..."
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2785,7 +2832,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2796,7 +2843,7 @@ msgstr ""
"नहीं खाता है, आप (%s) चला रहे है ।\n"
"इसे निष्क्रिय कर दिया जायेगा ।"
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2807,12 +2854,12 @@ msgstr ""
"संस्मरण, जिसे आप चला रहे है (%s), के साथ मेल नहीं खा रहा है। \n"
"इसे निष्क्रिय कर दिया जायेगा ।"
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "सहायता पृष्टभूमि में आरम्भ है"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3089,6 +3136,13 @@ msgid "Software Media Manager"
msgstr "सॉफ़्टवेयर मीडीया प्रबंधक"
#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root रूट जैसे चलाने के लिए बाध्य करना"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "[%s] आरपीएम संचिका तक पहुँचने में असमर्थ"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
#~ "%2$s\n"
diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po
index 4365a32b..625481ac 100644
--- a/po/hr.po
+++ b/po/hr.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:27+CET\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;;\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -36,17 +36,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Normalne nadogradnje"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -62,106 +62,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Može li se nastaviti?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Dodaj medij"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokalne datoteke"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Put:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP Poslužitelj"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "FTP Poslužitelj"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP server"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Uklonjivi medij"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Putanja ili točka montiranja: "
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Pregledaj..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativna putanja do synthesis/hdlist: "
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Ako je prazno, synthesis/hdlis biti će automatski isproban"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr ""
"Molim odaberite izvore\n"
"koje želite dograditi:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -170,132 +170,137 @@ msgstr ""
"Ondje je već medij sa tim imenom da li\n"
"ga stvarno želite zamjeniti?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Dodajem medij:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tip medija:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U Redu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "nikad"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Nisam u stanju instalirati paket"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Brisač izvora"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Da li stvarno želite obrisati izvor \"%s\"?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Da li stvarno želite obrisati izvor \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Molimo pričekajte, ukljanjam medij..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Promjeni medij"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Mijenjam medij \"%s\": "
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Pospremi promjene"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Trebate umetnuti medij za nastavak"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Ako želite pospremiti promjene, trebate umetnuti medij u drive."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Podesi proxy-e"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Proxy postavke za medij \"%s\""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globalne proxy postavke"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -303,172 +308,172 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ako trebate proxy, upišite ime hosta i porta (sintaksa: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy host ime:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Možete odrediti korisnika/lozinku za provjeru proxya:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Korisnik:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Dodaj paralelnu grupu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Mijenjaj paralelnu grupu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Dodaj limit mediju"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Odaberite medij za dodavanje limita mediju:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Dodaj host"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Upišite ime hosta ili IP adresu hosta koji se dodaje:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Promjeni paralelne grupe \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Ime grupe:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limit medija:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Hostovi:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Podesi paralelni urpmi (distribuirana exekucija urpmia)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Limit medija"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Naredba"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nema)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Promjeni..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Upravljaj ključevima za digitalno potpisivanje paketa"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medij"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nije pronađeno ime, ključ ne postoji u rpm šifriranju"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Dodaj ključ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Odaberi ključ koje ćete dodati na medij %s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Ukloni ključ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -477,37 +482,37 @@ msgstr ""
"Sigurno želite maknuti ključ %s sa medija %s?\n"
"(ime ključa: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Dodaj ključ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Popis za uklanjanje"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Podesiti izvor?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Aktivirano"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Nadogradi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -515,37 +520,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Dodaj..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Nadogradi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Upravljanje ključevima"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralelno..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globalne proxy postavke"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -557,7 +562,7 @@ msgstr ""
" \n"
" Želite li nastaviti? "
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -574,7 +579,7 @@ msgstr ""
"sofwareskog\n"
"paketa ili da dogradi verzije."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -609,7 +614,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "Datoteke:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nije dostupno)"
@@ -629,7 +634,7 @@ msgstr "Datoteke:\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Zapisnik promjena:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medij:"
@@ -674,45 +679,45 @@ msgstr "Sumarno"
msgid "Description: "
msgstr "Opis:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Više informacija o paketu..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Molim odaberite"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Jedan od slijedeih paketa je potreban:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Jedan od slijedećih paketa je potreban:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Još informacija"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Izaberite vaše pakete"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
"Ovi dodatni paketi su potrebni da budu instalirani u pravilu da sve radi "
"ispravno:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -720,12 +725,12 @@ msgid ""
msgstr ""
"U pravilu da zadovoljite sve ovisnosti, slijedeći paketi biti će uklonjeni:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Nisam u stanju instalirati paket"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -734,7 +739,7 @@ msgstr ""
"Micanje ovih paketa bi slomilo vaš sistem, žao mi je:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -745,12 +750,12 @@ msgstr ""
"neodabran:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Potrebni dodatni paketi"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -761,22 +766,22 @@ msgstr ""
"biti instalirani:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Nisam u stanju instalirati paket"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Nisam u stanju instalirati paket"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -787,7 +792,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -798,27 +803,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Neki paketi se moraju ukloniti"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Izaberite vaše pakete"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Paketa već instalirano"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -835,19 +840,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li stvarno instalirati sve odabrane pakete"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
"Molimo pričekajte\n"
"Sortiram pakete"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Napravi Nadogradnje"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -855,27 +860,27 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Sve"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Nadogradi"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Može se dodati"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Nastupila je kobna pogreška: %s. "
@@ -1572,12 +1577,17 @@ msgstr ""
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - ispiši ovaj tekst s pomoći.\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Pokrećem u korisničkom modu (user mode)"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1588,12 +1598,12 @@ msgstr ""
"Nećete moći izvršiti promjene na sistemu,\n"
"ali možete pregledati postojeću bazu podataka."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Dobrodošli"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1606,7 +1616,7 @@ msgstr ""
"Ovaj alat će vam pomoči u odabiru software-a kojeg želite ukloniti\n"
"sa vašeg računala."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1615,12 +1625,12 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1630,27 +1640,38 @@ msgid ""
"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Da li stvarno želite obrisati izvor \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Greška pri pisanju"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Molim pričekajte"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Instaliram:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Postavke"
@@ -1725,17 +1746,17 @@ msgstr ""
"Molimo pričekajte\n"
"Sortiram pakete"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Svi traženi paketi su instalirani uspješno."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1746,17 +1767,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Izaberite vaše pakete"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ne mogu dohvatiti pakete sa kodom. %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1769,8 +1790,8 @@ msgstr ""
"greške prijavljene:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
@@ -1779,15 +1800,15 @@ msgstr[0] "Slijedeći paketi će biti instalirani"
msgstr[1] "Slijedeći paketi će biti instalirani"
msgstr[2] "Slijedeći paketi će biti instalirani"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Ukloni ključ"
msgstr[1] "Ukloni ključ"
msgstr[2] "Ukloni ključ"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
@@ -1797,7 +1818,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li je u redu nastaviti?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
@@ -1807,7 +1828,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li je u redu nastaviti?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -1815,32 +1836,47 @@ msgstr ""
" \n"
" Želite li nastaviti? "
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Promjeniti medij"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Molim umetnite medij pod nazivom \"%s\" u ureaj [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Pripremam se za instalaciju"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Pripremam..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Preuzimanje paketa `%s' (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Provjera potpisa paketa..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1855,12 +1891,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite li nastaviti sa instalacijom?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "instaliram %s\n"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "instaliram %s\n"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "Uklanjam %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Instalacija nije uspjela"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Pokušati instalaciju bez provjere ovisnosti (d/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Pokušati instalaciju još snažnije (--force)? (d/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instaliraj sve"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1873,27 +1945,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Možda bi trebali osvježiti vaš medij sa bazom podataka"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Pripremam..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "instalacijske intrukcije"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1906,50 +1963,44 @@ msgstr ""
"Neke konfiguracije su napravljene kao `.rpmnew' ili `.rpmsave',\n"
"sada neke možete pregledati kako bi napravili:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "normalne dogradnje"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Više informacija o paketu..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Izaberite vaše pakete"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Greška"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
"Molimo pričekajte\n"
"Sortiram pakete"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1960,42 +2011,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Provjeravam %s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "Paketi"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Ukloniti .%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "ali ne odgovara"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalirano"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Provjera..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Molimo pričekajte dok rpm uklanja navedene pakete:"
@@ -2031,7 +2082,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Rezultati pretraživanja"
@@ -2041,467 +2092,467 @@ msgstr "Rezultati pretraživanja"
msgid "Search results (none)"
msgstr "Rezultati pretraživanja"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Upravitelj sesija"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavljanje"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr ""
"Izaberi\n"
"sve"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nije odabrano"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Odabrano: %s / Slobodnog diskovnog prostora: %s"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Veličina odabranih paketa: %d MB"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Instaliraj"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "Instaliraj"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux Dogradnja"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Svi paketi, abecedno"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Svi paketi, po dostupnosti nadogradnje"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "0 paketa, 0 byte-ova"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Spremi odabir paketa"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Ostavlja, poslaže po datumu instalacije"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "0 paketa, 0 byte-ova"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, fuzzy, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Normalne nadogradnje"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Prikaži sigurnosne nadogradnje"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Prikaži ispravke grešaka"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normalne nadogradnje"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "Ime domene"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "Opisi"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "Dajte ime datoteke"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Datoteka"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Ažuriraj izvore"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Poništi odabir"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Izabir instaliranih paketa"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Izlaz"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Postavke"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "Upravitelj sesija"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Prikaži automatski odabrane pakete"
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pomoć"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Prijavite Grešku"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_O..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake %s"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Online"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Pronađi:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "potraga"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Očisti"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Odaberite sve"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Primijeni"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Završi"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr " Upravitelj programima "
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "%s postavke"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Molimo unesite vašu lozinku za %s@%s:"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Ime korisnika:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr " Upravitelj programima "
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr " Upravitelj programima "
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Pripremam se za instalaciju"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informacije..."
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austrija"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australija"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Češka Republika"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Njemačka"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grčka"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Španjolska"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Pronađi:"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Prisili"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Madžarska"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Instaliraj"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Instaliraj"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Prisili"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemska"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norveška"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Poljska"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Port:"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Ruska"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Švedska"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovačka"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajland"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Sjedinjene Američke Države"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2510,7 +2561,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2519,27 +2570,27 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Greška tijekom preuzimanja paketa"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2549,7 +2600,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2559,17 +2610,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "mirror:"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2579,70 +2630,70 @@ msgid ""
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
"Molimo pričekajte\n"
"Dohvaćam listu mirror-a"
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopiram datoteku za medij `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Ispitivanje datoteke sa medija `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Ispitivanje udaljene datoteke sa medija `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " izvršeno."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr "Lokalno"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s sa medija %s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Započinje preuzimanje datoteka `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Preuzimanje datoteke `%s',ostalo vremena:%s, brzina:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Preuzimanje datotekef `%s', brzina:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2653,30 +2704,30 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Ažuriraj izvore"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
"Molim odaberite izvore\n"
"koje želite dograditi:"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Nadogradi"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2689,7 +2740,7 @@ msgstr ""
"Greške:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2697,17 +2748,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ne mogu napraviti medij."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Provjeravam ovisnosti..."
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2718,7 +2769,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2726,7 +2777,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2734,12 +2785,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Pomoć pokrenuta u pozadini"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3017,6 +3068,9 @@ msgstr "Ukloni software"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Upravitelj sesija"
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "ne mogu pristupiti rpm datoteci [%s]"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index a5df9cd4..8e83318f 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 20:56+0100\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Válasszon adatforrás-típust"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -50,17 +50,17 @@ msgstr ""
"disztribúcióhoz. (Felvehet mindkét fajtából, ezt viszont két lépésben\n"
"kell megtennie.)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Disztribúcióforrások"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Hivatalos frissítések"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -78,237 +78,245 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Adatforrások felvétele..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Adatforrás felvétele"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Helyi fájlok"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Útvonal:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-kiszolgáló"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC-kiszolgáló"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP-kiszolgáló"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Cserélhető eszköz"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Útvonal vagy csatolási pont:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Böngészés..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Felhasználónév:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Jelszó:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
-msgstr "A kiterjesztett függőséglista illetve a fejléclista relatív elérési útja:"
+msgstr ""
+"A kiterjesztett függőséglista illetve a fejléclista relatív elérési útja:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Ha üresen van hagyva, akkor a kiterjesztett függőséglista illetve a "
"fejléclista automatikusan lesz meghatározva"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Név:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Adatforrás létrehozása teljes disztribúcióhoz"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Frissítések keresése ezen adatforrásban"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Legalább az első két bejegyzést ki kell tölteni."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr "Már van ilyen néven adatforrás. Szeretné azt felülírni?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Adatforrás felvétele:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Az adatforrás típusa:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Globális beállítások csomagtelepítéshez"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "mindig"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "soha"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "A telepítendő RPM-csomagok ellenőrzése:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "A használandó letöltőprogram:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Forrás eltávolítása"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Biztosan el kívánja távolítani a(z) \"%s\" forrást?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Biztosan el kívánja távolítani a(z) \"%s\" forrást?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Az adatforrás eltávolítása folyamatban..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Adatforrás szerkesztése"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\" adatforrás szerkesztése:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr "Letöltő:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Módosítások mentése"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "A folytatáshoz be kell helyeznie az adathordozót"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
-msgstr "A módosítások mentéséhez be kell helyeznie az adathordozót a meghajtóba."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgstr ""
+"A módosítások mentéséhez be kell helyeznie az adathordozót a meghajtóba."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Proxyk beállítása"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Proxybeállítások a(z) \"%s\" adatforráshoz"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globális proxybeállítások"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -317,174 +325,175 @@ msgstr ""
"Ha szüksége van proxyra, adja meg annak gépnevét és opcionálisan a "
"portszámát (formátum: <gépnév[:port]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "A proxy gépneve:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "A proxyhoz szükséges felhasználónév és jelszó:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Felhasználó:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Párhuzamos csoport felvétele"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Párhuzamos csoport szerkesztése"
# "Add a media to the list of media to be used
# when updating"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Adatforrás felvétele az engedélyezettek közé"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
-msgstr "Válassza ki az adatforrást, amelyet fel kell venni az engedélyezettek közé:"
+msgstr ""
+"Válassza ki az adatforrást, amelyet fel kell venni az engedélyezettek közé:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Gép felvétele"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Adja meg a felveendő gép nevét vagy IP-címét:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "\"%s\" párhuzamos csoport szerkesztése:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Csoportnév:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Engedélyezett adatforrások:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Felvétel"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Eltávolítás"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Gépek:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Párhuzamos urpmi beállítása (az urpmi elosztott módú végrehajtása)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Engedélyezett adatforrások"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Parancs"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(egyik sem)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Módosítás..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Felvétel..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "A csomagok digitális aláírási kulcsainak kezelése"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Adatforrás"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Kulcsok"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "név nem található, a kulcs nem létezik az RPM-kulcsok közt"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Kulcs felvétele"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Válassza ki a(z) %s adatforráshoz felveendő kulcsot"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Kulcs eltávolítása"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -493,39 +502,39 @@ msgstr ""
"Biztosan el kívánja távolítani a(z) %s kulcsot a(z) %s adatforrásból?\n"
"(a kulcs neve: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Kulcs felvétele..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Kulcs eltávolítása"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Adatforrások beállítása"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Engedélyezve"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Frissítések"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Ezt az adatforrást frissíteni kell ahhoz, hogy használható legyen. Kívánja "
"frissíteni most?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -536,37 +545,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Egyéni felvétel..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Frissítés..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Kulcsok kezelése..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Párhuzamos..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globális beállítások..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Segítség"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -578,7 +587,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -593,7 +602,7 @@ msgstr ""
"Ezt követően a források felhasználásával új programokat telepíthet és\n"
"frissítheti a meglevőket."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -632,7 +641,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "Fájlok:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nem elérhető)"
@@ -652,7 +661,7 @@ msgstr "Fájlok:\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Változások jegyzéke:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Adatforrás: "
@@ -697,55 +706,55 @@ msgstr "Összefoglaló: "
msgid "Description: "
msgstr "Leírás: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "További információ a csomagról..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Válasszon"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Szükség van a következő csomagra:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "A következő csomagok valamelyikére szükség van:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "További információ"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Információ a csomagokról"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Néhány további csomagot is el kell távolítani"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr "A függőségeik miatt a következő csomago(ka)t is el kell távolítani:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Bizonyos csomagok nem távolíthatók el"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -754,7 +763,7 @@ msgstr ""
"Ezen csomagok eltávolítása rendszerproblémákhoz vezetne:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -764,12 +773,12 @@ msgstr ""
"A függőségeik miatt a következő csomag(ok) kijelölését törölni kell:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Szükség van további csomagokra"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -779,22 +788,22 @@ msgstr ""
"A függőségek miatt a következő csomago(ka)t is telepíteni kell:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (a kihagyandók listájához tartozik)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Egy csomag nem telepíthető"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Bizonyos csomagok nem telepíthetők"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -805,7 +814,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -816,27 +825,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Bizonyos csomagokat el kell távolítani"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "Hiba: úgy tűnik, hogy \"%s\" csak olvasható módon lett csatolva."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Először ki kell jelölni néhány csomagot."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Túl sok csomag van kijelölve"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -852,17 +861,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Biztos abban, hogy telepíteni kívánja az összes kijelölt csomagot?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "A csomagok listázása folyamatban..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Frissítés nem található"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -873,12 +882,12 @@ msgstr ""
"gépére telepített csomagokhoz frissítés, vagy pedig már telepítve\n"
"lett az összes."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Mind"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Frissíthető"
@@ -887,17 +896,17 @@ msgstr "Frissíthető"
# "by update availability"; the first lists the packages you can "add" to your computer
# (new packages), the second lists the packages which are newer versions of already
# installed packages
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Telepíthető"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Ehhez a csomaghoz nincs leírás\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Végzetes hiba történt: %s."
@@ -1544,7 +1553,8 @@ msgstr " --media=adatf1,... korlátozás a megadott adatforrásra"
#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
" --merge-all-rpmnew a megtalált .rpmnew/.rpmsave fájlok felvételének\n"
" felajánlása"
@@ -1559,8 +1569,10 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr " --no-confirmation frissítési üzemmódban ne legyen megerősítéskérés"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation frissítési üzemmódban ne legyen megerősítéskérés"
#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
@@ -1601,12 +1613,17 @@ msgstr " --root rendszergazdaként (root) való futtatás"
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=csomag keresés indítása a megadott csomagra"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version - jelen program verziószámának megjelenítése\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Futtatás felhasználói üzemmódban"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1617,12 +1634,12 @@ msgstr ""
"Módosításokat nem fog tudni végrehajtani a rendszeren,\n"
"viszont böngészheti a meglevő adatbázist."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Üdvözöljük"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1635,7 +1652,7 @@ msgstr ""
"Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely szoftvertermékeket kívánja\n"
"eltávolítani a gépéről."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1648,12 +1665,12 @@ msgstr ""
"Ezzel a programmal kiválaszthatja, mely frissítéseket kívánja\n"
"telepíteni a gépére."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Üdvözli a szoftvertelepítő."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1668,27 +1685,38 @@ msgstr ""
"szoftvercsomagot tartalmaz. Ezzel a programmal kiválaszthatja,\n"
"mely szoftvercsomagokat kívánja telepíteni a gépére."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Biztosan el kívánja távolítani a(z) \"%s\" forrást?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Végzetes hiba"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Kis türelmet..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Csomagtelepítés..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializálás..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Megerősítés"
@@ -1768,17 +1796,17 @@ msgstr "Alapcsomagok listázása folyamatban..."
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Telepített csomagok keresése..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Az összes kért csomag telepítve lett."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Probléma adódott a telepítés során"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1789,17 +1817,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "A forráscsomagok letöltése sikertelen: %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1812,65 +1840,82 @@ msgstr ""
"Hibaüzenetek:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
-msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] "A függőségek feloldásához a következő csomag telepítésre kerül:"
msgstr[1] "A függőségek feloldásához a következő %d csomag telepítésre kerül:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Kívánja eltávolítani a csomagot?"
msgstr[1] "Kívánja eltávolítani a(z) %d csomagot?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"A következő csomagot el kell távolítani ahhoz, hogy más csomagokat "
"frissíteni lehessen:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"A következő csomagokat el kell távolítani ahhoz, hogy más csomagokat "
"frissíteni lehessen:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "Kívánja folytatni?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Adatforrás váltása"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nevű adatforrást a(z) \"%s\" eszközbe"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Csomagtelepítés előkészítése..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Előkészítés..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "\"%s\" csomag telepítése (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "\"%s\" csomag letöltése (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "A csomag-aláírások ellenőrzése..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1885,12 +1930,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni a telepítést?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "%s telepítése innen: %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s telepítése folyik"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "\"%s\" eltávolítása"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Hiba"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "A telepítés nem sikerült:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Próbáljam meg a telepítést a függőségek ellenőrzése nélkül? (i/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Ha problémát okozhat, akkor is legyen telepítés (--force)? (i/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "A telepítés sikertelen volt"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1903,27 +1984,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Esetleg frissítse az adatforrás-adatbázist."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Csomagtelepítés előkészítése..."
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d telepítési művelet nem sikerült"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Előkészítés..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "\"%s\" csomag telepítése (%s/%s)..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "\"%s\" RPM-csomagfájl nem elérhető"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1936,48 +2002,42 @@ msgstr ""
"Létre lett hozva néhány beállítási fájl \".rpmnew\" vagy \".rpmsave\"\n"
"néven; ha kívánja, tekintse meg a tartalmukat."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Frissítési információ"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Ezek a csomagok frissítési információt tartalmaznak"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Frissítési információ erről a csomagról"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Frissítési információ a(z) \"%s\" csomagról"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Hiba"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Kijavíthatatlan hiba: nincs telepíthető csomag."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Csomagok eltávolítása folyamatban..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Probléma adódott az eltávolítás során"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1988,42 +2048,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s vizsgálata"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "Módosítások:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s eltávolítása"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s használata főfájlként"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ne tegyen semmit"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "A telepítés befejeződött"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Vizsgálat..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Keresés..."
@@ -2031,7 +2091,8 @@ msgstr "Keresés..."
#: ../gurpmi.addmedia:83
#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Nem sikerült felvenni az adatforrást - helytelen vagy hiányzó argumentumok"
+msgstr ""
+"Nem sikerült felvenni az adatforrást - helytelen vagy hiányzó argumentumok"
#: ../gurpmi.addmedia:97
#, c-format
@@ -2065,7 +2126,7 @@ msgstr "A következő adatforrások felvétele megtörtént: \"%s\"."
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "A(z) \"%s\" adatforrás felvétele megtörtént."
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Keresési eredmény"
@@ -2075,475 +2136,476 @@ msgstr "Keresési eredmény"
msgid "Search results (none)"
msgstr "Keresési eredmény (nincs)"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Szoftverkezelés"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Leállítás"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Kijelölve"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nincs kijelölve"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Kijelölve: %s / Üres hely a lemezen: %s"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Kijelölve: %d MB"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Telepítve"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "Nincs telepítve"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s-válogatás"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux-válogatás"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Az összes csomag, ábécérendben"
# it's a sort method
# "new or update"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Az összes csomag, frissítés elérhetősége alapján"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Az összes csomag, méret szerint"
# it's a sort method
# "selected or not"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Az összes csomag, kijelölési állapot szerint"
# urpmi_rpm-find-leaves: returns the packages not required by any other package
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "A más által nem igényeltek, telepítési dátum szerint"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Az összes csomag, csoport szerint"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Az összes frissítés"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Biztonsági frissítések"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Hibajavító frissítések"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normál frissítések"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "a nevekben"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "a leírásokban"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "a fájlnevekben"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fájl"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/Adatforrások _frissítése"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/A kijelölés _visszaállítása"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/A csomaglista újra_olvasása"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/Ki_lépés"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Beállítások"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/A_datforrás-kezelő"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Automatikusan kijelölt csomagok megjelenítése"
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Segítség"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Hibabejelentés"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Névjegy..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Az Rpmdrake a Mandriva Linux csomagkezelője."
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Keresés:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Törlés"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Minden kijelölése"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Alkalmazás"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Kilépés"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr "Gyors bevezetés"
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
"A csomagok közt a bal oldalon látható kategóriák segítségével lehet "
"böngészni."
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
-msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgid ""
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
"Ha információt szeretne egy csomagról, akkor kattintson annak nevére a jobb "
"oldali listában."
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
"Egy csomag telepítéséhez, frissítéséhez vagy eltávolításához kattintson "
"annak \"jelölőnégyzetére\"."
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Szoftverfrissítés"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux-frissítés"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Adja meg az adatait a proxy eléréséhez\n"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Felhasználónév:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Szoftvercsomag-eltávolítás"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Szoftvercsomag-frissítés"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Szoftvercsomag-telepítés"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nem"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Információ..."
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Ausztria"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Ausztrália"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazília"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Svájc"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Cseh Köztársaság"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Németország"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dánia"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Görögország"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanyolország"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finnország"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Franciaország"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Magyarország"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Olaszország"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japán"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollandia"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvégia"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Lengyelország"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugália"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Oroszország"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Svédország"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Szingapúr"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Szlovákia"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Egyesült Királyság"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kína"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Amerikai Egyesült Államok"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2556,7 +2618,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni?"
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2569,27 +2631,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Kívánja folytatni?"
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Tükör kiválasztása"
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "A tükörkiszolgálók listájának letöltése..."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "A tükörkiszolgálók listájának letöltése a Mandriva weboldaláról..."
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Hiba a letöltés közben"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2604,7 +2666,7 @@ msgstr ""
"Elképzelhető, hogy a hálózat vagy a weboldal nem\n"
"elérhető. Próbálja meg később."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2619,17 +2681,17 @@ msgstr ""
"Elképzelhető, hogy a hálózat vagy a Mandriva-weboldal nem\n"
"elérhető. Próbálja meg később."
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Tükörkiszolgáló nem található"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Nem található megfelelő tükörkiszolgáló."
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2644,69 +2706,69 @@ msgstr ""
"a hivatalos Mandriva Linux-frissítések nem támogatják az Ön\n"
"gépében levő processzort."
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Válassza ki a kívánt tükörkiszolgálót."
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Az adatforráshoz tartozó fájl másolása: \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Az adatforráshoz tartozó fájl vizsgálata: \"%s\"..."
# $label->set_label(N("Examining remote file of medium `%s'...", $file));
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Az adatforráshoz tartozó távoli fájl vizsgálata: \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " kész"
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " nem sikerült"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s a következő adatforrásból: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "\"%s\" letöltésének megkezdése..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "\"%s\" letöltése; hátralevő idő: %s; sebesség: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "\"%s\" letöltése; sebesség: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Az adatforrások frissítése folyamatban..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Hiba a csomagok letöltése közben"
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2722,29 +2784,30 @@ msgstr ""
"újrakonfigurálás érdekében; vagy pedig nem elérhető - ebben az esetben\n"
"pedig próbálkozzon később."
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Adatforrások frissítése"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
-msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
"Nem található aktív adatforrás. Egy adatforrást engedélyeznie kell ahhoz, "
"hogy frissíthesse azt."
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Válassza ki, mely adatforrás(oka)t kívánja frissíteni:"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Frissítés"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2757,7 +2820,7 @@ msgstr ""
"Hibák:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2768,17 +2831,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Az adatforrás létrehozása nem sikerült."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Nem sikerült felvenni az adatforrást"
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2789,7 +2852,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2800,7 +2863,7 @@ msgstr ""
"verziójának (%s).\n"
"Az adatforrás ki lesz kapcsolva."
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2811,15 +2874,17 @@ msgstr ""
"Linux verziójának (%s).\n"
"Az adatforrás ki lesz kapcsolva."
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "A segítség elindítva a háttérben"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr "A segítség el lett indítva, hamarosan meg kell jelennie a munkaasztalon."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr ""
+"A segítség el lett indítva, hamarosan meg kell jelennie a munkaasztalon."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
@@ -3091,3 +3156,9 @@ msgstr "Szoftvereltávolítás"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Szoftverforrás-kezelő"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root rendszergazdaként (root) való futtatás"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "\"%s\" RPM-csomagfájl nem elérhető"
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 1abfcb79..ce310e7c 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootsplash VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-13 23:18+0300\n"
"Last-Translator: Norayr Chilingaryan <norik@hay.am>\n"
"Language-Team: hay.am <norik@hay.am>\n"
@@ -14,12 +14,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -34,17 +34,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -56,445 +56,450 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Ուղի`"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Մուտք`"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Գաղտնաբառը`"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Հրաժարվել"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Լավ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ավելացնել"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Հեռացնել"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Խումբ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Հրաման"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Խմբագրել"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, fuzzy, c-format
msgid "Close"
msgstr "Մաքրել"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -502,37 +507,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Օգնություն"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -541,7 +546,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -551,7 +556,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -586,7 +591,7 @@ msgid "Files:"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr ""
@@ -606,7 +611,7 @@ msgstr "/_Ֆայլ"
msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
@@ -651,62 +656,62 @@ msgstr ""
msgid "Description: "
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -714,12 +719,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -727,22 +732,22 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -750,7 +755,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -758,27 +763,27 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -789,17 +794,17 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -807,27 +812,27 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
@@ -1524,12 +1529,17 @@ msgstr ""
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1537,12 +1547,12 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Ողջույն"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1551,7 +1561,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1560,12 +1570,12 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1575,27 +1585,38 @@ msgid ""
"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Կոնֆիգուրացիա"
@@ -1660,17 +1681,17 @@ msgstr ""
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1678,17 +1699,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1697,7 +1718,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -1706,54 +1727,69 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Հեռակա մուտք"
msgstr[1] "Հեռակա մուտք"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Տպում"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1763,41 +1799,62 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
#, c-format
-msgid "Installation failed"
+msgid "installing %s from %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may want to update your media database."
+msgid "installing %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
+msgid "removing %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
-msgid "Preparing..."
+msgid "Error"
+msgstr "Սխալ"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "HTTP Ինտեֆեյսի գործողությունը խափանվեց\n"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#, c-format
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgid "%d installation transactions failed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1806,48 +1863,42 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Սխալ"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1855,42 +1906,42 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr ""
@@ -1926,7 +1977,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr ""
@@ -1936,465 +1987,465 @@ msgstr ""
msgid "Search results (none)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Non installed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "All updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Ֆայլ"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Անջատել"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Օպցիաներ"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Օգնություն"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Սխալի զեկուցում"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Ընդհանուր..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr ""
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Մաքրել"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Կիրառել"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Ելք"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, fuzzy, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Օգտագործողի անուն"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ոչ"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Այո"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Ավստրիա"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Ավստրալիա"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Բելգիա"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Բրազիլիա"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Կանադա"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Շվեյցարիա"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Կոստա Րիկա"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Չեխական Հանրապետություն"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Գերմանիա"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Հունաստան"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Իսպանիա"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Ֆինլանդիա"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Ֆրանսիա"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Հունգարիա"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Իսրաել"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Իտալիա"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Ճապոնիա"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Հոլանդիա"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Նորվեգիա"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Լեհաստան"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Պորտուգալիա"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Շվեդիա"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Սինգապուր"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Թայվան"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Միացիալ Թագավորություն"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Չինաստան"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Միացիալ Նահանգներ"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2403,7 +2454,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2412,27 +2463,27 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2442,7 +2493,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2452,17 +2503,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2472,68 +2523,68 @@ msgid ""
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr ""
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Համակարգը անջատվում է..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2544,28 +2595,28 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2574,7 +2625,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2582,17 +2633,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2600,7 +2651,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2608,7 +2659,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2616,12 +2667,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 926f95ef..e944bb9a 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-25 13:13+0700\n"
"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
@@ -27,12 +27,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 0.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Pilih jenis media"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -58,17 +58,17 @@ msgstr ""
"tapi Anda harus\n"
"melakukanya dalam dua tahap.)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Distribusi sumber (source)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Update resmi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -87,104 +87,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Apakah ok untuk dilanjutkan?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Harap tunggu, menambahkan media..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Tambah sebuah media"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "File lokal"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Path:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Server RSYNC"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Server HTTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Perangkat portabel"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Path atau titik mount:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Jelajah..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Katasandi:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Path relatif terhadap sintesa/hdlist:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Jika kosong, sintesa/hdlist akan dideteksi secara otomatis"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Buat media untuk semua distribusi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Cari pada media ini untuk update"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Anda harus mengisi paling tidak dua entri pertama."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -193,132 +193,137 @@ msgstr ""
"Sudah ada media dengan nama tersebut. Apakah Anda \n"
"yakin akan menimpanya?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Penambahan sebuah media:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Jenis media:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Opsi umum untuk installasi paket"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "selalu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "tidak pernah"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Verifikasi RPM yang akan diinstall:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Download program untuk digunakan:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Penghapusan Sumber"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Apakah Anda yakin akan menghapus sumber \"%s\"?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Apakah Anda yakin akan menghapus sumber \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Harap tunggu, menghapus media..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Edit sebuah media"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Mengedit media \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr "Alat Download:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Simpan perubahan"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Anda harus memasukkan media untuk melanjutkan"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Untuk menyimpan perubahan, Anda harus memasukkan media ke dalam drive."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigurasikan proxy"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Setting proxy untuk media \"%s\""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Setting global proxy"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -326,140 +331,140 @@ msgid ""
msgstr ""
"Jika perlu proxy, masukkan nama host dan port (syntax: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nama host proxy:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Anda dapat menentukan pengguna/katasandi untuk otentikasi proxy:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Pengguna:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Tambah grup parallel"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Edit grup parallel"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Tambah batas media"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Pilihlah media untuk ditambahkan pada batasan media:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Tambah sebuah host"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Ketikkan nama atau alamat IP host yang akan ditambahkan:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Mengedit grup parallel \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nama grup:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Batas media:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Hapus"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Host:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Konfigurasikan urpmi parallel (eksekusi urpmi secara terdistribusi)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Batasan media"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Perintah"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(tidak ada)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Edit..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Tambah..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Mengelola kunci untuk tanda tangan digital paket"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
@@ -468,32 +473,32 @@ msgstr ""
"_:kunci kriptografi\n"
"Kunci"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "Nama tidak ditemukan, kunci tidak ada dalam keyring RPM!"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Tambah sebuah kunci"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Pilihlah kunci untuk ditambahkan pada media %s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Hapus sebuah kunci"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -502,37 +507,37 @@ msgstr ""
"Apakah Anda yakin akan menghapus kunci %s dari media %s?\n"
"(nama kunci : %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Menambah sebuah kunci..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Hapus kunci"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfigurasikan media"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Aktifkan"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Update"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr "Media ini perlu diupdate agar bisa digunakan. Update sekarang ?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -543,37 +548,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Tambah kustomisasi..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Update..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Mengelola kunci..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Opsi umum..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Bantuan"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -585,7 +590,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apakah ok untuk dilanjutkan?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -600,7 +605,7 @@ msgstr ""
"pakai pada komputer Anda, yang kemudian dapat digunakan untuk menginstal\n"
"perangkat lunak baru atau melakukan proses update"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -639,7 +644,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "File:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Tidak tersedia)"
@@ -659,7 +664,7 @@ msgstr "File:\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Media: "
@@ -704,55 +709,55 @@ msgstr "Ringkasan: "
msgid "Description: "
msgstr "Deskripsi: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Informasi tambahan pada paket..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Silahkan pilih"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Info lain"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informasi pada paket"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Beberapa paket tidak dapat dihapus"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -761,7 +766,7 @@ msgstr ""
"Maaf, menghapus paket ini berarti merusak sistem Anda:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -771,12 +776,12 @@ msgstr ""
"Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tidak dipilih:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Dibutuhkan paket tambahan"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -784,22 +789,22 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstall:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (milik daftar yang dilewati)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Beberapa paket tidak dapat diinstall"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Beberapa paket tidak dapat diinstall"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -810,7 +815,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -821,27 +826,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Beberapa paket perlu dihapus"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "Kesalahan: %s tampaknya di-mount sebagai read-only."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Anda harus memilih beberapa paket dahulu."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Terlalu banyak paket yang dipilih"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -858,17 +863,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Benarkah Anda ingin menginstal semua paket terpilih?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Harap tunggu, paket sedang didaftar..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Tidak ada update"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -878,27 +883,27 @@ msgstr ""
"Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n"
"terinstall di komputer Anda, atau Anda sudah menginstallnya."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Semua"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Dapat di-upgrade"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Dapat ditambahkan"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Deskripsi tidak tersedia untuk paket ini\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Kesalahan fatal terjadi: %s."
@@ -1604,12 +1609,17 @@ msgstr " --root paksa untuk dijalankan sebagai root"
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg jalankan pencarian untuk \"pkg\""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version - cetak nomor versi perkakas ini.\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Jalankan dalam modus pengguna"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1620,12 +1630,12 @@ msgstr ""
"Anda tidak akan dapat memodifikasi sistem, tapi tetap dapat\n"
"menjelajah database yang ada."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Selamat datang"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1638,7 +1648,7 @@ msgstr ""
"Peralatan ini membantu Anda memilih perangkat lunak yang ingin Anda hapus\n"
"dari komputer Anda."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1651,12 +1661,12 @@ msgstr ""
"Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda install pada\n"
"komputer Anda."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Selamat datang pada perkakas installasi perangkat lunak!"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1672,27 +1682,38 @@ msgstr ""
"yang\n"
"hendak diinstall pada komputer Anda."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Apakah Anda yakin akan menghapus sumber \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Kesalahan fatal"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Harap tunggu"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installasi paket..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inisialisasi..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfirmasi"
@@ -1772,17 +1793,17 @@ msgstr "Harap tunggu, mendaftar paket-paket dasar..."
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Harap tunggu, mencari paket-paket yang terinstall..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Semua paket yang diminta telah sukses diinstall."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Masalah saat installasi"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1793,17 +1814,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Tidak dapat mendapatkan paket source."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Tidak dapat mendapatkan paket source. %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1816,7 +1837,7 @@ msgstr ""
"Kesalahan yang dilaporkan:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -1825,53 +1846,68 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"Untuk memenuhi ketergantungan, paket-paket %d berikut juga harus diinstal:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Hapus paket-paket %d?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "Paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat diupgrade:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
-#, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "Paket-paket berikut harus dihapus agar yang lain dapat di-upgrade:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "Apakah ok untuk melanjutkan?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Ubah media"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Masukkan media \"%s\" ke divais [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Persiapan installasi paket..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Persiapan..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Menginstall paket `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Mendownload packet `%s' (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Memverifikasi tanda tangan paket..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1886,12 +1922,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Apakah Anda hendak melanjutkan installasi?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "menginstall %s dari %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "menginstall %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "menghapus %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Kesalahan"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Instalasi gagal:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Mencoba installasi tanpa menguji ketergantungan? (y/T) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Mencoba installasi lebih keras (--force)? (y/T) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installasi gagal"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1904,27 +1976,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Anda mungkin perlu meng-update basis data media."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Persiapan installasi paket..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Persiapan..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Menginstall paket `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "tidak bisa mengakses file rpm [%s]"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "transaksi installasi %d gagal"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1938,49 +1995,43 @@ msgstr ""
"rpmsave',\n"
"Anda mungkin perlu memeriksanya sekarang untuk bertindak selanjutnya:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Informasi upgrade"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Paket berikut datang dengan informasi upgrade"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Informasi upgrade tentang paket ini"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Informasi upgrade tentang paket %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Kesalahan"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Kesalahan tidak terpulihkan: tidak ada paket yang ditemukan untuk installasi."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Harap tunggu, menghapus paket..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Masalah saat penghapusan"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1991,42 +2042,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Memeriksa %s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "Perubahan:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Hapus .%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Gunakan .%s sebagai file utama"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Tidak lakukan apa-apa"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installasi selesai"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Memeriksa..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Harap tunggu, sedang dicari..."
@@ -2068,7 +2119,7 @@ msgstr "Penambahan media %s sukses."
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Penambahan media `%s' sukses."
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Hasil pencarian"
@@ -2078,249 +2129,249 @@ msgstr "Hasil pencarian"
msgid "Search results (none)"
msgstr "Hasil pencarian (tidak ada)"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Manajemen Perangkat Lunak"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Terpilih"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Tidak terpilih"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Terpilih: %s / Ruang disk kosong: %s"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Ukuran terpilih: %d MB"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Terinstall"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "Tidak ada yang terinstall"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s pilihan"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Pilihan Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Semua paket, menurut abjad"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Semua paket, menurut ketersediaan update"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Semua paket, menurut ukuran"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Semua paket, menurut status pilihan"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Cabang saja, diurutkan berdasarkan tanggal installasi"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Semua paket, menurut grup"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Semua update"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Update keamanan"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Update bugfix"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Update normal"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "dalam nama"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "dalam deskripsi"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "dalam nama file"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Update media"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Reset yang dipilih"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Reload daftar _paket"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Keluar"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>K"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opsi"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/_Manajer Media"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Tunjukkan paket yang sudah dipilih secara otomatis"
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/Ban_tuan"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Laporkan Kesalahan"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Tentang..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Hak Cipta (C) %s oleh Mandriva"
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake adalah perangkat manajemen paket Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "_: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Cari:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Cari"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Bersihkan"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Pilih semua"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Terapkan"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Keluar"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr "Perkenalan Singkat"
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr "Anda bisa menjelajahi paket melalui pohon kategori pada sisi kiri."
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
@@ -2328,219 +2379,219 @@ msgstr ""
"Anda bisa melihat informasi tentang sebuah paket dengan meng-klik pada "
"daftar sebelah kanan."
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
"Untuk menginstall, mengupdate, atau menghapus sebuah paket, cukup klik pada "
"\"checkbox\"."
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Update Perangkat Lunak"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Silahkan masukkan kredensial Anda untuk mengakses proxy\n"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nama pengguna:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Penghapusan Paket Perangkat Lunak"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Update Paket Perangkat Lunak"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installasi Paket Perangkat Lunak"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Swiss"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republik Ceko"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Jerman"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Denmark"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Yunani"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanyol"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Perancis"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungaria"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Jepang"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Belanda"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norwegia"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polandia"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Swedia"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapura"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Inggris"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Cina"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Amerika Serikat"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2553,7 +2604,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Apakah ok untuk dilanjutkan?"
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2566,27 +2617,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Apakah ok untuk dilanjutkan?"
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Pilihan mirror"
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Harap tunggu, mendownload alamat-alamat mirror."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Harap tunggu, mendownload alamat-alamat mirror dari website Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Kesalahan saat download"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2601,7 +2652,7 @@ msgstr ""
"Jaringan, atau website Mandriva mungkin tidak tersedia.\n"
"Silakan coba lagi nanti."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2616,17 +2667,17 @@ msgstr ""
"Jaringan, atau website Mandriva mungkin tidak tersedia.\n"
"Harap coba lagi nanti."
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Tidak ada mirror"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Mirror yang cocok tidak dapat ditemukan."
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2641,68 +2692,68 @@ msgstr ""
"arsitektur\n"
"prosesor Anda tidak didukung oleh Update Resmi Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Pilihlah mirror yang diinginkan."
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Menyalin file untuk media `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Memeriksa file dari media `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Memeriksa file remote media `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " selesai."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " gagal!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s dari media %s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Download `%s' dimulai..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Download `%s', waktu yang dibutuhkan:%s, kecepatan:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Download `%s', kecepatan:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Harap tunggu, mengupdate media..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Kesalahan menerima paket"
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2719,12 +2770,12 @@ msgstr ""
"tersedia dan Anda harus mencoba\n"
"ulang nanti."
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Media update"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -2732,17 +2783,17 @@ msgstr ""
"Tidak ada media aktif yang ditemukan. Anda harus mengaktifkan beberapa media "
"untuk dapat mengupdatenya."
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Pilih media yang ingin di-update:"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Update"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2755,7 +2806,7 @@ msgstr ""
"Kesalahan:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2766,17 +2817,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Gagal membuat media."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Kesalahan ketika menambahkan media"
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2787,7 +2838,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2798,7 +2849,7 @@ msgstr ""
"%s yang Anda jalankan (%s).\n"
"Mediumnya akan di non-aktifkan."
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2809,12 +2860,12 @@ msgstr ""
"Mandriva Linux yang Anda pakai (%s).\n"
"Akan dinonaktifkan."
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Bantuan diluncurkan di belakang"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3091,6 +3142,13 @@ msgstr "Hapus Perangkat Lunak"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Manajer Media Perangkat Lunak"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root paksa untuk dijalankan sebagai root"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "tidak bisa mengakses file rpm [%s]"
+
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
#~ "%2$s\n"
diff --git a/po/is.po b/po/is.po
index 0a85aa45..82536e25 100644
--- a/po/is.po
+++ b/po/is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-18 00:46+0000\n"
"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Veldu tegund miðils"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -45,17 +45,17 @@ msgstr ""
"sem inniheldur opinberar uppfærslur af dreifingunni þinni\n"
"(Þú getur bætt báðum við, en þú verður að gera það í tvennu lagi)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Dreifingar-miðlar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Opinberar uppfærslur"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -74,105 +74,105 @@ msgstr ""
"\n"
"Er í lagi að halda áfram?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Augnablik, bæti við miðli..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Bæta við miðli"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Staðbundnar skrár"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Slóð:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP miðlari"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "Slóð:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC miðlari"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP miðlari"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Útskiptanlegt tæki"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Slóð eða tengipunktur:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Flakka..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Notandi:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Lykilorð:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Óbein slóð að synthesis/hdlist:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Ef skilið eftir autt, verður leitað að synthesis/hdlist á líklegum stöðum"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nafn:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Búa til miðil fyrir alla dreifinguna"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Leita í þessum miðli að uppfærslum"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "þú verður að minnsta kosti að fylla í fyrstu tvö svæðin."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -181,132 +181,137 @@ msgstr ""
"Það er nú þegar til miðill með þessu nafni, viltu\n"
"skrifa yfir upplýsingar um hann?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Bæti við miðli:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tegund miðils:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Hætta við"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Í lagi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Víðvær gildi fyrir innsetningu pakka"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "alltaf"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "aldrei"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Staðfesta RPM sem á að setja inn:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Niðurhalsforrit sem á að nota:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Fjarlægja miðil"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Ertu vill um að þú viljir fjarlægja miðil \"%s\"?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Ertu vill um að þú viljir fjarlægja miðil \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Augnablik, fjarlægi miðil..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Sýsla með miðil"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Sýsla með miðil \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr "Niðurhalsforrit:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Vista breytingar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Sel..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Þú verður að setja inn diskinn til að halda áfram"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Til að vista breytingar, verður þú að setja miðilinn í drifið."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Stilla sel"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Sel-stillingar fyrir miðil \"%s\""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Víðværar sel-stillingar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -315,172 +320,172 @@ msgstr ""
"Ef þú þarf á seli að halda, sláðu inn vélarnafn og port (málfræði: <vélarnafn"
"[:port]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Vélarnafn sels:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Þú getur sett notendanafn/lykilorð fyrir aðgang að seli:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Notandi:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Bæta við samhliða hóp"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Sýsla með samhliða hóp"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Bæta við miðilmörkum"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Veldu miðil til að bæta við að miðil-takmörkum:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Bæta við vél"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Sláðu inn nafn eða IP-tölu miðlara sem á að bæta við:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Sýsla með samhliða flokk \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nafn flokks:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Samskiptaregla:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Fjöldi miðlara:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Bæta við"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Fjarlægja"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Miðlarar:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Skilgreina samhliða urpmi (dreifð keyrsla á urpmi)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Flokkur"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Samskiptaregla"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Fjöldi miðlara"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Skipun"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ekkert)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Sýsl..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Bæta við..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Sýsla með lykla fyrir stafrænar undirskriftir pakka"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Miðill"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Lyklar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nafn fannst ekki, lykill er ekki til á rpm lyklakippu!"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Bæta við lykli"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Veldu lykil til að bæta við miðilinn %s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Loka"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Fjarlægja lykil"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -489,38 +494,38 @@ msgstr ""
"Ertu vill um að þú viljir fjarlægja lykil %s af miðli %s?\n"
"(nafn lykils %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Bæta við lykli..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Fjarlægja lykil"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Bæta við miðli"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Virkur"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Uppfærslur"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Það þarf að uppfæra þennan miðil svo hann sé nothæfur. Uppfæra hann núna?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -531,37 +536,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Bæta við sérsniðnu..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Uppfæra..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Sýsla með lykla..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Samhliða..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Víðværar stillingar..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjálp"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -573,7 +578,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er í lagi að halda áfram?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -588,7 +593,7 @@ msgstr ""
"þinni tölvu. Þeir verða þá tiltækir þegar setja á inn nýja pakka eða\n"
"sækja uppfærslur."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -626,7 +631,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "Skrár:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Ekki til)"
@@ -646,7 +651,7 @@ msgstr "Skrár:\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Breytingasaga:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Miðill: "
@@ -691,55 +696,55 @@ msgstr "Yfirlit: "
msgid "Description: "
msgstr "Lýsing: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Ítarlegri upplýsingar um pakka..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Vinsamlega veldu"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Krefst einnig eftirtalins pakka:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Krefst einnig eftirtalinna pakka:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Nánari upplýs."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Upplýsingar um pakka"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Það þarf að fjarlægja aðra pakka"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr "Vegna árekstra , þarf að fjarlægja eftirfarandi pakka:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Ekki er hægt að fjarlægja suma pakkana"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -748,7 +753,7 @@ msgstr ""
"Því miður - ef þessir pakkar eru fjarlægðir verður stýrikerfið ónothæft:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -756,12 +761,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Vegna árekstra verður að af-velja eftirfarandi pakka núna:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Aukapakkar sem þörf er á"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -771,22 +776,22 @@ msgstr ""
"Til að uppfylla kröfur þarf einnig að setja inn eftirfarandi pakka\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (tilheyrir sleppa listanum)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Einn pakkann er ekki hægt að setja inn"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Ekki er hægt að setja inn suma pakkana"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -797,7 +802,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -808,27 +813,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Suma pakka þarf að fjarlægja"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "Villa: %s virðist vera tengt aðeins til lestrar."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Þú verður að velja einhverja pakka fyrst."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Of margir pakkar valdir"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -844,17 +849,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Ertu viss um að þú viljir setja inn alla valda pakka?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Augnablik, bý til pakkalista..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Engar uppfærslur"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -865,27 +870,27 @@ msgstr ""
"fyrir þá pakka sem er uppsettir á tölvunni þinni, eða þú hefur\n"
"þegar uppfært þá alla."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Allt"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Uppfæranlegt"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Viðbætanlegt"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Lýsing ekki tiltæk fyrir þennan pakka\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Banvæn villa kom upp: %s."
@@ -1589,12 +1594,17 @@ msgstr " --root þvinga keyrslu sem kerfisstjóri (root)"
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pakka leita að \"pakka\""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version - prenta útgáfunúmer þessa tóls.\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Keyrir sem venjulegur notandi"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1605,12 +1615,12 @@ msgstr ""
"Þú munt ekki geta gert breytingar á kerfinu, en þú\n"
"getur skoðað núverandi gagnagrunn pakka."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Velkomin(n)"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1623,7 +1633,7 @@ msgstr ""
"Þetta tól hjálpar þér til að velja þá pakka sem þú vilt fjarlægja\n"
"úr tölvunni."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1636,12 +1646,12 @@ msgstr ""
"Þetta tól hjálpar þér við að velja þær uppfærslur sem þú vilt setja upp\n"
"á tölvunni þinni."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Velkomin(n) að hugbúnaðar-uppsetningar-tólinu!"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1656,27 +1666,38 @@ msgstr ""
"á geisladiskum eða DVD-diski. Þetta tól hjálpar þér að velja hvaða\n"
"pakka þú vilt setja upp á tölvunni þinni."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Ertu vill um að þú viljir fjarlægja miðil \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Banvæn villa"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Augnablik"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakka innsetning..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Frumstilli..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Staðfesting"
@@ -1754,17 +1775,17 @@ msgstr "Augnablik, lista grunnpakka..."
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Augnablik, leita að uppsettum pökkum..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Það gekk eðlilega að setja inn alla umbeðna pakka."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Vandræði við uppsetningu"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1775,17 +1796,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Get ekki sótt frumpakka."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Því miður get ég ekki sótt frumpakka, %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1798,7 +1819,7 @@ msgstr ""
"Villur tilgreindar:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -1807,54 +1828,69 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Til að viðhalda samræmi verður eftirtalinn pakki settur inn:"
msgstr[1] "Til að viðhalda samræmi verða eftirtaldir %d pakkar settir inn:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Fjarlægja einn pakka?"
msgstr[1] "Fjarlægja %d pakka?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að hægt sé að uppfæra aðra:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "Eftirfarandi pakka þarf að fjarlægja til að hægt sé að uppfæra aðra:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "Er í lagi að halda áfram?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Breyta miðli"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vinsamlega setjið inn miðil nefndan \"%s\" í tæki [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Undirbý innsetningu pakka..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Undirbý..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Sæki pakka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Staðfesti undirritanir pakka..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Aðvörun"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1869,12 +1905,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Viltu halda áfram með uppsetninguna?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "set inn %s frá %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "Set inn %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "fjarlægi %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Villa"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Innsetning brást:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Prófa innsetningu án þess að athuga hvaða skrár þarf? (j/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Prófa sterkari innsetningu (--force)? (j/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Innsetning mistókst"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1887,27 +1959,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Þú ættir kannski að uppfæra gagnagrunn miðils."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Undirbý innsetningu pakka..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Undirbý..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Set inn pakka `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "get ekki lesið rpm skrá [%s]"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d Innsetningarfærslur brugðust"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1920,48 +1977,42 @@ msgstr ""
"Nýjar skrár voru búnar til - nefndar `.rpmnew' eða `.rpmsave',\n"
"þú ættir nú að yfirfara þessar skrár til að athuga hvort þörf sé á aðgerðum:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Uppfærslu-upplýsingar"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Þessir pakkar koma með uppfærsluupplýsingum"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Ítarlegri upplýsingar um pakka..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Uppfærslu-upplýsingar um pakka %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Villa"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Alvarleg villa: engir pakkar fundust til að setja upp."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Augnablik, fjarlægi pakka..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Vandræði við að fjarlægja pakka"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1972,42 +2023,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Athuga %s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "Breytingar:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Fjarlægja .%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Nota %s sem aðalskrá"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Gera ekkert"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Innsetningu lokið"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Athuga..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Augnablik, leita..."
@@ -2049,7 +2100,7 @@ msgstr "Tókst að bæta við miðli `%s'."
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "Tókst að bæta við miðli `%s'."
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Leitarniðurstöður"
@@ -2059,467 +2110,467 @@ msgstr "Leitarniðurstöður"
msgid "Search results (none)"
msgstr "Leitarniðurstöður (engar)"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Hugbúnaðarumsýsla"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stöðva"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Valið"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Ekki valið"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Valið: %s / Laust diskpláss: %s"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Valin stærð %d MB"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Uppsett"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "Ekki uppsett"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s val"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux val"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Allir pakkar, í stafrófsröð"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Allir pakkar, sem hægt er að uppfæra"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Allir pakkar, eftir stærð"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Allir pakkar, eftir valstöðu"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Aðeins afleiður, raðað eftir innsetningardegi"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Allir pakkar, eftir flokkum"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Allar uppfærslur"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Öryggisuppfærslur"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Villuuppfærslur."
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Venjulegar uppfærslur"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "í nöfnum"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "í lýsingum"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "í skráanöfnum"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Skrá"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Uppfæra miðil"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/Endu_rstilla val"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Endurlesa _pakkalista"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Hætta"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Valkostir"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/_Miðla-umsýsla"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Sýna sjálfvirkt valda pakka"
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hjálp"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Tilkynna villu"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Um..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Höfundaréttur (C) %s hjá Mandriva"
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake er Mandriva Linux pakkaumsjónartól."
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Leita:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Leita"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Hreinsa"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Velja allt"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Virkja"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Hætta"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr "Stutt kynning"
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr "Þú getur flakkað um pakkana eftir trénu til vinstri"
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr "Til hægri getur þú séð upplýsingar um pakka með því að smella á hann."
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
"Til þess að setja inn, uppfæra eða fjarlægja pakka, merktu þá við í gátreit "
"pakkans."
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Hugbúnaðar Uppfærsla"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Uppfærsla"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Vinsamlega gefðu upp aðgangs-auðkenni þitt fyrir vefsel\n"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Notandanafn:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Fjarlægja uppsetta pakka"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Uppfæra uppsetta pakka"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Uppsetning hugbúnaðarpakka"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Já"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Upplýsingar..."
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austurríki"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Ástralía"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgía"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilía"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Sviss"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Ríka"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tékkland"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Þýskaland"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danmörk"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grikkland"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spánn"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finnland"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frakkland"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungverjaland"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Ísrael"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Ítalía"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Kórea"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holland"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noregur"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Pólland"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portúgal"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rússland"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Svíþjóð"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapúr"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slóvakía"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tævan"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Stóra Bretland"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kína"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Bandaríkin"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2532,7 +2583,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er í lagi að halda áfram?"
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2545,27 +2596,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Er í lagi að halda áfram?"
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Spegla-val"
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Augnablik, sæki upplýsingar um netföng spegla."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Augnablik, sæki upplýsingar um netföng spegla frá Mandriva vefnum."
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Villa við að sækja upplýsingar"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2580,7 +2631,7 @@ msgstr ""
"Netið eða vefsíðan er ekki tiltæk í augnablikinu.\n"
"vinsamlega reynið síðar."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2595,17 +2646,17 @@ msgstr ""
"Netið eða Mandriva vefsíðan er ekki tiltæk í augnablikinu.\n"
"vinsamlega reynið síðar."
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Enginn spegill"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Ég get ekki fundið nothæfan skráaspegil."
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2620,68 +2671,68 @@ msgstr ""
"þær vegna þess að vélbúnaður þinn er ekki studdur af opinberum\n"
"uppsetningum Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Vinsamlega veldu æskilegan spegil."
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Afrita skrá fyrir miðil `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Athuga skrá á miðli `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Athuga fjarlæga skrá fyrir miðil `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " lokið."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " mistókst!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s frá miðli %s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Byrja að sækja `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Sæki `%s', tími eftir:%s, hraði:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Sæki `%s', hraði:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Augnablik, uppfæri miðil..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Villa við að sækja pakka"
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2697,12 +2748,12 @@ msgstr ""
"honum við aftur, til að endurstilla hann, eða hann er ekki tiltækur\n"
"í augnablikinu og þú ættir að reyna síðar."
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Uppfæra miðil"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -2710,17 +2761,17 @@ msgstr ""
"Engur virkur miðill fannst. Þú verður að virkja einhverja miðla til að geta "
"uppfært þá."
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Veldu miðil sem þú vilt uppfæra:"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Uppfæra"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2733,7 +2784,7 @@ msgstr ""
"Villur:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2744,17 +2795,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Gat ekki búið til miðil."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Villa þegar miðli var bætt við"
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2765,7 +2816,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2776,7 +2827,7 @@ msgstr ""
"af %s sem þú ert að nota (%s).\n"
"Hann verður aftengdur."
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2787,12 +2838,12 @@ msgstr ""
"af Mandriva Linux sem þú ert að nota (%s).\n"
"Hann verður aftengdur."
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Hjálp ræst í bakgrunni"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3069,3 +3120,10 @@ msgstr "Fjarlægja hugbúnað"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Hugbúnaðar-miðla-tól"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root þvinga keyrslu sem kerfisstjóri (root)"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "get ekki lesið rpm skrá [%s]"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index f607b60f..b0588f77 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -27,12 +27,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Scegli il tipo di supporto"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -56,17 +56,17 @@ msgstr ""
"distribuzione. \n"
" (Puoi aggiungerli entrambi, ma devi farlo in due occasioni.) "
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Supporti della Distribuzione"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Aggiornamenti ufficiali"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -84,104 +84,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi proseguire?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Attendere, aggiornamento dei supporti in corso..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Aggiungi un supporto"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "File locali"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Percorso:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Server RSYNC"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Server HTTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Dispositivo rimovibile"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Percorso o punto di mount:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Sfoglia..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Percorso relativo di synthesis/hdlist:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Se lasciato vuoto, synthesis/hdlist verrà cercato automaticamente"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Crea un supporto per l'intera distribuzione"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Fonte in cui cercare gli aggiornamenti:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Devi compilare almeno i primi due campi."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -190,132 +190,137 @@ msgstr ""
"C'è già un supporto con quel nome, vuoi\n"
"veramente sostituirlo?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Aggiunta di un supporto:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipo di supporto:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Opzioni globali per l'installazione dei pacchetti"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "sempre"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "mai"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Verifica gli RPM da installare"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Programma per eseguire il download:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Rimozione Supporto"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Vuoi davvero rimuovere il supporto \"%s\"?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Vuoi davvero rimuovere il supporto \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Attendere, è in corso la rimozione del supporto..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Modifica un supporto"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Modifica supporto \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Salva le modifiche"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Inserisci il supporto per continuare"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Inserire il supporto nel lettore per salvare le modifiche."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configurazione del proxy"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Parametri Proxy per il supporto \"%s\""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Parametri globali per il proxy"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -324,173 +329,173 @@ msgstr ""
"Se devi usare un proxy, digitane il nome ed eventualmente la porta "
"(sintassi: <nomeproxy[:porta]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nome host del proxy:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Puoi specificare nome utente e password per l'autenticazione sul proxy:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Utente:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Aggiungi un gruppo parallelo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Modifica un gruppo parallelo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Aggiungi un supporto all'elenco"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Scegli un supporto da aggiungere all'elenco:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Aggiungi un host"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Inserisci il nome o l'indirizzo IP dell'host da aggiungere:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Modifica del gruppo parallelo \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nome del gruppo:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocollo:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Elenco supporti ammessi:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Host:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configura urpmi in parallelo (esecuzione distribuita di urpmi)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Limite supporti"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nessuna)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Modifica..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Aggiungi..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Gestione delle chiavi per le firme digitali dei pacchetti"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Supporti"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Chiavi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nessun nome trovato, la chiave non esiste nel keyring rpm!"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Aggiungi chiave"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Scegli una chiave da aggiungere al supporto %s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Chiudi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Rimozione chiave"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -499,39 +504,39 @@ msgstr ""
"Vuoi davvero rimuovere la chiave %s dal supporto %s?\n"
"(nome della chiave: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Aggiungi chiave..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Rimuovi chiave"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configura i supporti"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitata"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Aggiornare"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Questo supporto deve essere aggionato per renderlo utilizzabile? Lo "
"aggiorniamo ora?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -542,37 +547,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Aggiungi personalizzato..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Aggiorna..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Gestione chiavi..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "In parallelo..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Opzioni globali..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Guida"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -584,7 +589,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi proseguire?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -600,7 +605,7 @@ msgstr ""
"pacchetti software. Essi saranno quindi disponibili per l'installazione\n"
"di nuovi pacchetti o per l'aggiornamento di quelli esistenti."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -638,7 +643,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "File:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Non disponibile)"
@@ -658,7 +663,7 @@ msgstr "File:\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Registro delle modifiche:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Supporto: "
@@ -703,43 +708,43 @@ msgstr "Riassunto: "
msgid "Description: "
msgstr "Descrizione: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Seleziona"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "È necessario uno dei seguenti pacchetti:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "È richiesto uno dei seguenti pacchetti:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Maggiori informazioni"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informazioni sui pacchetti"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Devono essere rimossi altri pacchetti"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -748,12 +753,12 @@ msgstr ""
"A causa delle loro dipendenze, devono essere rimossi anche i seguenti "
"pacchetti:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere rimossi"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -762,7 +767,7 @@ msgstr ""
"Spiacente, la rimozione di questi pacchetti danneggerebbe il tuo sistema:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -773,12 +778,12 @@ msgstr ""
"deselezionati i seguenti pacchetti:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Sono necessari altri pacchetti"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -789,22 +794,22 @@ msgstr ""
"installati anche i seguenti pacchetti:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (appartiene alla lista di esclusioni)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere installati"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere installati"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -815,7 +820,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -826,27 +831,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "Errore: %s sembra montato in sola lettura."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Devi prima scegliere almeno un pacchetto."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Troppi pacchetti selezionati"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -863,17 +868,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi davvero installare tutti i pacchetti selezionati?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Attendere, è in corso la creazione dell'elenco dei pacchetti..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Nessun aggiornamento"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -884,27 +889,27 @@ msgstr ""
"non sono disponibili aggiornamenti per i pacchetti installati sul\n"
"tuo computer, oppure li hai già installati tutti."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Tutti"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Aggiornabili"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Aggiungibili"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "La descrizione di questo pacchetto non è disponibile\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Si è verificato un errore fatale: %s."
@@ -1611,12 +1616,17 @@ msgstr " --root forza l'esecuzione come root"
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg esegui la ricerca di \"pkg\""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version - stampa la versione di questo tool.\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "In esecuzione in modo utente"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1627,12 +1637,12 @@ msgstr ""
"Non potrai apportare modifiche al sistema, ma\n"
"potrai comunque sfogliare il database esistente."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Benvenuto"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1645,7 +1655,7 @@ msgstr ""
"Questo programma ti aiuterà nella selezione del\n"
"software che deve essere rimosso dal tuo computer."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1658,12 +1668,12 @@ msgstr ""
"Questo programma ti aiuterà a scegliere gli aggiornamenti da\n"
"installare sul tuo computer."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Benvenuto nel programma di installazione software!"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1678,27 +1688,38 @@ msgstr ""
"software su CD-ROM o DVD. Questo programma ti aiuterà a scegliere il\n"
"software da installare sul tuo computer."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Vuoi davvero rimuovere il supporto \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Errore fatale"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere prego"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Installazione dei pacchetti..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inizializzazione..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Conferma"
@@ -1778,17 +1799,17 @@ msgstr "Attendere, è in corso la creazione dell'elenco dei pacchetti..."
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Attendere, è in corso la ricerca dei pacchetti disponibili..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Tutti i pacchetti richiesti sono stati installati correttamente."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1799,17 +1820,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Impossibile prelevare i pacchetti sorgenti."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Impossibile prelevare i pacchetti sorgenti. %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1822,25 +1843,23 @@ msgstr ""
"Errori riportati:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
-"Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti pacchetti "
msgstr[1] ""
-"Per soddisfare le dipendenze, saranno installati i seguenti pacchetti "
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Rimozione chiave"
msgstr[1] "Rimozione chiave"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
@@ -1851,14 +1870,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi proseguire?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"I pacchetti elencati devono essere rimossi per poterne aggiornare altri:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -1866,32 +1885,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi proseguire?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Cambia supporto"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Inserisci il supporto \"%s\" nel dispositivo [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Preparazione dei pacchetti per l'installazione..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "In preparazione..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installazione del pacchetto \"%s\" (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Scarico il pacchetto \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Verifico le firme dei pacchetti..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1906,12 +1940,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi proseguire con l'installazione?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "installazione di %s da %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "installazione di %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "rimozione di %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Errore"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Installazione fallita:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Provo l'installazione senza controllare le dipendenze? (s/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Provo l'installazione in modo ancora più forzato (--force)? (s/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installazione fallita"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1924,27 +1994,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Prova ad aggiornare il database dei supporti."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Preparazione dei pacchetti per l'installazione..."
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d transazioni dell'installazione fallite"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "In preparazione..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installazione del pacchetto \"%s\" (%s/%s)..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "non riesco ad accedere al file rpm [%s]"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1957,48 +2012,42 @@ msgstr ""
"Sono stati creati alcuni file di configurazione \".rpmnew\" o \".rpmsave\",\n"
"puoi esaminarli in modo da decidere cosa fare:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Questi pacchetti sono muniti di informazioni per l'aggiornamento."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto... [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Errore"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Errore fatale: non sono stati trovati pacchetti da installare."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Attendere, è in corso la rimozione dei pacchetti..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la rimozione"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2009,42 +2058,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Analisi di %s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "Modifiche:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Rimuovi .%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Usa .%s come file principale"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Non fare niente"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Installazione completata"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Esamina..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Attendere, ricerca in corso..."
@@ -2086,7 +2135,7 @@ msgstr "È riuscita l'aggiunta delle fonti %s."
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "È riuscita l'aggiunta della fonte \"%s\"."
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Risultati della ricerca"
@@ -2096,251 +2145,251 @@ msgstr "Risultati della ricerca"
msgid "Search results (none)"
msgstr "Risultati della ricerca (nessuno)"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Gestione software"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Selezionato"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Non selezionato"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Selezionati: %s / Spazio libero su disco: %s"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Dimensione pacchetti selezionati: %d MB"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Installato"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "Non installato"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "% scelte"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Scelte di Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Tutti i pacchetti, in ordine alfabetico"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Tutti i pacchetti, per disponibilità di aggiornamenti"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Tutti i pacchetti, per dimensione"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Tutti i pacchetti, per stato di selezione"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Solo foglie, per data di installazione"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Tutti i pacchetti, per gruppo"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Tutti gli aggiornamenti"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Aggiornamenti per la sicurezza"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Aggiornamenti correttivi"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Aggiornamenti normali"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "nei nomi"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "nelle descrizioni"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "nei nomi dei file"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_File"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Aggiorna supporto"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Annulla la selezione"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/Ricarica la lista dei _pacchetti"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Esci"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opzioni"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/Gestione _fonti "
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/Mo_stra i pacchetti selezionati automaticamente"
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Guida"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Segnala bug"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Informazioni su..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Informazioni su Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake è uno strumento di Mandriva Linux per gestire i pacchetti."
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Cerca:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Cancella"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Applica"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr "Introduzione rapida"
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
"Puoi cercare i pacchetti usando l'albero a sinistra, organizzato per "
"categorie."
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
@@ -2348,219 +2397,219 @@ msgstr ""
"Puoi vedere le informazioni relative a un pacchetto cliccando sul suo nome "
"nell'elenco a destra."
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
"Per installare, aggiornare o rimuovere un pacchetto basta cliccare sulla "
"relativa casella."
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Aggiornamenti Software"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Update"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Inserisci i tuoi dati necessari per accedere al proxy\n"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nome utente:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Rimozione Pacchetti Software"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Aggiornamento Pacchetti Software"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installazione dei pacchetti"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informazioni..."
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgio"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasile"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Svizzera"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Repubblica Ceca"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Germania"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danimarca"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spagna"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francia"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungheria"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israele"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Giappone"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Corea"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Paesi Bassi"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portogallo"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Svezia"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovacchia"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Regno Unito"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Cina"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Stati Uniti"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2573,7 +2622,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi proseguire?"
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2587,29 +2636,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Vuoi proseguire?"
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Scelta del mirror"
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Attendere, è in corso il download degli indirizzi dei mirror."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Attendere, è in corso il download degli indirizzi dei mirror dal sito di "
"Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Errore durante il download"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2624,7 +2673,7 @@ msgstr ""
"Probabilmente la rete o il sito web non sono disponibili.\n"
"Riprova più tardi."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2639,17 +2688,17 @@ msgstr ""
"Probabilmente la rete o il sito web di Mandriva non\n"
"sono disponibili. Riprova più tardi."
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Nessun mirror"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Nessun mirror adeguato è disponibile."
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2664,68 +2713,68 @@ msgstr ""
"la possibilità che l'architettura del tuo processore non sia\n"
"supportata dagli aggiornamenti ufficiali di Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Scegli il mirror che preferisci."
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Copio i file per il supporto \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Esamino i file del supporto \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Esamino il file remoto del supporto \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " fatto."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " fallita!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s dal supporto %s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Inizio del download di \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Download di %s, tempo rimasto: %s, velocità: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Download di \"%s\", velocità: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Attendere, aggiornamento dei supporti in corso..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Errore nello scaricare i pacchetti"
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2741,12 +2790,12 @@ msgstr ""
"irraggiungibile e devi riprovare più tardi\n"
" "
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Aggiorna supporti"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -2754,17 +2803,17 @@ msgstr ""
"Non ci sono supporti attivi. Devi attivare qualche supporto se vuoi "
"aggiornali."
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Seleziona i supporti che vuoi aggiornare:"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2777,7 +2826,7 @@ msgstr ""
"Errori:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2788,17 +2837,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Impossibile creare il supporto."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Errore nell'aggiunta del supporto"
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2809,7 +2858,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2820,7 +2869,7 @@ msgstr ""
"di %s che stai usando(%s).\n"
"Verrà disabilitato. "
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2831,12 +2880,12 @@ msgstr ""
"di Mandriva Linux che stai usando(%s).\n"
"Verrà disabilitato. "
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Guida avviata in background"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3115,6 +3164,13 @@ msgid "Software Media Manager"
msgstr "Gestiore dei supporti software"
#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root forza l'esecuzione come root"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "non riesco ad accedere al file rpm [%s]"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
#~ "%2$s\n"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index c19a063b..cc32e16f 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ja\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 19:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-01 19:00+0900\n"
"Last-Translator: BANDO Yukiko <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "メディアの種類を選択"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -49,17 +49,17 @@ msgstr ""
"相当) を提供します。もうひとつは、公式アップデートを提供します。\n"
"両方を追加する場合は、このステップを二度繰り返してください。"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "ディストリビューションのソース"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "公式アップデート"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -78,104 +78,104 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "メディアを追加しています。お待ちください..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "メディアを追加"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "ローカルファイル"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "パス:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP サーバ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC サーバ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP サーバ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "リムーバブルデバイス"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "パスまたはマウントポイント:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "ブラウズ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "ログイン:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist への相対パス:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "空欄にすると、synthesis/hdlist を自動的に検出します"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "ディストリビューションのすべてのメディアを追加"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "このメディアで更新を検索"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "少なくとも最初の二つの項目は入力してください。"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -184,132 +184,137 @@ msgstr ""
"同じ名前のメディアが既にあります。\n"
"置き換えますか?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "メディアを追加:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "メディアの種類:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "パッケージをインストールする際の共通オプション"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "常に確認する"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "確認しない"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "インストールする RPM の署名を確認:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "ダウンロードに使用するプログラム:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "ソースを削除"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "ソース %s を削除しますか?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "ソース %s を削除しますか?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "メディアを削除しています。お待ちください..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "メディアを編集"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "メディア %s を編集:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr "ダウンローダー:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "変更を保存"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "プロキシ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "続けるにはメディアを挿入してください"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "変更を保存するにはメディアをドライブに挿入してください。"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "プロキシの設定"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "メディア %s のプロキシ設定"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "全体のプロキシ設定"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -318,172 +323,172 @@ msgstr ""
"プロキシが必要な場合は、ホスト名とポート番号 (オプション) を次の書式で入力し"
"てください: <プロキシホスト[:ポート]>"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "プロキシのホスト名:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "プロキシ認証用にユーザ名/パスワードを指定できます:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "ユーザ名:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "パラレルグループを追加"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "パラレルグループを編集"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "メディアの制限を追加"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "メディアの制限に追加するメディアを選んでください:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "ホストを追加"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "追加するホストのホスト名または IP アドレスを入力してください:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "パラレルグループ %s を編集:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "グループ名:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "プロトコル:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "メディアの制限:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "追加"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "削除"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "ホスト:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "パラレル urpmi を設定 (distributed execution of urpmi)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "グループ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "プロトコル"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "メディアの制限"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(なし)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "編集"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "追加"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "パッケージのデジタル署名用のキーを管理"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "メディア"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "暗号キー"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "名前が見つかりません。キーが rpm keyring にありません。"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "キーを追加"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "メディア %s に追加するキーを選んでください"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "キーを削除"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -492,37 +497,37 @@ msgstr ""
"キー %s を メディア %s から削除しますか?\n"
"(キーの名前: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "キーを追加"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "キーを削除"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "メディアを設定"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "更新"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr "このメディアを使うためには更新する必要があります。今更新しますか?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -533,37 +538,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "カスタムソースを追加"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "更新"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "キーを管理"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "パラレル"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "共通オプション"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -575,7 +580,7 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -590,7 +595,7 @@ msgstr ""
"設定したメディアから新しい RPM をインストールしたり\n"
"更新したりできるようになります。"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -629,7 +634,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "ファイル: "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(なし)"
@@ -649,7 +654,7 @@ msgstr "ファイル: \n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "変更ログ: \n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "メディア: "
@@ -694,55 +699,55 @@ msgstr "概要: "
msgid "Description: "
msgstr "説明: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "パッケージの詳細情報..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "選んでください"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "以下のパッケージのいずれかが必要です:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "以下のパッケージのいずれかが必要です:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "詳細情報"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "パッケージの情報"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "いくつかのパッケージを削除します"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr "依存関係を満たすために 以下のパッケージを削除します:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "削除できないパッケージがあります"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -751,7 +756,7 @@ msgstr ""
"このパッケージを削除するとシステムが壊れます:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -762,12 +767,12 @@ msgstr ""
"以下のパッケージの選択を解除します:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "追加パッケージが必要です"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -778,22 +783,22 @@ msgstr ""
"以下のパッケージを追加します:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (スキップリストに含まれています)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "インストールできないパッケージがあります"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "インストールできないパッケージがあります"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -804,7 +809,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -815,27 +820,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "いくつかのパッケージを削除する必要があります"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "エラー: %s は読み取り専用でマウントされているようです。"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "まずパッケージを選んでください。"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "選択されたパッケージが多すぎます"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -851,17 +856,17 @@ msgstr ""
"\n"
"選択したパッケージをすべてインストールしますか?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "パッケージのリストを作成しています。お待ちください..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "更新なし"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -871,27 +876,27 @@ msgstr ""
"更新リストが無効です。インストールされているパッケージの\n"
"更新版がないか、既にすべてインストールされています。"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "すべて"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "更新可能"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "追加可能"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "このパッケージには説明がありません\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "致命的なエラーが発生: %s."
@@ -1595,12 +1600,17 @@ msgstr " --root 強制的に root で実行する"
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg 指定したパッケージを検索し表示する"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version - このツールのバージョンを表示\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "ユーザモードで実行"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1611,12 +1621,12 @@ msgstr ""
"現在の権限ではシステムを変更することはできませんが\n"
"データベースを閲覧することはできます。"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "ようこそ"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1628,7 +1638,7 @@ msgstr ""
"\n"
"このツールはシステムからソフトウェアを削除するお手伝いをします。"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1640,12 +1650,12 @@ msgstr ""
"\n"
"このツールはパッケージを更新するお手伝いをします。"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "RPM インストールツールへようこそ"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1659,27 +1669,38 @@ msgstr ""
"Mandriva Linux の CDROM や DVD には数千ものパッケージが収録されています。\n"
"このツールはソフトウェアをインストールするお手伝いをします。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "ソース %s を削除しますか?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "致命的なエラー"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "お待ちください"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "パッケージをインストール..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "初期化中..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
@@ -1757,17 +1778,17 @@ msgstr "ベースパッケージのリストを作成しています。お待ち
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "インストール済みのパッケージを探しています。お待ちください..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "指定されたパッケージをすべてインストールしました。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "インストール中に問題が発生しました"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1778,17 +1799,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "ソースパッケージを取得できません。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "パッケージを取得できません。%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1801,7 +1822,7 @@ msgstr ""
"エラーが発生しました:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -1809,53 +1830,68 @@ msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] "依存を満たすために以下の %d 個のパッケージをインストールします:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "%d パッケージを削除しますか?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "更新するために以下のパッケージを削除します:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "更新するために以下のパッケージを削除します:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "続けますか?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "メディアを変更"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "メディア %s をデバイス [%s] に挿入してください"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "パッケージのインストールを準備..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "準備中..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "以下のパッケージをインストール中: %s (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "以下のパッケージをダウンロード中: %s (%s/%s).."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "パッケージの署名を照合.."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1870,12 +1906,48 @@ msgstr ""
"\n"
"インストールを続けますか?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "%s を %s からインストール"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s をインストール"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s を削除"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "エラー"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "インストール失敗:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "依存を確認せずにインストールしますか? (y/N)[デフォルトはN] "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "インストールを強行 (--force) してみますか?(y/N)[デフォルトはN]"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "インストールに失敗しました"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1888,27 +1960,12 @@ msgstr ""
"\n"
"メディアのデータベースを更新してください。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "パッケージのインストールを準備..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "準備中..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "以下のパッケージをインストール中: %s (%s/%s)..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "RPM ファイル [%s] にアクセスできません"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "インストールに失敗しました"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1921,48 +1978,42 @@ msgstr ""
".rpmnew または .rpmsave という設定ファイルを生成しました。\n"
"内容を確認して使用する設定ファイルを選択することができます:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "更新情報"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "これらのパッケージには更新情報があります"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "このパッケージの更新情報"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "パッケージ %s の更新情報"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "エラー"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "回復不能なエラー: インストールするパッケージが見つかりません。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "パッケージを削除しています。お待ちください..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "削除中に問題が発生しました"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1973,42 +2024,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s を検査中"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "変更:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s を削除する"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s をメインファイルとして使う"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "何もしない"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "インストールが完了しました"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "検査..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "検索しています。お待ちください..."
@@ -2050,7 +2101,7 @@ msgstr "メディア %s を追加しました。"
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "メディア %s を追加しました。"
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "検索結果"
@@ -2060,251 +2111,251 @@ msgstr "検索結果"
msgid "Search results (none)"
msgstr "検索結果 (なし)"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "ソフトウェアの管理"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "選択済み"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "選択されていません"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "選択: %s / ディスクの空き容量: %s"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "選択サイズ: %d MB"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "インストール済み"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "インストールなし"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s の選択"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux の選択"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "全パッケージ (ABC 順)"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "全パッケージ (更新可能別)"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "全パッケージ (サイズ順)"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "全パッケージ (選択順)"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "単独で削除できるパッケージ (インストール順)"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "全パッケージ (グループ順)"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "All updates"
msgstr "すべての更新"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "セキュリティアップデート"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "バグ修正の更新"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "通常の更新"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "名前"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "説明"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "中のファイル名"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/ファイル(_F)"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/メディアを更新(_U)"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/選択をリセット(_R)"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/パッケージリストをリロード(_P)"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/終了(_Q)"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/オプション(_O)"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/メディアマネージャ(_M)"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/自動選択されたパッケージを表示(_S)"
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/ヘルプ(_H)"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/バグを報告(_R)"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/情報(_A)..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake は Mandriva Linux のパッケージ管理ツールです。"
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Hirosi UTUMI <utuhiro78@yahoo.co.jp>\n"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "検索対象:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "検索"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "すべて選択"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "適用"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "終了"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr "使い方"
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr "左のカテゴリのツリーを展開してパッケージをブラウズすることができます。"
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
@@ -2312,219 +2363,219 @@ msgstr ""
"右のリストでパッケージの名前をクリックすると、ここにパッケージの説明が表示さ"
"れます。"
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
"パッケージをインストール、更新、削除するには、それぞれのチェックボックスまた"
"はアイコンをクリックしてください。"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "ソフトウェアのアップデート"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux アップデート"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "プロキシにアクセスするための資格情報を入力してください\n"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "ユーザ名:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "RPM を削除"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "RPM のアップデート"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "RPM をインストール"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "いいえ"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "はい"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "情報..."
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "オーストリア"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "オーストラリア"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "ベルギー"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "ブラジル"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "カナダ"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "スイス"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "コスタリカ"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "チェコ"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "ドイツ"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "デンマーク"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "ギリシャ"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "スペイン"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "フィンランド"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "フランス"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "ハンガリー"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "イスラエル"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "イタリア"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "日本"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "韓国"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "オランダ"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "ノルウェー"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "ポーランド"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "ポルトガル"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "ロシア"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "スウェーデン"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "シンガポール"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "スロバキア"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "台湾"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "イギリス"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "中国"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "アメリカ"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2537,7 +2588,7 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2550,28 +2601,28 @@ msgstr ""
"\n"
"続けますか?"
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "ミラーの選択"
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "ミラーのアドレスを取得しています。お待ちください。"
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Mandriva のウェブサイトからミラーのアドレスを取得しています。お待ちください。"
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "ダウンロード中にエラー発生"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2586,7 +2637,7 @@ msgstr ""
"ネットワークかウェブサイトが利用不能になっているようです。\n"
"しばらくたってからやり直してください。"
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2601,17 +2652,17 @@ msgstr ""
"ネットワークか Mandriva のウェブサイトが利用不能になっているようです。\n"
"しばらくたってからやり直してください。"
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "ミラーなし"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "適切なミラーが見つかりません。"
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2626,68 +2677,68 @@ msgstr ""
"アーキテクチャが Mandriva Linux の公式アップデートでサポートされて\n"
"いない場合です。"
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "ミラーを選んでください。"
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "メディア %s 用のファイルをコピー..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "メディア %s のファイルを調べています..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "メディア %s のリモートファイルを調べています..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr "完了しました"
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr "失敗しました"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s (メディア %s)"
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "%s のダウンロードを開始..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "%s をダウンロード。残り時間:%s, 速度:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "%s をダウンロード。速度:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "メディアを更新しています。お待ちください..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "パッケージ検索中にエラー発生"
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2703,12 +2754,12 @@ msgstr ""
"削除し、改めて追加してください。後者の場合は、しばらくたってから\n"
"やり直してください。"
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "メディアを更新"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -2716,17 +2767,17 @@ msgstr ""
"有効なメディアが見つかりません。更新するにはメディアを最低ひとつ有効にしてく"
"ださい。"
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "更新するメディアを選んでください:"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2739,7 +2790,7 @@ msgstr ""
"エラー:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2750,17 +2801,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "メディアを作成できません。"
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "メディアの追加に失敗しました"
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2771,7 +2822,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2782,7 +2833,7 @@ msgstr ""
"ていません。\n"
"無効にします。"
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2793,12 +2844,12 @@ msgstr ""
"s) と一致していません。\n"
"無効にします。"
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "ヘルプを裏で起動しました"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3073,3 +3124,10 @@ msgstr "RPM を削除"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "RPM メディアマネージャ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root 強制的に root で実行する"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "RPM ファイル [%s] にアクセスできません"
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index b4477b32..cd5c3478 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootsplash VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-22 00:44+0400\n"
"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n"
"Language-Team: Georgian <aiet@qartuli.com>\n"
@@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -35,17 +35,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -57,445 +57,450 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "მდებარეობა:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "მომხმარებელი:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "პაროლი:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "სტოპ!"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ო-ქეი"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "დამატება"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "წაშლა"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "ჯგუფი"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "ბრძანება"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(არცერთი)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "დამუშავება"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, fuzzy, c-format
msgid "Close"
msgstr "კონსოლი"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "განახლებები"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -503,37 +508,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "დახმარება"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -542,7 +547,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -552,7 +557,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -587,7 +592,7 @@ msgid "Files:"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr ""
@@ -607,7 +612,7 @@ msgstr "/_ფაილი"
msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
@@ -652,62 +657,62 @@ msgstr "შეჯამება:"
msgid "Description: "
msgstr "აღწერა:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -715,12 +720,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -728,22 +733,22 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -751,7 +756,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -759,27 +764,27 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -790,17 +795,17 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -808,27 +813,27 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
@@ -1525,12 +1530,17 @@ msgstr ""
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1538,12 +1548,12 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "იდღეგრძელეთ!"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1552,7 +1562,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1561,12 +1571,12 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1576,27 +1586,38 @@ msgid ""
"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "გთხოვთ იქონიოთ მოთმინება"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "ინსტალაციისათვის საჭირო ramdisk იმიჯები"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "მიმდინარეობს ინიციალიზაცია..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "კონფიგურაცია"
@@ -1661,17 +1682,17 @@ msgstr ""
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1679,17 +1700,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1698,61 +1719,76 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "დაკავშირება"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "გთხოვთ ჩადოთ: %s სახელით: %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "გაფრთხილება"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1762,12 +1798,48 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "მომხმარებლის წაშლა : %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "შეცდომა"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "გნებავთ ვცადე ჩაწერა დამოკიდებულებების შემოწმების გარეშე? (ხ/ა) [ა] "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "გნებავთ ვცადო ჩაწერა ძალით (--force)? (ხ/ა) [ა] "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1776,27 +1848,12 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, fuzzy, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "ინსტალაციაშტან დაკავშირებული მითითებები"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1805,48 +1862,42 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "შეცდომა"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1854,42 +1905,42 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr ""
@@ -1925,7 +1976,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr ""
@@ -1935,465 +1986,465 @@ msgstr ""
msgid "Search results (none)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "პროგრამათა მენეჯმენტი"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "სტოპ"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed"
msgstr "ინსტალირება"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "ინსტალირება"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "All updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_ფაილი"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_დამთავრება"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_თვისებები"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_დახმარება"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_ხარვეზის შეტყობინება"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_შესახებ..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Search"
msgstr "მოძებნა:"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "ამოშლა"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "ცვლილებების გააქტიურება"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "გასვლა"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, fuzzy, c-format
msgid "User name:"
msgstr "მომხმარებელი:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "არა"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "კი"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2402,7 +2453,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2411,27 +2462,27 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2441,7 +2492,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2451,17 +2502,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2471,68 +2522,68 @@ msgid ""
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr ""
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "ნახვამდის! ვკეტავ სისტემას..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2543,28 +2594,28 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2573,7 +2624,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2581,17 +2632,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2599,7 +2650,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2607,7 +2658,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2615,12 +2666,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2897,6 +2948,10 @@ msgid "Software Media Manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
#~ "%2$s\n"
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index b408cb75..58d63782 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-25 14:32+0900\n"
"Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -44,17 +44,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "일반 업데이트"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -70,104 +70,104 @@ msgstr ""
"\n"
"계속할까요?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "기다려 주세요. 매체 업데이트 중..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "소스 추가:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "지역 파일"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "경로:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP 서버"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "FTP 서버"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP 서버"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "탈착식 장치"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "경로 또는 마운트 위치:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "찾아보기..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "아이디:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "암호:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "합성/목록 파일로의 상대 경로:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "업데이트하려는 소스을 선택해 주세요:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "최소한 처음 두 항목에는 기입해야 합니다."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -176,132 +176,137 @@ msgstr ""
"이미 동일한 이름의 매체가 있습니다.\n"
"새로 바꾸시겠습니까?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "소스 추가:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "소스 유형:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "취소"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "확인"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "항상"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "절대아님"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "소프트웨어 팩키지 제거"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "기다려 주세요. 매체 제거 중..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "소스 편집"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "소스 [%s] 편집:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "변경사항 저장"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "오류..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "게속하려면 매체를 삽입해야 합니다."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "변경사항을 저장하려면, 매체를 드라이브에 삽입해야 합니다."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "프락시 설정"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -310,209 +315,209 @@ msgstr ""
"프락시가 필요하다면, 프락시 호스트명과 포트(옵션)를 입력하세요.(문법: <호스트"
"명[:포트]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "프락시 호스트명:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "프락시 인증이 있다면 사용자명과 암호를 입력할 수 있습니다:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "사용자:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "소스 추가:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "소스 [%s] 편집:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "그룹 이름"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "프로토콜:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "더하기"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "제거"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "그룹"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "프로토콜"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "명령"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(없음)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "편집"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "추가..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "보통"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "추가..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "닫기"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "소프트웨어 제거"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "추가..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "제거"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "소스 설정"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "사용가"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates"
msgstr "업데이트 버전"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -520,37 +525,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "추가..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "업데이트..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "도움말"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -562,7 +567,7 @@ msgstr ""
"\n"
"계속할까요?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -577,7 +582,7 @@ msgstr ""
"설정된 소스는 새 소프트웨어 팩키지를 설치하거나 업데이트할 때\n"
"사용됩니다."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -612,7 +617,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "%s파일들:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(유효하지 않음)"
@@ -632,7 +637,7 @@ msgstr "%s파일들:\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "변경사항:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
@@ -677,62 +682,62 @@ msgstr "요약 설명: "
msgid "Description: "
msgstr "설명:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "추가 팩키지 정보..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "선택하세요"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "다음 팩키지들 중 하나가 필요합니다:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "추가 팩키지 정보..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "일부 팩키지가 더 제거 되어야 합니다."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr "의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들도 제거 되어야 합니다:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -743,12 +748,12 @@ msgstr ""
"지금 선택 해제되어야 합니다:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "추가 팩키지가 필요합니다."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -759,22 +764,22 @@ msgstr ""
"설치되어야 합니다.\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "[%s] 팩키지를 설치할 수 없습니다.\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -784,7 +789,7 @@ msgstr ""
"다음 팩키지들은 선택될 수 없습니다:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -794,27 +799,27 @@ msgstr ""
"다음 팩키지들은 선택될 수 없습니다:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "일부 팩키지는 제거되어야 합니다."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "너무 많은 팩키지를 선택하였습니다."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -832,17 +837,17 @@ msgstr ""
"\n"
"정말로 선택된 모든 팩키지를 설치하시겠습니까?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "기다려 주세요. 팩키지 목록 정렬 중..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "업데이트 없음"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -853,27 +858,27 @@ msgstr ""
"팩키지에 대한 업데이트가 없거나,\n"
"이미 다 설치된 경우입니다."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "모두"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "업그레이드 가능"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "추가 가능"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
@@ -1570,12 +1575,17 @@ msgstr ""
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - 이 도움말 출력.\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1583,12 +1593,12 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "어서 오세요."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1601,7 +1611,7 @@ msgstr ""
"이 도구는 컴퓨터에서 제거할 소프트웨어를 선택할 수 있도록\n"
"도와 줍니다."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1614,12 +1624,12 @@ msgstr ""
"이 도구는 컴퓨터에 설치할 업데이트된 소프트웨어를 선택할 수 있도록\n"
"도와 줍니다."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1635,27 +1645,38 @@ msgstr ""
"록\n"
"도와 줍니다."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "파일 오류"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "기다려 주세요"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "팩키지 설치 중..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "초기화..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "확인"
@@ -1729,17 +1750,17 @@ msgstr "기다려 주세요. 팩키지 목록 정렬 중..."
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "기다려 주세요. 유효한 팩키지 검색 중..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "요청된 모든 팩키지의 설치를 마쳤습니다."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "설치중에 문제가 발생했습니다."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1750,17 +1771,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "소스 팩키지를 가져올 수 없습니다."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "팩키지 설치는 root 사용자만 할 수 있습니다."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1769,21 +1790,21 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] "의존성 문제로 인하여, 다음 팩키지들도 설치되어야 합니다:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "소프트웨어 제거"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
@@ -1793,7 +1814,7 @@ msgstr ""
"\n"
"계속할까요?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
@@ -1803,7 +1824,7 @@ msgstr ""
"\n"
"계속할까요?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -1811,32 +1832,47 @@ msgstr ""
"\n"
"계속할까요?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "매체 교환"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "장치 [%2$s]에 「%1$s」미디어를 넣으세요."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "부트 로더 준비중"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "팩키지 내려받는 중: [%s] (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "경고"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1851,12 +1887,48 @@ msgstr ""
"\n"
"계속할까요?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "%s 설치 중...\n"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s 설치 중...\n"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s 제거 중"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "오류"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "설치 실패."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "의존성 검사없이 설치합니까? (y/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "설치를 강제 추진합니까? (y/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "설치 실패"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1867,27 +1939,12 @@ msgstr ""
"설치 실패. 일부 파일이 없습니다.\n"
"소스 데이터베이스를 업데이트해 보세요."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "설치 실패."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "부트 로더 준비중"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "팩키지 설치 중: [%s] (%s/%s)..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1900,48 +1957,42 @@ msgstr ""
"일부 설정 파일들은 '.rpmnew' 또는 '.rpmsave'로 생성되었습니다.\n"
"조치를 취하기 위해 일부를 조사해 볼 수 있습니다:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "일반 정보"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "추가 팩키지 정보..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "추가 팩키지 정보..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "오류"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "기다려 주세요. 팩키지 제거 중..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1952,42 +2003,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s 조사중"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "변경사항 저장"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ".%s 제거"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ".%s을(를) 주 파일로 사용"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "그냥 둠"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "설치 완료"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "조사..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "기다려 주세요. 검색 중..."
@@ -2023,7 +2074,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "검색 결과"
@@ -2033,465 +2084,465 @@ msgstr "검색 결과"
msgid "Search results (none)"
msgstr "검색 결과(없음)"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "소프트웨어 소스 관리자"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "중지"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "선택됨"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "충돌이 감지되었습니다."
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "선택된 용량: %s / 여유 공간: %s"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "선택된 크기: %d MB"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed"
msgstr "설치"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "설치"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "맨드리바 선택"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "모든 팩키지, 가나다순"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "업데이트 가능성별"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "모든 팩키지"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "선택 상태별"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "모든 팩키지"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, fuzzy, c-format
msgid "All updates"
msgstr "일반 업데이트"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "보안 업데이트"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "버그수정 업데이트"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "일반 업데이트"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "이름별"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "설명별"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "파일별"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/파일(_F)"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/매체 업데이트(_U)"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/선택 재설정(_R)"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/팩키지 목록 다시 읽기(_P)"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/종료(_Q)"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/옵션(_O)"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "소프트웨어 소스 관리자"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "자동으로 선택된 팩키지들 보이기"
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/도움말(_H)"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/버그 보고(_R)"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/정보(_A)..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "맨드리바 온라인"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "찾기"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "검색"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "지우기"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "모두 선택"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "적용"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "종료"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "소프트웨어 팩키지 제거"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "맨드리바 업데이트"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "아래에 이메일 주소를 입력하세요."
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "사용자 이름:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "소프트웨어 팩키지 제거"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "소프트웨어 팩키지 제거"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "설치할 팩키지 준비 중..."
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "아니오"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "예"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "정보..."
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "오스트리아"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "오스트레일리아"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "벨기에"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "브라질"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "캐나다"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "스위스"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "코스타리카"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "체코 공화국"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "독일"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "덴마크"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "그리스"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "스페인"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "핀란드"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "프랑스"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "헝가리"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "이스라엘"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "이태리"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "일본"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "대한민국"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "네덜란드"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "노르웨이"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "폴란드"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "포르투갈"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "러시아"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "스웨덴"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "싱가포르"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "슬로바키아"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "대만"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "영국"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "중국"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "미국"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2504,7 +2555,7 @@ msgstr ""
"\n"
"계속할까요?"
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2517,29 +2568,29 @@ msgstr ""
"\n"
"계속할까요?"
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"기다려 주세요. 맨드리바소프트 웹사이트에서 미러 목록을 내려받고 있습니다."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"기다려 주세요. 맨드리바소프트 웹사이트에서 미러 목록을 내려받고 있습니다."
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "내려받기 중 오류"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2554,7 +2605,7 @@ msgstr ""
"네트웍 또는 맨드리바소프트 웹사이트가 현재 유효하지 않은 듯 합니다.\n"
"나중에 다시 시도해 보세요."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2569,17 +2620,17 @@ msgstr ""
"네트웍 또는 맨드리바소프트 웹사이트가 현재 유효하지 않은 듯 합니다.\n"
"나중에 다시 시도해 보세요."
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "미러 없음"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2594,68 +2645,68 @@ msgstr ""
"이 컴퓨터의 프로세서를 맨드리바 리눅스 공식 업데이트가\n"
"지원하지 않는 경우입니다."
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "희망하는 미러를 선택하세요."
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, fuzzy, c-format
msgid " failed!"
msgstr "파일별"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "[%s]의 서명 검증 중 ..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "기다려 주세요. 매체 업데이트 중..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2666,28 +2717,28 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "소스 업데이트"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "업데이트하려는 소스을 선택해 주세요:"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "업데이트 버전"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2696,7 +2747,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "매체를 업데이트할 수 없습니다; 자동으로 사용불가될 것입니다."
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2704,17 +2755,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "매체를 생성할 수 없습니다."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "기다려 주세요. 매체 추가 중..."
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2725,7 +2776,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2733,7 +2784,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2741,12 +2792,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3025,6 +3076,9 @@ msgstr "소프트웨어 제거"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "소프트웨어 소스 관리자"
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "RPM 파일「%s」에 접근할 수 없습니다."
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
@@ -3192,9 +3246,6 @@ msgstr "소프트웨어 소스 관리자"
#~ msgid "is needed by"
#~ msgstr "(을)를 다음이 요구합니다:"
-#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
-#~ msgstr "의존성 검사 중 오류 2"
-
#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
#~ msgstr "설치중에 문제가 발생했습니다:\n"
diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po
index fd6babd2..b7c7e3d0 100644
--- a/po/ku.po
+++ b/po/ku.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ku\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-14 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Erdal Ronahi <erdal.ronahi@gmail.com, pckurd@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish <gnu-ku-wergerandin@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n != 1\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -37,17 +37,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -59,445 +59,450 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Dosyayên herêmî"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Rê:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Pêşkêşkara FTP'ê"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "Naûnîshan:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Pêşkêşkara FTP'ê"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Pêşkêşkara HTTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Ger..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Têketin:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Şîfre:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nav:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Betal"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Temam"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "Her dem"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Tu car"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Guherandinan tomar bike"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Bikarhêner:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nave kome:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Zêde bike"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Rake"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Komele"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Ferman"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(tune)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Biguhere..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Lêpirkirin..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medya"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, fuzzy, c-format
msgid "Close"
msgstr "Konsol"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Rojanekirin"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -505,37 +510,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Rojane dike..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "alîkarî"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -544,7 +549,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -554,7 +559,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -589,7 +594,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "Dosya:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr ""
@@ -609,7 +614,7 @@ msgstr "Dosya:\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "guherandin:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Medya: "
@@ -654,62 +659,62 @@ msgstr "Destpêk : "
msgid "Description: "
msgstr "Nasnameya kurt : "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr ""
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -717,12 +722,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -730,22 +735,22 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -753,7 +758,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -761,27 +766,27 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -792,17 +797,17 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -810,27 +815,27 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Hemû"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
@@ -1527,12 +1532,17 @@ msgstr ""
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1540,12 +1550,12 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Xwer hati"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1554,7 +1564,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1563,12 +1573,12 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1578,27 +1588,38 @@ msgid ""
"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Ji kerema xwe re li hêviyê rawestin"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Ve avakirin"
@@ -1663,17 +1684,17 @@ msgstr ""
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1681,17 +1702,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1700,7 +1721,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -1709,54 +1730,69 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Gihîna dur"
msgstr[1] "Gihîna dur"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Danenivîs"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1766,41 +1802,62 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
#, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Saz kirin bi ser neket."
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may want to update your media database."
+msgid "installing %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
+msgid "removing %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
-msgid "Preparing..."
+msgid "Error"
+msgstr "çewt"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Saz kirin bi ser neket."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
+#, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Saz kirin bi ser neket."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Saz kirin bi ser neket."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1809,48 +1866,42 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "çewt"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1858,42 +1909,42 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "Guherandin:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr ""
@@ -1929,7 +1980,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr ""
@@ -1939,465 +1990,465 @@ msgstr ""
msgid "Search results (none)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Kontrola programan"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Rawestîne"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Damezrin"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "Damezrin"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "All updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "di navan de"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "di şîrovan de"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "di navên dosiyan de"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Dosya"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Derkeve"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Bijartin"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Alîkarî"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Rapor kirina çewtîyan"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Derheq..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Bibîne:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Lê bigere"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Paqij Bike"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Hemûyî hilbijêre"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Bisepîne"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Derkeve"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Ji bo %s@%s şîfreya miftehî binivîse:"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nave bikarhêner:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Na"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Erê"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Ewistirya"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Ewistiralya"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belçîqa"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brezîlya"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Qenada"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Îswîçre"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rîka"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Komara Çek"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Elmanya"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Yewnanîstan"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Îspanya"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Fînlandîya"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frense"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Mecerîstan"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Îsraîl"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Îtalya"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japonya"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollanda"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norweç"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polonya"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portekîz"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Îsweç"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Sîngapur"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taywan"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Şahitiya Yekbuyî"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Çîn"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Dewletên Yekbuyî (yên Emerîqa)"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2406,7 +2457,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2415,27 +2466,27 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2445,7 +2496,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2455,17 +2506,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2475,68 +2526,68 @@ msgid ""
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr ""
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Sîstem tê girtin..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2547,28 +2598,28 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Rojanekirin"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2577,7 +2628,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2585,17 +2636,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2603,7 +2654,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2611,7 +2662,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2619,12 +2670,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 65119dda..f52b7fb0 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ky\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-15 12:33+0000\n"
"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Тандаңыз булактын тибин"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -48,17 +48,17 @@ msgstr ""
"Сиздин дистрибутивиңизди камтыган расмий жаңылоо (сиз кошо аласыз\n"
" жана эки типтеги булакты, бирок эки этапта.)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Дистрибутивдин булактары"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Расмий жаңылоо"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -77,104 +77,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Улантууга даярсызбы?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Күтө туруңуз, булак кошулууда..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Булак кошуу"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Локалдык файлдар"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Жол:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP сервер"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "FTP сервер"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP сервер"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Чыкчу түзүлүш"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Жол же биригүү чекити:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Карап көрүү..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Логин:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist'ке салыштырма жол:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Эгер бош калтырылса, synthesis/hdlist автоматтык түрдө изделет"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Аты:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Баардык дистрибутивке булакты түзүү"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Жаңылоо үчүн булак издөө"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Сиз жок дегенде бирнчи эки пунктуу толтурууңуз керек."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -183,132 +183,137 @@ msgstr ""
"Бул аттуу булак алдагачан бар, анын\n"
"ордуна муну колдонгуңуз келеби?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Булак кошулууда:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Булак тиби:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Калтыруу"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Пакеттерди орнотуу үчүн глобалдык параметрлер "
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "Ар дайым"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "эч качан"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Орнотуулучу RPMди текшерүү:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "колдонуу үчүн программаны көчүрүү:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Баштапкы кодду жоготуу"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Сиз \"%s\" баштапкы кодун жоготууну каалайсызбы?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Сиз \"%s\" баштапкы кодун жоготууну каалайсызбы?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Күтө туруңуз, булак алынып салынууда..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Булакты оңдоо"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\" булагы оңдолууда:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Өзгөрүүлөрдү сактоо"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Прокси..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Улантуу үчүн, булакты ордуна орнотуңуз"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Өзгөрүүлөрдү сактоо үчүн, түзүлүшкө сактагычты салууңуз керек."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Проксилерди конфигурациялоо"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" булагы үчүн прокси параметрлери"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Глобалдык прокси параметрлери"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -317,140 +322,140 @@ msgstr ""
"Сизге прокси талап кылынса, хост атын, керек болсо портун киргизиңиз "
"(синтаксиси: <прокси_хосту[:порт]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Прокси хост аты:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Прокси аутентификациясы үчүн сиз колдонуучу/пароль бере аласыз:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Колдонуучу:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Параллелдик группа кошуу"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Паралледик группаны оңдоо"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Булактын пределин кошуу"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Пределин кошуу үчүн булакты тандаңыз:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Хост кошуу"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Кошуучу хост атын же IP-дарегин киргизиңиз:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "\"%s\" параллелдик группасын оңдоо:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Группа аты:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Булактын предели:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Кошуу"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Алып салуу"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Хосттор:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Параллелдик urpmi конфигурациялоо (urpmi бөлүштүрүлгөн аткарылуусу)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Булак предели"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(эч нерсе)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Оңдоо"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Кошуу..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Пакеттердин цифралык сигнатуралар ачкычтарын башкаруу"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Булак"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
@@ -459,32 +464,32 @@ msgstr ""
"_:шифрленген ачкычтар\n"
"Ачкычтар"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "аты табылбады, rpm keyring'де ачкыч жок!"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Ачкыч кошуу"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "%s булагына кошуу үчүн ачкыч тандоо"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Жабуу"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Ачкычты алып салуу"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -493,37 +498,37 @@ msgstr ""
"Сиз %s ачкычын %s булагынан алып салууну каалайсызбы?\n"
"(ачкыч аты: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Ачкыч кошуу..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Ачкыч алып салуу"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Булакты конфигурациялоо"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Иштетилгенби"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Жаңылоо керекби"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -534,37 +539,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Тандап кошуу..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Жаңылоо..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Ачкычтарды башкаруу..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Параллель..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Глобалдык параметрлери"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Жардам"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -576,7 +581,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Улантууга даярсызбы?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -592,7 +597,7 @@ msgstr ""
"программалардын пакеттерин орнотууга же жаңылоону ишке\n"
"ашырууга даяр болот."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -632,7 +637,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "Файлдар:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Мүмкүн эмес)"
@@ -652,7 +657,7 @@ msgstr "Файлдар:\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Булак:"
@@ -697,43 +702,43 @@ msgstr "Жыйынтыгы:"
msgid "Description: "
msgstr "Баяны: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Тандаңыз"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Кошумча маалымат"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Пакеттер жөнүндөгү маалымат"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салуу талап кылынат"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -742,12 +747,12 @@ msgstr ""
"Өз ара көз каранды болгондуктан, төмөнкү пакеттер да алынып салынуусу талап "
"кылынат:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салууга болбойт"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -757,7 +762,7 @@ msgstr ""
"бузулуусуна алып келиши мүмкүн:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -768,12 +773,12 @@ msgstr ""
"учурда тандалбашы керек:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Кошумча пакеттер талап кылынат"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -784,22 +789,22 @@ msgstr ""
"пакетти(терди) орнотуу талап кылынат:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (өткөрүү тизмесине таандык)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Кээ бир пакеттерди орнотуу мүмкүн эмес"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Кээ бир пакеттерди орнотуу мүмкүн эмес"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -810,7 +815,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -821,27 +826,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Кээ бир пакеттер алынып салынуусу талап кылынат"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "Ката:мүмкүн %s окуу үчүн гана колдонулган."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Адегенде, кээ бир пакеттерди тандооңуз керек."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Өтө эле көп пакет тандалды"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -859,17 +864,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Сиз чын эле тандалган пакеттерди орнотууну каалайсызбы?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин тизмеси түзүлүүдө..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Жаңылоосу жок"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -880,27 +885,27 @@ msgstr ""
"орнотулган пакеттер үчүн жаңылоо жокутугун, же алар\n"
"алдагачан орнотулгандыгын түшүндүрөт."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Бардыгы"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Жаңыртса болот"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Кошсо болот"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Бул пакет үчүн баян жок\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Фаталдык ката пайда болду: %s."
@@ -1606,12 +1611,17 @@ msgstr " --root root катары иштетүү"
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=pkg \"pkg\"үчүн издөө иштетилет"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - бул жардамды чыгаруу.\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Колдонуучу режиминде иштетилүүдө"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1622,12 +1632,12 @@ msgstr ""
"иштетүүдөсүз. Сиз системаны өзгөртө албайсыз,\n"
"бирок бар берилиштер базасын көрө аласыз."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Кош келиңиз"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1640,7 +1650,7 @@ msgstr ""
"Бул курал компьютериңизден сиз тандаган программаны\n"
"алып салууга жардам берет."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1653,12 +1663,12 @@ msgstr ""
"Бул курал компьютериңизге сиз тандаган программанын\n"
"жаңылоосун орнотууга жардам берет."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Программалык жабдуунун жүктөө куралына кош келиңиз!"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1673,27 +1683,38 @@ msgstr ""
"миң программалык пакеттер менен кошо келет. Бул курал компьютериңизге\n"
"сиз тандаган программаларды орнотууга жардам берет."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Сиз \"%s\" баштапкы кодун жоготууну каалайсызбы?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Фаталдык ката"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Күтө туруңуз"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Пакет орнотулууда..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Инциализациялоо..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Конфигурациялоо"
@@ -1773,17 +1794,17 @@ msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин тизмеси түзү
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Күтө туруңуз, мүмкүн болгон пакеттер изделүүдө..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Бардык талап кылынган пакеттер ийгиликтүү орнотулду."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Орнотуу учурундагы проблема"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1794,17 +1815,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Баштапкы пакеттерди алууга болбоду."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Тилекке каршы баштапкы пакеттерди алууга болбоду. %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1817,25 +1838,23 @@ msgstr ""
"Ката(лар) жөнүндө билдирилди:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
-msgstr[0] ""
-"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:"
-msgstr[1] ""
-"Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:"
+msgstr[0] "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:"
+msgstr[1] "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Ачкычты алып салуу"
msgstr[1] "Ачкычты алып салуу"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
@@ -1846,14 +1865,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Улантууга даярсызбы? "
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -1861,32 +1880,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Улантууга даярсызбы?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Булакты өзгөртүү"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Аты \"%s\" булагын [%s] түзүлүшүнө салыңыз"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Пакеттерди орнотуу үчүн даярдануу..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Даярдоо ..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Пакет орнотулууда `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Пакет жүктөлүүдө `%s' (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Пакеттердин сигнатуралары текшерилүүдө..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Эскертүү"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1901,12 +1935,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Орнотууну улантууну каалайсызбы?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s орнотулууда"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s алынып салынууда"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Жаңылыштык"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Орнотуу ишке ашпады"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Көз карадылыктарды эске албай орнотуп көрөйүнбү? (y/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Мажбурлап орнотуп көрөйүнбү (--force)? (y/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Орнотуу ийгиликсиз аяктады"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1919,27 +1989,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Мүмкүн сизге булактарыңыздын берилиштер базасын жаңылооңуз керек."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Пакеттерди орнотуу үчүн даярдануу..."
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d орнотуу транзакциялары ишке ашпады"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Даярдоо ..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Пакет орнотулууда `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "[%s] rpm файлына жетүүгө болбоду"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1952,48 +2007,42 @@ msgstr ""
"Кээ бир конфигурациялык файлдар `.rpmnew' же `.rpmsave'\n"
"катары түзүлдү, эми сиз иш аткаруу үчүн кээ бирин караңыз :"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Стандарттык маалымат"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Бул пакеттер жаңылоо информациясы менен кошо келет"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат... [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Жаңылыштык"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Оңдолбос ката: тилекке каршы, орнотууга пакет табылбады."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Күтө туруңуз, пакеттер алынып салынууда..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Алып салуу учурундагы проблема"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2004,42 +2053,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s изилденүүдө"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "Өзгөрүүлөр:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Алып салуу: %s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Колдонуу .%s негизги файл катары"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Эч нерсе кылбоо"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Орнотуу аяктады"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Изилдөө..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Күтө туруңуз, изделүүдө..."
@@ -2081,7 +2130,7 @@ msgstr "`%s' булагы ийгиликтүү кошулду."
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "`%s' булагы ийгиликтүү кошулду."
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Издөө жыйынтыктары"
@@ -2091,467 +2140,467 @@ msgstr "Издөө жыйынтыктары"
msgid "Search results (none)"
msgstr "Издөө жыйынтыктары (жок)"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Программалар Булагынын Менеджери"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Тандалган"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Тандалган эмес"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Тандалганы: %s / Бош диск көлөмү: %s"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Тандалган көлөмү: %d Мб"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Орнотуу"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "Орнотуу"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s тандоолор"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux тандоо"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Бардык пакеттер алфавит боюнча"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Бардык пакеттер жаңылануу мүмкүнчүлүгү боюнча"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Бардык пакеттер көлөмү боюнча"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Бардык пакеттер, тандоо абалы боюнча"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "Орнотуу датасы боюнча сорттолгон, калган пакеттер гана"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Бардык пакеттер группалар боюнча"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, fuzzy, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Нормалдык жаңылоо"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Коопсуздук боюнча жаңылоо"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Баг-фикстерди жаңылоо"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Нормалдык жаңылоо"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "аттарында"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "баяндарында"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "файл аттарында"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Булакты жаңылоо"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Тандоону алып таштоо"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Пакеттер тизмесин кайра жүктөө"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Чыгуу"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/О_пциялар"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "Программалар Булагынын Менеджери"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Автоматтык түрдө тандалган пакеттерди көрсөтүү"
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Жардам"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Баг жөнүндө отчет"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Программа жөнүндө..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Тимур Жамакеев <ztimur@mail..ru>\n"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Табуу:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Издөө"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Тазалоо"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Баарын тандоо"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Колдонуу"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Чыгуу"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Программа камсыздоолорду жаңылоо"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux жаңылоосу"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "proxy ге кирүү үчүн өтүнүч\n"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Колдонуучунун ысымы:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Программа пакеттерин жоготуу"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Программа пакеттерин жаңылоо"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Программа пакеттерин орнотуу"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Жок"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ооба"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Маалымат..."
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Швецария"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Рика"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чех Республикасы"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Дания"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Греция"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Финляндия"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Франция"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Израиль"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
# used in the stats page table
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Корея"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Нидерланды"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Польша"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"
# used in the stats page table
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Россия"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Улуу Британия"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Кытай"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Кошмо Штаттары"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2564,7 +2613,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Улантууга даярсызбы?"
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2578,27 +2627,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Улантууга даярсызбы?"
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "%s тандоолор"
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Күтө туруңуз, күзгүлөр даректери жүктөлүүдө."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Күтө туруңуз, Mandriva веб-сайтынан күзгүлөр тизмеси жүктөлүүдө."
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Жүктөө учурундагы ката"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2613,7 +2662,7 @@ msgstr ""
"Тармак же веб-сайтка кирүү мүмкүн эмес.\n"
"Кийинчерээк кайрадан аракет кылып көрүңүз."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2628,17 +2677,17 @@ msgstr ""
"Тармак же Mandriva веб-сайты мүмкүн эмес.\n"
"Кийинчерээк кайрадан аракет кылып көрүңүз."
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Күзгү жок"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Ылайык күзгүнү таба албадым."
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2653,69 +2702,69 @@ msgstr ""
"негизинен бул сиздин процессордун архитектурасын\n"
"Mandriva Linux Официалдык Жаңылоолору колдобойт."
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Өтүнүч, каалаган күзгүнү тандаңыз."
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "`%s' булагы үчүн файл көчүрүлүүдө..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' булагынын файлы изилденүүдө..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "`%s' булагынын алыскы файлы изилденүүдө..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " аткарылды."
# used in the stats page table
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " ишке ашпады!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s %s булагынан"
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "`%s' жүктөө башталды ..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "`%s' жүктөлүүсү, калган убакыт:%s, ылдамдык:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s' жүктөлүүсү, ылдамдык:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Күтө туруңуз, булак жаңыланууда..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Пакеттерди алуу учурундагы ката"
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2732,28 +2781,28 @@ msgstr ""
"булакка учурда жетүүгө мүмкүн эмес кийинчерээк кайрадан\n"
"аракет кылып көрүңүз."
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Булакты жаңылоо"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Жаңылоо үчүн булак тандаңыз:"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Жаңылоо"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2766,7 +2815,7 @@ msgstr ""
"Каталар:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2777,17 +2826,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Булакты түзүүгө мүмкүн эмес."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Булакты кошуу ийгиликсиздиги"
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2798,7 +2847,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2809,7 +2858,7 @@ msgstr ""
"версиясына туура келбейт (%s).\n"
"Ал колдонулуудан алынып салынат."
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2820,12 +2869,12 @@ msgstr ""
"Mandriva Linux (%s) версиясына туура келбейт.\n"
"Ал колдонулуудан алынып салынат."
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Жардам фондук режимде иштетилген"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3103,6 +3152,13 @@ msgid "Software Media Manager"
msgstr "Программалар Булагынын Менеджери"
#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root root катары иштетүү"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "[%s] rpm файлына жетүүгө болбоду"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
#~ "%2$s\n"
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index aa38800a..83e44ab3 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:01+0200\n"
"Last-Translator: Darius Liepuonis <dariusle@takas.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -22,12 +22,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -42,17 +42,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -64,453 +64,458 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr ""
"Prašom palaukti\n"
"Išmetama laikmena"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Vietinės bylos"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Kelias:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, fuzzy, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "NIS serveris"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "NIS serveris"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Išmesti laikmeną"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "prijungimo vieta:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Naršyti..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Slaptažodis:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, fuzzy, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "reliatyvus kelias iki hdlist:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Pavadinimas:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Laikmenos tipas:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Nutraukti"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Gerai"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Šaltinis: "
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
"Prašom palaukti\n"
"Išmetama laikmena"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Išsaugoti pakeitimus"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Klaida..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr ""
"Atnaujinti\n"
"laikmeną"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Tarpinės stoties (proxy) vartotojo vardas:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Vartotojas:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Grupės pavadinimas:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokolas:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Pridėti"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Pašalinti"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupe"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokolas"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(jokio)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Redaguoti..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Įdėti..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Vidutinis"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Redaguoti Laikmena"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Uždaryti"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Nutolęs spausdintuvas"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Nutolęs spausdintuvas"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr ""
"Atnaujinti\n"
"laikmeną"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Įjungtas"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Atnaujinti"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -518,37 +523,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pagalba"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -557,7 +562,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -567,7 +572,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -602,7 +607,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "/_Byla"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr ""
@@ -622,7 +627,7 @@ msgstr "/_Byla"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Paketai"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
@@ -667,63 +672,63 @@ msgstr "Apibendrinimas"
msgid "Description: "
msgstr "Aprašas: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Prašom patvirtinti"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Vienas iš šių paketų yra reikalingas."
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Negaliu atidaryti paketo"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr ""
"Šis papildomas paketas turi būti įdiegtas kad viskas dirbtų gerai gerai:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr "Kad būtų patenkintos visos priklausomybės, šie paketai bus pašalinti:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -731,12 +736,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -744,22 +749,22 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -767,7 +772,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -775,27 +780,27 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Paketas `%s' negali būti įdiegtas\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "Klaida: %s prijungta tik skaitymui."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Atsiprašome, bet jums reikia perkrauti sistema kad įdiegti."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -806,17 +811,17 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, fuzzy, c-format
msgid "No update"
msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -824,27 +829,27 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Visos"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Galimi"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
@@ -1541,12 +1546,17 @@ msgstr ""
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - spausdinti šį pagalbos pranešimą.\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1554,12 +1564,12 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Sveiki"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1568,7 +1578,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1577,12 +1587,12 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1592,27 +1602,38 @@ msgid ""
"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Rašymo klaida"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Prašom palaukti"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketų įdiegimas..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Ruošiama įdiegimui..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Nustatymai"
@@ -1679,17 +1700,17 @@ msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1700,17 +1721,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Atsiprašome, bet jums reikia perkrauti sistema kad įdiegti."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1719,31 +1740,25 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
-"Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d turi būti įdiegti:\n"
-"%s\n"
msgstr[1] ""
-"Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d turi būti įdiegti:\n"
-"%s\n"
msgstr[2] ""
-"Priklausomybių patenkinimui, šie paketai %d turi būti įdiegti:\n"
-"%s\n"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Nutolęs spausdintuvas"
msgstr[1] "Nutolęs spausdintuvas"
msgstr[2] "Nutolęs spausdintuvas"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
@@ -1753,44 +1768,59 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"Šie paketai turi būti pašalinti tam, kad kitus būtų galima atnaujinti:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prašome įkišti laikmeną pavadintą \"%s\", į įrenginį [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Ruošiamasi..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Siunčiami paketai `%s' (%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Dėmesio"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1805,12 +1835,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar vistiek norite tęsti (praleidžiant šį paketą)?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "iš %2$s įdiegiamas %1$s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "įdiegiama %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "pašalinama %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Įdiegimas nepavyko"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Pabandyti įdiegimą be priklausomybių tikrinimo? (t/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Pabandyti įdiegimą priverstinai (--force)? (t/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Įdiegimas nepavyko"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1819,27 +1885,12 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Ruošiamasi..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Įdiegiamas paketas `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "negaliu prieiti prie rpm bylos [%s]"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d įdiegimo operacijos nepavyko"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1848,48 +1899,42 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Negaliu atidaryti paketo"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Negaliu atidaryti paketo"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Klaida"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Įdiegimo metu įvyko klaida"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1900,42 +1945,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "Paketai"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Išimama"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Kompiuteris: "
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Įdiegimas baigtas"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Prašom palaukti.Pašalinami paketai"
@@ -1971,7 +2016,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Paieškos rezultatai"
@@ -1981,465 +2026,465 @@ msgstr "Paieškos rezultatai"
msgid "Search results (none)"
msgstr "Paieškos rezultatai"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Programinės įrangos įdiegimas"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Pažymėtas"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Rasti konfliktai"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "%d pažymėti paketai: %.1f MB"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Įdiegtas"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "Neįdiegti"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "0 paketų, 0 baitų"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "0 paketų, 0 baitų"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, fuzzy, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Saugumo atnaujinimai"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, fuzzy, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "Aprašymai"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "%d bylos"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Byla"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Atnaujinti laikmeną"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/Rikiuoti parinkimą"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Paketas %s nėra pasirašytas"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/I_šeiti"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Pasirinktys"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "Programinės įrangos įdiegimas"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Pagalba"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Raportuoti Klaidą"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Apie..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Surasti:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Išvalyti"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Pažymėti viską"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Pritaikyti"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Išeiti"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Skaidrių šou"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Naudotojo vardas:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Ruošiamasi paketo diegimui"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Taip"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austrija"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australija"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilija"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Šveicarija"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Čekija"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Vokiečių"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Graikija"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Ispanija"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Suomija"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Prancūzija"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Vengrija"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izraelis"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italija"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japonija"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Dar"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Olandija"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvegija"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Lenkija"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalija"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusija"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Švedija"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapūras"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakija"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taivanas"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Jungtinė karalystė"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kinija"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Jungtinės amerikos valstijos"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2448,7 +2493,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2457,29 +2502,29 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Prašom palaukti\n"
"Išmetama laikmena"
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Klaida siunčiant"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2489,7 +2534,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2499,17 +2544,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Lemtinga klaida"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2519,72 +2564,72 @@ msgid ""
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
"Prašom palaukti\n"
"Gabenamas veidrodžių sąrašas"
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, fuzzy, c-format
msgid " failed!"
msgstr "%d bylos"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Tikrinu '%s' parašą..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
"Prašom palaukti\n"
"Išmetama laikmena"
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2595,28 +2640,28 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Atnaujinti laikmeną"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Atnaujinti"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2625,7 +2670,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2633,19 +2678,19 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n"
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""
"Prašom palaukti\n"
"Išmetama laikmena"
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2656,7 +2701,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2664,7 +2709,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2672,12 +2717,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2956,6 +3001,9 @@ msgstr ""
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Programinės įrangos įdiegimas"
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "negaliu prieiti prie rpm bylos [%s]"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
@@ -2990,9 +3038,6 @@ msgstr "Programinės įrangos įdiegimas"
#~ msgid "All packages, by medium repository"
#~ msgstr "0 paketų, 0 baitų"
-#~ msgid "Install"
-#~ msgstr "Įdiegti"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Update medium"
#~ msgstr "Atnaujinti laikmeną"
@@ -3038,10 +3083,6 @@ msgstr "Programinės įrangos įdiegimas"
#~ msgid "Package is corrupted"
#~ msgstr "Paketas `%s' yra pažeistas\n"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error while checking dependencies :("
-#~ msgstr "Klaida tikrinant priklausomybes 2"
-
#~ msgid "Force"
#~ msgstr "Priverstinai"
diff --git a/po/ltg.po b/po/ltg.po
index eecf5935..04d9f84e 100644
--- a/po/ltg.po
+++ b/po/ltg.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-14 14:21+0200\n"
"Last-Translator: Unknown :-(\n"
"Language-Team: Latgalian <ll10nt@listes.murds.lv>\n"
@@ -14,12 +14,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -34,17 +34,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Normals režims"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -56,104 +56,104 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "lyudzu pagaidit cikom izpyldās ttmkfdir..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Dalikt moduli"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokalī faili"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Ceļš:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP servers"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, fuzzy, c-format
msgid "URL:"
msgstr "+[Vītruods]"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "FTP servers"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, fuzzy, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "FTP servers"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "/Izjimt beigtūs failus"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Samba monteišonys punkti"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "_Puorlyukuot..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Lītuotuojs:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Vuords:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Izavielejit cytu datu nesieju, nu kura atjaunuot"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -162,341 +162,346 @@ msgstr ""
"Printers \"%s\" jau eksistej,\n"
"voi teišom gribit puorraksteit tuo konfiguraceju?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Dalikt moduli"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Instalacejis tips"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Atceļt"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Labi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Sagatavoju instaleišonu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Servers"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Instalejamū pakūtņu izviele"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Programmaturys puorvaldeišona"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "lyudzu pagaidit cikom izpyldās ttmkfdir..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, fuzzy, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Dzīsmis maiņa"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy (storpnīks)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigurēt proxy (storpnīku)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "DHCP resursa vuords"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, fuzzy, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Jiusim juonūruoda saknis (root) sadaļa"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Lītuotuojs:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Pīvīnuot nūteikumu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Dalikt moduli"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Pīvūnuot hostdatoru"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr " uz paralelā porta \\/*%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, fuzzy, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Grupys nūsaukums"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokols:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, fuzzy, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Medeju klase"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Pīvīnuot"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Nūjimt"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Servers:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokols"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, fuzzy, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Medeju klase"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nikas)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Redigēt"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, fuzzy, c-format
msgid "Add..."
msgstr "/Pīvīnuot"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, fuzzy, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Beļgeja"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Dalikt lītuotuoju"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Nūjimt moduli"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Dalikt lītuotuoju"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Nūjimt"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfigurēt laiku"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, fuzzy, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "īslēgt"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Modernizeijumi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -504,37 +509,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Nevar atdalīt: %s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "/Pīvīnuot"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Modernizeijumi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, fuzzy, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Puorvoldit projektus"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Paleidzeiba"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -543,7 +548,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -553,7 +558,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -588,7 +593,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "Faili"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "Nav pīejamu sadaļu"
@@ -608,7 +613,7 @@ msgstr "Faili"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Kanali:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
@@ -653,62 +658,62 @@ msgstr "Kūpsavylkums: "
msgid "Description: "
msgstr "Aproksts:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, fuzzy, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Stereo (ja pīejams)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Lyudzu izavielejit jiusu vaļsti."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, fuzzy, c-format
msgid "More info"
msgstr "Vairuok opceju"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Informaceja atjaunynuota."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Tiks nūjimtys sekuojūšys pakūtnis"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Tiks nūjimtys sekūjūšys %s pakūtnis"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -716,12 +721,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Papyldus temys"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -729,22 +734,22 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Instalejamū pakūtņu izviele"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Instalejamū pakūtņu izviele"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -752,7 +757,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -760,27 +765,27 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Tiks nūjimtys sekūjūšys %s pakūtnis"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Jius varit izavielēt/atsateikt nu ituos pakūtnis"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Itei ir obligata pakūtne, nu tuos navar atsateikt"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -791,17 +796,17 @@ msgid ""
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Lyudzu uzgaidit, uzstuodu drūšeibys leimini"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, fuzzy, c-format
msgid "No update"
msgstr "Nav printera"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -809,27 +814,27 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Vyss"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Atjaunynuot"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Addable"
msgstr "atslēgt"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, fuzzy, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
@@ -1530,12 +1535,17 @@ msgstr ""
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1543,12 +1553,12 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Laipni lyugtum"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1557,7 +1567,7 @@ msgid ""
"your computer."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1566,12 +1576,12 @@ msgid ""
"computer."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1581,27 +1591,38 @@ msgid ""
"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Lyudzu pagaidit"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Sagatavoju instaleišonu"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, fuzzy, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Instaleju %s ..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfiguraceja"
@@ -1666,17 +1687,17 @@ msgstr "Lyudzu uzgaidit, uzstuodu drūšeibys leimini"
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Mekleju pīejamuos pakūtnis"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Sagatavoju instaleišonu"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1684,17 +1705,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Lyudzu gaidit, gatavoju instalaceju"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Saglobuot dzīšmu sarokstu"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1703,7 +1724,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
@@ -1712,54 +1733,69 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n"
msgstr[1] "Tiks instaleitys sekūjūšys pakūtnis:\n"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Nūjimt moduli"
msgstr[1] "Nūjimt moduli"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "Tiks nūjimtys sekojūšys pakūtnis"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, fuzzy, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Izmaineit laiku"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lyudzu īvītojit Atjaunynuošonys moduļu disketi īkuortā %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Sagatavoju instaleišonu"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instaleju pakūtnis..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Mekleju uzlobuojamuos pakūtnis"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Uzmaneibu"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1769,12 +1805,48 @@ msgid ""
"Do you want to continue installation?"
msgstr "Tiks instaleitys sekuojūšys pakūtnis"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "Instaleju %s ..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "Atvīnoju %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Kliuda"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Instalaceja naizadeve"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalaceja naizadeve"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1783,27 +1855,12 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Sagatavoju instaleišonu"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instaleju pakūtnis..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr ""
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Instalaceja naizadeve"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1812,48 +1869,42 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Detalizeita informaceja"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Stereo (ja pīejams)"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Stereo (ja pīejams)"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Kliuda"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Nūjamu pakūtnis..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1861,42 +1912,42 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Pakūtņu kuortuošonys laikā atkluota kliuda:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, fuzzy, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Instaleju %s ..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "Kanali:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Atvīnoju %s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Lītuot .backupignore failus"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, fuzzy, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nikas"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, fuzzy, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalaceja naizadeve"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Savīnoju..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Lyudzu, uzgaidit..."
@@ -1932,7 +1983,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Meklēt serverus"
@@ -1942,465 +1993,465 @@ msgstr "Meklēt serverus"
msgid "Search results (none)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Programmaturys puorvaldeišona"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Apturēt"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Izavielēt vysys"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nav izvalāts NIC!"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Faila izmārs: %d B"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Uzstuodeit"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "Uzstuodeit"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Manuali"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Saglobuot pakūtņu izvieli"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, fuzzy, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Normals režims"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Drūšeibys trauksmis:"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, fuzzy, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Normals režims"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, fuzzy, c-format
msgid "in names"
msgstr "Slāgvuords"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, fuzzy, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "Aproksts"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "Nūruodit faila nūsaukumu"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fails"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Modernizeijumi"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Ceļa izviele"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Instalejamū pakūtņu izviele"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Izīt"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcejis"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Paruodeit automatiski izvālātuos pakūtnis"
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Paleidzeiba"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Ziņuot kliudu"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Par..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Atjaunynuot %s"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Online"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Sūmeja"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, fuzzy, c-format
msgid "Search"
msgstr "Meklēt:"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, fuzzy, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Kalendars"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, fuzzy, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Izavielēt vysys"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Pīlītuot"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Izīt"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Programmaturys puorvaldeišona"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Manuali"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Lyudzu zemļuok īvodit sovu e-posta adresi"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, fuzzy, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Lītuotuojs:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Programmaturys puorvaldeišona"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Programmaturys puorvaldeišona"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Saglobuot pakūtņu izvieli"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nā"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, fuzzy, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austreja"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australeja"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Beļgeja"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazīleja"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Šveice"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Čehejis Republika"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Vuoceja"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, fuzzy, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dāneja"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grīkeja"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spāneja"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Sūmeja"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Franceja"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungareja"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izraela"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itāleja"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japuona"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Koreja"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holande"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvegeja"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Pūleja"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugāle"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Krīveja"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Zvīdreja"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapūra"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakeja"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taivana"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Apvīnuotuo Karaliste"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kīna"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "A.S.V."
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2409,7 +2460,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2418,27 +2469,27 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "lyudzu pagaidit cikom izpyldās ttmkfdir..."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, fuzzy, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Kliuda, atjaunojūt izvieļni"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2448,7 +2499,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2458,17 +2509,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Trūksnis"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2478,68 +2529,68 @@ msgid ""
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Izavielejit vālamū drūšeibys leimini?"
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, fuzzy, c-format
msgid " done."
msgstr "gotovs"
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, fuzzy, c-format
msgid " failed!"
msgstr "Naveiksmeiga pīsateikšona"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Aizveru sistemu..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "lyudzu pagaidit cikom izpyldās ttmkfdir..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Pakūtņu kuortuošonys laikā atkluota kliuda:"
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2550,28 +2601,28 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Modernizeijumi"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Izavielejit cytu datu nesieju, nu kura atjaunuot"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Update"
msgstr "Modernizeijumi"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2580,7 +2631,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2588,17 +2639,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Nevar atdalīt: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Nav īspiejams izveiduot mdkupdate medium.\n"
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2606,7 +2657,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2614,7 +2665,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2622,12 +2673,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2933,6 +2984,12 @@ msgid "Software Media Manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " DrakBackup demona ziņuojums\n"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
#~ "%2$s\n"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 1db0b9b6..f8966efe 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 15:31+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-11 22:16+0200\n"
"Last-Translator: Vitauts Stočka <vit@dau.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -41,17 +41,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Parasti jauninājumi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -68,106 +68,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Pievienoju avotu:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokālie faili"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Ceļš:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP serveris"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "FTP serveris"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP serveris"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Atvienojama ierīce"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Ceļš uz montēšanas punktu:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Pārlūkot..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Lietotājs:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parole:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relatīvais čeļš uz synthesis/hdlist:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Vārds:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr ""
"Lūdzu izvēlieties avotus,\n"
"kurus vēlaties atnunot:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Jums jāaizpilda vismaz pirmie divi ievadlauki."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -176,132 +176,137 @@ msgstr ""
"Jau ir datu nesējs ar šādu vārdu,\n"
"vai tiešām vēlaties to aizvietot?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Pievienoju avotu:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Avota tips:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Labi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "vienmēr"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "nekad"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Pakotni neizdodas instalēt"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, atvienoju datu nesēju..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Labot avotu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Laboju avotu \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Saglabāt izmaiņas"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Kļūda..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Jums jāielik datu nesējs, lai turpinātu"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Lai saglabātu izmaiņas, Jums jāieliek datu nesējs iekārtā."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigurēt proxy serverus"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -310,209 +315,209 @@ msgstr ""
"Ja nepieciešams proxy, ievadiet hosta vārdu un opcionāli portu (sintakse: "
"<proxy hosts[:ports]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy hosta vārds:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Varat norādīt lietotāja vārdu/paroli priekši proxy autentifikācijas:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Lietotājs:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Pievienoju avotu:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Laboju avotu \"%s\":"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Grupas nosaukums:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokols:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Noņemt"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokols"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(neviens)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Rediģēt..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Pievienot..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Vidējs"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Pievienot..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Aizvērt"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Noņemt programmatūru"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Pievienot..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Noņemt"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfigurēt izejas kodus"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Atļauts"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, fuzzy, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Atjaunināt"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -520,37 +525,37 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Pievienot..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Atjaunināt..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Palīdzība"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -562,7 +567,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -577,7 +582,7 @@ msgstr ""
"uz Jūsu datora. Tie tad būs pieejami, lai instalētu jaunu programmatūras\n"
"pakotni, vai lai veiktu jauninājumus."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -612,7 +617,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "Faili:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Nav pieejams)"
@@ -632,7 +637,7 @@ msgstr "Faili:\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Izmaiņu žurnāls:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr ""
@@ -677,43 +682,43 @@ msgstr "Kopsavilkums: "
msgid "Description: "
msgstr "Apraksts: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Lūdzu izvēlieties"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Ir nepieciešama viena no sekojošām pakotnēm:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, fuzzy, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Nepieciešams noņemt dažas papildus pakotnes"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
@@ -722,19 +727,19 @@ msgstr ""
"Lai apmierinātu visas atkarības, ir nepieciešams noņemt arī sekojoša(s) "
"pakotne(s):"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Pakotni neizdodas instalēt"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -745,12 +750,12 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Papildus nepieciešamās pakotnes"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -761,22 +766,22 @@ msgstr ""
"ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Pakotni neizdodas instalēt"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Pakotni neizdodas instalēt"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -786,7 +791,7 @@ msgstr ""
"Atvainojiet, sekojošas pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -796,27 +801,27 @@ msgstr ""
"Atvainojiet, sekojošas pakotnes nevar tikt izvēlētas\"\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Dažas pakotnes nepieciešams noņemt"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, fuzzy, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Izvēlētas pa daudz pakotnes"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -833,17 +838,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai tiešām vēlaties instalēt visas izvēlētās pakotnes?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, veidoju pakotņu sarakstu..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Nav jauninājuma"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -854,27 +859,27 @@ msgstr ""
"pieejami atjauninājumi uz Jūsu datora instalētajām pakotnēm,\n"
"vai arī Jūs tos visus jau esat uzinstalējuši."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Viss"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Atjaunināms"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Pievienojams"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
@@ -1573,12 +1578,17 @@ msgstr ""
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - izvadīt šo palīdzības ziņojumu.\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1586,12 +1596,12 @@ msgid ""
"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Laipni lūdzam"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1604,7 +1614,7 @@ msgstr ""
"Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru programmatūru vēlaties\n"
"noņemt no datora."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1617,12 +1627,12 @@ msgstr ""
"Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties atjauninājumus, kurus vēlaties\n"
"instalēt uz datora."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1637,27 +1647,38 @@ msgstr ""
"pakotņu uz CDROM vai DVD. Šis rīks palīdzēs Jums izvēlēties, kuru\n"
"programmatūru vēlaties instalēt uz Jūsu datora."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Ierakstīšanas kļūda\n"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Lūdzu uzgaidiet"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Sagatavoju instalēšanu"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, fuzzy, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Instalēju:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfigurācija"
@@ -1732,17 +1753,17 @@ msgstr "Lūdzu gaidiet, veidoju pakotņu sarakstu..."
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju pieejamās pakotnes..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Visas pieprasītās pakotnes tika veiksmīgi instalētas."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Instalēšanas laikā radās problēmas"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1750,17 +1771,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Nebija iespējams saņemt izejas pakotnes."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Atvainojiet, nebija iespējams paņemt izejas pakotnes."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1769,34 +1790,25 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
-"Lai apmierinātu visas atkarības,\n"
-"ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n"
-"\n"
msgstr[1] ""
-"Lai apmierinātu visas atkarības,\n"
-"ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n"
-"\n"
msgstr[2] ""
-"Lai apmierinātu visas atkarības,\n"
-"ir nepieciešams instalēt arī sekojoša(s) pakotne(s):\n"
-"\n"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Noņemt programmatūru"
msgstr[1] "Noņemt programmatūru"
msgstr[2] "Noņemt programmatūru"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
@@ -1806,7 +1818,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
@@ -1816,7 +1828,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -1824,32 +1836,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Nomainiet datu nesēju"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lūdzu ielieciet datu nesēju \"%s\" ierīcē [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Sagatavoju..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalēju pakotnes..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Uzmanību"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1864,12 +1891,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "tiek instalēta %s\n"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "tiek instalēta %s\n"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "Atvienoju %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Kļūda"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Instalēšana neizdevās"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Vai mēģināt instalēt bez atkarību pārbaudes? (j/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Vai mēģināt instalēt vēl uzstājīgāk (--force)? (j/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalēšana neizdevās"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1880,27 +1943,12 @@ msgstr ""
"Instalēšana neizdevās, trūkst daži faili.\n"
"Jūs varbūt vēlaties atjaunināt avotu datubāzi."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Sagatavoju..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalēju pakotnes..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Instalēšana neizdevās"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1913,48 +1961,42 @@ msgstr ""
"Daži konfigurācijas faili tika izveidoti kā `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n"
"jūs varat tagad pārbaudīt dažus, lai veiktu darbības:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Parasta informācija"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Vairāk informācijas par pakotni..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Kļūda"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, noņemu pakotnes..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problēma instalēšanas laikā"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1962,42 +2004,42 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Pārbaudu %s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, fuzzy, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "Saglabāt izmaiņas"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Noņemt .%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Lietojiet .%s kā galveno failu"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Nedarīt neko"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Instalēšana pabeigta"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Pārbaude..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, meklēju..."
@@ -2033,7 +2075,7 @@ msgstr ""
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Meklēšanas rezultāti"
@@ -2043,465 +2085,465 @@ msgstr "Meklēšanas rezultāti"
msgid "Search results (none)"
msgstr "Meklēšanas rezultāti (neviens)"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Izvēlēts"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Nav izvēlēts"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Izvēlēts: %s / brīvā diska vieta: %s"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Izvēles apjoms: %d MB"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Instalēt"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "Neinstalēt"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux izvēles"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Visas pakotnes, pēc alfabēta"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "pēc atjauninājuma pieejamības"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Visas pakotnes,"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "pēc izvēlēšanās statusa"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, fuzzy, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Visas pakotnes,"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, fuzzy, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Parasti jauninājumi"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Drošības atjauninājumi"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Kļūdu labojumu jauninājumi"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Parasti jauninājumi"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "vārdos"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "aprakstos"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, fuzzy, c-format
msgid "in file names"
msgstr "failos"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fails"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "Atjaunot avotus"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "Izvēlēties no jauna"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, fuzzy, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "Pārlādējiet pakotņu sarakstu"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Iziet"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opcijas"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, fuzzy, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "Parādīt automātiski izvēlētās pakotnes"
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Palīdzība"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Ziņot kļūdu"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/P_ar..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Online"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Meklēt:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Attīrīt"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Iezīmēt visu"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Pielietot"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux atjaunināšana"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Lūdzu zemāk ievadiet savu epasta adresi"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Lietotāja vārds:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Programmatūras pakotņu noņemšana"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nē"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Jā"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austrija"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austrālija"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Beļģija"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazīlija"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanāda"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Šveice"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Čehija"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Vācija"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dānija"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grieķija"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spānija"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Somija"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francija"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungārija"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izraēla"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itālija"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japāna"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, fuzzy, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Vairāk"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holande"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvēģija"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polija"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugāle"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Krievija"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Zviedrija"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapūra"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovākija"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taivāna"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Apvienotā Karaliste"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Ķīna"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "ASV"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2515,7 +2557,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2529,29 +2571,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai ir labi turpināt?"
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Lūdzu gaidiet, lujuplādēju spoguļserveru sarakstu no Mandriva web vietas."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Lūdzu gaidiet, lujuplādēju spoguļserveru sarakstu no Mandriva web vietas."
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2566,7 +2608,7 @@ msgstr ""
"Tīkls, vai arī Mandriva web vieta, iespējams, nav pieejami.\n"
"Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk."
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2581,17 +2623,17 @@ msgstr ""
"Tīkls, vai arī Mandriva web vieta, iespējams, nav pieejami.\n"
"Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk."
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Nav spoguļservera"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2606,68 +2648,68 @@ msgstr ""
"ka procesora arhitektūra netiek atbalstīta no Mandriva Linux\n"
"oficiālo atjauninājumu puses."
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Lūdzu izvēlieties spoguļserveri"
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, fuzzy, c-format
msgid " failed!"
msgstr "failos"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Lūdzu gaidiet, atjuaninu datu nesēju"
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2678,30 +2720,30 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Atjaunot avotus"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
"Lūdzu izvēlieties avotus,\n"
"kurus vēlaties atnunot:"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Atjaunināt"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2710,7 +2752,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Nav iespējams atjaunināt datu nesēju; tas tiks automātiski atslēgts."
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2718,17 +2760,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Nevaru izveidot datu nesēju."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Lūdzu gaidiet, pievienoju datu nesēju..."
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2736,7 +2778,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "Tiek sagatavota instalēšana"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2744,7 +2786,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2752,12 +2794,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3036,6 +3078,9 @@ msgstr "Noņemt programmatūru"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Programmatūras avotu pārvaldnieks"
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "nav iespējams piekļūt rpm failam [%s]"
+
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po
index 672f9fe2..6e26a0e4 100644
--- a/po/mk.po
+++ b/po/mk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 11:29+0200\n"
"Last-Translator: Зоран Димовски <zoki.dimovski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Изберете тип на медиум"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -52,17 +52,17 @@ msgstr ""
"мора\n"
"да го направете во два чекора.)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Извори на дистрибуција"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Официјални надградби"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -83,103 +83,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Дали сакате да продолжиме?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Ве молиме почекајте, додавање на медиум..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Додај медиум"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Локални датотеки"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Патека:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP сервер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC сервер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP сервер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Уред со менливи медиуми"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Пат или точка на монтирање:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Разгледај..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Најава:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Релативен пат до synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Ако е празно, synthesis/hdlist ќе се бара автоматски"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Создади медиум за цела дистрибуција"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Пребарај го овој медиум за надоградби"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Треба да ги пополните барем првите две ставки."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -188,131 +189,137 @@ msgstr ""
"Веќе постои медиум со тоа име, дали\n"
"навистина сакате го замените?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Додавање нов медиум:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Тип на медиум:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Откажи"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Општи подесувања за инсталирање на пакети..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "секогаш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "никогаш"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Потврди ги RPM пакетите за инсталирање:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Преземи ја програмата за употреба:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Отстранување на извор"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Дали навистина сакате да го отстраните изворот \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Дали навистина сакате да го отстраните изворот \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Почекајте, медиумот се отстранува..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Уредување на медиум"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Уредување на медиумот \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Снимање на промените"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Прокси..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Треба да го вметнете медиумот за да продолжите"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "За да ги зачувате промените, треба да го вметнете медиумот во уредот."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Поставување на проксија"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Прокси подесувања за медиум \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Глобални прокси подесувања"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -321,171 +328,172 @@ msgstr ""
"Ако е потребно прокси, внесете го хостот и (ако сакате) портата(синтакса: "
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Прокси-хост:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Можете да наведете корисник/лозинка за најавување на проксито:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Корисник:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Додајте паралелна група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Сменете ја паралелната група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Додајте медиумски лимит"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Изберете медиум за додавање на медиумскиот лимит:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Додајте хост"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Внесете го името на хостот или неговата IP-адреса:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Менување на паралелната група \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Името на групата:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Медиумски лимит:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Додај"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Отстрани"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Хостови:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Конфигурирање на паралелен urpmi (дистрибуирано извршување на urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Медиумски лимит"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(нема)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Уреди"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Додај..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Менаџмент на клучевите за електронските потписи на пакетите"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Медиум"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Клучеви"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "името не е најдено, клучот не постои во rpm keyring!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Додај клуч"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Изберете клуч за додавање на медиумот %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Отстрани клуч"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -494,37 +502,37 @@ msgstr ""
"Дали сте сигурни дека сакате да го отстраните клучот %s од медиумот %s? (име "
"на клучот: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Додај клуч..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Отстрани клуч"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Конфигурирање на медиум"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Овозможено?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Овозможено"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
-msgid "Updates?"
-msgstr "Надоградби?"
+msgid "Updates"
+msgstr "Надоградби"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr "За да се користи, медиумот треба да се надгради. Надгради сега?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -535,37 +543,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Додај сопствено..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Ажурирање..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Менаџмент на клучеви..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Паралели..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Општи подесувања..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Помош"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -576,7 +585,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продолжиме?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -592,7 +601,7 @@ msgstr ""
"да се користат на Вашиот компјутер. Потоа, од тие медиуми ќе може да се\n"
"инсталираатнови пакети со софтвер или да се вршат ажурирања на истите. "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -604,1338 +613,1112 @@ msgstr ""
"што работат со неа (дали имате друг менаџер на медиуми на некој\n"
"друг десктоп, или пак моментално инсталирате некои пакети?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Не може да се додаде медиумот, погрешни или нецелосни параметри"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Важност: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Сега ќе додадете нов медиум со пакети, „%s“.\n"
-"Тоа значи дека ќе можете да додавате нови софтверски пакети\n"
-"на Вашиот ситем од овие нови медиуми."
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Причина за надградба: "
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"Сега ќе го додадете новиот медиум со пакети, „%s“.\n"
-"Тоа значи дека во иднина ќе можете да додавате нови\n"
-"пакети со софтвер на Вашиот системо од тој медиум."
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Совети за сигурност"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Медиумот „%s“ е успешно додаден."
+msgid "No description"
+msgstr "Нема опис"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Медиумот „%s“ е успешно додаден."
+msgid "Files:"
+msgstr "Датотеки:"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Користење: %s [ОПЦИЈА]..."
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Нема достапни)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Дневник за промени:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Датотеки:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Дневник за промени:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Медиум: "
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Моментално инсталирана верзија: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Име: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Верзија: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Архитектура: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Големина: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Функција: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Опис: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Повеќе информации за пакетот..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Изберете"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Потребен е еден од следниве пакети:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Информации"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Информации за пакетите"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Треба дополнително да се отстранат пакети"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr ""
-" --changelog-first ја прикажува датотеката за измени пред листата со "
-"датотеки вопрозорецот за опис"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
+msgstr "Заради меѓузависностите, и следниве пакети треба да се отстранат:"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. ограничува до даден медиум"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Некои од пакетите не можат да се отстранат"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew предложува да ги спои сите пронајдени .rpmnew/."
-"rpmsave датотеки"
+"Жалам, но отстранувањето на овие пакети ќе го расипе системот:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --mode=MODE поставува режим (инсталирај-install (стандарден), "
-"отстрани-remove, ажурирај-update)"
+"Заради меѓузависностите, мора да се отселектираат\n"
+"следниве пакети:\n"
+"\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Потребни се дополнителни пакети"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --no-confirmation не бара веднаш потврдно прашање во режимот за "
-"ажурирање"
+"За да се задоволат меѓузависностите, треба да се инсталираат\n"
+"и следниве пакети:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update не го ажурирај медиумот при подигање"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (припаѓа на листата за прескокнување)"
-#: ../rpmdrake:46
-#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm не ги проверувај потписите на пакетите"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Некои од пакетите не можат да бидат инсталирани"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Некои од пакетите не можат да бидат инсталирани"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --parallel=alias,host да е во паралелен режим, користете група \"alias\", "
-"користете мажина \"host\" за прикажување на потребните зависности"
+"Жалам, но следниве пакети не може да бидат селектирани:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Жалам, но следниве пакети не може да бидат селектирани:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. прикажи ги само овие датотеки"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Некои пакети треба да се отстранат"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. најпрво ги избира овие пакети"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Грешка: %s изгледа дека е монтиран само за читање."
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root принуди да се вклучува како root"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Прво треба да селектирате некој пакет."
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg вклучи барање за \"pkg\""
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Премногу пакети се селектирани"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Извршување како обичен корисник"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Внимание: изгледа дека се обидувате да додадете толку\n"
+"многу пакети, што Вашиот датотечен систем ќе остане без празен\n"
+"простор, за време на или по инсталирањето на пакетите;\n"
+"тоа може да биде особено опасно.\n"
+"\n"
+"Дали навистина сакате да ги инсталирате сите изберени пакети?"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Почекајте, пакетите се подредуваат..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Нема надградба"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Го извршувате овој програм како обичен корисник.\n"
-"Нема да можете да правите модификации на системот,\n"
-"но ќе можете да ја разгледувата постојната база на пакети."
+"Листата на надградби е празна. Ова значи дека или нема\n"
+"достапна надградба за веќе инсталираните пакети,\n"
+"или дека веќе сите надградби сте ги инсталирале."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Сите"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Може да се надградат"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Може да се додадат"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Не е достапен опис за овој пакет\n"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Се случи фаталната грешка: %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Пристапливост"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Архивирање"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Бекап"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Снимање CD"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Компресија"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Друго"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Книги"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Компјутерски книги"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Прашања (FAQ)"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Како-да (How-to)"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Литература"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Кластер"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Пренесување на пораките"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Сервиси на чекање"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Комуникација"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Бази на податоци"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Развој"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME и GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE и Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Кернел"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Едитори"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Едукација"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Емулатори"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Фајл-алатки"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Игри"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Авантури"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Аркадни"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "На табла"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Карти"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Гатанки"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Спорт"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегии"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Графички десктоп"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM-базиран"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Мониторинг"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Мултимедија"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Мрежа"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Муабети"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Пренос на датотеки"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Инстант пораки"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Новости"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Далечински пристап"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Канцеларија"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Јавни клучеви"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Издаваштво"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Наука"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Астрономија"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Биологија"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Хемија"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Информатика"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Гео-науки"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Математика"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Физика"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Школки"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Систем"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Основни"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурација"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Подигање и иницијализација"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Хардвер"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Пакети"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Печатење"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Развој"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Развој"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Фонтови"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Конзола"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Интернационализација"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Кернел и хардвер"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Библиотеки"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Сервери"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Терминали"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Текст-алатки"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Играчки"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Работна станица"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Конзолски алатки"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Документација"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Станица за игри"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Интернет станица"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Мултимедијална станица"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Мрежен компјутер (клиент)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Канцелариски"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Графичка околина"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "„GNOME“ работна станица"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "„IceWm“ работна површина"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "„KDE“ работна станица"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Други графички работни околини"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "База на податоци"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Firewall/Router"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Мрежен компјутер-сервер"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Нема достапни)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Резултати од пребарувањето"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Резултати од пребарувањето нема"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Почекајте, пребарување..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Менаџмент на софвтер"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Користење: %s [ОПЦИЈА]..."
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid "Stop"
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
+" --changelog-first ја прикажува датотеката за измени пред листата со "
+"датотеки вопрозорецот за опис"
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Може да се надградат"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Може да се додадат"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Селектиран"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Неселектиран"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Важност: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Причина за надградба: "
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Совети за сигурност"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Нема опис"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "Датотеки:"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Дневник за промени:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Датотеки:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Дневник за промени:\n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Медиум: "
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. ограничува до даден медиум"
-#: ../rpmdrake:730
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Моментално инсталирана верзија: "
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew предложува да ги спои сите пронајдени .rpmnew/."
+"rpmsave датотеки"
-#: ../rpmdrake:734
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Име: "
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=MODE поставува режим (инсталирај-install (стандарден), "
+"отстрани-remove, ажурирај-update)"
-#: ../rpmdrake:735
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Верзија: "
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation не бара веднаш потврдно прашање во режимот за "
+"ажурирање"
-#: ../rpmdrake:736
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Архитектура: "
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update не го ажурирај медиумот при подигање"
-#: ../rpmdrake:737
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Големина: "
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm не ги проверувај потписите на пакетите"
-#: ../rpmdrake:737
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
+msgstr ""
+" --parallel=alias,host да е во паралелен режим, користете група \"alias\", "
+"користете мажина \"host\" за прикажување на потребните зависности"
-#: ../rpmdrake:744
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Функција: "
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. прикажи ги само овие датотеки"
-#: ../rpmdrake:750
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Опис: "
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. најпрво ги избира овие пакети"
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Повеќе информации за пакетот..."
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root принуди да се вклучува како root"
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Изберете"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg вклучи барање за \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "Потребен е еден од следниве пакети:"
-msgstr[1] "Потребен е еден од следниве пакети:"
-
-#: ../rpmdrake:866
-#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Почекајте, пакетите се подредуваат..."
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - ја испишува оваа помошна порака.\n"
-#: ../rpmdrake:884
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Нема надградба"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Извршување како обичен корисник"
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"Листата на надградби е празна. Ова значи дека или нема\n"
-"достапна надградба за веќе инсталираните пакети,\n"
-"или дека веќе сите надградби сте ги инсталирале."
-
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Сите"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Информации"
-
-#: ../rpmdrake:964
-#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Информации за пакетите"
-
-#: ../rpmdrake:987
-#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Треба дополнително да се отстранат пакети"
-
-#: ../rpmdrake:988
-#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr "Заради меѓузависностите, и следниве пакети треба да се отстранат:"
+"Го извршувате овој програм како обичен корисник.\n"
+"Нема да можете да правите модификации на системот,\n"
+"но ќе можете да ја разгледувата постојната база на пакети."
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Некои од пакетите не можат да се отстранат"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Добредојдовте"
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Жалам, но отстранувањето на овие пакети ќе го расипе системот:\n"
+"Добредојдовте во алатката за отстранување софтвер!\n"
"\n"
+"Оваа алатка ќе Ви помогне да отстраните некој софтвер од\n"
+"Вашиот компјутер."
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Welcome to %s!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Заради меѓузависностите, мора да се отселектираат\n"
-"следниве пакети:\n"
+"Добредојдовте во %s!\n"
"\n"
+"Оваа алатка ќе Ви помогне да изберете надградби што ќе го\n"
+"ажурираат софтверот на Вашиот компјутер."
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Потребни се дополнителни пакети"
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Добредојдовте во алатката за инсталирање на софтвер!"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"За да се задоволат меѓузависностите, треба да се инсталираат\n"
-"и следниве пакети:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1049
-#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (припаѓа на листата за прескокнување)"
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "Некои од пакетите не можат да бидат инсталирани"
-msgstr[1] "Некои од пакетите не можат да бидат инсталирани"
-
-#: ../rpmdrake:1054
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"Жалам, но следниве пакети не може да бидат селектирани:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[1] ""
-"Жалам, но следниве пакети не може да бидат селектирани:\n"
+"Добредојдовте во алатката за инсталирање софтвер!\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Некои пакети треба да се отстранат"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Селектирани: %s / Празен диск-простор: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Големина на селектирани: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Не е достапен опис за овој пакет\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Се случи фаталната грешка: %s."
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Инсталирани"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "Нема инсталирани"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s избори"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Избори на Mandriva Linux"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Сите пакети, по абецеден редослед"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Сите пакети, по достапност на надградби"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Сите пакети, по големина"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Сите пакети, според селектираност"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Само листови, сортирани по датум на инсталирање"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Сите пакети, по група"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "Сите надградби"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Сигурностни ажурирања"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Надградби заради бубачки"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Нормални надградби"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "во имињата"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "во описите"
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "во имињата на датотеките"
-
-#: ../rpmdrake:1275
-#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Грешка: %s изгледа дека е монтиран само за читање."
-
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Прво треба да селектирате некој пакет."
-
-#: ../rpmdrake:1284
-#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Премногу пакети се селектирани"
+"Вашиот Mandriva Linux систем доаѓа со неколку илјади софтверски\n"
+"пакети на CDROM или DVD. Оваа алатка ќе Ви помогне да изберете кој софтвер\n"
+"сакате да го инсталирате на Вашиот компјутер."
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
-"Внимание: изгледа дека се обидувате да додадете толку\n"
-"многу пакети, што Вашиот датотечен систем ќе остане без празен\n"
-"простор, за време на или по инсталирањето на пакетите;\n"
-"тоа може да биде особено опасно.\n"
-"\n"
-"Дали навистина сакате да ги инсталирате сите изберени пакети?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Датотека"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Ажурирај медиум"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Ресетирај го изборот"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/_Превчитај ја листата на пакети"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Напушти"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Опции"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/_Менаџер на медиуми"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/_Прикажи ги пакетите кои автоматски се изберени"
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Помош"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Пријави бубачка"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_За..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
#, fuzzy, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "За „Rpmdrake“"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Авторски права (C) %s на „Mandriva“"
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr "„Rpmdrake“ е алатка за раководење со пакети на „Mandriva Linux“."
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Зоран Димовски - zoki.dimovski@gmail.com\n"
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Најди:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Барај"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Исчисти"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "Избери ги сите"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Примени"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Напушти"
-
-#: ../rpmdrake:1457
-#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr "Кратко запознавање"
-
-#: ../rpmdrake:1458
-#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr ""
-"Пакетите можете да ги разгледувате низ дрвото со категории на левата страна."
-
-#: ../rpmdrake:1459
-#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-"Можете да ги видите информациите за пакетот со притискање на неговата икона "
-"на десната листа."
-
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr ""
-"За да инсталирате, надградувате или отстранувате пакети, само ги штиклирајте."
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Дали навистина сакате да го отстраните изворот \"%s\"?"
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Фатална грешка"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Ве молиме почекајте"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Инсталирање на пакет..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Подготвување..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Потврдување"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1948,12 +1731,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продолжиме?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Веќе постоечки медиум за ажурирање"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1970,12 +1753,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Потоа, рестатувајте го %s."
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Како рачно да се избере огледало"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1990,72 +1773,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Потоа, рестартувајте го %s."
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "во описите"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Почекајте, пронаоѓање на достапните пакети..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Почекајте, пакетите се подредуваат..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Почекајте, пронаоѓање на достапните пакети..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Инспекција на %s"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "промени:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Отстрани .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Користење на .%s како главна датотека"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Не прави ништо"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Инсталирањето заврши"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Инспекција..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Сите побарани пакете беа успешно инсталирани."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Проблем при инсталирањето"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2066,17 +1814,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Не можат да се земат изворните пакети."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Жалам, но не можат да се земат изворните пакети. %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2089,43 +1837,26 @@ msgstr ""
"Пријавени грешки:\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
-"За да се задоволат зависностите, ќе се инсталираат следниве %d пакети:\n"
-"%s\n"
msgstr[1] ""
-"За да се задоволат зависностите, ќе се инсталираат следниве %d пакети:\n"
-"%s\n"
-#: ../rpmdrake:1926
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Отстрани клуч"
msgstr[1] "Отстрани клуч"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
-"Следниве пакети треба да бидат отстранети,\n"
-"за да може некои други да бидат надградени:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Да продолжиме?"
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
"Следниве пакети треба да бидат отстранети,\n"
"за да може некои други да бидат надградени:\n"
"\n"
@@ -2133,7 +1864,14 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"Да продолжиме?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"Следниве пакети треба да се отстранат за да други се надоградат:\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -2141,32 +1879,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продолжиме?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Промена на медиум"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Ве молиме внесете го медиумот „%s“ во уредот [%s]"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Подготовка за инсталирање пакети..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Се подготвувам..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Инсталирање на пакетот „%s“ (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Преземање на пакетот „%s“ (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Потврдување на електронските потписи на пакетите..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Предупредување"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2181,12 +1934,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Сакате да продолжите со инсталацијата?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "инсталирање на %s од %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "инсталирам %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "отстранувам %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Инсталацијата не успеа"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Обидете се со инсталација без проверка на зависности? (y/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Обидете се инсталација дури уште посилно (--force)? (y/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталирањето не успеа"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2199,27 +1988,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Може да ја превчитате ваша база на медиуми."
-#: ../rpmdrake:2013
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Подготовка за инсталирање пакети..."
-
-#: ../rpmdrake:2013
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Се подготвувам..."
-
-#: ../rpmdrake:2016
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Инсталирање на пакетот „%s“ (%s/%s)..."
-
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "не можам да пристапам на rpm датотеката [%s]"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d неуспешни трансакциии на инсталацијата"
-#: ../rpmdrake:2065
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2232,47 +2006,42 @@ msgstr ""
"Некои конфигурациски датотеки се создадени како „.rpmnew“ или „.rpmsave“,\n"
"можете да ги проверете и да преземете соодветни мерки:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Овие пакети доваѓаат со информации за ажурирање"
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Повеќе информации за пакетот..."
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Повеќе информации за пакетот... [%s]"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Неповратна грешка: не е најде пакет за инсталирање."
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Почекајте, отстранување на пакети..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Проблем при отстранување"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2283,263 +2052,556 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Добредојдовте"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Инспекција на %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Промени:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Отстрани .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Користење на .%s како главна датотека"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Не прави ништо"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Инсталирањето заврши"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Инспекција..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Почекајте, пребарување..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Не може да се додаде медиумот, погрешни или нецелосни параметри"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../gurpmi.addmedia:97
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Добредојдовте во алатката за отстранување софтвер!\n"
-"\n"
-"Оваа алатка ќе Ви помогне да отстраните некој софтвер од\n"
-"Вашиот компјутер."
+"Сега ќе додадете нов медиум со пакети, „%s“.\n"
+"Тоа значи дека ќе можете да додавате нови софтверски пакети\n"
+"на Вашиот ситем од овие нови медиуми."
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Добредојдовте во %s!\n"
-"\n"
-"Оваа алатка ќе Ви помогне да изберете надградби што ќе го\n"
-"ажурираат софтверот на Вашиот компјутер."
+"Сега ќе го додадете новиот медиум со пакети, „%s“.\n"
+"Тоа значи дека во иднина ќе можете да додавате нови\n"
+"пакети со софтвер на Вашиот системо од тој медиум."
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Добредојдовте во алатката за инсталирање на софтвер!"
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Медиумот „%s“ е успешно додаден."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Медиумот „%s“ е успешно додаден."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Резултати од пребарувањето"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Резултати од пребарувањето нема"
+
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Менаџмент на софвтер"
+
+#: ../rpmdrake:102
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Стоп"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Селектиран"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Неселектиран"
+
+#: ../rpmdrake:199
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Селектирани: %s / Празен диск-простор: %s"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Големина на селектирани: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Инсталирани"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Нема инсталирани"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s избори"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Избори на Mandriva Linux"
+
+#: ../rpmdrake:258
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Сите пакети, по абецеден редослед"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Сите пакети, по достапност на надградби"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Сите пакети, по големина"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Сите пакети, според селектираност"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Само листови, сортирани по датум на инсталирање"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Сите пакети, по група"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Сите надградби"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Сигурностни ажурирања"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Надградби заради бубачки"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Нормални надградби"
+
+#: ../rpmdrake:326
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "во имињата"
+
+#: ../rpmdrake:328
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "во описите"
+
+#: ../rpmdrake:330
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "во имињата на датотеките"
+
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Датотека"
+
+#: ../rpmdrake:364
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Ажурирај медиум"
+
+#: ../rpmdrake:375
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Ресетирај го изборот"
+
+#: ../rpmdrake:388
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/_Превчитај ја листата на пакети"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Напушти"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Опции"
+
+#: ../rpmdrake:401
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "/_Менаџер на медиуми"
+
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/_Прикажи ги пакетите кои автоматски се изберени"
+
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Помош"
+
+#: ../rpmdrake:410
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Пријави бубачка"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_За..."
+
+#: ../rpmdrake:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "За „Rpmdrake“"
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Авторски права (C) %s на „Mandriva“"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr "„Rpmdrake“ е алатка за раководење со пакети на „Mandriva Linux“."
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:426
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Зоран Димовски - zoki.dimovski@gmail.com\n"
+
+#: ../rpmdrake:450
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Најди:"
+
+#: ../rpmdrake:459
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Барај"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Исчисти"
+
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Избери ги сите"
+
+#: ../rpmdrake:482
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Примени"
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:486
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Напушти"
+
+#: ../rpmdrake:502
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr "Кратко запознавање"
+
+#: ../rpmdrake:503
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+"Пакетите можете да ги разгледувате низ дрвото со категории на левата страна."
+
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Добредојдовте во алатката за инсталирање софтвер!\n"
-"\n"
-"Вашиот Mandriva Linux систем доаѓа со неколку илјади софтверски\n"
-"пакети на CDROM или DVD. Оваа алатка ќе Ви помогне да изберете кој софтвер\n"
-"сакате да го инсталирате на Вашиот компјутер."
+"Можете да ги видите информациите за пакетот со притискање на неговата икона "
+"на десната листа."
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+"За да инсталирате, надградувате или отстранувате пакети, само ги штиклирајте."
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Ажурирање на софтверот"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Ажурирање"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Ве молиме внесете ги вашите податоци за пристапување на прокси\n"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Корисничко име:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Отстранување на софтверски пакети"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Ажурирање на софтверски пакети"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Инсталирање на софтверски пакети"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Информации..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австрија"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Австралија"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Белгија"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразил"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Швајцарија"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста Рика"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чешка"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Германија"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Данска"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Грција"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Шпанија"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Финска"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Франција"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Унгарија"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Израел"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Италија"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Јапонија"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Кореја"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Холандија"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвешка"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Полска"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Португалија"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Русија"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Шведска"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Словачка"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тајван"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Велика Британија"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Кина"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "САД"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2552,7 +2614,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Да продолжиме?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2566,29 +2628,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Дали сакате да продолжиме?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Избор на огледала"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Ве молиме почекајте, преземање на адреси со огледала."
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Ве молиме почекајте, преземање на адреси со огледала од веб-сајтот на "
"Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Грешка при преземање"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2603,7 +2665,7 @@ msgstr ""
"Мрежата, или пак веб-сајтот не е достапен/достапна.\n"
"Ве молиме обидете се подоцна."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2618,17 +2680,17 @@ msgstr ""
"Мрежата, или пак веб-сајтот на Mandriva не е достапна/достапен.\n"
"Ве молиме обидете се подоцна."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Нема огледало"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Не можам да пронајдам огледало што одговара."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2643,68 +2705,68 @@ msgstr ""
"кога архитектурата на Вашиот процесор не е поддржана од\n"
"официјалните надградби на Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Изберете го саканото огледало."
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Копирање на датотека за медиумот „%s“..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Испитување на датотека од медиумот „%s“..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Испитување на далечински датотека од медиумот „%s“..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " готово"
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " неуспеа!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s од медиумот %s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Почнувам со преземање на '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Префрлање на '%s', преостанато време:%s, брзина:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Префрлање на '%s', брзина:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Почекајте, медиумот се ажурира..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Грешка при преземање на пакетите"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2722,12 +2784,12 @@ msgstr ""
"обидете\n"
"подоцна."
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Ажурирање на медиум"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -2735,17 +2797,17 @@ msgstr ""
"Не е пронајден активен медиум. Потребно е да овозможите некој медиум за да "
"го надградите."
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Изберете го медиумот што сакате да го ажурирате:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Ажурирај"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2758,7 +2820,7 @@ msgstr ""
"Грешки:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2769,17 +2831,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Не може да се креира медиум."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Неуспех при додавање медиум"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2790,7 +2852,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2801,7 +2863,7 @@ msgstr ""
"на %s на која што работите (%s).\n"
"Медиумот ќе биде оневозможен."
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2812,12 +2874,12 @@ msgstr ""
"на Mandriva Linux на која што работите (%s).\n"
"Медиумот ќе биде оневозможен."
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Помошта е активирана во заднина"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3094,5 +3156,27 @@ msgstr "Отстранување софтвер"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Менаџерот на софтверски медиуми"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root принуди да се вклучува како root"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "не можам да пристапам на rpm датотеката [%s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "За да се задоволат зависностите, ќе се инсталираат следниве %d пакети:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "За да се задоволат зависностите, ќе се инсталираат следниве %d пакети:\n"
+#~ "%s\n"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "Почекајте, читање на базата на пакети..."
diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po
index bae01746..2927cf57 100644
--- a/po/mn.po
+++ b/po/mn.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bootsplash\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-02 01:37+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -36,17 +36,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -58,442 +58,450 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Дотоод файлууд"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Зам:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP Сервер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL хаяг:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "FTP Сервер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Нэгжих..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Нэвтрэх нэр:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Нууц үг:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Нэр:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Хүчингүй"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Хэрэглэгч:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Нэмэх"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Устгах"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Бүлэг"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Тушаал"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(байхгүй)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Засах"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Нэмэх..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Дунд"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Хаах"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr ""
+msgid "Enabled"
+msgstr "Нээлттэй"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, fuzzy, c-format
-msgid "Updates?"
+msgid "Updates"
msgstr "Шинэчлэх"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -501,37 +509,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Тусламж"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -539,7 +548,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -549,7 +558,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -558,1826 +567,1887 @@ msgid ""
"packages as well?)."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Цонтууд импортлох"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
+msgid "Security advisory"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+msgid "No description"
+msgstr "Тайлбар алга"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Файлууд:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
+msgid "Changelog:"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "/_Файл"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgid "Changelog:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Ашиглалт: %s [СОНГОЛТУУД]..."
+msgid "Medium: "
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
#, c-format
-msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+msgid "Currently installed version: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgid "Name: "
+msgstr "Нэр: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Хувилбар: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Хэмжээ: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Дүгнэлт"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Тайлбар:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgid "Additional packages needed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgid "One package cannot be installed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Бүх зүйл хэдийн суусан байна"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
+msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Бүгд"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Хэрэглэх тохь"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Нөөцлөлт"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Шахалт"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Бусад"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Холбоо"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Хөгжүүлэл"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "С"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr ".desktop"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Цөм"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Боловсруулагч"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Тоглоом"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Сансар"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Спорт"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "Гном"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "График"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Мультимедиа"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Сүлжээ"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Мэйл"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Мэдээ"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Албан газар"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Математикийн"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Чимээ"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Систем"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Тоноглол"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Техник хангамж"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Хэвлэх"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Фонтууд"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Серверүүд"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Наадгай"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "LAN Тохируулга"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Баримтжуулалт"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Тоглоом"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Интернэт"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Мультимедиа"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Сүлжээ"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, fuzzy, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Албан газар"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, fuzzy, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, fuzzy, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "Ширээний компьютер"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, fuzzy, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, fuzzy, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Бусад"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Өгөгдлийн сан"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Сүлжээ"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr ""
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Ашиглалт: %s [СОНГОЛТУУД]..."
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Хайлтын үр дүн"
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:534
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "Software Management"
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Зогсоох"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "Upgradable"
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "Addable"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:619
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Тэмдэглэгдсэн"
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:619
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "Not selected"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Цонтууд импортлох"
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:688
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid "Security advisory"
+msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Тайлбар алга"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - Энэ тусламжийг хэвлэх.\n"
-#: ../rpmdrake:699
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "Файлууд:"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:707
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Changelog:"
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:719
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "/_Файл"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
+#, c-format
+msgid "Welcome"
+msgstr "Тавтай морил"
-#: ../rpmdrake:724
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
-msgid "Medium: "
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:730
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:734
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Нэр: "
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:735
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Хувилбар: "
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:736
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
#, c-format
-msgid "Architecture: "
+msgid "Do you want to add media sources now?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:737
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Хэмжээ: "
+msgid "Fatal error"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:737
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
-msgid "%s KB"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:744
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Дүгнэлт"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Багц суулгалт..."
-#: ../rpmdrake:750
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Тайлбар:"
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Урьдчилан бэлдэж байна..."
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Confirmation"
+msgstr "Тохиргоо"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
-msgid "More information on package..."
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
-msgid "Please choose"
+msgid "Already existing update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:"
-msgstr[1] "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:"
-
-#: ../rpmdrake:866
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:884
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
-msgid "No update"
+msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Бүгд"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading updates description"
+msgstr "<тайлбар алга>"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
-msgid "More info"
+msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, c-format
-msgid "Information on packages"
+msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
+msgid "Problem during installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1049
-#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1053
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
#, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../rpmdrake:1054
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:"
-msgstr[1] "Дараах багцуудын нэг нь шаардлагатай:"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
+msgstr[1] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr ""
+msgid "Remove one package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../rpmdrake:1098
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-#: ../rpmdrake:1104
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
+msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1171
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Суулга"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "Суулга"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr ""
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgstr "с с"
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
+msgid "Preparing packages installation..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1174
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr ""
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Бэлдэж байна..."
-#: ../rpmdrake:1175
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr ""
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..."
-#: ../rpmdrake:1176
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
-msgid "All packages, by size"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1177
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
+msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1178
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr ""
+msgid "Warning"
+msgstr "Анхааруулга"
-#: ../rpmdrake:1179
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
-msgid "All packages, by group"
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
#, fuzzy, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "Шинэчлэх"
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s-ийг суулгаж байна\n"
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s-г устгаж байна"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr ""
+msgid "Error"
+msgstr "Алдаа"
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Суулгалтын асуудал"
-#: ../rpmdrake:1246
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr ""
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Хамаарлыг шалгахгүйгээр суулгахыг оролдох уу? (y/N) "
-#: ../rpmdrake:1248
-#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Reyna т N "
-#: ../rpmdrake:1275
-#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed"
+msgstr "Суулгалтын асуудал"
-#: ../rpmdrake:1279
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
+msgid ""
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1284
-#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Суулгалт боломжтой"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Файл"
-
-#: ../rpmdrake:1320
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
-msgid "/_Update media"
+msgid "Upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1331
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
+msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1344
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
+msgid "Upgrade information about this package"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1353
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Гарах"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgid "Upgrade information about package %s"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Сонголтууд"
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1357
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
-msgid "/_Media Manager"
+msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Тусламж"
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1365
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Гажигийг мэдээлэх"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1367
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/Т_ухай..."
+msgid "Changes:"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1370
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
-msgid "Rpmdrake"
+msgid "Remove .%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1372
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1376
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Мандрива удирдлагын төв"
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Суулгалт боломжтой"
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Олох:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Тандах"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Цэвэрлэх"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
+msgid "Please wait, searching..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Батлах"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Гарах"
-
-#: ../rpmdrake:1457
+#: ../gurpmi.addmedia:83
#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1458
+#: ../gurpmi.addmedia:97
#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgid ""
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1460
+#: ../gurpmi.addmedia:125
#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgid "Successfully added media %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../gurpmi.addmedia:126
#, c-format
-msgid "Fatal error"
+msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
-msgid "Please wait"
-msgstr ""
+msgid "Search results"
+msgstr "Хайлтын үр дүн"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../rpmdrake:59
#, c-format
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Багц суулгалт..."
+msgid "Search results (none)"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Урьдчилан бэлдэж байна..."
-
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Тохиргоо"
+msgid "Software Management"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
+msgid "Stop"
+msgstr "Зогсоох"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
-msgid "Already existing update media"
-msgstr ""
+msgid "Selected"
+msgstr "Тэмдэглэгдсэн"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart %s."
+msgid "Not selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
-"\n"
-"Then, restart %s."
+msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../rpmdrake:255
#, fuzzy, c-format
-msgid "Reading updates description"
-msgstr "<тайлбар алга>"
+msgid "Installed"
+msgstr "Суулга"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Суулга"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
-msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
-msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1774
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
+msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1797
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
-msgid "changes:"
+msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1805
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
+msgid "All packages, by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1809
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1813
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
-msgid "Do nothing"
+msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:265
#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Суулгалт боломжтой"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr ""
+msgid "All updates"
+msgstr "Шинэчлэх"
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgid "Security updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
-msgid "Problem during installation"
+msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Normal updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
+msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgid "in descriptions"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+msgid "in file names"
msgstr ""
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr[0] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-msgstr[1] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
-
-#: ../rpmdrake:1926
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
-msgid "Remove one package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../rpmdrake:1927
-#, c-format
-msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
-msgid "Is it ok to continue?"
+msgid "/_Update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
-msgid "Change medium"
+msgid "/_Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1945
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "с с"
-
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgid "/Reload the _packages list"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
-msgid "Verifying package signatures..."
-msgstr ""
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Гарах"
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
-msgid "Warning"
-msgstr "Анхааруулга"
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue installation?"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installation failed"
-msgstr "Хэлбэр!"
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Сонголтууд"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may want to update your media database."
+msgid "/_Media Manager"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
+msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Бэлдэж байна..."
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Тусламж"
-#: ../rpmdrake:2016
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "`%s' (%s/%s) багцийг суулгаж байна..."
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Гажигийг мэдээлэх"
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
+msgid "/_About..."
+msgstr "/Т_ухай..."
-#: ../rpmdrake:2065
+#: ../rpmdrake:415
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgid "Rpmdrake"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
-msgid "Upgrade information"
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
-msgid "These packages come with upgrade information"
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2083
-#, c-format
-msgid "Upgrade information about this package"
-msgstr ""
+#: ../rpmdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Мандрива удирдлагын төв"
-#: ../rpmdrake:2086
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
-msgid "Upgrade information about package %s"
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Алдаа"
+msgid "Find:"
+msgstr "Олох:"
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr ""
+msgid "Search"
+msgstr "Тандах"
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
-msgstr ""
+msgid "Clear"
+msgstr "Цэвэрлэх"
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
+msgid "Select all"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
+msgid "Apply"
+msgstr "Батлах"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Тавтай морил"
+msgid "Quit"
+msgstr "Гарах"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgid ""
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Та доор э-шуудангийн хаягаа өгнө үү"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, fuzzy, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Хэрэглэгчийн нэр:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Үгүй"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Тийм"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австри"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Австрали"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Бельги"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразил"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канад"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцарь"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста Рика"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чех"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Герман"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Грек"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Испани"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Финланд"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Франц"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Унгар"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Изриаль"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Итали"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Япон"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Голланд"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвеги"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Польш"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Португали"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Орос"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Швед"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Словак"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайван"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Англи"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Хятад"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "АНУ"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2386,7 +2456,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2395,27 +2465,27 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2425,7 +2495,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2435,17 +2505,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2455,68 +2525,68 @@ msgid ""
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr ""
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Системийг унтрааж байна..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2527,28 +2597,28 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Шинэчлэх"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2557,7 +2627,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2565,17 +2635,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2583,7 +2653,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2591,7 +2661,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2599,12 +2669,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2880,6 +2950,20 @@ msgstr ""
msgid "Software Media Manager"
msgstr ""
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "[%s] rpm файл руу хандаж болсонгүй"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
+#~ msgstr[1] "Дараах багцууд суулгагдах гэж байна"
+
#~ msgid "/_View"
#~ msgstr "/_Үзэмж"
diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po
index 9c99c18d..3dfcdfb5 100644
--- a/po/ms.po
+++ b/po/ms.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-04 09:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-26 15:26+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <translation-team-ms@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,11 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
+#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Pilih jenis media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -35,16 +37,18 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
+#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Sumber edaran"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
+#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Kemaskini rasmi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -55,373 +59,451 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#. because updates media do not provide media.cfg yet
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
+#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Sila tunggu, menambah media..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Tambah medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
+#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Fail lokal"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
+#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Laluan:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
+#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Pelayan FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
+#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Pelayan FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
+#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Pelayan HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Path atau titik mount:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
+#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Peranti bolehubah"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Path atau titik mount:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
+#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Lungsur..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:197
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
+#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:197 ../edit-urpm-sources.pl:501 ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
+#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Katalaluan:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202 ../edit-urpm-sources.pl:417
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
+#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Path relatif ke sintesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:204
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
+#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:209
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nama:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:217
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
+#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
+#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Cari media ini untuk kemaskini"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
+#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
+#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:253
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Menambah media:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:255
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Jenis media:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:263 ../edit-urpm-sources.pl:338
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:453
-#: ../edit-urpm-sources.pl:518 ../edit-urpm-sources.pl:600
-#: ../edit-urpm-sources.pl:640 ../edit-urpm-sources.pl:698
-#: ../edit-urpm-sources.pl:837 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:960
-#: ../rpmdrake:1921 ../rpmdrake:1929 ../rpmdrake.pm:287 ../rpmdrake.pm:596
-#: ../rpmdrake.pm:681 ../rpmdrake.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
+#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:265 ../edit-urpm-sources.pl:340
-#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:508
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:639
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:763
-#: ../edit-urpm-sources.pl:830 ../edit-urpm-sources.pl:883
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1032 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:960
-#: ../rpmdrake:977 ../rpmdrake:982 ../rpmdrake:1827 ../rpmdrake:1921
-#: ../rpmdrake:2068 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:227 ../rpmdrake.pm:289
-#: ../rpmdrake.pm:596
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
+#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Pilihan global untuk pemasangan pakej"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
+#, c-format
msgid "always"
msgstr "sentiasa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:325
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
+#, c-format
msgid "never"
msgstr "tidak sekali-kali"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
+#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Sahkan RPM untuk dipasang:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:335
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
+#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Muatturun program untuk digunakan:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
+#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Membuang Sumber"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:366
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:371
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
+#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Sila tunggu, mengeluarkan medium..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Sunting media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:413
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Menyunting media \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:418
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
+#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:430
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
+#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Simpan perubahan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
+#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proksi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
+#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:452
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Masuk dalam."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
+#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Tetapkan proksi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:484
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
+#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Tetapan proksi untuk media \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Tetapan proksi global"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:487
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr "dan<proxyhost[:port]>:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:490
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
+#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Namahos proksi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:493
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
+#, fuzzy, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "pengguna:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:496
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
+#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Pengguna:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
+#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Tambah kumpulan selari"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
+#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Sunting kumpulan selari"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:579
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Tambah had medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:591
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
+#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Pilih media untuk menambah didalam had media:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:628
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
+#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Tambah hos"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
+#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Taip namahos atau alamat IP hos untuk ditambah:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Menyunting kumpulan selari \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
+#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nama kumpulan:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
+#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:672
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
+#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Had media:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:684
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
+#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:678 ../edit-urpm-sources.pl:685
-#: ../edit-urpm-sources.pl:743 ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
+#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Buang"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Hos:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:713
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
+#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:716
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Kumpulan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:716
-msgid "Media limit"
-msgstr "Had media"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:716
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:717
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
+msgid "Media limit"
+msgstr "Had media"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
+#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Arahan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:727 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:1748
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
+#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(tiada)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
+#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Ubah..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:755 ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
+#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Tambah..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:771
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
+#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:775 ../edit-urpm-sources.pl:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
+#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Sederhana"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
+#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Kekunci"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:799
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
+#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:812
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
+#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Tambah kekunci"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
+#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Pilih kekunci untuk ditambah ke dalam media %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:833
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
+#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:855
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
+#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Buang kekunci"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:853
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:871
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Tambah kekunci..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
+#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Buang kekunci"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:891
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
+#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Tetapkan media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:930
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Hidupkan?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Hidupkan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:931
-msgid "Updates?"
-msgstr "Kemaskini?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
+#, c-format
+msgid "Updates"
+msgstr "Kemaskini"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
+#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:977
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -431,32 +513,39 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
+#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Tambah custom..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
+#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Kemaskini..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
+#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Urus kekunci..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
+#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Selari..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
+#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Pilihan global..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1031 ../rpmdrake:1428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
+#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pertolongan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1047 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2144
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
+#: ../gurpmi.addmedia:93
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
@@ -466,8 +555,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Adakah ok untuk meneruskan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1050
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -476,7 +565,8 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr "Selamat Datang on."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
+#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -484,1114 +574,1066 @@ msgid ""
"packages as well?)."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:88
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
+#, c-format
+msgid "Importance: "
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:102
-#, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Sebab untuk kemaskini:"
-#: ../gurpmi.addmedia:105
-#, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Kemaskini sekuriti"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Berjaya menambah media `%s'."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "No description"
+msgstr "Tiada keterangan"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
-#, perl-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Berjaya menambah media `%s'."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Fail:"
-#: ../rpmdrake:39
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]..."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Tiada)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Changelog:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fail:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Media:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Versi dipasang semasa:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nama: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versi: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Rekabentuk:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Saiz: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Ringkasan: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Huraian: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Pilih secara manual"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Lebih Maklumat"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Pakej-pakej ini perlu diinstal dulu agar semuanya dapat berjalan baik."
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
+msgstr "Untuk memenuhi kebergantungan, Pakej-pakej berikut akan dihapus:"
-#: ../rpmdrake:41
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Peranti gelungbalik tidak boleh dibuang!"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
+#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "\"%s\" cakera %d diperlukan untuk memasang pakej"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr "Kepada"
-#: ../rpmdrake:45
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update jangan kemaskini media ketika permulaan"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "gagal baca senarai fail \"%s\""
-#: ../rpmdrake:46
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "_Personalisasikan pakej perisian untuk dipasang"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "_Personalisasikan pakej perisian untuk dipasang"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
-msgstr ""
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n"
-#: ../rpmdrake:48
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n"
-#: ../rpmdrake:49
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "_Kekalkan pakej yang kini tersenarai untuk dibuang"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
+#, c-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:50
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root paksa untuk laksana sebagai root"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Pakej rosak, tidak boleh dibaca/dicari"
-#: ../rpmdrake:51
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg laksana carian untuk \"pkg\""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya"
-#: ../rpmdrake:205
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Melaksanakan dalam mod pengguna"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr "Amaran keluar dan?"
-#: ../rpmdrake:206
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Memuatkan Tetapan... Sila tunggu"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Kemaskini Sistem"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
-msgstr "normal pengguna on."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr "on."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Semua"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Tiada status tersedia utk pakej ini\n"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
+"Ralat OS yang tidak dijangka berlaku:\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
+#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Kebolehcapaian"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Mengarkib"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
+#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Sandaran"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Menulis CD"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Mampatan"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
+#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Lain-lain"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Buku"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
+#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Buku komputer"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Kesusasteraan"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Gugusan"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
+#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Pemindahan Mesej"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Servis Giliran"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikasi"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "PangkalanData"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Pemaju"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME dan GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE dan Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
+#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Penyunting"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
+#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Pendidikan"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
+#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulator"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
+#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Alatan fail"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Permainan"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Pengembaraan"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arked"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
+#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Papan"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kad"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Tekasuai"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
+#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sukan"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategi"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
+#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Desktop bergrafik"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Berasaskan FVWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
+#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
+#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
+#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
+#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
+#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
+#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Pemerhatian"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
+#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
+#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Rangkaian"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Pemindahan fail"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
+#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Pesanan segera"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Mel"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#, c-format
msgid "News"
msgstr "Berita"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Akses jauh"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
+#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
+#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Pejabat"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
+#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Kekunci Awam"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Penerbitan"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Sains"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Falak"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#, c-format
msgid "Biology"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kimia"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Sains komputer"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geosains"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematik"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Physics"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
+#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shell"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Bunyi"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
+#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Asas"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Penyelarasan"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Boot dan Init"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Perkakasan"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakejan"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Cetakan"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Pengagihan"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Pengagihan"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Font"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Bitmap X11"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel dan perkakasan"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Pustaka"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Pelayan"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
+#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
+#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminal"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
+#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Alatan teks"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Permainan"
-#. for Mandriva Choice:
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
msgid "Workstation"
-msgstr "Konfigurasi VNC"
+msgstr "StesyenKerja"
-#: ../rpmdrake:339
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#, fuzzy, c-format
msgid "Console Tools"
-msgstr "Konsol"
+msgstr "Alatan Pentadbiran"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentasi"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#, fuzzy, c-format
msgid "Game station"
-msgstr ""
+msgstr "Permainan memori"
-#: ../rpmdrake:342
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#, fuzzy, c-format
msgid "Internet station"
-msgstr "Pesanan segera"
+msgstr "Internet Bergrafik"
-#: ../rpmdrake:343
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#, fuzzy, c-format
msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimedia"
+msgstr "Menu multimedia"
-#: ../rpmdrake:344
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#, fuzzy, c-format
msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Sains komputer"
+msgstr "Memulakan sm-client: "
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#, fuzzy, c-format
msgid "Office Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "StesyenKerja Default"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, fuzzy, c-format
msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Desktop bergrafik"
+msgstr "Pembolehubah Persekitaran"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#, fuzzy, c-format
msgid "GNOME Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "StesyenKerja Default"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#, fuzzy, c-format
msgid "IceWm Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Desktop Default:"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#, fuzzy, c-format
msgid "KDE Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "StesyenKerja Default"
-#: ../rpmdrake:352
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, fuzzy, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Desktop bergrafik"
+msgstr "Pada Semua Desktop"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Pelayan"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#, c-format
msgid "DNS/NIS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#, c-format
msgid "Database"
-msgstr "PangkalanData"
+msgstr "Pangkalan Data"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#, fuzzy, c-format
msgid "Firewall/Router"
-msgstr ""
+msgstr "_Konfigurasikan Firewall"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
+#, fuzzy, c-format
msgid "Network Computer server"
-msgstr "Sains komputer"
+msgstr "Pelayan Rangkaian Lama"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
msgid "Web/FTP"
-msgstr ""
-
-#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:707 ../rpmdrake:712 ../rpmdrake:726
-#: ../rpmdrake:728
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Tiada)"
-
-#: ../rpmdrake:534
-msgid "Search results"
-msgstr "Hasil carian"
-
-#: ../rpmdrake:534
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Keputusan carian (tiada)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:2125
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Sila tunggu, mencari..."
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:921
-msgid "Addable"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:921
-msgid "Upgradable"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:619
-msgid "Not selected"
-msgstr "Tidak dipilih"
-
-#: ../rpmdrake:619
-msgid "Selected"
-msgstr "Dipilih "
+msgstr "Web/FTP"
-#. is it an update?
-#: ../rpmdrake:687 ../rpmdrake:744
-msgid "Importance: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:688 ../rpmdrake:752
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Sebab untuk kemaskini:"
-
-#: ../rpmdrake:692
-#, fuzzy
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Kemaskini sekuriti"
-
-#: ../rpmdrake:700 ../rpmdrake:754
-msgid "No description"
-msgstr "Tiada keterangan"
-
-#: ../rpmdrake:703
-msgid "Files:"
-msgstr "Fail:"
-
-#: ../rpmdrake:711
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Changelog:"
-
-#: ../rpmdrake:723
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fail:\n"
-
-#: ../rpmdrake:728
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
-
-#: ../rpmdrake:733 ../rpmdrake.pm:807
-msgid "Medium: "
-msgstr "Media:"
-
-#: ../rpmdrake:734
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Versi dipasang semasa:"
-
-#: ../rpmdrake:738
-msgid "Name: "
-msgstr "Nama: "
-
-#: ../rpmdrake:739
-msgid "Version: "
-msgstr "Versi: "
-
-#: ../rpmdrake:740
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Rekabentuk:"
-
-#: ../rpmdrake:741
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:741
-msgid "Size: "
-msgstr "Saiz: "
-
-#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:748
-msgid "Summary: "
-msgstr "Ringkasan: "
-
-#: ../rpmdrake:754
-msgid "Description: "
-msgstr "Huraian: "
-
-#: ../rpmdrake:810 ../rpmdrake.pm:179
-#, fuzzy
-msgid "Software Management"
-msgstr "Pengurus Media Perisian"
-
-#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:975
-#, fuzzy
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s"
-
-#: ../rpmdrake:829
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Salah satu pakej berikut diperlukan:"
-
-#: ../rpmdrake:829
-#, fuzzy
-msgid "Please choose"
-msgstr "Pilih secara manual"
-
-#: ../rpmdrake:870
-#, fuzzy
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Memuatkan Tetapan... Sila tunggu"
-
-#: ../rpmdrake:888
-#, fuzzy
-msgid "No update"
-msgstr "Kemaskini Sistem"
-
-#: ../rpmdrake:889
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr "on."
-
-#: ../rpmdrake:912 ../rpmdrake:1174
-msgid "All"
-msgstr "Semua"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:965
-#, fuzzy
-msgid "More info"
-msgstr "Lebih Maklumat"
-
-#: ../rpmdrake:968
-#, fuzzy
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s"
-
-#: ../rpmdrake:991
-#, fuzzy
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Pakej-pakej ini perlu diinstal dulu agar semuanya dapat berjalan baik."
-
-#: ../rpmdrake:992
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr "Untuk memenuhi kebergantungan, Pakej-pakej berikut akan dihapus:"
-
-#: ../rpmdrake:998 ../rpmdrake:1007
-#, fuzzy
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Peranti gelungbalik tidak boleh dibuang!"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Penggunaan: %s [PILIHAN]..."
-#: ../rpmdrake:999
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
+#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1008 ../rpmdrake:1073
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
+#, c-format
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1037
-#, fuzzy
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "\"%s\" cakera %d diperlukan untuk memasang pakej"
-
-#: ../rpmdrake:1038
-#, fuzzy
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr "Kepada"
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "gagal baca senarai fail \"%s\""
-
-#: ../rpmdrake:1056
-#, fuzzy
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "_Personalisasikan pakej perisian untuk dipasang"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr "Pakej `%s' tidak boleh diinstal\n"
-
-#: ../rpmdrake:1072 ../rpmdrake:1896
-#, fuzzy
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "_Kekalkan pakej yang kini tersenarai untuk dibuang"
-
-#: ../rpmdrake:1101
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Bebas"
-
-#: ../rpmdrake:1102
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Saiz dicadangkan (MB):"
-
-#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:1107
-#, fuzzy
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Tiada status tersedia utk pakej ini\n"
-
-#: ../rpmdrake:1113 ../rpmdrake:1506
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-"Ralat OS yang tidak dijangka berlaku:\n"
-"%s"
-#: ../rpmdrake:1174
-#, fuzzy
-msgid "Installed"
-msgstr "Install"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, fuzzy
-msgid "Non installed"
-msgstr "Install"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, perl-format
-msgid "%s choices"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
+#, c-format
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1175
-#, fuzzy
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "SELAMAT DATANG - Mandriva Linux %s"
-
-#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1177
-#, fuzzy
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "_Pilih pakej individu"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, fuzzy
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Semua"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, fuzzy
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "G&una saiz sama untuk semua elemen"
-
-#: ../rpmdrake:1180
-#, fuzzy
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Semua"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1182
-#, fuzzy
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan"
-
-#: ../rpmdrake:1184
-#, fuzzy
-msgid "All updates"
-msgstr "Kemaskini Cakera"
-
-#: ../rpmdrake:1184
-#, fuzzy
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Kemaskini Cakera"
-
-#: ../rpmdrake:1184
-#, fuzzy
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Kemaskini Cakera"
-
-#: ../rpmdrake:1184
-msgid "Security updates"
-msgstr "Kemaskini sekuriti"
-
-#: ../rpmdrake:1247
-#, fuzzy
-msgid "in names"
-msgstr "Nama Trek:"
-
-#: ../rpmdrake:1249
-#, fuzzy
-msgid "in descriptions"
-msgstr "Sedang dilaksanakan... "
-
-#: ../rpmdrake:1251
-#, fuzzy
-msgid "in file names"
-msgstr "akhir fail tidak dijangka dalam %s\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
+#, c-format
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update jangan kemaskini media ketika permulaan"
-#: ../rpmdrake:1278
-#, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
+#, c-format
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1282
-#, fuzzy
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Pakej rosak, tidak boleh dibaca/dicari"
-
-#: ../rpmdrake:1287
-#, fuzzy
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya"
-
-#: ../rpmdrake:1288
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
+#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr "Amaran keluar dan?"
-
-#: ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1323 ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1347
-#: ../rpmdrake:1356
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fail"
-
-#: ../rpmdrake:1323
-#, fuzzy
-msgid "/_Update media"
-msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
-
-#: ../rpmdrake:1334
-#, fuzzy
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "Pilihan Bahasa"
-
-#: ../rpmdrake:1347
-#, fuzzy
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n"
-
-#: ../rpmdrake:1356
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Keluar"
-
-#: ../rpmdrake:1356
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1363 ../rpmdrake:1393
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Pilihan"
-
-#: ../rpmdrake:1360
-#, fuzzy
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "Pengurus Media Perisian"
-
-#: ../rpmdrake:1363 ../rpmdrake:1393
-msgid "/_Show automatically selected packages"
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1367 ../rpmdrake:1368 ../rpmdrake:1369 ../rpmdrake:1370
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Bantuan"
-
-#: ../rpmdrake:1368
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Lapor Pepijat"
-
-#: ../rpmdrake:1370
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Perihal..."
-
-#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1373
-#, fuzzy
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1375
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
+#, c-format
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1377
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
+#, c-format
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1379
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1384
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
+#, c-format
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root paksa untuk laksana sebagai root"
-#: ../rpmdrake:1408
-msgid "Find:"
-msgstr "Cari:"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
+#, c-format
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg laksana carian untuk \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:1417
-msgid "Search"
-msgstr "Cari"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version - cetak nombor versi alatan ini.\n"
-#: ../rpmdrake:1419
-msgid "Clear"
-msgstr "Kosongkan"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
+#, c-format
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Melaksanakan dalam mod pengguna"
-#: ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake.pm:758
-#, fuzzy
-msgid "Select all"
-msgstr " -a - pilih semua media.\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr "normal pengguna on."
-#: ../rpmdrake:1440
-msgid "Apply"
-msgstr "Terap"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
+#, c-format
+msgid "Welcome"
+msgstr "Selamat Datang"
-#: ../rpmdrake:1444
-msgid "Quit"
-msgstr "Keluar"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
+msgstr "Selamat Datang."
-#: ../rpmdrake:1460
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr "Selamat Datang on."
-#: ../rpmdrake:1461
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Selamat Datang ke Alat Penyelarasan Pelayan CUPS"
-#: ../rpmdrake:1462
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
+msgstr "Selamat Datang on on."
-#: ../rpmdrake:1463
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1505
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Adakah anda pasti untuk memadam sumber \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
+#, fuzzy, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Ralat Maut"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Persediaan..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Sila tunggu"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
+#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pemasangan pakej..."
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 ../rpmdrake.pm:311
-msgid "Please wait"
-msgstr "Sila tunggu"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Persediaan..."
-#: ../rpmdrake:1530 ../rpmdrake:1918
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
+#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
-msgstr "Konfigurasi VNC"
+msgstr "Konfigurasikan"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1599,13 +1641,13 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1541
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
+#, fuzzy, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
-#: ../rpmdrake:1542
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -1615,13 +1657,13 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr "dimatikan dalam ulanghidup."
-#: ../rpmdrake:1553
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
+#, fuzzy, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "secara manual"
-#: ../rpmdrake:1554
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -1630,73 +1672,38 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr "secara manual dan Keselamatan ulanghidup."
-#: ../rpmdrake:1567
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
+#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "Sedang dilaksanakan... "
-#: ../rpmdrake:1593 ../rpmdrake:1670
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "muat ulang senarai pakej yg tersedia"
-#: ../rpmdrake:1601
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Memuatkan Tetapan... Sila tunggu"
-#: ../rpmdrake:1637
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "muat ulang senarai pakej yg tersedia"
-#: ../rpmdrake:1771
-#, perl-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1772
-#, fuzzy
-msgid "changes:"
-msgstr "Terap perubahan"
-
-#: ../rpmdrake:1780
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "_Buang"
-
-#: ../rpmdrake:1784
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Guna format fail Microsoft® Excel"
-
-#: ../rpmdrake:1788
-#, fuzzy
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Janga_n Simpan"
-
-#: ../rpmdrake:1804
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Pemasangan selesai"
-
-#: ../rpmdrake:1819
-#, fuzzy
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Gst-inspect"
-
-#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1852 ../rpmdrake:2045
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
+#, fuzzy, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Semua."
-#: ../rpmdrake:1856 ../rpmdrake:2025
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
+#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "%s %s pemasangan pada hos %s"
-#: ../rpmdrake:1857 ../rpmdrake:2026 ../rpmdrake:2084
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
@@ -1706,18 +1713,18 @@ msgstr ""
"ke giliran '%s':\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:1876
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal"
-#: ../rpmdrake:1877
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "tidak dapat mengambil pakej asal, batal"
-#: ../rpmdrake:1878 ../rpmdrake:1976
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1727,29 +1734,35 @@ msgstr ""
"\n"
"ralat membaca pilihan\n"
-#: ../rpmdrake:1894
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../rpmdrake:1898
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Remove %d packages?"
-msgstr "Buang kekunci"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
+msgid "Remove one package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Buang kekunci"
+msgstr[1] "Buang kekunci"
-#: ../rpmdrake:1899
-#, fuzzy, perl-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"Fail yang berikut adalah tidak sah:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Adakah anda ingin teruskan (langkui pakej ini)?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"Fail yang berikut adalah tidak sah:\n"
"\n"
@@ -1757,32 +1770,56 @@ msgstr ""
"\n"
"Adakah anda ingin teruskan (langkui pakej ini)?"
-#: ../rpmdrake:1941
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Adakah ok untuk meneruskan?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
+#, fuzzy, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Tambah medium"
-#: ../rpmdrake:1920
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Masukkan media \"%s\" ke peranti [%s]"
-#: ../rpmdrake:1927
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "%d pakej bergilir untuk dipasang\n"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Menyediakan..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Muatturun pakej `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1947
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
+#, fuzzy, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Membaca maklumat pakej..."
-#: ../rpmdrake:1960 ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:846
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
+#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Amaran"
-#: ../rpmdrake:1961
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
@@ -1795,12 +1832,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Adakah anda hendak meneruskan pemasangan ?"
-#: ../rpmdrake:1973 ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "Tapisan From:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "Memasang %s-%s-%s... "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "membuang %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Ralat"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Instalasi gagal"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Cuba instalasi tanpa periksa kebergantungan? (y/T) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Cuba instalasi lebih keras (--force)? (y/T) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
+#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalasi gagal"
-#: ../rpmdrake:1974
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
@@ -1808,27 +1882,13 @@ msgid ""
"You may want to update your media database."
msgstr "fail."
-#: ../rpmdrake:1988
-#, fuzzy
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "%d pakej bergilir untuk dipasang\n"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Gagal menerima %s: %s"
-#: ../rpmdrake:1988
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Menyediakan..."
-
-#: ../rpmdrake:1991
-#, perl-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../rpmdrake:2006
-#, perl-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "gagal akses fail rpm [%s]"
-
-#: ../rpmdrake:2040
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
@@ -1836,46 +1896,43 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr "fail dalam:"
-#: ../rpmdrake:2048
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
+#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Maklumat tidak sah"
-#: ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
+#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2058
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
+#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s"
-#: ../rpmdrake:2061
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
+#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Lebih maklumat pada pakej %s"
-#: ../rpmdrake:2073 ../rpmdrake.pm:724 ../rpmdrake.pm:805 ../rpmdrake.pm:829
-msgid "Error"
-msgstr "Ralat"
-
-#: ../rpmdrake:2074
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "ralat tidak."
-#: ../rpmdrake:2099
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Sila tunggu, mengeluarkan medium..."
-#: ../rpmdrake:2110
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
+#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Pembuangan Pakej Selesai"
-#: ../rpmdrake:2111
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
@@ -1885,213 +1942,547 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2143
-msgid "Welcome"
-msgstr "Selamat Datang"
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2148
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Terap perubahan"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "_Buang"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Guna format fail Microsoft® Excel"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Janga_n Simpan"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Pemasangan selesai"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Gst-inspect"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Sila tunggu, mencari..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
-msgstr "Selamat Datang."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2153
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../gurpmi.addmedia:100
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr "Selamat Datang on."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2158
-#, fuzzy
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Selamat Datang ke Alat Penyelarasan Pelayan CUPS"
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Berjaya menambah media `%s'."
-#: ../rpmdrake:2159
-#, fuzzy
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Berjaya menambah media `%s'."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Hasil carian"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Keputusan carian (tiada)"
+
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Pengurus Media Perisian"
+
+#: ../rpmdrake:102
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Henti"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Dipilih "
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Tidak dipilih"
+
+#: ../rpmdrake:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Bebas"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Saiz dicadangkan (MB):"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Install"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Install"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "SELAMAT DATANG - Mandriva Linux %s"
+
+#: ../rpmdrake:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "_Pilih pakej individu"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Semua"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "G&una saiz sama untuk semua elemen"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Semua"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Pilih _semua dalam kumpulan"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Kemaskini Cakera"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Kemaskini sekuriti"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Kemaskini Cakera"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Kemaskini Cakera"
+
+#: ../rpmdrake:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "Nama Trek:"
+
+#: ../rpmdrake:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "Sedang dilaksanakan... "
+
+#: ../rpmdrake:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "akhir fail tidak dijangka dalam %s\n"
+
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fail"
+
+#: ../rpmdrake:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
+
+#: ../rpmdrake:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "Pilihan Bahasa"
+
+#: ../rpmdrake:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "penggunaan: %s --list [nama]\n"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Keluar"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Pilihan"
+
+#: ../rpmdrake:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "Pengurus Media Perisian"
+
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Bantuan"
+
+#: ../rpmdrake:410
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Lapor Pepijat"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Perihal..."
+
+#: ../rpmdrake:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:426
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:450
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Cari:"
+
+#: ../rpmdrake:459
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Cari"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Kosongkan"
+
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr " -a - pilih semua media.\n"
+
+#: ../rpmdrake:482
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Terap"
+
+#: ../rpmdrake:486
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
+
+#: ../rpmdrake:502
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:503
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
-msgstr "Selamat Datang on on."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:103
-msgid "Mandriva Linux Update"
-msgstr "Mandriva Linux Update"
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:103
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:107
+#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Kemaskini Sistem"
-#: ../rpmdrake.pm:130
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:107
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Update"
+msgstr "Mandriva Linux Update"
+
+#: ../rpmdrake.pm:134
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Masukkan kalimat kunci utk %s@%s:"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
+#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nama pengguna:"
-#: ../rpmdrake.pm:174
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:182
+#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "_Pasang pakej perisian default"
-#: ../rpmdrake.pm:175
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
+#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "_Pasang pakej perisian default"
-#: ../rpmdrake.pm:176
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:184
+#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Masukkan keterangan bagi pemasangan perisian."
-#: ../rpmdrake.pm:218
+#: ../rpmdrake.pm:227
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: ../rpmdrake.pm:222
+#: ../rpmdrake.pm:231
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
-#: ../rpmdrake.pm:272
+#: ../rpmdrake.pm:281
+#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Maklumat..."
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:402
+#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:403
+#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:404
+#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:405
+#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:406
+#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:407
+#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:408
+#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:409
+#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republik Czech"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:410
+#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Jerman"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:411
+#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:399 ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
+#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Greek"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:413
+#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Sepanyol"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:414
+#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:415
+#, c-format
msgid "France"
msgstr "Perancis"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:417
+#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:418
+#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:419
+#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itali"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:420
+#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Jepun"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:421
+#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:422
+#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Belanda"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:423
+#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:424
+#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:425
+#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:426
+#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:427
+#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:428
+#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapura"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:429
+#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:430
+#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:431
+#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:432
+#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../rpmdrake.pm:420 ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
+#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Amerika Syarikat"
-#: ../rpmdrake.pm:520
+#: ../rpmdrake.pm:533
+#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2099,7 +2490,8 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:524
+#: ../rpmdrake.pm:537
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2107,26 +2499,28 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:568
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
+#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:533
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:546
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..."
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:547
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
-#. - seems that value is bitten before being printed by next func..
-#: ../rpmdrake.pm:541
+#: ../rpmdrake.pm:554
+#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Ralat semasa muatturun"
-#: ../rpmdrake.pm:543
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:556
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2135,8 +2529,8 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr "ralat."
-#: ../rpmdrake.pm:548
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:561
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2145,17 +2539,18 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr "ralat."
-#: ../rpmdrake.pm:558
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:571
+#, fuzzy, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Tiada katalaluan"
-#: ../rpmdrake.pm:560
+#: ../rpmdrake.pm:573
+#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:561
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:574
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -2164,67 +2559,69 @@ msgid ""
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr "Kemaskini."
-#: ../rpmdrake.pm:580
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:593
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Sila pilih jenis logmasuk anda:"
-#: ../rpmdrake.pm:633
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:646
+#, fuzzy, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "menulis senarai fail untuk media \"%s\""
-#: ../rpmdrake.pm:636
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:649
+#, fuzzy, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "periksa file sintesis [%s]"
-#: ../rpmdrake.pm:639
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:652
+#, fuzzy, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Dari Fail Jauh (SSH)"
-#: ../rpmdrake.pm:643
+#: ../rpmdrake.pm:656
+#, c-format
msgid " done."
msgstr " selesai."
-#: ../rpmdrake.pm:647
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:660
+#, fuzzy, c-format
msgid " failed!"
msgstr "GAGAL"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:651
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:664
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "membaca pengepala dari media \"%s\""
-#: ../rpmdrake.pm:655
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:668
+#, fuzzy, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Memulakan VNC..."
-#: ../rpmdrake.pm:659
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:672
+#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:662
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:675
+#, fuzzy, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Kelajuan Failover"
-#: ../rpmdrake.pm:673
+#: ../rpmdrake.pm:686
+#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Sila tunggu, mengemaskini media..."
-#: ../rpmdrake.pm:700
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:713
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Ralat memasang pakej"
-#: ../rpmdrake.pm:701
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:714
+#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
@@ -2234,27 +2631,29 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:732
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:745
+#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr " --update - guna hanya kemaskini media.\n"
-#: ../rpmdrake.pm:737
+#: ../rpmdrake.pm:750
+#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:744
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:757
+#, fuzzy, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Pilih perkara yang anda hendak ubahsuai "
-#: ../rpmdrake.pm:762
+#: ../rpmdrake.pm:775
+#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Kemaskini"
-#: ../rpmdrake.pm:783
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:796
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
@@ -2262,26 +2661,26 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "dimatikan"
-#: ../rpmdrake.pm:806 ../rpmdrake.pm:817
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
+#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:829
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:842
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "gagal membuat media \"%s\"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:834
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:847
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Pilih kekunci untuk ditambah ke dalam media %s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:848
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
@@ -2291,29 +2690,29 @@ msgstr ""
"ke giliran '%s':\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake.pm:848
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:861
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:851
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:864
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
"Linux you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:868
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:881
+#, fuzzy, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "fail bantuan pemasangan dalam pelbagai bahasa"
-#: ../rpmdrake.pm:869
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:882
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "on."
@@ -2589,6 +2988,28 @@ msgstr "Buang Perisian"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Pengurus Media Perisian"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root paksa untuk laksana sebagai root"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "gagal akses fail rpm [%s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Untuk memenuhi kebergantungan, %d pakej berikut perlu dipasang:\n"
+#~ "%s\n"
+
#~ msgid "XFree86"
#~ msgstr "XFree86"
@@ -2596,9 +3017,6 @@ msgstr "Pengurus Media Perisian"
#~ msgid "No package found for installation."
#~ msgstr "%d pakej bergilir untuk dipasang\n"
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Henti"
-
#, fuzzy
#~ msgid "All packages, by medium repository"
#~ msgstr "Semua"
diff --git a/po/mt.po b/po/mt.po
index 72c5f6ba..3cc34478 100644
--- a/po/mt.po
+++ b/po/mt.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-03 19:13+0200\n"
"Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
"Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n"
@@ -20,11 +20,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
+#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:81
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -38,17 +40,18 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
+#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
+#, fuzzy, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Aġġornamenti normali"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:92
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -63,87 +66,105 @@ msgstr ""
"\n"
"Nista' nkompli?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:102
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Stenna ftit, qed jiġu aġġornati l-medji..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Żid sors"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
+#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Fajls lokali"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
+#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Direttorju:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
+#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
+#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:138
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Server FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
+#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Server HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Direttorju jew punt ta' mmuntar:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
+#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Apparat jinħareġ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Direttorju jew punt ta' mmuntar:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
+#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Fittex..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
+#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
+#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
+#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Direttorju relattiv għas-sintesi jew hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:194
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
+#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Jekk tħallih vojt, is-sinteżi/hdlist jinstab awtomatikament"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Isem:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
+#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
+#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Agħżel is-sorsi li trid taġġorna:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
+#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Trid timla tal-inqas l-ewwel żewġ elementi."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
+#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
@@ -151,113 +172,138 @@ msgstr ""
"Diġà hemm medju b'dak l-isem, żgur li trid\n"
"tibdlu ma' dan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:243
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Qed jiġi miżjud sors:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:245
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tip ta' sors:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439
-#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684
-#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
+#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Ikkanċella"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494
-#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
-#: ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:312
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
+#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:314
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
+#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
+#, fuzzy, c-format
msgid "never"
msgstr "Servers"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
+#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jiġu nstallati"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:325
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
+#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Tniżżil ta’ \"%s\", veloċità: %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:355
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
+#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Tneħħija ta' sors"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:356
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Żgur li trid tneħħi s-sors \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:361
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Żgur li trid tneħħi s-sors \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
+#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħa l-medju..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:398
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Editja sors"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Editja s-sors \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:418
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
+#, c-format
+msgid "Downloader:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
+#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Ikteb bidliet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
+#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
+#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Trid iddaħħal id-diska biex tkompli"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
+#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Sabiex tikteb il-bidliet, trid iddaħħal id-diska fid-drajv"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
+#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Ikkonfigura proxies"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:470
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
+#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Setings tal-proxy għas-sors \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Setings tal-proxy globali"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
+#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
@@ -265,138 +311,173 @@ msgstr ""
"Jekk trid proxy, daħħal isem il-kompjuter u opzjonalment port (sintassi: "
"<kompjuterproxy[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
+#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Kompjuter tal-proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:479
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
+#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Trid tispeċifika user/password għall-awtenitikazzjoni tal-proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
+#, c-format
msgid "User:"
msgstr "User:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
+#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Żid grupp parallel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
+#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Biddel grupp parallel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Żid limitu tas-sors"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
+#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Agħżel sors biex iżżid mal-limitu tas-sorsi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:614
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
+#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Żid kompjuter"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
+#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Ittajpja l-isem jew indirizz IP tal-kompjuter li trid iżżid:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:651
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Editja l-grupp parallel \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
+#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Isem il-grupp:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
+#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
+#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limitu tas-sors:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
+#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Żid"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671
-#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
+#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Neħħi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Kompjuters:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:699
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
+#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Ikkonfigura urpmi parallel (eżekuzzjoni distribwita ta’ urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
-msgid "Media limit"
-msgstr "Limitu tas-sors"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
+msgid "Media limit"
+msgstr "Limitu tas-sors"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
+#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Kmand"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576
-#: ../rpmdrake:775
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
+#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ebda)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
+#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Editja..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
+#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Żid..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:757
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
+#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Immaniġġja ċifrarji għall-firem diġitali tal-pakketti"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
+#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Sors"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:766
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
+#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:785
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
+#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "ebda isem ma nstab, muftieħ ma nstabx fil-\"keyring\" tal-rpm."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:798
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
+#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Żid ċifrarju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
+#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Agħżel ċifrarju biex iżżid mas-sors %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:838
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Agħlaq"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
+#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Neħħi ċifrarju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:839
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
@@ -404,33 +485,38 @@ msgstr ""
"Żgur li trid tneħħi ċ-ċifrarju %s mis-sors %s?\n"
"(isem il-key: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Żid ċifrarju..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:861
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
+#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Neħħi ċifrarju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:877
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
+#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Ikkonfigura sors"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Mixgħul?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Mixgħul"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:917
-#, fuzzy
-msgid "Updates?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates"
msgstr "Aġġorna"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:933
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
+#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:963
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -440,34 +526,39 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
+#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Żid..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
+#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Aġġorna..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
+#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Immaniġġja ċifrarji..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1006
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
+#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
+#, fuzzy, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Setings tal-proxy globali"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
+#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Għajnuna"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
+#: ../gurpmi.addmedia:93
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
@@ -477,7 +568,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Trid li nkomplu?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1033
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -492,7 +584,8 @@ msgstr ""
"fuq il-kompjuter tiegħek. Dawn ikunu disponibbli biex minnhom tinstalla \n"
"pakketti ġodda jew biex taġġorna s-sistema."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1045
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
+#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -504,1002 +597,1105 @@ msgstr ""
"kopja oħra ta' dan il-programm fuq desktop ieħor, jew qed tinstalla\n"
"pakketti fl-istess ħin?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:87
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Ma nistax inżid sors, argumenti nieqsa jew ħżiena"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Importanza: "
-#: ../gurpmi.addmedia:101
-#, fuzzy, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Int se żżid sors ġdid tal-pakketti, \"%s\".\n"
-"Dan ifisser li tkun tista' żżid pakketti ta' softwer ġodda mas-\n"
-"sistema minn dawn is-sors ġdid."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Raġuni għall-aġġornament: "
-#: ../gurpmi.addmedia:104
-#, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Aġġornamenti ta' sigurtà"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No description"
+msgstr "fid-deskrizzjonijiet"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Fajls:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Mhux disponibbli)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Log tal-bidliet:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fajls:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Log tal-bidliet:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Sors:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Verżjoni nstallata bħalissa: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Isem: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Verżjoni: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
msgstr ""
-"Int se żżid sors ġdid tal-pakketti, \"%s\".\n"
-"Dan ifisser li tkun tista' żżid pakketti ta' softwer ġodda mas-\n"
-"sistema minn dawn is-sors ġdid."
-#: ../gurpmi.addmedia:129
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Ġie miżjud is-sors \"%s\"."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Daqs: "
-#: ../gurpmi.addmedia:130
-#, perl-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Ġie miżjud is-sors \"%s\"."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:38
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Użu: %s [GĦAŻLIET]..."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Sommarju: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Deskrizzjoni: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Jekk jogħġbok agħżel wieħed"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:"
-#: ../rpmdrake:39
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Iżjed tagħrif"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Tagħrif dwar il-pakketti"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Xi pakketti oħra jridu jitneħħew"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
+#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
+msgstr "Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti wkoll iridu jitneħħew:"
-#: ../rpmdrake:40
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jitneħħew"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
+#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Jiddispjaċini, jekk tneħħi dawn il-pakketti s-sistema ma tibqax taħdem:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:42
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti jridu jitneħħew \n"
+"mill-għażla issa:\n"
+"\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Pakketti oħra meħtieġa"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
+#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Biex jiġu sodisfatti d-dipendenzi, dawn il-pakketti wkoll iridu\n"
+"jiġu nstallati:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
-#, fuzzy
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aġġornament biss.\n"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
+#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (qiegħed fil-lista li jinqabżu)"
-#: ../rpmdrake:45
-#, fuzzy
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --name - uri biss l-ismijiet tal-pakketti.\n"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jiġu nstallati"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jiġu nstallati"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Jiddispjaċini, dawn il-pakketti ma jistgħux jiġu magħżula:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:47
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Jiddispjaċini, dawn il-pakketti ma jistgħux jiġu magħżula:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Xi pakketti jridu jitneħħew"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
+#, c-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:49
-#, fuzzy
-msgid " --root force to run as root"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
+#, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "L-ewwel trid tagħżel xi pakketti."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Hemm wisq pakketti magħżula"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
+"Twissija: jidher li qed tipprova żżid tant pakketti li l-\n"
+"filesystem tista' timtela waqt jew wara l-installazzjoni\n"
+"tal-pakketti ; dan huwa partikularment perikoluż u għandu\n"
+"jiġi kkunsidrat bl-attenzjoni.\n"
"\n"
-" Rapport tad-daemon DrakBackup\n"
+"Żgur li trid tinstalla l-pakketti kollha magħżula?"
-#: ../rpmdrake:50
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Stenna ftit, qed jiġu llistjati l-pakketti..."
-#: ../rpmdrake:188
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Modalità user"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Ebda aġġornament"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
+#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Qed tħaddem dan il-programm bħala user normali.\n"
-"Ma tkunx tista’ tagħmel tibdiliet lis-sistema, imma xorta\n"
-"tista’ tara d-database eżistenti."
+"Il-lista ta' aġġornamenti hija vojta. Dan ifisser li, jew m'hemm ebda "
+"aġġornamenti x'isiru għall-pakketti installati fuq il-kompjuter, jew diġà "
+"nstallajthom kollha."
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Kollha"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Jistgħu jiġu aġġornati"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Jistgħu jiġu miżjuda"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "M'hemmx deskrizzjoni għal dan il-pakkett\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Inqalgħet problema fatali: %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
+#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Aċċessibbiltà"
-#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arkivji"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
+#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Kopji ta’ sigurtà"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Ħruq ta' CDs"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Kompressjoni"
-#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297
-#: ../rpmdrake:383
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
+#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Oħrajn"
-#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Kotba"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
+#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Kotba tal-kompjuter"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Mistoqsijiet komuni"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Kif tagħmel (howto)"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Letteratura"
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
+#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Mogħdija ta' messaġġi"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Servizzi ta' kju"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikazzjoni"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Database"
-#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221
-#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Żvilupp"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME u GTK+"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE u Qt"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
+#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Edituri"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
+#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Edukazzjoni"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
+#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulaturi"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
+#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Għodda tal-fajls"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Logħob"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Avventura"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
+#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Boards"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Karti"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Taħbil il-moħħ"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
+#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sports"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strateġija"
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
+#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Desktop grafiku"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Ibbażat fuq FVWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
+#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
+#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
+#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
+#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
+#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
+#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitoraġġ"
-#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
+#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedja"
-#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
+#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270
-#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
-#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Networking"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Taħdit"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Trasferiment ta’ fajls"
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
+#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:271
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Messaġġi instantanji"
-#: ../rpmdrake:272
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Imejl"
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#, c-format
msgid "News"
msgstr "Aħbarijiet"
-#: ../rpmdrake:275
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Aċċess remot"
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
+#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
+#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Uffiċċju"
-#: ../rpmdrake:278
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
+#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Ċifrarji pubbliċi"
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Pubblikazzjoni"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Xjenza"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomija"
-#: ../rpmdrake:282
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Bioloġija"
-#: ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kimika"
-#: ../rpmdrake:284
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Xjenza tal-kompjuter"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Xjenzi ġeoloġiċi"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fiżika"
-#: ../rpmdrake:289
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
+#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shells"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Awdjo"
-#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294
-#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298
-#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302
-#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306
-#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
+#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Bażi"
-#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurazzjoni"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Xegħil (boot u init)"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Ħardwer"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakkettjar"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Printjar"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Deployment"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Deployment"
-#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fonts"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
-#: ../rpmdrake:304
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Bitmap X11"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internazzjonalizzazzjoni"
-#: ../rpmdrake:308
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel u ħardwer"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Libreriji"
-#: ../rpmdrake:310
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
+#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:314
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
+#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminals"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
+#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Għodda tat-test"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Ġugarelli"
-#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Mhux disponibbli)"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results"
-msgstr "Riżultat tat-tfittxija"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Riżultat tat-tfittxija (ebda)"
-
-#: ../rpmdrake:486
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Stenna ftit, qed infittex..."
-
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Addable"
-msgstr "Jistgħu jiġu miżjuda"
-
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Jistgħu jiġu aġġornati"
-
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Not selected"
-msgstr "Mhux magħżulin"
-
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Selected"
-msgstr "Magħżul"
-
-#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importanza: "
-
-#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Raġuni għall-aġġornament: "
-
-#: ../rpmdrake:647
-#, fuzzy
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Aġġornamenti ta' sigurtà"
-
-#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708
-#, fuzzy
-msgid "No description"
-msgstr "fid-deskrizzjonijiet"
-
-#: ../rpmdrake:609
-msgid "Files:"
-msgstr "Fajls:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Workstation"
+msgstr "Workstation"
-#: ../rpmdrake:618
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Log tal-bidliet:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#, c-format
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Għodda tal-konsol"
-#: ../rpmdrake:630
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fajls:\n"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentazzjoni"
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Log tal-bidliet:\n"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#, c-format
+msgid "Game station"
+msgstr "Logħob"
-#: ../rpmdrake:640
-msgid "Medium: "
-msgstr "Sors:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#, c-format
+msgid "Internet station"
+msgstr "Internet"
-#: ../rpmdrake:641
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Verżjoni nstallata bħalissa: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#, c-format
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimedja"
-#: ../rpmdrake:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Isem: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#, c-format
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Kompjuter fuq network (klijent)"
-#: ../rpmdrake:646
-msgid "Version: "
-msgstr "Verżjoni: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#, c-format
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Kompjuter tal-Uffiċċju"
-#: ../rpmdrake:647
-msgid "Architecture: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:648
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:648
-msgid "Size: "
-msgstr "Daqs: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Ambjent Grafiku"
-#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:655
-msgid "Summary: "
-msgstr "Sommarju: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#, c-format
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr "Stazzjon GNOME"
-#: ../rpmdrake:661
-msgid "Description: "
-msgstr "Deskrizzjoni: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IceWm Desktop"
+msgstr "Desktop"
-#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178
-#, fuzzy
-msgid "Software Management"
-msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#, c-format
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "Stazzjon KDE"
-#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
-#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Desktops Grafiċi Oħrajn"
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Wieħed minn dawn il-pakketti huwa meħtieġ:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "Please choose"
-msgstr "Jekk jogħġbok agħżel wieħed"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr "DNS"
-#: ../rpmdrake:759
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Stenna ftit, qed jiġu llistjati l-pakketti..."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#, c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
-#: ../rpmdrake:777
-msgid "No update"
-msgstr "Ebda aġġornament"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#, c-format
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Firewall/Router"
-#: ../rpmdrake:778
-msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-"Il-lista ta' aġġornamenti hija vojta. Dan ifisser li, jew m'hemm ebda "
-"aġġornamenti x'isiru għall-pakketti installati fuq il-kompjuter, jew diġà "
-"nstallajthom kollha."
-
-#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057
-msgid "All"
-msgstr "Kollha"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854
-msgid "More info"
-msgstr "Iżjed tagħrif"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
+#, c-format
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Kompjuter Server tan-Network"
-#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Tagħrif dwar il-pakketti"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:879
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Xi pakketti oħra jridu jitneħħew"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Użu: %s [GĦAŻLIET]..."
-#: ../rpmdrake:880
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr "Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti wkoll iridu jitneħħew:"
-
-#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jitneħħew"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:887
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
+#, c-format
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-"Jiddispjaċini, jekk tneħħi dawn il-pakketti s-sistema ma tibqax taħdem:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-"Minħabba d-dipendenzi tagħhom, dawn il-pakketti jridu jitneħħew \n"
-"mill-għażla issa:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:925
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Pakketti oħra meħtieġa"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
+#, c-format
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-"Biex jiġu sodisfatti d-dipendenzi, dawn il-pakketti wkoll iridu\n"
-"jiġu nstallati:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:941
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (qiegħed fil-lista li jinqabżu)"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --update - uża s-sorsi ta' aġġornament biss.\n"
-#: ../rpmdrake:944
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Xi pakketti ma jistgħux jiġu nstallati"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --name - uri biss l-ismijiet tal-pakketti.\n"
-#: ../rpmdrake:945
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Jiddispjaċini, dawn il-pakketti ma jistgħux jiġu magħżula:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Xi pakketti jridu jitneħħew"
-
-#: ../rpmdrake:985
-#, perl-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Magħżula: %s / Spazju disponibbli: %s"
-
-#: ../rpmdrake:986
-#, perl-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Daqs magħżula: %d MB"
-#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:991
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "M'hemmx deskrizzjoni għal dan il-pakkett\n"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-#, fuzzy
-msgid "Installed"
-msgstr "Installa"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-#, fuzzy
-msgid "Non installed"
-msgstr "Installa"
-
-#: ../rpmdrake:1058
-#, perl-format
-msgid "%s choices"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
+#, c-format
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1058
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Għażliet ta' Mandriva Linux"
-
-#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1060
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Pakketti kollha, alfabetiċi"
-
-#: ../rpmdrake:1061
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Pakketti kollha, skond id-disponibbiltà ta' aġġornament"
-
-#: ../rpmdrake:1062
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Pakketti kollha, skond id-daqs"
-
-#: ../rpmdrake:1063
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Pakketti kollha, skond l-istat tal-għażla"
-
-#: ../rpmdrake:1064
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Pakketti biss, skond id-data ta' installazzjoni"
-
-#: ../rpmdrake:1065
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Pakketti kollha, skond il-grupp"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-#, fuzzy
-msgid "All updates"
-msgstr "Aġġornamenti normali"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Tiswijiet ta' bugs"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Aġġornamenti normali"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
+#, c-format
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Security updates"
-msgstr "Aġġornamenti ta' sigurtà"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr ""
+"\n"
+" Rapport tad-daemon DrakBackup\n"
-#: ../rpmdrake:1123
-msgid "in names"
-msgstr "fl-ismijiet"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
+#, c-format
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1125
-msgid "in descriptions"
-msgstr "fid-deskrizzjonijiet"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - uri dan il-messaġġ ta' għajnuna.\n"
-#: ../rpmdrake:1127
-msgid "in file names"
-msgstr "fl-ismijiet tal-fajls"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
+#, c-format
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Modalità user"
-#: ../rpmdrake:1230
-#, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#, c-format
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
+"Qed tħaddem dan il-programm bħala user normali.\n"
+"Ma tkunx tista’ tagħmel tibdiliet lis-sistema, imma xorta\n"
+"tista’ tara d-database eżistenti."
-#: ../rpmdrake:1153
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "L-ewwel trid tagħżel xi pakketti."
-
-#: ../rpmdrake:1158
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Hemm wisq pakketti magħżula"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
+#, c-format
+msgid "Welcome"
+msgstr "Merħba"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
+#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Twissija: jidher li qed tipprova żżid tant pakketti li l-\n"
-"filesystem tista' timtela waqt jew wara l-installazzjoni\n"
-"tal-pakketti ; dan huwa partikularment perikoluż u għandu\n"
-"jiġi kkunsidrat bl-attenzjoni.\n"
+"Merħba għall-għodda ta' tneħħija ta' softwer.\n"
"\n"
-"Żgur li trid tinstalla l-pakketti kollha magħżula?"
-
-#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fajl"
-
-#: ../rpmdrake:1191
-#, fuzzy
-msgid "/_Update media"
-msgstr "Aġġorna sorsi"
-
-#: ../rpmdrake:1201
-#, fuzzy
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "Irrisettja l-għażla"
-
-#: ../rpmdrake:1213
-#, fuzzy
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "Erġa' aqra l-lista ta' pakketti"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/O_ħroġ"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Options"
-msgstr "/Għaż_liet"
-
-#: ../rpmdrake:1223
-#, fuzzy
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer"
-
-#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-#, fuzzy
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "Uri l-pakketti magħżula awtomatikament"
-
-#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Għajnuna"
-
-#: ../rpmdrake:1231
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/I_rrapporta bug"
-
-#: ../rpmdrake:1233
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Dwar..."
-
-#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1236
-#, fuzzy
-msgid "About Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1238
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1240
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1242
-#, fuzzy
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Online"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1247
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1271
-msgid "Find:"
-msgstr "Sib:"
-
-#: ../rpmdrake:1280
-msgid "Search"
-msgstr "Fittex"
-
-#: ../rpmdrake:1282
-msgid "Clear"
-msgstr "Ħassar"
-
-#: ../rpmdrake:1295
-msgid "Apply"
-msgstr "Applika"
-
-#: ../rpmdrake:1299
-msgid "Quit"
-msgstr "Oħroġ"
+"Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer trid tneħħi mill-kompjuter\n"
+"tiegħek."
-#: ../rpmdrake:1315
-msgid "Quick Introduction"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
+"Merħba għal %s!\n"
+"\n"
+"Din l-għodda tgħinek tagħżel aġġornamenti li trid tinstalla fuq il-\n"
+"kompjuter tiegħek."
-#: ../rpmdrake:1316
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
+#, c-format
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1317
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
+#, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
+"Merħba għall-għodda ta' installazzjoni ta' softwer!\n"
+"\n"
+"Is-sistema Mandriva Linux tiġi b'eluf ta' pakketti ta' softwer fuq CDROM\n"
+"jew DVD. Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer tixtieq tinstalla fuq\n"
+"il-kompjuter tiegħek."
-#: ../rpmdrake:1318
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1360
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Żgur li trid tneħħi s-sors \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
+#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Problema fatali"
-#: ../rpmdrake:1361
-#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Inqalgħet problema fatali: %s."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Stenna ftit"
-#: ../rpmdrake:1368
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Installazzjoni ta’ pakketti..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Qed ninizjalizza..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
+#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
-msgstr "Konfigurazzjoni LAN"
+msgstr "Konfigurazzjoni"
-#: ../rpmdrake:1369
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1511,12 +1707,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Trid tkompli?"
-#: ../rpmdrake:1378
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
+#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Sors ta' aġġornamenti diġà jeżisti"
-#: ../rpmdrake:1379
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -1531,12 +1728,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Imbgħad, erġa’ startja %s."
-#: ../rpmdrake:1389
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
+#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kif tagħżel mera manwalment"
-#: ../rpmdrake:1390
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -1550,56 +1748,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Imbagħad, erġa' startja %s"
-#: ../rpmdrake:1427
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading updates description"
+msgstr "fid-deskrizzjonijiet"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
+#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..."
-#: ../rpmdrake:1428
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Stenna ftit, qed jinqara d-database tal-pakketti..."
-
-#: ../rpmdrake:1584
-#, perl-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Qed jiġi nspezzjonat %s"
-
-#: ../rpmdrake:1607
-msgid "changes:"
-msgstr "bidliet:"
-
-#: ../rpmdrake:1615
-#, perl-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Neħħi .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1619
-#, perl-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Uża .%s bħala fajl prinċipali"
-
-#: ../rpmdrake:1623
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Tagħmel xejn"
-
-#: ../rpmdrake:1639
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Installazzjoni lesta"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgstr "Stenna ftit, qed jiġu llistjati l-pakketti..."
-#: ../rpmdrake:1654
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Spezzjona..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..."
-#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
+#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Il-pakketti kollha mitluba ġew installati."
-#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
+#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problema waqt l-installazzjoni"
-#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
@@ -1609,17 +1789,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1709
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors."
-#: ../rpmdrake:1710
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ma nistax nikseb il-pakkett tas-sors. %s"
-#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1632,23 +1813,25 @@ msgstr ""
"Problema/i rappurtati:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1727
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Biex nissodisfa d-dipendenzi, %d pakkett/i jridu jiġu nstallati wkoll (%d MB)"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../rpmdrake:1730
-#, perl-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
+msgid "Remove one package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Neħħi ċifrarju"
+msgstr[1] "Neħħi ċifrarju"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew sabiex oħrajn jistgħu jiġu aġġornati:\n"
"\n"
@@ -1656,42 +1839,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Trid tkompli?"
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Qed ninizjalizza..."
-
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Installazzjoni ta’ pakketti..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"Dawn il-pakketti jridu jitneħħew qabel oħrajn jiġu aġġornati:\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "Stenna ftit"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Trid li nkomplu?"
-#: ../rpmdrake:1750
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
+#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Ibdel sors"
-#: ../rpmdrake:1751
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Jekk jogħġbok daħħal is-sors imsejjaħ \"%s\" fl-apparat [%s]"
-#: ../rpmdrake:1758
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Qed nipprepara..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Qed jiġi nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Qed jitniżżel pakkett \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1781
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
+#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Qed jiġu verifikati l-firem tal-pakketti..."
-#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
+#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Twissija"
-#: ../rpmdrake:1794
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
@@ -1705,12 +1909,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Trid tkompli bl-installazzjoni?"
-#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "qed jiġi nstallat %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "qed jiġi nstallat %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "qed jitneħħa %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Problema"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "installazzjoni falliet"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Trid tinstalla mingħajr ma niċċekkja d-dipendenzi? (i/L) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Trid tipprova b'iżjed qawwa (--force)? (i/L)"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
+#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installazzjoni falliet"
-#: ../rpmdrake:1804
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
@@ -1723,64 +1964,61 @@ msgstr ""
"\n"
"Jista' jkollok bżonn taġġorna d-database tas-sorsi."
-#: ../rpmdrake:1819
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Qed jiġu ppreparati l-pakketti għall-installazzjoni..."
-
-#: ../rpmdrake:1819
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Qed nipprepara..."
-
-#: ../rpmdrake:1822
-#, perl-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Qed jiġi nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..."
-
-#: ../rpmdrake:1838
-#, perl-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl rpm [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d tranżazzjonijiet ta' installazzjoni fallew"
-#: ../rpmdrake:1874
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"L-installazzjoni lestiet; %s.\n"
+"L-installazzjoni lestiet; kollox ġie nstallat sew.\n"
"\n"
"Xi fajls ta' konfigurazzjoni inħolqu bħala \".rpmnew\" jew \".rpmsave\",\n"
"issa tista' tinspezzjonahom sabiex tieħu azzjoni:"
-#: ../rpmdrake:1884
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information"
+msgstr "Informazzjoni normali"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
+#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Dawn il-pakketti jkollhom informazzjoni dwar l-aġġornament"
-#: ../rpmdrake:1896
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "More information on package... [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..."
-#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
-msgid "Error"
-msgstr "Problema"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about package %s"
+msgstr "Iżjed tagħrif dwar il-pakkett..."
-#: ../rpmdrake:1910
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
+#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Problema: ebda pakkett ma nstab għall-installazzjoni."
-#: ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
+#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Stenna ftit, qed jitneħħew il-pakketti..."
-#: ../rpmdrake:1946
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
+#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problema waqt it-tneħħija"
-#: ../rpmdrake:1947
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
@@ -1790,223 +2028,553 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1977
-msgid "Welcome"
-msgstr "Merħba"
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Qed jiġi nspezzjonat %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Bidliet:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Neħħi .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Uża .%s bħala fajl prinċipali"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Tagħmel xejn"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installazzjoni lesta"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Spezzjona..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Stenna ftit, qed infittex..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Ma nistax inżid sors, argumenti nieqsa jew ħżiena"
-#: ../rpmdrake:1982
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Merħba għall-għodda ta' tneħħija ta' softwer.\n"
-"\n"
-"Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer trid tneħħi mill-kompjuter\n"
-"tiegħek."
+"Int se żżid sors ġdid tal-pakketti, \"%s\".\n"
+"Dan ifisser li tkun tista' żżid pakketti ta' softwer ġodda mas-\n"
+"sistema minn dawn is-sors ġdid."
-#: ../rpmdrake:1987
-#, perl-format
+#: ../gurpmi.addmedia:100
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Merħba għal %s!\n"
-"\n"
-"Din l-għodda tgħinek tagħżel aġġornamenti li trid tinstalla fuq il-\n"
-"kompjuter tiegħek."
+"Int se żżid sors ġdid tal-pakketti, \"%s\".\n"
+"Dan ifisser li tkun tista' żżid pakketti ta' softwer ġodda mas-\n"
+"sistema minn dawn is-sors ġdid."
-#: ../rpmdrake:1992
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Ġie miżjud is-sors \"%s\"."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Ġie miżjud is-sors \"%s\"."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Riżultat tat-tfittxija"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Riżultat tat-tfittxija (ebda)"
+
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer"
+
+#: ../rpmdrake:102
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Ieqaf"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Magħżul"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Mhux magħżulin"
+
+#: ../rpmdrake:199
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Magħżula: %s / Spazju disponibbli: %s"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Daqs magħżula: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Installa"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Installa"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Għażliet ta' Mandriva Linux"
+
+#: ../rpmdrake:258
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Pakketti kollha, alfabetiċi"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Pakketti kollha, skond id-disponibbiltà ta' aġġornament"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Pakketti kollha, skond id-daqs"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Pakketti kollha, skond l-istat tal-għażla"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Pakketti biss, skond id-data ta' installazzjoni"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Pakketti kollha, skond il-grupp"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Aġġornamenti normali"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Aġġornamenti ta' sigurtà"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Tiswijiet ta' bugs"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Aġġornamenti normali"
+
+#: ../rpmdrake:326
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "fl-ismijiet"
+
+#: ../rpmdrake:328
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "fid-deskrizzjonijiet"
+
+#: ../rpmdrake:330
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "fl-ismijiet tal-fajls"
+
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fajl"
+
+#: ../rpmdrake:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "Aġġorna sorsi"
+
+#: ../rpmdrake:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "Irrisettja l-għażla"
+
+#: ../rpmdrake:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "Erġa' aqra l-lista ta' pakketti"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/O_ħroġ"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/Għaż_liet"
+
+#: ../rpmdrake:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer"
+
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "Uri l-pakketti magħżula awtomatikament"
+
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Għajnuna"
+
+#: ../rpmdrake:410
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/I_rrapporta bug"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Dwar..."
+
+#: ../rpmdrake:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake %s"
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Online"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:426
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n"
+
+#: ../rpmdrake:450
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Sib:"
+
+#: ../rpmdrake:459
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Fittex"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Ħassar"
+
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Magħżul"
+
+#: ../rpmdrake:482
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Applika"
+
+#: ../rpmdrake:486
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Oħroġ"
+
+#: ../rpmdrake:502
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1993
+#: ../rpmdrake:503
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Merħba għall-għodda ta' installazzjoni ta' softwer!\n"
-"\n"
-"Is-sistema Mandriva Linux tiġi b'eluf ta' pakketti ta' softwer fuq CDROM\n"
-"jew DVD. Din l-għodda tgħinek tagħżel liema softwer tixtieq tinstalla fuq\n"
-"il-kompjuter tiegħek."
-#: ../rpmdrake.pm:102
-msgid "Mandriva Linux Update"
-msgstr "Aġġornament Mandriva Linux"
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:102
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:107
+#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Aġġornamenti ta' pakketti ta' softwer"
-#: ../rpmdrake.pm:129
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:107
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Update"
+msgstr "Aġġornament Mandriva Linux"
+
+#: ../rpmdrake.pm:134
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Jekk jogħġbok daħħal l-indirizz tal-imejl hawn taħt"
-#: ../rpmdrake.pm:130
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:135
+#, fuzzy, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Isem tal-user"
-#: ../rpmdrake.pm:173
+#: ../rpmdrake.pm:182
+#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Tneħħija ta' pakketti ta' softwer"
-#: ../rpmdrake.pm:174
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Aġġornamenti ta' pakketti ta' softwer"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:184
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installazzjoni ta’ pakketti ta’ softwer"
-#: ../rpmdrake.pm:217
+#: ../rpmdrake.pm:227
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "Le"
-#: ../rpmdrake.pm:221
+#: ../rpmdrake.pm:231
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Iva"
-#: ../rpmdrake.pm:269
+#: ../rpmdrake.pm:281
+#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:386
+#: ../rpmdrake.pm:402
+#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Awstrija"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:403
+#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Awstralja"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:404
+#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belġju"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:405
+#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brażil"
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:406
+#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:407
+#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Svizzera"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:408
+#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:409
+#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Repubblika Ċeka"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:410
+#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Ġermanja"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:411
+#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danimarka"
-#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
+#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Greċja"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:413
+#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanja"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:414
+#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandja"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:415
+#, c-format
msgid "France"
msgstr "Franza"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:417
+#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungerija"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:418
+#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Iżrael"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:419
+#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italja"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:420
+#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Ġappun"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:421
+#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:422
+#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:423
+#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norveġja"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:424
+#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polonja"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:425
+#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugall"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:426
+#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Russja"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:427
+#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Svezja"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:428
+#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapor"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:429
+#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakkja"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:430
+#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajwan"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:431
+#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Renju Unit"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:432
+#, c-format
msgid "China"
msgstr "Ċina"
-#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
+#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Stati Uniti"
-#: ../rpmdrake.pm:523
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:533
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2018,7 +2586,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Nista' nkompli?"
-#: ../rpmdrake.pm:527
+#: ../rpmdrake.pm:537
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2030,28 +2599,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Nista' nkompli?"
-#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
+#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:535
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:546
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Stenna ftit, qed jitniżżlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:536
+#: ../rpmdrake.pm:547
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Stenna ftit, qed jitniżżlu indirizzi ta' mirja mill-website ta' Mandriva."
-#. - seems that value is bitten before being printed by next func..
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:554
+#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Problema waqt it-tniżżil"
-#: ../rpmdrake.pm:544
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:556
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2065,8 +2636,8 @@ msgstr ""
"In-network, jew il-website ta' Mandriva, tista' ma tkunx \n"
"disponibbli. Erġa' pprova iżjed tard."
-#: ../rpmdrake.pm:549
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:561
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2080,15 +2651,18 @@ msgstr ""
"In-network, jew il-website ta' Mandriva, tista' ma tkunx \n"
"disponibbli. Erġa' pprova iżjed tard."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:571
+#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Ebda mera"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:573
+#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:574
+#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -2102,64 +2676,69 @@ msgstr ""
"komuni huwa meta l-arkitettura tas-CPU tiegħek mhux sapportit\n"
"mill-aġġornamenti uffiċjali tal-Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:593
+#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Jekk jogħġbok agħżel mera li tixtieq."
-#: ../rpmdrake.pm:639
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:646
+#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Qed jiġi kkupjat fajl għas-sors \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:649
+#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Qed jiġi eżaminat fajl tas-sors \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:652
+#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Qed jiġi eżaminat fajl remot tas-sors \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
+#, c-format
msgid " done."
msgstr " lest."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
+#, c-format
msgid " failed!"
msgstr "falla!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:664
+#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s mis-sors %s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:668
+#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Qed jitniżżel \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:672
+#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Tniżżil ta' \"%s\", ħin li fadal: %s, veloċitàL %s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:675
+#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Tniżżil ta’ \"%s\", veloċità: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
+#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Stenna ftit, qed jiġu aġġornati l-medji..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
+#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Problema biex jinkisbu l-pakketti"
-#: ../rpmdrake.pm:707
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:714
+#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
@@ -2173,30 +2752,29 @@ msgstr ""
"dan il-każ tista' tuża l-Immaniġġjar ta' Sorsi biex tneħħih u terġa'\n"
"żżidu, inkella bħalissa ma jistax jintleħaq u tista' tipprova iżjed tard."
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
+#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Aġġorna sorsi"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
+#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
+#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Agħżel is-sorsi li trid taġġorna:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
-#, fuzzy
-msgid "Select all"
-msgstr "Magħżul"
-
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
+#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Aġġorna"
-#: ../rpmdrake.pm:789
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:796
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
@@ -2208,8 +2786,8 @@ msgstr ""
"Problemi:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
+#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -2219,16 +2797,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ma nistax noħloq medju."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
+#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Problema waqt iż-żieda ta' sors"
-#: ../rpmdrake.pm:841
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:848
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
@@ -2238,8 +2818,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:861
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
@@ -2249,8 +2829,8 @@ msgstr ""
"Mandriva Linux li qed tuża (%s).\n"
"Se jintefa."
-#: ../rpmdrake.pm:857
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:864
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
"Linux you're running (%s).\n"
@@ -2260,11 +2840,13 @@ msgstr ""
"Mandriva Linux li qed tuża (%s).\n"
"Se jintefa."
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
+#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Għajnuna attwata"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
+#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
@@ -2540,21 +3122,46 @@ msgstr "Neħħi softwer"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Rapport tad-daemon DrakBackup\n"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "ma nistax naċċessa l-fajl rpm [%s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Biex nissodisfa d-dipendenzi, %d pakkett/i jridu jiġu nstallati wkoll (%d "
+#~ "MB)"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Biex nissodisfa d-dipendenzi, %d pakkett/i jridu jiġu nstallati wkoll (%d "
+#~ "MB)"
+
+#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
+#~ msgstr "Stenna ftit, qed jinqara d-database tal-pakketti..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About Rpmdrake"
+#~ msgstr "Rpmdrake"
+
#~ msgid "XFree86"
#~ msgstr "XFree86"
#~ msgid "No package found for installation."
#~ msgstr "Ebda pakkett ma nstab għall-installazzjoni."
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Ieqaf"
-
#~ msgid "All packages, by medium repository"
#~ msgstr "Pakketti kollha, skond ir-repożitorju tas-sors"
-#~ msgid "Normal information"
-#~ msgstr "Informazzjoni normali"
-
#~ msgid "Maximum information"
#~ msgstr "Informazzjoni massima"
@@ -2576,9 +3183,6 @@ msgstr "Maniġġjar ta' sorsi tas-softwer"
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Ċifrarji"
-#~ msgid "Rpmdrake %s"
-#~ msgstr "Rpmdrake %s"
-
#~ msgid "Choose a mirror..."
#~ msgstr "Agħżel mera..."
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index db22a6c9..462e1df6 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-19 17:57+0200\n"
"Last-Translator: Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.com>\n"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Velg medietype"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -54,17 +54,17 @@ msgstr ""
"deler\n"
"men må gjøre dette i to steg.)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Distribusjonskilder"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Offisielle oppdateringer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -83,103 +83,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det greit å fortsette?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Legger til medie..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Legg til et medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokale filer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Sti:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-tjener"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC-tjener"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP-tjener"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Fjernbar enhet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Sti eller monteringspunkt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Bla gjennom..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Brukernavn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativ sti til syntese/hdliste:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Hvis etterlatt tom, så vil syntese/hdlist automatisk bli sjekket"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Navn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Lag medie for hele distribusjonen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Søk gjennom dette medie for oppdateringer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Du må minst fylle opp de to første oppføringene."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -188,131 +189,137 @@ msgstr ""
"Det er allerede et medium med det navnet, vil du\n"
"virkelig bytte det ut?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Legger til et medium:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Mediumstype:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Globale valg for pakkeinstallasjon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "alltid"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "aldri"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Kontroller RPMer som skal installeres:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Program som skal brukes til nedlasting:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Fjerning av kilder"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne kilden «%s»?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne kilden «%s»?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Fjerner medium..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Endre et medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Endrer medium «%s»:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Lagre endringer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Mellomtjener..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Du må sette inn mediumet for å fortsette"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "For å kunne lagre endringene må du sette inn et medium i stasjonen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Sett opp mellomtjenere"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Mellomtjeneroppsett for medie «%s»"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globalt mellomtjeneroppsett"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -321,174 +328,175 @@ msgstr ""
"Hvis du trenger en mellomtjener, skriv inn vertsnavnet og en port (syntaks: "
"<mellomtjener-vert[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Mellomtjener-vertsnavn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Du kan spesifisere en /bruker/passord for mellomtjener "
"identitetsbekreftelsen:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Bruker:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Legg til en parallell-gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Endre en parallellgruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Legg til en mediumgrense"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Velg et medium for å legge til i mediegrensa:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Legg til en vert"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
"Skriv inn vertsnavnet eller IP-adressen til verten som skal legges til:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Endre parallellgruppe «%s»:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppenavn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Mediegrense:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Verter:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Sett opp parallell-urpmi (distribuert kjøring av urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Mediegrense"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Endre..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Legg til..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Håndter nøkler for digitale signaturer av pakker"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Nøkler"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "inget navn funnet, nøkkel eksisterer ikke i rpm-nøkkelringen!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Legg til en nøkkel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Velg en nøkkel for å legge til mediumet %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Lukk"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Fjern en nøkkel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -497,38 +505,38 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil fjerne nøkkelen %s fra medium %s?\n"
"(navn på nøkkelen: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Legg til en nøkkel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Fjern nøkkel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Sett opp mediet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Aktivert?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktivert"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
-msgid "Updates?"
-msgstr "Oppdateringer?"
+msgid "Updates"
+msgstr "Oppdateringer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Dette mediet trenger å bli oppdatert for å være brukbart. Oppdater det nå ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -539,37 +547,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Legg til selvvalgt..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Oppdater..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Håndter nøkler..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallell..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globale innstillinger..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -580,7 +589,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det greit å fortsette?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -596,7 +605,7 @@ msgstr ""
"på maskinen din. Du vil da få tilgang til nye programvarepakker\n"
"eller å utføre oppdateringer."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -609,1340 +618,1112 @@ msgstr ""
"på et annet skrivebord, eller driver du å installerer pakker\n"
"samtidig?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Klarte ikke å legge til medium, feil eller manglende argumenter"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Viktighet: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Du holder på å legge til nye pakkemedier, «%s».\n"
-"Det betyr at du vil være i stand til å legge til nye programvarepakker\n"
-"til ditt system fra disse nye mediene."
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Grunn til oppdatering: "
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"Du holder på å legge til et nytt pakkemedium, «%s».\n"
-"Det betyr at du vil være i stand til å legge til programvarepakker\n"
-"til ditt system fra det nye mediet."
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Sikkerhetsvarsel"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Medie %s vellykket lagt til."
+msgid "No description"
+msgstr "Ingen beskrivelse"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Medium «%s» vellykket lagt til."
+msgid "Files:"
+msgstr "Filer:"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Bruk: %s [OPSJONER]..."
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Ikke tilgjengelig)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Endringslogg:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Filer:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Endringslogg:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Medium: "
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Nåværende installerte versjon: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Navn: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versjon: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Arkiktektur: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Størrelse: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Oppsummering: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Beskrivelse: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Mer informasjon om pakke..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Velg"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "En av de følgende pakkene behøves:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "En av følgende pakker behøves:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Mer info"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informasjon om pakker"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Noen ytterligere pakker renger å fjernes"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
-" --changelog-first vis changelog før filliste i beskrivelsesvinduet"
+"På grunn av deres avhengigheter, trenger følgende pakke(r) også å bli "
+"fjernet:"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. begrense til gitte medie"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Noen pakker kan ikke fjernes"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew foreslå å sammenslå alle .rpmnew/.rpmsave-filer "
-"funnet"
+"Beklager, men fjerning av disse pakkene vil ødelegge systemet ditt:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --mode=MODE sett modus (install (standard), remove, update)"
+"På grunn av deres avhengigheter, må følgende pakke(r) velges\n"
+"vekk nå:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Ytterligere pakker trengs"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --no-confirmation ikke spørr etter første bekreftelsesspørsmål i "
-"oppdateringsmodus"
+"For å tilfredstille avhengigheter, må følgende pakke(r) også\n"
+"installeres:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update ikke oppdater medie under oppstart"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (hører til skip-lista)"
-#: ../rpmdrake:46
-#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm ikke kontroller pakkesignaturer"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Noen pakker kan ikke installeres"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Noen pakker kan ikke installeres"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --parallel=alias,vert i parallell-modus, bruker \"alias\"-gruppe, bruker "
-"\"vert\"-maskin for å vise nødvendige avhengigheter"
+"Beklager, følgende pakke(r) kan ikke velges:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Beklager, følgende pakke(r) kan ikke velges:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. vis bare disse pakkene"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Noen pakker må fjernes"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. forhåndsvelg disse pakkene"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Feil: %s ser ut til å være montert skrivebeskyttet."
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root tving til å kjøre som root"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Du må velge noen pakker først."
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pakke kjør søk etter «pakke»"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "For mange pakker er valgt"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Kjører i brukermodus"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Advarsel: det ser ut til at du forsøker å legge til så mange\n"
+"pakker at filsystemet ditt ikke har nok ledig diskplass\n"
+"under eller etter pakkeinstallasjon ; dette er spesielt\n"
+"farlig og bør gjøres med forsiktighet.\n"
+"\n"
+"Ønsker du virkelig å installere alle valgte pakker?"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Lister opp pakker..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Ingen oppdatering"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Du starter dette programmet som en vanlig bruker.\n"
-"Du vil ikke kunne gjøre noen endringer på systemet,\n"
-"men du kan fortsatt se gjennom den eksisterende databasen."
+"Listen over oppdateringer er tom. Dette betyr enten at det ikke er\n"
+"noen tilgjengelige oppdateringer for pakkene som er installert på\n"
+"din maskin, eller at du allerede har installert alle sammen."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Oppgraderbar"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Kan legges til"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Beskrivelse er ikke tilgjengelig for denne pakken\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "En kritisk feil oppsto: %s."
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Tilgjengelighet"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arkivering"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Sikkerhetskopiring"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD-brenning"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Annet"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Bøker"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Databøker"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Ofte stilte spørsmål (Faqs)"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Bruksanvisninger (howto)"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Litteratur"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Klynge (Cluster)"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Meldingsvideresending"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Kø-tjenester"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikasjon"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Databaser"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Utvikling"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME og GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE og Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kjerne"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Tekstprogrammer"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Undervisning"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatorer"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Filverktøy"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Spill"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Eventyr"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkade"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Brett"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kort"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Puslespill"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategi"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafisk skrivebord"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM-basert"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikk"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Overvåking"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Nettverk"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Prat"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Filoverføring"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Lynmelding"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Epost"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Nyheter"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Fjerntilgang"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Offentlige nøkler"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publisering"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Vitenskap"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomi"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologi"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kjemi"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Datavitenskap"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geovitenskap"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematikk"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fysikk"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Skall"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Basis"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Oppsett"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Oppstart og init"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Maskinvare"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakking"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Utskrift"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Utrulling"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Utrulling"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsoll"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "Sanntype"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11-bitmap"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internasjonalisering"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kjerne og maskinvare"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteker"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Tjenere"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminaler"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Tekstverktøy"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Leketøy"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Arbeidsstasjon"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Konsollverktøy"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Spillstasjon"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Internettstasjon"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multimediastasjon"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Nettverksmaskin (klient)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Kontorarbeidsstasjon"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Grafisk miljø"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME-arbeidsstasjon"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "IceWm-skrivebord"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE-arbeidsstasjon"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Andre grafiske skrivebord"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Tjener"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Brannmur/ruter"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Nettverksmaskintjener"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Ikke tilgjengelig)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Søkeresultater"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Søkeresultater (ingen)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Søker..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Programvarehåndtering"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Bruk: %s [OPSJONER]..."
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid "Stop"
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
+" --changelog-first vis changelog før filliste i beskrivelsesvinduet"
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Oppgraderbar"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Kan legges til"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Valgte"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Ikke valgt"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Viktighet: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Grunn til oppdatering: "
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Sikkerhetsvarsel"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Ingen beskrivelse"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "Filer:"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Endringslogg:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Filer:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Endringslogg:\n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Medium: "
-
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Nåværende installerte versjon: "
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Navn: "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versjon: "
-
-#: ../rpmdrake:736
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Arkiktektur: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Størrelse: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:744
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Oppsummering: "
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. begrense til gitte medie"
-#: ../rpmdrake:750
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Beskrivelse: "
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew foreslå å sammenslå alle .rpmnew/.rpmsave-filer "
+"funnet"
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Mer informasjon om pakke..."
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=MODE sett modus (install (standard), remove, update)"
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Velg"
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "En av de følgende pakkene behøves:"
-msgstr[1] "En av de følgende pakkene behøves:"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation ikke spørr etter første bekreftelsesspørsmål i "
+"oppdateringsmodus"
-#: ../rpmdrake:866
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Lister opp pakker..."
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update ikke oppdater medie under oppstart"
-#: ../rpmdrake:884
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Ingen oppdatering"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm ikke kontroller pakkesignaturer"
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Listen over oppdateringer er tom. Dette betyr enten at det ikke er\n"
-"noen tilgjengelige oppdateringer for pakkene som er installert på\n"
-"din maskin, eller at du allerede har installert alle sammen."
-
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+" --parallel=alias,vert i parallell-modus, bruker \"alias\"-gruppe, bruker "
+"\"vert\"-maskin for å vise nødvendige avhengigheter"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Mer info"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. vis bare disse pakkene"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informasjon om pakker"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. forhåndsvelg disse pakkene"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Noen ytterligere pakker renger å fjernes"
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root tving til å kjøre som root"
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr ""
-"På grunn av deres avhengigheter, trenger følgende pakke(r) også å bli "
-"fjernet:"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pakke kjør søk etter «pakke»"
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Noen pakker kan ikke fjernes"
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version - vis dette verktøyets versjonnummer.\n"
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Beklager, men fjerning av disse pakkene vil ødelegge systemet ditt:\n"
-"\n"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Kjører i brukermodus"
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"På grunn av deres avhengigheter, må følgende pakke(r) velges\n"
-"vekk nå:\n"
-"\n"
+"Du starter dette programmet som en vanlig bruker.\n"
+"Du vil ikke kunne gjøre noen endringer på systemet,\n"
+"men du kan fortsatt se gjennom den eksisterende databasen."
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Ytterligere pakker trengs"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Velkommen"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"For å tilfredstille avhengigheter, må følgende pakke(r) også\n"
-"installeres:\n"
+"Velkommen til verktøyet for fjerning av programvare!\n"
"\n"
+"Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge hvilken programvare du skal fjerne\n"
+"fra maskinen din."
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (hører til skip-lista)"
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "Noen pakker kan ikke installeres"
-msgstr[1] "Noen pakker kan ikke installeres"
-
-#: ../rpmdrake:1054
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"Beklager, følgende pakke(r) kan ikke velges:\n"
+"Welcome to %s!\n"
"\n"
-"%s"
-msgstr[1] ""
-"Beklager, følgende pakke(r) kan ikke velges:\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Velkommen til %s!\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Noen pakker må fjernes"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Valgt: %s / Ledig diskplass: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Valgt størrelse: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Beskrivelse er ikke tilgjengelig for denne pakken\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "En kritisk feil oppsto: %s."
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Installert"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "Ikke installert"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s valg"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Mandriva Linux-valg"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Alle pakker, alfabetisk"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Alle pakker, ved oppdateringstilgjengelighet"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Alle pakker, etter størrelse"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Alle pakker, etter valgstadie"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Bare blader, sortert etter installasjonsdato"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Alle pakker, etter gruppe"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "Alle oppdateringer"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Sikkerhetsoppdateringer"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Feilrettingsoppdateringer"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Normale oppdateringer"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "i navn"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "i beskrivelser"
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "i filnavn"
-
-#: ../rpmdrake:1275
-#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Feil: %s ser ut til å være montert skrivebeskyttet."
-
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Du må velge noen pakker først."
+"Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge oppdateringene du skal installere\n"
+"på maskinen din."
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "For mange pakker er valgt"
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Velkommen til installasjonsprogrammet for programvarepakker!"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Advarsel: det ser ut til at du forsøker å legge til så mange\n"
-"pakker at filsystemet ditt ikke har nok ledig diskplass\n"
-"under eller etter pakkeinstallasjon ; dette er spesielt\n"
-"farlig og bør gjøres med forsiktighet.\n"
+"Velkommen til verktøyet for installering av programvare!\n"
"\n"
-"Ønsker du virkelig å installere alle valgte pakker?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fil"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Oppdater medie"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Nullstill valget"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/Last _pakkelisten på nytt"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Avslutt"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Valg"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/_Mediahåndterer"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/_Vis valgte pakker automatisk"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hjelp"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Rapporter feil"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Om..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Om Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C) %s ved Mandriva"
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr "Rpmdrake er Mandriva Linux's pakkehåndteringsverktøy."
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
-"Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>, 2003-2006.\n"
-"Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2005.\n"
-"Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 1999-2000.\n"
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Finn:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Nullstill"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "Velg alle"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Bruk"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Avslutt"
-
-#: ../rpmdrake:1457
-#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr "Kjapp introduksjon"
-
-#: ../rpmdrake:1458
-#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr "Du kan bla gjennom pakkene i kategoritreet til venstre."
+"Mandriva Linux-systemet ditt kommer med flere tusen programvarepakker\n"
+"på CDROM eller DVD. Dette verktøyet hjelper deg med å velge hvilken\n"
+"programvare du ønsker å installere på maskinen din."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
-"Du kan vise informasjon om ei pakke ved å klikke på den i den høyre lista."
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr ""
-"For å installere, oppdatere, eller å fjerne en pakke, bare klikk på dens "
-"avkrysningsboks."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne kilden «%s»?"
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Kritisk feil"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Vennligst vent"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Pakkeinstallasjon..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Klargjør..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekreftelse"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1955,12 +1736,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det ok å fortsette?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Allerede eksisterende oppdateringsmedie"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1977,12 +1758,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Start så %s på nytt."
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hvordan velge ditt speil manuelt"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1997,72 +1778,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Start så %s på nytt."
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "i beskrivelser"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Finner tilgjengelige pakker..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Lister opp pakker..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Finner tilgjengelige pakker..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Sjekker %s"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "endringer:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Fjern .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Bruk .%s som hovedfil"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ikke gjør noe"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Installasjon ferdig"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Sjekk..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle forespurte pakker ble vellykket installert."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problemer under installasjon"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2073,17 +1819,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Ikke i stand til å få tak i kildepakker."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ikke i stand til å hente kildepakker, beklager. %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2096,51 +1842,40 @@ msgstr ""
"Feil rapportert:\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
-"For å tilfredstille avhengigheter, så vil de følgende %d pakkene bli "
-"installert:\n"
-"%s\n"
msgstr[1] ""
-"For å tilfredstille avhengigheter, så vil de følgende %d pakkene bli "
-"installert:\n"
-"%s\n"
-#: ../rpmdrake:1926
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Fjern en nøkkel"
msgstr[1] "Fjern en nøkkel"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
+msgstr ""
"Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Er det ok å fortsette?"
-msgstr[1] ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
"Følgende pakker må fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Er det ok å fortsette?"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -2148,32 +1883,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det greit å fortsette?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Endre medium"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Sett inn medium kalt «%s» på enhet [%s]"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Forbereder..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Laster ned pakke «%s» (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Sjekker pakkersignaturer..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2188,12 +1938,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du fortsette installasjon?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "installerer %s fra %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "installerer %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "fjerner %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Installasjon mislyktes:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Prøv å installere uten å sjekke avhengigheter? (j/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Prøv enda hardere å installere (--force)? (j/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installasjon mislyktes"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2206,27 +1992,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Du vil kanskje oppdatere din mediedatabase."
-#: ../rpmdrake:2013
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Forbereder pakker for installasjon..."
-
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Forbereder..."
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d installasjonstransjaksjon mislyktes"
-#: ../rpmdrake:2016
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../rpmdrake:2031
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "klarte ikke å åpne rpm-fil [%s]"
-
-#: ../rpmdrake:2065
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2239,47 +2010,42 @@ msgstr ""
"Noen oppsettsfiler ble opprettet som `.rpmnew' eller `.rpmsave',\n"
"du kan nå sjekke noen for å utføre handlinger:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Disse pakkene kommer med oppgraderingsinformasjon"
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Mer informasjon om pakke..."
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Mer informasjon om pakke... [%s]"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
-
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Uopprettelig feil: ingen pakke ble funnet for installasjon, beklager."
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Fjerner pakker..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem under fjerning"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2290,263 +2056,558 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Velkommen"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Sjekker %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Endringer:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Fjern .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Bruk .%s som hovedfil"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ikke gjør noe"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installasjon ferdig"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Sjekk..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Søker..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Klarte ikke å legge til medium, feil eller manglende argumenter"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../gurpmi.addmedia:97
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Velkommen til verktøyet for fjerning av programvare!\n"
-"\n"
-"Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge hvilken programvare du skal fjerne\n"
-"fra maskinen din."
+"Du holder på å legge til nye pakkemedier, «%s».\n"
+"Det betyr at du vil være i stand til å legge til nye programvarepakker\n"
+"til ditt system fra disse nye mediene."
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Velkommen til %s!\n"
-"\n"
-"Dette verktøyet vil hjelpe deg å velge oppdateringene du skal installere\n"
-"på maskinen din."
+"Du holder på å legge til et nytt pakkemedium, «%s».\n"
+"Det betyr at du vil være i stand til å legge til programvarepakker\n"
+"til ditt system fra det nye mediet."
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Velkommen til installasjonsprogrammet for programvarepakker!"
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Medie %s vellykket lagt til."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Medium «%s» vellykket lagt til."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Søkeresultater"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Søkeresultater (ingen)"
+
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Programvarehåndtering"
+
+#: ../rpmdrake:102
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Valgte"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Ikke valgt"
+
+#: ../rpmdrake:199
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Valgt: %s / Ledig diskplass: %s"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Valgt størrelse: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Installert"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Ikke installert"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s valg"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Mandriva Linux-valg"
+
+#: ../rpmdrake:258
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Alle pakker, alfabetisk"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Alle pakker, ved oppdateringstilgjengelighet"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Alle pakker, etter størrelse"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Alle pakker, etter valgstadie"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Bare blader, sortert etter installasjonsdato"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Alle pakker, etter gruppe"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Alle oppdateringer"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Sikkerhetsoppdateringer"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Feilrettingsoppdateringer"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Normale oppdateringer"
+
+#: ../rpmdrake:326
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "i navn"
+
+#: ../rpmdrake:328
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "i beskrivelser"
+
+#: ../rpmdrake:330
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "i filnavn"
+
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fil"
+
+#: ../rpmdrake:364
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Oppdater medie"
+
+#: ../rpmdrake:375
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Nullstill valget"
+
+#: ../rpmdrake:388
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/Last _pakkelisten på nytt"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Avslutt"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Valg"
+
+#: ../rpmdrake:401
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "/_Mediahåndterer"
+
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/_Vis valgte pakker automatisk"
+
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjelp"
+
+#: ../rpmdrake:410
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Rapporter feil"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Om..."
+
+#: ../rpmdrake:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Om Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s ved Mandriva"
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr "Rpmdrake er Mandriva Linux's pakkehåndteringsverktøy."
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:426
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Per Øyvind Karlsen <pkarlsen@mandriva.com>, 2003-2006.\n"
+"Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>, 2005.\n"
+"Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>, 1999-2000.\n"
+
+#: ../rpmdrake:450
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Finn:"
+
+#: ../rpmdrake:459
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Nullstill"
+
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Velg alle"
+
+#: ../rpmdrake:482
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Bruk"
+
+#: ../rpmdrake:486
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: ../rpmdrake:502
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr "Kjapp introduksjon"
+
+#: ../rpmdrake:503
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr "Du kan bla gjennom pakkene i kategoritreet til venstre."
+
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Velkommen til verktøyet for installering av programvare!\n"
-"\n"
-"Mandriva Linux-systemet ditt kommer med flere tusen programvarepakker\n"
-"på CDROM eller DVD. Dette verktøyet hjelper deg med å velge hvilken\n"
-"programvare du ønsker å installere på maskinen din."
+"Du kan vise informasjon om ei pakke ved å klikke på den i den høyre lista."
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+"For å installere, oppdatere, eller å fjerne en pakke, bare klikk på dens "
+"avkrysningsboks."
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Programvareoppdatering"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Oppdatering"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Skriv inn dine referanser for å få tilgang til mellomtjener\n"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Brukernavn:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Fjerning av Programvarepakker"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Oppdatering av Programvarepakker"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installasjon av Programvarepakker"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Østerrike"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Sveits"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjekkiske Republikk"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Hellas"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spania"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungarn"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Russland"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannia"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "USA"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2559,7 +2620,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det ok å fortsette?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2572,27 +2633,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Er det ok å fortsette?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Speilvalg"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Laster ned speiladresser, vennligst vent."
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Laster ned liste over speil fra Mandriva-nettsiden, vennligst vent."
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Feil under nedlasting"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2607,7 +2668,7 @@ msgstr ""
"Nettverket, eller nettsiden, er kanskje ikke tilgjengelig.\n"
"Prøv igjen senere."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2622,17 +2683,17 @@ msgstr ""
"Nettverket, eller Mandriva-nettsiden, er kanskje ikke tilgjengelig.\n"
"Prøv igjen senere."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Inget speil"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Jeg kan ikke finne noe passende speil."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2647,68 +2708,68 @@ msgstr ""
"når arkitekturen til prosessoren din ikke er støttet\n"
"av Mandriva Linux' offisielle oppdateringer."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Velg ønsket speil."
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopierer fil for medium `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Kontrollerer fil fra medium `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Kontrollerer ekstern fil fra medium `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " ferdig."
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " mislyktes!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s fra medium %s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Starter nedlastning av `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Nedlastning av `%s', tid som gjenstår:%s, hastighet:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Nedlastning av `%s', hastighet:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Oppdaterer medie..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Feil ved henting av pakker"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2726,12 +2787,12 @@ msgstr ""
"rekke det\n"
"og du bør da prøve på nytt senere."
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Oppdaterer medie"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -2739,17 +2800,17 @@ msgstr ""
"Ingen aktive medium funnet. Du må aktivere ett medie for å kunne oppdatere "
"dem."
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Velg mediet du ønsker å oppdatere:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2762,7 +2823,7 @@ msgstr ""
"Feil:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2773,17 +2834,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Kan ikke opprette medium."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Feil under forsøk på å legge til medium"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2794,7 +2855,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2805,7 +2866,7 @@ msgstr ""
"versjonen av %s du kjører (%s).\n"
"Det vil bli deaktivert"
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2816,12 +2877,12 @@ msgstr ""
"versjonen av Mandriva Linux du kjører (%s).\n"
"Det vil bli deaktivert"
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Hjelp startet opp i bakgrunn"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3098,5 +3159,29 @@ msgstr "Fjern programvare"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Programvaremediehåndterer"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root tving til å kjøre som root"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "klarte ikke å åpne rpm-fil [%s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "For å tilfredstille avhengigheter, så vil de følgende %d pakkene bli "
+#~ "installert:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "For å tilfredstille avhengigheter, så vil de følgende %d pakkene bli "
+#~ "installert:\n"
+#~ "%s\n"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "Leser pakkedatabase..."
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index b4a5bcbb..6a4d7b76 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-17 22 22:34+0200\n"
"Last-Translator: C. Verschuuren <c.verschuuren AT gmail DOT com>\n"
"Language-Team: Nederlands <vertaling@vrijschrift.nl>\n"
@@ -25,11 +25,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
+#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Kies mediatype"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:81
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -54,16 +56,18 @@ msgstr ""
"van uw distributie omvatten. (U kunt beide toevoegen, dit dient in 2 stappen "
"te gebeuren.)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
+#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Distributie bronnen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
+#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Officiële herzieningen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:92
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -81,87 +85,108 @@ msgstr ""
"\n"
"Is het in orde om door te gaan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:102
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
+#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Even geduld, bezig met toevoegen van media..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Medium toevoegen"
# Local media
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
+#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokale bestanden"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
+#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Pad:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
+#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
+#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:138
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
+#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Pad of koppelpunt:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
+#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Verwisselbaar apparaat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Pad of koppelpunt:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
+#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Bladeren..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
+#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Aanmeldnaam:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
+#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Wachtwoord:"
# The hdlist
-#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
+#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relatief pad naar synthesis of hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:194
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
+#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Wanneer u niets invult, wordt de synthese/hdlist automatisch opgevraagd"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
+#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Maak media voor een volledige distributie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
+#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Doorzoek deze media op herzieningen:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
+#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "U dient tenminste de eerste twee velden in te vullen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
+#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
@@ -169,111 +194,140 @@ msgstr ""
"Er bestaat reeds een medium met die naam, weet u\n"
"zeker dat u deze wilt vervangen?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:243
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Bezig met toevoegen van medium:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:245
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Mediumtype:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439
-#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684
-#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
+#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494
-#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
-#: ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
+#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Globale installingen voor de pakketinstallatie..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:314
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
+#, c-format
msgid "always"
msgstr "altijd"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
+#, c-format
msgid "never"
msgstr "nooit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
+#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Verifieer de te installeren RPM's "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:325
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
+#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Te gebruiken download programma:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:355
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
+#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Bron verwijderen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:356
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Weet u zeker dat u bron \"%s\" wilt verwijderen?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:361
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Weet u zeker dat u bron \"%s\" wilt verwijderen?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
+#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Even geduld, bezig met verwijderen van medium..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:398
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Een medium bewerken"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Bewerken van medium \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:418
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
+#, c-format
+msgid "Downloader:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
+#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Veranderingen opslaan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
+#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
+#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "U dient het medium te plaatsen om door te gaan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
+#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"Om de veranderingen op te kunnen slaan, dient u het medium in het station te "
"plaatsen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
+#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Proxy's configureren"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:470
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
+#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Proxy-instellingen voor media \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globale proxy-instellingen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
+#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
@@ -281,61 +335,74 @@ msgstr ""
"Indien u een proxy nodig heeft, geef dan de hostnaam en, optioneel, een "
"poort (syntax: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
+#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy-hostnaam:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:479
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
+#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"U kunt een gebruikersnaam/wachtwoord aangeven voor de proxy-aanmelding:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
+#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Gebruiker:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
+#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Parallelle groep toevoegen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
+#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Parallelle groep bewerken"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Medium limiet toevoegen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
+#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Kies een medium om toe te voegen in de media limiet:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:614
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
+#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Een host toevoegen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
+#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Type de hostnaam of IP adres in van de toe te voegen host:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:651
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Bewerken van parallelle groep \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
+#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Groepsnaam:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
+#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
+#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Medialimiet:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
+#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
@@ -344,57 +411,71 @@ msgstr "Toevoegen"
# I don't know why it says 'removable media' here, but translating
# it in the sense of taking out the media is definately wrong!
# -Reinout
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671
-#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
+#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Hosts:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:699
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
+#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "parallel urpmi configureren (gespreide uitvoering van urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Groep"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
-msgid "Media limit"
-msgstr "Media limiet"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
+msgid "Media limit"
+msgstr "Media limiet"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
+#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576
-#: ../rpmdrake:775
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
+#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
+#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Bewerken..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
+#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Toevoegen..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:757
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
+#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Beheer sleutels voor digitale ondertekening van pakketten"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
+#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:766
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
+#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
@@ -402,25 +483,33 @@ msgstr ""
"_:cryptografische sleutels\n"
"Sleutels"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:785
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
+#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "Geen naam gevonden, de sleutel is niet aanwezig aan de rpm sleutelbos"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:798
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
+#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Een sleutel toevoegen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
+#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Kies een sleutel voor het medium %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:838
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Sluiten"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
+#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Verwijder een sleutel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:839
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
@@ -428,34 +517,40 @@ msgstr ""
"Weet u zeker dat u de sleutel %s van medium %s wilt verwijderen?\n"
"(naam van de sleutel: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Een sleutel toevoegen..."
# Removable media
-#: ../edit-urpm-sources.pl:861
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
+#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Sleutel verwijderen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:877
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
+#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Media configureren"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Ingeschakeld?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Ingeschakeld"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:917
-msgid "Updates?"
-msgstr "Herzieningen?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
+#, c-format
+msgid "Updates"
+msgstr "Herzieningen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:933
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
+#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Dit medium moet bijgewerkt worden om het te kunnen gebruiken. Nu bijwerken?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:963
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -465,32 +560,39 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
+#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Op maat toevoegen..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
+#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Verversen..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
+#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Sleutelbeheer..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1006
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
+#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
+#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globale opties..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
+#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hulp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
+#: ../gurpmi.addmedia:93
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
@@ -500,7 +602,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u doorgaan?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1033
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -514,7 +617,8 @@ msgstr ""
"op uw computer in te stellen. Dezen zullen dan beschikbaar zijn om nieuwe\n"
"softwarepakketten te installeren of om bijgewerkte paketten te leveren."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1045
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
+#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -526,1010 +630,1117 @@ msgstr ""
"al op een ander werkblad, of bent u op het moment al \n"
"pakketten aan het installeren?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:87
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Medium kan niet toegevoegd worden, foutieve of ontbrekende argumenten"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Belang: "
-#: ../gurpmi.addmedia:101
-#, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"U staat op het punt een nieuw pakketmedium, `%s'toe te voegen.\n"
-"Dit houdt in dat u in staat zult zijn nieuwe softwarepakketten\n"
-"van dat nieuwe medium aan uw systeem toe te voegen."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Reden voor bijwerken: "
-#: ../gurpmi.addmedia:104
-#, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"U staat op het punt een nieuw pakketmedium, `%s'.\n"
-"Dit houdt in dat u in staat zult zijn nieuwe softwarepakketten\n"
-"van dat nieuwe medium aan uw systeem toe te voegen."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Beveiligingsverbeteringen"
-#: ../gurpmi.addmedia:129
-#, perl-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Het medium `%s' is met succes toegevoegd."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "No description"
+msgstr "Geen omschrijving"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
-#, perl-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Het medium `%s' is met succes toegevoegd."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Bestanden:"
-#: ../rpmdrake:38
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]..."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Niet beschikbaar)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Veranderingen-logboek:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Bestanden:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Veranderingen-logboek:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Medium: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Momenteel geïnstalleerde versie: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Naam: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versie: "
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Architectuur: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Grootte: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Samenvatting: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Beschrijving: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Meer informatie over pakket..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Maak een keuze"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Meer informatie"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informatie over pakketten"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
+#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
-" --changelog-first de wijzigingenlijst voor de bestandenlijst opvoeren "
-"in het beschrijvingsvenster"
+"Om alle afhankelijkheden te laten kloppen, zullen deze pakket(ten) "
+"verwijderd worden:"
-#: ../rpmdrake:40
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. beperken tot gegeven media"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden verwijderd"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
+#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew voorstellen om alle gevonden .rpmnew/.rpmsave "
-"bestanden samen te voegen"
+"Sorry, maar het verwijderen van deze pakketten zou uw systeem\n"
+"beschadigen:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:42
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --mode=MODE kies modus (installeren (standaard), verwijderen, "
-"verversen)"
+"Vanwege hun afhankelijkheden dienen de volgende pakket(ten)\n"
+"nu gedeselecteerd te worden:\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Extra pakketten benodigd"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
+#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --no-confirmation niet om bevestiging vragen in verversingsmodus"
+"Om aan afhankelijkheden te voldoen, dienen de volgende\n"
+"pakket(ten) ook geïnstalleerd te worden:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update geen media bijwerken bij het starten"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
+#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (staat op de overslaan-lijst)"
-#: ../rpmdrake:45
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm controleer de pakket-handtekening niet"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --parallel=alias,host gebruik parallel-modus, gebruik group \"alias\", "
-"gebruik machine \"host\" om de benodigde afhankelijkheden te tonen"
+"Sorry, de volgende pakket(ten) zijn niet selecteerbaar:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:47
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. toon alleen deze pakketten"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Sorry, de volgende pakket(ten) zijn niet selecteerbaar:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. maak een voorselectie van deze pakketten"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden"
-#: ../rpmdrake:49
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root dwing als root uit te voeren"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
+#, c-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Fout: %s lijkt als alleen-lezen gekoppeld te zijn."
-#: ../rpmdrake:50
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg voer zoekopdracht uit voor \"pkg\""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
+#, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "U dient eerst pakketten te selecteren."
-#: ../rpmdrake:188
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Geactiveerd in gebruikersmodus"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Er zijn te veel pakketten geselecteerd"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
+#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"U voert dit programma uit als gewone gebruiker.\n"
-"U kunt geen veranderingen in het systeem aanbrengen,\n"
-"maar wel de lijst van pakketten doorbladeren."
+"Waarschuwing: het lijkt erop dat u probeert zoveel pakketten\n"
+"toe te voegen dat uw bestandssysteem wel eens vol zou kunnen\n"
+"raken tijdens of na de pakketinstallatie; dit is bijzonder \n"
+"riskant en moet zorgvuldig overwogen worden.\n"
+"\n"
+"Weet u zeker dat u alle geselecteerde pakketten wilt installeren?"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Geen herziening"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"De lijst met herzieningen is leeg. Dit betekent dat er ofwel\n"
+"geen bijgewerkte paketten beschikbaar zijn voor de op uw computer\n"
+"geïnstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n"
+"geïnstalleerd heeft."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Opwaardeerbaar"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Toevoegbaar"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Omschrijving niet aanwezig voor dit pakket\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Er is een fatale fout opgetreden: %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
+#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Toegankelijkheid"
-#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archiveren"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
+#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Reservekopie"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD-branden"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Compressie"
-#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297
-#: ../rpmdrake:383
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
+#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Overige"
-#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Boeken"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
+#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Computerboeken"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Veel gestelde vragen"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatuur"
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
+#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Berichten doorgeven"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Queueing-diensten"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Communicatie"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Databases"
-#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221
-#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkeling"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME en GTK+"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE en Qt"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
+#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editors"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
+#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Onderricht"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
+#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulators"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
+#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Bestandsgereedschappen"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Spelletjes"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Avontuur"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
+#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Bordspellen"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kaarten"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Puzzels"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
+#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
+#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafische werkomgeving"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Gebaseerd op FVWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
+#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
+#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
+#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
+#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
+#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
+#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafisch"
# Nieuwe vertaling 'toezicht houden' okee?
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Observatie"
-#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
+#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
+#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270
-#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
-#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Netwerktoepassingen"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Bestandsoverdracht"
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
+#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:271
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Directe berichten"
-#: ../rpmdrake:272
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "E-mail"
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#, c-format
msgid "News"
msgstr "Nieuws"
-#: ../rpmdrake:275
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Toegang op afstand"
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
+#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
+#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Kantoor"
-#: ../rpmdrake:278
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
+#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Publieke sleutels"
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publiceren"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Wetenschap"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomie"
-#: ../rpmdrake:282
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologie"
-#: ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Scheikunde"
-#: ../rpmdrake:284
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Informatica"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Aardwetenschappen"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Wiskunde"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Natuurkunde"
-#: ../rpmdrake:289
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
+#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shells"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Geluid"
-#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294
-#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298
-#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302
-#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306
-#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
+#, c-format
msgid "System"
msgstr "Systeem"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Basis"
-#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Opstarten en initialisatie"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Apparatuur"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakketbeheer"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Afdrukken"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Uitrol"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Uitrol"
-#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Console"
-#: ../rpmdrake:304
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internationalisatie"
-#: ../rpmdrake:308
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel en apparatuur"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotheken"
-#: ../rpmdrake:310
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
+#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:314
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
+#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminals"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
+#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Tekstgereedschappen"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Speeltjes"
-#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Niet beschikbaar)"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results"
-msgstr "Zoekresultaten"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Zoekresultaat (niets)"
-
-#: ../rpmdrake:486
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Even geduld, bezig met zoeken..."
-
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Addable"
-msgstr "Toevoegbaar"
-
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Opwaardeerbaar"
-
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Not selected"
-msgstr "Niet geselecteerd"
-
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Selected"
-msgstr "Geselecteerd"
-
-#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651
-msgid "Importance: "
-msgstr "Belang: "
-
-#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Reden voor bijwerken: "
-
-#: ../rpmdrake:647
-#, fuzzy
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Beveiligingsverbeteringen"
-
-#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708
-msgid "No description"
-msgstr "Geen omschrijving"
-
-#: ../rpmdrake:609
-msgid "Files:"
-msgstr "Bestanden:"
-
-#: ../rpmdrake:618
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Veranderingen-logboek:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Workstation"
+msgstr "Werkstation"
-#: ../rpmdrake:630
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Bestanden:\n"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#, c-format
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Hulpprogramma's voor de opdrachtregel"
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Veranderingen-logboek:\n"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentatie"
-#: ../rpmdrake:640
-msgid "Medium: "
-msgstr "Medium: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#, c-format
+msgid "Game station"
+msgstr "Game-station"
-#: ../rpmdrake:641
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Momenteel geïnstalleerde versie: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#, c-format
+msgid "Internet station"
+msgstr "Internet-station"
-#: ../rpmdrake:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Naam: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#, c-format
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimedia-station"
-#: ../rpmdrake:646
-msgid "Version: "
-msgstr "Versie: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#, c-format
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Netwerk-computer (client)"
-#: ../rpmdrake:647
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Architectuur: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#, c-format
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Kantoorwerkstation"
-#: ../rpmdrake:648
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:648
-msgid "Size: "
-msgstr "Grootte: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Grafische omgeving"
-#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:655
-msgid "Summary: "
-msgstr "Samenvatting: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#, c-format
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr "GNOME werkstation"
-#: ../rpmdrake:661
-msgid "Description: "
-msgstr "Beschrijving: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#, c-format
+msgid "IceWm Desktop"
+msgstr "IceWm Desktop"
-#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178
-msgid "Software Management"
-msgstr "Softwarebeheer"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#, c-format
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE werkstation"
-#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
-#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Meer informatie over pakket..."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Andere grafische bureaubladen"
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Eén van de volgende pakketten is benodigd:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "Please choose"
-msgstr "Maak een keuze"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#, c-format
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:759
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#, c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
-#: ../rpmdrake:777
-msgid "No update"
-msgstr "Geen herziening"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#, c-format
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Firewall/Router"
-#: ../rpmdrake:778
-msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-"De lijst met herzieningen is leeg. Dit betekent dat er ofwel\n"
-"geen bijgewerkte paketten beschikbaar zijn voor de op uw computer\n"
-"geïnstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n"
-"geïnstalleerd heeft."
-#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854
-msgid "More info"
-msgstr "Meer informatie"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
+#, c-format
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Netwerk-computer server"
-#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informatie over pakketten"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:879
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]..."
-#: ../rpmdrake:880
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-"Om alle afhankelijkheden te laten kloppen, zullen deze pakket(ten) "
-"verwijderd worden:"
+" --changelog-first de wijzigingenlijst voor de bestandenlijst opvoeren "
+"in het beschrijvingsvenster"
-#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden verwijderd"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
+#, c-format
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. beperken tot gegeven media"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
+#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-"Sorry, maar het verwijderen van deze pakketten zou uw systeem\n"
-"beschadigen:\n"
-"\n"
+" --merge-all-rpmnew voorstellen om alle gevonden .rpmnew/.rpmsave "
+"bestanden samen te voegen"
-#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
+#, c-format
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-"Vanwege hun afhankelijkheden dienen de volgende pakket(ten)\n"
-"nu gedeselecteerd te worden:\n"
-
-#: ../rpmdrake:925
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Extra pakketten benodigd"
+" --mode=MODE kies modus (installeren (standaard), verwijderen, "
+"verversen)"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-"Om aan afhankelijkheden te voldoen, dienen de volgende\n"
-"pakket(ten) ook geïnstalleerd te worden:\n"
-"\n"
+" --no-confirmation niet om bevestiging vragen in verversingsmodus"
-#: ../rpmdrake:941
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (staat op de overslaan-lijst)"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
+#, c-format
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update geen media bijwerken bij het starten"
-#: ../rpmdrake:944
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden geïnstalleerd"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
+#, c-format
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm controleer de pakket-handtekening niet"
-#: ../rpmdrake:945
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Sorry, de volgende pakket(ten) zijn niet selecteerbaar:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden"
-
-#: ../rpmdrake:985
-#, perl-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Geselecteerd: %s / Vrije schijfruimte: %s"
-
-#: ../rpmdrake:986
-#, perl-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Geselecteerde grootte: %d MB"
-
-#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:991
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Omschrijving niet aanwezig voor dit pakket\n"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-msgid "Installed"
-msgstr "Geïnstalleerd"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-msgid "Non installed"
-msgstr "Niet-geïnstalleerd"
-
-#: ../rpmdrake:1058
-#, perl-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s keuzes"
-
-#: ../rpmdrake:1058
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Mandriva Linux keuzes"
-
-#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1060
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Alle pakketten, alfabetisch"
-
-#: ../rpmdrake:1061
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Alle pakketten, op basis van beschikbaarheid van herzieningen"
-
-#: ../rpmdrake:1062
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Alle pakketten, op grootte"
-
-#: ../rpmdrake:1063
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Alle pakketten, op selectiestatus"
-
-#: ../rpmdrake:1064
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Alleen blaadjes, gesorteerd op installatie datum"
-
-#: ../rpmdrake:1065
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Alle pakketten, op groep"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "All updates"
-msgstr "Alle bijgewerkte pakketten"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Programmafout-reparaties"
+" --parallel=alias,host gebruik parallel-modus, gebruik group \"alias\", "
+"gebruik machine \"host\" om de benodigde afhankelijkheden te tonen"
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Gewone bijgewerkte pakketten"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
+#, c-format
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. toon alleen deze pakketten"
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Security updates"
-msgstr "Beveiligingsverbeteringen"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
+#, c-format
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. maak een voorselectie van deze pakketten"
-#: ../rpmdrake:1123
-msgid "in names"
-msgstr "in namen"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
+#, c-format
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root dwing als root uit te voeren"
-#: ../rpmdrake:1125
-msgid "in descriptions"
-msgstr "in omschrijvingen"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
+#, c-format
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg voer zoekopdracht uit voor \"pkg\""
-# Local media
-#: ../rpmdrake:1127
-msgid "in file names"
-msgstr "in bestandsnamen"
+#
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version - geeft het versienummer van dit programma weer.\n"
-#: ../rpmdrake:1230
-#, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Fout: %s lijkt als alleen-lezen gekoppeld te zijn."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
+#, c-format
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Geactiveerd in gebruikersmodus"
-#: ../rpmdrake:1153
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "U dient eerst pakketten te selecteren."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#, c-format
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+"U voert dit programma uit als gewone gebruiker.\n"
+"U kunt geen veranderingen in het systeem aanbrengen,\n"
+"maar wel de lijst van pakketten doorbladeren."
-#: ../rpmdrake:1158
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Er zijn te veel pakketten geselecteerd"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
+#, c-format
+msgid "Welcome"
+msgstr "Welkom"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
+#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Waarschuwing: het lijkt erop dat u probeert zoveel pakketten\n"
-"toe te voegen dat uw bestandssysteem wel eens vol zou kunnen\n"
-"raken tijdens of na de pakketinstallatie; dit is bijzonder \n"
-"riskant en moet zorgvuldig overwogen worden.\n"
+"Welkom bij het software-verwijderprogramma!\n"
"\n"
-"Weet u zeker dat u alle geselecteerde pakketten wilt installeren?"
-
-#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Bestand"
-
-#: ../rpmdrake:1191
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Media verversen"
-
-#: ../rpmdrake:1201
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/Alle _selecties opheffen"
-
-#: ../rpmdrake:1213
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/_Pakkettenlijst herladen"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/A_fsluiten"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opties"
-
-#: ../rpmdrake:1223
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/_Software Mediabeheer"
-
-#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/_Automatisch geselecteerde pakketten tonen"
-
-#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hulp"
-
-#: ../rpmdrake:1231
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Rapporteer Bug"
-
-#: ../rpmdrake:1233
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Info over..."
-
-#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1236
-msgid "About Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake-info"
-
-#: ../rpmdrake:1238
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C) %s van Mandriva"
-
-#: ../rpmdrake:1240
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr "Rpmdrake is het pakketbeheer-programma van Mandriva"
-
-#: ../rpmdrake:1242
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
+"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen welke software u van uw\n"
+"computer wilt verwijderen."
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1247
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Tom Laermans <tom.laermans@powersource.cx>\n"
-"Jeroen ten Berge <j.ten.berge@twinbit.nl>\n"
-"Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n"
-"Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>\n"
-"Peter Bosch <peter@dromas.student.utwente.nl>\n"
-"Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n"
-"C. Verschuuren <c.verschuuren AT gmail DOT com>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1271
-msgid "Find:"
-msgstr "Zoeken:"
-
-#: ../rpmdrake:1280
-msgid "Search"
-msgstr "Zoeken"
-
-#: ../rpmdrake:1282
-msgid "Clear"
-msgstr "Wissen"
-
-#: ../rpmdrake:1295
-msgid "Apply"
-msgstr "Toepassen"
-
-#: ../rpmdrake:1299
-msgid "Quit"
-msgstr "Afsluiten"
-
-#: ../rpmdrake:1315
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr "Korte inleiding"
+"Welkom bij %s!\n"
+"\n"
+"Dit programma helpt u bij het kiezen van de bijgewerkte pakketten die u op\n"
+"uw computer wilt installeren."
-#: ../rpmdrake:1316
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr ""
-"U kunt door de pakketten bladeren in de categorie-boom aan de linkerzijde"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
+#, c-format
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Welkom bij het software-installatieprogramma!"
-#: ../rpmdrake:1317
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
+#, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"U kunt informatie over het pakket bekijken door erop te klikken in de lijst "
-"aan de rechterzijde"
+"Welkom bij het software-installatieprogramma!\n"
+"\n"
+"Uw Mandriva Linux-systeem wordt geleverd met enkele duizenden\n"
+"softwarepakketten op CD-ROM of DVD. Dit hulpprogramma helpt u\n"
+"met kiezen welke software u op uw computer wilt installeren."
-#: ../rpmdrake:1318
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
-"Om een programma te installeren, bij te werken of te verwijderen vinkt u het "
-"bijbehorende vakje aan."
-#: ../rpmdrake:1360
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Weet u zeker dat u bron \"%s\" wilt verwijderen?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
+#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatale fout"
-#: ../rpmdrake:1361
-#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Er is een fatale fout opgetreden: %s."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Even geduld"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Pakketinstallatie..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Initialiseren..."
-#: ../rpmdrake:1368
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
+#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Bevestiging"
-#: ../rpmdrake:1369
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1542,12 +1753,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Is het goed om door te gaan?"
-#: ../rpmdrake:1378
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
+#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Reeds bestaand vernieuwingsmedium"
-#: ../rpmdrake:1379
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -1563,12 +1775,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Daarna herstart u %s."
-#: ../rpmdrake:1389
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
+#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen"
-#: ../rpmdrake:1390
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -1582,57 +1795,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Herstart daarna %s."
-#: ../rpmdrake:1427
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading updates description"
+msgstr "in omschrijvingen"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
+#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van beschikbare pakketten..."
-#: ../rpmdrake:1428
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Even geduld, bezig met lezen van pakkettendatabase..."
-
-#: ../rpmdrake:1584
-#, perl-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Inspecteren van %s"
-
-#: ../rpmdrake:1607
-msgid "changes:"
-msgstr "veranderingen:"
-
-# Removable media
-#: ../rpmdrake:1615
-#, perl-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr ".%s verwijderen"
-
-#: ../rpmdrake:1619
-#, perl-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr ".%s als hoofdbestand gebruiken"
-
-#: ../rpmdrake:1623
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Niets doen"
-
-#: ../rpmdrake:1639
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Installatie voltooid"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..."
-#: ../rpmdrake:1654
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Inspecteren..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van beschikbare pakketten..."
-#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
+#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol geïnstalleerd."
-#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
+#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Probleem tijdens de installatie"
-#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
@@ -1642,17 +1836,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1709
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen"
-#: ../rpmdrake:1710
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Kon het bron-pakket niet ophalen, sorry. %s"
-#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1664,25 +1859,25 @@ msgstr ""
"Gerapporteerde fout(en):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1727
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Om aan de afhankelijkheden te voldoen worden de volgende %d pakketten "
-"geïnstalleerd :\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../rpmdrake:1730
-#, perl-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
+msgid "Remove one package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Verwijder een sleutel"
+msgstr[1] "Verwijder een sleutel"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"De volgende pakketten dienen verwijderd te worden om anderen te kunnen\n"
"opwaarderen:\n"
@@ -1691,42 +1886,64 @@ msgstr ""
"\n"
"Is het goed om hiermee door te gaan?"
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Initialiseren..."
-
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Pakketinstallatie..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"De volgende pakketten moeten worden verwijderd om andere te kunnen "
+"opwaarderen:\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "Even geduld"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Wilt u doorgaan?"
-#: ../rpmdrake:1750
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
+#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Medium veranderen"
-#: ../rpmdrake:1751
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Voer het medium in met de naam \"%s\" in apparaat [%s]"
-#: ../rpmdrake:1758
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Voorbereiden van pakketinstallatie..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Voorbereiden..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Ophalen pakket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1781
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
+#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Controleren van pakket-ondertekeningen..."
-#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
+#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
-#: ../rpmdrake:1794
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
@@ -1740,12 +1957,50 @@ msgstr ""
"\n"
"Is het goed om door te gaan?"
-#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "installeren van %s vanaf %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "bezig met installeren van %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "verwijderen van %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fout"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Installatie mislukt:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr ""
+"Proberen te installeren zonder de afhankelijkheden te controleren? (j/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Installatie trachten te forceren (--force)? (j/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
+#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installatie mislukt"
-#: ../rpmdrake:1804
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
@@ -1757,25 +2012,13 @@ msgstr ""
"\n"
"U wilt misschien uw media-database verversen."
-#: ../rpmdrake:1819
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Voorbereiden van pakketinstallatie..."
-
-#: ../rpmdrake:1819
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Voorbereiden..."
-
-#: ../rpmdrake:1822
-#, perl-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../rpmdrake:1838
-#, perl-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "geen toegang tot RPM-bestand [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d installatie-transacties mislukt"
-#: ../rpmdrake:1874
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
@@ -1787,33 +2030,43 @@ msgstr ""
"Sommige configuratiebestanden zijn als `.rpmnew' of `.rpmsave' aangemaakt,\n"
"u kunt ze nu inspecteren om zonodig actie te ondernemen:"
-#: ../rpmdrake:1884
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
+#, c-format
+msgid "Upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
+#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Deze pakketten bevatten opwaardeerinformatie"
-#: ../rpmdrake:1896
-#, perl-format
-msgid "More information on package... [%s]"
-msgstr "Meer informatie over pakket... [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about this package"
+msgstr "Meer informatie over pakket..."
-#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
-msgid "Error"
-msgstr "Fout"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about package %s"
+msgstr "Meer informatie over pakket... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1910
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
+#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Onoplosbaar probleem: geen pakket gevonden voor installatie, sorry."
-#: ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
+#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten..."
-#: ../rpmdrake:1946
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
+#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Probleem tijdens het verwijderen"
-#: ../rpmdrake:1947
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
@@ -1823,223 +2076,571 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1977
-msgid "Welcome"
-msgstr "Welkom"
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Inspecteren van %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Veranderingen:"
+
+# Removable media
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr ".%s verwijderen"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr ".%s als hoofdbestand gebruiken"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Niets doen"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installatie voltooid"
-#: ../rpmdrake:1982
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Inspecteren..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Even geduld, bezig met zoeken..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Medium kan niet toegevoegd worden, foutieve of ontbrekende argumenten"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Welkom bij het software-verwijderprogramma!\n"
-"\n"
-"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen welke software u van uw\n"
-"computer wilt verwijderen."
+"U staat op het punt een nieuw pakketmedium, `%s'toe te voegen.\n"
+"Dit houdt in dat u in staat zult zijn nieuwe softwarepakketten\n"
+"van dat nieuwe medium aan uw systeem toe te voegen."
-#: ../rpmdrake:1987
-#, perl-format
+#: ../gurpmi.addmedia:100
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Welkom bij %s!\n"
-"\n"
-"Dit programma helpt u bij het kiezen van de bijgewerkte pakketten die u op\n"
-"uw computer wilt installeren."
+"U staat op het punt een nieuw pakketmedium, `%s'.\n"
+"Dit houdt in dat u in staat zult zijn nieuwe softwarepakketten\n"
+"van dat nieuwe medium aan uw systeem toe te voegen."
-#: ../rpmdrake:1992
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Welkom bij het software-installatieprogramma!"
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Het medium `%s' is met succes toegevoegd."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Het medium `%s' is met succes toegevoegd."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Zoekresultaten"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Zoekresultaat (niets)"
+
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Softwarebeheer"
+
+#: ../rpmdrake:102
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Geselecteerd"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Niet geselecteerd"
+
+#: ../rpmdrake:199
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Geselecteerd: %s / Vrije schijfruimte: %s"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Geselecteerde grootte: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Geïnstalleerd"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Niet-geïnstalleerd"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s keuzes"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Mandriva Linux keuzes"
+
+#: ../rpmdrake:258
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Alle pakketten, alfabetisch"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Alle pakketten, op basis van beschikbaarheid van herzieningen"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Alle pakketten, op grootte"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Alle pakketten, op selectiestatus"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Alleen blaadjes, gesorteerd op installatie datum"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Alle pakketten, op groep"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Alle bijgewerkte pakketten"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Beveiligingsverbeteringen"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Programmafout-reparaties"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Gewone bijgewerkte pakketten"
+
+#: ../rpmdrake:326
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "in namen"
+
+#: ../rpmdrake:328
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "in omschrijvingen"
+
+# Local media
+#: ../rpmdrake:330
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "in bestandsnamen"
+
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Bestand"
+
+#: ../rpmdrake:364
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Media verversen"
+
+#: ../rpmdrake:375
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/Alle _selecties opheffen"
+
+#: ../rpmdrake:388
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/_Pakkettenlijst herladen"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/A_fsluiten"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opties"
+
+#: ../rpmdrake:401
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "/_Software Mediabeheer"
+
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/_Automatisch geselecteerde pakketten tonen"
+
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hulp"
+
+#: ../rpmdrake:410
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Rapporteer Bug"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Info over..."
+
+#: ../rpmdrake:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake-info"
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s van Mandriva"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr "Rpmdrake is het pakketbeheer-programma van Mandriva"
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:426
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Tom Laermans <tom.laermans@powersource.cx>\n"
+"Jeroen ten Berge <j.ten.berge@twinbit.nl>\n"
+"Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n"
+"Hendrik-Jan Heins <hjh@passys.nl>\n"
+"Peter Bosch <peter@dromas.student.utwente.nl>\n"
+"Rob Teng <mandrake.tips@free.fr>\n"
+"C. Verschuuren <c.verschuuren AT gmail DOT com>\n"
+
+#: ../rpmdrake:450
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Zoeken:"
+
+#: ../rpmdrake:459
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Zoeken"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Wissen"
+
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Selecteer alles"
+
+#: ../rpmdrake:482
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Toepassen"
+
+#: ../rpmdrake:486
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Afsluiten"
-#: ../rpmdrake:1993
+#: ../rpmdrake:502
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr "Korte inleiding"
+
+#: ../rpmdrake:503
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+"U kunt door de pakketten bladeren in de categorie-boom aan de linkerzijde"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Welkom bij het software-installatieprogramma!\n"
-"\n"
-"Uw Mandriva Linux-systeem wordt geleverd met enkele duizenden\n"
-"softwarepakketten op CD-ROM of DVD. Dit hulpprogramma helpt u\n"
-"met kiezen welke software u op uw computer wilt installeren."
+"U kunt informatie over het pakket bekijken door erop te klikken in de lijst "
+"aan de rechterzijde"
-#: ../rpmdrake.pm:102
-msgid "Mandriva Linux Update"
-msgstr "Mandriva Linux Vernieuwen"
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+"Om een programma te installeren, bij te werken of te verwijderen vinkt u het "
+"bijbehorende vakje aan."
-#: ../rpmdrake.pm:102
+#: ../rpmdrake.pm:107
+#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Softwarepakketten-opwaardering"
-#: ../rpmdrake.pm:129
+#: ../rpmdrake.pm:107
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Update"
+msgstr "Mandriva Linux Vernieuwen"
+
+#: ../rpmdrake.pm:134
+#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Voer uw aanmeldgegevens in voor toegang tot de proxy\n"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:135
+#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Gebruikersnaam:"
-#: ../rpmdrake.pm:173
+#: ../rpmdrake.pm:182
+#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Softwarepakketten verwijderen"
-#: ../rpmdrake.pm:174
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Softwarepakketten-opwaardering"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:184
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Softwarepakketten-installatie"
-#: ../rpmdrake.pm:217
+#: ../rpmdrake.pm:227
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nee"
-#: ../rpmdrake.pm:221
+#: ../rpmdrake.pm:231
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../rpmdrake.pm:269
+#: ../rpmdrake.pm:281
+#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:386
+#: ../rpmdrake.pm:402
+#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Oostenrijk"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:403
+#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australië"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:404
+#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "België"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:405
+#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilië"
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:406
+#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:407
+#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Zwitserland"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:408
+#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:409
+#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjechië"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:410
+#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:411
+#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Denemarken"
-#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
+#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Griekenland"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:413
+#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:414
+#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:415
+#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankrijk"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:417
+#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hongarije"
# Use plural for "installed" if your language
# * distinguish plural and singular here
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:418
+#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israël"
# Use plural for "installed" if your language
# * distinguish plural and singular here
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:419
+#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italië"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:420
+#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:421
+#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:422
+#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:423
+#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noorwegen"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:424
+#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:425
+#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:426
+#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:427
+#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Zweden"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:428
+#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:429
+#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakije"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:430
+#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:431
+#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Verenigd Koninkrijk"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:432
+#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
+#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Verenigde Staten"
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:533
+#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2051,7 +2652,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u verder gaan?"
-#: ../rpmdrake.pm:527
+#: ../rpmdrake.pm:537
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2063,27 +2665,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Wilt u verder gaan?"
-#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
+#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Mirror-keuzes"
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:546
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Even geduld, bezig met downloaden van mirror-adressen."
-#: ../rpmdrake.pm:536
+#: ../rpmdrake.pm:547
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Even geduld aub, bezig met downloaden van mirror-adressen van de Mandriva "
"webstek."
-#. - seems that value is bitten before being printed by next func..
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:554
+#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Fout tijdens ophalen"
-#: ../rpmdrake.pm:544
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:556
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2097,8 +2702,8 @@ msgstr ""
"Het netwerk, of de Mandriva-website, zijn wellicht onbereikbaar.\n"
"Probeert u het aub later opnieuw."
-#: ../rpmdrake.pm:549
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:561
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2112,15 +2717,18 @@ msgstr ""
"Het netwerk, of de Mandriva-website, zijn wellicht onbereikbaar.\n"
"Probeert u het later opnieuw."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:571
+#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Geen mirror"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:573
+#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Niet in staat om een geschikte mirror te vinden."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:574
+#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -2134,65 +2742,70 @@ msgstr ""
"is het geval waarin de architectuur van uw processor niet ondersteund\n"
"wordt door de officiële Mandriva Linux mirrors."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:593
+#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Kies de gewenste mirror."
-#: ../rpmdrake.pm:639
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:646
+#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopiëren van bestand voor medium `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:649
+#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Onderzoeken bestand van medium `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:652
+#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Onderzoeken van bestand op afstand van medium `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
+#, c-format
msgid " done."
msgstr " klaar."
# Local media
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
+#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " mislukt!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:664
+#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s van medium %s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:668
+#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Starten met ophalen van `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:672
+#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Downloaden van `%s', tijd over:%s, snelheid:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:675
+#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Downloaden van `%s', snelheid:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
+#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Even geduld, bezig met verversen van media..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
+#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Fout bij het ophalen van de pakketten"
-#: ../rpmdrake.pm:707
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:714
+#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
@@ -2210,31 +2823,31 @@ msgstr ""
"het \n"
"op een later tijdstip opnieuw proberen."
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
+#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Media verversen"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
+#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
"Geen actief medium gevonden. U dient eerst enkele media te activeren om te "
"kunnen bijwerken."
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
+#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Selecteer de media die u wilt verversen:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
-msgid "Select all"
-msgstr "Selecteer alles"
-
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
+#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Verversen"
-#: ../rpmdrake.pm:789
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:796
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
@@ -2246,8 +2859,8 @@ msgstr ""
"Foutmeldingen:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
+#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -2257,16 +2870,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Niet in staat medium aan te maken"
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
+#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Toevoegen medium mislukt"
-#: ../rpmdrake.pm:841
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:848
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
@@ -2276,8 +2891,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:861
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
@@ -2287,8 +2902,8 @@ msgstr ""
"u gebruikt (%s).\n"
"Het zal worden gedeactiveerd."
-#: ../rpmdrake.pm:857
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:864
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
"Linux you're running (%s).\n"
@@ -2298,11 +2913,13 @@ msgstr ""
"Mandriva Linux die u gebruikt (%s).\n"
"Het zal worden gedeactiveerd."
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
+#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Hulpfunctie gestart op achtergrond"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
+#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Even geduld, het hulpvenster zal zometeen op uw werkblad verschijnen."
@@ -2576,3 +3193,30 @@ msgstr "Software verwijderen"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Software Mediabeheer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root dwing als root uit te voeren"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "geen toegang tot RPM-bestand [%s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Om aan de afhankelijkheden te voldoen worden de volgende %d pakketten "
+#~ "geïnstalleerd :\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Om aan de afhankelijkheden te voldoen worden de volgende %d pakketten "
+#~ "geïnstalleerd :\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
+#~ msgstr "Even geduld, bezig met lezen van pakkettendatabase..."
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index ca293048..60db9065 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -1,13 +1,13 @@
# Translation of nn to Norwegian Nynorsk
-# Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
-# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2006.
+# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-27 21:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-02 20:12+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,11 +16,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
+#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Vel medietype"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:81
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -44,16 +46,18 @@ msgstr ""
"opp-\n"
"dateringar. (Du kan leggja til begge, men då i to steg.)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
+#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Distribusjonskjelder"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
+#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Offisielle oppdateringar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:92
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -72,84 +76,105 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du halda fram?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:102
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
+#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Legg til medium. Vent litt ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Legg til medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
+#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokale filer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
+#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Stig:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
+#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-tenar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
+#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URI:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:138
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC-tenar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
+#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP-tenar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Stig eller monteringspunkt:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
+#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Flyttbar eining"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Stig eller monteringspunkt:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
+#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Bla gjennom ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
+#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Brukarnamn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
+#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Passord:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
+#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativ stig til syntese-/hd-liste:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:194
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
+#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Viss tom vert det automatisk leita etter synthesis- eller hdlist-fila"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
+#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Lag medium for ein heil distribusjon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
+#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Søk gjennom dette mediet etter oppdateringar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
+#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Du må minst fylla ut dei to første oppføringane."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
+#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
@@ -157,109 +182,138 @@ msgstr ""
"Det finst allereie eit medium med dette namnet. Er du sikker på at du vil "
"byta det ut?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:243
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Legg til medium:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:245
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Medietype:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439
-#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684
-#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
+#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494
-#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
-#: ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
+#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Globale val for pakkeinstallering"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:314
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
+#, c-format
msgid "always"
msgstr "alltid"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
+#, c-format
msgid "never"
msgstr "aldri"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
+#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Stadfest RPM-ar som skal installerast:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:325
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
+#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Last ned program å bruka:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:355
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
+#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Kjeldefjerning"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:356
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna kjelda «%s»?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:361
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna kjelda «%s»?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
+#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Fjernar medium. Vent litt ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:398
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Rediger medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Redigerer mediet «%s»:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:418
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
+#, c-format
+msgid "Downloader:"
+msgstr "Nedlastar:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
+#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Lagra endringar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
+#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Mellomtenar ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
+#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Du må setja inn mediet før du kan halda fram"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
+#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "For å kunna lagra endringane må setja mediet i stasjonen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
+#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Set opp mellomtenarar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:470
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
+#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Mellomtenaroppsett for mediet «%s»"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globalt mellomtenaroppsett"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
+#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
@@ -267,138 +321,173 @@ msgstr ""
"Viss du vil bruka ein mellomtenar, må du skriva inn vertsnamnet og eventuelt "
"portnummer (syntaks: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
+#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Vertsnamn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:479
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
+#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Du kan g skriva inn brukarnamn og passord for mellomtenaren:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
+#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Brukarnamn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
+#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Legg til parallellgruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
+#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Rediger parallellgruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Set opp mediegrense"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
+#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Vel mediet du vil leggja til i mediegrensa:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:614
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
+#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Legg til vert"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
+#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Skriv inn vertsnamnet eller IP-adressa til verten du vil leggja til:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:651
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Redigerer parallellgruppa «%s»:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
+#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppenamn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
+#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
+#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Mediegrense:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
+#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Legg til"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671
-#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
+#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Fjern"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Vertar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:699
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
+#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Set opp parallell-urpmi (fleirfordelt køyring av urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
-msgid "Media limit"
-msgstr "Mediegrense"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
+msgid "Media limit"
+msgstr "Mediegrense"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
+#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576
-#: ../rpmdrake:775
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
+#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ingen)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
+#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Rediger..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
+#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Legg til ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:757
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
+#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Handtering av nøklar for pakkesignering"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
+#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:766
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
+#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Nøklar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:785
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
+#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "Fann ikkje namnet. Nøkkelen finst ikkje rpm-nøkkelringen."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:798
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
+#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Legg til nøkkel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
+#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Vel nøkkelen du vil leggja til mediet «%s»."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:838
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Lukk"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
+#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Fjern nøkkel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:839
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
@@ -406,33 +495,39 @@ msgstr ""
"Er du sikker på at du vil fjerna nøkkelen «%s» frå mediet «%s»?\n"
"(Nøkkelen heiter «%s».)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Legg til nøkkel ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:861
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
+#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Fjern nøkkel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:877
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
+#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Set opp medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916
-msgid "Enabled?"
-msgstr "I bruk?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "I bruk"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:917
-msgid "Updates?"
-msgstr "Oppdateringar?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
+#, c-format
+msgid "Updates"
+msgstr "Oppdateringar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:933
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
+#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Dette mediet må oppdaterast for å kunna brukast. Vil du oppdatera det no?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:963
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -442,32 +537,39 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
+#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Legg til eigendefinert ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
+#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Oppdater ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
+#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Nøklar ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1006
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
+#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallell ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
+#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globale val ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
+#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
+#: ../gurpmi.addmedia:93
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
@@ -477,7 +579,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du halda fram?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1033
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -491,7 +594,8 @@ msgstr ""
"på maskina di. Du kan så installera nye eller oppdaterte program-\n"
"pakkar frå desse media."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1045
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
+#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -502,995 +606,1109 @@ msgstr ""
"pakkedatabasen. (Har du andre anna mediehandterings-\n"
"program oppe, eller installerer du kanskje andre pakkar no?)"
-#: ../gurpmi.addmedia:87
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Prioritet: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Oppdateringsgrunn: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
+#, c-format
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Tryggleiksmelding"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "No description"
+msgstr "Inga skildring"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Filer:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Ikkje tilgjengeleg)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Endringslogg:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Filer:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Endringslogg:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Medium: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Installert versjon: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Namn: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versjon: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Arkiktektur: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Storleik: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KiB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Samandrag: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Beskriving: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Meir informasjon om pakken ..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Vel"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Du treng denne pakken:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Du treng éin av desse pakkane:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Meir informasjon"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Pakkeinformasjon"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Nokre andre pakkar må fjernast"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
+msgstr "Grunna avhengnader må òg desse pakkane fjernast:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Nokre pakkar kan ikkje fjernast"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Klarte ikkje leggja til medium. Argumenta er anten feil, eller så manglar "
-"dei heilt."
+"Viss du fjerna desse pakkane ville ikkje systemet ditt fungert lenger:\n"
+"\n"
-#: ../gurpmi.addmedia:101
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
+#, c-format
msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Du er i ferd med å leggja til nye pakkemedium, «%s».\n"
-"Dette medfører at du etterpå kan leggja nye og oppdaterte\n"
-"programpakker frå desse media inn på maskina di."
+"Grunna avhengnader kan ikkje desse pakkane installerast:\n"
+"\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Du treng nokre fleire pakkar"
-#: ../gurpmi.addmedia:104
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
+#, c-format
msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Du er i ferd med å leggja til det nye pakkemediet «%s».\n"
-"Dette medfører at du etterpå kan leggja nye og oppdaterte\n"
-"programpakker frå dette mediet inn på maskina di."
+"Grunna avhengnader må òg desse pakkane installerast:\n"
+"\n"
-#: ../gurpmi.addmedia:129
-#, perl-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Media «%s» er lagt til."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
+#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (er i «hopp over»-lista)"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
-#, perl-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Mediet «%s» er lagt til."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Kan ikkje installera éin pakke"
-#: ../rpmdrake:38
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Bruk: %s [VAL] ..."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Kan ikkje installera somme av pakkane"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
+#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --changelog-first – Vis endringslogg før fillista i "
-"skildringsvindauge.n window"
-
-#: ../rpmdrake:40
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1, ... – Avgrens til vald medium."
+"Du kan ikkje velja denne pakken:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
+#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew – Føreslå å slå saman alle .rpmnew- og .rpmsave-"
-"filene funne."
+"Du kan ikkje velja desse pakkane:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:42
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr ""
-" --mode=MODUS – Vel modus (install (installer – standard), remove "
-"(fjern), update (oppdater))."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Nokre pakkar må fjernast"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
+#, c-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Feil: %s ser ut til å vera montert som skriveverna."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
+#, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Du må velja nokre pakkar først."
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "For mange pakkar valde"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
+#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-" --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus."
+"Åtvaring: Det ser ut til at du prøver å leggja inn så mange nye\n"
+"pakkar at du risikerer å sleppa opp for ledig plass anten under\n"
+"eller etter installeringa. Dette kan vera svært farleg.\n"
+"\n"
+"Er du heilt sikker på at du vil prøva å installera alle pakkane?"
-#: ../rpmdrake:44
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update – Ikkje oppdater media ved oppstart."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Hentar oversikt over pakkar. Vent litt ..."
-#: ../rpmdrake:45
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm – Ikkje stadfest pakkesignaturar."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Inga oppdatering"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
+#, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-" --parallel=alias,vert – Ver i parallellmodus. Bruk «alias»-gruppe og "
-"«vert»-maskin for å visa nødvendige avhengnader."
-
-#: ../rpmdrake:47
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pak1,.. – Vis berre desse pakkane."
+"Lista over oppdateringar er tom. Dette er anten for di det\n"
+"ikkje finst nokon oppdateringar for pakkane på maskina di, eller at du "
+"allereie har installerte dei."
-#: ../rpmdrake:48
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pak1,.. – Førehandsvelg desse pakkane."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
-#: ../rpmdrake:49
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root – Tving til å køyrast som «root»."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Oppgraderbar"
-#: ../rpmdrake:50
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pakke – Søk etter «pakke»."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Kan leggjast til"
-#: ../rpmdrake:188
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Køyrer i brukarmodus"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Det finst inga beskriving for denne pakken\n"
-#: ../rpmdrake:189
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
-msgstr ""
-"Du køyrer dette programmet som vanlig brukar, og kan\n"
-"derfor ikkje gjera endringar i systemet. Men du kan likevel\n"
-"sjå igjennom pakkedatabasen etter interessante program."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Det oppstod ein kritisk feil: %s."
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
+#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Tilgjenge"
-#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arkivering"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
+#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Reservekopiering"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD-brenning"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
-#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297
-#: ../rpmdrake:383
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
+#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Anna"
-#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Bøker"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
+#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Databøker"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Spørsmål og svar"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Hjelpeoppskrifter"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Litteratur"
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Klynger"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
+#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Meldingssending"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Køtenester"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikasjon"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Databasar"
-#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221
-#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Utvikling"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME og GTK+"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE og Qt"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kjerne"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
+#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Skriveprogram"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
+#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Utdanning"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
+#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatorar"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
+#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Filverktøy"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Spel"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Eventyrspel"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkade"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
+#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Brettspel"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kortspel"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Tenkespel"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
+#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategispel"
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
+#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafisk skrivebord"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM-basert"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
+#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
+#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
+#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
+#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
+#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
+#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Bilete"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Overvaking"
-#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
+#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
+#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Film"
-#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270
-#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
-#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Nettverk"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Nettprat"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Filoverføring"
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
+#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:271
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Lynmeldingar"
-#: ../rpmdrake:272
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#, c-format
msgid "News"
msgstr "Diskusjonsgrupper"
-#: ../rpmdrake:275
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Fjerntilgang"
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
+#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "Verdsveven"
-#: ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
+#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Kontor"
-#: ../rpmdrake:278
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
+#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Offentlegnøklar"
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publisering"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Vitskap"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomi"
-#: ../rpmdrake:282
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologi"
-#: ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kjemi"
-#: ../rpmdrake:284
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Reknevitskap"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geovitskap"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematikk"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fysikk"
-#: ../rpmdrake:289
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
+#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Skal"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Lyd"
-#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294
-#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298
-#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302
-#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306
-#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
+#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Grunnsystem"
-#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Oppsett"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Oppstart"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Maskinvare"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakkarhandtering"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Utskrift"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Utrulling"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Utrulling"
-#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifter"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsoll"
-#: ../rpmdrake:304
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#, c-format
msgid "True type"
msgstr "TrueType"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11-punktbilete"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internasjonalisering"
-#: ../rpmdrake:308
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Maskinvare og kjernen"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotek"
-#: ../rpmdrake:310
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Tenarar"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
+#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:314
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
+#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminalar"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
+#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Tekstverktøy"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Leiker"
-#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Ikkje tilgjengeleg)"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results"
-msgstr "Søkjeresultat"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Søkjeresultat (ingen)"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Workstation"
+msgstr "Arbeidstasjon"
-#: ../rpmdrake:486
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Søkjer. Vent litt ..."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#, c-format
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Konsollverktøy"
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Addable"
-msgstr "Kan leggjast til"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Hjelpetekst"
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Oppgraderbar"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#, c-format
+msgid "Game station"
+msgstr "Spelmaskin"
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Not selected"
-msgstr "Ikkje valt"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#, c-format
+msgid "Internet station"
+msgstr "Internett-maskin"
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Selected"
-msgstr "Valt"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#, c-format
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimediemaskin"
-#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651
-msgid "Importance: "
-msgstr "Prioritet: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#, c-format
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Nettverksmaskin (klient)"
-#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Oppdateringsgrunn: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#, c-format
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Kontormaskin"
-#: ../rpmdrake:647
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Tryggleiksmelding"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr "Vitskapleg arbeidsstasjon"
-#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708
-msgid "No description"
-msgstr "Inga skildring"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Grafisk miljø"
-#: ../rpmdrake:609
-msgid "Files:"
-msgstr "Filer:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#, c-format
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr "GNOME-arbeidsstasjon"
-#: ../rpmdrake:618
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Endringslogg:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#, c-format
+msgid "IceWm Desktop"
+msgstr "IceWm-skrivebord"
-#: ../rpmdrake:630
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Filer:\n"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#, c-format
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE-arbeidsstasjon"
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Endringslogg:\n"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Andre grafiske skrivebord"
-#: ../rpmdrake:640
-msgid "Medium: "
-msgstr "Medium: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Tenar"
-#: ../rpmdrake:641
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Installert versjon: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#, c-format
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Namn: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#, c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
-#: ../rpmdrake:646
-msgid "Version: "
-msgstr "Versjon: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#, c-format
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Brannmur og rutar"
-#: ../rpmdrake:647
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Arkiktektur: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr "E-post, gruppevare og diskusjonsgrupper"
-#: ../rpmdrake:648
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KiB"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
+#, c-format
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Nettverkstenar"
-#: ../rpmdrake:648
-msgid "Size: "
-msgstr "Storleik: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Vev/FTP"
-#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:655
-msgid "Summary: "
-msgstr "Samandrag: "
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Bruk: %s [VAL] ..."
-#: ../rpmdrake:661
-msgid "Description: "
-msgstr "Beskriving: "
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
+#, c-format
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first – Vis endringslogg før fillista i "
+"beskrivingsvindauget."
-#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178
-msgid "Software Management"
-msgstr "Programhandtering"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
+#, c-format
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1, ... – Avgrens til vald medium."
-#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
-#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Meir informasjon om pakken ..."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
+#, c-format
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew – Føreslå å slå saman alle .rpmnew- og .rpmsave-"
+"filene funne."
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Du treng éin av desse pakkane:"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
+#, c-format
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=MODUS – Vel modus (install (installer – standard), remove "
+"(fjern), update (oppdater))."
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "Please choose"
-msgstr "Vel"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation – Ikkje spør om stadfesting i oppdateringsmodus."
-#: ../rpmdrake:759
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Hentar oversikt over pakkar. Vent litt ..."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
+#, c-format
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update – Ikkje oppdater media ved oppstart."
-#: ../rpmdrake:777
-msgid "No update"
-msgstr "Inga oppdatering"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
+#, c-format
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm – Ikkje stadfest pakkesignaturar."
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
+#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Lista over oppdateringar er tom. Dette er anten for di det\n"
-"ikkje finst nokon oppdateringar for pakkane på maskina di, eller at du "
-"allereie har installerte dei."
-
-#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+" --parallel=alias,vert – Ver i parallellmodus. Bruk «alias»-gruppe og "
+"«vert»-maskin for å visa nødvendige avhengnader."
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854
-msgid "More info"
-msgstr "Meir informasjon"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
+#, c-format
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pak1,.. – Vis berre desse pakkane."
-#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Pakkeinformasjon"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
+#, c-format
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pak1,.. – Førehandsvelg desse pakkane."
-#: ../rpmdrake:879
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Nokre andre pakkar må fjernast"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
+#, c-format
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root – Tving til å køyrast som «root»."
-#: ../rpmdrake:880
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr "Grunna avhengnader må òg desse pakkane fjernast:"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
+#, c-format
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pakke – Søk etter «pakke»."
-#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Nokre pakkar kan ikkje fjernast"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version – Vis versjonsnummeret til dette verktøyet.\n"
-#: ../rpmdrake:887
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Viss du fjerna desse pakkane ville ikkje systemet ditt fungert lenger:\n"
-"\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
+#, c-format
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Køyrer i brukarmodus"
-#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"Grunna avhengnader kan ikkje desse pakkane installerast:\n"
-"\n"
+"Du køyrer dette programmet som vanlig brukar, og kan\n"
+"derfor ikkje gjera endringar i systemet. Men du kan likevel\n"
+"sjå igjennom pakkedatabasen etter interessante program."
-#: ../rpmdrake:925
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Du treng nokre fleire pakkar"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
+#, c-format
+msgid "Welcome"
+msgstr "Velkommen"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Grunna avhengnader må òg desse pakkane installerast:\n"
+"Velkommen til programfjerningsverktøyet!\n"
"\n"
+"Her kan du letta finna og fjerna dei programma du ikkje lenger\n"
+"ønskjer å ha på maskina di."
-#: ../rpmdrake:941
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (er i «hopp over»-lista)"
-
-#: ../rpmdrake:944
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Kan ikkje installera alle pakkane"
-
-#: ../rpmdrake:945
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"Welcome to %s!\n"
"\n"
-"%s"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Du kan ikkje velja desse pakkane:\n"
+"Velkommen til %s!\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Nokre pakkar må fjernast"
-
-#: ../rpmdrake:985
-#, perl-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Valt: %s / Ledig plass: %s"
-
-#: ../rpmdrake:986
-#, perl-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Valt: %d MiB"
-
-#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:991
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Det finst inga beskriving for denne pakken\n"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-msgid "Installed"
-msgstr "Installert"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-msgid "Non installed"
-msgstr "Ikkje installert"
-
-#: ../rpmdrake:1058
-#, perl-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s val"
-
-#: ../rpmdrake:1058
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Mandriva Linux-val"
-
-#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1060
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Alle pakkar (alfabetisk)"
-
-#: ../rpmdrake:1061
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Alle pakkar (etter oppdateringsstatus)"
-
-#: ../rpmdrake:1062
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Alle pakkar (etter storleik)"
-
-#: ../rpmdrake:1063
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Alle pakkar (etter valstatus)"
-
-#: ../rpmdrake:1064
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Berre blad (sortert etter installeringsdato)"
-
-#: ../rpmdrake:1065
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Alle pakkar (gruppert)"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "All updates"
-msgstr "Alle oppdateringar"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Feilrettingar"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Vanlege oppdateringar"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Security updates"
-msgstr "Tryggleiksoppdateringar"
-
-#: ../rpmdrake:1123
-msgid "in names"
-msgstr "i namn"
-
-#: ../rpmdrake:1125
-msgid "in descriptions"
-msgstr "i beskrivingar"
-
-#: ../rpmdrake:1127
-msgid "in file names"
-msgstr "i filnamn"
-
-#: ../rpmdrake:1230
-#, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Feil: %s ser ut til å vera montert som skriveverna."
-
-#: ../rpmdrake:1153
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Du må velja nokre pakkar først."
+"Her kan du lett finna dei oppdateringane du ønskjer å installera\n"
+"på maskina di."
-#: ../rpmdrake:1158
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "For mange pakkar valde"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
+#, c-format
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Velkommen til programinstalleringa!"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
+#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Åtvaring: Det ser ut til at du prøver å leggja inn så mange nye\n"
-"pakkar at du risikerer å sleppa opp for ledig plass anten under\n"
-"eller etter installeringa. Dette kan vera svært farleg.\n"
+"Velkommen til programinstalleringsverktøyet!\n"
"\n"
-"Er du heilt sikker på at du vil prøva å installera alle pakkane?"
-
-#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fil"
-
-#: ../rpmdrake:1191
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Oppdater medium"
-
-#: ../rpmdrake:1201
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Fjern all merking"
-
-#: ../rpmdrake:1213
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/_Last pakkelista om att"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Avslutt"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Val"
-
-#: ../rpmdrake:1223
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/_Mediehandtering"
-
-#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/_Vis automatiske valde pakkar"
-
-#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hjelp"
-
-#: ../rpmdrake:1231
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Meld frå om feil"
-
-#: ../rpmdrake:1233
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Om …"
-
-#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1236
-msgid "About Rpmdrake"
-msgstr "Om Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1238
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright © %s Mandriva"
-
-#: ../rpmdrake:1240
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr "Rpmdrake er pakkehandteringsverktøyet i Mandriva Linux."
-
-#: ../rpmdrake:1242
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1247
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>.\n"
-
-#: ../rpmdrake:1271
-msgid "Find:"
-msgstr "Søk etter:"
-
-#: ../rpmdrake:1280
-msgid "Search"
-msgstr "Søk"
-
-#: ../rpmdrake:1282
-msgid "Clear"
-msgstr "Tøm"
-
-#: ../rpmdrake:1295
-msgid "Apply"
-msgstr "Bruk"
-
-#: ../rpmdrake:1299
-msgid "Quit"
-msgstr "Avslutt"
-
-#: ../rpmdrake:1315
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr "Kort introduksjon"
-
-#: ../rpmdrake:1316
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr "Du kan leita etter pakkar gjennom kategoritreet til venstre."
+"Det følgjer fleire tusen programpakkar med Mandriva Linux-\n"
+"systemet. Med dette verktøyet kan du lett velja kven avdesse\n"
+"du vil installera på maskina di."
-#: ../rpmdrake:1317
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
-"Du kan lesa meir informasjon om ein pake ved å trykkja på han i lista til "
-"høgre."
-#: ../rpmdrake:1318
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr ""
-"Trykk på ein avkryssingsboks for å installera, oppdatera eller fjerna eit "
-"program."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil fjerna kjelda «%s»?"
-#: ../rpmdrake:1360
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
+#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Kritisk feil"
-#: ../rpmdrake:1361
-#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Det oppstod ein kritisk feil: %s."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Vent litt "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Installerer pakke ..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Gjer klar ..."
-#: ../rpmdrake:1368
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
+#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Stadfesting"
-#: ../rpmdrake:1369
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1502,12 +1720,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du halda fram?"
-#: ../rpmdrake:1378
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
+#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Oppdateringsmediet finst allereie"
-#: ../rpmdrake:1379
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -1522,12 +1741,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Start så %s på nytt."
-#: ../rpmdrake:1389
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
+#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Korleis velja spegel manuelt"
-#: ../rpmdrake:1390
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -1540,56 +1760,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Start så %s på nytt."
-#: ../rpmdrake:1427
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
+#, c-format
+msgid "Reading updates description"
+msgstr "Leser oppdateringsbeskrivingar"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
+#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Ser etter tilgjengelege pakkar. Vent litt ..."
-#: ../rpmdrake:1428
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Les pakkedatabase. Vent litt ..."
-
-#: ../rpmdrake:1584
-#, perl-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Granskar %s"
-
-#: ../rpmdrake:1607
-msgid "changes:"
-msgstr "endringar:"
-
-#: ../rpmdrake:1615
-#, perl-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Fjern .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1619
-#, perl-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Bruk .%s som hovudfil"
-
-#: ../rpmdrake:1623
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ikkje gjer noko"
-
-#: ../rpmdrake:1639
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Installeringa er fullført"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgstr "Lagar liste over hovudpakkar. Vent litt ..."
-#: ../rpmdrake:1654
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Gransk ..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgstr "Ser etter installerte pakkar. Vent litt ..."
-#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
+#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alle pakkane vart rett installert."
-#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
+#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Feil ved installering"
-#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
@@ -1599,17 +1801,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1709
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Klarte ikkje henta kjeldepakkar."
-#: ../rpmdrake:1710
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Klarte ikkje henta kjeldepakkar. %s"
-#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1621,67 +1824,79 @@ msgstr ""
"Feil:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1727
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Grunna avhengnader vert desse %d pakkane installerte:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Grunna avhengnader vert denne pakken installert:"
+msgstr[1] "Grunna avhengnader vert desse %d pakkane installerte:"
-#: ../rpmdrake:1730
-#, perl-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Desse pakkane må fjernast før andre kan oppgraderast:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Vil du halda fram?"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
+msgid "Remove one package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Vil du fjerna pakken?"
+msgstr[1] "Vil du fjerna dei %d pakkane?"
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Gjer klar ..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
+#, c-format
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr "Denne pakken må fjernast før andre kan oppgraderast:"
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Installerer pakke ..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr "Desse pakkane må fjernast før andre kan oppgraderast:"
-#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "Vent litt "
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, c-format
+msgid "Is it ok to continue?"
+msgstr "Vil du halda fram?"
-#: ../rpmdrake:1750
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
+#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Endra medium"
-#: ../rpmdrake:1751
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Set inn «%s» i eininga [%s]."
-#: ../rpmdrake:1758
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Førebur pakkeinstallering ..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Førebur ... "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Lastar ned pakken «%s» (%s av %s) ..."
-#: ../rpmdrake:1781
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
+#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Stadfestar pakkesignaturar ..."
-#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
+#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Åtvaring"
-#: ../rpmdrake:1794
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
@@ -1695,12 +1910,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du likevel halda fram installeringa?"
-#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "Installerer %s frå %s."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "Installerer %s."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "Fjernar «%s»."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Feil"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Feil ved installering:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Vil du installera utan å kontrollera avhengnader? (J/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Vil du prøva endå sterkare å installera («--force»)? (J/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
+#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Feil ved installering."
-#: ../rpmdrake:1804
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
@@ -1712,25 +1964,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Du bør oppdatera mediedatabasen."
-#: ../rpmdrake:1819
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Førebur pakkeinstallering ..."
-
-#: ../rpmdrake:1819
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Førebur ... "
-
-#: ../rpmdrake:1822
-#, perl-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installerer pakken «%s» (%s/%s) ..."
-
-#: ../rpmdrake:1838
-#, perl-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s]."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d mislykka installasjonstransaksjon."
-#: ../rpmdrake:1874
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
@@ -1738,38 +1978,48 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
"Installering fullført. Alt vart rett installert.\n"
-". \n"
+"\n"
"Nokre av oppsettfilene vart lagra med etternamna\n"
"«.rpmnew» eller «.rpmsave». Du kan sjå nøyare på\n"
"desse, og eventuelt gjera endringar:"
-#: ../rpmdrake:1884
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
+#, c-format
+msgid "Upgrade information"
+msgstr "Oppgraderingsinformasjon"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
+#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Desse pakkane inneheld oppgraderingsinformasjon"
-#: ../rpmdrake:1896
-#, perl-format
-msgid "More information on package... [%s]"
-msgstr "Meir informasjon om pakken ... [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
+#, c-format
+msgid "Upgrade information about this package"
+msgstr "Oppgraderingsinformasjon om denne pakken"
-#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
-msgid "Error"
-msgstr "Feil"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
+#, c-format
+msgid "Upgrade information about package %s"
+msgstr "Oppgraderingsinformasjon om pakken %s"
-#: ../rpmdrake:1910
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
+#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Kritisk feil: Fann ingen pakkar for installering."
-#: ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
+#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Fjernar pakkar. Vent litt ..."
-#: ../rpmdrake:1946
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
+#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Feil ved fjerning"
-#: ../rpmdrake:1947
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
@@ -1779,219 +2029,559 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1977
-msgid "Welcome"
-msgstr "Velkommen"
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Granskar %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Endringar:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Fjern .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Bruk .%s som hovudfil"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ikkje gjer noko"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installeringa er fullført"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Gransk ..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Søkjer. Vent litt ..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+"Klarte ikkje leggja til medium. Argumenta er anten feil, eller så manglar "
+"dei heilt."
-#: ../rpmdrake:1982
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Velkommen til programfjerningsverktøyet!\n"
-"\n"
-"Her kan du letta finna og fjerna dei programma du ikkje lenger\n"
-"ønskjer å ha på maskina di."
+"Du er i ferd med å leggja til nye pakkemedium, «%s».\n"
+"Dette medfører at du etterpå kan leggja nye og oppdaterte\n"
+"programpakker frå desse media inn på maskina di."
-#: ../rpmdrake:1987
-#, perl-format
+#: ../gurpmi.addmedia:100
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Velkommen til %s!\n"
-"\n"
-"Her kan du lett finna dei oppdateringane du ønskjer å installera\n"
-"på maskina di."
+"Du er i ferd med å leggja til det nye pakkemediet «%s».\n"
+"Dette medfører at du etterpå kan leggja nye og oppdaterte\n"
+"programpakker frå dette mediet inn på maskina di."
-#: ../rpmdrake:1992
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Velkommen til programinstalleringa!"
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Media «%s» er lagt til."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Mediet «%s» er lagt til."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Søkjeresultat"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Søkjeresultat (ingen)"
+
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Programhandtering"
+
+#: ../rpmdrake:102
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Stopp"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Valt"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Ikkje valt"
+
+#: ../rpmdrake:199
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Valt: %s / Ledig plass: %s"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Valt: %d MiB"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Installert"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Ikkje installert"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s val"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Mandriva Linux-val"
+
+#: ../rpmdrake:258
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Alle pakkar (alfabetisk)"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Alle pakkar (etter oppdateringsstatus)"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Alle pakkar (etter storleik)"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Alle pakkar (etter valstatus)"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Berre blad (sortert etter installeringsdato)"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Alle pakkar (gruppert)"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Alle oppdateringar"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Tryggleiksoppdateringar"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Feilrettingar"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Vanlege oppdateringar"
+
+#: ../rpmdrake:326
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "i namn"
+
+#: ../rpmdrake:328
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "i beskrivingar"
+
+#: ../rpmdrake:330
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "i filnamn"
+
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fil"
+
+#: ../rpmdrake:364
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Oppdater medium"
+
+#: ../rpmdrake:375
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Fjern all merking"
+
+#: ../rpmdrake:388
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/_Last pakkelista om att"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Avslutt"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Val"
+
+#: ../rpmdrake:401
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "/_Mediehandtering"
+
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/_Vis automatiske valde pakkar"
+
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjelp"
+
+#: ../rpmdrake:410
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Meld frå om feil"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Om …"
+
+#: ../rpmdrake:415
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright © %s Mandriva"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr "Rpmdrake er pakkehandteringsverktøyet i Mandriva Linux."
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:426
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>.\n"
-#: ../rpmdrake:1993
+#: ../rpmdrake:450
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Søk etter:"
+
+#: ../rpmdrake:459
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Søk"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Tøm"
+
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Merk alle"
+
+#: ../rpmdrake:482
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Bruk"
+
+#: ../rpmdrake:486
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Avslutt"
+
+#: ../rpmdrake:502
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr "Kort introduksjon"
+
+#: ../rpmdrake:503
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr "Du kan leita etter pakkar gjennom kategoritreet til venstre."
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Velkommen til programinstalleringsverktøyet!\n"
-"\n"
-"Det følgjer fleire tusen programpakkar med Mandriva Linux-\n"
-"systemet. Med dette verktøyet kan du lett velja kven avdesse\n"
-"du vil installera på maskina di."
+"Du kan lesa meir informasjon om ein pake ved å trykkja på han i lista til "
+"høgre."
-#: ../rpmdrake.pm:102
-msgid "Mandriva Linux Update"
-msgstr "Oppdater programvare"
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+"Trykk på ein avkryssingsboks for å installera, oppdatera eller fjerna eit "
+"program."
-#: ../rpmdrake.pm:102
+#: ../rpmdrake.pm:107
+#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Programoppdatering"
-#: ../rpmdrake.pm:129
+#: ../rpmdrake.pm:107
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Update"
+msgstr "Oppdater programvare"
+
+#: ../rpmdrake.pm:134
+#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Skriv inn brukarnamn og passord for tilgang til mellomtenar\n"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:135
+#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Brukarnamn:"
-#: ../rpmdrake.pm:173
+#: ../rpmdrake.pm:182
+#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Fjerning av programpakkar"
-#: ../rpmdrake.pm:174
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Oppdatering av programpakkar"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:184
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installering av programpakkar"
-#: ../rpmdrake.pm:217
+#: ../rpmdrake.pm:227
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nei"
-#: ../rpmdrake.pm:221
+#: ../rpmdrake.pm:231
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../rpmdrake.pm:269
+#: ../rpmdrake.pm:281
+#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informasjon ..."
-#: ../rpmdrake.pm:386
+#: ../rpmdrake.pm:402
+#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austerrike"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:403
+#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:404
+#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:405
+#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:406
+#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:407
+#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Sveits"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:408
+#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:409
+#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjekkia"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:410
+#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:411
+#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
+#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Hellas"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:413
+#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spania"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:414
+#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:415
+#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:417
+#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:418
+#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:419
+#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:420
+#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:421
+#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Nord-Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:422
+#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:423
+#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noreg"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:424
+#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:425
+#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:426
+#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Russland"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:427
+#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:428
+#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:429
+#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:430
+#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:431
+#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannia"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:432
+#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
+#, c-format
msgid "United States"
msgstr "USA"
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:533
+#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2003,7 +2593,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du halda fram?"
-#: ../rpmdrake.pm:527
+#: ../rpmdrake.pm:537
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2015,25 +2606,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Vil du halda fram?"
-#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
+#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Spegelval"
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:546
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Henta spegeladresser frå Internett. Vent litt."
-#: ../rpmdrake.pm:536
+#: ../rpmdrake.pm:547
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Henta spegeladresser frå Mandriva-nettstaden. Vent litt."
-#. - seems that value is bitten before being printed by next func..
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:554
+#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Feil ved nedlasting"
-#: ../rpmdrake.pm:544
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:556
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2047,8 +2641,8 @@ msgstr ""
"Moglege grunnar kan vera at nettstaden eller nettverket er nede.\n"
"Prøv på nytt seinare."
-#: ../rpmdrake.pm:549
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:561
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2062,15 +2656,18 @@ msgstr ""
"Moglege grunnar kan vera Mandriva-nettstaden eller nettverket er nede.\n"
"Prøv på nytt seinare."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:571
+#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Ingen spegel"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:573
+#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Finn ikkje ein passande spegel."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:574
+#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -2084,64 +2681,69 @@ msgstr ""
"offisielle oppdateringar for prosessorarkitekturen din ikkje\n"
"er støtta."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:593
+#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Vel spegel."
-#: ../rpmdrake.pm:639
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:646
+#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopierer fil for mediet «%s» ..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:649
+#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Granskar fila til mediet «%s» ..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:652
+#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Granskar fjernfila til mediet «%s» ..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
+#, c-format
msgid " done."
msgstr " fullført."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
+#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " mislykka."
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:664
+#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s frå mediet %s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:668
+#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Startar nedlasting av «%s» ..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:672
+#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Lastar ned «%s». Tid igjen: %s. Fart: %s."
-#: ../rpmdrake.pm:668
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:675
+#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Lastar ned «%s». Fart: %s."
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
+#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Oppdaterer medium. Vent litt ..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
+#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Feil ved henting av pakkar"
-#: ../rpmdrake.pm:707
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:714
+#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
@@ -2157,30 +2759,30 @@ msgstr ""
"mediet, og så leggja det til på nytt. Om mediet ikkje\n"
"er tilgjengeleg bør du prøva på nytt seinare."
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
+#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Oppdater medium"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
+#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
"Fann ingen aktive medium. Du må aktivera mediuma før du kan oppdatera dei."
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
+#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Vel mediet du vil oppdatera:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
-msgid "Select all"
-msgstr "Merk alle"
-
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
+#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Oppdater"
-#: ../rpmdrake.pm:789
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:796
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
@@ -2192,8 +2794,8 @@ msgstr ""
"Feil:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
+#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -2203,16 +2805,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Klarte ikkje leggja til mediet."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
+#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Feil ved forsøk på å leggja til medium"
-#: ../rpmdrake.pm:841
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:848
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
@@ -2222,8 +2826,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:861
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
@@ -2233,8 +2837,8 @@ msgstr ""
"du køyrer (%s).\n"
"Det vert derfor sett ut av bruk."
-#: ../rpmdrake.pm:857
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:864
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
"Linux you're running (%s).\n"
@@ -2244,11 +2848,13 @@ msgstr ""
"Linux-versjonen du køyrer (%s).\n"
"Det vert derfor sett ut av bruk."
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
+#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Hjelpa er starta opp i bakgrunnen"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
+#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Hjelpevindauget er no starta, og vil snart dukka opp på skrivebordet."
@@ -2523,21 +3129,25 @@ msgstr "Fjern programvare"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Mediehandtering"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root – Tving til å køyrast som «root»."
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "Klarte ikkje lesa rpm-fil [%s]."
+
+#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
+#~ msgstr "Les pakkedatabase. Vent litt ..."
+
#~ msgid "XFree86"
#~ msgstr "XFree86"
#~ msgid "No package found for installation."
#~ msgstr "Fann ingen pakkar som kan installerast."
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Stopp"
-
#~ msgid "All packages, by medium repository"
#~ msgstr "Alle pakkar (etter plassering)"
-#~ msgid "Normal information"
-#~ msgstr "Vanleg informasjon"
-
#~ msgid "Maximum information"
#~ msgstr "Detaljert informasjon"
diff --git a/po/pa_IN.po b/po/pa_IN.po
index c055a4a2..9e33dc1e 100644
--- a/po/pa_IN.po
+++ b/po/pa_IN.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-27 00:43+0530\n"
"Last-Translator: Kanwaljeet Singh Brar <kanwaljeetbrar@yahoo.co.in>\n"
"Language-Team: Panjabi <fedora-trans-pa@redhat.com>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਕਿਸਮ ਚੁਣੋ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -44,17 +44,17 @@ msgstr ""
"ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ (ਤੁਸੀਂ ਦੋਵੇ ਵੀ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਹ ਦੋ ਪਗ਼ਾਂ ਰਾਹੀਂ ਕਰਨਾ\n"
"ਪਵੇਗਾ।)।"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "ਡਿਸਟ੍ਰੀਬਿਊਸ਼ਨ ਸਰੋਤ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "ਅਧਿਕਾਰਿਤ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -73,103 +73,104 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਠੀਕ ਹੈ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "ਸਥਾਨਕ ਫਾਇਲਾਂ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "ਮਾਰਗ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP ਸਰਵਰ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "FTP ਸਰਵਰ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP ਸਰਵਰ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "ਹਟਾਉਣਯੋਗ ਜੰਤਰ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "ਮਾਰਗ ਜਾਂ ਮਾਊਟ ਥਾਂ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "ਝਲਕ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "ਲਾਗਿੰਨ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ/hdlist ਲਈ ਅਨੁਸਾਰੀ ਮਾਰਗ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "ਜੇਕਰ ਖਾਲੀ ਛੱਡਿਆ ਤਾਂ ਸੰਸਲੇਸ਼ਣ/hdlist ਖੁਦ ਪੜਤਾਲ ਹੋਏਗੀ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "ਨਾਂ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "ਮੁਕੰਮਲ ਡਿਸਟਰੀਬ੍ਰਿਊਸ਼ ਤੋਂ ਮਾਧਿਅਮ ਬਣਾਓ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ, ਜਿਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਹੈ, ਚੁਣੋ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲੇ ਦੋ ਇੰਦਰਾਜ਼ ਭਰਨ ਦੋ ਲੋੜ ਹੈ।"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -178,131 +179,137 @@ msgstr ""
"ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਮਾਧਿਅਮ ਪਹਿਲਾਂ ਵੀ ਹੈ, ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ\n"
"ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਦੀ ਕਿਸਮ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਵਿਆਪਕ ਚੋਣ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "ਕਦੇਂ ਨਹੀਂ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਣ ਵਾਲੇ RPM ਦੀ ਪੜਤਾਲ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਕਾਰਜ ਡਾਊਨਲੋਡ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "ਸਰੋਤ ਹਟਾਓ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਰੋਤ \"%s\" ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਰੋਤ \"%s\" ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਮਾਧਿਅਮ ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸੋਧ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਸੋਧ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੋ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮਾਧਿਅਮ ਪਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ, ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਰਾਇਵ ਵਿੱਚ ਮਾਧਿਅਮ ਪਾਉਣਾ ਪਵੇਗਾ।"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ \"%s\" ਲਈ ਪਰਾਕਸੀ ਵਿਵਸਥਾ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "ਵਿਆਪਕ ਪਰਾਕਸੀ ਵਿਵਸਥਾ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -311,171 +318,172 @@ msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਾਕਸੀ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਤਾਂ, ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਅਤੇ ਚੋਣਵੀਂ ਪੋਰਟ ਦਿਓ (ਸੰਟੈਕਸ: <proxyhost[:port]"
">):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "ਪਰਾਕਸੀ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਰਾਕਸੀ ਪ੍ਰਮਾਣਕਿਤਾ ਲਈ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ/ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦੇਣਾ ਪਵੇਗਾ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "ਉਪਭੋਗੀ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਸਮੂਹ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਸਮੂਹ ਸੋਧ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸੀਮਾ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸੀਮਾ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲ਼ਈ ਮਾਧਿਅਮ ਚੁਣੋ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਵਾਲੇ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਦਾ ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਜਾਂ IP ਲਿਖੋ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "ਸਮਾਂਤਰ ਸਮੂਹ \"%s\" ਸੰਪਾਦਨ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "ਸਮੂਹ ਨਾਂ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸੀਮਾ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "ਹਟਾਓ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "ਸਮਾਂਤਰ urpmi ਸੰਰਚਨਾ (urpmi ਦਾ ਵੰਡ ਅਪਵਾਦ)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "ਸਮੂਹ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "ਪ੍ਰੋਟੋਕਾਲ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸੀਮਾ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "ਕਮਾਂਡ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "ਸੋਧ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਦਸਤਖਤਾਂ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਪ੍ਰਬੰਧਨ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "ਕੋਈ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ, rpm ਕੀਰਿੰਗ ਵਿੱਚ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ ਹੈ!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸ਼ਾਮਲ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ %s ਤੇ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੁੰਜੀ ਚੁਣੋ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -484,37 +492,37 @@ msgstr ""
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਕੁੰਜੀ %s ਨੂੰ ਮਾਧਿਅਮ %s ਤੋਂ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਮਤ ਹੋ?\n"
"(ਕੁੰਜੀ ਦਾ ਨਾਂ: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਸ਼ਾਮਲ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "ਯੋਗ?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "ਯੋਗ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, fuzzy, c-format
-msgid "Updates?"
+msgid "Updates"
msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -525,37 +533,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "ਪਸੰਦ ਸ਼ਾਮਲ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "ਕੁੰਜੀ ਪ੍ਰਬੰਧਨ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "ਸਮਾਂਤਰ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "ਵਿਆਪਕ ਚੋਣ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "ਸਹਾਇਤਾ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -566,7 +575,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਠੀਕ ਹੈ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -581,7 +590,7 @@ msgstr ""
"ਸਹਾਇਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਤਦ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਵੇਂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਜਾਂ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ\n"
"ਲਈ ਸਹਿਯੋਗੀ ਹੁੰਦੇ ਹਨ।"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -594,1324 +603,1102 @@ msgstr ""
"ਇਸ ਸਮੇਂ ਕੋਈ ਹੋਰ ਪੈਕੇਜ ਵੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ\n"
"ਕਰ ਰਹੋ ਹੋ?)।"
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ, ਗਲਤ ਜਾਂ ਗੁੰਮ ਮੁੱਲ"
+msgid "Importance: "
+msgstr "ਖਾਸੀਅਤ: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਕਾਰਨ: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਪੈਕੇਜ ਮਾਧਿਅਮ `%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ।\n"
-"ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ\n"
-"ਪੈਕੇਜ ਨਵੇਂ ਮਾਧਿਅਮ ਰਾਹੀਂ ਵੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+msgid "Security advisory"
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+msgid "No description"
+msgstr "ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਨਹੀ"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Changelog:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "ਫਾਇਲਾਂ:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "ਮੱਧਮ: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇੰਸਟਾਲ ਵਰਜਨ: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "ਨਾਂ "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "ਵਰਜਨ:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਪੈਕੇਜ ਮਾਧਿਅਮ `%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ।\n"
-"ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ\n"
-"ਪੈਕੇਜ ਨਵੇਂ ਮਾਧਿਅਮ ਰਾਹੀਂ ਵੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "ਅਕਾਰ:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s ਕਿਬਾ"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "ਸਾਰ:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "ਵੇਰਵਾ: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਮਾਧਿਅਮ `%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ।"
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਮਾਧਿਅਮ `%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ।"
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:"
-#: ../rpmdrake:39
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr ""
+msgid "More info"
+msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "ਕੁਝ ਹੋਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
+msgstr "ਇਹਨਾਂ ਦੀ ਨਿਰਭਰਤਾ ਕਰਕੇ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr ""
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"ਇਹਨਾਂ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ,:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"ਇਹਨਾਂ ਦੀ ਨਿਰਭਰਤਾ ਕਰਕੇ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਨਾ ਚੁਣੇ ਬਣਾਉਣੇ\n"
+"ਪੈਣਗੇ:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "ਹੋਰ ਪੈਕੇਜ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ\n"
+"ਹੈ:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr ""
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (ਛੱਡੋ ਸੂਚੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"ਮੁਆਫੀ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:47
-#, c-format
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"ਮੁਆਫੀ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr ""
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "ਕੁਝ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr ""
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "ਗਲਤੀ: %s ਸ਼ਾਇਦ ਪੜਨ ਲਈ ਹੀ ਮਾਊਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr ""
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਕੁਝ ਹੀ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣਨੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ"
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "ਬਹੁਤੇ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣੇ ਗਏ ਹਨ"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
+"ਸਾਵਧਾਨ: ਇਸਤਰਾਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਜਦੋਂ ਇੰਨੇ ਪੈਕੇਜ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ\n"
+"ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਹੇ ਸੀ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਫਾਇਲ਼ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਥਾਂ ਥੋੜੀ ਰਹਿ\n"
+"ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ ਜਾਂ ਹੋ ਜਾਣ, ਇਹ\n"
+"ਖਾਸ ਤੌਰ ਤੇ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਭਰਿਆ ਸਮਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਧਿਆਨ ਰੱਖਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹਾਲੇ ਵੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚਲਾਓ"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਹੀਂ"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਰਜ ਸਧਾਰਨ ਉਪਭੋਗੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚਲਾ ਰਹੇ ਹੋ।\n"
-"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨਾਲ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਕੋਈ ਸੋਧ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ,\n"
-"ਪਰ ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਦੀ ਝਲਕ ਤਾਂ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+"ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਦੀ ਸੂਚੀ ਖਾਲੀ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ\n"
+"ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ\n"
+"ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਲਏ ਹਨ।"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "ਸਭ"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਯੋਗ"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਯੋਗ"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "ਇਸ ਪੈਕੇਜ ਲਈ ਵੇਰਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ ਆਈ: %s"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "ਸਹਾਇਕ"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archiving"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "ਪਿੱਛੇ"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "CD ਲੇਖਕ"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "ਨਪੀੜਨ"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "ਹੋਰ"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "ਕਿਤਾਬਾਂ"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਕਿਤਾਬਾਂ"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "ਸਵਾਲ ਜਵਾਬ"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "ਕਿਵੇਂ"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "ਸਾਹਿਤ"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "ਕਲਾਸਟਰ"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸੰਚਾਰ"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "ਕਤਾਰ ਸੇਵਾਵਾਂ"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "ਸੰਚਾਰ"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "ਵਿਕਾਸ"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME ਅਤੇ GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "ਜਾਵਾ"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE ਅਤੇ Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "ਕਰਨਲ"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "ਪਰਲ"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "ਪਾਈਥਾਨ"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "ਸੰਪਾਦਕ"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "ਵਿਦਿਅਕ"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulators"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਦ"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "ਖੇਡਾਂ"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "ਰੌਚਕ ਕਾਰਨਾਮੇ"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "ਅਰਕਾਡੀ"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "ਬੋਰਡ"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "ਕਾਰਡ"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "ਪਹੇਲੀਆਂ"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "ਖੇਡਾਂ"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "ਨੀਤੀ"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "ਗਰਾਫਿਕਲ ਵਿਹੜਾ"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "ਸਪਸ਼ਟੀਕਰਨ"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM ਅਧਾਰਤ"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "ਗਨੋਮ"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "ਗ੍ਰਾਫਿਕਸ"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "ਨਿਗਰਾਨੀ"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "ਬਹੁਰੰਗ"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "ਵੀਡਿਓ"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "ਨੈਟਵਰਕਿੰਗ"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ(ਚੈਟ)"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "ਫਾਇਲ ਸੰਚਾਰ"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "ਤੁਰੰਤ ਸੁਨੇਹੇਦਾਰ"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "ਪੱਤਰ"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "ਖ਼ਬਰਾਂ"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "ਰਿਮੋਟ ਪਹੁੰਚ"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "ਦਫ਼ਤਰ"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "ਸਵਰਜਨਕ ਕੁੰਜੀਆਂ"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "ਵਿਗਿਆਨ"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "ਤਾਰਾ ਵਿਗਿਆਨ"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "ਜੀਵ-ਵਿਗਿਆਨ"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "ਰਸਾਇਣ ਵਿਗਿਆਨ"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਿਗਿਆਨ"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geosciences"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "ਗਣਿਤ"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "ਭੌਤਿਕ ਵਿਗਿਆਨ"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "ਸ਼ੈਲਾਂ"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "ਧੁਨੀ"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "ਸਿਸਟਮ"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "ਮੂਲ"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Boot ਅਤੇ Init"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "ਜੰਤਰ"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "ਪੈਕੇਜ"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "ਛਪਾਈ"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "ਵੰਡ"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "ਵੰਡ"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "ਫੋਂਟ"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "ਕੋਂਸੋਲ"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 ਬਿੱਟਮੈਪ"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀਕਰਨ"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "ਕਰਨਲ ਤੇ ਜੰਤਰ"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "ਸਰਵਰ"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "ਟਰਮੀਨਲ"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "ਪਾਠ ਸੰਦ"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "ਖਿਡੌਣੇ"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "ਕੰਸੋਲ ਸੰਦ"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "ਖੇਡ ਸਟੇਸ਼ਨ"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਸਟੇਸ਼ਨ"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "ਮਲਟੀਮੀਡੀਆ ਸਟੇਸ਼ਨ"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੰਪਿਊਟਰ (ਕਲਾਂਈਟ)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "ਦਫਤਰ ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "ਗਰਾਫੀਕਲ ਵਾਤਾਵਰਨ"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "ਗਨੋਮ ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, fuzzy, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "ਵਿਹੜਾ"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "ਕੇ ਡੀ ਈ ਵਰਕਸਟੇਸ਼ਨ"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "ਹੋਰ ਗਰਾਫੀਕਲ ਵਿਹੜੇ"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "ਸਰਵਰ"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "ਡਾਟਾਬੇਸ "
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "ਫਾਇਲਵਾਲ/ਰਾਊਟਰ"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਕੰਪਿਊਟਰ ਸਰਵਰ"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "ਵੈਬ/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ (ਕੁਝ ਨਹੀਂ)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮਾਧਿਅਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "ਰੋਕੋ"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਯੋਗ"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਹੋਣ ਯੋਗ"
-
-#: ../rpmdrake:619
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "ਚੁਣੇ"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "ਚੋਣ ਨਹੀਂ"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "ਖਾਸੀਅਤ: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਕਾਰਨ: "
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "ਕੋਈ ਵੇਰਵਾ ਨਹੀ"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ:"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Changelog:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "ਫਾਇਲਾਂ:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "ਮੱਧਮ: "
-
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਇੰਸਟਾਲ ਵਰਜਨ: "
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "ਨਾਂ "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "ਵਰਜਨ:"
-
-#: ../rpmdrake:736
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:737
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "ਅਕਾਰ:"
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s ਕਿਬਾ"
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:744
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "ਸਾਰ:"
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:750
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "ਵੇਰਵਾ: "
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ..."
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਚੁਣੋ"
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:"
-msgstr[1] "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:866
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ..."
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:884
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "ਕੋਈ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਹੀਂ"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਦੀ ਸੂਚੀ ਖਾਲੀ ਹੈ। ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਜਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ\n"
-"ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ\n"
-"ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਲਏ ਹਨ।"
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "ਸਭ"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "ਕੁਝ ਹੋਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr "ਇਹਨਾਂ ਦੀ ਨਿਰਭਰਤਾ ਕਰਕੇ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ:"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
-#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - print this help message.\n"
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"ਇਹਨਾਂ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਸਿਸਟਮ ਖਰਾਬ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ,:\n"
-"\n"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚਲਾਓ"
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"ਇਹਨਾਂ ਦੀ ਨਿਰਭਰਤਾ ਕਰਕੇ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਪਹਿਲਾਂ ਨਾ ਚੁਣੇ ਬਣਾਉਣੇ\n"
-"ਪੈਣਗੇ:\n"
-"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਰਜ ਸਧਾਰਨ ਉਪਭੋਗੀ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚਲਾ ਰਹੇ ਹੋ।\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨਾਲ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਕੋਈ ਸੋਧ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ,\n"
+"ਪਰ ਮੌਜੂਦਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਦੀ ਝਲਕ ਤਾਂ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "ਹੋਰ ਪੈਕੇਜ ਲੋੜੀਦੇ ਹਨ"
+msgid "Welcome"
+msgstr "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"ਨਿਰਭਰਤਾ ਹੱਲ ਕਰਨ ਲਈ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਦੀ ਲੋੜ\n"
-"ਹੈ:\n"
+"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹਟਾਉਣ ਸੰਦ ਤੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!\n"
"\n"
+"ਇਹ ਸੰਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ\n"
+"ਕਰੇਗਾ।"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (ਛੱਡੋ ਸੂਚੀ ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ)"
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ"
-msgstr[1] "ਕੁਝ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ"
-
-#: ../rpmdrake:1054
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"ਮੁਆਫੀ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ:\n"
+"Welcome to %s!\n"
"\n"
-"%s"
-msgstr[1] ""
-"ਮੁਆਫੀ, ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣੇ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੇ ਹਨ:\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"%s ਤੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "ਕੁਝ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "ਚੁਣਿਆ: %s / ਖਾਲੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ : %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "ਚੁਣਿਆ ਅਕਾਰ: %d ਮੈਬਾ"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "ਇਸ ਪੈਕੇਜ ਲਈ ਵੇਰਵਾ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ ਆਈ: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "ਇੰਸਟਾਲ"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "ਇੰਸਟਾਲ"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s ਚੋਣ"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਚੋਣ"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਵਰਣਮਾਲਾ ਰਾਹੀਂ"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਉਪਲੱਬਧਤਾ ਨਾਲ"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਅਕਾਰ ਰਾਹੀਂ"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਚੋਣ ਸਥਿਤੀ ਰਾਹੀਂ"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "ਸੰਖੇਪ ਹੀ, ਇੰਸਟਾਲ ਮਿਤੀ ਨਾਲ ਕ੍ਰਮਬੱਧ"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਸਮੂਹ ਰਾਹੀਂ"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "ਬੱਗਫਿਕਸ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "ਸਧਾਰਨ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "ਨਾਂ ਵਿੱਚ"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "ਵੇਰਵੇ ਵਿੱਚ"
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ"
-
-#: ../rpmdrake:1275
-#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "ਗਲਤੀ: %s ਸ਼ਾਇਦ ਪੜਨ ਲਈ ਹੀ ਮਾਊਟ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
-
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਹਿਲਾਂ ਕੁਝ ਹੀ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣਨੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ"
+"ਇਹ ਸੰਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਨਵੀਨਤਮ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਲਈ\n"
+"ਸਹਾਇਤਾ ਕਰੇਗਾ।"
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "ਬਹੁਤੇ ਪੈਕੇਜ ਚੁਣੇ ਗਏ ਹਨ"
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਦ ਤੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"ਸਾਵਧਾਨ: ਇਸਤਰਾਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਜਦੋਂ ਇੰਨੇ ਪੈਕੇਜ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ\n"
-"ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਰਹੇ ਸੀ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਫਾਇਲ਼ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਥਾਂ ਥੋੜੀ ਰਹਿ\n"
-"ਸਕਦੀ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ ਜਾਂ ਹੋ ਜਾਣ, ਇਹ\n"
-"ਖਾਸ ਤੌਰ ਤੇ ਮੁਸ਼ਕਿਲ ਭਰਿਆ ਸਮਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਧਿਆਨ ਰੱਖਣ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।\n"
+"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਦ ਤੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!\n"
"\n"
-"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੇ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨਾ ਹਾਲੇ ਵੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/ਫਾਇਲ(_F)"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮਾਧਿਅਮ(_U)"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/ਚੋਣ ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਨ(_R)"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/ਪੈਕੇਜ ਸੂਚੀ ਮੁੜ ਲੋਡ(_P)"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/ਬਾਹਰ(_Q)"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/ਚੋਣ(_O)"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮਾਧਿਅਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਚੁਣੇ ਪੈਕੇਜ ਵੇਖਾਓ(_S)"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ(_H)"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ(_R)"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/ਬਾਰੇ(_A)..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake %s"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡਾ ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਸਿਸਟਮ ਕਈ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨਾਲ ਆਉਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ\n"
+"CDROM ਜਾਂ DVD ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਸੰਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ\n"
+"ਕਰਨ ਲਈ ਇਹਨਾਂ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚੋ ਚੋਣ ਕਰ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1376
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਆਨਲਾਈਨ"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "ਖੋਜ:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "ਖੋਜ"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "ਸਾਫ਼"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "ਬਾਹਰ"
-
-#: ../rpmdrake:1457
-#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1458
-#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1459
-#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr ""
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਰੋਤ \"%s\" ਹਟਾਉਣ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1924,12 +1711,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਮੌਜੂਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮਾਧਿਅਮ"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1946,12 +1733,12 @@ msgstr ""
"\n"
"ਤਦ, %s ਮੁੜ ਚਲਾਓ।"
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "ਆਪਣਾ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਖੁਦ ਕਿਵੇਂ ਚੁਣਨਾ ਹੈ"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1966,72 +1753,37 @@ msgstr ""
"\n"
"ਤਦ, %s ਮੁੜ ਚਲਾਓ।"
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "ਵੇਰਵੇ ਵਿੱਚ"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜ ਖੋਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਉਪਲੱਬਧ ਪੈਕੇਜ ਖੋਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "%s ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "ਤਬਦੀਲ:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr ".%s ਹਟਾਓ"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "ਵਰਤੋਂ .%s ਨੂੰ ਮੁੱਖ ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ ਸਮਾਪਤ"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "ਪੜਤਾਲ..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "ਸਭ ਮੰਗੇ ਪੈਕੇਜ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ।"
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2042,17 +1794,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "ਸਰੋਤ ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ, ਮੁਆਫੀ। %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2065,49 +1817,40 @@ msgstr ""
"ਪ੍ਰਾਪਤ ਗਲਤੀ:\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
-"ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:\n"
-"%s\n"
msgstr[1] ""
-"ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:\n"
-"%s\n"
-#: ../rpmdrake:1926
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ"
msgstr[1] "ਕੁੰਜੀ ਹਟਾਓ"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
-"ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਹੋਰਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ?"
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
"ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਪੈਕੇਜ ਹੋਰਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਲਈ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"ਕੀ ਇਹ ਠੀਕ ਹੈ?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"ਹੋਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਹਟਾ ਦਿੱਤੇ ਜਾਣਗੇ:\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -2115,32 +1858,47 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਠੀਕ ਹੈ?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਬਦਲੋ"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "ਕਿਪਾ ਕਰਕੇ \"%s\" ਨਾਂ ਮਾਧਿਅਮ [%s] ਜੰਤਰ ਵਿੱਚ ਪਾਓ"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਤਿਆਰੀ ਜਾਰੀ..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "`%s' (%s/%s) ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "ਪੈਕੇਜ `%s' (%s/%s) ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਦਸਤਖਤਾਂ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2155,12 +1913,48 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨਾਲ ਜਾਰੀ ਰਹਿਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "%s ਨੂੰ %s ਤੋਂ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਰੀ"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s ਹਟਾਇਆ ਜਾਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "ਗਲਤੀ"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "ਬਿਨਾਂ ਨਿਰਭਰਤਾਂ ਦੇ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਹੈ? (y/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਨੂੰ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਵਰਤਣਾ ਹੈ (--force)? (y/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਅਸਫਲ ਹੋਈ"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2173,80 +1967,60 @@ msgstr ""
"\n"
"ਤੁਸੀਂ ਆਪਣਾ ਮਾਧਿਅਮ ਡਾਟਾਬੇਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋਵੋਗੇ।"
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਈ ਤਿਆਰੀ ਜਾਰੀ..."
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਚਾਰ ਅਸਫਲ"
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ...."
-
-#: ../rpmdrake:2016
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "`%s' (%s/%s) ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
-
-#: ../rpmdrake:2031
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-
-#: ../rpmdrake:2065
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ %s।\n"
+"ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁਕੰਮਲ ਹੋਈ ਹਰ ਚੀਜ਼ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਈ।\n"
"\n"
"ਕੁਝ ਸੰਰਚਨਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ `.rpmnew' ਜਾਂ `.rpmsave' ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ,\n"
"ਤੁਸੀਂ ਇਹਨਾਂ ਤੇ ਪ੍ਰਭਾਵੀ ਕਾਰਵਾਈ ਕਰਨ ਲਈ ਪੜਤਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "ਸਧਾਰਨ ਜਾਣਕਾਰੀ"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "ਇਹ ਪੈਕੇਜ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਾਲ ਆਇਆ ਹੈ"
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "ਪੈਕੇਜਾਂ ਬਾਰੇ ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ..."
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਬਾਰੇ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ... [%s]"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "ਗਲਤੀ"
-
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "ਨਾ-ਪ੍ਰਾਪਤੀ ਯੋਗ ਗਲਤੀ: ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਕੋਈ ਪੈਕੇਜ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਮੁਆਫੀ"
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਪੈਕੇਜ ਹਟਾਏ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "ਹਟਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2257,263 +2031,552 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "%s ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "ਤਬਦੀਲ:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr ".%s ਹਟਾਓ"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "ਵਰਤੋਂ .%s ਨੂੰ ਮੁੱਖ ਫਾਇਲ ਵਾਂਗ"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "ਕੁਝ ਨਾ ਕਰੋ"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ ਸਮਾਪਤ"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "ਪੜਤਾਲ..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../gurpmi.addmedia:83
#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਤੋਂ ਅਸਫਲ, ਗਲਤ ਜਾਂ ਗੁੰਮ ਮੁੱਲ"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹਟਾਉਣ ਸੰਦ ਤੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!\n"
-"\n"
-"ਇਹ ਸੰਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੋਂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ\n"
-"ਕਰੇਗਾ।"
+"ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਪੈਕੇਜ ਮਾਧਿਅਮ `%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ।\n"
+"ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ\n"
+"ਪੈਕੇਜ ਨਵੇਂ ਮਾਧਿਅਮ ਰਾਹੀਂ ਵੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"%s ਤੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!\n"
-"\n"
-"ਇਹ ਸੰਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਲਈ ਨਵੀਨਤਮ ਪੈਕੇਜਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨ ਲਈ\n"
-"ਸਹਾਇਤਾ ਕਰੇਗਾ।"
+"ਤੁਸੀਂ ਨਵਾਂ ਪੈਕੇਜ ਮਾਧਿਅਮ `%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ।\n"
+"ਇਸ ਦਾ ਅਰਥ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਸਿਸਟਮ ਤੇ ਸਾਫਟਵੇਅਰ\n"
+"ਪੈਕੇਜ ਨਵੇਂ ਮਾਧਿਅਮ ਰਾਹੀਂ ਵੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਮਾਧਿਅਮ `%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ।"
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:126
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਦ ਤੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!"
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਮਾਧਿਅਮ `%s' ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤਾ।"
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "ਖੋਜ ਨਤੀਜੇ (ਕੁਝ ਨਹੀਂ)"
+
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮਾਧਿਅਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
+
+#: ../rpmdrake:102
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "ਰੋਕੋ"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "ਚੁਣੇ"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "ਚੋਣ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../rpmdrake:199
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ: %s / ਖਾਲੀ ਡਿਸਕ ਥਾਂ : %s"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਅਕਾਰ: %d ਮੈਬਾ"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s ਚੋਣ"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਚੋਣ"
+
+#: ../rpmdrake:258
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਵਰਣਮਾਲਾ ਰਾਹੀਂ"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਉਪਲੱਬਧਤਾ ਨਾਲ"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਅਕਾਰ ਰਾਹੀਂ"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਚੋਣ ਸਥਿਤੀ ਰਾਹੀਂ"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "ਸੰਖੇਪ ਹੀ, ਇੰਸਟਾਲ ਮਿਤੀ ਨਾਲ ਕ੍ਰਮਬੱਧ"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "ਸਭ ਪੈਕੇਜ, ਸਮੂਹ ਰਾਹੀਂ"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "ਬੱਗਫਿਕਸ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
+
+#: ../rpmdrake:326
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "ਨਾਂ ਵਿੱਚ"
+
+#: ../rpmdrake:328
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "ਵੇਰਵੇ ਵਿੱਚ"
+
+#: ../rpmdrake:330
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ"
+
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/ਫਾਇਲ(_F)"
+
+#: ../rpmdrake:364
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਮਾਧਿਅਮ(_U)"
+
+#: ../rpmdrake:375
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/ਚੋਣ ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਨ(_R)"
+
+#: ../rpmdrake:388
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/ਪੈਕੇਜ ਸੂਚੀ ਮੁੜ ਲੋਡ(_P)"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/ਬਾਹਰ(_Q)"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/ਚੋਣ(_O)"
+
+#: ../rpmdrake:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮਾਧਿਅਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
+
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/ਸਵੈ-ਚਾਲਤ ਚੁਣੇ ਪੈਕੇਜ ਵੇਖਾਓ(_S)"
+
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/ਸਹਾਇਤਾ(_H)"
+
+#: ../rpmdrake:410
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/ਬੱਗ ਰਿਪੋਰਟ(_R)"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/ਬਾਰੇ(_A)..."
+
+#: ../rpmdrake:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake %s"
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ-ਆਨਲਾਈਨ"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:426
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:450
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "ਖੋਜ:"
+
+#: ../rpmdrake:459
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "ਖੋਜ"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "ਸਾਫ਼"
+
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../rpmdrake:482
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:486
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "ਬਾਹਰ"
+
+#: ../rpmdrake:502
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:503
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-"ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸੰਦ ਤੇ ਜੀ ਆਇਆਂ ਨੂੰ!\n"
-"\n"
-"ਤੁਹਾਡਾ ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਸਿਸਟਮ ਕਈ ਹਜ਼ਾਰਾਂ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜਾਂ ਨਾਲ ਆਉਦਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ\n"
-"CDROM ਜਾਂ DVD ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੁੰਦੇ ਹਨ। ਇਹ ਸੰਦ ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਤੇ ਇੰਸਟਾਲ\n"
-"ਕਰਨ ਲਈ ਇਹਨਾਂ ਪੈਕੇਜਾਂ ਵਿੱਚੋ ਚੋਣ ਕਰ ਲਈ ਸਹਾਇਕ ਹੈ।"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "ਉਪਭੋਗਤਾ ਨਾਂ:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹਟਾਉਣ"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "ਨਹੀਂ"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "ਹਾਂ"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "ਆਸਟਰੀਆ"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "ਅਸਟਰੇਲੀਆ"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "ਬੈਲਜੀਅਮ"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "ਬਰਾਜ਼ੀਲ"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "ਕੈਨੇਡਾ"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "ਸਵਿਟਰਜ਼ਰਲੈਂਡ"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "ਕਾਸਟ ਰੀਕਾ"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "ਚੈੱਕ ਗਣਰਾਜ"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "ਜਰਮਨੀ"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "ਡੈਨਮਾਰਕ"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "ਗਰੀਸ"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "ਸਪੇਨ"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "ਫ਼ਿਨਲੈਂਡ"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "ਫਰਾਂਸ"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "ਹੰਗਰੀ"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "ਇਜ਼ਰਾਈਲ"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "ਇਟਲੀ"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "ਜਾਪਾਨ"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "ਕੋਰੀਆ"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "ਨੀਂਦਰਲੈਂਡ"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "ਨਾਰਵੇ"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "ਪੋਲੈਂਡ"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "ਪੁਰਤਗਾਲ"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "ਰੂਸ"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "ਸਵੀਡਨ"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "ਸਿੰਘਾਪੁਰ"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "ਸਲੋਵਾਕੀਆ"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "ਤਾਈਵਾਨ"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "ਬਰਤਾਨੀਆ"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "ਚੀਨ"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "ਅਮਰੀਕਾ"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2526,7 +2589,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2539,28 +2602,28 @@ msgstr ""
"\n"
"ਕੀ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਹੈ?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "%s ਚੋਣ"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ। "
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਮੈਂਡਰਿਵ ਸਾਫਟ ਵੈਬਸਾਇਟ ਤੋਂ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ। "
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਨਰ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2575,7 +2638,7 @@ msgstr ""
"ਨੈਟਵਰਕ ਜਾਂ ਵੈਬਸਾਇਟ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੁਝ ਦੇਰ ਬਾਅਦ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2590,17 +2653,17 @@ msgstr ""
"ਨੈਟਵਰਕ ਜਾਂ ਮੈਂਡਰਿਵ ਸਾਫਟ ਵੈਬਸਾਇਟ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।\n"
"ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੁਝ ਦੇਰ ਬਾਅਦ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰੋ।"
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "ਕੋਈ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਹੀਂ"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "ਮੈਨੂੰ ਕੋਈ ਠੀਕ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ।"
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2615,68 +2678,68 @@ msgstr ""
"ਜਦੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਪ੍ਰੋਸੈਂਸਰ ਢਾਂਚੇ ਲਈ ਮੈਂਡਰਿਵ ਲੀਨਕਸ ਅਧਿਕਾਰਿਤ ਨਵੀਨੀਕਰਨ\n"
"ਸਹਿਯੋਗ ਨਾ ਹੋਣ।"
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਲੋੜੀਦਾ ਪ੍ਰਤੀਬਿੰਬ ਚੁਣੋ।"
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ `%s' ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਨਕਲ ਕੀਤੀ ਜਾਦੀ ਹੈ..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ `%s' ਦੀ ਫਾਇਲ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ `%s' ਦੀ ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲ ਦੀ ਪੜਤਾਲ ਜਾਰੀ ਹੈ..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " ਸਮਾਪਤ!"
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " ਅਸਫਲ!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s ਤੋਂ ਮਾਧਿਅਮ %s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "`%s' ਦਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਸ਼ੁਰੂ..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "`%s' ਡਾਊਨਲੋਡ, ਬਾਕੀ ਸਮਾਂ:%s. ਗਤੀ:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s' ਦਾ ਡਾਊਨਲੋਡ, ਗਤੀ:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਮਾਧਿਅਮ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਕੀਤਾ ਜਾਦਾ ਹੈ.."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "ਪੈਕੇਜ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਗਲਤੀ"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2692,28 +2755,28 @@ msgstr ""
"ਮੁੜ ਸੰਰਚਿਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਜਾਂ ਇਸ ਸਮੇਂ ਇਹ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਬਾਅਦ\n"
"ਵਿੱਚ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਨਵੀਵੀਕਰਨ"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ, ਜਿਸ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਹੈ, ਚੁਣੋ:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "ਨਵੀਨੀਕਰਨ"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2726,7 +2789,7 @@ msgstr ""
"ਗਲਤੀ:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2737,17 +2800,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫਲ ਹੈ।"
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "ਮਾਧਿਅਮ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫਲ"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2758,7 +2821,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2769,7 +2832,7 @@ msgstr ""
"ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ।\n"
"ਇਹ ਆਯੋਗ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2780,12 +2843,12 @@ msgstr ""
"ਵਰਜਨ (%s) ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ ਹੈ।\n"
"ਇਹ ਆਯੋਗ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ।"
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "ਸਹਾਇਤਾ ਪਿੱਠਵਰਤੀ ਚਲਾਈ ਗਈ ਹੈ"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3061,6 +3124,24 @@ msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹਟਾਓ"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਮਾਧਿਅਮ ਪ੍ਰਬੰਧਕ"
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "rpm ਫਾਇਲ [%s] ਖੋਲਣ ਲਈ ਅਸਫਲ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "ਨਿਰਭਰਤਾ ਸਮਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ, %d ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ:\n"
+#~ "%s\n"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਉਡੀਕੋ, ਪੈਕੇਜ ਡਾਟਾਬੇਸ ਪੜਿਆ ਜਾਦਾ ਹੈ..."
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index a23462b2..f8699584 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-23 13:23+0200\n"
"Last-Translator: Tomasz Bednarski - Mandriva Poland <tomasz."
"bednarski@mandriva.pl>\n"
@@ -26,12 +26,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Wybierz rodzaj nośnika"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -55,17 +55,17 @@ msgstr ""
"będziesz\n"
"przeprowadzić procedurę dwa razy)."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Nośniki dystrybucji"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Aktualizacje edycji Official"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -85,105 +85,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Proszę czekać, dodawanie nośnika..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Dodawanie nośnika"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokalne pliki"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Ścieżka:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Serwer FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Serwer RSYNC"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Serwer HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Napęd wymienny"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Ścieżka lub punkt montowania:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Przeglądaj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Względna ścieżka do pliku syntezy/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Po pozostawieniu pola pustym, automatycznie będzie sprawdzany plik syntezy/"
"hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nazwa:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Stwórz nośnik dla całej dystrybucji"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Wybierz nośnik(i) do aktualizacji"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Należy wypełnić co najmniej dwa pierwsze pola."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -192,131 +193,137 @@ msgstr ""
"Już istnieje nośnik o tej nazwie, czy naprawdę\n"
"chcesz go zastąpić?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Dodawanie nośnika:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Rodzaj nośnika:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Ogólne ustawienia dla instalacji pakietów"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "zawsze"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "nigdy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Weryfikacja instalowanych pakietów RPM:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Pobieranie programu do:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Usuwanie źródeł"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć nośnik \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć nośnik \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Proszę czekać, usuwanie nośnika..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Modyfikacja nośnika"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Modyfikowanie nośnika \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Zapisz zmiany"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Pośrednik..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Włóż nośnik, aby kontynuować"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "By zapisać zmiany, należy włożyć nośnik do napędu."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfiguracja serwera proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Ustawienia pośrednika dla nośnika \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globalne ustawienia pośrednika"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -325,139 +332,140 @@ msgstr ""
"Jeśli potrzebujesz proxy, wpisz nazwę komputera oraz opcjonalnie port "
"(składnia: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Serwer pośrednika:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Możesz podać użytkownika/hasło dla uwierzytelniania pośrednika:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Użytkownik:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Dodawanie grupy równoległej"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Edycja grupy równoległej"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Dodawanie ograniczenia nośnika"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Wybierz nośnik do dodania w ograniczeniu nośnika:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Dodaj komputer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Wpisz nazwę komputera do dodania lub jego adres IP:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Modyfikowanie grupy równoległej \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nazwa grupy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokół:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Ograniczenie nośnika:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Komputery:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Konfiguracja równoległego urpmi (rozproszone wykonywanie urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokół"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Ograniczenie nośnika"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Polecenie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(brak)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Modyfikuj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Zarządzaj kluczami dla podpisów cyfrowych pakietów"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Nośnik"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
@@ -466,32 +474,32 @@ msgstr ""
"Klucze kryptograficzne\n"
"Klucze"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nie znaleziono nazwy, klucz nie istnieje w zbiorze kluczy rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Dodaj klucz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Wybierz klucz do dodania do nośnika %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Usuń klucz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -500,39 +508,39 @@ msgstr ""
"Czy na pewno chcesz usunąć klucz %s z nośnika %s?\n"
"(nazwa klucza: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Dodaj klucz..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Usuń klucz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfiguracja nośników"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Włączone?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Włączone"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
-msgid "Updates?"
-msgstr "Aktualizacje?"
+msgid "Updates"
+msgstr "Aktualizacje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Ten nośnik wymaga aktualizacji do dalszego użytkowania. Czy zaktualizować go "
"teraz?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -543,37 +551,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Dodaj dowolny..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Aktualizuj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Zarządzaj kluczami..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Równolegle..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Ogólne ustawienia..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -584,7 +593,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -599,7 +608,7 @@ msgstr ""
"używane na komputerze. Będą one dostępne w celu instalacji nowych pakietów\n"
"oprogramowania lub przy przeprowadzaniu aktualizacji."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -612,1350 +621,1114 @@ msgstr ""
"uruchomionego innego menedżera nośników lub też\n"
"aktualnie instalowane są jakieś pakiety?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Nie można dodać nośnika, brak argumentów lub są one nieprawidłowe"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Ważność: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Za chwilę zostanie dodany nowy nośnik pakietów, %s.\n"
-"To oznacza, że będzie możliwość dodawania nowych pakietów\n"
-"oprogramowania do systemu z tego nowego nośnika."
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Przyczyna uaktualnienia: "
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"Za chwilę zostanie dodany nowy nośnik pakietów, \"%s\".\n"
-"To oznacza, że będzie możliwość dodawania nowych pakietów\n"
-"oprogramowania do systemu z tego nowego nośnika."
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Biuletyn bezpieczeństwa"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Pomyślnie dodano nośnik %s."
+msgid "No description"
+msgstr "Brak opisu"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Pomyślnie dodano nośnik \"%s\"."
+msgid "Files:"
+msgstr "Plików:"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Użycie: %s [OPCJA]..."
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Niedostępne)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Dziennik zmian:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Plików:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Dziennik zmian:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Nośnik: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Aktualnie zainstalowana wersja: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nazwa: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Wersja: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Architektura: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Rozmiar: "
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Podsumowanie: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Opis: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Więcej informacji o pakiecie..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Proszę wybrać"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Wymagany jest jeden z poniższych pakietów:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Wymagany jest jeden z następujących pakietów:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Więcej info"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informacje o pakietach"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Zostanie usuniętych kilka dodatkowych pakietów"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
-" --changelog-first wyświetla listę zmian w oknie opisu przed podaniem "
-"listy plików"
+"Z powodu swoich zależności, poniższe pakiety także muszą zostać usunięte:"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. ograniczenie do oznaczonego nośnika"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Nie można usunąć niektórych pakietów"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew proponuje połączenie wszystkich odnalezionych "
-"plików .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Niestety, usunięcie tych pakietów może spowodować uszkodzenie systemu:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --mode=MODE wybór trybu (instalacja (domyślny), usuwanie, "
-"aktualizacja)"
+"Z powodu swoich zależności, poniższe pakiety muszą zostać\n"
+"teraz odznaczone:\n"
+"\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Wymagane są dodatkowe pakiety"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --no-confirmation w trybie aktualizacji pomija pytanie o "
-"potwierdzenie "
+"Aby spełnić zależności, poniższe pakiety także muszą\n"
+"zostać zainstalowane:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update pomija aktualizację nośników przy starcie"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (należy do listy pominięć)"
-#: ../rpmdrake:46
-#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm pomija weryfikację podpisów pakietów"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Nie można zainstalować niektórych pakietów"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Nie można zainstalować niektórych pakietów"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --parallel=alias,host działa w trybie równoległym , użyj grupy \"alias\", "
-"użyj nazwy komputera \"host\" do wskazania wymaganych zależności"
+"Niestety, poniższe pakiety nie mogą zostać wybrane:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Niestety, poniższe pakiety nie mogą zostać wybrane:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. wyświetla wskazane pakiety"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Niektóre pakiety muszą zostać usunięte"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. preselekcja podanych pakietów"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr ""
+"Błąd: wygląda na to, że %s został zamontowany tylko w trybie do odczytu."
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root wymusza uruchomienie jako root"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Należy najpierw wybrać jakieś pakiety."
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg szuka wyrażenia \"pkg\""
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Wybrano zbyt wiele pakietów"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Uruchamianie w trybie użytkownika"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Ostrzeżenie: wygląda na to, że próbujesz dodać za dużo\n"
+"pakietów i na twoim systemie plików może zabraknąć wolnego\n"
+"miejsca w czasie lub po instalacji pakietu; to jest sytuacja\n"
+"szczególnie niebezpieczna i należy ją traktować z ostrożnością.\n"
+"\n"
+"Czy naprawdę chcesz zainstalować wszystkie zaznaczone pakiety?"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Proszę czekać, wypisywanie pakietów..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Brak aktualizacji"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Program jest uruchamiany z poziomu zwykłego użytkownika.\n"
-"Nie będzie można przeprowadzać modyfikacji w systemie,\n"
-"lecz wciąż można będzie przeglądać istniejącą bazę danych."
+"Lista aktualizacji jest pusta. To oznacza, że albo brak jest\n"
+"dostępnych aktualizacji dla zainstalowanych pakietów lub też\n"
+"już zainstalowano wszystkie aktualizacje."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Wszystko"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Aktualizacja możliwa"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Dodawalne"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Opis jest niedostępny dla tego pakietu\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Wystąpił poważny błąd: %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Dostępność"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archiwizacja"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Archiwizacja"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Wypalanie płyt CD"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Kompresja"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Inne"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Książki"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Książki komputerowe"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Faq"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Dokumenty HOWTO"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Klaster"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Przekazywanie wiadomości"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Usługi kolejkowania"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikacja"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Bazy Danych"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Rozwijanie programu"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME i GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE i Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Jądro"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Edytory"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Edukacja"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatory"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Narzędzia plikowe"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Gry"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Przygodowe"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Przygodowe"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Planszowe"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Karty"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Puzzle"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sportowe"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategia"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Pulpit graficzny"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Oparte na FVWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "IceWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorowanie"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Wideo"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Sieć"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Pogawędki"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Przesyłanie plików"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Komunikatory"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Poczta"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Nowości"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Zdalny dostęp"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Biuro"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Klucze publiczne"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publikowanie"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Nauka"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomia"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologia"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Chemia"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Technika komputerowa"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Nauka o Ziemi"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematyka"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fizyka"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Powłoki"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Dźwięk"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Podstawowe"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Uruchamianie i inicjalizacja"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Sprzęt"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakowanie"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Drukowanie"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Rozmieszczanie"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Rozmieszczanie"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsola"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Bitmapa X11"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacjonalizacja"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Jądro i sprzęt"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteki"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Serwery"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminale"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Narzędzia tekstowe"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Zabawki"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Stacja robocza"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Narzędzia konsolowe"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Stacja rozrywkowa (gry)"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Stacja internetowa"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Stacja multimedialna"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Komputer sieciowy (klient)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Stacja biurowa"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Środowisko graficzne"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Stacja GNOME"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "Pulpit IceWM"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Stacja KDE"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Inne środowiska graficzne"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Baza danych"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Zapora sieciowa/router"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Serwer sieciowy"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Niedostępne)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Wyniki wyszukiwania"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Wyniki wyszukiwania (brak)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Zatrzymaj"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Aktualizacja możliwa"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Dodawalne"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Wybrane"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Nie wybrane"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Ważność: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Przyczyna uaktualnienia: "
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Biuletyn bezpieczeństwa"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Brak opisu"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "Plików:"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Dziennik zmian:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Plików:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Dziennik zmian:\n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Nośnik: "
-
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Aktualnie zainstalowana wersja: "
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nazwa: "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Wersja: "
-
-#: ../rpmdrake:736
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Architektura: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Rozmiar: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:744
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Podsumowanie: "
-
-#: ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Opis: "
-
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Więcej informacji o pakiecie..."
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Proszę wybrać"
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "Wymagany jest jeden z poniższych pakietów:"
-msgstr[1] "Wymagany jest jeden z poniższych pakietów:"
-msgstr[2] "Wymagany jest jeden z poniższych pakietów:"
-
-#: ../rpmdrake:866
-#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Proszę czekać, wypisywanie pakietów..."
-
-#: ../rpmdrake:884
-#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Brak aktualizacji"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Użycie: %s [OPCJA]..."
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-"Lista aktualizacji jest pusta. To oznacza, że albo brak jest\n"
-"dostępnych aktualizacji dla zainstalowanych pakietów lub też\n"
-"już zainstalowano wszystkie aktualizacje."
-
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Wszystko"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Więcej info"
-
-#: ../rpmdrake:964
-#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informacje o pakietach"
+" --changelog-first wyświetla listę zmian w oknie opisu przed podaniem "
+"listy plików"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Zostanie usuniętych kilka dodatkowych pakietów"
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. ograniczenie do oznaczonego nośnika"
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-"Z powodu swoich zależności, poniższe pakiety także muszą zostać usunięte:"
-
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
-#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Nie można usunąć niektórych pakietów"
+" --merge-all-rpmnew proponuje połączenie wszystkich odnalezionych "
+"plików .rpmnew/.rpmsave files found"
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-"Niestety, usunięcie tych pakietów może spowodować uszkodzenie systemu:\n"
-"\n"
+" --mode=MODE wybór trybu (instalacja (domyślny), usuwanie, "
+"aktualizacja)"
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-"Z powodu swoich zależności, poniższe pakiety muszą zostać\n"
-"teraz odznaczone:\n"
-"\n"
+" --no-confirmation w trybie aktualizacji pomija pytanie o "
+"potwierdzenie "
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Wymagane są dodatkowe pakiety"
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update pomija aktualizację nośników przy starcie"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Aby spełnić zależności, poniższe pakiety także muszą\n"
-"zostać zainstalowane:\n"
-"\n"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm pomija weryfikację podpisów pakietów"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (należy do listy pominięć)"
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "Nie można zainstalować niektórych pakietów"
-msgstr[1] "Nie można zainstalować niektórych pakietów"
-msgstr[2] "Nie można zainstalować niektórych pakietów"
-
-#: ../rpmdrake:1054
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"Niestety, poniższe pakiety nie mogą zostać wybrane:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[1] ""
-"Niestety, poniższe pakiety nie mogą zostać wybrane:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[2] ""
-"Niestety, poniższe pakiety nie mogą zostać wybrane:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Niektóre pakiety muszą zostać usunięte"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Wybranych: %s / Miejsce na dysku: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Wybrany rozmiar: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Opis jest niedostępny dla tego pakietu\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Wystąpił poważny błąd: %s."
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Zainstalowany"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "Nie zainstalowany"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "do wyboru %s"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Lista wyboru Mandriva Linux"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Wszystkie pakiety, alfabetycznie"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Wszystkie pakiety, według dostępności aktualizacji"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Wszystkie pakiety, według rozmiaru"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Wszystkie pakiety, według stanu zaznaczenia"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Tylko liście, uporządkowane według daty instalacji"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Wszystkie pakiety, według grupy"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "Wszystkie aktualizacje"
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
+msgstr ""
+" --parallel=alias,host działa w trybie równoległym , użyj grupy \"alias\", "
+"użyj nazwy komputera \"host\" do wskazania wymaganych zależności"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Aktualizacje z dziedziny bezpieczeństwa"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. wyświetla wskazane pakiety"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Aktualizacje poprawiające błędy"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. preselekcja podanych pakietów"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Zwykłe aktualizacje"
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root wymusza uruchomienie jako root"
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "w nazwach"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg szuka wyrażenia \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:1246
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "w opisach"
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version - wyświetla numer wersji tego programu.\n"
-#: ../rpmdrake:1248
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "w nazwach plików"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Uruchamianie w trybie użytkownika"
-#: ../rpmdrake:1275
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"Błąd: wygląda na to, że %s został zamontowany tylko w trybie do odczytu."
-
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Należy najpierw wybrać jakieś pakiety."
+"Program jest uruchamiany z poziomu zwykłego użytkownika.\n"
+"Nie będzie można przeprowadzać modyfikacji w systemie,\n"
+"lecz wciąż można będzie przeglądać istniejącą bazę danych."
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Wybrano zbyt wiele pakietów"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Witajcie"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Ostrzeżenie: wygląda na to, że próbujesz dodać za dużo\n"
-"pakietów i na twoim systemie plików może zabraknąć wolnego\n"
-"miejsca w czasie lub po instalacji pakietu; to jest sytuacja\n"
-"szczególnie niebezpieczna i należy ją traktować z ostrożnością.\n"
+"Witaj w narzędziu usuwania oprogramowania!\n"
"\n"
-"Czy naprawdę chcesz zainstalować wszystkie zaznaczone pakiety?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Plik"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Aktualizacja nośnika(-ów)"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Usuń zaznaczenie"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/Przeładuj listę _pakietów"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Zakończ"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opcje"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/_Menedżer nośników oprogramowania"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/P_okaż automatycznie wybrane pakiety"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Pomoc"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Zgłoś błąd"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/O _programie..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "O Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
+"To narzędzie pomoże ci wybrać programy, które mogą zostać usunięte\n"
+"z komputera."
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Rpmdrake jest narzędziem do zarządzania oprogramowaniem w systemie Mandriva "
-"Linux."
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "_: Imiona i adresy email tłumacza(y)\n"
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Znajdź:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Wyszukaj"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Wyczyść"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "Zaznacz wszystko"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Zastosuj"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Zakończ"
-
-#: ../rpmdrake:1457
-#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr "Szybka prezentacja"
+"Witaj w %s!\n"
+"\n"
+"To narzędzie pomoże ci wybrać aktualizacje, które możesz chcieć\n"
+"zainstalować na tym komputerze."
-#: ../rpmdrake:1458
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr ""
-"Pakiety można przeglądać z wykorzystaniem kategorii znajdujących się po "
-"lewej stronie."
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Witamy w programie instalacyjnym!"
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Informację na temat pakietu można uzyskać klikając na niego w oknie po "
-"prawej stronie."
+"Witaj w narzędziu instalacji oprogramowania!\n"
+"\n"
+"Twój system Mandriva Linux został dostarczony z kilkoma tysiącami\n"
+"pakietów oprogramowania na płycie CD lub DVD. To narzędzie pomoże ci\n"
+"wybrać pakiety, które można zainstalować na komputerze."
-#: ../rpmdrake:1460
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
-"Aby zainstalować, zaktualizować lub usunąć program wystarczy zaznaczyć "
-"\"checkbox\" obok jego nazwy."
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć nośnik \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Poważny błąd"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Proszę czekać"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalacja pakietów..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicjalizacja..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Potwierdzenie"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1969,12 +1742,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Już istniejące nośniki aktualizacyjne"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1991,12 +1764,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Następnie uruchom ponownie %s."
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Sposób ręcznego wyboru serwera zwierciadlanego"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -2011,72 +1784,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Potem należy ponownie uruchomić %s."
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "w opisach"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie dostępnych pakietów..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Proszę czekać, wypisywanie pakietów..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie dostępnych pakietów..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Sprawdzanie %s"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "Changes:"
-msgstr "Zmiany:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Usuń %s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Użyj .%s jako plik podstawowy"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Nic nie rób"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalacja zakończona"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Sprawdź..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Wszystkie żądane pakiety zostały pomyślnie zainstalowane."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Wystąpił problem podczas instalacji"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2087,17 +1825,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Nie można pobrać pakietów źródłowych."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Niestety, nie można pobrać pakietów źródłowych. %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2110,59 +1848,42 @@ msgstr ""
"Zgłoszono błąd(błędy):\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
-"W celu spełnienia zależności zostaną zainstalowane następujące %d pakiety \n"
-"%s\n"
msgstr[1] ""
-"W celu spełnienia zależności zostaną zainstalowane następujące %d pakiety \n"
-"%s\n"
msgstr[2] ""
-"W celu spełnienia zależności zostaną zainstalowane następujące %d pakiety \n"
-"%s\n"
-#: ../rpmdrake:1926
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Usuń klucz"
msgstr[1] "Usuń klucz"
msgstr[2] "Usuń klucz"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
-"Poniższe pakiety muszą zostać usunięte aby zaktualizować inne:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Czy chcesz kontynuować?"
-msgstr[1] ""
-"Poniższe pakiety muszą zostać usunięte aby zaktualizować inne:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Czy chcesz kontynuować?"
-msgstr[2] ""
+msgstr ""
"Poniższe pakiety muszą zostać usunięte aby zaktualizować inne:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Czy chcesz kontynuować?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"Poniższe pakiety muszą być usunięte aby zaktualizować inne:\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -2170,32 +1891,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Zmień nośnik"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Wsuń nośnik oznaczony \"%s\" do urządzenia [%s]"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Przygotowywanie instalacji pakietów..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Przygotowywanie..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Weryfikowanie podpisów pakietów..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Ostrzeżenie"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2210,12 +1946,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować instalację?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "instalowanie %s z %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "instalowanie %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "usuwanie %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Błąd"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Instalacja nie powiodła się:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Próbować instalować bez sprawdzania zależności? (t/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Czy chcesz spróbować wymusić instalację (--force)? (t/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacja zakończona niepowodzeniem"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2228,27 +2000,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Może zachodzić potrzeba aktualizacji bazy danych nośników."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Przygotowywanie instalacji pakietów..."
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d transakcji instalacyjnych zakończonych niepowodzeniem"
-#: ../rpmdrake:2013
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Przygotowywanie..."
-
-#: ../rpmdrake:2016
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..."
-
-#: ../rpmdrake:2031
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku rpm [%s]"
-
-#: ../rpmdrake:2065
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2261,47 +2018,42 @@ msgstr ""
"Pewne pliki konfiguracyjne zostały utworzone jako `.rpmnew' lub `.rpmsave',\n"
"Można je sprawdzić aby podjąć odpowiednie działanie:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Te pakiety zawierają także informacje o uaktualnieniach"
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Więcej informacji o pakiecie..."
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Więcej informacji o pakiecie... [%s]"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Błąd"
-
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Nierozpoznany błąd: nie znaleziono pakietu do instalacji, sorry."
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Proszę czekać, usuwanie pakietów..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem podczas usuwania"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2312,263 +2064,560 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Witajcie"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Sprawdzanie %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Zmiany:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Usuń %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Użyj .%s jako plik podstawowy"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nic nie rób"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalacja zakończona"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Sprawdź..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Proszę czekać, wyszukiwanie..."
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Nie można dodać nośnika, brak argumentów lub są one nieprawidłowe"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Witaj w narzędziu usuwania oprogramowania!\n"
-"\n"
-"To narzędzie pomoże ci wybrać programy, które mogą zostać usunięte\n"
-"z komputera."
+"Za chwilę zostanie dodany nowy nośnik pakietów, %s.\n"
+"To oznacza, że będzie możliwość dodawania nowych pakietów\n"
+"oprogramowania do systemu z tego nowego nośnika."
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Witaj w %s!\n"
-"\n"
-"To narzędzie pomoże ci wybrać aktualizacje, które możesz chcieć\n"
-"zainstalować na tym komputerze."
+"Za chwilę zostanie dodany nowy nośnik pakietów, \"%s\".\n"
+"To oznacza, że będzie możliwość dodawania nowych pakietów\n"
+"oprogramowania do systemu z tego nowego nośnika."
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Witamy w programie instalacyjnym!"
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Pomyślnie dodano nośnik %s."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Pomyślnie dodano nośnik \"%s\"."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Wyniki wyszukiwania"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Wyniki wyszukiwania (brak)"
+
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Zarządzanie oprogramowaniem"
+
+#: ../rpmdrake:102
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Zatrzymaj"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Wybrane"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Nie wybrane"
+
+#: ../rpmdrake:199
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Wybranych: %s / Miejsce na dysku: %s"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Wybrany rozmiar: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Zainstalowany"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Nie zainstalowany"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "do wyboru %s"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Lista wyboru Mandriva Linux"
+
+#: ../rpmdrake:258
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Wszystkie pakiety, alfabetycznie"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Wszystkie pakiety, według dostępności aktualizacji"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Wszystkie pakiety, według rozmiaru"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Wszystkie pakiety, według stanu zaznaczenia"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Tylko liście, uporządkowane według daty instalacji"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Wszystkie pakiety, według grupy"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Wszystkie aktualizacje"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Aktualizacje z dziedziny bezpieczeństwa"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Aktualizacje poprawiające błędy"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Zwykłe aktualizacje"
+
+#: ../rpmdrake:326
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "w nazwach"
+
+#: ../rpmdrake:328
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "w opisach"
+
+#: ../rpmdrake:330
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "w nazwach plików"
+
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Plik"
+
+#: ../rpmdrake:364
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Aktualizacja nośnika(-ów)"
+
+#: ../rpmdrake:375
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Usuń zaznaczenie"
+
+#: ../rpmdrake:388
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/Przeładuj listę _pakietów"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Zakończ"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcje"
+
+#: ../rpmdrake:401
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "/_Menedżer nośników oprogramowania"
+
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/P_okaż automatycznie wybrane pakiety"
+
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pomoc"
+
+#: ../rpmdrake:410
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Zgłoś błąd"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/O _programie..."
+
+#: ../rpmdrake:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "O Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+"Rpmdrake jest narzędziem do zarządzania oprogramowaniem w systemie Mandriva "
+"Linux."
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:426
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "_: Imiona i adresy email tłumacza(y)\n"
+
+#: ../rpmdrake:450
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Znajdź:"
+
+#: ../rpmdrake:459
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Wyszukaj"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Wyczyść"
+
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Zaznacz wszystko"
+
+#: ../rpmdrake:482
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Zastosuj"
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:486
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Zakończ"
+
+#: ../rpmdrake:502
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr "Szybka prezentacja"
+
+#: ../rpmdrake:503
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+"Pakiety można przeglądać z wykorzystaniem kategorii znajdujących się po "
+"lewej stronie."
+
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Witaj w narzędziu instalacji oprogramowania!\n"
-"\n"
-"Twój system Mandriva Linux został dostarczony z kilkoma tysiącami\n"
-"pakietów oprogramowania na płycie CD lub DVD. To narzędzie pomoże ci\n"
-"wybrać pakiety, które można zainstalować na komputerze."
+"Informację na temat pakietu można uzyskać klikając na niego w oknie po "
+"prawej stronie."
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+"Aby zainstalować, zaktualizować lub usunąć program wystarczy zaznaczyć "
+"\"checkbox\" obok jego nazwy."
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Uaktualnianie pakietów oprogramowania"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Aktualizacja Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Aby uzyskać dostęp do proxy wprowadź dane uwierzytelniające\n"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nazwa użytkownika:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Usuwanie pakietów oprogramowania"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Uaktualnianie pakietów oprogramowania"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalacja pakietów oprogramowania"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informacja ..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazylia"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Szwajcaria"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostaryka"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czechy"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Niemcy"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dania"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grecja"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Hiszpania"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francja"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Węgry"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Włochy"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandia"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norwegia"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polska"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rosja"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Szwecja"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Słowacja"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajwan"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Wielka Brytania"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Chiny"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Stany Zjednoczone"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2582,7 +2631,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2596,27 +2645,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Czy chcesz kontynuować?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Wybór serwera lustrzanego"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Proszę czekać, pobieranie adresów serwerów zwierciadlanych."
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Proszę czekać, pobieranie adresów serwerów zwierciadlanych."
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Błąd podczas pobierania"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2631,7 +2680,7 @@ msgstr ""
"Sieć lub strona www Mandriva mogą być niedostępne.\n"
"Spróbuj później ponownie."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2646,17 +2695,17 @@ msgstr ""
"Sieć lub strona www Mandriva mogą być niedostępne.\n"
"Spróbuj później ponownie."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Brak serwerów zwierciadlanych"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Odnalezienie odpowiedniego serwera zwierciadlanego jest niemożliwe."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2671,68 +2720,68 @@ msgstr ""
"gdy architektura tego procesora nie jest obsługiwana przez Oficjalne\n"
"Aktualizacje Pakietów Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany."
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopiowanie pliku dla nośnika \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Badanie pliku nośnika \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Badanie zdalnego pliku nośnika \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " gotowe."
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " niepowodzenie!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s z nośnika %s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Rozpoczynanie pobierania pakietu \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", czas zakończenia:%s, szybkość:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\", szybkość:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Proszę czekać, aktualizacja nośnika..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Błąd podczas pobierania pakietów"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2748,12 +2797,12 @@ msgstr ""
"usunąć i ponownie dodać w celu ponownej konfiguracji. Inną przyczyną\n"
"może być niedostępność pakietu i należy spróbować jeszcze raz później."
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Aktualizacja nośnika(-ów)"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -2761,17 +2810,17 @@ msgstr ""
"Nie odnaleziono aktywnego nośnika. Aby zaktualizować nośnik należy go "
"aktywować."
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Wybierz nośnik(i) do aktualizacji:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2783,7 +2832,7 @@ msgstr ""
"Błędy:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2794,17 +2843,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Nie można utworzyć nośnika."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Niepowodzenie podczas dodawania nośnika"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2815,7 +2864,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2826,7 +2875,7 @@ msgstr ""
"używasz (%s).\n"
"Zostanie on wyłączony."
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2837,12 +2886,12 @@ msgstr ""
"systemu Mandriva Linux (%s).\n"
"Zostanie on wyłączony."
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Pomoc uruchomiona w tle"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3119,6 +3168,57 @@ msgstr "Usuwanie oprogramowania"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Menedżer nośników oprogramowania"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root wymusza uruchomienie jako root"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "nie można uzyskać dostępu do pliku rpm [%s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "W celu spełnienia zależności zostaną zainstalowane następujące %d "
+#~ "pakiety \n"
+#~ "%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d package is going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "W celu spełnienia zależności zostaną zainstalowane następujące %d "
+#~ "pakiety \n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "W celu spełnienia zależności zostaną zainstalowane następujące %d "
+#~ "pakiety \n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "W celu spełnienia zależności zostaną zainstalowane następujące %d "
+#~ "pakiety \n"
+#~ "%s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove %d package?"
+#~ msgid_plural "Remove %d packages?"
+#~ msgstr[0] "Usunąć pakiet %d?"
+#~ msgstr[1] "Usunąć pakiet %d?"
+#~ msgstr[2] "Usunąć pakiet %d?"
+
+#~ msgid "Enabled?"
+#~ msgstr "Włączone?"
+
+#~ msgid "Updates?"
+#~ msgstr "Aktualizacje?"
+
#~ msgid "changes:"
#~ msgstr "zmiany:"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index afb03d0b..04795fc4 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -16,13 +16,13 @@
# Zé <mmodem00@netvisao.pt>, 2005, 2006.
# José Melo <mmodem00@gmail.com>, 2005.
# José Melo <mmodme00@gmail.com>, 2005.
-# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2006.
+# Zé <mmodem00@gmail.com>, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-30 14:17+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 04-12-2006 22:07\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-01-22 22:39+0000\n"
"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,11 +31,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
+#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Escolha o tipo de média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -57,16 +59,18 @@ msgstr ""
"ou fontes que fornecem as actualizações oficiais para a sua distribuição.\n"
"(Pode adicionar ambas, mas irá ter de o fazer em dois passos.)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
+#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Fontes de distribuição"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
+#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Actualizações oficiais"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -84,85 +88,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja prosseguir?"
-#. because updates media do not provide media.cfg yet
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
+#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Por favor aguarde, a adicionar a média..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Adicionar média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
+#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Ficheiros locais"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
+#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Localização:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
+#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Servidor FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
+#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Servidor RSYNC"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
+#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Servidor HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Localização ou ponto de montagem:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
+#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Dispositivo removível"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Localização ou ponto de montagem:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
+#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Pesquisar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:197
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
+#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Autenticação:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:197 ../edit-urpm-sources.pl:501 ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
+#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202 ../edit-urpm-sources.pl:417
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
+#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Localização relativa para o synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:204
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
+#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr "Se deixado em branco, o synthesis/hdlist será automáticamente verificado"
+msgstr ""
+"Se deixado em branco, o synthesis/hdlist será automáticamente verificado"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:209
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:217
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
+#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Criar média para toda a distribuição"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
+#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Procurar nesta média por actualizações"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
+#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Precisa preencher pelo menos as duas primeiras entradas."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
+#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
@@ -170,112 +195,138 @@ msgstr ""
"Já existe uma média com este nome, deseja\n"
"realmente substitui-la?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:253
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Adicionar média:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:255
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipo de média:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:263 ../edit-urpm-sources.pl:338
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:453
-#: ../edit-urpm-sources.pl:518 ../edit-urpm-sources.pl:600
-#: ../edit-urpm-sources.pl:640 ../edit-urpm-sources.pl:698
-#: ../edit-urpm-sources.pl:837 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:960
-#: ../rpmdrake:1921 ../rpmdrake:1929 ../rpmdrake.pm:287 ../rpmdrake.pm:596
-#: ../rpmdrake.pm:681 ../rpmdrake.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
+#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:265 ../edit-urpm-sources.pl:340
-#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:508
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:639
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:763
-#: ../edit-urpm-sources.pl:830 ../edit-urpm-sources.pl:883
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1032 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:960
-#: ../rpmdrake:977 ../rpmdrake:982 ../rpmdrake:1827 ../rpmdrake:1921
-#: ../rpmdrake:2068 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:227 ../rpmdrake.pm:289
-#: ../rpmdrake.pm:596
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
+#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Opções globais para a instalação dos pacotes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
+#, c-format
msgid "always"
msgstr "sempre"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:325
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
+#, c-format
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
+#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Verificar os RPMS a instalar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:335
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
+#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Programa a usar para transferências:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
+#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Remoção da Fonte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:366
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Tem certeza que deseja remover a fonte \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:371
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Tem certeza que deseja remover a fonte \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
+#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Por favor aguarde, a remover a média..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Editar média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:413
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "A editar a média \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:418
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
+#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr "Programa de transferências:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:430
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
+#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Gravar alterações"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
+#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
+#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Precisa inserir a média para continuar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:452
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
+#, c-format
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Para gravar as alterações, precisa inserir a média no dispositivo."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
+#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configurar proxies"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:484
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
+#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Configuração proxy para a média \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Configuração global do proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:487
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
+#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
@@ -283,138 +334,173 @@ msgstr ""
"Se precisa de um proxy, indique o nome do endereço e uma porta opcional "
"(sintaxe: <endereçodoproxy[:porta]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:490
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
+#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nome do endereço proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:493
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
+#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Pode especificar um utilizador/senha para a autenticação do proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:496
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
+#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Utilizador:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
+#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Adicionar um grupo paralelo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
+#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Editar um grupo paralelo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:579
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Adicionar um limite de média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:591
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
+#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Escolha uma média para adicionar no limite da média:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:628
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
+#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Adicionar um endereço"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
+#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Digite o nome ou o IP do endereço a adicionar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "A editar o grupo paralelo \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
+#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nome do grupo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
+#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocolo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:672
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
+#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limite da média:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:684
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
+#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:678 ../edit-urpm-sources.pl:685
-#: ../edit-urpm-sources.pl:743 ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
+#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Endereços:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:713
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
+#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configurar urpmi paralelo (execução distribuída de urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:716
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:716
-msgid "Media limit"
-msgstr "Limite da média"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:716
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:717
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
+msgid "Media limit"
+msgstr "Limite da média"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
+#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:727 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:1748
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
+#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
+#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:755 ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
+#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:771
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
+#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Gerir chaves para as assinaturas digitais dos pacotes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:775 ../edit-urpm-sources.pl:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
+#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
+#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Chaves"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:799
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
+#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nenhum nome encontrado, a chave não existe na lista rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:812
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
+#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Adicionar uma chave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
+#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Escolha uma chave para adicionar à média %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
+#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Remover uma chave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:853
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
@@ -422,32 +508,38 @@ msgstr ""
"Tem certeza que deseja remover a chave %s da média %s?\n"
"(nome da chave: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:871
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Adicionar chave..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
+#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Remover chave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:891
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
+#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configurar médias"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:930
-msgid "Enabled?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
+#, c-format
+msgid "Enabled"
msgstr "Activado"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:931
-msgid "Updates?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
+#, c-format
+msgid "Updates"
msgstr "Actualizações"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
+#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr "Esta média precisa ser actualizada para ser usada. Actualizar agora?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:977
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -457,32 +549,39 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
+#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Adição personalizada..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
+#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Actualizar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
+#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Gerir chaves..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
+#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralelo..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
+#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Opções globais..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1031 ../rpmdrake:1428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
+#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1047 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2144
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
+#: ../gurpmi.addmedia:93
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
@@ -492,7 +591,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja prosseguir?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1050
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -506,7 +606,8 @@ msgstr ""
"deseja usar no seu computador. Irão então estar disponíveis para\n"
"instalar novos pacotes de software ou para executar actualizações."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
+#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -518,1086 +619,1113 @@ msgstr ""
"de dados dos pacotes (tem outro gestor de médias noutro\n"
"ecrã, ou está actualmente também a instalar pacotes?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:88
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Não foi possível adicionar a média, argumentos errados ou em falta"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Importância: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Motivo de actualização: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
+#, c-format
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Consulta de segurança"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "No description"
+msgstr "Nenhuma descrição"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Ficheiros:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Não disponível)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Registo de mudanças:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Ficheiros:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Registo de mudanças:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Média: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Versão actualmente instalada: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nome: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versão: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Arquitectura: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Tamanho: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Sumário: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Descrição: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Mais informação no pacote..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Por favor escolha"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "O pacote seguinte é necessário:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Mais informação"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informação nos pacotes"
-#: ../gurpmi.addmedia:102
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Alguns pacotes adicionais precisam ser removidos"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
+#, c-format
msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
-"Está prestes a adicionar uma nova média de pacotes, %s.\n"
-"Isso significa que irá poder adicionar novos pacotes de software\n"
-"ao seu sistema a partir dessa nova média."
+"Por forma a satisfazer as dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s)\n"
+"precisa(m) ser removido(s):"
-#: ../gurpmi.addmedia:105
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Alguns pacotes não podem ser removidos"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
+#, c-format
msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"Está prestes a adicionar uma nova média de pacotes, '%s'.\n"
-"Isso significa que irá poder adicionar novos pacotes de software\n"
-"ao seu sistema a partir dessa nova média."
-
-#: ../gurpmi.addmedia:130
-#, perl-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Média %s adicionada com sucesso."
+"A remoção destes pacotes pode danificar o seu sistema, lamento:\n"
+"\n"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
-#, perl-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Média `%s' adicionada com sucesso."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Por forma a satisfazer as dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s)\n"
+"deve(m) ser desmarcado(s):\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:39
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]..."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Pacotes adicionais necessários"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
+#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --changelog-first mostra os registos de mudanças antes da lista dos "
-"ficheiros na janela de descrição"
+"Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes\n"
+"também precisam ser instalados:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:41
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. limita-se à média indicada"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
+#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (pertence à lista omitida)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Um pacote não pode ser instalado"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Alguns pacotes não podem ser instalados"
-#: ../rpmdrake:42
-msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew propõe juntar todos os ficheiros .rpmnew/.rpmsave "
-"encontrados"
+"Desculpe, o pacote seguinte não pode ser seleccionado:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:43
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --mode=MODE define o modo (instala (predefinido), remove, "
-"actualiza)"
+"Desculpe, os seguintes pacotes não podem ser seleccionados:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:44
-msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr " --no-confirmation não pede confirmação no modo actualização"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Alguns pacotes precisam ser removidos"
-#: ../rpmdrake:45
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update não actualiza as médias ao iniciar"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
+#, c-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Erro: %s parece estar montado apenas como leitura."
-#: ../rpmdrake:46
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm não verifica as assinaturas dos pacotes"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
+#, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Precisa primeiro seleccionar alguns pacotes."
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Demasiados pacotes seleccionados"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
+#, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-" --parallel=alias,host estar em modo paralelo, usa o grupo \"alias\", usa "
-"a máquina \"host\" para mostrar as dependências necessárias"
+"Aviso: parece que está a tentar adicionar demasiados\n"
+"pacotes como tal o seu sistema de ficheiros durante ou\n"
+"após a instalação dos pacotes poderá ter falta de espaço,\n"
+"isto é particularmente perigoso e deve-se ter atenção.\n"
+"\n"
+"Deseja realmente instalar todos os pacotes seleccionados?"
-#: ../rpmdrake:48
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. mostra apenas estes pacotes"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Por favor aguarde, a listar os pacotes..."
-#: ../rpmdrake:49
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. préselecciona estes pacotes"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Nenhuma actualização"
-#: ../rpmdrake:50
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root força a execução como root"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"A lista das actualizações está vazia. Isto significa que não\n"
+"há actualizações disponíveis para os pacotes instalados no seu\n"
+"computador, ou já está tudo instalado."
-#: ../rpmdrake:51
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg executa uma procura por \"pkg\""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Tudo"
-#: ../rpmdrake:205
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "A correr em modo utilizador"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Actualizável"
-#: ../rpmdrake:206
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
-msgstr ""
-"Está a executar este programa como um utilizador normal.\n"
-"Não irá poder fazer modificações no seu sistema, mas\n"
-"poderá ainda procurar na base de dados existente."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Adicionável"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Descrição não disponível para este pacote\n"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Ocorreu um erro fatal: %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
+#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Acessibilidade"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arquivar"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
+#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Salvaguarda"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Gravação de CD"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Compressão"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
+#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Outros"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Livros"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
+#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Livros de computadores"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Perguntas frequentes"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
+#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Passagem de Mensagens"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Serviços de Fila"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Comunicações"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Bases de Dados"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Programação"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME e GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE e Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
+#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editores"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
+#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Educação"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
+#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emuladores"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
+#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Ferramentas de Ficheiros"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Jogos"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Aventura"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcada"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
+#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Tabuleiros"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Cartas"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Puzzles"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
+#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Desporto"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Estratégia"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
+#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Ecrã Gráfico"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Baseado em FVWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
+#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
+#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
+#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
+#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
+#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
+#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorização"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
+#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimédia"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
+#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Rede"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Conversa"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Transferência de Ficheiros"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
+#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Mensagens Instântaneas"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Correio"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#, c-format
msgid "News"
msgstr "Noticias"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Acesso Remoto"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
+#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
+#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Escritório"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
+#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Chaves Públicas"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publicar"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Ciências"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomia"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologia"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Química"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Ciência de Computação"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geociências"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matemáticas"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Física"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
+#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Linhas de Comando"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Som"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
+#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configuração"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Arranque e Inicialização"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Material"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pacotes"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Imprimir"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Disposição"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Disposição"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Tipos de Letra"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Consola"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Tipo1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Bitmap X11"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalização"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel e Material"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Livrarias"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
+#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
+#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminais"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
+#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Ferramentas de Texto"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Brinquedos"
-#. for Mandriva Choice:
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Estação de Trabalho"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Ferramentas de Consola"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "EStação de Jogo"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "EStação de Internet"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Estação de Multimédia"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Computador de Rede (cliente)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Estação de Trabalho do Escritório"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Estação de Trabalho Cientifica"
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Ambiente Gráfico"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "EStação de Trabalho GNOME"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "Ecrã IceWm"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Estação de Trabalho KDE"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Outros Ecrãs Gráficos"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Base de Dados"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Firewall/Router"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr "Correio/Groupware/Noticias"
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
+#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Computador Servidor de Rede"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
-#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:707 ../rpmdrake:712 ../rpmdrake:726
-#: ../rpmdrake:728
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Não disponível)"
-
-#: ../rpmdrake:534
-msgid "Search results"
-msgstr "Resultados da pesquisa"
-
-#: ../rpmdrake:534
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Resultados da pesquisa (nenhum)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:2125
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Por favor aguarde, a procurar..."
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:921
-msgid "Addable"
-msgstr "Adicionável"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:921
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Actualizável"
-
-#: ../rpmdrake:619
-msgid "Not selected"
-msgstr "Não seleccionado"
-
-#: ../rpmdrake:619
-msgid "Selected"
-msgstr "Seleccionado"
-
-#. is it an update?
-#: ../rpmdrake:687 ../rpmdrake:744
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importância: "
-
-#: ../rpmdrake:688 ../rpmdrake:752
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Motivo de actualização: "
-
-#: ../rpmdrake:692
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Consulta de segurança"
-
-#: ../rpmdrake:700 ../rpmdrake:754
-msgid "No description"
-msgstr "Nenhuma descrição"
-
-#: ../rpmdrake:703
-msgid "Files:"
-msgstr "Ficheiros:"
-
-#: ../rpmdrake:711
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Registo de mudanças:"
-
-#: ../rpmdrake:723
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Ficheiros:\n"
-
-#: ../rpmdrake:728
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Registo de mudanças:\n"
-
-#: ../rpmdrake:733 ../rpmdrake.pm:807
-msgid "Medium: "
-msgstr "Média: "
-
-#: ../rpmdrake:734
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Versão actualmente instalada: "
-
-#: ../rpmdrake:738
-msgid "Name: "
-msgstr "Nome: "
-
-#: ../rpmdrake:739
-msgid "Version: "
-msgstr "Versão: "
-
-#: ../rpmdrake:740
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Arquitectura: "
-
-#: ../rpmdrake:741
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:741
-msgid "Size: "
-msgstr "Tamanho: "
-
-#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:748
-msgid "Summary: "
-msgstr "Sumário: "
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]..."
-#: ../rpmdrake:754
-msgid "Description: "
-msgstr "Descrição: "
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
+#, c-format
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first mostra os registos de mudanças antes da lista dos "
+"ficheiros na janela de descrição"
-#: ../rpmdrake:810 ../rpmdrake.pm:179
-msgid "Software Management"
-msgstr "Gestão de Software"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
+#, c-format
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. limita-se à média indicada"
-#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:975
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Mais informação no pacote..."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
+#, c-format
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew propõe juntar todos os ficheiros .rpmnew/.rpmsave "
+"encontrados"
-#: ../rpmdrake:829
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário:"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
+#, c-format
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=MODE define o modo (instala (predefinido), remove, "
+"actualiza)"
-#: ../rpmdrake:829
-msgid "Please choose"
-msgstr "Por favor escolha"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr " --no-confirmation não pede confirmação no modo actualização"
-#: ../rpmdrake:870
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Por favor aguarde, a listar os pacotes..."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
+#, c-format
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update não actualiza as médias ao iniciar"
-#: ../rpmdrake:888
-msgid "No update"
-msgstr "Nenhuma actualização"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
+#, c-format
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm não verifica as assinaturas dos pacotes"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
+#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"A lista das actualizações está vazia. Isto significa que não\n"
-"há actualizações disponíveis para os pacotes instalados no seu\n"
-"computador, ou já está tudo instalado."
-
-#: ../rpmdrake:912 ../rpmdrake:1174
-msgid "All"
-msgstr "Tudo"
+" --parallel=alias,host estar em modo paralelo, usa o grupo \"alias\", usa "
+"a máquina \"host\" para mostrar as dependências necessárias"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:965
-msgid "More info"
-msgstr "Mais informação"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
+#, c-format
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. mostra apenas estes pacotes"
-#: ../rpmdrake:968
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informação nos pacotes"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
+#, c-format
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. préselecciona estes pacotes"
-#: ../rpmdrake:991
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Alguns pacotes adicionais precisam ser removidos"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
+#, c-format
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root força a execução como root"
-#: ../rpmdrake:992
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr ""
-"Por forma a satisfazer as dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s)\n"
-"precisa(m) ser removido(s):"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
+#, c-format
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg executa uma procura por \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:998 ../rpmdrake:1007
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Alguns pacotes não podem ser removidos"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version - mostra o número da versão desta ferramenta.\n"
-#: ../rpmdrake:999
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"A remoção destes pacotes pode danificar o seu sistema, lamento:\n"
-"\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
+#, c-format
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "A correr em modo utilizador"
-#: ../rpmdrake:1008 ../rpmdrake:1073
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"Por forma a satisfazer as dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s)\n"
-"deve(m) ser desmarcado(s):\n"
-"\n"
+"Está a executar este programa como um utilizador normal.\n"
+"Não irá poder fazer modificações no seu sistema, mas\n"
+"poderá ainda procurar na base de dados existente."
-#: ../rpmdrake:1037
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Pacotes adicionais necessários"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
+#, c-format
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bem-vindo"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Para satisfazer as dependências, os seguintes pacotes\n"
-"também precisam ser instalados:\n"
+"Bem-vindo à ferramenta de remoção de programas!\n"
"\n"
+"Esta ferramenta irá ajudá-lo a escolher que software deseja\n"
+"remover do seu computador."
-#: ../rpmdrake:1053
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (pertence à lista omitida)"
-
-#: ../rpmdrake:1056
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Alguns pacotes não podem ser instalados"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"Welcome to %s!\n"
"\n"
-"%s"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Desculpe, o(s) seguinte(s) pacote(s) não pode(m) ser seleccionado(s):\n"
+"Bem-vindo ao %s!\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1072 ../rpmdrake:1896
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Alguns pacotes precisam ser removidos"
-
-#: ../rpmdrake:1101
-#, perl-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Seleccionado: %s / Espaço livre no disco: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1102
-#, perl-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Tamanho seleccionado: %d MB"
-
-#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:1107
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Descrição não disponível para este pacote\n"
-
-#: ../rpmdrake:1113 ../rpmdrake:1506
-#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Ocorreu um erro fatal: %s."
-
-#: ../rpmdrake:1174
-msgid "Installed"
-msgstr "Instalado"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-msgid "Non installed"
-msgstr "Não instalado"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, perl-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s escolhas"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Escolhas Mandriva Linux"
-
-#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1177
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Todos os pacotes, alfabéticamente"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Todos os pacotes, por disponibilidade de actualização"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Todos os pacotes, por tamanho"
-
-#: ../rpmdrake:1180
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Todos os pacotes, por estado de selecção"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Apenas folhas, por data de instalação"
-
-#: ../rpmdrake:1182
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Todos os pacotes, por grupo"
-
-#: ../rpmdrake:1184
-msgid "All updates"
-msgstr "Todas as actualizações"
-
-#: ../rpmdrake:1184
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Actualizações de correcções de erros"
-
-#: ../rpmdrake:1184
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Actualizações normais"
-
-#: ../rpmdrake:1184
-msgid "Security updates"
-msgstr "Actualizações de segurança"
-
-#: ../rpmdrake:1247
-msgid "in names"
-msgstr "nos nomes"
-
-#: ../rpmdrake:1249
-msgid "in descriptions"
-msgstr "nas descrições"
-
-#: ../rpmdrake:1251
-msgid "in file names"
-msgstr "nos nomes dos ficheiros"
-
-#: ../rpmdrake:1278
-#, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Erro: %s parece estar montado apenas como leitura."
-
-#: ../rpmdrake:1282
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Precisa primeiro seleccionar alguns pacotes."
+"Esta ferramenta irá ajudá-lo a escolher que actualizações deseja\n"
+"instalar no seu computador."
-#: ../rpmdrake:1287
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Demasiados pacotes seleccionados"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
+#, c-format
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Bem-vindo à ferramenta de instalação de software!"
-#: ../rpmdrake:1288
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
+#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Aviso: parece que está a tentar adicionar demasiados\n"
-"pacotes como tal o seu sistema de ficheiros durante ou\n"
-"após a instalação dos pacotes poderá ter falta de espaço,\n"
-"isto é particularmente perigoso e deve-se ter atenção.\n"
+"Bem-vindo à ferramenta de instalação de software!\n"
"\n"
-"Deseja realmente instalar todos os pacotes seleccionados?"
-
-#: ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1323 ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1347
-#: ../rpmdrake:1356
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Ficheiro"
-
-#: ../rpmdrake:1323
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/Act_ualizar média"
-
-#: ../rpmdrake:1334
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Restaurar selecção"
-
-#: ../rpmdrake:1347
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/Recarregar lista de _pacotes"
-
-#: ../rpmdrake:1356
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Sair"
-
-#: ../rpmdrake:1356
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>S"
-
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1363 ../rpmdrake:1393
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opções"
-
-#: ../rpmdrake:1360
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/Gestor de _Médias"
-
-#: ../rpmdrake:1363 ../rpmdrake:1393
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/_Mostrar pacotes seleccionados automaticamente"
-
-#: ../rpmdrake:1367 ../rpmdrake:1368 ../rpmdrake:1369 ../rpmdrake:1370
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Ajuda"
-
-#: ../rpmdrake:1368
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Comunicar Erro"
-
-#: ../rpmdrake:1370
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Acerca..."
-
-#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1373
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1375
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Direitos de autor (C) %s pela Mandriva"
-
-#: ../rpmdrake:1377
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr "O rpmdrake é uma ferramenta de gestão de pacotes Mandriva Linux."
-
-#: ../rpmdrake:1379
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1384
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "José Melo <mmodem00@gmail.com>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1408
-msgid "Find:"
-msgstr "Procurar:"
-
-#: ../rpmdrake:1417
-msgid "Search"
-msgstr "Pesquisar"
-
-#: ../rpmdrake:1419
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpar"
-
-#: ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake.pm:758
-msgid "Select all"
-msgstr "Seleccionar tudo"
-
-#: ../rpmdrake:1440
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
+"O seu sistema Mandriva Linux vem com vários milhares de pacotes de\n"
+"software no CDROM ou DVD. Esta ferramenta irá ajudá-lo a escolher\n"
+"que software deseja instalar no seu computador."
-#: ../rpmdrake:1444
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1460
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr "Rápida Introdução"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Tem certeza que deseja remover a fonte \"%s\"?"
-#: ../rpmdrake:1461
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr "Pode procurar os pacotes através da árvore de categorias na esquerda."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
+#, c-format
+msgid "Fatal error"
+msgstr "Erro fatal"
-#: ../rpmdrake:1462
-msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr "Pode ver informação acerca de um pacote clicando neste na lista à direita."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Por favor aguarde"
-#: ../rpmdrake:1463
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr ""
-"Para instalar, actualizar ou remover um pacote, clique apenas na sua \"caixa "
-"de verificação\"."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalação de pacotes..."
-#: ../rpmdrake:1505
-msgid "Fatal error"
-msgstr "Erro fatal"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "A inicializar..."
-#: ../rpmdrake:1531 ../rpmdrake:1896
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
+#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1609,12 +1737,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja prosseguir?"
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
+#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Esta média de actualização já existe"
-#: ../rpmdrake:1542
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -1630,12 +1759,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Depois, reinicie %s."
-#: ../rpmdrake:1553
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
+#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Como escolher o seu espelho manualmente"
-#: ../rpmdrake:1554
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -1649,56 +1779,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Depois, reinicie %s."
-#: ../rpmdrake:1591
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
+#, c-format
+msgid "Reading updates description"
+msgstr "A ler as descrições das actualizações"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
+#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Por favor aguarde, a procurar os pacotes disponíveis..."
-#: ../rpmdrake:1592
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Por favor aguarde, a ler a base de dados dos pacotes..."
-
-#: ../rpmdrake:1749
-#, perl-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "A inspeccionar %s"
-
-#: ../rpmdrake:1772
-msgid "changes:"
-msgstr "alterações:"
-
-#: ../rpmdrake:1780
-#, perl-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Remover .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1784
-#, perl-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Usar .%s como ficheiro principal"
-
-#: ../rpmdrake:1788
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Não fazer nada"
-
-#: ../rpmdrake:1804
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalação finalizada"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgstr "Por favor aguarde, a listar os pacotes base..."
-#: ../rpmdrake:1819
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Inspeccionar..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
+#, c-format
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgstr "Por favor aguarde, a procurar os pacotes instalados..."
-#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1852 ../rpmdrake:2045
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
+#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Todos os pacotes pedidos foram instalados com sucesso."
-#: ../rpmdrake:1856 ../rpmdrake:2025
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
+#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problema durante a instalação"
-#: ../rpmdrake:1857 ../rpmdrake:2026 ../rpmdrake:2084
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
@@ -1708,17 +1820,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1876
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Não foi possível transferir os pacotes fonte."
-#: ../rpmdrake:1877
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Não foi possível transferir os pacotes fonte, desculpe. %s"
-#: ../rpmdrake:1878 ../rpmdrake:1976
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1730,73 +1843,85 @@ msgstr ""
"Erro(s) comunicados:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1894
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes irão ser "
-"instalados:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../rpmdrake:1898
-#, perl-format
-msgid "Remove %d packages?"
-msgstr "Remover os pacotes %d?"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] ""
+"Para satisfazer as dependências, o seguintes pacote irá ser instalado:"
+msgstr[1] ""
+"Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes irão ser instalados:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
+msgid "Remove one package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Remover um pacote?"
+msgstr[1] "Remover os %d pacotes?"
-#: ../rpmdrake:1899
-#, perl-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
+#, c-format
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-"Os pacotes precisam ser removidos para que outros possam ser actualizados:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Deseja prosseguir?"
-
-#: ../rpmdrake:1910
-msgid "Initializing..."
-msgstr "A inicializar..."
+"O pacote seguinte precisa ser removido para que outros possam ser "
+"actualizados:"
-#: ../rpmdrake:1910
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Instalação de pacotes..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"Os pacotes seguintes precisam ser removidos para que outros possam ser "
+"actualizados:"
-#: ../rpmdrake:1910 ../rpmdrake.pm:310
-msgid "Please wait"
-msgstr "Por favor aguarde"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, c-format
+msgid "Is it ok to continue?"
+msgstr "Deseja prosseguir?"
-#: ../rpmdrake:1919
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
+#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Mudar média"
-#: ../rpmdrake:1920
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor insira a média chamada \"%s\" no dispositivo [%s]"
-#: ../rpmdrake:1927
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "A preparar a instalação dos pacotes..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "A preparar..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "A instalar o pacote '%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "A transferir o pacote '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1947
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
+#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "A verificar as assinaturas dos pacotes..."
-#: ../rpmdrake:1960 ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:846
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
+#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../rpmdrake:1961
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
@@ -1810,12 +1935,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar a instalação?"
-#: ../rpmdrake:1973 ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "a instalar %s de %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "a instalar %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "a remover %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Instalação falhada:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Tentar instalação sem verificar dependências? (s/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Tentar forçar a instalação (--force)? (s/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
+#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalação falhada"
-#: ../rpmdrake:1974
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
@@ -1827,25 +1989,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Talvez queira actualizar a sua base de dados das médias."
-#: ../rpmdrake:1988
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "A preparar a instalação dos pacotes..."
-
-#: ../rpmdrake:1988
-msgid "Preparing..."
-msgstr "A preparar..."
-
-#: ../rpmdrake:1991
-#, perl-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "A instalar o pacote '%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../rpmdrake:2006
-#, perl-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro rpm [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d transacções de instalação falhadas"
-#: ../rpmdrake:2040
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
@@ -1857,41 +2007,44 @@ msgstr ""
"Alguns ficheiros de configuração foram criados como `.rpmnew' ou\n"
"`.rpmsave', pode agora inspeccionar alguns para assim agir:"
-#: ../rpmdrake:2048
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
+#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Informação de actualização"
-#: ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
+#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Estes pacotes vêm com informações de actualização"
-#: ../rpmdrake:2058
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
+#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Informação de actualização acerca deste pacote"
-#: ../rpmdrake:2061
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
+#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Informação de actualização acerca do pacote %s"
-#: ../rpmdrake:2073 ../rpmdrake.pm:724 ../rpmdrake.pm:805 ../rpmdrake.pm:829
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
-#: ../rpmdrake:2074
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
+#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr "Erro irrecuperável: nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe."
+msgstr ""
+"Erro irrecuperável: nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe."
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
+#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Por favor aguarde, a remover pacotes..."
-#: ../rpmdrake:2110
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
+#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problema durante a remoção"
-#: ../rpmdrake:2111
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
@@ -1901,218 +2054,556 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2143
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bem-vindo"
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "A inspeccionar %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Alterações:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Remover .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Usar .%s como ficheiro principal"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Não fazer nada"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalação finalizada"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Inspeccionar..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Por favor aguarde, a procurar..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Não foi possível adicionar a média, argumentos errados ou em falta"
-#: ../rpmdrake:2148
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Bem-vindo à ferramenta de remoção de programas!\n"
-"\n"
-"Esta ferramenta irá ajudá-lo a escolher que software deseja\n"
-"remover do seu computador."
+"Está prestes a adicionar uma nova média de pacotes, %s.\n"
+"Isso significa que irá poder adicionar novos pacotes de software\n"
+"ao seu sistema a partir dessa nova média."
-#: ../rpmdrake:2153
-#, perl-format
+#: ../gurpmi.addmedia:100
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Bem-vindo ao %s!\n"
-"\n"
-"Esta ferramenta irá ajudá-lo a escolher que actualizações deseja\n"
-"instalar no seu computador."
+"Está prestes a adicionar uma nova média de pacotes, '%s'.\n"
+"Isso significa que irá poder adicionar novos pacotes de software\n"
+"ao seu sistema a partir dessa nova média."
-#: ../rpmdrake:2158
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Bem-vindo à ferramenta de instalação de software!"
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Média %s adicionada com sucesso."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Média `%s' adicionada com sucesso."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Resultados da pesquisa"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Resultados da pesquisa (nenhum)"
+
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Gestão de Software"
+
+#: ../rpmdrake:102
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Seleccionado"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Não seleccionado"
+
+#: ../rpmdrake:199
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Seleccionado: %s / Espaço livre no disco: %s"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Tamanho seleccionado: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalado"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Não instalado"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s escolhas"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Escolhas Mandriva Linux"
+
+#: ../rpmdrake:258
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Todos os pacotes, alfabéticamente"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Todos os pacotes, por disponibilidade de actualização"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Todos os pacotes, por tamanho"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Todos os pacotes, por estado de selecção"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Apenas folhas, por data de instalação"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Todos os pacotes, por grupo"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Todas as actualizações"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Actualizações de segurança"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Actualizações de correcções de erros"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Actualizações normais"
+
+#: ../rpmdrake:326
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "nos nomes"
+
+#: ../rpmdrake:328
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "nas descrições"
+
+#: ../rpmdrake:330
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "nos nomes dos ficheiros"
+
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Ficheiro"
+
+#: ../rpmdrake:364
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/Act_ualizar média"
+
+#: ../rpmdrake:375
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Restaurar selecção"
+
+#: ../rpmdrake:388
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/Recarregar lista de _pacotes"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Sair"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>S"
+
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opções"
+
+#: ../rpmdrake:401
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "/Gestor de _Médias"
+
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/_Mostrar pacotes seleccionados automaticamente"
+
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ajuda"
+
+#: ../rpmdrake:410
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Comunicar Erro"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Acerca..."
+
+#: ../rpmdrake:415
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Direitos de autor (C) %s Mandriva"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr "O rpmdrake é uma ferramenta de gestão de pacotes Mandriva Linux."
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:426
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "José Melo <mmodem00@gmail.com>\n"
+
+#: ../rpmdrake:450
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Procurar:"
+
+#: ../rpmdrake:459
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisar"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
-#: ../rpmdrake:2159
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Seleccionar tudo"
+
+#: ../rpmdrake:482
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: ../rpmdrake:486
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: ../rpmdrake:502
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr "Rápida Introdução"
+
+#: ../rpmdrake:503
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr "Pode procurar os pacotes através da árvore de categorias na esquerda."
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Bem-vindo à ferramenta de instalação de software!\n"
-"\n"
-"O seu sistema Mandriva Linux vem com vários milhares de pacotes de\n"
-"software no CDROM ou DVD. Esta ferramenta irá ajudá-lo a escolher\n"
-"que software deseja instalar no seu computador."
+"Pode ver informação acerca de um pacote clicando neste na lista à direita."
-#: ../rpmdrake.pm:103
-msgid "Mandriva Linux Update"
-msgstr "Actualização Mandriva Linux"
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+"Para instalar, actualizar ou remover um pacote, clique apenas na sua \"caixa "
+"de verificação\"."
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
+#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Actualizar Software"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:107
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Update"
+msgstr "Actualização Mandriva Linux"
+
+#: ../rpmdrake.pm:134
+#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Por favor introduza as suas credenciais para aceder ao proxy\n"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
+#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Utilizador:"
-#: ../rpmdrake.pm:174
+#: ../rpmdrake.pm:182
+#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Remoção de Pacotes de Software"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Actualização de Pacotes de Software"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:184
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalação de Pacotes de Software"
-#: ../rpmdrake.pm:218
+#: ../rpmdrake.pm:227
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: ../rpmdrake.pm:222
+#: ../rpmdrake.pm:231
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../rpmdrake.pm:272
+#: ../rpmdrake.pm:281
+#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informação..."
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:402
+#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Áustria"
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:403
+#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:404
+#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:405
+#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:406
+#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:407
+#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suíça"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:408
+#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:409
+#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:410
+#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:411
+#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dinamarca"
-#: ../rpmdrake.pm:399 ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
+#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grécia"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:413
+#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:414
+#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlândia"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:415
+#, c-format
msgid "France"
msgstr "França"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:417
+#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:418
+#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:419
+#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itália"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:420
+#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japão"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:421
+#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Coreia"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:422
+#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:423
+#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:424
+#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polónia"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:425
+#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:426
+#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rússia"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:427
+#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suécia"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:428
+#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapura"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:429
+#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslováquia"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:430
+#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:431
+#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:432
+#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../rpmdrake.pm:420 ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
+#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
-#: ../rpmdrake.pm:520
+#: ../rpmdrake.pm:533
+#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2124,7 +2615,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja prosseguir?"
-#: ../rpmdrake.pm:524
+#: ../rpmdrake.pm:537
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2136,27 +2628,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja prosseguir?"
-#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:568
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
+#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Escolha de espelhos"
-#: ../rpmdrake.pm:533
+#: ../rpmdrake.pm:546
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Por favor aguarde, a transferir os endereços dos espelhos."
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:547
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Por favor aguarde, os endereços dos espelhos estão a ser transferidos do "
"sítio web Mandriva."
-#. - seems that value is bitten before being printed by next func..
-#: ../rpmdrake.pm:541
+#: ../rpmdrake.pm:554
+#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Erro durante a transferência"
-#: ../rpmdrake.pm:543
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:556
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2170,8 +2665,8 @@ msgstr ""
"A rede, ou o sítio web, podem não estar disponíveis.\n"
"Por favor tente mais tarde."
-#: ../rpmdrake.pm:548
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:561
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2185,15 +2680,18 @@ msgstr ""
"A rede, ou o servidor da Mandriva, podem não estar disponíveis.\n"
"Por favor tente mais tarde."
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:571
+#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Nenhum espelho"
-#: ../rpmdrake.pm:560
+#: ../rpmdrake.pm:573
+#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Não foi possível encontrar um espelho adequado."
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:574
+#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -2207,64 +2705,69 @@ msgstr ""
"o caso onde a arquitectura do seu processador não é suportada\n"
"pelas Actualizações Oficiais Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:580
+#: ../rpmdrake.pm:593
+#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Por favor escolha o espelho desejado."
-#: ../rpmdrake.pm:633
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:646
+#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "A copiar o ficheiro para a média `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:636
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:649
+#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "A examinar o ficheiro da média `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:639
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:652
+#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "A examinar o ficheiro remoto da média `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:643
+#: ../rpmdrake.pm:656
+#, c-format
msgid " done."
msgstr " terminado."
-#: ../rpmdrake.pm:647
+#: ../rpmdrake.pm:660
+#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " falhado!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:651
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:664
+#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s da média %s"
-#: ../rpmdrake.pm:655
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:668
+#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "A iniciar a transferência de '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:659
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:672
+#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Transferência de `%s', tempo restante: %s, velocidade: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:662
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:675
+#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Transferência de `%s', velocidade:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:673
+#: ../rpmdrake.pm:686
+#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Por favor aguarde, a actualizar a média..."
-#: ../rpmdrake.pm:700
+#: ../rpmdrake.pm:713
+#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Erro ao obter os pacotes"
-#: ../rpmdrake.pm:701
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:714
+#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
@@ -2279,26 +2782,31 @@ msgstr ""
"e voltar a adicionar para a reconfigurar, ou actualmente não se encontra\n"
"disponível e deve tentar mais tarde."
-#: ../rpmdrake.pm:732
+#: ../rpmdrake.pm:745
+#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Actualizar média"
-#: ../rpmdrake.pm:737
-msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+#: ../rpmdrake.pm:750
+#, c-format
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
"Nenhuma média activa encontrada. Deve activar algumas médias para assim as "
"poder actualizar."
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:757
+#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Seleccione a média que deseja actualizar:"
-#: ../rpmdrake.pm:762
+#: ../rpmdrake.pm:775
+#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../rpmdrake.pm:783
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:796
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
@@ -2310,8 +2818,8 @@ msgstr ""
"Erros:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:806 ../rpmdrake.pm:817
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
+#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -2321,16 +2829,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:829
+#: ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Não foi possível criar a média."
-#: ../rpmdrake.pm:834
+#: ../rpmdrake.pm:847
+#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Falha ao adicionar a média"
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:848
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
@@ -2340,8 +2850,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:848
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:861
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
@@ -2351,8 +2861,8 @@ msgstr ""
"que está a executar (%s).\n"
"Irá ser desactivada."
-#: ../rpmdrake.pm:851
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:864
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
"Linux you're running (%s).\n"
@@ -2362,12 +2872,15 @@ msgstr ""
"Mandriva Linux que está a executar (%s).\n"
"Irá ser desactivada."
-#: ../rpmdrake.pm:868
+#: ../rpmdrake.pm:881
+#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Ajuda executada em 2º plano"
-#: ../rpmdrake.pm:869
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+#: ../rpmdrake.pm:882
+#, c-format
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "A janela de ajuda foi iniciada, deverá aparecer em breve no seu ecrã."
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
@@ -2640,3 +3153,9 @@ msgstr "Remover Software"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Gestor de Médias de Software"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root força a execução como root"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "não foi possível aceder ao ficheiro rpm [%s]"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 80d6b5a4..e2c7d19b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 11:31-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Arruda <felipemiguel@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n"
@@ -32,11 +32,13 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
+#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Escolha o tipo de mídia"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:81
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -59,16 +61,18 @@ msgstr ""
"e os que fornecem atualizaçóes oficiais para a sua distribuição. \n"
"Você pode adicionar ambos, mas terá que fazê-lo em dois passos."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
+#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Fontes de distribuição"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
+#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Atualizações oficiais"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:92
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -87,85 +91,106 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:102
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
+#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Aguarde, adicionando fontes..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Adicionar mídia"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
+#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Arquivos locais"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
+#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Caminho:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
+#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Servidor FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
+#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:138
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Servidor RSYNC"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
+#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Servidor HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Caminho ou ponto de montagem:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
+#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Dispositivo removível"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Caminho ou ponto de montagem:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
+#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Procurar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
+#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
+#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Senha:"
# Translation needs reworking
-#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
+#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Caminho relativo para synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:194
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
+#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Se deixado em branco, \"synthesis/hdlist\" será automaticamente usado"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
+#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Criar mídia para toda a distribuição"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
+#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Busca esta mídia para atualizações"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
+#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Você precisa preencher pelo menos os dois primeiros campos"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
+#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
@@ -173,109 +198,138 @@ msgstr ""
"Já existe uma mídia com este nome, você\n"
"realmente quer substituir?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:243
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Adicionando uma mídia:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:245
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipo de mídia:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439
-#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684
-#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
+#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494
-#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
-#: ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
+#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Opções gerais para instalação de pacotes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:314
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
+#, c-format
msgid "always"
msgstr "sempre"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
+#, c-format
msgid "never"
msgstr "nunca"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
+#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Verificar os pacotes RPMs que serão instalados"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:325
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
+#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Software de download a ser utilizado:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:355
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
+#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Remoção de Fonte"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:356
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Tem certeza que quer remover a fonte\" %s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:361
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Tem certeza que quer remover a fonte\" %s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
+#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Aguarde, removendo mídia..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:398
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Editar mídia"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Editando mídia \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:418
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
+#, c-format
+msgid "Downloader:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
+#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar alterações"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
+#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
+#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Você precisa inserir a mídia para continuar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
+#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Para salvar as alterações, você precisa inserir a mídia no drive."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
+#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configurar proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:470
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
+#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Configuração proxy para a mídia \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Configuração Global de proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
+#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
@@ -283,114 +337,141 @@ msgstr ""
"Se você precisar de um proxy, informe o servidor e a porta (sintaxe: "
"<servidorproxy[:porta]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
+#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Servidor proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:479
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
+#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Você pode especificar um usuário e senha para autenticação no proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
+#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Usuário:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
+#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Adicionar um grupo paralelo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
+#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Editar o grupo paralelo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Adicionar limite na mídia"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
+#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Escolha a mídia para adicionar limite:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:614
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
+#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Adicionar um host"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
+#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Digite o nome do host ou endereço IP que deseja adicionar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:651
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Editando o grupo paralelo \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
+#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nome do grupo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
+#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocolo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
+#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limite da mídia:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
+#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671
-#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
+#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Hosts:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:699
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
+#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configurar o urpmi paralelo (execução distribuída do urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
-msgid "Media limit"
-msgstr "Limite da Mídia"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocolo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
+msgid "Media limit"
+msgstr "Limite da Mídia"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
+#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576
-#: ../rpmdrake:775
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
+#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
+#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Editar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
+#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Adicionar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:757
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
+#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Gerencia chaves para assinatura digital dos pacotes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
+#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Mídia"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:766
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
+#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
@@ -398,25 +479,33 @@ msgstr ""
"_:cryptographic keys\n"
"Chaves"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:785
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
+#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nome não encontrado, chave não existe na lista de chaves do rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:798
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
+#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Adicionar chave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
+#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Escolha a chave para adicionar a mídia %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:838
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
+#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Remover chave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:839
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
@@ -424,33 +513,39 @@ msgstr ""
"Tem certeza que quer remover as chave %s da mídia %s\n"
"(nome da chave: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Adicionar chave..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:861
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
+#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Remover chave"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:877
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
+#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configurar mídia"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Habilitar?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:917
-msgid "Updates?"
-msgstr "Atualizar?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
+#, c-format
+msgid "Updates"
+msgstr "Atualizar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:933
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
+#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Esta mídia precisa ser atualizada para ser utilizada. Atualizar agora ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:963
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -460,32 +555,39 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
+#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Adicionar personalizado..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
+#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Atualizar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
+#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Gerenciar chaves..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1006
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
+#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralelo..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
+#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Opções globais..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
+#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
+#: ../gurpmi.addmedia:93
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
@@ -495,7 +597,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Está pronto para continuar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1033
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -509,7 +612,8 @@ msgstr ""
"seu computador. Elas disponibilizarão novos pacotes de softwares para\n"
"instalação ou para atualização."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1045
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
+#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -521,998 +625,1113 @@ msgstr ""
"(um outro genrenciador em um outro desktop, ou você já está \n"
"instalando algum pacote)."
-#: ../gurpmi.addmedia:87
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Não é possível adicionar mídia, argumentos errados ou esquecidos"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Importância: "
-#: ../gurpmi.addmedia:101
-#, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Você está pronto para adicionar pacotes novos da mídia, '%s'.\n"
-"Isso significa que você poderá adicionar novos pacotes de software\n"
-"no seu sistema a partir dessa nova mídia."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Razão para atualização:"
-#: ../gurpmi.addmedia:104
-#, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"Você está pronto para adicionar pacotes novos da mídia, '%s'.\n"
-"Isso significa que você poderá adicionar novos pacotes de software's\n"
-"no seu sistema a partir dessa nova mídia."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
+#, c-format
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Anúncio de Atualização"
-#: ../gurpmi.addmedia:129
-#, perl-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Mídia '%s' adicionada com sucesso."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "No description"
+msgstr "Sem descrição"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
-#, perl-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Mídia '%s' adicionada com sucesso."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Arquivos:"
-#: ../rpmdrake:38
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Uso: %s [OPÇÕES]..."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Indisponível)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Histórico de atualizações:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Arquivos:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Histórico de atualizações:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Mídia: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Versão instalada atualmente: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nome: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versão: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Arquitetura: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Tamanho: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Resumo: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Descrição: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Mais informações no pacote..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Por favor escolha"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "O seguinte pacote é necessário:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Mais informações"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informação sobre os pacotes"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Alguns pacotes adicionais precisam ser removidos"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
+#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
-" --changelog-first mostra o changelog antes da lista de arquivos na "
-"janela de descrição"
+"Para satisfazer todas as dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s) também "
+"precisa(m) ser removido(s):"
-#: ../rpmdrake:40
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. limita somente a mídia especificada"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Alguns pacotes não podem ser removidos"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
+#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew fundir todas os arquivos .rpmnew/.rpmsave não "
-"encontrados"
+"A remoção desses pacotes estragaria o seu sistema, desculpe:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:42
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --mode=MODE habilita o modo (install (padrão), remove, update)"
+"Devido às dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s) precisam\n"
+"ser desselecionados agora:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Pacotes adicionais são necessários"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
+#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --no-confirmation não pergunta primeiro a confirmação no modo de "
-"atualização."
+"Para satisfazer as dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s) precisa(m)\n"
+"ser instalado(s):\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update não atualizar mídia ao iniciar"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
+#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (pertence à lista de ignorados )"
-#: ../rpmdrake:45
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm não verifica assinatura de pacotes"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Alguns pacotes não podem ser instalados"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Alguns pacotes não podem ser instalados"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
+#, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --parallel=alias,host ficar em modo paralelo, use grupo \"alias\",e use "
-"máquina \"host\" para mostrar as dependências necessárias"
+"Desculpe, o seguinte pacote não pode ser selecionado:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:47
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. mostrar somente estes pacotes"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Desculpe, os seguintes pacotes não podem ser selecionados:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. pré-seleciona estes pacotes"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Alguns pacotes precisam ser removidos"
-#: ../rpmdrake:49
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root força rodar como root"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
+#, c-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Erro: %s parece estar montado apenas como leitura."
-#: ../rpmdrake:50
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg fazer pesquisa por \"pkg\""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
+#, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Você precisa selecionar alguns pacotes primeiro."
-#: ../rpmdrake:188
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Executando em modo usuário"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Pacotes demais foram selecionados"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
+#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Você está rodando este programa como um usuário normal.\n"
-"Você não irá poder fazer alterações nesse sistema,\n"
-"mas você poderá navegar pela base de dados existente."
+"Cuidado: parece que você está tentando adicionar muitos\n"
+"pacotes. O seu sistema poderá ficar com falta de espaço\n"
+"durante ou depois da instalação, isso é perigoso e você \n"
+"precisa tomar cuidado.\n"
+"\n"
+"Você realmente quer instalar todos os pacotes selecionados?"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Aguarde, listando pacotes..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Sem atualização"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"A lista de atualizações está vazia. Isto significa que não há\n"
+"atualização disponível para os pacotes instalados em seu computador,\n"
+"ou você já atualizou todos."
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Todos"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Atualizável"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Instalável"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Descrição nao disponível para este pacote\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Ocorreu um erro fatal: %s"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
+#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Acessibilidade"
-#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arquivar"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
+#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Gravar CD"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Compressão"
-#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297
-#: ../rpmdrake:383
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
+#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Outro"
-#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Livros"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
+#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Livros de Informática"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Perguntas Freqüentes"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Como fazer"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
+#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Mensagem Passou "
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Enfileirar Serviços"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Comunicações"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Banco de Dados"
-#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221
-#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Desenvolvimento"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "Gnome e GTK+"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE e Qt"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
+#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editores"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
+#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Educação"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
+#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emuladores"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
+#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Ferramentas de arquivos"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Jogos"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Aventura"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
+#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Tabuleiros"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Cartas"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Puzzles"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
+#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Esportes"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Estratégia"
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
+#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Ambiente Gráfico"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Baseado em FVWN"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
+#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
+#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
+#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
+#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
+#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
+#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorando"
-#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
+#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimídia"
-#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
+#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Vídeo:"
-#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270
-#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
-#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Rede"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Conversação"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Transferência de Arquivos"
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
+#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:271
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Mensagens Instantâneas"
-#: ../rpmdrake:272
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Correio"
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#, c-format
msgid "News"
msgstr "Notícias"
-#: ../rpmdrake:275
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Acesso Remoto"
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
+#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
+#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Escritório"
-#: ../rpmdrake:278
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
+#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Chave Pública"
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publicando"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Ciências"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomia"
-#: ../rpmdrake:282
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologia"
-#: ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Química"
-#: ../rpmdrake:284
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Ciência da computação"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geociências"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matemática"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Física"
-#: ../rpmdrake:289
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
+#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shells"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Som"
-#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294
-#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298
-#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302
-#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306
-#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
+#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configurações"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Boot e Início"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Empacotando"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Impressão"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Desenvolvimento"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Desenvolvimento"
-#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Console"
-#: ../rpmdrake:304
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalização"
-#: ../rpmdrake:308
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel e Hardware"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotecas"
-#: ../rpmdrake:310
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
+#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:314
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
+#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminais"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
+#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Ferramentas em modo texto"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Brinquedos"
-#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Indisponível)"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results"
-msgstr "Resultados da busca"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Resultados da busca (nenhum)"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Workstation"
+msgstr "Estação de Trabalho"
-#: ../rpmdrake:486
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Aguarde, procurando..."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#, c-format
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Ferramentas de Console"
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Addable"
-msgstr "Instalável"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentação"
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Atualizável"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#, c-format
+msgid "Game station"
+msgstr "Estação de Jogos"
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Not selected"
-msgstr "Não selecionado"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#, c-format
+msgid "Internet station"
+msgstr "Estação de Internet"
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Selected"
-msgstr "Selecionado"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#, c-format
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Estação de Multimídia"
-#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importância: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#, c-format
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Computador de rede (cliente)"
-#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Razão para atualização:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#, c-format
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Estação de Trabalho de Escritório"
-#: ../rpmdrake:647
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Anúncio de Atualização"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708
-msgid "No description"
-msgstr "Sem descrição"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Ambiente Gráfico"
-#: ../rpmdrake:609
-msgid "Files:"
-msgstr "Arquivos:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#, c-format
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr "Estação de Trabalho GNOME"
-#: ../rpmdrake:618
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Histórico de atualizações:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#, c-format
+msgid "IceWm Desktop"
+msgstr "Ambiente de Trabalho IceWm"
-#: ../rpmdrake:630
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Arquivos:\n"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#, c-format
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "Estação de Trabalho KDE"
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Histórico de atualizações:\n"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Outros Ambientes Gráficos"
-#: ../rpmdrake:640
-msgid "Medium: "
-msgstr "Mídia: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Servidor"
-#: ../rpmdrake:641
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Versão instalada atualmente: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#, c-format
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Nome: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#, c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Banco de dados"
-#: ../rpmdrake:646
-msgid "Version: "
-msgstr "Versão: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#, c-format
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Firewall/Roteador"
-#: ../rpmdrake:647
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Arquitetura: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:648
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
+#, c-format
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Servidor de Rede"
-#: ../rpmdrake:648
-msgid "Size: "
-msgstr "Tamanho: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
-#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:655
-msgid "Summary: "
-msgstr "Resumo: "
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Uso: %s [OPÇÕES]..."
-#: ../rpmdrake:661
-msgid "Description: "
-msgstr "Descrição: "
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
+#, c-format
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first mostra o changelog antes da lista de arquivos na "
+"janela de descrição"
-#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178
-msgid "Software Management"
-msgstr "Gerenciamento de Software"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
+#, c-format
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. limita somente a mídia especificada"
-#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
-#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Mais informações no pacote..."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
+#, c-format
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew fundir todas os arquivos .rpmnew/.rpmsave não "
+"encontrados"
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Um dos seguintes pacotes é necessário"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
+#, c-format
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=MODE habilita o modo (install (padrão), remove, update)"
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "Please choose"
-msgstr "Por favor escolha"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation não pergunta primeiro a confirmação no modo de "
+"atualização."
-#: ../rpmdrake:759
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Aguarde, listando pacotes..."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
+#, c-format
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update não atualizar mídia ao iniciar"
-#: ../rpmdrake:777
-msgid "No update"
-msgstr "Sem atualização"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
+#, c-format
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm não verifica assinatura de pacotes"
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
+#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"A lista de atualizações está vazia. Isto significa que não há\n"
-"atualização disponível para os pacotes instalados em seu computador,\n"
-"ou você já atualizou todos."
-
-#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057
-msgid "All"
-msgstr "Todos"
+" --parallel=alias,host ficar em modo paralelo, use grupo \"alias\",e use "
+"máquina \"host\" para mostrar as dependências necessárias"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854
-msgid "More info"
-msgstr "Mais informações"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
+#, c-format
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. mostrar somente estes pacotes"
-#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informação sobre os pacotes"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
+#, c-format
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. pré-seleciona estes pacotes"
-#: ../rpmdrake:879
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Alguns pacotes adicionais precisam ser removidos"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
+#, c-format
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root força rodar como root"
-#: ../rpmdrake:880
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr ""
-"Para satisfazer todas as dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s) também "
-"precisa(m) ser removido(s):"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
+#, c-format
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg fazer pesquisa por \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Alguns pacotes não podem ser removidos"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version - imprime o número da versão desta ferramenta.\n"
-#: ../rpmdrake:887
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"A remoção desses pacotes estragaria o seu sistema, desculpe:\n"
-"\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
+#, c-format
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Executando em modo usuário"
-#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"Devido às dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s) precisam\n"
-"ser desselecionados agora:\n"
-"\n"
+"Você está rodando este programa como um usuário normal.\n"
+"Você não irá poder fazer alterações nesse sistema,\n"
+"mas você poderá navegar pela base de dados existente."
-#: ../rpmdrake:925
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Pacotes adicionais são necessários"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
+#, c-format
+msgid "Welcome"
+msgstr "Seja bem-vindo"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Para satisfazer as dependências, o(s) seguinte(s) pacote(s) precisa(m)\n"
-"ser instalado(s):\n"
+"Bem vindo ao Desinstalador de Sofware!\n"
"\n"
+"Esse assistente ajudará você a escolher quais pacotes deseja remover\n"
+"do seu computador."
-#: ../rpmdrake:941
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (pertence à lista de ignorados )"
-
-#: ../rpmdrake:944
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Alguns pacotes não podem ser instalados"
-
-#: ../rpmdrake:945
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"Welcome to %s!\n"
"\n"
-"%s"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Desculpe, o(s) seguinte(s) pacote(s) não podem ser selecionados:\n"
+"Bem vindo ao %s!\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Alguns pacotes precisam ser removidos"
-
-#: ../rpmdrake:985
-#, perl-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Selecionado: %s / Espaço disponível: %s"
-
-#: ../rpmdrake:986
-#, perl-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Tamanho selecionado: %d MB"
-
-#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:991
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Descrição nao disponível para este pacote\n"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-msgid "Installed"
-msgstr "Instalado"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-msgid "Non installed"
-msgstr "Não Instalado"
-
-#: ../rpmdrake:1058
-#, perl-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s escolhas"
-
-#: ../rpmdrake:1058
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Recomendação do Mandriva Linux"
-
-#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1060
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente"
-
-#: ../rpmdrake:1061
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Todos pacotes, por disponibilidade de atualização"
-
-#: ../rpmdrake:1062
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Todos os pacotes, por tamanho"
-
-#: ../rpmdrake:1063
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Todos os pacotes, por estado de seleção"
-
-#: ../rpmdrake:1064
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Somente os existentes, classificado pela data de instalação"
-
-#: ../rpmdrake:1065
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Todos os pacotes, por grupo"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "All updates"
-msgstr "Todas as atualizações."
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Atualizações para correção de erros"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Atualizações normais"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Security updates"
-msgstr "Atualizações de segurança"
-
-#: ../rpmdrake:1123
-msgid "in names"
-msgstr "nos nomes"
-
-#: ../rpmdrake:1125
-msgid "in descriptions"
-msgstr "nas descrições"
-
-#: ../rpmdrake:1127
-msgid "in file names"
-msgstr "nos arquivos"
-
-#: ../rpmdrake:1230
-#, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Erro: %s parece estar montado apenas como leitura."
-
-#: ../rpmdrake:1153
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Você precisa selecionar alguns pacotes primeiro."
+"Esta ferramenta irá ajudar na atualização do seu sistema."
-#: ../rpmdrake:1158
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Pacotes demais foram selecionados"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
+#, c-format
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Bem vindo a ferramenta de instalação de software!"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
+#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Cuidado: parece que você está tentando adicionar muitos\n"
-"pacotes. O seu sistema poderá ficar com falta de espaço\n"
-"durante ou depois da instalação, isso é perigoso e você \n"
-"precisa tomar cuidado.\n"
+"Bem vindo ao Instalador de Software!\n"
"\n"
-"Você realmente quer instalar todos os pacotes selecionados?"
-
-#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Arquivo"
-
-#: ../rpmdrake:1191
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Atualizar mídia"
-
-#: ../rpmdrake:1201
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Reiniciando a seleção"
-
-#: ../rpmdrake:1213
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/Recarregar a lista de _pacotes"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Encerrar"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opções"
-
-#: ../rpmdrake:1223
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/_Gerenciador de Mídia"
-
-#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/Mostra automaticamente os pacotes _selecionados"
-
-#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Ajuda"
-
-#: ../rpmdrake:1231
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Reportar Bug"
-
-#: ../rpmdrake:1233
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Sobre..."
-
-#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1236
-msgid "About Rpmdrake"
-msgstr "Sobre o Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1238
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C) %s por Mandriva"
-
-#: ../rpmdrake:1240
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr "Rpmdrake é a ferramente de gerenciamento de pacotes Mandriva Linux."
-
-#: ../rpmdrake:1242
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1247
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "_: Nome(s) de tradutores & email(s)\n"
-
-#: ../rpmdrake:1271
-msgid "Find:"
-msgstr "Localizar:"
-
-#: ../rpmdrake:1280
-msgid "Search"
-msgstr "Procurar"
-
-#: ../rpmdrake:1282
-msgid "Clear"
-msgstr "Limpar"
-
-#: ../rpmdrake:1295
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplicar"
-
-#: ../rpmdrake:1299
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
-
-#: ../rpmdrake:1315
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr "Introdução Rápida"
-
-#: ../rpmdrake:1316
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr "Você pode navegar pelos pacotes à esquerda, separados por categorias."
+"O Mandriva Linux possui milhares de pacotes de software no CDROM ou\n"
+"no DVD. Esse assistente ajudará você na escolha de softwares que\n"
+"deseja instalar no seu computador."
-#: ../rpmdrake:1317
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
-"Você pode visualizar as informações sobre um pacote clicando nele na lista à "
-"direita."
-#: ../rpmdrake:1318
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr ""
-"Para instalar, atualizar ou remover um pacote, apenas clique na respectiva "
-"caixa de seleção."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Tem certeza que quer remover a fonte\" %s\"?"
-#: ../rpmdrake:1360
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
+#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Erro fatal"
-#: ../rpmdrake:1361
-#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Ocorreu um erro fatal: %s"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Por favor, aguarde"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Instalação do pacote..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializando..."
-#: ../rpmdrake:1368
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
+#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmação"
-#: ../rpmdrake:1369
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1524,12 +1743,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar?"
-#: ../rpmdrake:1378
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
+#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Mídia de atualização já existente"
-#: ../rpmdrake:1379
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -1545,12 +1765,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Após isso, reinicie o %s."
-#: ../rpmdrake:1389
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
+#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Como selecionar manualmente o seu servidor espelho"
-#: ../rpmdrake:1390
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -1564,57 +1785,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Após isso, reinicie o %s."
-#: ../rpmdrake:1427
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading updates description"
+msgstr "nas descrições"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
+#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Aguarde, procurando pacotes disponíveis..."
-#: ../rpmdrake:1428
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Aguarde, lendo banco de dados de pacotes..."
-
-#: ../rpmdrake:1584
-#, perl-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Verificando %s"
-
-#: ../rpmdrake:1607
-msgid "changes:"
-msgstr "mudanças:"
-
-#: ../rpmdrake:1615
-#, perl-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Remover .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1619
-#, perl-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Utilize .%s como arquivo principal"
-
-#: ../rpmdrake:1623
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Não fazer nada"
-
-#: ../rpmdrake:1639
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalação concluída"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgstr "Aguarde, listando pacotes..."
-#: ../rpmdrake:1654
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Verificando..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgstr "Aguarde, procurando pacotes disponíveis..."
-#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
+#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Todos os pacotes requisitados foram instalados com sucesso."
-#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
+#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problemas ocorreram durante a instalação"
# c-format
-#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
@@ -1624,17 +1827,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1709
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Não foi possível obter fontes de pacotes."
-#: ../rpmdrake:1710
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Impossível pegar os fontes dos pacotes, desculpe. %s"
-#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1646,67 +1850,81 @@ msgstr ""
"Erro(s) reportados:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1727
-#, perl-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes serão instalados:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../rpmdrake:1730
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"Os seguintes pacotes precisam ser removidos para outros serem atualizados:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Deseja continuar?"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Para satisfazer as dependências, o seguinte pacote será instalado"
+msgstr[1] ""
+"Para satisfazer as dependências, os seguintes %d pacotes serão instalados:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
+msgid "Remove one package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Remover chave"
+msgstr[1] "Remover chave"
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializando..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
+#, c-format
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr "O seguinte pacote precisa ser removido para outros serem atualizados:"
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Instalação do pacote..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"Os seguintes pacotes precisam ser removidos para outros serem atualizados:"
-#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "Por favor, aguarde"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, c-format
+msgid "Is it ok to continue?"
+msgstr "Deseja continuar?"
-#: ../rpmdrake:1750
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
+#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Alterando mídia"
-#: ../rpmdrake:1751
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Por favor insira a mídia com nome \"%s\" no drive [%s]"
-#: ../rpmdrake:1758
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Preparando pacotes para instalação..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Preparando..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Fazendo download do pacote `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1781
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
+#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Verificando assinatura dos pacotes..."
-#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
+#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
-#: ../rpmdrake:1794
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
@@ -1720,12 +1938,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar com a instalação?"
-#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "instalando %s a partir de %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "instalando %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "removendo %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "A Instalação falhou:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Tentar instalar sem checar as dependências? (s/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Forçar instalação (--force)? (s/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
+#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalação falhou"
-#: ../rpmdrake:1804
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
@@ -1737,25 +1992,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Você precisa atualizar a sua lista de mídias."
-#: ../rpmdrake:1819
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Preparando pacotes para instalação..."
-
-#: ../rpmdrake:1819
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Preparando..."
-
-#: ../rpmdrake:1822
-#, perl-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../rpmdrake:1838
-#, perl-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "incapaz de acessar o arquivo rpm [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d instalação falhou"
-#: ../rpmdrake:1874
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
@@ -1767,34 +2010,44 @@ msgstr ""
"Alguns arquivos de configuração foram criados como `.rpmnew' ou `.rpmsave',\n"
"você poderá verificá-los agora para tomar eventuais ações:"
-#: ../rpmdrake:1884
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information"
+msgstr "Informações normais"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
+#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Estes pacotes vêm com informação da atualização"
-#: ../rpmdrake:1896
-#, perl-format
-msgid "More information on package... [%s]"
-msgstr "Mais informações do pacote... [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about this package"
+msgstr "Mais informações no pacote..."
-#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about package %s"
+msgstr "Mais informações do pacote... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1910
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
+#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Erro: Nenhum pacote encontrado para instalação, desculpe."
-#: ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
+#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Aguarde, removendo pacotes..."
-#: ../rpmdrake:1946
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
+#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problema durante a remoção"
# c-format
-#: ../rpmdrake:1947
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
@@ -1804,218 +2057,557 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1977
-msgid "Welcome"
-msgstr "Seja bem-vindo"
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Verificando %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Mudanças:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Remover .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Utilize .%s como arquivo principal"
-#: ../rpmdrake:1982
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Não fazer nada"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalação concluída"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Verificando..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Aguarde, procurando..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Não é possível adicionar mídia, argumentos errados ou esquecidos"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Bem vindo ao Desinstalador de Sofware!\n"
-"\n"
-"Esse assistente ajudará você a escolher quais pacotes deseja remover\n"
-"do seu computador."
+"Você está pronto para adicionar pacotes novos da mídia, '%s'.\n"
+"Isso significa que você poderá adicionar novos pacotes de software\n"
+"no seu sistema a partir dessa nova mídia."
-#: ../rpmdrake:1987
-#, perl-format
+#: ../gurpmi.addmedia:100
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Bem vindo ao %s!\n"
-"\n"
-"Esta ferramenta irá ajudar na atualização do seu sistema."
+"Você está pronto para adicionar pacotes novos da mídia, '%s'.\n"
+"Isso significa que você poderá adicionar novos pacotes de software's\n"
+"no seu sistema a partir dessa nova mídia."
-#: ../rpmdrake:1992
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Bem vindo a ferramenta de instalação de software!"
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Mídia '%s' adicionada com sucesso."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Mídia '%s' adicionada com sucesso."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Resultados da busca"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Resultados da busca (nenhum)"
+
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Gerenciamento de Software"
+
+#: ../rpmdrake:102
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Parar"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Selecionado"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Não selecionado"
+
+#: ../rpmdrake:199
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Selecionado: %s / Espaço disponível: %s"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Tamanho selecionado: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalado"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Não Instalado"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s escolhas"
-#: ../rpmdrake:1993
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Recomendação do Mandriva Linux"
+
+#: ../rpmdrake:258
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Todos pacotes, por disponibilidade de atualização"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Todos os pacotes, por tamanho"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Todos os pacotes, por estado de seleção"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Somente os existentes, classificado pela data de instalação"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Todos os pacotes, por grupo"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Todas as atualizações."
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Atualizações de segurança"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Atualizações para correção de erros"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Atualizações normais"
+
+#: ../rpmdrake:326
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "nos nomes"
+
+#: ../rpmdrake:328
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "nas descrições"
+
+#: ../rpmdrake:330
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "nos arquivos"
+
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Arquivo"
+
+#: ../rpmdrake:364
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Atualizar mídia"
+
+#: ../rpmdrake:375
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Reiniciando a seleção"
+
+#: ../rpmdrake:388
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/Recarregar a lista de _pacotes"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Encerrar"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opções"
+
+#: ../rpmdrake:401
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "/_Gerenciador de Mídia"
+
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/Mostra automaticamente os pacotes _selecionados"
+
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ajuda"
+
+#: ../rpmdrake:410
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Reportar Bug"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Sobre..."
+
+#: ../rpmdrake:415
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s por Mandriva"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr "Rpmdrake é a ferramente de gerenciamento de pacotes Mandriva Linux."
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:426
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "_: Nome(s) de tradutores & email(s)\n"
+
+#: ../rpmdrake:450
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Localizar:"
+
+#: ../rpmdrake:459
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Procurar"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Limpar"
+
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Selecionar tudo"
+
+#: ../rpmdrake:482
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplicar"
+
+#: ../rpmdrake:486
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Sair"
+
+#: ../rpmdrake:502
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr "Introdução Rápida"
+
+#: ../rpmdrake:503
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr "Você pode navegar pelos pacotes à esquerda, separados por categorias."
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Bem vindo ao Instalador de Software!\n"
-"\n"
-"O Mandriva Linux possui milhares de pacotes de software no CDROM ou\n"
-"no DVD. Esse assistente ajudará você na escolha de softwares que\n"
-"deseja instalar no seu computador."
+"Você pode visualizar as informações sobre um pacote clicando nele na lista à "
+"direita."
-#: ../rpmdrake.pm:102
-msgid "Mandriva Linux Update"
-msgstr "Mandriva Linux Update"
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+"Para instalar, atualizar ou remover um pacote, apenas clique na respectiva "
+"caixa de seleção."
-#: ../rpmdrake.pm:102
+#: ../rpmdrake.pm:107
+#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Gerenciador de Atualizações."
-#: ../rpmdrake.pm:129
+#: ../rpmdrake.pm:107
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Update"
+msgstr "Mandriva Linux Update"
+
+#: ../rpmdrake.pm:134
+#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Favor entrar com suas credenciais para acesso ao proxy\n"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:135
+#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nome do usuário:"
-#: ../rpmdrake.pm:173
+#: ../rpmdrake.pm:182
+#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Remoção de Pacotes de Softwares"
-#: ../rpmdrake.pm:174
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Atualização de Pacotes de Softwares"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:184
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalação de Pacotes de Software"
-#: ../rpmdrake.pm:217
+#: ../rpmdrake.pm:227
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: ../rpmdrake.pm:221
+#: ../rpmdrake.pm:231
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: ../rpmdrake.pm:269
+#: ../rpmdrake.pm:281
+#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informação..."
-#: ../rpmdrake.pm:386
+#: ../rpmdrake.pm:402
+#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Áustria"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:403
+#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:404
+#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:405
+#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:406
+#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canadá"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:407
+#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Suíça"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:408
+#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:409
+#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:410
+#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Alemanha"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:411
+#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dinamarca"
-#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
+#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grécia"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:413
+#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Espanha"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:414
+#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlândia"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:415
+#, c-format
msgid "France"
msgstr "França"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:417
+#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungria"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:418
+#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:419
+#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itália"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:420
+#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japão"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:421
+#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Coréia"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:422
+#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Países baixos"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:423
+#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:424
+#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polônia"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:425
+#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:426
+#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rússia"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:427
+#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suécia"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:428
+#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapura"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:429
+#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslováquia"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:430
+#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:431
+#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:432
+#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
+#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:533
+#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2028,7 +2620,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar?"
-#: ../rpmdrake.pm:527
+#: ../rpmdrake.pm:537
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2040,25 +2633,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Deseja continuar?"
-#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
+#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Escolha de mirror"
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:546
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Aguarde, fazendo download da lista de servidores."
-#: ../rpmdrake.pm:536
+#: ../rpmdrake.pm:547
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Aguarde, fazendo download da lista de servidores do site da Mandriva."
-#. - seems that value is bitten before being printed by next func..
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:554
+#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Erro durante o download"
-#: ../rpmdrake.pm:544
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:556
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2073,8 +2669,8 @@ msgstr ""
"indisponíveis.\n"
"Por favor tente mais tarde."
-#: ../rpmdrake.pm:549
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:561
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2089,15 +2685,18 @@ msgstr ""
"indisponíveis no momento.\n"
"Por favor tente mais tarde."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:571
+#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Nenhum servidor"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:573
+#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Não foi possível encontrar o espelho"
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:574
+#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -2111,64 +2710,69 @@ msgstr ""
"que a arquitetura do processador do seu computador não é suportada\n"
"pelas Atualizaçães Oficiais do Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:593
+#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Escolha o servidor desejado."
-#: ../rpmdrake.pm:639
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:646
+#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Copiando arquivo da mídia '%s' ... "
-#: ../rpmdrake.pm:642
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:649
+#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Examinando arquivo da mídia '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:652
+#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Examinando arquivo remoto da mídia '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
+#, c-format
msgid " done."
msgstr " pronto."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
+#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " falhou!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:664
+#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s da mídia %s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:668
+#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Iniciando download de `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:672
+#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Download de '%s', tempo para terminar: '%s', velocidade: '%s'"
-#: ../rpmdrake.pm:668
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:675
+#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Download de '%s', velocidade: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
+#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Aguarde, atualizando fonte..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
+#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Erro ao recuperar pacotes"
-#: ../rpmdrake.pm:707
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:714
+#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
@@ -2184,31 +2788,31 @@ msgstr ""
"para reconfigurá-la, ou você deve tentar novamente\n"
"depois."
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
+#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Atualizar mídia"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
+#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
"Nenhuma mídia ativa encontrada. Você deve habilitar alguma mídia para poder "
"atualizá-la."
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
+#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Escolha a(s) mídia(s) que deseja atualizar:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
-msgid "Select all"
-msgstr "Selecionar tudo"
-
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
+#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: ../rpmdrake.pm:789
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:796
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
@@ -2220,8 +2824,8 @@ msgstr ""
"Erros: \n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
+#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -2231,17 +2835,19 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Incapaz de criar a mídia."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
+#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Falhou enquanto adicionava mídia"
# c-format
-#: ../rpmdrake.pm:841
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:848
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
@@ -2251,8 +2857,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:861
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
@@ -2262,8 +2868,8 @@ msgstr ""
"está usando no momento (%s).\n"
" Ela será desativada."
-#: ../rpmdrake.pm:857
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:864
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
"Linux you're running (%s).\n"
@@ -2273,11 +2879,13 @@ msgstr ""
"Linux que você está usando no momento (%s).\n"
" ela será desativada."
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
+#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Ajuda iniciada em segundo plano"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
+#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "A janela de ajuda foi iniciada, deve aparecer logo em seu desktop."
@@ -2556,21 +3164,25 @@ msgstr "Remover software"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Gerenciador de Mídia de Software"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root força rodar como root"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "incapaz de acessar o arquivo rpm [%s]"
+
+#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
+#~ msgstr "Aguarde, lendo banco de dados de pacotes..."
+
#~ msgid "XFree86"
#~ msgstr "XFree86"
#~ msgid "No package found for installation."
#~ msgstr "Nenhum pacote encontrado para instalação."
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Parar"
-
#~ msgid "All packages, by medium repository"
#~ msgstr "Todos os pacotes, por repositório de mídia"
-#~ msgid "Normal information"
-#~ msgstr "Informações normais"
-
#~ msgid "Maximum information"
#~ msgstr "Informação máxima"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 214aa122..3bf4b080 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-09 15:39+0300\n"
"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiusoft@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <rtfs-project@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -27,14 +27,15 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"sourceforge.net>\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1))\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3;plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?"
+"2:1))\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -49,17 +50,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Actualizări normale"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -76,103 +77,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Pot să continui?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Vă rog să aşteptaţi, actualizez mediul..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Adaugă un mediu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Fişiere locale"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Cale:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Server FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Server HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Dispozitiv detaşabil"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Calea sau punctul de montare:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Răsfoieşte..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Logare:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Calea relativă la synthesis sau hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Dacă este lăsat gol, synthesis/hdlist vor fi căutate automat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Selectaţi mediile de actualizat:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Trebuie să completaţi cel puţin primele două intrări."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -181,131 +183,137 @@ msgstr ""
"Există deja un mediu cu acel nume,\n"
"chiar doriţi să îl înlocuiţi?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Adaug un mediu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipul mediului:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Renunţă"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "zero"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Unele pachete nu pot fi instalate"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Descarc `%s', viteză: %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Ştergere surse"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să eliminaţi sursa \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să eliminaţi sursa \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Vă rog să aşteptaţi, şterg mediul..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Editare mediu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Editez mediul \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Salvează schimbările"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Trebuie să introduceţi mediul pentru a continua"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Pentru a salva modificările, trebuie să introduceţi mediul în unitate."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Configurare proxy-uri"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Configurare proxy pentru mediul \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Configurări globale proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -314,171 +322,172 @@ msgstr ""
"Dacă e nevoie de proxy, introduceţi numele gazdei şi opţional un port "
"(sintaxă: <gazdăproxy[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nume gazdă proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Puteţi specifica un utilizator/parolă pentru autentificarea la proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Utilizator:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Adaugă un grup paralel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Editează un grup paralel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Adaugă o limită pt. mediu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Selectaţi un mediu pentru adăugare la limita mediilor:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Adaugă o gazdă"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Introduceţi numele sau adresa IP a gazdei ce va fi adăugată:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Editez grupul paralel \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nume grup:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limite mediu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Adăugare"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Şterge"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Gazde:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Configurare urpmi paralel (execuţie distribuită a urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Limite mediu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Comandă"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nimic)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Editare..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Adaugă..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Administrare chei pentru semnarea digitală a pachetelor"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "nu a fost găsit numele, cheia nu există în inelul de key rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Adaugă o cheie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Alegeţi o cheie ce va fi adăugată mediului %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Închide"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Elimină o cheie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -487,37 +496,37 @@ msgstr ""
"Sunteţi sigur că doriţi să eliminaţi cheia %s de pe mediul %s?\n"
"(numele cheii: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Adaugă o cheie..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Elimină o cheie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configurare medii"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Activat?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Activat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, fuzzy, c-format
-msgid "Updates?"
+msgid "Updates"
msgstr "Actualizare"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -528,37 +537,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Adaugă..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Actualizează..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Administrare chei..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Configurări globale proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -569,7 +579,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pot continua?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -586,7 +596,7 @@ msgstr ""
"pentru \n"
"instalare de soft nou sau actualizare."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -599,1331 +609,1105 @@ msgstr ""
"pachete pe alt desktop, sau instalaţi alte pachete în acelaşi\n"
"timp?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Nu pot adăuga mediul, argumente greşite sau lipsă"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Importanţă: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Motivul actualizării:"
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Sunteţi pe cale să adăugaţi un nou mediu de pachete, `%s'.\n"
-"Aceasta înseamnă că veţi putea adăuga de pe acest mediu\n"
-" pachete cu program la sistemul dvs."
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Actualizări ale sistemului de securitate"
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+msgid "No description"
+msgstr "Nici o descriere"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Fişiere:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Indisponibil)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Jurnal schimbări:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fişiere:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Jurnal schimbări:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Mediu:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Versiunea instalată curent:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nume: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versiune: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
msgstr ""
-"Sunteţi pe cale să adăugaţi un nou mediu de pachete, `%s'.\n"
-"Aceasta înseamnă că veţi putea adăuga de pe acest mediu\n"
-" pachete cu program la sistemul dvs."
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Mărime: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Sumar: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Descriere:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Mai multe informaţii despre pachet..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Vă rog să alegeţi"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Mediul `%s' a fost adăugat cu succes."
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Este necesar unul din următoarele pachete:"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Mediul `%s' a fost adăugat cu succes."
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Unul din următoarele pachete e necesar:"
-#: ../rpmdrake:39
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Utilizare: %s [OPŢIUNI]..."
+msgid "More info"
+msgstr "Mai multe informaţii"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informaţii despre pachete"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Trebuie şterse unele pachete adiţionale"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
+"Datorită dependenţelor lor, următoarele pachete trebuie de asemenea şterse:"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr ""
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Unele pachete nu pot fi şterse"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Ştergerea acestor pachete ar corupe sistemul, îmi pare rău:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Datorită dependenţelor lor, următoarele pachete trebuie\n"
+"deselectate acum:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Pachete adiţionale necesare"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Pentru satisfacerea dependenţelor, următoarele pachete \n"
+"trebuie de asemenea instalate\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr ""
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (este în lista de excluderi)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Unele pachete nu pot fi instalate"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Unele pachete nu pot fi instalate"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Regret, următoarele pachete nu pot fi selectate:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:47
-#, c-format
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Regret, următoarele pachete nu pot fi selectate:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr ""
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Unele pachete trebuie şterse"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr ""
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Întâi selectaţi nişte pachete."
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Sunt selectate prea multe pachete"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
+"Avertisment: se pare că încercaţi să adăugaţi atât de multe\n"
+"pachete încât sistemul ar putea rămâne fără spaţiu pe disc,\n"
+"în timpul sau după instalarea pachetelor;\n"
+"aceast lucru este periculos şi trebuie să aveţi grijă.\n"
+"\n"
+"Chiar doriţi să instalaţi pachetele selectate?"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Execuţie în mod utilizator"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Vă rog să aşteptaţi, listez pachetele..."
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Nu sunt actualizări"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Lansaţi acest program ca un utilizator obişnuit.\n"
-"Nu veţi putea modifica sistemul, dar veţi putea\n"
-"naviga prin baza de date existentă."
+"Lista actualizărilor este goală. Aceasta înseamnă că nu există\n"
+"actualizări disponibile pentru pachetele instalate pe calculatorul dvs.,\n"
+"sau că le-aţi instalat deja pe toate."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Toate"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Actualizabile"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Disponibile pt. adăugare"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Descrierea nu este disponibilă pentru acest pachet\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "A apărut o eroare fatală: %s."
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilitate"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arhivare"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Copii de siguranță"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Gravare de Cd-uri"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Comprimare"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Diverse"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Cărţi"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Carţi despre calculatoare"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Întrebări frecvente -FAQ's"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Cum să fac (HowTo)"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatură"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Schimb de mesaje"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Servicii de punere în coadă"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Telecomunicaţii"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Baze de date"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Dezvoltare"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME şi GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE şi Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Nucleu"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editoare"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Educaţie"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatoare"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Unelte fișiere"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Jocuri"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Aventură"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Jocuri de acţiune"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Table"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Cărţi de joc"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Puzzles"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Ecran grafic"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Bazat pe FVWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafică"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorizare"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Reţea"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Transfer fişiere"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Mesagerie instantanee"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Poştă"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Ştiri"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Acces la distanţă"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Birou"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Chei publice"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publicare"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Științe"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomie"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologie"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Chimie"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Informatică"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Ştiinţe geo"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematică"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fizică"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Interpretoare"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Sunet"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Bază"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configurare"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Pornire și Init"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Echipamente"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Împachetare"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Imprimare"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Instalare"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Instalare"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fonturi"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Consolă"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "bitmap X11"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internaţionalizare"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Nucleu şi echipamente"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteci"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servere"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminale"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Unelte text"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Jucării"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Staţie de lucru"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Unelte consolă"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Documentaţie"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Staţie de lucru pt. jocuri"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Staţie de lucru în Internet"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Staţie de lucru multimedia"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Calculator în reţea (client)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Staţie de lucru de birou"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Staţie de lucru ştiinţifică"
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Mediu Grafic"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Staţie de lucru Gnome"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, fuzzy, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "Ecran"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Staţie de lucru KDE"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Alte desktopuri grafice"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Baze de date"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Firewall/Router"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Server în reţea"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Indisponibil)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Rezultatele căutării"
-
-#: ../rpmdrake:534
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Rezultatele căutării (nimic)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Vă rog să aşteptaţi, caut..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Administrator surse de programe"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Opreşte"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Actualizabile"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Disponibile pt. adăugare"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Selectate"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Deselectat"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importanţă: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Motivul actualizării:"
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Actualizări ale sistemului de securitate"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Nici o descriere"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "Fişiere:"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Jurnal schimbări:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fişiere:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Jurnal schimbări:\n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Mediu:"
-
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Versiunea instalată curent:"
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Nume: "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versiune: "
-
-#: ../rpmdrake:736
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Mărime: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:744
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Sumar: "
-
-#: ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Descriere:"
-
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Mai multe informaţii despre pachet..."
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Vă rog să alegeţi"
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "Este necesar unul din următoarele pachete:"
-msgstr[1] "Este necesar unul din următoarele pachete:"
-msgstr[2] "Este necesar unul din următoarele pachete:"
-
-#: ../rpmdrake:866
-#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Vă rog să aşteptaţi, listez pachetele..."
-
-#: ../rpmdrake:884
-#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Nu sunt actualizări"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Utilizare: %s [OPŢIUNI]..."
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-"Lista actualizărilor este goală. Aceasta înseamnă că nu există\n"
-"actualizări disponibile pentru pachetele instalate pe calculatorul dvs.,\n"
-"sau că le-aţi instalat deja pe toate."
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Toate"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Mai multe informaţii"
-
-#: ../rpmdrake:964
-#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informaţii despre pachete"
-
-#: ../rpmdrake:987
-#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Trebuie şterse unele pachete adiţionale"
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-"Datorită dependenţelor lor, următoarele pachete trebuie de asemenea şterse:"
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Unele pachete nu pot fi şterse"
-
-#: ../rpmdrake:995
-#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-"Ştergerea acestor pachete ar corupe sistemul, îmi pare rău:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-"Datorită dependenţelor lor, următoarele pachete trebuie\n"
-"deselectate acum:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Pachete adiţionale necesare"
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-"Pentru satisfacerea dependenţelor, următoarele pachete \n"
-"trebuie de asemenea instalate\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (este în lista de excluderi)"
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "Unele pachete nu pot fi instalate"
-msgstr[1] "Unele pachete nu pot fi instalate"
-msgstr[2] "Unele pachete nu pot fi instalate"
-
-#: ../rpmdrake:1054
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"Regret, următoarele pachete nu pot fi selectate:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[1] ""
-"Regret, următoarele pachete nu pot fi selectate:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[2] ""
-"Regret, următoarele pachete nu pot fi selectate:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Unele pachete trebuie şterse"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Selectat: %s / Spaţiu liber pe disc: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Mărime selecţie: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Descrierea nu este disponibilă pentru acest pachet\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "A apărut o eroare fatală: %s."
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Instalează"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "Instalează"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Opţiuni Mandriva Linux"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Toate pachetele, alfabetic"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Toate pachetele, după disponibilitatea actualizării"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Toate pachetele, după mărime"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1177
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Toate pachetele, după starea selecţiei"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1178
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Numai ramuri, după data instalării"
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1179
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Toate pachetele, după grup"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, fuzzy, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "Actualizări normale"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Actualizări ale sistemului de securitate"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Actualizări pentru corectarea erorilor"
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - afişează acest mesaj de ajutor.\n"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Actualizări normale"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "în nume"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "în descrieri"
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "în numele fişierelor"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Execuţie în mod utilizator"
-#: ../rpmdrake:1275
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
+"Lansaţi acest program ca un utilizator obişnuit.\n"
+"Nu veţi putea modifica sistemul, dar veţi putea\n"
+"naviga prin baza de date existentă."
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Întâi selectaţi nişte pachete."
-
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Sunt selectate prea multe pachete"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bun venit"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Avertisment: se pare că încercaţi să adăugaţi atât de multe\n"
-"pachete încât sistemul ar putea rămâne fără spaţiu pe disc,\n"
-"în timpul sau după instalarea pachetelor;\n"
-"aceast lucru este periculos şi trebuie să aveţi grijă.\n"
+"Bun venit la utilitarul de ştergere a programelor!\n"
"\n"
-"Chiar doriţi să instalaţi pachetele selectate?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fişier"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Actualizare medii"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Resetează selecţia"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/Reîncarcă lista _pachetelor"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Terminare"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opţiuni"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "Administrator surse de programe"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/Arată pachetele selectate automat"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/A_jutor"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Raportare eroare"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/Despre..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake %s"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Online"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Caută:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Căutare"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Şterge"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "Selectate"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplică"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Ieşire"
+"Acest utilitar vă va ajuta să alegeţi programele pe care doriţi \n"
+"să le ştergeţi de pe calculatorul dvs."
-#: ../rpmdrake:1457
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
+"Bun venit la %s!\n"
+"\n"
+"Acest utilitar vă va ajuta să alegeţi programele de pe calculatorul dvs pe "
+"care doriţi \n"
+"să le actualizaţi ."
-#: ../rpmdrake:1458
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
+"Bun venit la utilitarul de instalare a programelor!\n"
+"\n"
+"Sistemul Mandriva Linux vine cu mai multe mii de pachete de programe pe "
+"CDROM sau DVD.\n"
+"Acest utilitar vă va ajuta să alegeţi programele pe care doriţi \n"
+"să le instalaţi pe calculatorul dvs."
-#: ../rpmdrake:1460
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Sunteţi sigur că doriţi să eliminaţi sursa \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Eroare fatală"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Vă rog să aşteptaţi"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalare pachete..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Iniţializez..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Configuraţie"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1937,12 +1721,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriţi să continuaţi?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Mediu de actualizare preexistent"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1959,12 +1743,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Apoi reporniţi %s."
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Cum să selectaţi manual serverul oglindă"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1979,72 +1763,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Apoi reporniţi %s."
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "în descrieri"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Vă rog să aşteptaţi, caut pachetele disponibile..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Vă rog să aşteptaţi, listez pachetele..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Vă rog să aşteptaţi, caut pachetele disponibile..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Inspectez %s"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "schimbări:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Şterg .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Foloseşte .%s ca fişier principal"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Nu fă nimic"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalare terminată"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Inspectez..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Toate pachetele cerute au fost instalate cu succes."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Probleme apărute în timpul instalării"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2055,17 +1804,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Nu pot prelua pachetele sursă, regret. %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2078,59 +1827,42 @@ msgstr ""
"Eroare(erori) raportată(e):\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
-"Pentru a satisface dependenţele, următoarele %d pachete vor fi instalate (% "
-"d MB)"
msgstr[1] ""
-"Pentru a satisface dependenţele, următoarele %d pachete vor fi instalate (% "
-"d MB)"
msgstr[2] ""
-"Pentru a satisface dependenţele, următoarele %d pachete vor fi instalate (% "
-"d MB)"
-#: ../rpmdrake:1926
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Elimină o cheie"
msgstr[1] "Elimină o cheie"
msgstr[2] "Elimină o cheie"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
-"Următoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Doriţi să continuaţi? "
-msgstr[1] ""
-"Următoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Doriţi să continuaţi? "
-msgstr[2] ""
+msgstr ""
"Următoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Doriţi să continuaţi? "
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"Unrmătoarele pachete trebuie şterse pentru ca altele să fie actualizate:\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -2138,32 +1870,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Pot continua?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Schimbă mediul"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Vă rog să introduceţi mediul numit \"%s\" în dispozitivul [%s] "
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Pregătire..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalez pachetul `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Descarc pachetul `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Verific semnăturile pachetelor..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Avertisment"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2178,12 +1925,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Doriţi să continuaţi?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "instalez %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "instalez %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "elimin %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Eroare"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Instalarea a eşuat"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Să încerc instalarea fără verificarea dependenţelor? (d/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Încearcă instalarea încă şi mai dur (--force)? (d/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalare eşuată"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2196,80 +1979,60 @@ msgstr ""
"\n"
"Probabil ar trebui să actualizaţi baza de date a mediilor sursă."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Pregătesc pachetele pentru instalare..."
-
-#: ../rpmdrake:2013
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Pregătire..."
-
-#: ../rpmdrake:2016
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalez pachetul `%s' (%s/%s)..."
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d tranzacţii de instalarea eşuate"
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "nu pot accesa fişierul rpm [%s]"
-
-#: ../rpmdrake:2065
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Instalarea s-a terminat; %s.\n"
+"Instalarea s-a terminat; totul a fost instalat cu succes.\n"
"\n"
"Unele fişiere de configurare au fost create ca `.rpmnew' sau `.rpmsave',\n"
"le puteţi inspecta acum pentru a decide acţiunile ulterioare:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Informaţii normale"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Aceste pachete conţin informaţii de actualizare"
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Mai multe informaţii despre pachet..."
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Mai multe informaţii despre pachet..."
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Eroare"
-
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Eroare, nu am găsit nici un pachet pt. instalare, regret."
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Vă rog să aşteptaţi, şterg pachetele..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problemă în timpul ştergerii"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2280,265 +2043,552 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bun venit"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Inspectez %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Schimbări:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Şterg .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Foloseşte .%s ca fişier principal"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Nu fă nimic"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalare terminată"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Inspectez..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Vă rog să aşteptaţi, caut..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Nu pot adăuga mediul, argumente greşite sau lipsă"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Bun venit la utilitarul de ştergere a programelor!\n"
-"\n"
-"Acest utilitar vă va ajuta să alegeţi programele pe care doriţi \n"
-"să le ştergeţi de pe calculatorul dvs."
+"Sunteţi pe cale să adăugaţi un nou mediu de pachete, `%s'.\n"
+"Aceasta înseamnă că veţi putea adăuga de pe acest mediu\n"
+" pachete cu program la sistemul dvs."
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Bun venit la %s!\n"
-"\n"
-"Acest utilitar vă va ajuta să alegeţi programele de pe calculatorul dvs pe "
-"care doriţi \n"
-"să le actualizaţi ."
+"Sunteţi pe cale să adăugaţi un nou mediu de pachete, `%s'.\n"
+"Aceasta înseamnă că veţi putea adăuga de pe acest mediu\n"
+" pachete cu program la sistemul dvs."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Mediul `%s' a fost adăugat cu succes."
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:126
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Mediul `%s' a fost adăugat cu succes."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Rezultatele căutării"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Rezultatele căutării (nimic)"
+
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Administrator surse de programe"
+
+#: ../rpmdrake:102
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Opreşte"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Selectate"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Deselectat"
+
+#: ../rpmdrake:199
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Selectat: %s / Spaţiu liber pe disc: %s"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Mărime selecţie: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalează"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Instalează"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Opţiuni Mandriva Linux"
+
+#: ../rpmdrake:258
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Toate pachetele, alfabetic"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Toate pachetele, după disponibilitatea actualizării"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Toate pachetele, după mărime"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Toate pachetele, după starea selecţiei"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Numai ramuri, după data instalării"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Toate pachetele, după grup"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Actualizări normale"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Actualizări ale sistemului de securitate"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Actualizări pentru corectarea erorilor"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Actualizări normale"
+
+#: ../rpmdrake:326
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "în nume"
+
+#: ../rpmdrake:328
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "în descrieri"
+
+#: ../rpmdrake:330
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "în numele fişierelor"
+
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fişier"
+
+#: ../rpmdrake:364
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Actualizare medii"
+
+#: ../rpmdrake:375
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Resetează selecţia"
+
+#: ../rpmdrake:388
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/Reîncarcă lista _pachetelor"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Terminare"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opţiuni"
+
+#: ../rpmdrake:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "Administrator surse de programe"
+
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/Arată pachetele selectate automat"
+
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/A_jutor"
+
+#: ../rpmdrake:410
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Raportare eroare"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/Despre..."
+
+#: ../rpmdrake:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake %s"
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Online"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:426
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:450
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Caută:"
+
+#: ../rpmdrake:459
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Căutare"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Şterge"
+
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Selectate"
+
+#: ../rpmdrake:482
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplică"
+
+#: ../rpmdrake:486
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Ieşire"
+
+#: ../rpmdrake:502
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:503
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-"Bun venit la utilitarul de instalare a programelor!\n"
-"\n"
-"Sistemul Mandriva Linux vine cu mai multe mii de pachete de programe pe "
-"CDROM sau DVD.\n"
-"Acest utilitar vă va ajuta să alegeţi programele pe care doriţi \n"
-"să le instalaţi pe calculatorul dvs."
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Actualizare pachete software"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Actualizare Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Vă rog să introduceţi mai jos adresa dvs. de email "
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, fuzzy, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Nume:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Ştergere pachete Software"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Actualizare pachete software"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalare pachete cu programe..."
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nu"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informaţii... "
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilia"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Elveţia"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Cehia"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Germania"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danemarca"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spania"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlanda"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Franţa"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungaria"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Coreea"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Olanda"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suedia"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovacia"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Marea Britanie"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Statele Unite"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2552,7 +2602,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pot să continui?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2566,31 +2616,31 @@ msgstr ""
"\n"
"Pot să continui?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Vă rog să aşteptaţi, descarc adresele serverelor oglindă de pe situl "
"Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Vă rog să aşteptaţi, descarc adresele serverelor oglindă de pe situl "
"Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Eroare în timpul descărcării."
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2605,7 +2655,7 @@ msgstr ""
"Probabil reţeaua sau situl Web al Mandriva nu sunt disponibile.\n"
"Vă rog să încercaţi din nou mai târziu."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2620,17 +2670,17 @@ msgstr ""
"Probabil reţeaua sau situl Web al Mandriva nu sunt disponibile.\n"
"Vă rog să încercaţi din nou mai târziu."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Nu există servere oglindă"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2645,68 +2695,68 @@ msgstr ""
"cazul când arhitectura procesorului dvs. nu este suportată\n"
"de actualizările oficiale Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Vă rog să selectaţi serverul oglindă dorit."
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Copiez fişierul pentru mediul `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Examinez fişierul pentru mediul `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Examinez fişierul la distanţă pentru mediul `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " terminat."
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " Eşec!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s de pe mediul %s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Pornesc descărcarea pt: `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Descarc `%s', timp rămas: %s, viteză: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Descarc `%s', viteză: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Vă rog să aşteptaţi, actualizez mediul..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Eroare la aducerea pachetelor"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2724,28 +2774,28 @@ msgstr ""
"iarăsi\n"
"mai târziu."
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Actualizare mediu"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Selectaţi mediile de actualizat:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Actualizare"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2758,7 +2808,7 @@ msgstr ""
"Erori:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2769,17 +2819,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Nu pot creea mediul."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Adăugare mediu eşuată"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2790,7 +2840,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2801,7 +2851,7 @@ msgstr ""
"versiunea de Mandriva Linux pe care o rulaţi (%s).\n"
"Va fi dezactivat."
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2812,12 +2862,12 @@ msgstr ""
"versiunea de Mandriva Linux pe care o rulaţi (%s).\n"
"Va fi dezactivat."
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Ajutorul a fost lansat în fundal"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3093,6 +3143,27 @@ msgstr "Ştergere programe"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Administrator surse de programe"
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "nu pot accesa fişierul rpm [%s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Pentru a satisface dependenţele, următoarele %d pachete vor fi instalate "
+#~ "(% d MB)"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Pentru a satisface dependenţele, următoarele %d pachete vor fi instalate "
+#~ "(% d MB)"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "Pentru a satisface dependenţele, următoarele %d pachete vor fi instalate "
+#~ "(% d MB)"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "Vă rog să aşteptaţi, citesc baza de date a pachetelelor..."
diff --git a/po/rpmdrake.pot b/po/rpmdrake.pot
index 5a9736e6..367b94d0 100644
--- a/po/rpmdrake.pot
+++ b/po/rpmdrake.pot
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -14,12 +14,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -34,17 +34,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -56,442 +56,450 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -499,37 +507,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -537,7 +546,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -547,7 +556,7 @@ msgid ""
"or to perform updates."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -556,1826 +565,1887 @@ msgid ""
"packages as well?)."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgid "Importance: "
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
+msgid "Reason for update: "
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+msgid "Security advisory"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
+msgid "No description"
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgid "Files:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgid "(Not available)"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr ""
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgid "Some packages can't be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgid "Some packages need to be removed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgid "You need to select some packages first."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
+msgid "Too many packages are selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "(Not available)"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid "Search results"
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:534
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Search results (none)"
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "Software Management"
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid "Stop"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "Upgradable"
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "Addable"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:619
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
-msgid "Selected"
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:619
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "Not selected"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Importance: "
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid "Reason for update: "
+msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:688
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "Security advisory"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
-msgid "No description"
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:699
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
-msgid "Files:"
+msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:707
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Changelog:"
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:719
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
-msgid "Files:\n"
+msgid "Welcome"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:724
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
+msgid ""
+"Welcome to the software removal tool!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
-msgid "Medium: "
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:730
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:734
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
-msgid "Name: "
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:735
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
#, c-format
-msgid "Version: "
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:736
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
#, c-format
-msgid "Architecture: "
+msgid "Do you want to add media sources now?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:737
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
-msgid "Size: "
+msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:737
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
-msgid "%s KB"
+msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:744
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
-msgid "Summary: "
+msgid "Package installation..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:750
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
-msgid "Description: "
+msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
-msgid "More information on package..."
+msgid "Confirmation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
-msgid "Please choose"
+msgid ""
+"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
+"Please check that your network is currently running.\n"
+"\n"
+"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Already existing update media"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:866
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
+msgid ""
+"You already have at least one update medium configured, but\n"
+"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
+"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
+"column).\n"
+"\n"
+"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:884
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
-msgid "No update"
+msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
+"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
+"updates' medium.\n"
+"\n"
+"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, c-format
-msgid "All"
+msgid "Reading updates description"
msgstr ""
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
-msgid "More info"
+msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, c-format
-msgid "Information on packages"
+msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
+msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
+msgid "Problem during installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
+msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
"\n"
+"\n"
+"Error(s) reported:\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1049
-#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../rpmdrake:1054
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr ""
+msgid "Remove one package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../rpmdrake:1171
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, c-format
-msgid "Installed"
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1171
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
-msgid "Non installed"
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
-msgid "%s choices"
+msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
+msgid "Change medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1174
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
+msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1175
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
+msgid "Preparing packages installation..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1176
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
#, c-format
-msgid "All packages, by size"
+msgid "Preparing..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1177
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1178
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1179
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
-msgid "All packages, by group"
+msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
-msgid "All updates"
+msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
-msgid "Security updates"
+msgid ""
+"The following packages have bad signatures:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Do you want to continue installation?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
+msgid "installing %s from %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
#, c-format
-msgid "Normal updates"
+msgid "installing %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1244
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
#, c-format
-msgid "in names"
+msgid "removing %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1246
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
-msgid "in descriptions"
+msgid "Error"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1248
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
#, c-format
-msgid "in file names"
+msgid "Installation failed:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1275
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1279
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
+msgid "Installation failed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Installation failed, some files are missing:\n"
+"%s\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
+"You may want to update your media database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, c-format
-msgid "/_Options"
+msgid "%d installation transactions failed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1357
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
-msgid "/_Media Manager"
+msgid ""
+"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
+"\n"
+"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
+"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgid "Upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
-msgid "/_Help"
+msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1365
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
+msgid "Upgrade information about this package"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1367
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, c-format
-msgid "/_About..."
+msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1370
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
-msgid "Rpmdrake"
+msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1372
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgid "Problem during removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1376
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
+msgid ""
+"There was a problem during the removal of packages:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgid "Inspecting %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1405
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
-msgid "Find:"
+msgid "Changes:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1414
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
-msgid "Search"
+msgid "Remove .%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1416
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
-msgid "Clear"
+msgid "Use .%s as main file"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
-msgid "Select all"
+msgid "Do nothing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1437
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
-msgid "Apply"
+msgid "Installation finished"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1441
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
-msgid "Quit"
+msgid "Inspect..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1457
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
+msgid "Please wait, searching..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1458
+#: ../gurpmi.addmedia:83
#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../gurpmi.addmedia:97
#, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1460
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgid ""
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../gurpmi.addmedia:125
#, c-format
-msgid "Fatal error"
+msgid "Successfully added media %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../gurpmi.addmedia:126
#, c-format
-msgid "Please wait"
+msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
-msgid "Package installation..."
+msgid "Search results"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../rpmdrake:59
#, c-format
-msgid "Initializing..."
+msgid "Search results (none)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
-msgid "Confirmation"
+msgid "Software Management"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
-msgid ""
-"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
-"Please check that your network is currently running.\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
-msgid "Already existing update media"
+msgid "Selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
-msgid ""
-"You already have at least one update medium configured, but\n"
-"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
-"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n"
-"column).\n"
-"\n"
-"Then, restart %s."
+msgid "Not selected"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
-msgid "How to choose manually your mirror"
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
-msgid ""
-"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
-"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
-"updates' medium.\n"
-"\n"
-"Then, restart %s."
+msgid "Selected size: %d MB"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
-msgid "Reading updates description"
+msgid "Installed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
-msgid "Please wait, finding available packages..."
+msgid "Non installed"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
-msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
-msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1774
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
+msgid "All packages, alphabetical"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1797
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
-msgid "Changes:"
+msgid "All packages, by update availability"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1805
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
-msgid "Remove .%s"
+msgid "All packages, by size"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1809
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
+msgid "All packages, by selection state"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1813
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
-msgid "Do nothing"
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1829
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
-msgid "Installation finished"
+msgid "All packages, by group"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1844
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
-msgid "Inspect..."
+msgid "All updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
-msgid "All requested packages were installed successfully."
+msgid "Security updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
-msgid "Problem during installation"
+msgid "Bugfixes updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the installation:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Normal updates"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages."
+msgid "in names"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
-msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
+msgid "in descriptions"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"Error(s) reported:\n"
-"%s"
+msgid "in file names"
msgstr ""
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
-#, c-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
-msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../rpmdrake:1926
-#, c-format
-msgid "Remove one package?"
-msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../rpmdrake:1927
-#, c-format
-msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
-msgid "Is it ok to continue?"
+msgid "/_File"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
-msgid "Change medium"
+msgid "/_Update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
-msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
+msgid "/_Reset the selection"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
-msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
+msgid "/Reload the _packages list"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
-msgid "Verifying package signatures..."
+msgid "/_Quit"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
-msgid "Warning"
+msgid "<control>Q"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
-msgid ""
-"The following packages have bad signatures:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Do you want to continue installation?"
+msgid "/_Options"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
-msgid "Installation failed"
+msgid "/_Media Manager"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
-msgid ""
-"Installation failed, some files are missing:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"You may want to update your media database."
+msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
+msgid "/_Help"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
-msgid "Preparing..."
+msgid "/_Report Bug"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2016
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgid "/_About..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../rpmdrake:415
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
+msgid "Rpmdrake"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2065
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
-msgid ""
-"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
-"\n"
-"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
-"you may now inspect some in order to take actions:"
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
-msgid "Upgrade information"
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../rpmdrake:421
#, c-format
-msgid "These packages come with upgrade information"
+msgid "Mandriva Linux"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2083
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
-msgid "Upgrade information about this package"
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
-msgid "Upgrade information about package %s"
+msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
-msgid "Error"
+msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
-msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
+msgid "Clear"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
-msgid "Please wait, removing packages..."
+msgid "Select all"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
-msgid "Problem during removal"
+msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
-msgid ""
-"There was a problem during the removal of packages:\n"
-"\n"
-"%s"
+msgid "Quit"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
-msgid "Welcome"
+msgid "Quick Introduction"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:2183
-#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2384,7 +2454,7 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2393,27 +2463,27 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2423,7 +2493,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2433,17 +2503,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2453,68 +2523,68 @@ msgid ""
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr ""
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2525,28 +2595,28 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2555,7 +2625,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2563,17 +2633,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2581,7 +2651,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2589,7 +2659,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2597,12 +2667,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7ebc9ca3..3f4264b5 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-18 17:34+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Выберите тип источника"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -52,17 +52,17 @@ msgstr ""
"добавить\n"
"и оба типа источников, но в два этапа.)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Источники дистрибутива"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Официальные обновления"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -82,103 +82,105 @@ msgstr ""
"\n"
"Всё в порядке? Можно продолжать?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Подождите, пожалуйста, добавляется источник..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Добавить источник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Локальные файлы"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Путь:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Сервер FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Сервер RSYNC"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Сервер HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Съёмное устройство"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Путь или точка монтирования:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Найти..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Логин:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Относительный путь к synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
-msgstr "Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически"
+msgstr ""
+"Если ничего не указывать, synthesis/hdlist будет исследован автоматически"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Имя:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Создать источник для всего дистрибутива"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Искать обновления в этом источнике"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Вам необходимо заполнить по крайней мере два первых пункта."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -187,130 +189,137 @@ msgstr ""
"Источник с таким названием уже существует,\n"
"вы действительно хотите его заменить?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Добавляется источник:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Тип источника:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ОК"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Глобальные параметры для установки пакета"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "всегда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "никогда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Проверять устанавливаемые RPM'ы:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Используемая программа загрузки:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Удаление источников"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить источник \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить источник \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Пожалуйста, подождите, удаляется источник..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Редактировать источник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Редактирование источника \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr "Программа загрузки:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Прокси..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Вам необходимо вставить носитель для продолжения"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Чтобы сохранить изменения, вам необходимо вставить носитель в привод."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Настроить прокси"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Настройки proxy для носителя \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Общие настройки proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -319,171 +328,172 @@ msgstr ""
"Если вам нужен прокси, введите имя хоста и, при необходимости, порт "
"(синтаксис: <хост_прокси[:порт]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Имя хоста прокси:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Вы можете указать пользователя/пароль для аутентификации на прокси:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Пользователь:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Добавить параллельную группу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Редактировать параллельную группу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Добавить предел источника"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Выберите источник для установки его предела:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Добавить хост"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Введите имя добавляемого хоста или его IP-адрес:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Редактирование параллельной группы \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Имя группы:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Предел источника:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Хосты:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Настроить параллельный urpmi (распределённое выполнение urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Группа"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Предел источника"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(нет)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Редактировать"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Добавить..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Управление ключами для цифровых подписей пакетов"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Источник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Ключи"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "имя не найдено, ключ отсутствует в rpm keyring!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Добавить ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Выберите ключ для добавления к источнику %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Удалить ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -492,39 +502,39 @@ msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить ключ %s из источника %s?\n"
"(имя ключа: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Добавить ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Удалить ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Настроить источник"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Включён?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Включён"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
-msgid "Updates?"
-msgstr "Обновления?"
+msgid "Updates"
+msgstr "Обновления"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Этот источник необходимо обновить, чтобы его можно было использовать. "
"Обновить его сейчас?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -535,37 +545,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Добавить пользовательский..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Обновить..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Управление ключами..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Распараллеливание..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Глобальные параметры..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Справка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -576,7 +587,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Всё в порядке? Можно продолжать?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -592,7 +603,7 @@ msgstr ""
"они будут доступны для установки пакетов новых программ или\n"
"для выполнения обновлений."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -605,1333 +616,1112 @@ msgstr ""
"менеджер источников или другой рабочий стол, или вы в данный момент\n"
"устанавливаете пакеты в другом окне?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Невозможно добавить источник, аргументы неверны или отсутствуют"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Важность: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Вы собираетесь добавить новый источник пакетов %s.\n"
-"Это значит, что вы сможете воспользоваться этим новым источником\n"
-"для добавления новых пакетов с программным обеспечением в вашу систему."
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Причина обновления:"
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"Вы собираетесь добавить новый источник пакетов `%s'.\n"
-"Это значит, что вы сможете воспользоваться этим новым источником\n"
-"для добавления новых пакетов с программным обеспечением в вашу систему."
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Бюллетень безопасности"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Источник %s успешно добавлен."
+msgid "No description"
+msgstr "Без описания"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Источник`%s' успешно добавлен."
+msgid "Files:"
+msgstr "Файлы:"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ]..."
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(недоступно)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Журнал изменений:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Файлы:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Журнал изменений:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Источник:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Установленная версия:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Название: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Версия: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Архитектура: "
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Размер: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s КБ"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Сводка: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Описание:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Дополнительная информация о пакете..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Сделайте выбор"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Нужен следующий пакет:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Нужен один из следующих пакетов:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Дополнительно"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Информация о пакетах"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должны быть удалены"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
-" --changelog-first показать журнал изменений перед списком файлов в "
-"окне с описанием"
+"По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены "
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=источник1,.. ограничиться указанными источниками"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Некоторые пакеты не могут быть удалены"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
-msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr " --merge-all-rpmnew объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave"
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"К сожалению удаление этих пакетов нарушит работу системы:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --mode=РЕЖИМ выбор режима (install (по умолчанию), remove, "
-"update)"
+"По причине своих зависимостей выбор следующих пакетов в данный момент\n"
+"должен быть отменён:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
-msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Требуются дополнительные пакеты"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
+#, c-format
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --no-confirmation не выводить первый запрос на подтверждение в режиме "
-"update"
+"Для удовлетворения зависимостей должны быть установлены\n"
+"следующие пакеты:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update не обновлять источник при запуске"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (входит в список пропущенных)"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm не проверять сигнатуры пакетов"
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Один пакет не может быть установлен"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Некоторые пакеты не могут быть установлены"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --parallel=алиас,хост параллельный режим; используйте группу \"алиас\", "
-"используйте машину\"хост\", чтобы увидеть необходимые зависимости"
+"К сожалению следующий пакет невозможно выбрать:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=пкт1,.. показать только эти пакеты"
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"К сожалению следующие пакеты невозможно выбрать:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=пакет1,.. заранее выбрать эти пакеты"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Некоторые пакеты должны быть удалены"
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root принудительный запуск под root'ом"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Ошибка: похоже, что %s примонтирован только для чтения."
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=пакет запустить поиска \"пакета\""
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Вы должны сначала выбрать какие-либо пакеты."
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Запуск в режиме пользователя"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Выбрано слишком много пакетов"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Вы запускаете эту программу как обычный пользователь.\n"
-"Вы не сможете сделать изменений в системе, но\n"
-"вы можете просмотреть существующую базу данных."
+"Предупреждение: похоже, что вы пытаетесь добавить слишком\n"
+"много пакетов, из-за чего вашей файловой системе не хватит\n"
+"свободного места во время или после установки пакетов; это\n"
+"чрезвычайно опасно и должно быть учтено с осторожностью.\n"
+"\n"
+"Вы действительно хотите установить все выбранные пакеты?"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Подождите, составляется список пакетов..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Обновлений нет"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Список пакетов пуст. Это означает, что либо нет обновлений для\n"
+"пакетов, установленных на вашем компьютере, либо они уже все\n"
+"установлены."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Всё"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Можно обновить"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Можно добавить"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Для данного пакета нет описания\n"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Произошла критическая ошибка: %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Удобство"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Архивирование"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Резервирование"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Запись CD"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Сжатие"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Другое"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Книги"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Компьютерные книги"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "FAQ'и"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "HOWTO"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Литература"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Кластер"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Пересылка сообщений"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Службы с очередями"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Связь"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Базы данных"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Разработка"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME и GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE и Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Ядро"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Редакторы"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Образование"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Эмуляторы"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Файловые утилиты"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Игры"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Приключения"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Аркады"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Настольные"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Карточные"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Головоломки"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Спортивные"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегии"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Графический рабочий стол"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "На основе FVWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "IceWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Мониторинг"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Мультимедиа"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Сеть"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Чат"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Передача файла"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Обмен мгновенными сообщениями"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Почта"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Новости"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Удалённый доступ"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Офис"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Публичные ключи"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Издательство"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Наука"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Астрономия"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Биология"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Химия"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Компьютерная наука"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "География"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Математика"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Физика"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Командные процессоры (Shells)"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Стандартные"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Настройка"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Загрузка и инициализация"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Оборудование"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Пакеты"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Печать"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Развёртывание"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Развёртывание"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Консоль"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Локализация"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Ядро и оборудование"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Библиотеки"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Серверы"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Терминалы"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Текстовые утилиты"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Игрушки"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Рабочая станция"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Утилиты для консоли"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Игровая станция"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Интернет-станция"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Мультимедиа-станция"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Сетевой компьютер (клиент)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Офисная рабочая станция"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Научная рабочая станция"
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Графическая среда"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Рабочая станция GNOME"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "Рабочий стол IceWm"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Рабочая станция KDE"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Другие графические рабочие столы"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "База данных"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Файервол/маршрутизатор"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr "Почта/групповое ПО/новости"
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Сервер сети"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Веб/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(недоступно)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Результаты поиска"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Результаты поиска (нет)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Подождите, идёт поиск..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Управление программами"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Остановить"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Можно обновить"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Можно добавить"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Выбранные"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Не выбрано"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Важность: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Причина обновления:"
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Бюллетень безопасности"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Без описания"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "Файлы:"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Журнал изменений:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Файлы:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Журнал изменений:\n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Источник:"
-
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Установленная версия:"
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Название: "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Версия: "
-
-#: ../rpmdrake:736
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Архитектура: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Размер: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s КБ"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТРЫ]..."
-#: ../rpmdrake:744
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Сводка: "
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first показать журнал изменений перед списком файлов в "
+"окне с описанием"
-#: ../rpmdrake:750
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Описание:"
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=источник1,.. ограничиться указанными источниками"
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Дополнительная информация о пакете..."
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew объединить все найденные файлы .rpmnew/.rpmsave"
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Сделайте выбор"
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=РЕЖИМ выбор режима (install (по умолчанию), remove, "
+"update)"
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "Нужен следующий пакет:"
-msgstr[1] "Нужен один из следующих пакетов:"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation не выводить первый запрос на подтверждение в режиме "
+"update"
-#: ../rpmdrake:866
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Подождите, составляется список пакетов..."
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update не обновлять источник при запуске"
-#: ../rpmdrake:884
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Обновлений нет"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm не проверять сигнатуры пакетов"
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Список пакетов пуст. Это означает, что либо нет обновлений для\n"
-"пакетов, установленных на вашем компьютере, либо они уже все\n"
-"установлены."
-
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Всё"
+" --parallel=алиас,хост параллельный режим; используйте группу \"алиас\", "
+"используйте машину\"хост\", чтобы увидеть необходимые зависимости"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Дополнительно"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=пкт1,.. показать только эти пакеты"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Информация о пакетах"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=пакет1,.. заранее выбрать эти пакеты"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Некоторые дополнительные пакеты должны быть удалены"
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root принудительный запуск под root'ом"
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr "По причине своих зависимостей, следующие пакеты также должны быть удалены "
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=пакет запустить поиска \"пакета\""
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Некоторые пакеты не могут быть удалены"
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version - вывести номер версии этой утилиты.\n"
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"К сожалению удаление этих пакетов нарушит работу системы:\n"
-"\n"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Запуск в режиме пользователя"
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"По причине своих зависимостей выбор следующих пакетов в данный момент\n"
-"должен быть отменён:\n"
-"\n"
+"Вы запускаете эту программу как обычный пользователь.\n"
+"Вы не сможете сделать изменений в системе, но\n"
+"вы можете просмотреть существующую базу данных."
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Требуются дополнительные пакеты"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Добро пожаловать"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Для удовлетворения зависимостей должны быть установлены\n"
-"следующие пакеты:\n"
+"Вас приветствует утилита удаления программ!\n"
"\n"
+"Она поможет вам выбрать пакеты для удаления с вашего\n"
+"компьютера."
-#: ../rpmdrake:1049
-#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (входит в список пропущенных)"
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "Один пакет не может быть установлен"
-msgstr[1] "Некоторые пакеты не могут быть установлены"
-
-#: ../rpmdrake:1054
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"К сожалению следующий пакет невозможно выбрать:\n"
+"Welcome to %s!\n"
"\n"
-"%s"
-msgstr[1] ""
-"К сожалению следующие пакеты невозможно выбрать:\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Вас приветствует %s!\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Некоторые пакеты должны быть удалены"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Выбрано: %s / Свободно на диске: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Выбранный размер: %d МБ"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Для данного пакета нет описания\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Произошла критическая ошибка: %s."
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Установлен"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "Не установлен"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "Выбор %s"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Выбор Mandriva Linux"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Все пакеты, по алфавиту"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Все пакеты, по доступности обновлений"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Все пакеты, по размеру"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Все пакеты, по состоянию выбора"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Только остатки, отсортированные по дате установки"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Все пакеты, по группе"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "Все обновления"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Обновления по безопасности"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Баг-фиксы"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Нормальные обновления"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "в именах"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "в описаниях"
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "в именах файлов"
-
-#: ../rpmdrake:1275
-#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Ошибка: похоже, что %s примонтирован только для чтения."
-
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Вы должны сначала выбрать какие-либо пакеты."
+"Эта утилита поможет вам выбрать обновления для установки на ваш\n"
+"компьютер."
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Выбрано слишком много пакетов"
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Вас приветствует утилита установки программ!"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Предупреждение: похоже, что вы пытаетесь добавить слишком\n"
-"много пакетов, из-за чего вашей файловой системе не хватит\n"
-"свободного места во время или после установки пакетов; это\n"
-"чрезвычайно опасно и должно быть учтено с осторожностью.\n"
+"Вас приветствует утилита установки программ!\n"
"\n"
-"Вы действительно хотите установить все выбранные пакеты?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Файл"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Обновить источник"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Сбросить выбор"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/_Перезагрузить список пакетов"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/В_ыход"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Параметры"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/_Менеджер источников"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/Показывать _автоматически выбранные пакеты"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Справка"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/С_ообщить об ошибке"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/О _программе..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr "Rpmdrake - это утилита Mandriva Linux для управления пакетами."
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Найти:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Поиск"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Очистить"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "Выбрать все"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Применить"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Выход"
-
-#: ../rpmdrake:1457
-#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr "Краткое введение"
-
-#: ../rpmdrake:1458
-#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr "Вы можете просматривать пакеты в виде дерева категорий в левой части."
+"Ваша система Mandriva Linux поставляется с несколькими тысячами пакетов\n"
+"программного обеспечения на CDROM или DVD. Эта утилита поможет вам\n"
+"выбрать программное обеспечение для установки на ваш компьютер."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
#, c-format
-msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
-"В правом окне можете просмотреть информацию о пакете, щёлкнув по его "
-"названию в списке."
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr ""
-"Чтобы установить, обновить или удалить пакет, просто щёлкните по его "
-"\"кнопке-флажку\"."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Вы действительно хотите удалить источник \"%s\"?"
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Неисправимая ошибка"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Подождите, пожалуйста"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Устанавливается пакет..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Инициализация..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Подтверждение"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1945,12 +1735,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Всё в порядке? Можно продолжать?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Уже существующий источник обновления"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1968,12 +1758,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Затем перезапустите %s."
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Как вручную выбрать своё зеркало"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1988,72 +1778,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Затем перезапустите %s."
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "Считываются описания обновлений"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Подождите, выполняется поиск доступных пакетов..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Подождите, составляется список пакетов..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Подождите, выполняется поиск установленных пакетов..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Идёт анализ %s"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "изменения:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Удалить .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Использовать .%s в качестве главного файла"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ничего не делать"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Установка завершена"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Изучение..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Все запрошенные пакеты были успешно установлены."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Во время установки возникла проблема"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2064,17 +1819,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Невозможно получить исходные пакеты."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "К сожалению невозможно получить пакеты с исходниками. %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2087,68 +1842,79 @@ msgstr ""
"Об ошибке(ах) сообщено:\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr[0] ""
-"Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Для удовлетворения зависимостей будет установлен следующий пакет:"
msgstr[1] ""
-"Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов:\n"
-"%s\n"
+"Для удовлетворения зависимостей будут установлены следующие %d пакетов:"
-#: ../rpmdrake:1926
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Удалить пакет?"
msgstr[1] "Удалить %d пакетов?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] "Следующий пакет нужно удалить. Это позволит обновить другие пакеты:"
-msgstr[1] "Следующие пакеты нужно удалить. Это позволит обновить другие пакеты:"
+msgstr "Следующий пакет нужно удалить. Это позволит обновить другие пакеты:"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr "Следующие пакеты нужно удалить. Это позволит обновить другие пакеты:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "Всё в порядке? Можно продолжать?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Смена носителя"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Вставьте носитель с меткой \"%s\" в устройство [%s]"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Идёт подготовка к установке пакетов..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Идёт подготовка..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Загружается пакет `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Проверяются подписи пакетов..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2163,12 +1929,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Продолжить установку?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "устанавливается %s из %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "устанавливается %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "удаляется %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Установка не удалась:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Попробовать установить без проверки зависимостей? (y/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Попробовать принудительную установку (--force)? (y/N)"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Установка была прервана"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2181,27 +1983,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Возможно, нужно обновить базу данных источников."
-#: ../rpmdrake:2013
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Идёт подготовка к установке пакетов..."
-
-#: ../rpmdrake:2013
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Идёт подготовка..."
-
-#: ../rpmdrake:2016
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Устанавливается пакет `%s' (%s/%s)..."
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d установочных транзакций не удались"
-#: ../rpmdrake:2031
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "нет доступа к rpm-файлу [%s]"
-
-#: ../rpmdrake:2065
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2214,47 +2001,42 @@ msgstr ""
"Некоторые конфигурационные файлы созданы как `.rpmnew' или `.rpmsave',\n"
"теперь вы можете просмотреть их чтобы принять меры:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Информация об обновлении"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Данные пакеты поставляются с информацией об обновлении"
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Информация об обновлении данного пакета..."
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Информация об обновлении пакета [%s]"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Ошибка"
-
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Неисправимая ошибка: к сожалению не найден пакет для установки."
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Подождите, удаляются пакеты..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Проблема во время удаления"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2265,263 +2047,556 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Добро пожаловать"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Идёт анализ %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Изменения:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Удалить .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Использовать .%s в качестве главного файла"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ничего не делать"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Установка завершена"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Изучение..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Подождите, идёт поиск..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Невозможно добавить источник, аргументы неверны или отсутствуют"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Вас приветствует утилита удаления программ!\n"
-"\n"
-"Она поможет вам выбрать пакеты для удаления с вашего\n"
-"компьютера."
+"Вы собираетесь добавить новый источник пакетов %s.\n"
+"Это значит, что вы сможете воспользоваться этим новым источником\n"
+"для добавления новых пакетов с программным обеспечением в вашу систему."
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Вас приветствует %s!\n"
-"\n"
-"Эта утилита поможет вам выбрать обновления для установки на ваш\n"
-"компьютер."
+"Вы собираетесь добавить новый источник пакетов `%s'.\n"
+"Это значит, что вы сможете воспользоваться этим новым источником\n"
+"для добавления новых пакетов с программным обеспечением в вашу систему."
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Вас приветствует утилита установки программ!"
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Источник %s успешно добавлен."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Источник`%s' успешно добавлен."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Результаты поиска"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Результаты поиска (нет)"
+
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Управление программами"
+
+#: ../rpmdrake:102
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Остановить"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Выбранные"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Не выбрано"
+
+#: ../rpmdrake:199
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Выбрано: %s / Свободно на диске: %s"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Выбранный размер: %d МБ"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Установлен"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Не установлен"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "Выбор %s"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Выбор Mandriva Linux"
+
+#: ../rpmdrake:258
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Все пакеты, по алфавиту"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Все пакеты, по доступности обновлений"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Все пакеты, по размеру"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Все пакеты, по состоянию выбора"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Только остатки, отсортированные по дате установки"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Все пакеты, по группе"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Все обновления"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Обновления по безопасности"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Баг-фиксы"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Нормальные обновления"
+
+#: ../rpmdrake:326
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "в именах"
+
+#: ../rpmdrake:328
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "в описаниях"
+
+#: ../rpmdrake:330
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "в именах файлов"
+
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
+
+#: ../rpmdrake:364
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Обновить источник"
+
+#: ../rpmdrake:375
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Сбросить выбор"
+
+#: ../rpmdrake:388
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/_Перезагрузить список пакетов"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/В_ыход"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Параметры"
+
+#: ../rpmdrake:401
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "/_Менеджер источников"
+
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/Показывать _автоматически выбранные пакеты"
+
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Справка"
+
+#: ../rpmdrake:410
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/С_ообщить об ошибке"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/О _программе..."
+
+#: ../rpmdrake:415
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr "Rpmdrake - это утилита Mandriva Linux для управления пакетами."
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:426
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n"
+
+#: ../rpmdrake:450
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Найти:"
+
+#: ../rpmdrake:459
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Поиск"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистить"
+
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Выбрать все"
+
+#: ../rpmdrake:482
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Применить"
+
+#: ../rpmdrake:486
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Выход"
+
+#: ../rpmdrake:502
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr "Краткое введение"
+
+#: ../rpmdrake:503
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr "Вы можете просматривать пакеты в виде дерева категорий в левой части."
+
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Вас приветствует утилита установки программ!\n"
-"\n"
-"Ваша система Mandriva Linux поставляется с несколькими тысячами пакетов\n"
-"программного обеспечения на CDROM или DVD. Эта утилита поможет вам\n"
-"выбрать программное обеспечение для установки на ваш компьютер."
+"В правом окне можете просмотреть информацию о пакете, щёлкнув по его "
+"названию в списке."
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+"Чтобы установить, обновить или удалить пакет, просто щёлкните по его "
+"\"кнопке-флажку\"."
+
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Обновление программ"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Обновление Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Введите свои данные для доступа к прокси\n"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Имя пользователя:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Удаление пакетов программ"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Обновление пакетов программ"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Установка пакетов программ"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Информация..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгия"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Рика"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чешская Республика"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Дания"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Греция"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Финляндия"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Франция"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Израиль"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Корея"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Нидерланды"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Польша"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Россия"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Объединённое Королевство"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Китай"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Соединённые Штаты"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2534,7 +2609,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Всё в порядке? Можно продолжать?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2547,29 +2622,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Всё в порядке? Можно продолжать?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Выбор зеркала"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Пожалуйста, подождите, загружаются адреса зеркал."
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Пожалуйста, подождите, загружаются адреса зеркал с веб-сайта\n"
"Mandriva"
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Ошибка при загрузке"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2584,7 +2659,7 @@ msgstr ""
"Возможно, недоступны сеть или веб-сайт.\n"
"Пожалуйста, попробуйте ещё раз чуть позже."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2599,17 +2674,17 @@ msgstr ""
"Возможно, недоступны сеть или веб-сайт Mandriva.\n"
"Пожалуйста, попробуйте ещё раз чуть позже."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Нет зеркала"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Не могу найти ни одного подходящего зеркала."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2624,68 +2699,68 @@ msgstr ""
"частым является случай, когда архитектура вашего процессора не\n"
"поддерживается Официальными Обновлениями Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Пожалуйста, выберите предпочитаемое зеркало."
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Копируется файл для источника `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Изучается файл источника `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Изучается удалённый файл источника `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " готово."
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " не удалось!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s из источника %s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Начинается загрузка `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Загрузка `%s', осталось времени:%s, скорость:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Загрузка `%s', скорость:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Пожалуйста, подождите, обновляется носитель..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Ошибка при получении пакетов"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2701,29 +2776,30 @@ msgstr ""
"и повторного добавления для того, чтобы перенастроить его, либо он в\n"
"данный момент недоступен и вам следует попробовать ещё раз позднее."
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Обновить источник"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
-msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
"Не найден активный источник. Вы должны активировать источники, чтобы их "
"можно было обновить."
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Выберите источник, который желаете обновить:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2736,7 +2812,7 @@ msgstr ""
"Ошибки:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2747,17 +2823,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Невозможно создать источник."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Неудача при добавлении источника"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2768,7 +2844,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2779,7 +2855,7 @@ msgstr ""
"сейчас версии %s (%s).\n"
"Будет отключён."
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2790,14 +2866,15 @@ msgstr ""
"Mandriva Linux, которая сейчас запущена (%s).\n"
"Будет отключён."
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Справка запущена в фоновом режиме"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
"Окно справки было запущено, скоро оно должно появиться на вашем рабочем "
"столе."
@@ -3025,7 +3102,8 @@ msgstr "Движок SSL-шифрования не найден\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294
msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
-msgstr "невозможно установить движок SSL-шифрования используемым по умолчанию\n"
+msgstr ""
+"невозможно установить движок SSL-шифрования используемым по умолчанию\n"
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297
msgid "failed sending network data\n"
@@ -3072,6 +3150,13 @@ msgstr "Удаление программ"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Менеджер источников программ"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root принудительный запуск под root'ом"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "нет доступа к rpm-файлу [%s]"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "Пожалуйста, подождите, читается база пакетов..."
@@ -3101,4 +3186,3 @@ msgstr "Менеджер источников программ"
#~ msgid "Everything installed successfully"
#~ msgstr "Все установлено успешно."
-
diff --git a/po/sc.po b/po/sc.po
index 25d15cc3..f3f6708c 100644
--- a/po/sc.po
+++ b/po/sc.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-05 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n"
"Language-Team: Sardu\n"
@@ -17,11 +17,13 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: ITALY\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
+#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Sçobera tipu de mèdiu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:81
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -44,16 +46,18 @@ msgstr ""
"is ajorronus ofitzialis po sa distribuidura. (Dus podis açungi ambaduus, ma\n"
"d'as a depi fai in duus passus)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
+#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Mitzas de distribuidura"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
+#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Ajorronus ofitzialis"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:92
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -71,85 +75,105 @@ msgstr ""
"\n"
"Fait a andai innantis?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:102
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
+#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Abeta açunju is mèdius"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Açungi unu mèdiu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
+#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "File localis"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
+#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Mori:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
+#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Server FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
+#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:138
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Server FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
+#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Server HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Mori o puntu de càrrigu:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
+#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Trastu arremoviditzu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Mori o puntu de càrrigu:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
+#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Sfollya..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
+#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
+#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
+#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Mori acapiau po synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:194
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
+#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Ki du lassas arbu, circu in automàtigu synthesis/hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nòmini:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
+#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Crea mèdius de totu sa distribuidura"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
+#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Circa custu mèdiu po ajorronus:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
+#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Depis preni a su mancu is primu duus campus."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
+#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
@@ -157,109 +181,138 @@ msgstr ""
"Dui at jai unu mèdiu cun custu nòmini, diaderus\n"
"bolis a d'arrempratzai?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:243
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Açunju unu mèdiu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:245
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipu de mèdiu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439
-#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684
-#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
+#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Annudda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494
-#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
-#: ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
+#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Totu is sceras po aposentai pakitus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:314
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
+#, c-format
msgid "always"
msgstr "sempri"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
+#, c-format
msgid "never"
msgstr "mai"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
+#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Aberiga is RPM de aposentai:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:325
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
+#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Scàrriga programa de impreai:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:355
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
+#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Arremovidura de is Mitzas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:356
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Diaderus bolis arremovi sa mitza \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:361
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Diaderus bolis arremovi sa mitza \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
+#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Abeta, arremovu su mèdiu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:398
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Muda unu mèdiu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Mudu su mèdiu \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:418
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
+#, c-format
+msgid "Downloader:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
+#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Sarva is mudas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
+#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
+#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Depis intrai su mèdiu po prosighiri"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
+#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Po podi sarvai is mudas, depis intrai su mèdiu in su ligidori."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
+#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Assètia is proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:470
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
+#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Assètius de su proxy po mèdius \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Totu is assètius de su proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
+#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
@@ -267,138 +320,173 @@ msgstr ""
"Ki ti serbit unu proxy, intra su nòmini host e una porta a scera (sintassi: "
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
+#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Nòmini de host de su proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:479
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
+#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Podis indidai unu user/password po sa connoscidura de su proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
+#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Umperadori:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
+#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Açungi unu grupu parallelu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
+#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Muda unu grupu parallelu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Açungi unu lìmidi de mèdiu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
+#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Sçobera unu mèdiu de açungi a su lìmidi mèdius:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:614
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
+#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Açungi unu host"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
+#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Scrì su nòmini host o su bivimentu IP de s'host de açungi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:651
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Mudu grupu parallelu \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
+#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Nòmini grupu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
+#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocollu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
+#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Lìmidi mèdius:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
+#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Açungi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671
-#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
+#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Burra"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Hosts:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:699
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
+#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Assètia urpmi parallelu (urpmi fatu girai in parallelu)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
-msgid "Media limit"
-msgstr "Lìmidi mèdius"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocollu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
+msgid "Media limit"
+msgstr "Lìmidi mèdius"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
+#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Cumandu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576
-#: ../rpmdrake:775
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
+#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nisçunu)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
+#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Muda..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
+#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Açungi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:757
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
+#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Manija is crais po sa firma digidali de is pakitus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
+#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Mèdiu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:766
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
+#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Crais"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:785
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
+#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "no agatu nòmini, no dui at crai in su keyring de su rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:798
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
+#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Açungi una crai"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
+#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Sçobera una crai de açungi a su mèdiu %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:838
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Serra"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
+#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Burra una crai"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:839
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
@@ -406,32 +494,38 @@ msgstr ""
"Siguru ses ki bolis burrai sa crai %s de su mèdiu %s?\n"
"(nòmini de sa crai: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Açungi una crai..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:861
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
+#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Burra crai"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:877
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
+#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Assètia mèdius"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Abivau?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Abivau"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:917
-msgid "Updates?"
-msgstr "Ajorronus?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
+#, c-format
+msgid "Updates"
+msgstr "Ajorronus"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:933
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
+#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:963
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -441,32 +535,39 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
+#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Açungi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
+#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Ajorronu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
+#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Manija crais..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1006
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
+#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallelu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
+#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Totu is sceras..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
+#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ajudu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
+#: ../gurpmi.addmedia:93
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
@@ -476,7 +577,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Fait a andai innantis?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1033
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -491,7 +593,8 @@ msgstr ""
"sa computadora. Apustis dus as apodi impreai po aposentai atrus pakitus\n"
"o po fai ajorronus."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1045
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
+#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -503,1004 +606,1115 @@ msgstr ""
"de mèdius in d-una atra scriania, o jai imoi ses aposentendi\n"
"pakitus?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:87
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "No potzu açungi su mèdiu, argumentus sballiaus o sbuidus"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Importu: "
-#: ../gurpmi.addmedia:101
-#, fuzzy, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Megas a açungi unu mèdiu de pakitus nou, `%s'.\n"
-"Custu bolit nai ca as a podi açungi pakitus de programa nous\n"
-"a su sistema de custu mèdiu."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Arrexoni po ajorronai: "
-#: ../gurpmi.addmedia:104
-#, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"Megas a açungi unu mèdiu de pakitus nou, `%s'.\n"
-"Custu bolit nai ca as a podi açungi pakitus de programa nous\n"
-"a su sistema de custu mèdiu."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Ajorronus de siguresa"
-#: ../gurpmi.addmedia:129
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Acabau de açungi su mèdiu `%s'."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "No description"
+msgstr "Nisçuna descriidura"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
-#, perl-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Acabau de açungi su mèdiu `%s'."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Files:"
-#: ../rpmdrake:38
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Impreu: %s [SCERA]..."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(No dui at)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Changelog:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Files:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Mèdiu: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Versioni aposentada imoi: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Nòmini: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versioni: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Arkidetura:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Manniori: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Arresùmini: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Descriidura: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Atras scedas po su pakitu..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Sçobera"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Serbit unu de is pakitus ki sighint:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Dui bolit unu de is pakitus ki sighint:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Atra sceda"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Sceda po is pakitus"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Cancu pakitu in prus bolit srexinau"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
+#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
-" --changelog-first amosta su changelog innantis de sa filelist in sa "
-"fentana descriidora"
+"Po mori de is dependèntzias insoru, finas is pakitus ki sighint bolint "
+"srexinaus:"
-#: ../rpmdrake:40
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. firmadì a su mèdiu inditau"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "No fait a srexinai cancu pakitu"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
+#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew proponi de auniri totu is file .rpmnew/.rpmsave "
-"agataus"
+"Srexinai custus pakitus iat a arrogai su sistema, mi spraxit:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:42
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --mode=MODE assètia sa modalidadi (aposenta (predefinia), "
-"srèxina, ajorrona)"
+"Po mori de is dependèntzias insoru, is pakitus ki sighint bolint\n"
+"disisçoberaus imoi:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Serbint pakitus in prus"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
+#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --no-confirmation no ponjast preguntas de cunfirma in modalidadi "
-"ajorronu"
+"Po satisfai is dependèntzias, finas is pakitus ki sighint bolint\n"
+"aposentaus:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update no ajorronist is mèdius a s'alluidura"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
+#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (est in sa lista de is sartadas)"
-#: ../rpmdrake:45
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm no controllist is firmas de is pakitus"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "No fait a aposentai cancu pakitu"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "No fait a aposentai cancu pakitu"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --parallel=alias,host in modalidadi parallela poni su grupu \"alias\", "
-"poni sa màkina \"host\" po amostai is dependèntzias ki serbint"
+"Mi spraxit, is pakitus ki sighint no fait a dus sçoberai:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:47
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. amosta custus pakitus feti"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Mi spraxit, is pakitus ki sighint no fait a dus sçoberai:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. cumentza sçoberendi custus pakitus"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Cancu pakitu bolit srexinau"
-#: ../rpmdrake:49
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root fai comenti e root"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
+#, c-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Faddina: %s parit carrigau a ligi-feti."
-#: ../rpmdrake:50
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg circa \"pkg\""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
+#, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Po primu cosa depis sçoberai cancu pakitu."
-#: ../rpmdrake:188
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Giru in modalidai umperadori"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Tropu pakitus sçoberaus"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
+#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Ses lancendi custu programa ke umperadori normali.\n"
-"No as a podi fai mudas in su sistema, ma as a podi sfollyai\n"
-"ancora su database ki dui est."
+"Atentu: parit ki siast provendi a açungi aici tanti pakitus\n"
+"ki su filesystem podit bessiri a foras de su spàtziu discu,\n"
+"aposentendi is pakitus o apustis; custu est perigulosu\n"
+"meda, e nci iast a depi pensai cun coidau.\n"
+"\n"
+"Diaderus bolis aposentai totu is pakitus sçoberaus?"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Abeta, allistru is pakitus..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Nisçunu ajorronu"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Sa lista de ajorronus est sbuida. Bolit nai ca o no dui at\n"
+"ajorronu po is pakitus aposentaus in sa computadora, opuru\n"
+"ca dus as jai aposentaus totus."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Totu"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Ajorronaditzu"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Açungiditzu"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "No dui at descriidura po custu pakitu\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Faddina mortali: %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
+#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Acessibilidadi"
-#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arcivadura"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
+#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Còpia de siguresa"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Scriidura CD"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Prensadura"
-#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297
-#: ../rpmdrake:383
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
+#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Atru"
-#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Librus"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
+#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Librus de informàtiga"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Faq"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howto"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literadura"
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
+#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Trasladamentu de is Missadas"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Serbìtzius de Acoamentu"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Comunigaduras"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Database"
-#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221
-#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Adelantamentu"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME e GTK+"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE e Qt"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
+#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Manijadoris"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
+#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Imparu"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
+#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emuladoris"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
+#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Ainas po file"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Jogus"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Aventura"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
+#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Jogus de mesa"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Cartas"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Puzzle"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
+#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Stradexia"
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
+#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Scriania gràfiga"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "fraigau cun FVWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
+#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
+#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
+#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
+#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
+#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
+#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Gràfiga"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Controllu"
-#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
+#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
+#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Vìdeo"
-#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270
-#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
-#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Arretza"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Çarra"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Transidura file"
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
+#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:271
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Missadas istantanjas"
-#: ../rpmdrake:272
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Curreu"
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#, c-format
msgid "News"
msgstr "Noas"
-#: ../rpmdrake:275
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Acessu atesu"
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
+#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
+#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Ofìtziu"
-#: ../rpmdrake:278
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
+#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Crais Pùbrigas"
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Imprenteria"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Scièntzias"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomia"
-#: ../rpmdrake:282
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Bioloxia"
-#: ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kìmiga"
-#: ../rpmdrake:284
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Informàtiga"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Scièntzias de sa Terra"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matemàtiga"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fìsiga"
-#: ../rpmdrake:289
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
+#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shell"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Sonu"
-#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294
-#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298
-#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302
-#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306
-#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
+#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Fundamentali"
-#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Assètiu"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Boot e Init"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakitus"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Imprenta"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Aposentadura"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Aposentadura"
-#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Litras"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Console"
-#: ../rpmdrake:304
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Intrenatzionallisadura"
-#: ../rpmdrake:308
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel e hardware"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Librerias"
-#: ../rpmdrake:310
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Server"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
+#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:314
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
+#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminalis"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
+#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Ainas de scritura"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Joghitus"
-#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(No dui at)"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results"
-msgstr "Arresurtau de sa circa"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Arresurtau de sa circa (nudda)"
-
-#: ../rpmdrake:486
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Abeta, circu..."
-
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Addable"
-msgstr "Açungiditzu"
-
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Ajorronaditzu"
-
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Not selected"
-msgstr "No sçoberau"
-
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Selected"
-msgstr "Sçoberau"
-
-#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651
-msgid "Importance: "
-msgstr "Importu: "
-
-#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Arrexoni po ajorronai: "
-
-#: ../rpmdrake:647
-#, fuzzy
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Ajorronus de siguresa"
-
-#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708
-msgid "No description"
-msgstr "Nisçuna descriidura"
-
-#: ../rpmdrake:609
-msgid "Files:"
-msgstr "Files:"
-
-#: ../rpmdrake:618
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Changelog:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Workstation"
+msgstr "Workstation"
-#: ../rpmdrake:630
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Files:\n"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Console"
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentadura"
-#: ../rpmdrake:640
-msgid "Medium: "
-msgstr "Mèdiu: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#, c-format
+msgid "Game station"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:641
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Versioni aposentada imoi: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internet station"
+msgstr "Intrenatzionallisadura"
-#: ../rpmdrake:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Nòmini: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:646
-msgid "Version: "
-msgstr "Versioni: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Informàtiga"
-#: ../rpmdrake:647
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Arkidetura:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#, c-format
+msgid "Office Workstation"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:648
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:648
-msgid "Size: "
-msgstr "Manniori: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Ambienti Gràfigu"
-#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:655
-msgid "Summary: "
-msgstr "Arresùmini: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#, c-format
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr "GNOME Workstation"
-#: ../rpmdrake:661
-msgid "Description: "
-msgstr "Descriidura: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#, c-format
+msgid "IceWm Desktop"
+msgstr "IceWm Desktop"
-#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178
-#, fuzzy
-msgid "Software Management"
-msgstr "Manijadori de Mèdius de Programas"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#, c-format
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE Workstation"
-#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
-#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Atras scedas po su pakitu..."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Atras scrianias gràfigas"
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Serbit unu de is pakitus ki sighint:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "Please choose"
-msgstr "Sçobera"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#, c-format
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:759
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Abeta, allistru is pakitus..."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#, c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
-#: ../rpmdrake:777
-msgid "No update"
-msgstr "Nisçunu ajorronu"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#, c-format
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Firewall/Router"
-#: ../rpmdrake:778
-msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-"Sa lista de ajorronus est sbuida. Bolit nai ca o no dui at\n"
-"ajorronu po is pakitus aposentaus in sa computadora, opuru\n"
-"ca dus as jai aposentaus totus."
-
-#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057
-msgid "All"
-msgstr "Totu"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854
-msgid "More info"
-msgstr "Atra sceda"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Informàtiga"
-#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Sceda po is pakitus"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:879
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Cancu pakitu in prus bolit srexinau"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Impreu: %s [SCERA]..."
-#: ../rpmdrake:880
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-"Po mori de is dependèntzias insoru, finas is pakitus ki sighint bolint "
-"srexinaus:"
+" --changelog-first amosta su changelog innantis de sa filelist in sa "
+"fentana descriidora"
-#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "No fait a srexinai cancu pakitu"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
+#, c-format
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. firmadì a su mèdiu inditau"
-#: ../rpmdrake:887
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
+#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-"Srexinai custus pakitus iat a arrogai su sistema, mi spraxit:\n"
-"\n"
+" --merge-all-rpmnew proponi de auniri totu is file .rpmnew/.rpmsave "
+"agataus"
-#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
+#, c-format
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-"Po mori de is dependèntzias insoru, is pakitus ki sighint bolint\n"
-"disisçoberaus imoi:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:925
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Serbint pakitus in prus"
+" --mode=MODE assètia sa modalidadi (aposenta (predefinia), "
+"srèxina, ajorrona)"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-"Po satisfai is dependèntzias, finas is pakitus ki sighint bolint\n"
-"aposentaus:\n"
-"\n"
+" --no-confirmation no ponjast preguntas de cunfirma in modalidadi "
+"ajorronu"
-#: ../rpmdrake:941
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (est in sa lista de is sartadas)"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
+#, c-format
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update no ajorronist is mèdius a s'alluidura"
-#: ../rpmdrake:944
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "No fait a aposentai cancu pakitu"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
+#, c-format
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm no controllist is firmas de is pakitus"
-#: ../rpmdrake:945
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Mi spraxit, is pakitus ki sighint no fait a dus sçoberai:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Cancu pakitu bolit srexinau"
-
-#: ../rpmdrake:985
-#, perl-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Sçoberu: %s / Spàtziu discu lìberu: %s"
-
-#: ../rpmdrake:986
-#, perl-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Manniori de su sçoberu: %d MB"
-
-#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:991
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "No dui at descriidura po custu pakitu\n"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-#, fuzzy
-msgid "Installed"
-msgstr "Aposenta"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-#, fuzzy
-msgid "Non installed"
-msgstr "Aposenta"
-
-#: ../rpmdrake:1058
-#, perl-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s sçoberus"
-
-#: ../rpmdrake:1058
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Sçoberus de Mandriva Linux"
-
-#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1060
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Totu is pakitus, po litra"
-
-#: ../rpmdrake:1061
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Totu is pakitus po disposta de ajorronu"
-
-#: ../rpmdrake:1062
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Totu is pakitus, po manniori"
-
-#: ../rpmdrake:1063
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Totu is pakitus, po stadu de sçoberu"
-
-#: ../rpmdrake:1064
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Is follas feti, allistradas po dì"
-
-#: ../rpmdrake:1065
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Totu is pakitus, po grupu"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-#, fuzzy
-msgid "All updates"
-msgstr "Ajorronus normalis"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Ajorronus de funtzionalidadi"
+" --parallel=alias,host in modalidadi parallela poni su grupu \"alias\", "
+"poni sa màkina \"host\" po amostai is dependèntzias ki serbint"
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Ajorronus normalis"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
+#, c-format
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. amosta custus pakitus feti"
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Security updates"
-msgstr "Ajorronus de siguresa"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
+#, c-format
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. cumentza sçoberendi custus pakitus"
-#: ../rpmdrake:1123
-msgid "in names"
-msgstr "in is nòminis"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
+#, c-format
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root fai comenti e root"
-#: ../rpmdrake:1125
-msgid "in descriptions"
-msgstr "in is descriiduras"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
+#, c-format
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg circa \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:1127
-msgid "in file names"
-msgstr "in is nòminis de is file"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - amosta custa missada de ajudu.\n"
-#: ../rpmdrake:1230
-#, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Faddina: %s parit carrigau a ligi-feti."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
+#, c-format
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Giru in modalidai umperadori"
-#: ../rpmdrake:1153
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Po primu cosa depis sçoberai cancu pakitu."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#, c-format
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
+msgstr ""
+"Ses lancendi custu programa ke umperadori normali.\n"
+"No as a podi fai mudas in su sistema, ma as a podi sfollyai\n"
+"ancora su database ki dui est."
-#: ../rpmdrake:1158
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Tropu pakitus sçoberaus"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
+#, c-format
+msgid "Welcome"
+msgstr "Beni beniu"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
+#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Atentu: parit ki siast provendi a açungi aici tanti pakitus\n"
-"ki su filesystem podit bessiri a foras de su spàtziu discu,\n"
-"aposentendi is pakitus o apustis; custu est perigulosu\n"
-"meda, e nci iast a depi pensai cun coidau.\n"
+"Beni beniu a su software removal tool!\n"
"\n"
-"Diaderus bolis aposentai totu is pakitus sçoberaus?"
-
-#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_File"
-msgstr "/_File"
-
-#: ../rpmdrake:1191
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/Ajorrona mèdi_u"
-
-#: ../rpmdrake:1201
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/A_rrecasça su sçoberu"
-
-#: ../rpmdrake:1213
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/Torra a carrigai sa lista _pakitus"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Bessi"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Sceras"
-
-#: ../rpmdrake:1223
-#, fuzzy
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "Manijadori de Mèdius de Programas"
-
-#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/Amo_sta in automàtigu is pakitus sçoberaus"
-
-#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Ajudu"
-
-#: ../rpmdrake:1231
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/A_rrelata Farta"
-
-#: ../rpmdrake:1233
-msgid "/_About..."
-msgstr "/A_pitzus de..."
-
-#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1236
-#, fuzzy
-msgid "About Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1238
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1240
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1242
-#, fuzzy
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Online"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1247
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1271
-msgid "Find:"
-msgstr "Agata:"
-
-#: ../rpmdrake:1280
-msgid "Search"
-msgstr "Circa"
-
-#: ../rpmdrake:1282
-msgid "Clear"
-msgstr "Lìmpia"
-
-#: ../rpmdrake:1295
-msgid "Apply"
-msgstr "Àprica"
-
-#: ../rpmdrake:1299
-msgid "Quit"
-msgstr "Bessi"
+"Custa aina t'at a ajudai a sçoberai cali programas bolis srexinai de\n"
+"sa computadora."
-#: ../rpmdrake:1315
-msgid "Quick Introduction"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
+"Beni beniu a %s!\n"
+"\n"
+"Custa aina t'at a ajudai a sçoberai is ajorronus ki bolis aposentai in\n"
+"sa computadora."
-#: ../rpmdrake:1316
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
+#, c-format
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Beni beniu a su software installation tool!"
-#: ../rpmdrake:1317
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
+#, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
+"Beni beniu a su software installation tool!\n"
+"\n"
+"Su sistema Mandriva Linux benit cun milli e milli pakitus de programa\n"
+"in CDROM o DVD. Custa aina t'at a ajudai a sçoberai cali programas\n"
+"bolis aposentai in sa computadora."
-#: ../rpmdrake:1318
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1360
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Diaderus bolis arremovi sa mitza \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
+#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Faddina mortali"
-#: ../rpmdrake:1361
-#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Faddina mortali: %s."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Abeta"
-#: ../rpmdrake:1368
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Aposentadura pakitus..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Apariçu..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
+#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
-msgstr "Assètiu IP"
+msgstr "Assètiu"
-#: ../rpmdrake:1369
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1512,12 +1726,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Fait a andai innantis?"
-#: ../rpmdrake:1378
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
+#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Mèdiu de ajorronu ki jai dui est"
-#: ../rpmdrake:1379
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -1533,12 +1748,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Apustis, torra a allui %s."
-#: ../rpmdrake:1389
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
+#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Comenti sçoberai a manu su sprigu"
-#: ../rpmdrake:1390
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -1552,56 +1768,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Apustis torra a allui %s."
-#: ../rpmdrake:1427
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading updates description"
+msgstr "in is descriiduras"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
+#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Abeta, agatu is pakitus a disposta..."
-#: ../rpmdrake:1428
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Abeta, liju su database de is pakitus..."
-
-#: ../rpmdrake:1584
-#, perl-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Controllu %s"
-
-#: ../rpmdrake:1607
-msgid "changes:"
-msgstr "mudas:"
-
-#: ../rpmdrake:1615
-#, perl-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Srèxina .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1619
-#, perl-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Imprea .%s ke file primarju"
-
-#: ../rpmdrake:1623
-msgid "Do nothing"
-msgstr "No fatzas nudda"
-
-#: ../rpmdrake:1639
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Aposentadura acabada"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgstr "Abeta, allistru is pakitus..."
-#: ../rpmdrake:1654
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Controllu..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgstr "Abeta, agatu is pakitus a disposta..."
-#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
+#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Totu is pakitus bòfius funt acabaus de aposentai."
-#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
+#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Barrancu in s'aposentadura"
-#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
@@ -1611,17 +1809,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1709
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "No potzu lompi a is pakitus mitza."
-#: ../rpmdrake:1710
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "No potzu lompi a is pakitus mitza, mi spraxit. %s"
-#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1633,24 +1832,25 @@ msgstr ""
"Faddina(s) arrelatada(s):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1727
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai is %d pakitus ki sighint:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../rpmdrake:1730
-#, perl-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
+msgid "Remove one package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Burra una crai"
+msgstr[1] "Burra una crai"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"Is pakitus ki sighint bolint srexinaus po ajorronai is atrus:\n"
"\n"
@@ -1658,42 +1858,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Fait a andai innantis?"
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Apariçu..."
-
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Aposentadura pakitus..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"Is pakitus ki sighint bolint srexinaus po ndi podi ajorronai atrus:\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "Abeta"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Fait a andai innantis?"
-#: ../rpmdrake:1750
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
+#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Càmbia mèdiu"
-#: ../rpmdrake:1751
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Intra su mèdiu nominau \"%s\" in su trastu [%s]"
-#: ../rpmdrake:1758
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Apariçu s'aposentadura de is pakitus..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Apariçu..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Aposentu su pakitu `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Scàrrigu pakitu `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1781
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
+#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Aberigu is firmas de is pakitus..."
-#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
+#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Atentu"
-#: ../rpmdrake:1794
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
@@ -1707,12 +1928,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Bolis prosighiri s'aposentadura?"
-#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "aposentu %s de %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "aposentu %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "srèxinu %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Faddina"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Aposentadura faddia"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Provu a aposentai sentza de controllai is dependèntzias? (y/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Provu a aposentai de manera finas prus forti (--force)? (y/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
+#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Aposentadura faddia"
-#: ../rpmdrake:1804
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
@@ -1724,64 +1982,61 @@ msgstr ""
"\n"
"Forsis bolis ajorronai su database de is mèdius."
-#: ../rpmdrake:1819
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Apariçu s'aposentadura de is pakitus..."
-
-#: ../rpmdrake:1819
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Apariçu..."
-
-#: ../rpmdrake:1822
-#, perl-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Aposentu su pakitu `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../rpmdrake:1838
-#, perl-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "no potzu lompi a su file rpm [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d transatzionis de aposentadura faddias"
-#: ../rpmdrake:1874
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Aposentadura acabada; %s.\n"
+"Aposentadura acabada; totu acabau de aposentai.\n"
"\n"
"Apu creau unus cantu file ke `.rpmnew' o `.rpmsave',\n"
"imoi dus podis controllai po detzidi cancu atzioni:"
-#: ../rpmdrake:1884
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information"
+msgstr "Sceda normali"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
+#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Custus pakitus tenint scedas de adelantamentu"
-#: ../rpmdrake:1896
-#, perl-format
-msgid "More information on package... [%s]"
-msgstr "Atras scedas po su pakitu... [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about this package"
+msgstr "Atras scedas po su pakitu..."
-#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
-msgid "Error"
-msgstr "Faddina"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about package %s"
+msgstr "Atras scedas po su pakitu... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1910
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
+#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Faddina mortali: nisçunu pakitu agatau po d'aposentai, mi spraxit."
-#: ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
+#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Abeta, srèxinu is pakitus..."
-#: ../rpmdrake:1946
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
+#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Barrancu in sa srexinadura"
-#: ../rpmdrake:1947
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
@@ -1791,219 +2046,553 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1977
-msgid "Welcome"
-msgstr "Beni beniu"
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Controllu %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Mudas:"
-#: ../rpmdrake:1982
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Srèxina .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Imprea .%s ke file primarju"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "No fatzas nudda"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Aposentadura acabada"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Controllu..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Abeta, circu..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "No potzu açungi su mèdiu, argumentus sballiaus o sbuidus"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Beni beniu a su software removal tool!\n"
-"\n"
-"Custa aina t'at a ajudai a sçoberai cali programas bolis srexinai de\n"
-"sa computadora."
+"Megas a açungi unu mèdiu de pakitus nou, `%s'.\n"
+"Custu bolit nai ca as a podi açungi pakitus de programa nous\n"
+"a su sistema de custu mèdiu."
-#: ../rpmdrake:1987
-#, perl-format
+#: ../gurpmi.addmedia:100
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Beni beniu a %s!\n"
-"\n"
-"Custa aina t'at a ajudai a sçoberai is ajorronus ki bolis aposentai in\n"
-"sa computadora."
+"Megas a açungi unu mèdiu de pakitus nou, `%s'.\n"
+"Custu bolit nai ca as a podi açungi pakitus de programa nous\n"
+"a su sistema de custu mèdiu."
-#: ../rpmdrake:1992
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Beni beniu a su software installation tool!"
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Acabau de açungi su mèdiu `%s'."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Acabau de açungi su mèdiu `%s'."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Arresurtau de sa circa"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Arresurtau de sa circa (nudda)"
+
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Manijadori de Mèdius de Programas"
+
+#: ../rpmdrake:102
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Sçoberau"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "No sçoberau"
+
+#: ../rpmdrake:199
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Sçoberu: %s / Spàtziu discu lìberu: %s"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Manniori de su sçoberu: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Aposenta"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Aposenta"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s sçoberus"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Sçoberus de Mandriva Linux"
+
+#: ../rpmdrake:258
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Totu is pakitus, po litra"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Totu is pakitus po disposta de ajorronu"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Totu is pakitus, po manniori"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Totu is pakitus, po stadu de sçoberu"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Is follas feti, allistradas po dì"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Totu is pakitus, po grupu"
-#: ../rpmdrake:1993
+#: ../rpmdrake:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Ajorronus normalis"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Ajorronus de siguresa"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Ajorronus de funtzionalidadi"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Ajorronus normalis"
+
+#: ../rpmdrake:326
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "in is nòminis"
+
+#: ../rpmdrake:328
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "in is descriiduras"
+
+#: ../rpmdrake:330
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "in is nòminis de is file"
+
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_File"
+
+#: ../rpmdrake:364
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/Ajorrona mèdi_u"
+
+#: ../rpmdrake:375
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/A_rrecasça su sçoberu"
+
+#: ../rpmdrake:388
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/Torra a carrigai sa lista _pakitus"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Bessi"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Sceras"
+
+#: ../rpmdrake:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "Manijadori de Mèdius de Programas"
+
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/Amo_sta in automàtigu is pakitus sçoberaus"
+
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ajudu"
+
+#: ../rpmdrake:410
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/A_rrelata Farta"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/A_pitzus de..."
+
+#: ../rpmdrake:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Online"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:426
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Antoni Pistis <antonio.pistis@virgilio.it>\n"
+
+#: ../rpmdrake:450
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Agata:"
+
+#: ../rpmdrake:459
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Circa"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Lìmpia"
+
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Sçobera totu"
+
+#: ../rpmdrake:482
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Àprica"
+
+#: ../rpmdrake:486
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Bessi"
+
+#: ../rpmdrake:502
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:503
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Beni beniu a su software installation tool!\n"
-"\n"
-"Su sistema Mandriva Linux benit cun milli e milli pakitus de programa\n"
-"in CDROM o DVD. Custa aina t'at a ajudai a sçoberai cali programas\n"
-"bolis aposentai in sa computadora."
-#: ../rpmdrake.pm:102
-msgid "Mandriva Linux Update"
-msgstr "Mandriva Linux Update"
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:102
+#: ../rpmdrake.pm:107
+#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Ajorronamentus Programas"
-#: ../rpmdrake.pm:129
+#: ../rpmdrake.pm:107
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Update"
+msgstr "Mandriva Linux Update"
+
+#: ../rpmdrake.pm:134
+#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Po praxeri, intra is scedas tuas po lompi a su proxy\n"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:135
+#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "User name:"
-#: ../rpmdrake.pm:173
+#: ../rpmdrake.pm:182
+#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Software Packages Removal"
-#: ../rpmdrake.pm:174
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Software Packages Update"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:184
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Software Packages Installation"
-#: ../rpmdrake.pm:217
+#: ../rpmdrake.pm:227
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../rpmdrake.pm:221
+#: ../rpmdrake.pm:231
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Eya"
-#: ../rpmdrake.pm:269
+#: ../rpmdrake.pm:281
+#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Sceda..."
-#: ../rpmdrake.pm:386
+#: ../rpmdrake.pm:402
+#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Àustria"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:403
+#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austràlia"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:404
+#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belju"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:405
+#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasili"
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:406
+#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Cànada"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:407
+#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Svìtzera"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:408
+#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:409
+#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Arrepùbriga Ceca"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:410
+#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Germània"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:411
+#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danimarca"
-#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
+#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grexa"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:413
+#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spannya"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:414
+#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlàndia"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:415
+#, c-format
msgid "France"
msgstr "França"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:417
+#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungheria"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:418
+#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israeli"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:419
+#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itàlia"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:420
+#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japoni"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:421
+#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Corea"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:422
+#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Olanda"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:423
+#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvexa"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:424
+#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polònia"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:425
+#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugallu"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:426
+#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rùssia"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:427
+#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Svètzia"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:428
+#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:429
+#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovàkia"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:430
+#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:431
+#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Arrennu Uniu"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:432
+#, c-format
msgid "China"
msgstr "Cina"
-#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
+#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Stadus Unius"
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:533
+#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2015,7 +2604,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Fait a andai innantis?"
-#: ../rpmdrake.pm:527
+#: ../rpmdrake.pm:537
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2027,26 +2617,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Fait a andai innantis?"
-#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
+#, fuzzy, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "%s sçoberus"
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:546
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Abeta, scàrrigu is bivimentus de is sprigus."
-#: ../rpmdrake.pm:536
+#: ../rpmdrake.pm:547
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Abeta, scàrrigu is bivimentus de is sprigus de su jassu de Mandriva."
-#. - seems that value is bitten before being printed by next func..
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:554
+#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Faddina in su scarrigamentu"
-#: ../rpmdrake.pm:544
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:556
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2060,8 +2652,8 @@ msgstr ""
"Forsis no giràt s'arretza o su jassu web.\n"
"Torra a provai apustis."
-#: ../rpmdrake.pm:549
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:561
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2075,15 +2667,18 @@ msgstr ""
"Forsis no giràt s'arretza o su jassu web de Mandriva.\n"
"Torra a provai apustis."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:571
+#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Nisçunu sprigu"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:573
+#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "No potzu agatai unu sprigu ki andit."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:574
+#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -2097,64 +2692,69 @@ msgstr ""
"est candu is Ajorronus Ofitzialis de Mandriva Linux no suportant\n"
"s'arkidetura de su processori."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:593
+#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Sçobera su sprigu ki bolis."
-#: ../rpmdrake.pm:639
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:646
+#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Còpiu file po su mèdiu `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:649
+#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Controllu is file de su mèdiu `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:652
+#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Controllu su file atesu de su mèdiu `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
+#, c-format
msgid " done."
msgstr " fatu."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
+#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " faddiu!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:664
+#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s de su mèdiu %s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:668
+#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Cumentzu a scarrigai `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:672
+#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Scàrrigu de `%s', tempus abarrau:%s, lestriori:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:675
+#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Scàrrigu de `%s', lestriori:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
+#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Abeta, ajorronu is mèdius..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
+#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Faddina agatendi is pakitus"
-#: ../rpmdrake.pm:707
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:714
+#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
@@ -2169,29 +2769,29 @@ msgstr ""
"torrai a açungi po d'assetiai, opuru imoi no fait a nci lompi e depis\n"
"provai prus a tradu."
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
+#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Ajorrona mèdius"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
+#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
+#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Sçobera is mèdius ki bolis ajorronai:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
-msgid "Select all"
-msgstr "Sçobera totu"
-
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
+#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Ajorrona"
-#: ../rpmdrake.pm:789
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:796
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
@@ -2203,8 +2803,8 @@ msgstr ""
"Faddinas:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
+#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -2214,16 +2814,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "No potzu creai su mèdiu."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
+#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Faddina açungendi su mèdiu."
-#: ../rpmdrake.pm:841
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:848
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
@@ -2233,8 +2835,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:861
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
@@ -2244,8 +2846,8 @@ msgstr ""
"impreas (%s).\n"
"D'apu a disabivai."
-#: ../rpmdrake.pm:857
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:864
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
"Linux you're running (%s).\n"
@@ -2255,11 +2857,13 @@ msgstr ""
"Linux ki impreas (%s).\n"
"D'apu a disabivai."
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
+#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Ajudu lançau in background"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
+#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
@@ -2535,21 +3139,40 @@ msgstr "Srèxina programas"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Manijadori de Mèdius de Programas"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root fai comenti e root"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "no potzu lompi a su file rpm [%s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai is %d pakitus ki sighint:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Po satisfai is dependèntzias, megu a aposentai is %d pakitus ki sighint:\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
+#~ msgstr "Abeta, liju su database de is pakitus..."
+
#~ msgid "XFree86"
#~ msgstr "XFree86"
#~ msgid "No package found for installation."
#~ msgstr "Nisçunu pakitu agatau po d'aposentai."
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Stop"
-
#~ msgid "All packages, by medium repository"
#~ msgstr "Totu is pakitus, po mèdiu"
-#~ msgid "Normal information"
-#~ msgstr "Sceda normali"
-
#~ msgid "Maximum information"
#~ msgstr "Totu sa sceda"
diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po
index c8f9c4d9..da17883d 100644
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-04 09:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-07 17:34+0100\n"
"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Slovak <i18n@mandrake.sk>\n"
@@ -17,11 +17,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
+#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Vyberte typ média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -44,16 +46,18 @@ msgstr ""
"oficiálne aktualizácie pre vašu distribúciu. Zvoliť môžete obidve možnosti\n"
"budete však musieť vykonať dva kroky."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
+#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Distribučné zdroje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
+#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Oficiálne aktualizácie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -72,86 +76,105 @@ msgstr ""
"\n"
"Je možné pokračovať?"
-#. because updates media do not provide media.cfg yet
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
+#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Prosím čakajte, pridávajú sa médiá..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Pridať zdroj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
+#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokálne súbory"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
+#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
+#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
+#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "FTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
+#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Cesta alebo bod pripojenia:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
+#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Vymeniteľné zariadenie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Cesta alebo bod pripojenia:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
+#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Prechádzať..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:197
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
+#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:197 ../edit-urpm-sources.pl:501 ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
+#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Heslo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:202 ../edit-urpm-sources.pl:417
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
+#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relatívna cesta k synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:204
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
+#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Ak ponecháte nevyplnené, synthesis/hdlist budú automaticky nájdené"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:209
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:217
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
+#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Vytvoriť zdroj pre celú distribúciu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
+#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Prehľadať toto médium na aktualizácie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
+#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Je potrebné vyplniť najmenej prvé dve položky."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:242
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
+#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
@@ -159,113 +182,138 @@ msgstr ""
"Už existuje zdroj s takýmto menom, chcete ho\n"
"skutočne prepísať?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:253
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Pridanie zdroja:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:255
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Typ média:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:263 ../edit-urpm-sources.pl:338
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:453
-#: ../edit-urpm-sources.pl:518 ../edit-urpm-sources.pl:600
-#: ../edit-urpm-sources.pl:640 ../edit-urpm-sources.pl:698
-#: ../edit-urpm-sources.pl:837 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:960
-#: ../rpmdrake:1921 ../rpmdrake:1929 ../rpmdrake.pm:287 ../rpmdrake.pm:596
-#: ../rpmdrake.pm:681 ../rpmdrake.pm:754
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
+#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:265 ../edit-urpm-sources.pl:340
-#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:508
-#: ../edit-urpm-sources.pl:597 ../edit-urpm-sources.pl:639
-#: ../edit-urpm-sources.pl:691 ../edit-urpm-sources.pl:763
-#: ../edit-urpm-sources.pl:830 ../edit-urpm-sources.pl:883
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1032 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:960
-#: ../rpmdrake:977 ../rpmdrake:982 ../rpmdrake:1827 ../rpmdrake:1921
-#: ../rpmdrake:2068 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:227 ../rpmdrake.pm:289
-#: ../rpmdrake.pm:596
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:322
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
+#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Celkové možnosti inštalácie balíkov"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
+#, c-format
msgid "always"
msgstr "vždy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:325
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
+#, c-format
msgid "never"
msgstr "Nikdy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
+#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Kontrola balíkov, ktoré budú nainštalované:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:335
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
+#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Sťahovanie programu pre použitie:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
+#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Odstránenie zdroja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:366
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť zdroj \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:371
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť zdroj \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
+#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Prosím čakajte, odstraňuje sa zdroj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Zmeniť zdroj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:413
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Zmena média \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:418
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
+#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:430
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
+#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Uložiť zmeny"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
+#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
+#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Vložte médium ak chcete pokračovať"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:452
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
+#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Pre uloženie zmien je potrebné aby ste vložili médium do mechaniky."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
+#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Nastaviť proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:484
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
+#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Nastavenie proxy pre zdroj \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globálne nastavenie proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:487
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
+#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
@@ -273,142 +321,173 @@ msgstr ""
"Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostiteľa a voliteľne aj port (syntax: "
"<adresaproxy[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:490
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
+#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Hostiteľ proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:493
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
+#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Môžete zadať užívateľské meno/heslo pre proxy autentifikáciu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:496
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
+#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Používateľ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
+#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Pridať paralelnú skupinu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:568
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
+#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Zmeniť paralelnú skupinu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:579
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Pridať limit média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:591
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
+#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Vyberte si zdroj pre pridanie k obmedzeným zdrojom:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:628
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
+#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Pridať hostiteľa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:634
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
+#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Zadajte meno alebo IP adresu zdroja ktorý chcete pridať:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Úprava paralelnej skupiny \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
+#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Meno skupiny:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
+#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:672
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
+#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limit zdroja:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:684
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
+#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:678 ../edit-urpm-sources.pl:685
-#: ../edit-urpm-sources.pl:743 ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
+#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:679
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Hostitelia:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:713
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
+#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Konfigurácia paralelného urpmi (distribuované spúšťanie urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:716
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:716
-msgid "Media limit"
-msgstr "Limit zdroja"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:716
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:717
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
+msgid "Media limit"
+msgstr "Limit zdroja"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
+#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:727 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:1748
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
+#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(žiadna)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:747 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
+#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Zmeň"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:755 ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
+#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Pridať..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:771
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
+#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Správa kľúčov pre elektronické podpisy balíkov"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:775 ../edit-urpm-sources.pl:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
+#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Stredná"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
+#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Kľúče"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:799
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
+#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "žiadne meno nebol nájdené, kľúč neexistuje na rpm zväzku kľúčov!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:812
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
+#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Pridať kľúč"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:824
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
+#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Vyberte si kľúč na pridanie k zdroju %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:833
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
+#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:855
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
+#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Odstrániť kľúč"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:853
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
@@ -416,32 +495,38 @@ msgstr ""
"Ste si istí, že chcete odstrániť kľúč %s zo zdroja %s?\n"
"(meno kľúča: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:871
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Pridať kľúč..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
+#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Odstrániť kľúč"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:891
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
+#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Nastaviť média"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:930
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Povolené?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Povolené"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:931
-msgid "Updates?"
-msgstr "Aktualizácie?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
+#, c-format
+msgid "Updates"
+msgstr "Aktualizácie"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
+#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:977
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -451,32 +536,39 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
+#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Pridať vlastný..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
+#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Aktualizácia..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
+#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Správa kľúčov..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
+#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralelné..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
+#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globálne nastavenia.."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1031 ../rpmdrake:1428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
+#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1047 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2144
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
+#: ../gurpmi.addmedia:93
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
@@ -486,7 +578,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Je možné pokračovať?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1050
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -500,7 +593,8 @@ msgstr ""
"použiť pre váš systém. Tieto balíky budú dostupné pri inštalácii nových\n"
"balíkov alebo pri vykonávaní aktualizácií."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
+#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -511,1113 +605,1112 @@ msgstr ""
"pracujú s databázou balíkov (napríklad iný správca balíkov na\n"
"inej ploche, alebo sa práve inštalujú iné balíky?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:88
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Nie je možné pridať zdroj, chybné alebo chýbajúce argumenty"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Dôležitosť: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
-#, fuzzy, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Chcete pridať zdroj obsahujúce nové rpm balíky `%s'.\n"
-"Znamená to, že bude možné pridávať nové softvérové balíky\n"
-"do vášho systému z tohto nového média."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Dôvod pre aktualizáciu:"
-#: ../gurpmi.addmedia:105
-#, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"Chcete pridať zdroj obsahujúce nové rpm balíky `%s'.\n"
-"Znamená to, že bude možné pridávať nové softvérové balíky\n"
-"do vášho systému z tohto nového média."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Bezpečnostné aktualizácie"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Úspešne pridaný zdroj `%s'."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "No description"
+msgstr "Bez popisu"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
-#, perl-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Úspešne pridaný zdroj `%s'."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Súbory:"
-#: ../rpmdrake:39
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Použitie: %s [VOĽBA]..."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Nedostupné)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Záznam zmien:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Súbory:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Záznam zmien:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Zdroj:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Aktuálne nainštalovaná verzia:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Názov: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Verzia: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Architektúra:"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Veľkosť: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Stručný obsah: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Popis:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Viac informácii o balíku..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Prosím zvoľte"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Viac informácií"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informácie o balíkoch"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíky"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
+#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr ""
-" --changelog-first zobraziť zoznam zmien pred výpisom súborov v okne s "
-"popisom"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
+msgstr "Kvôli závislostiam budú nasledovné balíky odstránené:"
-#: ../rpmdrake:41
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. obmedziť na vybrané médiá"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Niektoré balíky nie je možné odstrániť"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
+#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew navrhnúť spojenie všetky nájdených súborov .rpmnew/."
-"rpmsave"
+"Odstránenie týchto balíkov naruší váš systém, prepáčte:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --mode=MODE nastavenie režimu (inštalácia (predvolené), "
-"odstránenie, aktualizácia)"
+"Kvôli závislostiam musia byť nasledujúce balíky teraz odznačené:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Sú potrebné ďalšie balíky"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
+#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --no-confirmation nepýtať sa na potvrdenie v režimu aktualizácie"
+"Pre vyriešenie závislosti, sú potrebné nainštalovať tieto balíky:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update neaktualizovať toto médium pri spustení"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
+#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (patrí na zoznam preskočných)"
-#: ../rpmdrake:46
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm nekontrolovať podpisy balíkov"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Niektoré balíky nebolo možné nainštalovať"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Niektoré balíky nebolo možné nainštalovať"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --parallel=alias,host paralelný režim, použitie \"alias\" pre skupinu, "
-"použitie \"host\" pre meno hostiteľa na zobrazenie vyžadovaných závislostí"
+"Prepáčte, tieto balíky nie je možné vybrať:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. zobraziť iba tieto balíky"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Prepáčte, tieto balíky nie je možné vybrať:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:49
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. predvýber týchto balíkov"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíky"
-#: ../rpmdrake:50
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root vnútiť bez pod používateľom root"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
+#, c-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Chyba: %s sa zdá byť pripojený iba pre čítanie."
-#: ../rpmdrake:51
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg spustiť vyhľadávanie pre \"pkg\""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
+#, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Je potrebné najprv vybrať niektoré balíky."
-#: ../rpmdrake:205
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Beh v používateľskom režime"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Vybrali ste príliš veľa balíkov"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
+#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Spustili ste tento program ako bežný používateľ.\n"
-"Nebude vám umožnené vykonať systémové modifikácie,\n"
-"ale budete môcť prehliadať existujúcu databázu."
+"Varovanie: zdá sa, že sa pokúšate pridať príliš veľa balíkov,\n"
+"čo môže spôsobiť, že váš súborový systém bude zaplnený\n"
+"počas alebo po inštalácii balíkov ; toto je veľmi nebezpečné\n"
+"a mali by ste byť opatrní.\n"
+"\n"
+"Skutočne si želáte nainštalovať všetky zvolené balíky?"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Prosím čakajte, vypisujú sa balíky..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Žiadna aktualizácia"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Zoznam aktualizácií je prázdny. To znamená, že buď nie sú\n"
+"dostupné žiadne aktualizácie pre balíky nainštalované vo vašom\n"
+"systéme alebo už máte všetky nainštalované."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Všetko"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Aktualizovateľné"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Pridateľné"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Popis pre tento balík nie je dostupný\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Nastala fatálna chyba: %s"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
+#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Dostupnosť"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archivovanie"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
+#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Záloha"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Napaľovanie CD"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Kompresia"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
+#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Iné"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Knihy"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
+#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Počítačove knihy"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Často kladené otázky"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Ako na to"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatúra"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Klaster"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
+#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Triedenie správy"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Opytovanie služieb"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikácia"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Databázy"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Vývoj"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME a GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE a Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
+#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editory"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
+#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Výučba"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
+#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulátory"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
+#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Súborove nástroje"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Hry"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Dobrodružné"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkády"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
+#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Nástenky"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Karty"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Puzzle"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
+#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Šport"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Stratégie"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
+#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafická pracovná plocha"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "založené na FVWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
+#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
+#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
+#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
+#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
+#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
+#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitorovanie"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
+#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimédiá"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
+#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Sieť"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Prenos súborov"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
+#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Instant messaging"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#, c-format
msgid "News"
msgstr "Správy"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Vzdialený prístup"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
+#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
+#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Kancelária"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
+#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Verejné kľúče"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publikovanie"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Veda"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronómia"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biológia"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Chémia"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Počítačové vedy"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geológia"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fyzika"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
+#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shelly"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
+#, c-format
msgid "System"
msgstr "Systém"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Základ"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurácia"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Štart s inicializácia"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Balíkovanie"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Tlač"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Vývoj"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Vývoj"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Písma"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konzola"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmapa"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalizácia"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel a hardware"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Knižnice"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servre"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
+#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
+#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminály"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
+#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Textove nástroje"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Hračky"
-#. for Mandriva Choice:
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
msgid "Workstation"
-msgstr "Konfigurácia LAN"
+msgstr "Pracovná stanica"
-#: ../rpmdrake:339
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#, c-format
msgid "Console Tools"
-msgstr "Konzola"
+msgstr "Konzolové nástroje"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
msgid "Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Dokumentácia"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#, c-format
msgid "Game station"
-msgstr ""
+msgstr "Hracia stanica"
-#: ../rpmdrake:342
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#, c-format
msgid "Internet station"
-msgstr "Internacionalizácia"
+msgstr "Internetová stanica"
-#: ../rpmdrake:343
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#, c-format
msgid "Multimedia station"
-msgstr "Multimédiá"
+msgstr "Multimediálna stanica"
-#: ../rpmdrake:344
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
-msgstr "Počítačové vedy"
+msgstr "Sieťovy počítač (klient)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#, c-format
msgid "Office Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "Kancelárska stanica"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
msgid "Graphical Environment"
-msgstr "Grafická pracovná plocha"
+msgstr "Grafické prostredie"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME pracovná stanica"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Pracovná plocha IceWm"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#, c-format
msgid "KDE Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "KDE pracovná stanica"
-#: ../rpmdrake:352
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
-msgstr "Grafická pracovná plocha"
+msgstr "Iné grafické prostredia"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#, c-format
msgid "DNS/NIS"
-msgstr ""
+msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Databázy"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#, c-format
msgid "Firewall/Router"
-msgstr ""
+msgstr "Firewall/Router"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
+#, c-format
msgid "Network Computer server"
-msgstr "Počítačové vedy"
+msgstr "Sieťový server"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
msgid "Web/FTP"
-msgstr ""
-
-#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:707 ../rpmdrake:712 ../rpmdrake:726
-#: ../rpmdrake:728
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Nedostupné)"
-
-#: ../rpmdrake:534
-msgid "Search results"
-msgstr "Výsledky vyhľadávania"
-
-#: ../rpmdrake:534
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Výsledky vyhľadávania (žiadne)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:2125
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Prosím čakajte, vyhľadávam..."
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:921
-msgid "Addable"
-msgstr "Pridateľné"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:921
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Aktualizovateľné"
-
-#: ../rpmdrake:619
-msgid "Not selected"
-msgstr "Neoznačené"
-
-#: ../rpmdrake:619
-msgid "Selected"
-msgstr "Vybrané"
-
-#. is it an update?
-#: ../rpmdrake:687 ../rpmdrake:744
-msgid "Importance: "
-msgstr "Dôležitosť: "
-
-#: ../rpmdrake:688 ../rpmdrake:752
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Dôvod pre aktualizáciu:"
-
-#: ../rpmdrake:692
-#, fuzzy
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Bezpečnostné aktualizácie"
-
-#: ../rpmdrake:700 ../rpmdrake:754
-msgid "No description"
-msgstr "Bez popisu"
-
-#: ../rpmdrake:703
-msgid "Files:"
-msgstr "Súbory:"
-
-#: ../rpmdrake:711
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Záznam zmien:"
-
-#: ../rpmdrake:723
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Súbory:\n"
-
-#: ../rpmdrake:728
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Záznam zmien:\n"
-
-#: ../rpmdrake:733 ../rpmdrake.pm:807
-msgid "Medium: "
-msgstr "Zdroj:"
-
-#: ../rpmdrake:734
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Aktuálne nainštalovaná verzia:"
-
-#: ../rpmdrake:738
-msgid "Name: "
-msgstr "Názov: "
-
-#: ../rpmdrake:739
-msgid "Version: "
-msgstr "Verzia: "
-
-#: ../rpmdrake:740
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Architektúra:"
-
-#: ../rpmdrake:741
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:741
-msgid "Size: "
-msgstr "Veľkosť: "
+msgstr "Web/FTP"
-#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:748
-msgid "Summary: "
-msgstr "Stručný obsah: "
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Použitie: %s [VOĽBA]..."
-#: ../rpmdrake:754
-msgid "Description: "
-msgstr "Popis:"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
+#, c-format
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first zobraziť zoznam zmien pred výpisom súborov v okne s "
+"popisom"
-#: ../rpmdrake:810 ../rpmdrake.pm:179
-#, fuzzy
-msgid "Software Management"
-msgstr "Manažér zdrojov softvéru"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
+#, c-format
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. obmedziť na vybrané médiá"
-#: ../rpmdrake:827 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:975
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Viac informácii o balíku..."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
+#, c-format
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew navrhnúť spojenie všetky nájdených súborov .rpmnew/."
+"rpmsave"
-#: ../rpmdrake:829
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Jeden z nasledujúcich balíkov je potrebný:"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
+#, c-format
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=MODE nastavenie režimu (inštalácia (predvolené), "
+"odstránenie, aktualizácia)"
-#: ../rpmdrake:829
-msgid "Please choose"
-msgstr "Prosím zvoľte"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation nepýtať sa na potvrdenie v režimu aktualizácie"
-#: ../rpmdrake:870
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Prosím čakajte, vypisujú sa balíky..."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
+#, c-format
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update neaktualizovať toto médium pri spustení"
-#: ../rpmdrake:888
-msgid "No update"
-msgstr "Žiadna aktualizácia"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
+#, c-format
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm nekontrolovať podpisy balíkov"
-#: ../rpmdrake:889
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
+#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Zoznam aktualizácií je prázdny. To znamená, že buď nie sú\n"
-"dostupné žiadne aktualizácie pre balíky nainštalované vo vašom\n"
-"systéme alebo už máte všetky nainštalované."
+" --parallel=alias,host paralelný režim, použitie \"alias\" pre skupinu, "
+"použitie \"host\" pre meno hostiteľa na zobrazenie vyžadovaných závislostí"
-#: ../rpmdrake:912 ../rpmdrake:1174
-msgid "All"
-msgstr "Všetko"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
+#, c-format
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. zobraziť iba tieto balíky"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:965
-msgid "More info"
-msgstr "Viac informácií"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
+#, c-format
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. predvýber týchto balíkov"
-#: ../rpmdrake:968
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informácie o balíkoch"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
+#, c-format
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root vnútiť bez pod používateľom root"
-#: ../rpmdrake:991
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíky"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
+#, c-format
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg spustiť vyhľadávanie pre \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:992
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr "Kvôli závislostiam budú nasledovné balíky odstránené:"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - zobraziť túto pomoc.\n"
-#: ../rpmdrake:998 ../rpmdrake:1007
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Niektoré balíky nie je možné odstrániť"
-
-#: ../rpmdrake:999
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Odstránenie týchto balíkov naruší váš systém, prepáčte:\n"
-"\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
+#, c-format
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Beh v používateľskom režime"
-#: ../rpmdrake:1008 ../rpmdrake:1073
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"Kvôli závislostiam musia byť nasledujúce balíky teraz odznačené:\n"
-"\n"
+"Spustili ste tento program ako bežný používateľ.\n"
+"Nebude vám umožnené vykonať systémové modifikácie,\n"
+"ale budete môcť prehliadať existujúcu databázu."
-#: ../rpmdrake:1037
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Sú potrebné ďalšie balíky"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
+#, c-format
+msgid "Welcome"
+msgstr "Vitajte"
-#: ../rpmdrake:1038
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Pre vyriešenie závislosti, sú potrebné nainštalovať tieto balíky:\n"
+"Vítajte v nástroji pre odstraňovanie softvéru!\n"
"\n"
+"Tento nástroj vám pomôže si zvoliť softvér ktorý chcete odstrániť\n"
+"z vášho počítača."
-#: ../rpmdrake:1053
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (patrí na zoznam preskočných)"
-
-#: ../rpmdrake:1056
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Niektoré balíky nebolo možné nainštalovať"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"Welcome to %s!\n"
"\n"
-"%s"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Prepáčte, tieto balíky nie je možné vybrať:\n"
+"Vítajte v %s!\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1072 ../rpmdrake:1896
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Je potrebné odstrániť niektoré balíky"
-
-#: ../rpmdrake:1101
-#, perl-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Vybrané: %s / Dostupné: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1102
-#, perl-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Vybraná veľkosť: %d Mb"
-
-#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:1107
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Popis pre tento balík nie je dostupný\n"
-
-#: ../rpmdrake:1113 ../rpmdrake:1506
-#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Nastala fatálna chyba: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, fuzzy
-msgid "Installed"
-msgstr "Inštaluj"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, fuzzy
-msgid "Non installed"
-msgstr "Inštaluj"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, perl-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s voľby"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Voľby Mandriva Linux"
-
-#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1177
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Všetky balíky, zoradené abecedne"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Všetky balíky, podľa dostupnosti aktualizácie"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Všetky balíky, podľa veľkosti"
-
-#: ../rpmdrake:1180
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Všetky balíky podľa stavu výberu"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Iba ponechať, zoradiť podľa dátumu inštalácie"
-
-#: ../rpmdrake:1182
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Všetky balíky, podľa skupiny"
-
-#: ../rpmdrake:1184
-#, fuzzy
-msgid "All updates"
-msgstr "Normálne aktualizácie"
-
-#: ../rpmdrake:1184
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Aktualizácie opravujúce chyby"
-
-#: ../rpmdrake:1184
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Normálne aktualizácie"
-
-#: ../rpmdrake:1184
-msgid "Security updates"
-msgstr "Bezpečnostné aktualizácie"
-
-#: ../rpmdrake:1247
-msgid "in names"
-msgstr "v menách"
-
-#: ../rpmdrake:1249
-msgid "in descriptions"
-msgstr "v popisoch"
-
-#: ../rpmdrake:1251
-msgid "in file names"
-msgstr "v menách súborov"
-
-#: ../rpmdrake:1278
-#, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Chyba: %s sa zdá byť pripojený iba pre čítanie."
-
-#: ../rpmdrake:1282
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Je potrebné najprv vybrať niektoré balíky."
+"Tento nástroj vám pomôže vybrať aktualizácie ktoré chcete nainštalovať do "
+"vášho\n"
+"počítača."
-#: ../rpmdrake:1287
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Vybrali ste príliš veľa balíkov"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
+#, c-format
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Vitajte v nástroji pre inštaláciu softvéru!"
-#: ../rpmdrake:1288
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
+#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Varovanie: zdá sa, že sa pokúšate pridať príliš veľa balíkov,\n"
-"čo môže spôsobiť, že váš súborový systém bude zaplnený\n"
-"počas alebo po inštalácii balíkov ; toto je veľmi nebezpečné\n"
-"a mali by ste byť opatrní.\n"
+"Vítajte v nástroji pre inštaláciu softvéru!\n"
"\n"
-"Skutočne si želáte nainštalovať všetky zvolené balíky?"
-
-#: ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1323 ../rpmdrake:1334 ../rpmdrake:1347
-#: ../rpmdrake:1356
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Súbor"
-
-#: ../rpmdrake:1323
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Akutalizácia média"
-
-#: ../rpmdrake:1334
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Resetovať výber"
-
-#: ../rpmdrake:1347
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/Obnova zoznamu balíkov"
-
-#: ../rpmdrake:1356
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Koniec"
-
-#: ../rpmdrake:1356
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1359 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1363 ../rpmdrake:1393
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Nastavenia"
-
-#: ../rpmdrake:1360
-#, fuzzy
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "Manažér zdrojov softvéru"
-
-#: ../rpmdrake:1363 ../rpmdrake:1393
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/_Zobraziť automaticky zvolené balíky"
-
-#: ../rpmdrake:1367 ../rpmdrake:1368 ../rpmdrake:1369 ../rpmdrake:1370
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Pomoc"
-
-#: ../rpmdrake:1368
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Ohlásiť chybu"
-
-#: ../rpmdrake:1370
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_O aplikácii..."
-
-#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1373
-#, fuzzy
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake %s"
-
-#: ../rpmdrake:1375
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1377
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1379
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1384
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1408
-msgid "Find:"
-msgstr "Hľadať:"
-
-#: ../rpmdrake:1417
-msgid "Search"
-msgstr "Hľadať"
-
-#: ../rpmdrake:1419
-msgid "Clear"
-msgstr "Vyprázdniť"
-
-#: ../rpmdrake:1433 ../rpmdrake.pm:758
-msgid "Select all"
-msgstr "Vybrať všetky"
-
-#: ../rpmdrake:1440
-msgid "Apply"
-msgstr "Použiť"
-
-#: ../rpmdrake:1444
-msgid "Quit"
-msgstr "Koniec"
-
-#: ../rpmdrake:1460
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1461
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr ""
+"Váš Mandriva Linux systém prichádza s niekoľkými tisícami softvérových\n"
+"balíkov na CDROM alebo DVD. Tento nástroj vám pomôže pri výbere a "
+"inštalácii\n"
+"softvéru na váš počítač."
-#: ../rpmdrake:1462
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1463
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť zdroj \"%s\"?"
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
+#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatálna chyba"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Inicializácia..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Prosím čakajte"
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
+#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Inštalácia balíkov..."
-#: ../rpmdrake:1507 ../rpmdrake:1932 ../rpmdrake.pm:311
-msgid "Please wait"
-msgstr "Prosím čakajte"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Inicializácia..."
-#: ../rpmdrake:1530 ../rpmdrake:1918
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
+#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
-msgstr "Konfigurácia LAN"
+msgstr "Konfigurácia"
-#: ../rpmdrake:1532
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1629,12 +1722,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Je možné pokračovať?"
-#: ../rpmdrake:1541
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
+#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Už existuje zdroj s aktualizáciami"
-#: ../rpmdrake:1542
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -1649,12 +1743,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Potom reštartujte %s."
-#: ../rpmdrake:1553
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
+#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Ako si zvoliť zrkadlo manuálne"
-#: ../rpmdrake:1554
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -1668,67 +1763,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Potom je potrebné reštartovať %s."
-#: ../rpmdrake:1567
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
+#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "v popisoch"
-#: ../rpmdrake:1593 ../rpmdrake:1670
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
+#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Prosím čakajte, hľadajú sa dostupné balíky..."
-#: ../rpmdrake:1601
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Prosím čakajte, vypisujú sa balíky..."
-#: ../rpmdrake:1637
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Prosím čakajte, hľadajú sa dostupné balíky..."
-#: ../rpmdrake:1771
-#, perl-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Preveruje sa %s"
-
-#: ../rpmdrake:1772
-msgid "changes:"
-msgstr "zmeny:"
-
-#: ../rpmdrake:1780
-#, perl-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Odstrániť .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1784
-#, perl-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Použite .%s ako hlavný súbor"
-
-#: ../rpmdrake:1788
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Neurobiť nič"
-
-#: ../rpmdrake:1804
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Inštalácia ukončená"
-
-#: ../rpmdrake:1819
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Preveriť.."
-
-#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1852 ../rpmdrake:2045
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
+#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Všetky požadované balíky boli úspešne nainštalované."
-#: ../rpmdrake:1856 ../rpmdrake:2025
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
+#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problém počas inštalácie"
-#: ../rpmdrake:1857 ../rpmdrake:2026 ../rpmdrake:2084
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
@@ -1738,17 +1804,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1876
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Nie je možné prebrať zdrojové balíky."
-#: ../rpmdrake:1877
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Nie je možné získať zdrojové balíky. %s"
-#: ../rpmdrake:1878 ../rpmdrake:1976
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1760,60 +1827,91 @@ msgstr ""
"Ohlásená chyba:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1894
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Z dôvodu zachovaniu závislostí, balíky %d by mali byť nainštalované:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../rpmdrake:1898
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Remove %d packages?"
-msgstr "Odstrániť kľúč"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
+msgid "Remove one package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Odstrániť kľúč"
+msgstr[1] "Odstrániť kľúč"
+msgstr[2] "Odstrániť kľúč"
-#: ../rpmdrake:1899
-#, perl-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"Nasledovné balíky budú odstránené aby bolo možné iné aktualizovať:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"Je možné pokračovať?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"Nasledovné balíky by mali byť odstránené aby bolo možné aktualizovať iné:\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Nasledovné balíky budú odstránené aby bolo možné iné aktualizovať:\n"
-"\n"
"%s\n"
"\n"
"Je možné pokračovať?"
-#: ../rpmdrake:1941
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
+#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Vymeniť médium"
-#: ../rpmdrake:1920
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prosím vložte médium s názvom \"%s\" do zariadenia [%s]"
-#: ../rpmdrake:1927
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Príprava balíkov na inštaláciu..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Príprava..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Získavanie balíka `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1947
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
+#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Overovanie podpisov balíkov..."
-#: ../rpmdrake:1960 ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:846
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
+#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
-#: ../rpmdrake:1961
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
@@ -1827,12 +1925,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete pokračovať v inštalácii?"
-#: ../rpmdrake:1973 ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "inštalácia %s z %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "inštalácia %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "odstraňovanie %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Chyba"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Inštalácia zlyhala"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Skúsiť inštaláciu bez kontroly závislostí? (á/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Skúsiť \"tvrdšiu\" inštaláciu (--force)? (á/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
+#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Inštalácia neúspešná"
-#: ../rpmdrake:1974
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
@@ -1844,74 +1979,61 @@ msgstr ""
"\n"
"Možno bude potrebné aktualizovať databázu zdrojov."
-#: ../rpmdrake:1988
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Príprava balíkov na inštaláciu..."
-
-#: ../rpmdrake:1988
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Príprava..."
-
-#: ../rpmdrake:1991
-#, perl-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Inštalácia balíka `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../rpmdrake:2006
-#, perl-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "nie je možné pristúpiť k súboru rpm [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d inštalačná transakcia zlyhala"
-#: ../rpmdrake:2040
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Inštalácia bola ukončená; %s.\n"
+"Inštalácia bola ukončená; všetko bolo úspešne nainštalované.\n"
"\n"
"Niektoré konfiguračné súbory boli vytvorené ako `.rpmnew' alebo `.rpmsave',\n"
"mali by ste ich prezrieš:"
-#: ../rpmdrake:2048
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
+#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Normálne informácie"
-#: ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
+#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Tieto balíky obsahujú informáciu o aktualizácii"
-#: ../rpmdrake:2058
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
+#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Viac informácii o balíku..."
-#: ../rpmdrake:2061
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
+#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Viac informácii o balíku... [%s]"
-#: ../rpmdrake:2073 ../rpmdrake.pm:724 ../rpmdrake.pm:805 ../rpmdrake.pm:829
-msgid "Error"
-msgstr "Chyba"
-
-#: ../rpmdrake:2074
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
+#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Neobnoviteľná chyba: neboli nájdené žiadne balíky pre inštaláciu."
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
+#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Prosím čakajte, odstraňujú sa balíky..."
-#: ../rpmdrake:2110
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
+#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problém počas odstraňovania"
-#: ../rpmdrake:2111
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
@@ -1921,220 +2043,553 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2143
-msgid "Welcome"
-msgstr "Vitajte"
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Preveruje sa %s"
-#: ../rpmdrake:2148
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Zmeny:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Odstrániť .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Použite .%s ako hlavný súbor"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Neurobiť nič"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Inštalácia ukončená"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Preveriť.."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Prosím čakajte, vyhľadávam..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Nie je možné pridať zdroj, chybné alebo chýbajúce argumenty"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Vítajte v nástroji pre odstraňovanie softvéru!\n"
-"\n"
-"Tento nástroj vám pomôže si zvoliť softvér ktorý chcete odstrániť\n"
-"z vášho počítača."
+"Chcete pridať zdroj obsahujúce nové rpm balíky `%s'.\n"
+"Znamená to, že bude možné pridávať nové softvérové balíky\n"
+"do vášho systému z tohto nového média."
-#: ../rpmdrake:2153
-#, perl-format
+#: ../gurpmi.addmedia:100
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Vítajte v %s!\n"
-"\n"
-"Tento nástroj vám pomôže vybrať aktualizácie ktoré chcete nainštalovať do "
-"vášho\n"
-"počítača."
+"Chcete pridať zdroj obsahujúce nové rpm balíky `%s'.\n"
+"Znamená to, že bude možné pridávať nové softvérové balíky\n"
+"do vášho systému z tohto nového média."
-#: ../rpmdrake:2158
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Vitajte v nástroji pre inštaláciu softvéru!"
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Úspešne pridaný zdroj `%s'."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Úspešne pridaný zdroj `%s'."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Výsledky vyhľadávania"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Výsledky vyhľadávania (žiadne)"
+
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Manažér zdrojov softvéru"
+
+#: ../rpmdrake:102
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Vybrané"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Neoznačené"
+
+#: ../rpmdrake:199
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Vybrané: %s / Dostupné: %s"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Vybraná veľkosť: %d Mb"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Inštaluj"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Inštaluj"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s voľby"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Voľby Mandriva Linux"
+
+#: ../rpmdrake:258
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Všetky balíky, zoradené abecedne"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Všetky balíky, podľa dostupnosti aktualizácie"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Všetky balíky, podľa veľkosti"
-#: ../rpmdrake:2159
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Všetky balíky podľa stavu výberu"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Iba ponechať, zoradiť podľa dátumu inštalácie"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Všetky balíky, podľa skupiny"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Normálne aktualizácie"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Bezpečnostné aktualizácie"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Aktualizácie opravujúce chyby"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Normálne aktualizácie"
+
+#: ../rpmdrake:326
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "v menách"
+
+#: ../rpmdrake:328
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "v popisoch"
+
+#: ../rpmdrake:330
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "v menách súborov"
+
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Súbor"
+
+#: ../rpmdrake:364
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Akutalizácia média"
+
+#: ../rpmdrake:375
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Resetovať výber"
+
+#: ../rpmdrake:388
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/Obnova zoznamu balíkov"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Koniec"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Nastavenia"
+
+#: ../rpmdrake:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "Manažér zdrojov softvéru"
+
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/_Zobraziť automaticky zvolené balíky"
+
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pomoc"
+
+#: ../rpmdrake:410
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Ohlásiť chybu"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_O aplikácii..."
+
+#: ../rpmdrake:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake %s"
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:426
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
+
+#: ../rpmdrake:450
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Hľadať:"
+
+#: ../rpmdrake:459
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Hľadať"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Vyprázdniť"
+
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Vybrať všetky"
+
+#: ../rpmdrake:482
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Použiť"
+
+#: ../rpmdrake:486
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Koniec"
+
+#: ../rpmdrake:502
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:503
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Vítajte v nástroji pre inštaláciu softvéru!\n"
-"\n"
-"Váš Mandriva Linux systém prichádza s niekoľkými tisícami softvérových\n"
-"balíkov na CDROM alebo DVD. Tento nástroj vám pomôže pri výbere a "
-"inštalácii\n"
-"softvéru na váš počítač."
-#: ../rpmdrake.pm:103
-msgid "Mandriva Linux Update"
-msgstr "Mandriva Linux Update"
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
+#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Obnova softvéru"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:107
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Update"
+msgstr "Mandriva Linux Update"
+
+#: ../rpmdrake.pm:134
+#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Zadajte vaše autorizačné údaje pre prístup k proxy\n"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
+#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Používateľské meno:"
-#: ../rpmdrake.pm:174
+#: ../rpmdrake.pm:182
+#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Odstránenie softvérových balíkov"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Obnovenie softvérových balíkov"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:184
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Príprava balíkov na inštaláciu"
-#: ../rpmdrake.pm:218
+#: ../rpmdrake.pm:227
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nie"
-#: ../rpmdrake.pm:222
+#: ../rpmdrake.pm:231
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ano"
-#: ../rpmdrake.pm:272
+#: ../rpmdrake.pm:281
+#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:402
+#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Rakúsko"
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:403
+#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Austrália"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:404
+#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgicko"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:405
+#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazília"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:406
+#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:407
+#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Švajčiarsko"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:408
+#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:409
+#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Česká Republika"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:410
+#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Nemecko"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:411
+#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Dánsko"
-#: ../rpmdrake.pm:399 ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
+#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grécko"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:413
+#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Španielsko"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:414
+#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Fínsko"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:415
+#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francúzsko"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:417
+#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Maďarsko"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:418
+#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:419
+#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Taliansko"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:420
+#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japonsko"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:421
+#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:422
+#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandsko"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:423
+#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Nórsko"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:424
+#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Poľsko"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:425
+#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalsko"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:426
+#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusko"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:427
+#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Švédsko"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:428
+#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:429
+#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovenská Republika"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:430
+#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:431
+#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Veľká Británia"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:432
+#, c-format
msgid "China"
msgstr "Čína"
-#: ../rpmdrake.pm:420 ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
+#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Spojené Štáty"
-#: ../rpmdrake.pm:520
+#: ../rpmdrake.pm:533
+#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2146,7 +2601,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Je možné pokračovať?"
-#: ../rpmdrake.pm:524
+#: ../rpmdrake.pm:537
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2158,26 +2614,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Je možné pokračovať?"
-#: ../rpmdrake.pm:530 ../rpmdrake.pm:568
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
+#, fuzzy, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "%s voľby"
-#: ../rpmdrake.pm:533
+#: ../rpmdrake.pm:546
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Prosím čakajte, sťahujem adresy zrkadlových serverov."
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:547
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Prosím čakajte, sťahujem adresy mirorov z web stránky Mandriva."
-#. - seems that value is bitten before being printed by next func..
-#: ../rpmdrake.pm:541
+#: ../rpmdrake.pm:554
+#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Chyba počas sťahovania"
-#: ../rpmdrake.pm:543
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:556
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2191,8 +2649,8 @@ msgstr ""
"Sieť, alebo stránka sú nedostupné.\n"
"Prosím, skúste neskôr."
-#: ../rpmdrake.pm:548
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:561
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2206,15 +2664,18 @@ msgstr ""
"Sieť, alebo websajt Mandriva sú zrejme nedostupné.\n"
"Prosím, skúste neskôr"
-#: ../rpmdrake.pm:558
+#: ../rpmdrake.pm:571
+#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Žiaden miror"
-#: ../rpmdrake.pm:560
+#: ../rpmdrake.pm:573
+#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Nebolo možné nájsť zodpovedajúce zrkadlo."
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:574
+#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -2228,64 +2689,69 @@ msgstr ""
"že architektúra vášho procesora nie je podpororovaná oficiálnymi\n"
"aktualizáciami Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:580
+#: ../rpmdrake.pm:593
+#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Prosím zvoľte si jeden z mirorov."
-#: ../rpmdrake.pm:633
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:646
+#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopíruje sa súbor pre médium `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:636
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:649
+#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Preverujú sa súbory zo zdroja '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:639
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:652
+#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Preverujú sa vzdialené súbory pre zdroj '%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:643
+#: ../rpmdrake.pm:656
+#, c-format
msgid " done."
msgstr " hotovo."
-#: ../rpmdrake.pm:647
+#: ../rpmdrake.pm:660
+#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " chyba!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:651
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:664
+#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s z média %s"
-#: ../rpmdrake.pm:655
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:668
+#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Spustenie získavania `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:659
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:672
+#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Získavanie '%s', čas do konca: %s, rýchlosť: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:662
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:675
+#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Získavanie '%s', rýchlosťou: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:673
+#: ../rpmdrake.pm:686
+#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Prosím čakajte, aktualizujem média..."
-#: ../rpmdrake.pm:700
+#: ../rpmdrake.pm:713
+#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Chyba pri získavaní balíkov"
-#: ../rpmdrake.pm:701
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:714
+#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
@@ -2301,25 +2767,29 @@ msgstr ""
"pokračovať\n"
" neskôr"
-#: ../rpmdrake.pm:732
+#: ../rpmdrake.pm:745
+#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Aktualizácia zdroja"
-#: ../rpmdrake.pm:737
+#: ../rpmdrake.pm:750
+#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:744
+#: ../rpmdrake.pm:757
+#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Prosím zvoľte zdroj, ktorý chcete aktualizovať:"
-#: ../rpmdrake.pm:762
+#: ../rpmdrake.pm:775
+#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Aktualizácia"
-#: ../rpmdrake.pm:783
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:796
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
@@ -2331,8 +2801,8 @@ msgstr ""
"Chyba:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:806 ../rpmdrake.pm:817
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
+#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -2342,16 +2812,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:829
+#: ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Nemôžem vytvoriť zdroj."
-#: ../rpmdrake.pm:834
+#: ../rpmdrake.pm:847
+#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Chyba pri pridávaní zdroja"
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:848
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
@@ -2361,8 +2833,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:848
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:861
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
@@ -2372,8 +2844,8 @@ msgstr ""
"ktorú používate (%s).\n"
"Bude vypnutý."
-#: ../rpmdrake.pm:851
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:864
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
"Linux you're running (%s).\n"
@@ -2383,11 +2855,13 @@ msgstr ""
"verziu Mandriva Linuxu ($15%s).\n"
"Preto bude vypnuté."
-#: ../rpmdrake.pm:868
+#: ../rpmdrake.pm:881
+#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Pomoc spustená na pozadí"
-#: ../rpmdrake.pm:869
+#: ../rpmdrake.pm:882
+#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
@@ -2664,6 +3138,31 @@ msgstr "Odstrániť softvér"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Manažér zdrojov softvéru"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root vnútiť bez pod používateľom root"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "nie je možné pristúpiť k súboru rpm [%s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Z dôvodu zachovaniu závislostí, balíky %d by mali byť nainštalované:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Z dôvodu zachovaniu závislostí, balíky %d by mali byť nainštalované:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "Z dôvodu zachovaniu závislostí, balíky %d by mali byť nainštalované:\n"
+#~ "%s\n"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "Prosím čakajte, načítava sa databáza balíkov..."
@@ -2677,9 +3176,6 @@ msgstr "Manažér zdrojov softvéru"
#~ msgid "No package found for installation."
#~ msgstr "Nebol nájdený žiaden balík pre inštaláciu."
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Stop"
-
#~ msgid "All packages, by medium repository"
#~ msgstr "Všetky balíky podľa zdroja"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 6eaebed6..9ccb3b93 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-24 21:01+0200\n"
"Last-Translator: Matjaž Kaše <matjaz.kase@telemach.net>\n"
"Language-Team: Slovenščina <sl@li.org>\n"
@@ -27,11 +27,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
+#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Izberite vrsto vira"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:81
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -53,16 +55,18 @@ msgstr ""
"ali pa vire z uradnimi posodobitvami za vašo distribucijo.\n"
"(Lahko dodate oba, a boste morali to narediti v dveh korakih.)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
+#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Viri distribucije"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
+#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Uradne posodobitve"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:92
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -81,84 +85,105 @@ msgstr ""
"\n"
"Nadaljevanje?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:102
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
+#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Prosim počakajte, dodajanje vira ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Dodaj vir"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
+#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Krajevne datoteke"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
+#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Pot:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
+#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Strežnik FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
+#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:138
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Strežnik RSYNC"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
+#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Strežnik HTTP "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Pot ali priklopna točka:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
+#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Izmenljivi medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Pot ali priklopna točka:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
+#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Brskaj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
+#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Uporabniško ime:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
+#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
+#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativna pot do synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:194
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
+#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Če pustite prazno, bo synthesis/hdlist samodejo preiskan"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
+#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Ustvarjanje vira za celotno distribucijo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
+#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Preišči vir za posodobitve"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
+#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Izpolniti morate najmanj prvi dve polji."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
+#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
@@ -166,109 +191,138 @@ msgstr ""
"Vir s tem imenom že obstaja, ali ga\n"
"želite zamenjati?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:243
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Dodajnje vira:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:245
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Vrsta vira:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439
-#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684
-#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
+#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494
-#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
-#: ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "V redu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
+#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Globalne možnosti za namestitev paketov"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:314
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
+#, c-format
msgid "always"
msgstr "vedno"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
+#, c-format
msgid "never"
msgstr "nikoli"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
+#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Preverjanje paketov RPM, ki bodo nameščeni:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:325
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
+#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Program za prenašanje:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:355
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
+#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Odstranjevanje vira"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:356
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti vir \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:361
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti vir \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
+#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Prosim počakajte, odstranjevanje vira..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:398
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Uredi vir"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Urejanje vira \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:418
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
+#, c-format
+msgid "Downloader:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
+#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Shrani spremembe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
+#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Posrednik..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
+#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Za nadaljevanje morate vstaviti nosilec podatkov"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
+#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Da bi shranili spremembe, morate vstaviti nosilec podatkov v pogon."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
+#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Nastavite posrednikov"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:470
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
+#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Nastavitve posrednika za vir \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globalne nastavitve posrednika"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
+#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
@@ -276,139 +330,174 @@ msgstr ""
"Če potrebujete posrednika (proxy), vpišite ime gostitelja in vrata (primer: "
"<ime gostitelja[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
+#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Ime gostitelja posrednika (hostname):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:479
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
+#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Lahko določite uporabnika/geslo za avtentifikacijo posrednika:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
+#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Uporabnik:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
+#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Dodaj vzporedno skupino"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
+#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Uredi vzporedno skupino"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Dodaj omejitev vira"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
+#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Izberite vir, bi bo dodajan med omejene vire:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:614
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
+#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Dodaj gostitelja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
+#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Vpišite ime ali IP naslov gostitelja, ki ga dodajate:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:651
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Urejanje vzporedne skupine \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
+#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Ime skupine:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
+#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
+#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Omejitev virov:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
+#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671
-#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
+#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Gostitelji:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:699
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
+#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Nastavi vzporedni urpmi (razpršeno izvajanje za urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
-msgid "Media limit"
-msgstr "Omejitev vira"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
+msgid "Media limit"
+msgstr "Omejitev vira"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
+#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Ukaz"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576
-#: ../rpmdrake:775
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
+#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(noben)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
+#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
+#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:757
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
+#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Upravljanje s ključi digitalnih podpisov paketov"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
+#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Vir"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:766
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
+#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Ključi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:785
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
+#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
"nobenega imena ni mogoče najti, ključ v rpm obesku za ključe ne obstaja!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:798
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
+#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Dodaj ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
+#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Izberite ključ za dodajanje viru: %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:838
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Zapri"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
+#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Odstrani ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:839
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
@@ -416,32 +505,38 @@ msgstr ""
"Ali ste prepričani, da želite odstraniti ključ %s za vir %s?\n"
"(ime ključa: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Dodaj ključ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:861
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
+#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Odstrani ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:877
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
+#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Nastavi vir"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Omogočen?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Omogočen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:917
-msgid "Updates?"
-msgstr "Posodobitve?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
+#, c-format
+msgid "Updates"
+msgstr "Posodobitve"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:933
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
+#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr "Da bi lahko uporabili ta vir, gaje potrebno posodobiti. Posodobitev?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:963
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -451,32 +546,39 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
+#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Dodaj po meri ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
+#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Posodabljanje..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
+#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Upravljanje s ključi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1006
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
+#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Vzporedno..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
+#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globalne možnosti ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
+#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
+#: ../gurpmi.addmedia:93
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
@@ -486,7 +588,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Nadaljevanje?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1033
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -500,7 +603,8 @@ msgstr ""
"na računalniku. Viri bodo na voljo za nameščanje nove programske opreme\n"
"ali za posodabljanje obstoječe."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1045
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
+#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -512,993 +616,1110 @@ msgstr ""
"na drugem namizju odprt še en upravitelj virov, ali zdaj\n"
"nameščate pakete?)"
-#: ../gurpmi.addmedia:87
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Ne morem dodati vira, parametri so napačni ali manjkajo"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Pomembnost:"
-#: ../gurpmi.addmedia:101
-#, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Dodali boste nov vir paketov, `%s'.\n"
-"To pomeni, da boste lahko s tega novega vira dodajali nove\n"
-"programske pakete v vaš sistem. "
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Razlog za posodobitev: "
-#: ../gurpmi.addmedia:104
-#, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"Dodali boste nov vir paketov, `%s'.\n"
-"To pomeni, da boste lahko s tega novega vira dodajali nove\n"
-"programske pakete v vaš sistem."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
+#, c-format
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Varnostna posodobitev"
-#: ../gurpmi.addmedia:129
-#, perl-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Vir `%s' je uspešno dodan. "
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "No description"
+msgstr "Brez opisa"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
-#, perl-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Vir `%s' je uspešno dodan."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Datoteke:"
-#: ../rpmdrake:38
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Uporaba: %s [MOŽNOSTI]..."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Ni na voljo)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Seznam sprememb:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Datoteke:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Seznam sprememb:\n"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Vir: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Trenutno nameščena različica: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Ime: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Različica: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Arhitektura: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Velikost: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Povzetek:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Opis: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Več informacij o paketu..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Prosim izberite"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Potrebujete enega od naslednjih paketov:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Potreben je eden od sledečih paketov:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Več podatkov"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informacije o paketih"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Nekaj dodatnih paketov je potrebno odstraniti"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
+#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
-" --changelog-first prikaže dnevnik sprememb (changelog) pred seznamom "
-"datotek v oknu za opis"
+"Zaradi njihovih odvisnosti je potrebno odstraniti tudi naslednje pakete:"
-#: ../rpmdrake:40
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. omejitev na dani vir"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Nekaterih paketov ni mogoče odstraniti"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
+#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew predlagaj za združitev vseh najdenih datotek ."
-"rpmnew/.rpmsave"
+"Odstranitev teh paketov bi onesposobila vaš sistem:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:42
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --mode=MODE nastavi način (namesti (privzeto), odstrani, "
-"posodobi)"
+"Zaradi njihovih odvisnosti naslednjih paketov ni mogoče izbrati:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Potrebni so dodatni paketi"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
+#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr " --no-confirmation pri nadgrajevanju ne zahtevaj potrditve"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Da bi zadostili odvisnosti, je potrebno namestiti\n"
+"naslednje pakete:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update ob zagonu ne posodobi vira"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
+#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (pripada seznamu izpuščenih)"
-#: ../rpmdrake:45
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm ne preveri podpisov paketov"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Nekaterih paketov ni mogoče namestiti"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Nekaterih paketov ni mogoče namestiti"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --parallel=alias,host paralelni način, uporabi \"alias\" skupino, uporabi "
-"\"host\" računalnik za prikaz potrebnih odvisnosti"
+"Oprostite, naslednjih paketov ni mogoče izbrati:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:47
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. prikaži samo določene pakete"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Oprostite, naslednjih paketov ni mogoče izbrati:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. predhodno izberi določene pakete"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Nekaj paketov je potrebno odstraniti"
-#: ../rpmdrake:49
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root poženi kot korenski uporabnik (root)"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
+#, c-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Napaka: Izgleda, da je %s priklopljen samo za branje."
-#: ../rpmdrake:50
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg poženi iskanje za \"pkg\""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
+#, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Najprej morate izbrati pakete."
-#: ../rpmdrake:188
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Teče v uporabniškem načinu"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Izbranih je preveč paketov"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
+#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Ta program zaganjate kot normalen uporabnik.\n"
-"Ne boste mogli spreminjati sistema, lahko pa boste\n"
-"še vedno brskali po obstoječi bazi."
+"Opozorilo: izgleda, da poskušate dodati toliko paketov,\n"
+"da bi lahko v datotečnem sistemu zmanjkalo prostega prostora\n"
+"med ali po namestitvi paketov, to je še posebej nevarno\n"
+"in bi moralo biti skrbno premišljeno.\n"
+"Ali resnično želite namestiti vse izbrane pakete?"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Prosim počakajte, paketi se izpisujejo..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Brez posodobitve"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Seznam posodobitev je prazen. To pomeni, da ni posodobitev\n"
+"za pakete, ki ste jih namestili na računalnik,\n"
+"ali pa ste že namestili vse."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Vse"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Za nadgradnjo"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Za dodajanje"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Opis za ta paket ni na voljo\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Zgodila se je usodna napaka: %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
+#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Dostopnost"
-#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arhiviranje"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
+#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Varnostne kopije"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Zapisovanje CDjev"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Stiskanje"
-#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297
-#: ../rpmdrake:383
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
+#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
-#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Knjige"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
+#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Računalniške knjige"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "FAQ (vprašanja)"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "HowTo (navodila)"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Gruča"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
+#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Predajanje sporočil"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Storitve vrst"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikacije"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Baze podatkov"
-#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221
-#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Razvoj"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME in GTK+"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE in Qt"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Jedro"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
+#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Urejevalniki"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
+#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Izobraževanje"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
+#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatoriji"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
+#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Datotečna orodja"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Igre"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Pustolovščina"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkade"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
+#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Deske"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Karte"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Sestavljanke"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
+#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Športi"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategija"
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
+#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafično namizje"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Razsvetljenstvo"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Osnovano na FVWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
+#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
+#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
+#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
+#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
+#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
+#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Nadzorovanje"
-#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
+#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Večpredstavnost"
-#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
+#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270
-#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
-#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Povezovanje"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Klepet"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Prenos datotek"
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
+#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:271
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Izmenjava sporočil"
-#: ../rpmdrake:272
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#, c-format
msgid "News"
msgstr "Novice"
-#: ../rpmdrake:275
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Oddaljen dostop"
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
+#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
+#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Pisarna"
-#: ../rpmdrake:278
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
+#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Javni ključi"
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Založništvo"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Znanost"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomija"
-#: ../rpmdrake:282
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologija"
-#: ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kemija"
-#: ../rpmdrake:284
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Računalništvo"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geologija"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fizika"
-#: ../rpmdrake:289
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
+#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Lupine"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Zvok"
-#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294
-#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298
-#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302
-#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306
-#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
+#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Osnova"
-#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Nastavitev"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Zagon in inicializacija"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Strojna oprema"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakiranje"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Tiskanje"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Postavitev"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Postavitev"
-#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konzola"
-#: ../rpmdrake:304
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitna slika"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalizacija"
-#: ../rpmdrake:308
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Jedro in strojna oprema"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Knjižnice"
-#: ../rpmdrake:310
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Strežniki"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
+#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:314
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
+#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminali"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
+#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Tekstovna orodja"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Igrače"
-#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Ni na voljo)"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results"
-msgstr "Rezultati iskanja"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Rezultati iskanja (brez)"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Workstation"
+msgstr "Delovna postaja"
-#: ../rpmdrake:486
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Prosim počakajte, iskanje v teku..."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#, c-format
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Konzolna orodja"
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Addable"
-msgstr "Za dodajanje"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Za nadgradnjo"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#, c-format
+msgid "Game station"
+msgstr "Igralna postaja"
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Not selected"
-msgstr "Ni izbrano"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#, c-format
+msgid "Internet station"
+msgstr "Internetna postaja"
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Selected"
-msgstr "Izbran"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#, c-format
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Večpredstavnostna postaja"
-#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651
-msgid "Importance: "
-msgstr "Pomembnost:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#, c-format
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Omrežni računalnik (odjemalec)"
-#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Razlog za posodobitev: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#, c-format
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Pisarniška delovna postaja"
-#: ../rpmdrake:647
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Varnostna posodobitev"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Scientific Workstation"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708
-msgid "No description"
-msgstr "Brez opisa"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Grafično okolje"
-#: ../rpmdrake:609
-msgid "Files:"
-msgstr "Datoteke:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#, c-format
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr "Delovna postaja GNOME"
-#: ../rpmdrake:618
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Seznam sprememb:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#, c-format
+msgid "IceWm Desktop"
+msgstr "Namizje IceWM"
-#: ../rpmdrake:630
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Datoteke:\n"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#, c-format
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "Delovna postaja KDE"
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Seznam sprememb:\n"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Druga grafična namizja"
-#: ../rpmdrake:640
-msgid "Medium: "
-msgstr "Vir: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Strežnik"
-#: ../rpmdrake:641
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Trenutno nameščena različica: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#, c-format
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Ime: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#, c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Podatkovna baza"
-#: ../rpmdrake:646
-msgid "Version: "
-msgstr "Različica: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#, c-format
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Požarni zid/Usmerjevalnik"
-#: ../rpmdrake:647
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Arhitektura: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mail/Groupware/News"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:648
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
+#, c-format
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Strežnik omrežnega računalnika"
-#: ../rpmdrake:648
-msgid "Size: "
-msgstr "Velikost: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Splet/FTP"
-#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:655
-msgid "Summary: "
-msgstr "Povzetek:"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Uporaba: %s [MOŽNOSTI]..."
-#: ../rpmdrake:661
-msgid "Description: "
-msgstr "Opis: "
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
+#, c-format
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first prikaže dnevnik sprememb (changelog) pred seznamom "
+"datotek v oknu za opis"
-#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178
-msgid "Software Management"
-msgstr "Upravitelj virov programske opreme "
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
+#, c-format
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. omejitev na dani vir"
-#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
-#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Več informacij o paketu..."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
+#, c-format
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew predlagaj za združitev vseh najdenih datotek ."
+"rpmnew/.rpmsave"
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Potrebujete enega od naslednjih paketov:"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
+#, c-format
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=MODE nastavi način (namesti (privzeto), odstrani, "
+"posodobi)"
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "Please choose"
-msgstr "Prosim izberite"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
+#, c-format
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr " --no-confirmation pri nadgrajevanju ne zahtevaj potrditve"
-#: ../rpmdrake:759
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Prosim počakajte, paketi se izpisujejo..."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
+#, c-format
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update ob zagonu ne posodobi vira"
-#: ../rpmdrake:777
-msgid "No update"
-msgstr "Brez posodobitve"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
+#, c-format
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm ne preveri podpisov paketov"
-#: ../rpmdrake:778
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
+#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Seznam posodobitev je prazen. To pomeni, da ni posodobitev\n"
-"za pakete, ki ste jih namestili na računalnik,\n"
-"ali pa ste že namestili vse."
-
-#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057
-msgid "All"
-msgstr "Vse"
+" --parallel=alias,host paralelni način, uporabi \"alias\" skupino, uporabi "
+"\"host\" računalnik za prikaz potrebnih odvisnosti"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854
-msgid "More info"
-msgstr "Več podatkov"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
+#, c-format
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. prikaži samo določene pakete"
-#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informacije o paketih"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
+#, c-format
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. predhodno izberi določene pakete"
-#: ../rpmdrake:879
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Nekaj dodatnih paketov je potrebno odstraniti"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
+#, c-format
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root poženi kot korenski uporabnik (root)"
-#: ../rpmdrake:880
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr ""
-"Zaradi njihovih odvisnosti je potrebno odstraniti tudi naslednje pakete:"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
+#, c-format
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg poženi iskanje za \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Nekaterih paketov ni mogoče odstraniti"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version - prikaži različico urpmf.\n"
-#: ../rpmdrake:887
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Odstranitev teh paketov bi onesposobila vaš sistem:\n"
-"\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
+#, c-format
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Teče v uporabniškem načinu"
-#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"Zaradi njihovih odvisnosti naslednjih paketov ni mogoče izbrati:\n"
-"\n"
+"Ta program zaganjate kot normalen uporabnik.\n"
+"Ne boste mogli spreminjati sistema, lahko pa boste\n"
+"še vedno brskali po obstoječi bazi."
-#: ../rpmdrake:925
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Potrebni so dodatni paketi"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
+#, c-format
+msgid "Welcome"
+msgstr "Dobrodošli"
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Da bi zadostili odvisnosti, je potrebno namestiti\n"
-"naslednje pakete:\n"
+"Dobrodošli v orodju za odstranjevanje programske opreme!\n"
"\n"
+"To orodje vam bo pomagalo izbrati programsko opremo, ki jo želite\n"
+"odstraniti s svojega računalnika."
-#: ../rpmdrake:941
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (pripada seznamu izpuščenih)"
-
-#: ../rpmdrake:944
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Nekaterih paketov ni mogoče namestiti"
-
-#: ../rpmdrake:945
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
+"Welcome to %s!\n"
"\n"
-"%s"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Oprostite, naslednjih paketov ni mogoče izbrati:\n"
+"Dobrodošli v %s!\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Nekaj paketov je potrebno odstraniti"
-
-#: ../rpmdrake:985
-#, perl-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Izbrano: %s / Prosti disk: %s"
-
-#: ../rpmdrake:986
-#, perl-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Izbrana velikost: %d MB"
-
-#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:991
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Opis za ta paket ni na voljo\n"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-msgid "Installed"
-msgstr "Namečeno"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-msgid "Non installed"
-msgstr "Ni nameščeno"
-
-#: ../rpmdrake:1058
-#, perl-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s izbire"
-
-#: ../rpmdrake:1058
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Mandriva Linux izbire"
-
-#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1060
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Vsi paketi po abecedi"
-
-#: ../rpmdrake:1061
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Vsi paketi po posodobitvah, ki so na voljo"
-
-#: ../rpmdrake:1062
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Vsi paketi po velikosti"
-
-#: ../rpmdrake:1063
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Vsi paketi po stanju izbire"
-
-#: ../rpmdrake:1064
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Samo listi, urejeni po datumu namestitve"
-
-#: ../rpmdrake:1065
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Vsi paketi po skupini"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "All updates"
-msgstr "Vse posodobitve"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Popravki napak"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Navadne posodobitve"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Security updates"
-msgstr "Varnostne posodobitve"
-
-#: ../rpmdrake:1123
-msgid "in names"
-msgstr "v imenih"
-
-#: ../rpmdrake:1125
-msgid "in descriptions"
-msgstr "v opisih"
-
-#: ../rpmdrake:1127
-msgid "in file names"
-msgstr "v imenih datotek"
-
-#: ../rpmdrake:1230
-#, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Napaka: Izgleda, da je %s priklopljen samo za branje."
-
-#: ../rpmdrake:1153
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Najprej morate izbrati pakete."
+"To orodje vam bo pomagalo, da namestite posodobitve\n"
+"na svoj računalnik."
-#: ../rpmdrake:1158
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Izbranih je preveč paketov"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
+#, c-format
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Dobrodošli v orodju za nameščanje programov!"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
+#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Opozorilo: izgleda, da poskušate dodati toliko paketov,\n"
-"da bi lahko v datotečnem sistemu zmanjkalo prostega prostora\n"
-"med ali po namestitvi paketov, to je še posebej nevarno\n"
-"in bi moralo biti skrbno premišljeno.\n"
-"Ali resnično želite namestiti vse izbrane pakete?"
-
-#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Datoteka"
-
-#: ../rpmdrake:1191
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Posodobi vire"
-
-#: ../rpmdrake:1201
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Ponovno nastavi izbiro"
-
-#: ../rpmdrake:1213
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/Ponovno _naloži seznam paketov"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Končaj"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Možnosti"
-
-#: ../rpmdrake:1223
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/_Upravitelj virov programske opreme"
-
-#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/_Pokaži samodejno izbrane pakete"
-
-#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Pomoč"
-
-#: ../rpmdrake:1231
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/Po_ročaj o hrošču"
-
-#: ../rpmdrake:1233
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_O..."
-
-#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1236
-msgid "About Rpmdrake"
-msgstr "O Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1238
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Avtorske pravice © %s, Mandriva"
+"Dobrodošli v orodju za nameščanje!\n"
+"\n"
+"Vaš Mandriva Linux sistem vsebuje nekaj tisoč programskih\n"
+"paketov na CDROMu oz DVDju. To orodje vam bo pomagalo izbrati\n"
+"programsko opremo, ki jo želite namestiti na svoj računalnik."
-#: ../rpmdrake:1240
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
-"Rpmdrake je Mandriva Linux orodje za upravljanje s programskimi paketi "
-
-#: ../rpmdrake:1242
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1247
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-#: ../rpmdrake:1271
-msgid "Find:"
-msgstr "Najdi:"
-
-#: ../rpmdrake:1280
-msgid "Search"
-msgstr "Išči"
-
-#: ../rpmdrake:1282
-msgid "Clear"
-msgstr "Počisti"
-
-#: ../rpmdrake:1295
-msgid "Apply"
-msgstr "Uveljavi"
-
-#: ../rpmdrake:1299
-msgid "Quit"
-msgstr "Izhod"
-
-#: ../rpmdrake:1315
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr "Hitra predstavitev"
-
-#: ../rpmdrake:1316
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr "Na levi strani lahko pregledate pakete po kategorijah"
-
-#: ../rpmdrake:1317
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr "Podatke o paketu lahko vidite, če v seznamu na desni kliknete nanj."
-
-#: ../rpmdrake:1318
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr ""
-"Če želite namestiti, nadgraditi ali odstraniti paket, kliknite v njegovo "
-"potrditveno okence."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti vir \"%s\"?"
-#: ../rpmdrake:1360
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
+#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Usodna napaka"
-#: ../rpmdrake:1361
-#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Zgodila se je usodna napaka: %s."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Prosim, počakajte!"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Namestitev paketov..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Nastavljam začetne nastavitve..."
-#: ../rpmdrake:1368
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
+#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Potrditev"
-#: ../rpmdrake:1369
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1511,12 +1732,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Nadaljevanje?"
-#: ../rpmdrake:1378
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
+#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Že obstoječi viri za posodobitev"
-#: ../rpmdrake:1379
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -1532,12 +1754,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Potem ponovno zaženite %s."
-#: ../rpmdrake:1389
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
+#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kako ročno izbrati zrcalni strežnik"
-#: ../rpmdrake:1390
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -1551,56 +1774,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Potem ponovno zaženite %s."
-#: ../rpmdrake:1427
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading updates description"
+msgstr "v opisih"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
+#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Prosim počakajte, iščem dostopne pakete..."
-#: ../rpmdrake:1428
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Prosim počakajte, paketi se berejo iz baze..."
-
-#: ../rpmdrake:1584
-#, perl-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Preverjam %s"
-
-#: ../rpmdrake:1607
-msgid "changes:"
-msgstr "spremembe:"
-
-#: ../rpmdrake:1615
-#, perl-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Odstrani .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1619
-#, perl-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Uporabi .%s kot glavno datoteko"
-
-#: ../rpmdrake:1623
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ne naredi nič"
-
-#: ../rpmdrake:1639
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Namestitev je končana"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgstr "Prosim počakajte, paketi se izpisujejo..."
-#: ../rpmdrake:1654
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Preverjam..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgstr "Prosim počakajte, iščem dostopne pakete..."
-#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
+#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Vsi zahtevani paketi so bili uspešno nameščeni."
-#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
+#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Težava med namestitvijo"
-#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
@@ -1610,17 +1815,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1709
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Dostop do paketov vira ni mogoč."
-#: ../rpmdrake:1710
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ni možno dobiti paketov z izvorno kodo, oprostite. %s"
-#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1632,24 +1838,29 @@ msgstr ""
"Javljene napake:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1727
-#, perl-format
-msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščenih naslednjih %d paketov:\n"
-"%s\n"
-
-#: ../rpmdrake:1730
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščen naslednji paket"
+msgstr[1] "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščen naslednji paket"
+msgstr[2] "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščen naslednji paket"
+msgstr[3] "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščen naslednji paket"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
+msgid "Remove one package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Odstrani ključ"
+msgstr[1] "Odstrani ključ"
+msgstr[2] "Odstrani ključ"
+msgstr[3] "Odstrani ključ"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"Naslednje pakete je potrebno odstraniti, da bo možno nadgraditi druge:\n"
"\n"
@@ -1657,42 +1868,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Nadaljevanje?"
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Nastavljam začetne nastavitve..."
-
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Namestitev paketov..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"Sledeči paketi morajo biti odstranjeni, da bodo drugi lahko nadgrajeni:\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "Prosim, počakajte!"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Nadaljevanje?"
-#: ../rpmdrake:1750
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
+#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Zamenjajte medij"
-#: ../rpmdrake:1751
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Prosim vstavite medij poimenovan \"%s\" v napravo [%s]"
-#: ../rpmdrake:1758
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Pripravljam namestitev paketov..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Priprava ..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Nameščam pakete `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Prenašam paket `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1781
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
+#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Preverjanje podpisov paketov..."
-#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
+#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: ../rpmdrake:1794
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
@@ -1707,12 +1939,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite nadaljevati namestitev?"
-#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "nameščanje %s iz %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "nameščanje %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "odstranjevanje %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Napaka"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Namestitev ni uspela:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Poskusi z namestitvijo brez preverjanj odvisnosti? (d/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Poskusi s prisilno namestitvijo(--force)? (d/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
+#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Namestitev ni uspela"
-#: ../rpmdrake:1804
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
@@ -1724,25 +1993,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Mogoče bi želeli posodobiti bazo virov."
-#: ../rpmdrake:1819
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Pripravljam namestitev paketov..."
-
-#: ../rpmdrake:1819
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Priprava ..."
-
-#: ../rpmdrake:1822
-#, perl-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Nameščam pakete `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../rpmdrake:1838
-#, perl-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "dostop do rpm datoteke [%s] ni mogoč"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d namestitvenih transakcij je spodletelo"
-#: ../rpmdrake:1874
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
@@ -1754,35 +2011,45 @@ msgstr ""
"Ustvarjene so bile nekatere nastavitvene datoteke .rpmnew ali .rpmsave,\n"
"lahko jih pregledate in se odločite za nadaljnja dejanja:"
-#: ../rpmdrake:1884
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
+#, c-format
+msgid "Upgrade information"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
+#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Ti paketi vsebujejo podatke o nadgradnji"
-#: ../rpmdrake:1896
-#, perl-format
-msgid "More information on package... [%s]"
-msgstr "Več podatkov o paketu... [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about this package"
+msgstr "Več informacij o paketu..."
-#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
-msgid "Error"
-msgstr "Napaka"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about package %s"
+msgstr "Več podatkov o paketu... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1910
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
+#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Nepopravljiva napaka: oprostite, ni mogoče najti nobenega paketa za "
"namestitev."
-#: ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
+#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Prosim počakajte, paketi se odstranjujejo..."
-#: ../rpmdrake:1946
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
+#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Težave med odstranjevanjem"
-#: ../rpmdrake:1947
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
@@ -1792,219 +2059,556 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1977
-msgid "Welcome"
-msgstr "Dobrodošli"
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Preverjam %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Spremembe:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Odstrani .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Uporabi .%s kot glavno datoteko"
-#: ../rpmdrake:1982
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ne naredi nič"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Namestitev je končana"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Preverjam..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Prosim počakajte, iskanje v teku..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Ne morem dodati vira, parametri so napačni ali manjkajo"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Dobrodošli v orodju za odstranjevanje programske opreme!\n"
-"\n"
-"To orodje vam bo pomagalo izbrati programsko opremo, ki jo želite\n"
-"odstraniti s svojega računalnika."
+"Dodali boste nov vir paketov, `%s'.\n"
+"To pomeni, da boste lahko s tega novega vira dodajali nove\n"
+"programske pakete v vaš sistem. "
-#: ../rpmdrake:1987
-#, perl-format
+#: ../gurpmi.addmedia:100
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Dobrodošli v %s!\n"
-"\n"
-"To orodje vam bo pomagalo, da namestite posodobitve\n"
-"na svoj računalnik."
+"Dodali boste nov vir paketov, `%s'.\n"
+"To pomeni, da boste lahko s tega novega vira dodajali nove\n"
+"programske pakete v vaš sistem."
-#: ../rpmdrake:1992
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Dobrodošli v orodju za nameščanje programov!"
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Vir `%s' je uspešno dodan. "
-#: ../rpmdrake:1993
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Vir `%s' je uspešno dodan."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Rezultati iskanja"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Rezultati iskanja (brez)"
+
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Upravitelj virov programske opreme "
+
+#: ../rpmdrake:102
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Ustavi"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Izbran"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Ni izbrano"
+
+#: ../rpmdrake:199
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Izbrano: %s / Prosti disk: %s"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Izbrana velikost: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Namečeno"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Ni nameščeno"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s izbire"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Mandriva Linux izbire"
+
+#: ../rpmdrake:258
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Vsi paketi po abecedi"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Vsi paketi po posodobitvah, ki so na voljo"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Vsi paketi po velikosti"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Vsi paketi po stanju izbire"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Samo listi, urejeni po datumu namestitve"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Vsi paketi po skupini"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Vse posodobitve"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Varnostne posodobitve"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Popravki napak"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Navadne posodobitve"
+
+#: ../rpmdrake:326
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "v imenih"
+
+#: ../rpmdrake:328
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "v opisih"
+
+#: ../rpmdrake:330
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "v imenih datotek"
+
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Datoteka"
+
+#: ../rpmdrake:364
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Posodobi vire"
+
+#: ../rpmdrake:375
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Ponovno nastavi izbiro"
+
+#: ../rpmdrake:388
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/Ponovno _naloži seznam paketov"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Končaj"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Možnosti"
+
+#: ../rpmdrake:401
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "/_Upravitelj virov programske opreme"
+
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/_Pokaži samodejno izbrane pakete"
+
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pomoč"
+
+#: ../rpmdrake:410
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/Po_ročaj o hrošču"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_O..."
+
+#: ../rpmdrake:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "O Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Avtorske pravice © %s, Mandriva"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr ""
-"Dobrodošli v orodju za nameščanje!\n"
-"\n"
-"Vaš Mandriva Linux sistem vsebuje nekaj tisoč programskih\n"
-"paketov na CDROMu oz DVDju. To orodje vam bo pomagalo izbrati\n"
-"programsko opremo, ki jo želite namestiti na svoj računalnik."
+"Rpmdrake je Mandriva Linux orodje za upravljanje s programskimi paketi "
-#: ../rpmdrake.pm:102
-msgid "Mandriva Linux Update"
-msgstr "Mandriva Linux posodobitev"
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:426
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+
+#: ../rpmdrake:450
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Najdi:"
+
+#: ../rpmdrake:459
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Išči"
-#: ../rpmdrake.pm:102
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Počisti"
+
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Izberi vse"
+
+#: ../rpmdrake:482
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Uveljavi"
+
+#: ../rpmdrake:486
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Izhod"
+
+#: ../rpmdrake:502
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr "Hitra predstavitev"
+
+#: ../rpmdrake:503
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr "Na levi strani lahko pregledate pakete po kategorijah"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid ""
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr "Podatke o paketu lahko vidite, če v seznamu na desni kliknete nanj."
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+"Če želite namestiti, nadgraditi ali odstraniti paket, kliknite v njegovo "
+"potrditveno okence."
+
+#: ../rpmdrake.pm:107
+#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Posodobitev programov"
-#: ../rpmdrake.pm:129
+#: ../rpmdrake.pm:107
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Update"
+msgstr "Mandriva Linux posodobitev"
+
+#: ../rpmdrake.pm:134
+#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Prosim vnesite podatke za dostop do posrednika (proxyja)\n"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:135
+#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Uporabniško ime:"
-#: ../rpmdrake.pm:173
+#: ../rpmdrake.pm:182
+#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Odstranjevanje paketov programske opreme"
-#: ../rpmdrake.pm:174
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Posodabljanje programskih paketov"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:184
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Namestitev programskih paketov..."
-#: ../rpmdrake.pm:217
+#: ../rpmdrake.pm:227
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../rpmdrake.pm:221
+#: ../rpmdrake.pm:231
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../rpmdrake.pm:269
+#: ../rpmdrake.pm:281
+#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informacije..."
-#: ../rpmdrake.pm:386
+#: ../rpmdrake.pm:402
+#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Avstrija"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:403
+#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Avstralija"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:404
+#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:405
+#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilija"
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:406
+#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:407
+#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Švica"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:408
+#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:409
+#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Češka"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:410
+#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Nemčija"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:411
+#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danska"
-#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
+#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grčija"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:413
+#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Španija"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:414
+#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finska"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:415
+#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francija"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:417
+#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Madžarska"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:418
+#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:419
+#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italija"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:420
+#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japonska"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:421
+#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Koreja"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:422
+#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemska"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:423
+#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norveška"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:424
+#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Poljska"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:425
+#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalska"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:426
+#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusija"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:427
+#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Švedska"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:428
+#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:429
+#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaška"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:430
+#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:431
+#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Združeno kraljestvo"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:432
+#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kitajska"
-#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
+#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Združene države"
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:533
+#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2016,7 +2620,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Nadaljevanje?"
-#: ../rpmdrake.pm:527
+#: ../rpmdrake.pm:537
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2029,27 +2634,30 @@ msgstr ""
"\n"
"Nadaljevanje?"
-#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
+#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Izbira zrcalnega strežnika"
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:546
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Prosim počakajte, prenašanje naslovov strežnikov."
-#: ../rpmdrake.pm:536
+#: ../rpmdrake.pm:547
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Počakajte prosim, prenos naslovov zrcalnih strežnikov z Mandriva spletne "
"strani"
-#. - seems that value is bitten before being printed by next func..
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:554
+#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Napaka pri prenosu"
-#: ../rpmdrake.pm:544
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:556
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2063,8 +2671,8 @@ msgstr ""
"Mreža ali spletna stran sta mogoče nedostopni.\n"
"Prosim poskusite kasneje."
-#: ../rpmdrake.pm:549
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:561
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2078,15 +2686,18 @@ msgstr ""
"Mreža oz. Mandriva spletna stran sta mogoče nedostopni.\n"
"Prosim poskusite znova pozneje."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:571
+#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Ni zrcalnega strežnika"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:573
+#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Ni mogoče najti ustreznega strežnika."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:574
+#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -2100,64 +2711,69 @@ msgstr ""
"problem v tem, da arhitektura vašega procesorja ni podprta\n"
"v uradnih posodobitvah (Mandriva Linux Official Updates)."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:593
+#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Prosim izberite željen zrcalni strežnik"
-#: ../rpmdrake.pm:639
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:646
+#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopiranje datoteke za vir `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:649
+#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Pregled datoteke vira `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:652
+#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Pregled oddaljene datoteke vira `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
+#, c-format
msgid " done."
msgstr " opravljeno."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
+#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " neuspeh!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:664
+#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s iz vira %s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:668
+#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Začenjam prenos iz `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:672
+#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Prenos `%s', preostanek časa:%s, hitrost:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:675
+#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Prenos `%s', hitrost:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
+#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Prosim počakajte, viri se obnavljajo ..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
+#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Napaka pri prenosu paketov"
-#: ../rpmdrake.pm:707
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:714
+#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
@@ -2172,31 +2788,31 @@ msgstr ""
"znova dodajte, tako da bo ponovno nastavljen, ali pa je vir trenutno "
"nedostopen, v tem primeru poskusite pozneje."
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
+#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Posodobi vire"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
+#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
"Noben aktiven vir ni na voljo. Da bi lahko osvežili vire, jih morate "
"aktivirat."
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
+#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Izberite vire, ki jih želite posodobiti:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
-msgid "Select all"
-msgstr "Izberi vse"
-
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
+#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Posodobitev"
-#: ../rpmdrake.pm:789
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:796
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
@@ -2208,8 +2824,8 @@ msgstr ""
"Napake:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
+#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -2219,16 +2835,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Vira ni mogoče ustvariti"
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
+#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Neuspeh pri dodajanju vira"
-#: ../rpmdrake.pm:841
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:848
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
@@ -2238,8 +2856,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:861
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
@@ -2249,8 +2867,8 @@ msgstr ""
"poganjate (%s).\n"
"Zato bo onemogočen."
-#: ../rpmdrake.pm:857
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:864
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
"Linux you're running (%s).\n"
@@ -2260,11 +2878,13 @@ msgstr ""
"Mandriva Linuxa, ki jo poganjate (%s).\n"
"Zato bo onemogočen."
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
+#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Pomoč pognana v ozadju"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
+#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
@@ -2539,3 +3159,34 @@ msgstr "Odstrani programsko opremo"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Upravitelj virov programske opreme"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root poženi kot korenski uporabnik (root)"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "dostop do rpm datoteke [%s] ni mogoč"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščenih naslednjih %d paketov:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščenih naslednjih %d paketov:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[2] ""
+#~ "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščenih naslednjih %d paketov:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[3] ""
+#~ "Za zadovoljitev odvisnosti bo nameščenih naslednjih %d paketov:\n"
+#~ "%s\n"
+
+#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
+#~ msgstr "Prosim počakajte, paketi se berejo iz baze..."
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index ac100c65..daa72df4 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:45:+0100\n"
"Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf>\n"
"Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -36,17 +36,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Azhurnimet normale"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -63,104 +63,105 @@ msgstr ""
"\n"
"A pajtoheni për të vazhduar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Një moment ju lutemi, azhurnimi i burimeve..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Shtoje një burim"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Skedaret lokale"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Shtegu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Serveri FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Serveri FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Serveri HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Mjet i lëvizshëm"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Shtegu apo pika montuese:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Shfletues..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parulla:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Shtegu që ka të bëjë me synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Nëse e leni të zbrazta, sintezat/lista-hd do të verifikohet automatikisht"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Emri:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Zgjedhni burimin të cilin dëshironi t'azhurnoni:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Ju duhet ti mbushni më së paku dy hyrje të para."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -169,112 +170,120 @@ msgstr ""
"Një burim tjetër ekziston me të njëjtin emër, a dëshironi\n"
"me të vërtetë ta zëvendësoni atë?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Shtimi i një burimi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tip i burimit:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Anulo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Pregatitje për instalimin e pakove..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "asnjëherë"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Disa nga pakot nuk mund të instalohen"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Shkarkimi i `%s', shpejtësia:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Zhdukja e Pakove Software"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
"A jeni i sigurt për zhdukjen e çelësit %s nga burimi %s?\n"
"(emri i çelësit: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr ""
+"A jeni i sigurt për zhdukjen e çelësit %s nga burimi %s?\n"
+"(emri i çelësit: %s)"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Një moment ju lutemi, zhdukja e burimit..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Botoje një burim"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Botimi i burimit \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Shpëtoi ndryshimet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Ju duhet të futni burimin për të vazhduar më tutje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
@@ -282,22 +291,22 @@ msgstr ""
"Më në fund për ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin në "
"lexues."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Konfigurimi i proxies"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -306,173 +315,174 @@ msgstr ""
"Nëse keni nevojë për proxy, futni emrin e makinës dhe të portës zgjedhëse"
"(sintaksa është:<emri-i-makinës[:porta]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Emri i serverit proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Ju keni mundësi të përdorni një emër të përdoruesit/parullën për tu\n"
"lidhur në serverin proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Përdoruesi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Shtoje një grup paralel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Botoje grupin paralel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Shtoni një burim të kufizuar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Zgjedheni një burim për ta shtuar në një media të kufizuar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Shtimi i një ftuesi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Tip në emrin e ftuesit apo në adresën IP të ftuesit të shtuar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Botimi i grupit paralel \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Emri i grupit:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoli:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Burim i kufizuar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Shtoje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Zhduke"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Ftuesit:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Konfiguroje urpmi paralel (ekzekutim i shpërndarë për urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoli"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Medi e kufizuar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Urdhër"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(asnjë)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Botues..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Shtoje..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Menagjim i çelësave me nënshkrim digjital të pakove"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Burimi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "asnjë emër i gjetur, çelësi nuk ekziston në zilën rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Shtoje një çelës"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Zgjedheni një çelës për ta shtuar në një burim %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Mbylle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Zhduke çelësin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -481,37 +491,37 @@ msgstr ""
"A jeni i sigurt për zhdukjen e çelësit %s nga burimi %s?\n"
"(emri i çelësit: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Shtoje një çelës..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Zhduke çelësin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Konfiguroje burimin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Aktivizuar?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktivizuar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, fuzzy, c-format
-msgid "Updates?"
+msgid "Updates"
msgstr "Azhurnimi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -519,37 +529,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Shtoje..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Azhurnimi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Menagjimi i çelësave..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ndihmë"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -560,7 +571,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A pajtoheni për të vazhduar?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -575,7 +586,7 @@ msgstr ""
"ju dëshironi ti përdorni në kompjuterin tuaj. Ato do të ju mundësojnë\n"
"instalimin e pakove të reja softver ose azhurnimin e tyre."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -584,1319 +595,1106 @@ msgid ""
"packages as well?)."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr ""
+msgid "Importance: "
+msgstr "Rëndësia: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Arësyja për azhurnim: "
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Azhurnimet e sigurisë"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
+msgid "No description"
+msgstr "Asnjë përshkrim"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr ""
+msgid "Files:"
+msgstr "Skedaret:"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(I nxënë)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Changelog:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Skedaret:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Burimi: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Versioni i tanishëm i instaluar: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Emri: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Versioni: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Përdorim: %s [OPCIONI...]"
+msgid "Size: "
+msgstr "Madhësia: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Titulli: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Përshkrimi: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Ju lutemi zgjedheni"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Një nga pakot vijuese është e nevojshme:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Një nga pakot e radhitura nevojitet:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Më shumë informacione"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informacion mbi pakon"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Disa nga pakot e mbledhura duhet të zhduken"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
+"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të zhduken:"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr ""
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Disa nga pakot nuk mund të zhduken"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Zhdukja e këtyre pakove do të dëmtojë sistemin tuaj, kemi ndjesë:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura nuk duhet të zgjidhen "
+"tani:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Keni nevojë për pakot shtuese"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të\n"
+"instalohen:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Disa nga pakot nuk mund të instalohen"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Disa nga pakot nuk mund të instalohen"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Kemi ndjesë, pako(t) e radhitur(a) nuk mundë të zgjedhe(n):\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:47
-#, c-format
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Kemi ndjesë, pako(t) e radhitur(a) nuk mundë të zgjedhe(n):\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr ""
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Disa pako duhet të zhduken"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr ""
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Ju duhet ti zgjedhni disa pako në fillim."
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Numër shumë i madhë i pakove të zgjedhura"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
+"Kujdes: me sa duket ju jeni duke u munduar të instaloni një numër të\n"
+"madhë të pakove, është e mundur që disku i juaj të mos ketë vendë të\n"
+"mjaftueshëm për to, mbasandej apo gjatë instalimit; kjo metodë është\n"
+"tejet e rrezikshme, e cila duhet të shqyrtohet me kujdes të madhë.\n"
+"\n"
+"A me të vërtetë dëshironi t'instaloni të gjitha pakot e zgjedhura?"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Nisje në mod të përdoruesit"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Një moment ju lutemi, numërimi i pakove..."
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Asnjë azhurnim"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Ju jeni duke e ngarkuar këtë program sikur përdorues normal.\n"
-"Ju nuk keni mundësi ti përmbushni ndryshimet në sistem, mirëpo\n"
-"ju mund ta vështroini ende bazën e të dhënave ekzistuese."
+"Lista e azhurnimeve, është e zbrazët. Që d.m.th. se\n"
+"asnjë nga pakot e instaluara, nuk janë azhurnuar në kompjuterin tuaj\n"
+"ose ju i keni instaluar më heret ato."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Gjitha"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Azhurnuar"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Të reja"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Një gabim fatal është paraqitur: %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Mundësi për hyrje"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arkivimi"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Regjitrim"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Cd gdhendësi"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Compresim"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Tjetri"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Librat"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Libra për kompjuter"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Faqs"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikimet"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Bazë e të dhënave"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Zhvillimi"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME dhe GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE dhe Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Bërthama"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Botuesit"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Edukim"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Imituesit"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Vegla skedaresh"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Lojërat"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Aventurë"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkade"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Boards"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Letrat"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Enigmat"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sportet"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategji"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Tryezë Grafike"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Ndriçimi"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM i bazuar"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafike"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Vështrimi"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Punimi i rrjetit"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Transferoje skedaren"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Lajmërim i çastit"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Lajmet"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Hyrje të largëta"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Zyre"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publikimi"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Shkencat"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomia"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologjia"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kimia"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Shkencë kompjuterike"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Gjeoshkencore"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematikët"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fizikët"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shellet"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Zëri"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistemi"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Bazuar"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Konfigurim"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Boot dhe Init"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardver"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Paketim"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Stampimi"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Ndërtimi"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Ndërtimi"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Polisat"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Kosnola"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "Tip i vërtet"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Tip1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalizimi"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Bërthama dhe hardveri"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotekat"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Serverët"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminalet"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Vegla teksti"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Lodrat"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Stacion punues"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Vegla në konsolë"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacioni"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Stacion Lojërash"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Stacion Interneti"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Stacion Multimedia"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Kompjuter Rrjeti (klient)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Stacioni Punues në Tryezë"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Stacioni Punues Shkencor"
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Mjedis Grafikë"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Stacioni punues Gnome"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, fuzzy, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "Tryeza"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Stacioni punues KDE"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Mjedise të Tjera Grafike në Tryezë"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Bazë e të dhënave"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Murë-i-Zjarrtë/Router"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Server Kompjuter Rrjeti"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(I nxënë)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Kërkues i rezultateve"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnjë)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Një moment, hetimet në vazhdim e sipër..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Menagjues i Burimit Softver"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Ndale"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Azhurnuar"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Të reja"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Zgjedhur"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "I pa zgjedhur"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Rëndësia: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Arësyja për azhurnim: "
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Azhurnimet e sigurisë"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Asnjë përshkrim"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "Skedaret:"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Changelog:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Skedaret:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Burimi: "
-
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Versioni i tanishëm i instaluar: "
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Emri: "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Versioni: "
-
-#: ../rpmdrake:736
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Madhësia: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:744
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Titulli: "
-
-#: ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Përshkrimi: "
-
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..."
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Ju lutemi zgjedheni"
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "Një nga pakot vijuese është e nevojshme:"
-msgstr[1] "Një nga pakot vijuese është e nevojshme:"
-
-#: ../rpmdrake:866
-#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Një moment ju lutemi, numërimi i pakove..."
-
-#: ../rpmdrake:884
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Asnjë azhurnim"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Përdorim: %s [OPCIONI...]"
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-"Lista e azhurnimeve, është e zbrazët. Që d.m.th. se\n"
-"asnjë nga pakot e instaluara, nuk janë azhurnuar në kompjuterin tuaj\n"
-"ose ju i keni instaluar më heret ato."
-
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Gjitha"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Më shumë informacione"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informacion mbi pakon"
-
-#: ../rpmdrake:987
-#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Disa nga pakot e mbledhura duhet të zhduken"
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të zhduken:"
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Disa nga pakot nuk mund të zhduken"
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-"Zhdukja e këtyre pakove do të dëmtojë sistemin tuaj, kemi ndjesë:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura nuk duhet të zgjidhen "
-"tani:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Keni nevojë për pakot shtuese"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të\n"
-"instalohen:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "Disa nga pakot nuk mund të instalohen"
-msgstr[1] "Disa nga pakot nuk mund të instalohen"
-
-#: ../rpmdrake:1054
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"Kemi ndjesë, pako(t) e radhitur(a) nuk mundë të zgjedhe(n):\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[1] ""
-"Kemi ndjesë, pako(t) e radhitur(a) nuk mundë të zgjedhe(n):\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Disa pako duhet të zhduken"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Zgjedhur: %s / Hapësirë e lirë në disk: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Madhësia e zgjedhur: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1104
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Një gabim fatal është paraqitur: %s."
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Instaloje"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "Instaloje"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
+msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Mundësit Mandriva Linux"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Gjitha pakot, të radhitura simbas alfabetit"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Gjitha pakot, simbas azhurnimit janë të lira"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Gjitha pakot, simbas madhësisë"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Gjitha pakot, e zgjedhura simbas gjendjes së tyre"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Vetëm lejimet, të renditura simbas datës së instalimit"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Gjitha pakot, simbas grupit"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, fuzzy, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "Azhurnimet normale"
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - shtype këtë lajmë ndihmues.\n"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Azhurnimet e sigurisë"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Korigjimi i bug(it) azhurnues"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Azhurnimet normale"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "mes emrave"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "mes përshkrimeve"
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "mes emrave të skedareve"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Nisje në mod të përdoruesit"
-#: ../rpmdrake:1275
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
+"Ju jeni duke e ngarkuar këtë program sikur përdorues normal.\n"
+"Ju nuk keni mundësi ti përmbushni ndryshimet në sistem, mirëpo\n"
+"ju mund ta vështroini ende bazën e të dhënave ekzistuese."
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Ju duhet ti zgjedhni disa pako në fillim."
-
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Numër shumë i madhë i pakove të zgjedhura"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Mirësevini"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Kujdes: me sa duket ju jeni duke u munduar të instaloni një numër të\n"
-"madhë të pakove, është e mundur që disku i juaj të mos ketë vendë të\n"
-"mjaftueshëm për to, mbasandej apo gjatë instalimit; kjo metodë është\n"
-"tejet e rrezikshme, e cila duhet të shqyrtohet me kujdes të madhë.\n"
+"Mirësevini tek vegla softver për zhdukje!\n"
"\n"
-"A me të vërtetë dëshironi t'instaloni të gjitha pakot e zgjedhura?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Skedare"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Azhurnim i burimit"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Vërja e zgjedhjeve në fillim"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/_Ringarkoje listën e pakove"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Braktise"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opcionet"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "Menagjues i Burimit Softver"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/_Paraqiti automatikisht pakot e zgjedhura"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Ndihmë"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Raport Bug(i)"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Në lidhje me..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake %s"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Online"
+"Kjo vegël do të ju ndihmojë në zhdukjen e softverëve të dëshiruar nga "
+"kompjuteri juaj."
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
+"Mirësevini në %s!\n"
+"\n"
+"Kjo vegël do të ju ndihmojë për intalimin e azhurnimeve të zgjedhura në\n"
+"kompjuterit tuaj."
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Gjej:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Hulumto"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Pastro"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "Zgjedhur"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Aplikoje"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Braktise"
-
-#: ../rpmdrake:1457
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1458
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
+"Mirësevini në instalimin me vegël softver!\n"
+"\n"
+"Sistemi i juaj Mandriva Linux është i furnizuar me mijëra pako\n"
+"sofver, në CDROM ose DVD. Kjo vegël do të ju ndihmojë për të zgjedhur, "
+"cilin\n"
+"sofver dëshironi ta instaloni në kompjuterin tuaj."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
msgstr ""
+"A jeni i sigurt për zhdukjen e çelësit %s nga burimi %s?\n"
+"(emri i çelësit: %s)"
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Gabim fatal"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Një moment ju lutemi"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalimi i pakos..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializimi..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Konfigurimi"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1909,12 +1707,12 @@ msgstr ""
"\n"
"A dëshironi të vazhdoni?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Burimet azhurnuese veqse ekzistojnë"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1931,12 +1729,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Dhe, riniseni %s."
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Si ta zgjedhni pasqyrën tuaj vetë"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1951,72 +1749,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Dhe, riniseni %s."
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "mes përshkrimeve"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Një moment ju lutemi, gjetja e pakove të lira..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Një moment ju lutemi, numërimi i pakove..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Një moment ju lutemi, gjetja e pakove të lira..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Inspektimi i %s"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "ndryshimet:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Zhduke .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Përdore .%s si skedare kryesore"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Asnjë veprim"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalimi përfundoi"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Inspektim..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Të gjitha pakot e zgjedhura janë instaluar si duhet."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Një problem është paraqitur gjatë instalimit"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2027,17 +1790,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjesë. %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2050,45 +1813,26 @@ msgstr ""
"Gabim(et) i(e) raportuar(a):\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
-"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të\n"
-"instalohen:\n"
-"\n"
msgstr[1] ""
-"Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të\n"
-"instalohen:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1926
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Zhduke çelësin"
msgstr[1] "Zhduke çelësin"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
-"Pakot e radhitura, duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"\n"
-"A dëshironi të vazhdoni?"
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
"Pakot e radhitura, duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n"
"\n"
"%s\n"
@@ -2096,7 +1840,14 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"A dëshironi të vazhdoni?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"Pakot a radhitura duhet të zhduken që të tjerat të azhurnohen:\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -2104,32 +1855,47 @@ msgstr ""
"\n"
"A pajtoheni për të vazhduar?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Ndrryshim i burimit"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Ju lutemi futni emrin e burimit \"%s\" në mjetin [%s]"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Pregatitje për instalimin e pakove..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Përgatitje..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instalimi i pakos `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Shkarkimi i pakos `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Verifikimi i nënshkrimeve të pakove..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Kujdes"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2144,12 +1910,48 @@ msgstr ""
"\n"
"A dëshironi të vazhdoni?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "instalimi i %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "instalimi i %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "zhdukja e %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Gabim"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Instalimi dështio"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Tento një instalim pa verifikimin e mvarësive? (p/J) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Tento një instalim më të forcuar (--force)? (p/J) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalimi dështoi"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2162,80 +1964,60 @@ msgstr ""
"\n"
"A dëshironi ti azhurnoni burimet e bazës së të dhënave."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Pregatitje për instalimin e pakove..."
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Instalimi i transmetimit të %d dështio"
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Përgatitje..."
-
-#: ../rpmdrake:2016
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instalimi i pakos `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../rpmdrake:2031
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren rpm [%s]"
-
-#: ../rpmdrake:2065
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Instalimi përfundoi; %s.\n"
+"Instalimi përfundoi; gjdo gjë është instaluar si duhet.\n"
"\n"
"Disa konfigurime të skedareve janë krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n"
"ju mund ti verifikoni ato, që në fund të vendosni çfarë dëshironi të bëni: "
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Infomacion normale"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..."
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Më shumë informacione mbi pakon..."
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Gabim"
-
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Gabim i pa mbuluar: asnjë pako e gjetur për instalim, kemi ndjesë."
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Një moment ju lutemi, zhdukja pakove..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Një problem është paraqitur gjatë zhdukjes"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2246,264 +2028,546 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Mirësevini"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Inspektimi i %s"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Ndryshimet:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Zhduke .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Përdore .%s si skedare kryesore"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Asnjë veprim"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalimi përfundoi"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Inspektim..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Një moment, hetimet në vazhdim e sipër..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Mirësevini tek vegla softver për zhdukje!\n"
-"\n"
-"Kjo vegël do të ju ndihmojë në zhdukjen e softverëve të dëshiruar nga "
-"kompjuteri juaj."
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Mirësevini në %s!\n"
-"\n"
-"Kjo vegël do të ju ndihmojë për intalimin e azhurnimeve të zgjedhura në\n"
-"kompjuterit tuaj."
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Kërkues i rezultateve"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnjë)"
+
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Menagjues i Burimit Softver"
+
+#: ../rpmdrake:102
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Ndale"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Zgjedhur"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "I pa zgjedhur"
+
+#: ../rpmdrake:199
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Zgjedhur: %s / Hapësirë e lirë në disk: %s"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Madhësia e zgjedhur: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Instaloje"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Instaloje"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Mundësit Mandriva Linux"
+
+#: ../rpmdrake:258
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Gjitha pakot, të radhitura simbas alfabetit"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Gjitha pakot, simbas azhurnimit janë të lira"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Gjitha pakot, simbas madhësisë"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Gjitha pakot, e zgjedhura simbas gjendjes së tyre"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Vetëm lejimet, të renditura simbas datës së instalimit"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Gjitha pakot, simbas grupit"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Azhurnimet normale"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Azhurnimet e sigurisë"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Korigjimi i bug(it) azhurnues"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Azhurnimet normale"
+
+#: ../rpmdrake:326
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "mes emrave"
+
+#: ../rpmdrake:328
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "mes përshkrimeve"
+
+#: ../rpmdrake:330
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "mes emrave të skedareve"
+
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Skedare"
+
+#: ../rpmdrake:364
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Azhurnim i burimit"
+
+#: ../rpmdrake:375
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Vërja e zgjedhjeve në fillim"
+
+#: ../rpmdrake:388
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/_Ringarkoje listën e pakove"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Braktise"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcionet"
+
+#: ../rpmdrake:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "Menagjues i Burimit Softver"
+
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/_Paraqiti automatikisht pakot e zgjedhura"
+
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ndihmë"
+
+#: ../rpmdrake:410
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Raport Bug(i)"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Në lidhje me..."
+
+#: ../rpmdrake:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake %s"
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Online"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:426
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:450
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Gjej:"
+
+#: ../rpmdrake:459
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Hulumto"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Pastro"
+
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Zgjedhur"
+
+#: ../rpmdrake:482
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Aplikoje"
+
+#: ../rpmdrake:486
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Braktise"
+
+#: ../rpmdrake:502
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:503
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-"Mirësevini në instalimin me vegël softver!\n"
-"\n"
-"Sistemi i juaj Mandriva Linux është i furnizuar me mijëra pako\n"
-"sofver, në CDROM ose DVD. Kjo vegël do të ju ndihmojë për të zgjedhur, "
-"cilin\n"
-"sofver dëshironi ta instaloni në kompjuterin tuaj."
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Zhdukja e Pakove Software"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Azhurnimi Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Ju lutemi futni adresën tuaj e-mail këtu"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Emri i përdoruesit:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Zhdukja e Pakove Software"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Zhdukja e Pakove Software"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalimi i Pakove Software"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Jo"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Po"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Infomacion..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgjika"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazili"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Zvicërra"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republika Çeke"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Gjermania"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danimarka"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Greqia"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanja"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlanda"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Franca"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungaria"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izraeli"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holanda"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvegjia"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suedia"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapurit"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Sllovakia"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taivani"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Britania e Madhe"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Shtetet e Bashkuara"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2517,7 +2581,7 @@ msgstr ""
"\n"
"A pajtoheni për të vazhduar?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2531,31 +2595,31 @@ msgstr ""
"\n"
"A pajtoheni për të vazhduar?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Një moment ju lutemi, shkarkimi i adresave të pasqyreve nga web siti "
"Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Një moment ju lutemi, shkarkimi i adresave të pasqyreve nga web siti "
"Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Gabim gjatë shkarkimit"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2570,7 +2634,7 @@ msgstr ""
"Rrjeti apo adresa web e Mandriva, e mundur të jenë të nxënë\n"
"Ju lutemi provoni më vonë."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2585,17 +2649,17 @@ msgstr ""
"Rrjeti apo adresa web e Mandriva, e mundur të jenë të nxënë\n"
"Ju lutemi provoni më vonë."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Asnjë pasqyre"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2610,68 +2674,68 @@ msgstr ""
"mbi të gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mundë të\n"
"përkrahet nga Azhurnimi i Mandriva Linux Zyrëtar"
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Zgjedheni pasqyrën tuaj."
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopjimi i skedares për burimin `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Verifikimi i skedarës së burimit `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Verifikimi i skedarës së largët të burimit `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " bërë."
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " dështoi!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s për burimin %s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Nisja e shkarkimit të `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Shkarkimi i `%s', koha e kaluar:%s, shpejtësia:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Shkarkimi i `%s', shpejtësia:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Një moment ju lutemi, azhurnimi i burimeve..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2682,28 +2746,28 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Azhurnim i burimit"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Zgjedhni burimin të cilin dëshironi t'azhurnoni:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Azhurnimi"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2716,7 +2780,7 @@ msgstr ""
"Gabimet:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2724,17 +2788,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "I pa mundur krijimi i burimit."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Një moment ju lutemi, shtimi i një burimi..."
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2745,7 +2809,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2753,7 +2817,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2761,12 +2825,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Ndihma është ngarkuar në ekranin e prapaskenës"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3043,6 +3107,26 @@ msgstr "Zhduke Softverin"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Menagjues i Burimit Softver"
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "e pa mundur hyrja në skedaren rpm [%s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të\n"
+#~ "instalohen:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Me rastin e mbushjes së mvarësisë, pako(t) e radhitura duhet të\n"
+#~ "instalohen:\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "Një moment ju lutemi, leximi në pakot e bazës së të dhënave..."
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 4edeb804..e3399ddb 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:31+0100\n"
"Last-Translator: Miodrag Zivkovic <miodragz@linuxo.org\n"
"Language-Team: serbian <www.linuxo.org>\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Изабери тип медија"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -41,17 +41,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Извори дистрибуције"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Званичне надоградње"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -70,103 +70,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Да ли је У реду да наставим?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Молим Вас сачекајте, убацујем медијум..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Додај медиј"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Локални фајлови"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Путања:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP сервер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC сервер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP сервер"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Преносни уређај"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Путања или тачка монтирања:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Тражи..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Пријава:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Лозинка:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Релативна путања ка synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Уколико оставите празно, synthesis/hdlist ће бити аутоматски тестирана"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Направи медиј за целу дистрибуцију"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Претражите овај медиј за надоградњама"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Морате да попуните најмање прва два поља."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -175,131 +176,137 @@ msgstr ""
"Већ постоји медиј са тим именом, да ли\n"
"заиста желите да га замените?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Додајем медиј:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Тип медија:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Одустани"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "У реду"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Глобалне опције за инсталацију пакета"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "увек"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "никад"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Верификовани РПМ пакети који ће бити инсталирани:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Преузми програме који ће бити коришћени:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Уклањање извора"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните изворе \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните изворе \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Молимо Вас сачекајте, уклањам медијум..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Измени медиј"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Мењам медиј \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr "Преузимач:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Сачувај измене"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Прокси..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Морате да убаците медијум како би сте наставили"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Да би сте сачували измене, морате да убаците медијум у уређај."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Подешавање проксија"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Прокси подешавања да медиј \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Глобална прокси подешавања"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -308,139 +315,140 @@ msgstr ""
"Ако Вам је потребan прокси, унесите име домаћина и опциони порт (синтакса: "
"<proksi-domacin[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Име прокси домаћина(hostname):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Можете да подесите корисника/лозинку за идентификацију проксија:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Корисник:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Додај паралелну групу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Уредите паралелну групу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Додај лимит за медиј"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Изаберите медиј за додавање у лимит за медије:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Додај host"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Унесите у име хоста или IP адресу хоста за додавање:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Измени паралелну групу \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Име групе:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Лимит медија:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Додај"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Уклони"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Домаћини(Hosts):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Подесите паралелни urpmi (дистрибуирано покретање urpmi-ја)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Лимит за медије"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ниједан)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Измени"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Додај..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Управља кључевима за дигиталне потписе пакета"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Медиј"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
@@ -449,32 +457,32 @@ msgstr ""
"_:криптографски кључеви\n"
"Кључеви"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "име није пронађено, кључ не постоји у rpm keyring!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Додај кључ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Изабери кључ који треба додати медијуму %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Затвори"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Уклони кључ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -483,39 +491,39 @@ msgstr ""
"Да ли сте сигурни да желите да уклоните кључ %s са медија %s?\n"
"(име кључа: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Додај кључ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Уклони кључ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Подешавање медија"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Укључи?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Укључи"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
-msgid "Updates?"
-msgstr "Надоградње?"
+msgid "Updates"
+msgstr "Надоградње"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Овај медиј се мора надоградити да био употребљив. Да ли желите сада да се "
"надогради ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -526,37 +534,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Додај уобичајно..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Надогради..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Уреди кључеве..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Паралелно..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Глобалне опције"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -567,7 +576,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Да ли је у реду да наставим?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -583,7 +592,7 @@ msgstr ""
"на вашем рачунару. Након тога ће бити спремни за инсталацију нових пакета\n"
"или за надоградњу старих."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -592,1341 +601,1115 @@ msgid ""
"packages as well?)."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Немогуће је убацити медиј,аргументи су погрешни или недостају "
+msgid "Importance: "
+msgstr "Важност: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Разлог за надоградњу:"
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"На путу сте да додате нови медиј са пакетима, `%s'.\n"
-"То значи да ће те моћи да додате нове софтверске пакете\n"
-"у Ваш систем са тих нових медија."
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Сигурносни савети"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Успешно додат медиј `%s'."
+msgid "No description"
+msgstr "Без описа"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Успешно додат медиј `%s'"
+msgid "Files:"
+msgstr "Фајлови:"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]..."
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Није доступно)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Измене:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Фајлови:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Измене:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Медиј: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Тренутно инсталирана верзија: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Име: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Верзија: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Архитектура"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Величина: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Сажетак: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Опис:"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Додатне информације о пакету..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Молим Вас изаберите"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Један од следећих пакета је потребан:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Један од следећих пакета је потребан:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Још информација"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Информације о пакетима"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Још неки пакети морају бити уклоњени"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
-" --changelog-first покажи белешке промена пре листе датотека у прозору "
-"за објашњење"
+"Да би задовољили све зависности,следећи пакет(и) би такође требало да се "
+"уклоне:"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. граница за дати медиј"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Неки пакети се не могу уклонити"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew предложи да буду сједињени сви фајлови .rpmnew/."
-"rpmsave који су нађени"
+"Жалим, али уклањањем ових пакета би сте оштетити систем:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --mode=MODE постави мод (инсталација (основна), уклони, "
-"надоградња)"
+"Због међузависности, следећи пакет(и) морају\n"
+"да буду неизабрани:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Потребни су додатни пакети"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --no-confirmation не постављај прво питање за потврђивање у моду за "
-"надоградњу"
+"Да би задовољили међузависности, следећи пакет(и) такође треба\n"
+"да буду инсталирани:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update не надограђуј медиј прилим стартовања"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (припадају прескоченој листи)"
-#: ../rpmdrake:46
-#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm не верификуј потписе пакета"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Неки пакети не могу да се инсталирају"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Неки пакети не могу бити инсталирани"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --parallel=alias,host ће бити у паралелном моду, користи као \"alias\" "
-"group, користи као \"host\" машина ће показати потребне међузависности"
+"Жалим, али следећи пакет(и)не могу да буду изабрани:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Жао ми је, али следећи пакет(и)не могу бити изабрани:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. покажи само те пакете"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Неки пакети морају да се уклоне"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. већ изабрани пакети"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Грешка: %s"
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root форсирај покретање као root"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Прво морате да одаберете неке пакете."
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg покрени потражи за \"pkg\""
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Изабрали сте превише пакета"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Покренуто у корисничком моду"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Упозорење: изгледа да покушавате да додате толико\n"
+"пакета да ваш фајл систем може остати без слободног простора,\n"
+"током или након инсталације пакета ; ово је посебно\n"
+"опасно и треба обратити додатну пажњу.\n"
+"\n"
+"Да ли заиста желите да инсталирате изабране пакете?"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Молим Вас сачекајте, листам пакете..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Без надоградње"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Ви сте покренули овај програм као обичан корисник.\n"
-"Нећете бити у могућности да извршите модификације на систему,\n"
-"али можете да претражујете постојеће базе података."
+"Листа пакета за надоградњу није креирана. Ово или значи или да нема "
+"доступних\n"
+"пакета за надоградњу за ваш рачунар,\n"
+"или су они већ инсталирани."
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Све"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Могу се надоградити"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Могу се додати"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Опис није доступан за овај пакет\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Појавила се фатална грешка: %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Доступност"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Архивирање"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Нарезивање дискова"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Комресија"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Остало"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Књиге"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Рачунарске књиге"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Често постављана питања"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Упуства"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Литература"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Кластери"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Пролаз порука"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Сервиси на чекању"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Комуникације"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Базе података"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Развој"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME и GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Јава"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE и Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Кернел"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Перл"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Едитори"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Учење"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Емулатори"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Алати за фајлове"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Игрице"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Авантура"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Аркаде"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Табле"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Карте"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Укрштенице"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Спортови"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегија"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Графички десктоп"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "базирано на FVWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Графика"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Мониторинг"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Мултимедија"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Мрежа"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Трансфер фајлова"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Инстант поруке"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Вести"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Удаљени приступ"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Канцеларија"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Јавни кључеви"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Публиковање"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Науке"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Астрономија"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Биологија"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Хемија"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Наука о рачунарима"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Природне науке"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Математика"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Физика"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Шелови"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Систем"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Основно"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Подешавање"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Boot и Init"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Хардвер"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Паковање"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Штампање"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Искориштење"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Искориштење"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Фонтови"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Конзола"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Интернационализација"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Кернел и хардвер"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Библиотеке"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Сервери"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Терминали"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Алати за текст"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Играчке"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Радна станица"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Конзолни алати"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Документација"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Станица за игру"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Интернет станица"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Мултимедијална станица"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Мрежни компјутер, (клијент)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Радна (Office) станица"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Научна радна станица"
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Графичко Окружење"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Gnome радна станица"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "IceWm Десктоп"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE радна станица"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Други графички десктопови"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Сервер,Базе података"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Сервер, Firewall/Router"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr "Пошта/Групе/Вести"
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Мрежни Сервер"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Сервер, Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Није доступно)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Резултати претраге"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Резултат претраге (нема)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Молим Вас сачекајте, тражим..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Софтверски Менаџмент"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Стоп"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Могу се надоградити"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Могу се додати"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Изабрани"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Нису изабрани"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Важност: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Разлог за надоградњу:"
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Сигурносни савети"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Без описа"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "Фајлови:"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Измене:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Фајлови:\n"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]..."
-#: ../rpmdrake:724
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Измене:\n"
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first покажи белешке промена пре листе датотека у прозору "
+"за објашњење"
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Медиј: "
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. граница за дати медиј"
-#: ../rpmdrake:730
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Тренутно инсталирана верзија: "
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew предложи да буду сједињени сви фајлови .rpmnew/."
+"rpmsave који су нађени"
-#: ../rpmdrake:734
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Име: "
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=MODE постави мод (инсталација (основна), уклони, "
+"надоградња)"
-#: ../rpmdrake:735
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Верзија: "
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation не постављај прво питање за потврђивање у моду за "
+"надоградњу"
-#: ../rpmdrake:736
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Архитектура"
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update не надограђуј медиј прилим стартовања"
-#: ../rpmdrake:737
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Величина: "
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm не верификуј потписе пакета"
-#: ../rpmdrake:737
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
+msgstr ""
+" --parallel=alias,host ће бити у паралелном моду, користи као \"alias\" "
+"group, користи као \"host\" машина ће показати потребне међузависности"
-#: ../rpmdrake:744
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Сажетак: "
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. покажи само те пакете"
-#: ../rpmdrake:750
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Опис:"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. већ изабрани пакети"
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Додатне информације о пакету..."
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root форсирај покретање као root"
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Молим Вас изаберите"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg покрени потражи за \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "Један од следећих пакета је потребан:"
-msgstr[1] "Један од следећих пакета је потребан:"
-msgstr[2] "Један од следећих пакета је потребан:"
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - приказује овај екран о помоћи.\n"
-#: ../rpmdrake:866
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Молим Вас сачекајте, листам пакете..."
-
-#: ../rpmdrake:884
-#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Без надоградње"
-
-#: ../rpmdrake:885
-#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"Листа пакета за надоградњу није креирана. Ово или значи или да нема "
-"доступних\n"
-"пакета за надоградњу за ваш рачунар,\n"
-"или су они већ инсталирани."
-
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Све"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Још информација"
-
-#: ../rpmdrake:964
-#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Информације о пакетима"
-
-#: ../rpmdrake:987
-#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Још неки пакети морају бити уклоњени"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Покренуто у корисничком моду"
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"Да би задовољили све зависности,следећи пакет(и) би такође требало да се "
-"уклоне:"
+"Ви сте покренули овај програм као обичан корисник.\n"
+"Нећете бити у могућности да извршите модификације на систему,\n"
+"али можете да претражујете постојеће базе података."
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Неки пакети се не могу уклонити"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Добродошли"
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Жалим, али уклањањем ових пакета би сте оштетити систем:\n"
+"Добродошли у програм за уклањање софтвера!\n"
"\n"
+"Овај алат вам може помоћи да изаберете софтвер желите да уклоните са\n"
+"вашег рачунара."
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Welcome to %s!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Због међузависности, следећи пакет(и) морају\n"
-"да буду неизабрани:\n"
+"Добродошли у %s!\n"
"\n"
+"Овај алат вам помаже да изабете надоградње које желите да инсталирате на\n"
+"ваш рачунар."
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Потребни су додатни пакети"
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Добродошли у алат за инсталацију софтвера!"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Да би задовољили међузависности, следећи пакет(и) такође треба\n"
-"да буду инсталирани:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1049
-#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (припадају прескоченој листи)"
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "Неки пакети не могу да се инсталирају"
-msgstr[1] "Неки пакети не могу да се инсталирају"
-msgstr[2] "Неки пакети не могу да се инсталирају"
-
-#: ../rpmdrake:1054
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"Жалим, али следећи пакет(и)не могу да буду изабрани:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[1] ""
-"Жалим, али следећи пакет(и)не могу да буду изабрани:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[2] ""
-"Жалим, али следећи пакет(и)не могу да буду изабрани:\n"
+"Добродошли у алат за инсталацију софтвера!\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Неки пакети морају да се уклоне"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Изабрано: %s / Слободан простор на диску: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Величина изабраног: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Опис није доступан за овај пакет\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Појавила се фатална грешка: %s."
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Инсталирано"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "Није инсталирано"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s избори"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Мандрива Линуксови избори"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Сви пакети, по абецеди"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Сви пакети, по доступности нове верзије"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Сви пакети, по величини"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Сви пакети, по стању бирања"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Сортирано је по датуму инсталације"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Сви пакети, по групи"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "Све надоградње"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Сигурносне надоградње"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Надоградње са исправкама"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Обичне надоградње"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "у именима"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "у описима"
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "у именима фајлова"
-
-#: ../rpmdrake:1275
-#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Грешка: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Прво морате да одаберете неке пакете."
-
-#: ../rpmdrake:1284
-#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Изабрали сте превише пакета"
+"Ваш Мандрива Линукс оперативни систем је дошао са неколико хиљада пакета\n"
+"са програмима, на CD-у или DVD-у. Овај алат ће Вам помоћи да изаберете\n"
+"пакете које желите да инсталирате на Ваш рачунар."
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
-"Упозорење: изгледа да покушавате да додате толико\n"
-"пакета да ваш фајл систем може остати без слободног простора,\n"
-"током или након инсталације пакета ; ово је посебно\n"
-"опасно и треба обратити додатну пажњу.\n"
-"\n"
-"Да ли заиста желите да инсталирате изабране пакете?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Фајл"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Надоградња медија"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Поново изабери"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/Поново учитај листу пакета"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Крај"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Опције"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/_Менаџер за Медије"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/Аутоматски прикажи изабране пакете"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Помоћ"
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Пријавите Баг"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_О..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Сва права (C) %s задржава Мандрива"
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr "Rpmdrake је Мандрива Линукс алат за руковање пакетима"
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Мандрива Линукс"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Миодраг Живковић <miodragz@linuxo.org>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Пронађи:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Тражи"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Очисти"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "Изабери све"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Примени"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Крај"
-
-#: ../rpmdrake:1457
-#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr "Кратак увод"
-
-#: ../rpmdrake:1458
-#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr "Пакете можеш разгледати помоћу стабла категорија на левој страни"
-
-#: ../rpmdrake:1459
-#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr "Информације о пакету можеш погледати кликом на њега на листи десно"
-
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr ""
-"Да би инсталирали, надоградили или уклонили пакет само кликните на његов"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Да ли сте сигурни да желите да уклоните изворе \"%s\"?"
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Фатална грешка"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Само моменат..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Инсталација пакета..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Иницијализација..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Потврђивање"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1940,12 +1723,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Да ли је У реду да наставим?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Већ постојићи медиј за надоградњу"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1963,12 +1746,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Затим рестартујте %s."
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Како ручно изабрати свој мирор сајт"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1983,72 +1766,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Затим, рестарујте %s."
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "Читам описе надоградњи"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Молим Вас сачекајте, проналазим доступне пакете..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Молим Вас сачекајте, прелиствам базу пакета"
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Молим Вас сачекајте, проналазим већ инсталиране пакете..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Проверавам %s"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "измене:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Уклони: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Користи %s као главни фајл"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Не ради ништа"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Инсталација готова"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Провери..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Сви пакети, који сте захтевали, су успешно инсталирани."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Проблем за време инсталирања"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2059,17 +1807,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Не могу да добавим изворне пакете."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Не могу да добавим изворне пакете, жао ми је. %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2082,62 +1830,42 @@ msgstr ""
"Пријављена Грешка(е):\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
-"Да би задовољили међузависности, следећи пакет(и) такође треба\n"
-"да се инсталирају:\n"
-"\n"
msgstr[1] ""
-"Да би задовољили међузависности, следећи пакет(и) такође треба\n"
-"да се инсталирају:\n"
-"\n"
msgstr[2] ""
-"Да би задовољили међузависности, следећи пакет(и) такође треба\n"
-"да се инсталирају:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1926
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Уклони кључ"
msgstr[1] "Уклони кључ"
msgstr[2] "Уклони кључ"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
-"Следећи пакети треба да буду уклоњени да би се други инсталирали:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"да ли је у реду да наставим?"
-msgstr[1] ""
-"Следећи пакети треба да буду уклоњени да би се други инсталирали:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"да ли је у реду да наставим?"
-msgstr[2] ""
+msgstr ""
"Следећи пакети треба да буду уклоњени да би се други инсталирали:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"да ли је у реду да наставим?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"Следећи пакети се морају уклонити да би други могли да буду ажурирани:\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -2145,32 +1873,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Да ли је У реду да наставим?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Промени медијум"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Убаците медијум са именом \"%s\" у уређај [%s]"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Припремам инсталацију пакета"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Припремам..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Преузимање пакета `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Провера потписа на пакетима..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Упозорење"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2185,12 +1928,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Да ли желите да наставите инсталацију?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "Инсталирам %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "Инсталирам %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "уклањам %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Инсталација није успела"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Инсталиација без провере зависности (да/Не)? "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Присилна инсталација (--force)? (да/Не) ?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Инсталација неуспела"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2203,27 +1982,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Можда желите да надоградите базу података за медије."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Припремам инсталацију пакета"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d инстлациона трансакција није успела"
-#: ../rpmdrake:2013
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Припремам..."
-
-#: ../rpmdrake:2016
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Инсталирам пакет `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../rpmdrake:2031
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]"
-
-#: ../rpmdrake:2065
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2231,53 +1995,48 @@ msgid ""
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Инсталација је готова,све је добро инсталирано.\n"
+"Инсталација је готова, све је добро инсталирано.\n"
"\n"
"Направио сам неке фајлове са подешавањима, неки су направљени као `.rpmnew' "
"или `.rpmsave',\n"
"морате да их проверите како би сте нешто предузели:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Информација о надоградњи"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Ови пакети долазе са информацијама о надоградњи "
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Надоградња информација о овом пакету"
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Надоградња информација о пакету %s"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Грешка"
-
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Непоправљива грешка: Жао ми је јер није пронађен пакет за инсталацију"
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Молим Вас сачекајте, уклањам пакете..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Проблем приликом уклањања"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2288,263 +2047,550 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Добродошли"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Проверавам %s"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Измене:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Уклони: %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Користи %s као главни фајл"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Не ради ништа"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Инсталација готова"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Провери..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Молим Вас сачекајте, тражим..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Немогуће је убацити медиј,аргументи су погрешни или недостају "
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Добродошли у програм за уклањање софтвера!\n"
-"\n"
-"Овај алат вам може помоћи да изаберете софтвер желите да уклоните са\n"
-"вашег рачунара."
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Добродошли у %s!\n"
-"\n"
-"Овај алат вам помаже да изабете надоградње које желите да инсталирате на\n"
-"ваш рачунар."
+"На путу сте да додате нови медиј са пакетима, `%s'.\n"
+"То значи да ће те моћи да додате нове софтверске пакете\n"
+"у Ваш систем са тих нових медија."
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Добродошли у алат за инсталацију софтвера!"
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Успешно додат медиј `%s'."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Успешно додат медиј `%s'"
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Резултати претраге"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Резултат претраге (нема)"
+
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Софтверски Менаџмент"
+
+#: ../rpmdrake:102
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Стоп"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Изабрани"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Нису изабрани"
+
+#: ../rpmdrake:199
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Изабрано: %s / Слободан простор на диску: %s"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Величина изабраног: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Инсталирано"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Није инсталирано"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s избори"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Мандрива Линуксови избори"
+
+#: ../rpmdrake:258
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Сви пакети, по абецеди"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Сви пакети, по доступности нове верзије"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Сви пакети, по величини"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Сви пакети, по стању бирања"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Сортирано је по датуму инсталације"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Сви пакети, по групи"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Све надоградње"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Сигурносне надоградње"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Надоградње са исправкама"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Обичне надоградње"
+
+#: ../rpmdrake:326
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "у именима"
+
+#: ../rpmdrake:328
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "у описима"
+
+#: ../rpmdrake:330
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "у именима фајлова"
+
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Фајл"
+
+#: ../rpmdrake:364
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Надоградња медија"
+
+#: ../rpmdrake:375
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Поново изабери"
+
+#: ../rpmdrake:388
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/Поново учитај листу пакета"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Крај"
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Опције"
+
+#: ../rpmdrake:401
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "/_Менаџер за Медије"
+
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/Аутоматски прикажи изабране пакете"
+
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Помоћ"
+
+#: ../rpmdrake:410
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Пријавите Баг"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_О..."
+
+#: ../rpmdrake:415
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Сва права (C) %s задржава Мандрива"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr "Rpmdrake је Мандрива Линукс алат за руковање пакетима"
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Мандрива Линукс"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:426
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Миодраг Живковић <miodragz@linuxo.org>\n"
+
+#: ../rpmdrake:450
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Пронађи:"
+
+#: ../rpmdrake:459
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Тражи"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Очисти"
+
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Изабери све"
+
+#: ../rpmdrake:482
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Примени"
+
+#: ../rpmdrake:486
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Крај"
+
+#: ../rpmdrake:502
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr "Кратак увод"
+
+#: ../rpmdrake:503
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr "Пакете можеш разгледати помоћу стабла категорија на левој страни"
+
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr "Информације о пакету можеш погледати кликом на њега на листи десно"
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-"Добродошли у алат за инсталацију софтвера!\n"
-"\n"
-"Ваш Мандрива Линукс оперативни систем је дошао са неколико хиљада пакета\n"
-"са програмима, на CD-у или DVD-у. Овај алат ће Вам помоћи да изаберете\n"
-"пакете које желите да инсталирате на Ваш рачунар."
+"Да би инсталирали, надоградили или уклонили пакет само кликните на његов"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Надоградња софтвера"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Мандрива Линукс Надоградња"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Молимо унесите Ваша овлашћења за приступ проксију\n"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Корисничко име:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Уклањање софтверских пакета пакета"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Надоградња софтверских пакета"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Инсталација пакета"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Информације..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Аустрија"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Аустралија"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Белгија"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразил"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Швајцарска"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Костарика"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чешка"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Немачка"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Данска"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Грчка"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Шпанија"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Финска"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Француска"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Мађарска"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Израел"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Италија"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Јапан"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Кореја"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Холандија"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвешка"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Пољска"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Португал"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Русија"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Шведска"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Словачка"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тајван"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Уједињено Краљевство"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Кина"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Сједињене Америчке Државе"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2557,7 +2603,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Да ли је У реду да наставим?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2571,29 +2617,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Да ли је У реду да наставим?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Избор сервера ( мирора )"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Молим Вас сачекајте, скидам листу додатних адреса сервера ( мирора ) "
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Молим Вас сачекајте, скидам листу додатних адреса сервера ( мирора ) са "
"Мандривиног веб сајта."
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Грешка током преузимања са интернета"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2608,7 +2654,7 @@ msgstr ""
"Интернет, или Mandriva-ов веб сајт можда нису тренутно доступни.\n"
"Покушајте касније поново."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2623,17 +2669,17 @@ msgstr ""
"Интернет или Мандрива веб сајт можда нису тренутно доступни.\n"
"Покушајте касније поново."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Нема сервера"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Не могу да нађем одговарајући сервер ( сервер )"
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2648,68 +2694,68 @@ msgstr ""
"случај да архитектура вашег процесора није подржана\n"
"од стране Мандрива Линукс Званичне Надоградње."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Изаберите сервер по жељи."
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Копирам фајл за медиј `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Испитујем фајл за медиј `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Испитујем удаљени фајл за медиј `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " урађено."
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " неуспело!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s за медиј %s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Покрећем преузимање са `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Преузимање са `%s', време до краја:%s, брзина:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Преузимање са `%s', брзина:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Молим Вас сачекајте, надограђујем медиј..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Грешка приликом пристизања пакета"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2725,12 +2771,12 @@ msgstr ""
"како би се поново конфигурисао,или је тренутно недоступан и треба покушати\n"
"касније."
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Надоградња медија"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -2738,17 +2784,17 @@ msgstr ""
"Нису нађени медији који су активни. Морате их учинити доступним да би их "
"могли надоградити."
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Изаберите медиј који желите да надоградите:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Надоградња"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2761,7 +2807,7 @@ msgstr ""
"Грешке:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2772,17 +2818,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Не могу да направим медиј."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Грешка при убацивању медија"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2793,7 +2839,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2804,7 +2850,7 @@ msgstr ""
"користите (%s).\n"
"И биће онемогућено његово коришћење."
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2815,12 +2861,12 @@ msgstr ""
"који се користи (%s).\n"
"И биће онемогућено његово коришћење."
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Помоћ покренута у позадини"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3097,6 +3143,13 @@ msgstr "Уклони софтвер"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Менаџер за Медије са софтвером"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root форсирај покретање као root"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "не могу да приступим rpm датотеци [%s]"
+
#~ msgid ""
#~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
#~ "mirror.\n"
@@ -3141,21 +3194,6 @@ msgstr "Менаџер за Медије са софтвером"
#~ "То значи да ће те моћи да додате нове софтверске пакете\n"
#~ "у Ваш систем са ових нових медија.\n"
-#~ msgid "One of the following packages is needed:"
-#~ msgstr "Један од следећих пакета је потребан:"
-
-#~ msgid "Some packages can't be installed"
-#~ msgstr "Неки пакети не могу бити инсталирани"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Жао ми је, али следећи пакет(и)не могу бити изабрани:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
#~ "installed:\n"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index be6ff35a..0744d132 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-01 19:31+0100\n"
"Last-Translator: Miodrag Zivkovic <miodragz@linuxo.org\n"
"Language-Team: serbian <www.linuxo.org>\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Izaberi tip medija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -41,17 +41,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Izvori distribucije"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Zvanične nadogradnje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -70,103 +70,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li je U redu da nastavim?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Molim Vas sačekajte, ubacujem medijum..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Dodaj medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokalni fajlovi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Putanja:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Prenosni uređaj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Putanja ili tačka montiranja:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Traži..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Prijava:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Lozinka:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativna putanja ka synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Ukoliko ostavite prazno, synthesis/hdlist će biti automatski testirana"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ime:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Napravi medij za celu distribuciju"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Pretražite ovaj medij za nadogradnjama"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Morate da popunite najmanje prva dva polja."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -175,131 +176,137 @@ msgstr ""
"Već postoji medij sa tim imenom, da li\n"
"zaista želite da ga zamenite?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Dodajem medij:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tip medija:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Odustani"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "U redu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Globalne opcije za instalaciju paketa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "uvek"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "nikad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Verifikovani RPM paketi koji će biti instalirani:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Preuzmi programe koji će biti korišćeni:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Uklanjanje izvora"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite izvore \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite izvore \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Molimo Vas sačekajte, uklanjam medijum..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Izmeni medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Menjam medij \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr "Preuzimač:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Sačuvaj izmene"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proksi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Morate da ubacite medijum kako bi ste nastavili"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Da bi ste sačuvali izmene, morate da ubacite medijum u uređaj."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Podešavanje proksija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Proksi podešavanja da medij \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globalna proksi podešavanja"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -308,139 +315,140 @@ msgstr ""
"Ako Vam je potreban proksi, unesite ime domaćina i opcioni port (sintaksa: "
"<proksi-domacin[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Ime proksi domaćina(hostname):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Možete da podesite korisnika/lozinku za identifikaciju proksija:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Korisnik:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Dodaj paralelnu grupu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Uredite paralelnu grupu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Dodaj limit za medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Izaberite medij za dodavanje u limit za medije:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Dodaj host"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Unesite u ime hosta ili IP adresu hosta za dodavanje:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Izmeni paralelnu grupu \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Ime grupe:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limit medija:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Ukloni"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Domaćini(Hosts):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Podesite paralelni urpmi (distribuirano pokretanje urpmi-ja)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Limit za medije"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Komanda"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nijedan)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Izmeni"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Dodaj..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Upravlja ključevima za digitalne potpise paketa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medij"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
@@ -449,32 +457,32 @@ msgstr ""
"_:kriptografski ključevi\n"
"Ključevi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "ime nije pronađeno, ključ ne postoji u rpm keyring!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Dodaj ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Izaberi ključ koji treba dodati medijumu %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Zatvori"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Ukloni ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -483,39 +491,39 @@ msgstr ""
"Da li ste sigurni da želite da uklonite ključ %s sa medija %s?\n"
"(ime ključa: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Dodaj ključ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Ukloni ključ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Podešavanje medija"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Uključi?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Uključi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
-msgid "Updates?"
-msgstr "Nadogradnje?"
+msgid "Updates"
+msgstr "Nadogradnje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
"Ovaj medij se mora nadograditi da bio upotrebljiv. Da li želite sada da se "
"nadogradi ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -526,37 +534,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Dodaj uobičajno..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Nadogradi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Uredi ključeve..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralelno..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globalne opcije"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -567,7 +576,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li je u redu da nastavim?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -583,7 +592,7 @@ msgstr ""
"na vašem računaru. Nakon toga će biti spremni za instalaciju novih paketa\n"
"ili za nadogradnju starih."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -592,1341 +601,1115 @@ msgid ""
"packages as well?)."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Nemoguće je ubaciti medij,argumenti su pogrešni ili nedostaju "
+msgid "Importance: "
+msgstr "Važnost: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Razlog za nadogradnju:"
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"Na putu ste da dodate novi medij sa paketima, `%s'.\n"
-"To znači da će te moći da dodate nove softverske pakete\n"
-"u Vaš sistem sa tih novih medija."
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Sigurnosni saveti"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Uspešno dodat medij `%s'."
+msgid "No description"
+msgstr "Bez opisa"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Uspešno dodat medij `%s'"
+msgid "Files:"
+msgstr "Fajlovi:"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]..."
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Nije dostupno)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Izmene:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fajlovi:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Izmene:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Medij: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Trenutno instalirana verzija: "
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Ime: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Verzija: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Arhitektura"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Veličina: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Sažetak: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Opis:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Dodatne informacije o paketu..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Molim Vas izaberite"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Jedan od sledećih paketa je potreban:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Jedan od sledećih paketa je potreban:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Još informacija"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informacije o paketima"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Još neki paketi moraju biti uklonjeni"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
-" --changelog-first pokaži beleške promena pre liste datoteka u prozoru "
-"za objašnjenje"
+"Da bi zadovoljili sve zavisnosti,sledeći paket(i) bi takođe trebalo da se "
+"uklone:"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. granica za dati medij"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Neki paketi se ne mogu ukloniti"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew predloži da budu sjedinjeni svi fajlovi .rpmnew/."
-"rpmsave koji su nađeni"
+"Žalim, ali uklanjanjem ovih paketa bi ste oštetiti sistem:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --mode=MODE postavi mod (instalacija (osnovna), ukloni, "
-"nadogradnja)"
+"Zbog međuzavisnosti, sledeći paket(i) moraju\n"
+"da budu neizabrani:\n"
+"\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Potrebni su dodatni paketi"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --no-confirmation ne postavljaj prvo pitanje za potvrđivanje u modu za "
-"nadogradnju"
+"Da bi zadovoljili međuzavisnosti, sledeći paket(i) takođe treba\n"
+"da budu instalirani:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update ne nadograđuj medij prilim startovanja"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (pripadaju preskočenoj listi)"
-#: ../rpmdrake:46
-#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm ne verifikuj potpise paketa"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Neki paketi ne mogu da se instaliraju"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Neki paketi ne mogu biti instalirani"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --parallel=alias,host će biti u paralelnom modu, koristi kao \"alias\" "
-"group, koristi kao \"host\" mašina će pokazati potrebne međuzavisnosti"
+"Žalim, ali sledeći paket(i)ne mogu da budu izabrani:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Žao mi je, ali sledeći paket(i)ne mogu biti izabrani:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. pokaži samo te pakete"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Neki paketi moraju da se uklone"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. već izabrani paketi"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Greška: %s"
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root forsiraj pokretanje kao root"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Prvo morate da odaberete neke pakete."
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg pokreni potraži za \"pkg\""
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Izabrali ste previše paketa"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Pokrenuto u korisničkom modu"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Upozorenje: izgleda da pokušavate da dodate toliko\n"
+"paketa da vaš fajl sistem može ostati bez slobodnog prostora,\n"
+"tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n"
+"opasno i treba obratiti dodatnu pažnju.\n"
+"\n"
+"Da li zaista želite da instalirate izabrane pakete?"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Molim Vas sačekajte, listam pakete..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Bez nadogradnje"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Vi ste pokrenuli ovaj program kao običan korisnik.\n"
-"Nećete biti u mogućnosti da izvršite modifikacije na sistemu,\n"
-"ali možete da pretražujete postojeće baze podataka."
+"Lista paketa za nadogradnju nije kreirana. Ovo ili znači ili da nema "
+"dostupnih\n"
+"paketa za nadogradnju za vaš računar,\n"
+"ili su oni već instalirani."
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Sve"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Mogu se nadograditi"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Mogu se dodati"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Opis nije dostupan za ovaj paket\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Pojavila se fatalna greška: %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Dostupnost"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arhiviranje"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Narezivanje diskova"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Komresija"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Ostalo"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Knjige"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Računarske knjige"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Često postavljana pitanja"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Upustva"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Klasteri"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Prolaz poruka"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Servisi na čekanju"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikacije"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Baze podataka"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Razvoj"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME i GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE i Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editori"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Učenje"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatori"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Alati za fajlove"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Igrice"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Avantura"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkade"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Table"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Karte"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Ukrštenice"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sportovi"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategija"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafički desktop"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "bazirano na FVWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafika"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitoring"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedija"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Mreža"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Transfer fajlova"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Instant poruke"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Vesti"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Udaljeni pristup"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Kancelarija"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Javni ključevi"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publikovanje"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Nauke"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomija"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologija"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Hemija"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Nauka o računarima"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Prirodne nauke"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematika"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fizika"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Šelovi"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Zvuk"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Osnovno"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Podešavanje"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Boot i Init"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardver"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pakovanje"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Štampanje"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Iskorištenje"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Iskorištenje"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fontovi"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konzola"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internacionalizacija"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel i hardver"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Biblioteke"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Serveri"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminali"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Alati za tekst"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Igračke"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Radna stanica"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Konzolni alati"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Stanica za igru"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Internet stanica"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multimedijalna stanica"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Mrežni kompjuter, (klijent)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Radna (Office) stanica"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Naučna radna stanica"
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Grafičko Okruženje"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Gnome radna stanica"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "IceWm Desktop"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE radna stanica"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Drugi grafički desktopovi"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Server,Baze podataka"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Server, Firewall/Router"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr "Pošta/Grupe/Vesti"
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Mrežni Server"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Server, Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Nije dostupno)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Rezultati pretrage"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Rezultat pretrage (nema)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Molim Vas sačekajte, tražim..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Softverski Menadžment"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Stop"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Mogu se nadograditi"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Mogu se dodati"
-
-#: ../rpmdrake:619
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Izabrani"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Nisu izabrani"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Važnost: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Razlog za nadogradnju:"
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Sigurnosni saveti"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Bez opisa"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "Fajlovi:"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Izmene:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fajlovi:\n"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Upotreba: %s [OPCIJA]..."
-#: ../rpmdrake:724
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Izmene:\n"
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first pokaži beleške promena pre liste datoteka u prozoru "
+"za objašnjenje"
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Medij: "
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. granica za dati medij"
-#: ../rpmdrake:730
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Trenutno instalirana verzija: "
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew predloži da budu sjedinjeni svi fajlovi .rpmnew/."
+"rpmsave koji su nađeni"
-#: ../rpmdrake:734
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Ime: "
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=MODE postavi mod (instalacija (osnovna), ukloni, "
+"nadogradnja)"
-#: ../rpmdrake:735
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Verzija: "
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation ne postavljaj prvo pitanje za potvrđivanje u modu "
+"za nadogradnju"
-#: ../rpmdrake:736
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Arhitektura"
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update ne nadograđuj medij prilim startovanja"
-#: ../rpmdrake:737
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Veličina: "
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm ne verifikuj potpise paketa"
-#: ../rpmdrake:737
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
+msgstr ""
+" --parallel=alias,host će biti u paralelnom modu, koristi kao \"alias\" "
+"group, koristi kao \"host\" mašina će pokazati potrebne međuzavisnosti"
-#: ../rpmdrake:744
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Sažetak: "
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. pokaži samo te pakete"
-#: ../rpmdrake:750
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Opis:"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. već izabrani paketi"
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Dodatne informacije o paketu..."
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root forsiraj pokretanje kao root"
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Molim Vas izaberite"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg pokreni potraži za \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "Jedan od sledećih paketa je potreban:"
-msgstr[1] "Jedan od sledećih paketa je potreban:"
-msgstr[2] "Jedan od sledećih paketa je potreban:"
-
-#: ../rpmdrake:866
-#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Molim Vas sačekajte, listam pakete..."
-
-#: ../rpmdrake:884
-#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Bez nadogradnje"
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - prikazuje ovaj ekran o pomoći.\n"
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"Lista paketa za nadogradnju nije kreirana. Ovo ili znači ili da nema "
-"dostupnih\n"
-"paketa za nadogradnju za vaš računar,\n"
-"ili su oni već instalirani."
-
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Sve"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Još informacija"
-
-#: ../rpmdrake:964
-#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informacije o paketima"
-
-#: ../rpmdrake:987
-#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Još neki paketi moraju biti uklonjeni"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Pokrenuto u korisničkom modu"
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"Da bi zadovoljili sve zavisnosti,sledeći paket(i) bi takođe trebalo da se "
-"uklone:"
+"Vi ste pokrenuli ovaj program kao običan korisnik.\n"
+"Nećete biti u mogućnosti da izvršite modifikacije na sistemu,\n"
+"ali možete da pretražujete postojeće baze podataka."
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Neki paketi se ne mogu ukloniti"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Dobrodošli"
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Žalim, ali uklanjanjem ovih paketa bi ste oštetiti sistem:\n"
+"Dobrodošli u program za uklanjanje softvera!\n"
"\n"
+"Ovaj alat vam može pomoći da izaberete softver želite da uklonite sa\n"
+"vašeg računara."
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Welcome to %s!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Zbog međuzavisnosti, sledeći paket(i) moraju\n"
-"da budu neizabrani:\n"
+"Dobrodošli u %s!\n"
"\n"
+"Ovaj alat vam pomaže da izabete nadogradnje koje želite da instalirate na\n"
+"vaš računar."
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Potrebni su dodatni paketi"
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Dobrodošli u alat za instalaciju softvera!"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Da bi zadovoljili međuzavisnosti, sledeći paket(i) takođe treba\n"
-"da budu instalirani:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1049
-#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (pripadaju preskočenoj listi)"
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "Neki paketi ne mogu da se instaliraju"
-msgstr[1] "Neki paketi ne mogu da se instaliraju"
-msgstr[2] "Neki paketi ne mogu da se instaliraju"
-
-#: ../rpmdrake:1054
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"Žalim, ali sledeći paket(i)ne mogu da budu izabrani:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[1] ""
-"Žalim, ali sledeći paket(i)ne mogu da budu izabrani:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[2] ""
-"Žalim, ali sledeći paket(i)ne mogu da budu izabrani:\n"
+"Dobrodošli u alat za instalaciju softvera!\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Neki paketi moraju da se uklone"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Izabrano: %s / Slobodan prostor na disku: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Veličina izabranog: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Opis nije dostupan za ovaj paket\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Pojavila se fatalna greška: %s."
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Instalirano"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "Nije instalirano"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s izbori"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Mandriva Linux-ovi izbori"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Svi paketi, po abecedi"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Svi paketi, po dostupnosti nove verzije"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Svi paketi, po veličini"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Svi paketi, po stanju biranja"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Sortirano je po datumu instalacije"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Svi paketi, po grupi"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "Sve nadogradnje"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Sigurnosne nadogradnje"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Nadogradnje sa ispravkama"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Obične nadogradnje"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "u imenima"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "u opisima"
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "u imenima fajlova"
-
-#: ../rpmdrake:1275
-#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Greška: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Prvo morate da odaberete neke pakete."
-
-#: ../rpmdrake:1284
-#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Izabrali ste previše paketa"
+"Vaš Mandriva Linux operativni sistem je došao sa nekoliko hiljada paketa\n"
+"sa programima, na CD-u ili DVD-u. Ovaj alat će Vam pomoći da izaberete\n"
+"pakete koje želite da instalirate na Vaš računar."
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
-"Upozorenje: izgleda da pokušavate da dodate toliko\n"
-"paketa da vaš fajl sistem može ostati bez slobodnog prostora,\n"
-"tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n"
-"opasno i treba obratiti dodatnu pažnju.\n"
-"\n"
-"Da li zaista želite da instalirate izabrane pakete?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fajl"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Nadogradnja medija"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Ponovo izaberi"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/Ponovo učitaj listu paketa"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Kraj"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Opcije"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/_Menadžer za Medije"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/Automatski prikaži izabrane pakete"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Pomoć"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Prijavite Bag"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_O..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Sva prava (C) %s zadržava Mandriva"
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr "Rpmdrake je Mandriva Linux alat za rukovanje paketima"
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Miodrag Živković <miodragz@linuxo.org>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Pronađi:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Traži"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Očisti"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "Izaberi sve"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Primeni"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Kraj"
-
-#: ../rpmdrake:1457
-#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr "Kratak uvod"
-
-#: ../rpmdrake:1458
-#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr "Pakete možeš razgledati pomoću stabla kategorija na levoj strani"
-
-#: ../rpmdrake:1459
-#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr "Informacije o paketu možeš pogledati klikom na njega na listi desno"
-
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr ""
-"Da bi instalirali, nadogradili ili uklonili paket samo kliknite na njegov"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Da li ste sigurni da želite da uklonite izvore \"%s\"?"
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatalna greška"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Samo momenat..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalacija paketa..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicijalizacija..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Potvrđivanje"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1940,12 +1723,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li je U redu da nastavim?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Već postojići medij za nadogradnju"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1963,12 +1746,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Zatim restartujte %s."
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kako ručno izabrati svoj miror sajt"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1983,72 +1766,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Zatim, restarujte %s."
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "Čitam opise nadogradnji"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Molim Vas sačekajte, pronalazim dostupne pakete..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Molim Vas sačekajte, prelistvam bazu paketa"
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Molim Vas sačekajte, pronalazim već instalirane pakete..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Proveravam %s"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "izmene:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Ukloni: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Koristi %s kao glavni fajl"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ne radi ništa"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Instalacija gotova"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Proveri..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Svi paketi, koji ste zahtevali, su uspešno instalirani."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problem za vreme instaliranja"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2059,17 +1807,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, žao mi je. %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2082,62 +1830,42 @@ msgstr ""
"Prijavljena Greška(e):\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
-"Da bi zadovoljili međuzavisnosti, sledeći paket(i) takođe treba\n"
-"da se instaliraju:\n"
-"\n"
msgstr[1] ""
-"Da bi zadovoljili međuzavisnosti, sledeći paket(i) takođe treba\n"
-"da se instaliraju:\n"
-"\n"
msgstr[2] ""
-"Da bi zadovoljili međuzavisnosti, sledeći paket(i) takođe treba\n"
-"da se instaliraju:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1926
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Ukloni ključ"
msgstr[1] "Ukloni ključ"
msgstr[2] "Ukloni ključ"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
-"Sledeći paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"da li je u redu da nastavim?"
-msgstr[1] ""
-"Sledeći paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"da li je u redu da nastavim?"
-msgstr[2] ""
+msgstr ""
"Sledeći paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"da li je u redu da nastavim?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"Sledeći paketi se moraju ukloniti da bi drugi mogli da budu ažurirani:\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -2145,32 +1873,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li je U redu da nastavim?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Promeni medijum"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Ubacite medijum sa imenom \"%s\" u uređaj [%s]"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Pripremam instalaciju paketa"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Pripremam..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Preuzimanje paketa `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Provera potpisa na paketima..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2185,12 +1928,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li želite da nastavite instalaciju?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "Instaliram %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "Instaliram %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "uklanjam %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Greška"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Instalacija nije uspela"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Instaliacija bez provere zavisnosti (da/Ne)? "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Prisilna instalacija (--force)? (da/Ne) ?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalacija neuspela"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2203,27 +1982,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Možda želite da nadogradite bazu podataka za medije."
-#: ../rpmdrake:2013
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Pripremam instalaciju paketa"
-
-#: ../rpmdrake:2013
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Pripremam..."
-
-#: ../rpmdrake:2016
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ne mogu da pristupim rpm datoteci [%s]"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d instlaciona transakcija nije uspela"
-#: ../rpmdrake:2065
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2231,53 +1995,48 @@ msgid ""
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Instalacija je gotova,sve je dobro instalirano.\n"
+"Instalacija je gotova, sve je dobro instalirano.\n"
"\n"
-"Napravio sam neke fajlove sa podešavanjima, neki su napravljeni kao `.rpmnew' "
-"ili `.rpmsave',\n"
+"Napravio sam neke fajlove sa podešavanjima, neki su napravljeni kao `."
+"rpmnew' ili `.rpmsave',\n"
"morate da ih proverite kako bi ste nešto preduzeli:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Informacija o nadogradnji"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Ovi paketi dolaze sa informacijama o nadogradnji "
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Nadogradnja informacija o ovom paketu"
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Nadogradnja informacija o paketu %s"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Greška"
-
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Nepopravljiva greška: Žao mi je jer nije pronađen paket za instalaciju"
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Molim Vas sačekajte, uklanjam pakete..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem prilikom uklanjanja"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2288,263 +2047,550 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Dobrodošli"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Proveravam %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Izmene:"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Ukloni: %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Koristi %s kao glavni fajl"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ne radi ništa"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Instalacija gotova"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Proveri..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Molim Vas sačekajte, tražim..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Nemoguće je ubaciti medij,argumenti su pogrešni ili nedostaju "
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Dobrodošli u program za uklanjanje softvera!\n"
-"\n"
-"Ovaj alat vam može pomoći da izaberete softver želite da uklonite sa\n"
-"vašeg računara."
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Dobrodošli u %s!\n"
-"\n"
-"Ovaj alat vam pomaže da izabete nadogradnje koje želite da instalirate na\n"
-"vaš računar."
+"Na putu ste da dodate novi medij sa paketima, `%s'.\n"
+"To znači da će te moći da dodate nove softverske pakete\n"
+"u Vaš sistem sa tih novih medija."
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Dobrodošli u alat za instalaciju softvera!"
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Uspešno dodat medij `%s'."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Uspešno dodat medij `%s'"
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Rezultati pretrage"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Rezultat pretrage (nema)"
+
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Softverski Menadžment"
+
+#: ../rpmdrake:102
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Stop"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Izabrani"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Nisu izabrani"
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:199
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Izabrano: %s / Slobodan prostor na disku: %s"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Veličina izabranog: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalirano"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Nije instalirano"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s izbori"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Mandriva Linux-ovi izbori"
+
+#: ../rpmdrake:258
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Svi paketi, po abecedi"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Svi paketi, po dostupnosti nove verzije"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Svi paketi, po veličini"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Svi paketi, po stanju biranja"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Sortirano je po datumu instalacije"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Svi paketi, po grupi"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Sve nadogradnje"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Sigurnosne nadogradnje"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Nadogradnje sa ispravkama"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Obične nadogradnje"
+
+#: ../rpmdrake:326
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "u imenima"
+
+#: ../rpmdrake:328
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "u opisima"
+
+#: ../rpmdrake:330
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "u imenima fajlova"
+
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fajl"
+
+#: ../rpmdrake:364
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Nadogradnja medija"
+
+#: ../rpmdrake:375
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Ponovo izaberi"
+
+#: ../rpmdrake:388
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/Ponovo učitaj listu paketa"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Kraj"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Opcije"
+
+#: ../rpmdrake:401
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "/_Menadžer za Medije"
+
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/Automatski prikaži izabrane pakete"
+
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Pomoć"
+
+#: ../rpmdrake:410
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Prijavite Bag"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_O..."
+
+#: ../rpmdrake:415
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Sva prava (C) %s zadržava Mandriva"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr "Rpmdrake je Mandriva Linux alat za rukovanje paketima"
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:426
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Miodrag Živković <miodragz@linuxo.org>\n"
+
+#: ../rpmdrake:450
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Pronađi:"
+
+#: ../rpmdrake:459
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Traži"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Očisti"
+
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Izaberi sve"
+
+#: ../rpmdrake:482
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Primeni"
+
+#: ../rpmdrake:486
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Kraj"
+
+#: ../rpmdrake:502
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr "Kratak uvod"
+
+#: ../rpmdrake:503
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr "Pakete možeš razgledati pomoću stabla kategorija na levoj strani"
+
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr "Informacije o paketu možeš pogledati klikom na njega na listi desno"
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-"Dobrodošli u alat za instalaciju softvera!\n"
-"\n"
-"Vaš Mandriva Linux operativni sistem je došao sa nekoliko hiljada paketa\n"
-"sa programima, na CD-u ili DVD-u. Ovaj alat će Vam pomoći da izaberete\n"
-"pakete koje želite da instalirate na Vaš računar."
+"Da bi instalirali, nadogradili ili uklonili paket samo kliknite na njegov"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Nadogradnja softvera"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Nadogradnja"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Molimo unesite Vaša ovlašćenja za pristup proksiju\n"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Korisničko ime:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Uklanjanje softverskih paketa paketa"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Nadogradnja softverskih paketa"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Instalacija paketa"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informacije..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austrija"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australija"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgija"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Švajcarska"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Češka"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Nemačka"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danska"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grčka"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Španija"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finska"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Francuska"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Mađarska"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italija"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Koreja"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandija"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norveška"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Poljska"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusija"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Švedska"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovačka"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajvan"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Sjedinjene Američke Države"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2557,7 +2603,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li je U redu da nastavim?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2571,29 +2617,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Da li je U redu da nastavim?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Izbor servera ( mirora )"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Molim Vas sačekajte, skidam listu dodatnih adresa servera ( mirora ) "
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Molim Vas sačekajte, skidam listu dodatnih adresa servera ( mirora ) sa "
"Mandrivinog veb sajta."
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Greška tokom preuzimanja sa interneta"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2608,7 +2654,7 @@ msgstr ""
"Internet, ili Mandriva-ov veb sajt možda nisu trenutno dostupni.\n"
"Pokušajte kasnije ponovo."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2623,17 +2669,17 @@ msgstr ""
"Internet ili Mandriva veb sajt možda nisu trenutno dostupni.\n"
"Pokušajte kasnije ponovo."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Nema servera"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Ne mogu da nađem odgovarajući server ( server )"
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2648,68 +2694,68 @@ msgstr ""
"slučaj da arhitektura vašeg procesora nije podržana\n"
"od strane Mandriva Linux Zvanične Nadogradnje."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Izaberite server po želji."
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopiram fajl za medij `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Ispitujem fajl za medij `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Ispitujem udaljeni fajl za medij `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " urađeno."
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " neuspelo!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s za medij %s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Pokrećem preuzimanje sa `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Preuzimanje sa `%s', vreme do kraja:%s, brzina:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Preuzimanje sa `%s', brzina:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Molim Vas sačekajte, nadograđujem medij..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Greška prilikom pristizanja paketa"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2725,12 +2771,12 @@ msgstr ""
"kako bi se ponovo konfigurisao,ili je trenutno nedostupan i treba pokušati\n"
"kasnije."
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Nadogradnja medija"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -2738,17 +2784,17 @@ msgstr ""
"Nisu nađeni mediji koji su aktivni. Morate ih učiniti dostupnim da bi ih "
"mogli nadograditi."
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Izaberite medij koji želite da nadogradite:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Nadogradnja"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2761,7 +2807,7 @@ msgstr ""
"Greške:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2772,17 +2818,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ne mogu da napravim medij."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Greška pri ubacivanju medija"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2793,7 +2839,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2804,7 +2850,7 @@ msgstr ""
"koristite (%s).\n"
"I biće onemogućeno njegovo korišćenje."
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2815,12 +2861,12 @@ msgstr ""
"koji se koristi (%s).\n"
"I biće onemogućeno njegovo korišćenje."
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Pomoć pokrenuta u pozadini"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3097,6 +3143,13 @@ msgstr "Ukloni softver"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Menadžer za Medije sa softverom"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root forsiraj pokretanje kao root"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "ne mogu da pristupim rpm datoteci [%s]"
+
#~ msgid ""
#~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
#~ "mirror.\n"
@@ -3111,8 +3164,8 @@ msgstr "Menadžer za Medije sa softverom"
#~ "have\n"
#~ "to do this in two steps.)\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Ovaj korak Vam omogućava da ubacite izvore podataka sa Mandriva Linux "
-#~ "Web ili FTP mirora.\n"
+#~ "Ovaj korak Vam omogućava da ubacite izvore podataka sa Mandriva Linux Web "
+#~ "ili FTP mirora.\n"
#~ "\n"
#~ "Ima dve vrste zvaničnih mirora. Možete da izaberete da dodate izvore koji "
#~ "sadrže \n"
@@ -3141,21 +3194,6 @@ msgstr "Menadžer za Medije sa softverom"
#~ "To znači da će te moći da dodate nove softverske pakete\n"
#~ "u Vaš sistem sa ovih novih medija.\n"
-#~ msgid "One of the following packages is needed:"
-#~ msgstr "Jedan od sledećih paketa je potreban:"
-
-#~ msgid "Some packages can't be installed"
-#~ msgstr "Neki paketi ne mogu biti instalirani"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Žao mi je, ali sledeći paket(i)ne mogu biti izabrani:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%s"
-
#~ msgid ""
#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
#~ "installed:\n"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 524fe283..0a7ffd03 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-sv - Mandriva 2007 Release\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 19:40+0300\n"
"Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -26,12 +26,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Välj mediatyp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -55,17 +55,17 @@ msgstr ""
"officiella uppdateringar till din distribution. Du kan lägga till båda\n"
"sortens källor, men du måste då göra det i två separata steg."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Distributionskällor"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Officiella uppdateringar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -83,104 +83,105 @@ msgstr ""
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Vänta, lägger till media..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Lägg till media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokala filer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP-server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC-server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP-server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Flyttbar enhet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Sökväg eller monteringspunkt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Bläddra..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relativ sökväg till synthesis eller hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Om detta lämnas tomt kommer synthesis/hdlist automatiskt att undersökas"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Namn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Skapa media för en hel distribution"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Sök i detta media efter uppdateringar:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Du måste fylla i åtminstone de två första posterna."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -189,131 +190,137 @@ msgstr ""
"Det finns redan ett media med det namnet.\n"
"Vill du verkligen ersätta det?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Lägger till media:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Typ av media:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Globala inställningar för paketinstallation..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "alltid"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "aldrig"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Verifiera RPMer för installation:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Program för nedladdning:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Mediaborttagande"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Är du säker på att du vill ta bort media \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort media \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Vänta, tar bort media..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Redigera media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Redigerar media \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Spara ändringar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Du måste lägga i mediet för att fortsätta"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "För att kunna spara ändringarna måste du lägga i mediet i enheten."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Anpassa proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Proxyinställningar för media \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Globala proxyinställningar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -322,139 +329,140 @@ msgstr ""
"Om du behöver en proxy, ange värddatornamnet och en valfi port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxyvärddatornamn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Du kan specificera ett användarnamn/lösenord för proxyautentiseringen:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Användare:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Lägg till en parallell grupp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Redigera en parallell grupp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Lägg till en mediagräns"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Välj ett media som ska läggas till i mediagränsen:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Lägg till en värddator"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Skriv in datornamnet eller IP-adressen för datorn som ska läggas till:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Redigerar parallell grupp \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Gruppnamn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokoll:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Mediagräns:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Värddatorer:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Ställ in parallell urpmi (distribuerad körning av urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Mediagräns"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(inget)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Redigera..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Lägg till..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Hantera nycklar för digitala signaturer för paket"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
@@ -463,32 +471,32 @@ msgstr ""
"_:kryptonycklar\n"
"Nycklar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "inget namn hittat, nyckeln finns inte i RPM-nyckelring."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Lägg till en nyckel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Välj en nyckel för att lägga till media %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Ta bort en nyckel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -497,37 +505,37 @@ msgstr ""
"Är du säker på att du vill ta bort nyckeln %s från media %s?\n"
"(nyckelns namn: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Lägg till en nyckel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Ta bort nyckel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Anpassa media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Aktiverad?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktiverad"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
-msgid "Updates?"
-msgstr "Uppdateringar?"
+msgid "Updates"
+msgstr "Uppdateringar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr "Detta medium måste uppdateras för att vara användbart. Uppdatera nu?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -538,37 +546,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Lägg till anpassad..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Uppdatera..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Hantera nycklar..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallell..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Globala inställningar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Hjälp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -579,7 +588,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -594,7 +603,7 @@ msgstr ""
"använda på datorn. De kommer sedan att att finnas tillgängliga när\n"
"det är dags att installera nya programpaket eller utföra uppdateringar."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -606,1343 +615,1110 @@ msgstr ""
"paketdatabasen (har du en annan pakethanterare på en annan\n"
"arbetsyta, eller håller du redan på att installera paket?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Kan inte lägga till media, avsaknad av eller felaktiga argument."
+msgid "Importance: "
+msgstr "Viktighet: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Du kommer nu lägga till ett nytt media med paket, %s.\n"
-"Du kommer att kunna installera ny programvara\n"
-"till ditt system från detta media."
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Orsak för uppdatering: "
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"Du kommer nu lägga till ett nytt media med paket, %s.\n"
-"Du kommer att kunna installera ny programvara\n"
-"till ditt system från detta media."
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Säkerhetsrekommendation"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Installation av media %s lyckades."
+msgid "No description"
+msgstr "Ingen beskrivning"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Installation av media %s lyckades."
+msgid "Files:"
+msgstr "Filer:"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Användning: %s [FLAGGA]..."
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Ingen tillgänglig)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Ändringslogg:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Filer:\n"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Ändringslogg:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Media: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Installerad version: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Namn: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Version: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Arkitektur: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Storlek: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Sammanfattning: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Beskrivning: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Mer information om paket..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Välj"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Ett av följande paket krävs:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Ett av följande paket är nödvändigt:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Mer information"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Information om paket"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Några ytterligare paket måste tas bort"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr ""
-" --changelog-first visa ändringslogg före fillista i "
-"beskrivningsfönstret"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
+msgstr "På grund av deras beroenden måste följande paket också tas bort:"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. begränsa till angivet media"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Vissa paket kan inte tas bort"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew föreslå att sammanfoga alla .rpmnew/.rpmsave filer "
-"som hittas"
+"Om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --mode=MODE välj läge (installera (förval), ta bort, uppdatera)"
+"På grund av deras beroenden måste följande paket\n"
+"avmarkeras:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Ytterligare paket krävs"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --no-confirmation fråga inte efter bekräftelse i uppdateringsläge"
+"För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update uppdatera inte media vid start"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (tillhör undantagslistan)"
-#: ../rpmdrake:46
-#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm verifiera inte paketsignaturer"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Vissa paket kan inte installeras"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Vissa paket kan inte installeras"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --parallel=alias,host välj parallellt läge, använd \"alias\" grupp, "
-"använd \"host\" värd för att visa nödvändiga beroenden"
+"Följande paket kan inte väljas:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Följande paket kan inte väljas:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. visa bara dessa paket"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Vissa paket måste tas bort"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. förvälj dessa paket"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Fel: %s verkar vara monterad som read-only."
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root tvinga att köra som root"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Du måste välja några paket först."
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg kör sökning efter \"pkg\""
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "För många paket är valda"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Kör i användarläge"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Varning: Det verkar som om du försöker lägga till så\n"
+"många paket att utrymmet på disken kan ta slut under\n"
+"eller efter paketinstallation. Detta är särskillt farligt\n"
+"och bör inte ignoreras.\n"
+"\n"
+"Vill du verkligen installera alla valda paket?"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Vänta, listar paket..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Ingen uppdatering"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Du har startat det här programmet som en vanlig användare.\n"
-"Du kommer inte att kunna göra några förändringar i systemet.\n"
-"Du kan dock bläddra i den befintliga databasen."
+"Listan över uppdateringar är tom. Detta betyder att\n"
+"det inte finns några tillgängliga uppdateringar för paketen\n"
+"som är installerade på systemet. Eller så har du redan installerat alla."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Alla"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Kan uppdateras"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Kan läggas till"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig för detta paket\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Ett allvarligt fel inträffade: %s."
# OBS! Detta skall vara Tillgänglighet (se MDV bugzilla #6881)
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Tillgänglighet"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arkivering"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Säkerhetskopiering"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Cd-bränning"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Komprimering"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Annan"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Böcker"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Datorböcker"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Vanliga frågor"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Litteratur"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Kluster"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Meddelandehantering"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Kötjänster"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Kommunikation"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Databaser"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Utveckling"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "Gnome och GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE och Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kärna"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Editorer"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Utbildning"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulatorer"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Filverktyg"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Spel"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Äventyr"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arkad"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Brädor"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kort"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Puzzel"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sport"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategi"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafiskt skrivbord"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM-baserad"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafik"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Övervakning"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Nätverk"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chatt"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Filöverföring"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Instant messaging"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "E-post"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Diskussionsgrupper"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Fjärråtkomst"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Office"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Publika nycklar"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publicering"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Vetenskap"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomi"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biologi"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kemi"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Datorvetenskap"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geovetenskap"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematik"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fysik"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Skal"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Ljud"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "System"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Bas"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Inställningar"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Start och Init"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hårdvara"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Paketering"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Utskrift"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Spridning"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Spridning"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Teckensnitt"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsoll"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmapp"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internationellt"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kärna och hårdvara"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Bibliotek"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Servrar"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminaler"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Textverktyg"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Leksaker"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Arbetsstation"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Konsollverktyg"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Spelstation"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Internetstation"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multimediastation"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Nätverksdator (klient)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Kontorsarbetsstation"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Grafisk miljö"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Gnome-arbetsstation"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "IceWm Skrivborsmiljö"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE-arbetsstation"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Andra grafiska skrivbordsmiljöer"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Server"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Databas"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Brandvägg/Router"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Nätverksserver"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Webb/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Ingen tillgänglig)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Sökresultat"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Sökresultat (inget)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Vänta, söker..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Programhantering"
-
-#: ../rpmdrake:578
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Stoppa"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Kan uppdateras"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Kan läggas till"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Vald"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Inte vald"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Viktighet: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Orsak för uppdatering: "
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Säkerhetsrekommendation"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Ingen beskrivning"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "Filer:"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Ändringslogg:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Filer:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Ändringslogg:\n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Media: "
-
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Installerad version: "
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Namn: "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Version: "
-
-#: ../rpmdrake:736
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Arkitektur: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Storlek: "
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Användning: %s [FLAGGA]..."
-#: ../rpmdrake:737
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first visa ändringslogg före fillista i "
+"beskrivningsfönstret"
-#: ../rpmdrake:744
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Sammanfattning: "
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. begränsa till angivet media"
-#: ../rpmdrake:750
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Beskrivning: "
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew föreslå att sammanfoga alla .rpmnew/.rpmsave filer "
+"som hittas"
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Mer information om paket..."
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=MODE välj läge (installera (förval), ta bort, uppdatera)"
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Välj"
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "Ett av följande paket krävs:"
-msgstr[1] "Ett av följande paket krävs:"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation fråga inte efter bekräftelse i uppdateringsläge"
-#: ../rpmdrake:866
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Vänta, listar paket..."
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update uppdatera inte media vid start"
-#: ../rpmdrake:884
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Ingen uppdatering"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm verifiera inte paketsignaturer"
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Listan över uppdateringar är tom. Detta betyder att\n"
-"det inte finns några tillgängliga uppdateringar för paketen\n"
-"som är installerade på systemet. Eller så har du redan installerat alla."
-
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Alla"
+" --parallel=alias,host välj parallellt läge, använd \"alias\" grupp, "
+"använd \"host\" värd för att visa nödvändiga beroenden"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Mer information"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. visa bara dessa paket"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Information om paket"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. förvälj dessa paket"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Några ytterligare paket måste tas bort"
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root tvinga att köra som root"
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr "På grund av deras beroenden måste följande paket också tas bort:"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg kör sökning efter \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Vissa paket kan inte tas bort"
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version - visa detta verktygs versionsnummer.\n"
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n"
-"\n"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Kör i användarläge"
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"På grund av deras beroenden måste följande paket\n"
-"avmarkeras:\n"
-"\n"
+"Du har startat det här programmet som en vanlig användare.\n"
+"Du kommer inte att kunna göra några förändringar i systemet.\n"
+"Du kan dock bläddra i den befintliga databasen."
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Ytterligare paket krävs"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Välkommen"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"För att uppfylla beroenden måste följande paket också installeras:\n"
+"Välkommen till verktyget för borttag av paket.\n"
"\n"
+"Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program du vill ta bort från\n"
+"datorn."
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (tillhör undantagslistan)"
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "Vissa paket kan inte installeras"
-msgstr[1] "Vissa paket kan inte installeras"
-
-#: ../rpmdrake:1054
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"Följande paket kan inte väljas:\n"
+"Welcome to %s!\n"
"\n"
-"%s"
-msgstr[1] ""
-"Följande paket kan inte väljas:\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Välkommen till %s.\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Vissa paket måste tas bort"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Valda: %s / ledigt diskutrymme: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Vald storlek: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Ingen beskrivning tillgänglig för detta paket\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Ett allvarligt fel inträffade: %s."
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Installerad"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "Inte Installerad"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr " %s val"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Mandriva Linux-val"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Alla paket, alfabetiskt"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Alla paket, efter uppdateringstillgänglighet"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Alla paket, efter storlek"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Alla paket, efter valstatus"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Ensamma paket; sorterat efter installationsdatum"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Alla paket, efter grupp"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "Alla uppdateringar"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Säkerhetsuppdateringar"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Felrättningsuppdateringar"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Normala uppdateringar"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "i namn"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "i beskrivningar"
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "i filnamn"
-
-#: ../rpmdrake:1275
-#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Fel: %s verkar vara monterad som read-only."
-
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Du måste välja några paket först."
+"Det här verktyget hjälper dig att välja uppdateringarna du vill\n"
+"installera på datorn."
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "För många paket är valda"
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Välkommen till verktyget för programinstallation!"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Varning: Det verkar som om du försöker lägga till så\n"
-"många paket att utrymmet på disken kan ta slut under\n"
-"eller efter paketinstallation. Detta är särskillt farligt\n"
-"och bör inte ignoreras.\n"
+"Välkommen till verktyget för programinstallation.\n"
"\n"
-"Vill du verkligen installera alla valda paket?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Arkiv"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Uppdatera media"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/Å_terställ valet"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/Ladda om _paketlistan"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/Av_sluta"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Inställningar"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/_Mediahanterare"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/Visa auto_matiskt valda paket"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Hjälp"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Rapportera fel"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Om..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Om Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr "Rpmdrake är Mandriva Linux pakethanterings-verktyg."
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
-"Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
-"Lars Westergren <lars.westergren@home.se>\n"
-"Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>\n"
-"Henrik Borg <hblinux@bredband.net>\n"
-"Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
-"Mattias Dahlberg <voz@home.se>\n"
-"Tom Svensson <tom@firstdev.com>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Hitta:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Sök"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Töm"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "Välj alla"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Verkställ"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Avsluta"
-
-#: ../rpmdrake:1457
-#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr "Snabb introduktion"
-
-#: ../rpmdrake:1458
-#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr "Du kan bläddra genom paketen genom kategoriträdet till vänster."
+"Mandriva Linux-systemet distribueras med flera tusen programpaket\n"
+"på cd-rom eller dvd. Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program\n"
+"du vill installera på datorn."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
-"Du kan se information om ett paket genom att klicka på det i listan till "
-"höger."
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr ""
-"För att installera, uppdatera eller ta bort ett paket, klicka på \"valrutan"
-"\"."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Är du säker på att du vill ta bort media \"%s\"?"
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Allvarligt fel"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Vänta"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketinstallation..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Initierar..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Bekräftelse"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1955,12 +1731,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Uppdateringsmedia som redan finns"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1976,12 +1752,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Starta sedan om '%s'."
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Hur du manuellt väljer en spegel"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1996,72 +1772,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Starta sedan om %s."
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "i beskrivningar"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Vänta, listar paket..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Vänta, hittar tillgängliga paket..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Undersöker %s"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "ändringar:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Ta bort .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Använd .%s som huvudfil"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Gör ingenting"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Installation slutförd"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Undersök..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Alla begärda paket installerades utan problem."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problem under installation"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2072,17 +1813,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kunde inte hämta källpaket."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Kan inte hämta källpaket, %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2095,49 +1836,40 @@ msgstr ""
"Fel rapporterade:\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
-"För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att installeras:\n"
-"%s\n"
msgstr[1] ""
-"För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att installeras:\n"
-"%s\n"
-#: ../rpmdrake:1926
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Ta bort en nyckel"
msgstr[1] "Ta bort en nyckel"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
-"Följande paket måste tas bort för att andra ska kunna uppdateras:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Är det OK att fortsätta?"
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
"Följande paket måste tas bort för att andra ska kunna uppdateras:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"Följande paket måste tas bort för att andra ska bli uppdaterade:\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -2145,32 +1877,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Byt media"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lägg i media med namn \"%s\" i enhet [%s]"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Förbereder paketinstallation..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Förbereder..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Laddar ner paket \"%s\" (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Verifierar paketsignaturer..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2185,12 +1932,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Vill du fortsätta med installationen?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "installerar %s från %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "installerar %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "tar bort %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Installationen misslyckades:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Prova att installera utan att kontrollera behov av andra filer? (j/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Försök ännu hårdare att installera (--force)? (j/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Installationen misslyckades"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2203,27 +1986,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Du kanske ska uppdatera din mediadatabas."
-#: ../rpmdrake:2013
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Förbereder paketinstallation..."
-
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Förbereder..."
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d installationstransaktioner misslyckades"
-#: ../rpmdrake:2016
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..."
-
-#: ../rpmdrake:2031
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]"
-
-#: ../rpmdrake:2065
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2236,47 +2004,42 @@ msgstr ""
"Några konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n"
"du kan nu undersöka några för att vidta åtgärder:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Normal information"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Dessa paket kommer med uppgraderingsinformation"
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Mer information om paket..."
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Mer information om paket...[%s]"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Fel"
-
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Fel som ej går att reparera: inget paket hittat för installation."
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Vänta, tar bort paket..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problem vid borttag"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2287,263 +2050,563 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Välkommen"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Undersöker %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Ändringar:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Ta bort .%s"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Använd .%s som huvudfil"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Gör ingenting"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Installation slutförd"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Undersök..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Vänta, söker..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Kan inte lägga till media, avsaknad av eller felaktiga argument."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Välkommen till verktyget för borttag av paket.\n"
-"\n"
-"Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program du vill ta bort från\n"
-"datorn."
+"Du kommer nu lägga till ett nytt media med paket, %s.\n"
+"Du kommer att kunna installera ny programvara\n"
+"till ditt system från detta media."
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Välkommen till %s.\n"
-"\n"
-"Det här verktyget hjälper dig att välja uppdateringarna du vill\n"
-"installera på datorn."
+"Du kommer nu lägga till ett nytt media med paket, %s.\n"
+"Du kommer att kunna installera ny programvara\n"
+"till ditt system från detta media."
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Välkommen till verktyget för programinstallation!"
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Installation av media %s lyckades."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Installation av media %s lyckades."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Sökresultat"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Sökresultat (inget)"
+
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Programhantering"
+
+#: ../rpmdrake:102
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Stoppa"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Vald"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Inte vald"
+
+#: ../rpmdrake:199
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Valda: %s / ledigt diskutrymme: %s"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Vald storlek: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Installerad"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Inte Installerad"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr " %s val"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Mandriva Linux-val"
+
+#: ../rpmdrake:258
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Alla paket, alfabetiskt"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Alla paket, efter uppdateringstillgänglighet"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Alla paket, efter storlek"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Alla paket, efter valstatus"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Ensamma paket; sorterat efter installationsdatum"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Alla paket, efter grupp"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Alla uppdateringar"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Säkerhetsuppdateringar"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Felrättningsuppdateringar"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Normala uppdateringar"
+
+#: ../rpmdrake:326
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "i namn"
+
+#: ../rpmdrake:328
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "i beskrivningar"
+
+#: ../rpmdrake:330
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "i filnamn"
+
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Arkiv"
+
+#: ../rpmdrake:364
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Uppdatera media"
+
+#: ../rpmdrake:375
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/Å_terställ valet"
+
+#: ../rpmdrake:388
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/Ladda om _paketlistan"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/Av_sluta"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Inställningar"
+
+#: ../rpmdrake:401
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "/_Mediahanterare"
+
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/Visa auto_matiskt valda paket"
+
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Hjälp"
+
+#: ../rpmdrake:410
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Rapportera fel"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Om..."
+
+#: ../rpmdrake:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Om Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s, Mandriva"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr "Rpmdrake är Mandriva Linux pakethanterings-verktyg."
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:426
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+"Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n"
+"Lars Westergren <lars.westergren@home.se>\n"
+"Kenneth Krekula <kenneth.krekula@kiruna.se>\n"
+"Henrik Borg <hblinux@bredband.net>\n"
+"Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n"
+"Mattias Dahlberg <voz@home.se>\n"
+"Tom Svensson <tom@firstdev.com>\n"
+
+#: ../rpmdrake:450
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Hitta:"
+
+#: ../rpmdrake:459
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Sök"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Töm"
+
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Välj alla"
+
+#: ../rpmdrake:482
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Verkställ"
+
+#: ../rpmdrake:486
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Avsluta"
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:502
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr "Snabb introduktion"
+
+#: ../rpmdrake:503
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr "Du kan bläddra genom paketen genom kategoriträdet till vänster."
+
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Välkommen till verktyget för programinstallation.\n"
-"\n"
-"Mandriva Linux-systemet distribueras med flera tusen programpaket\n"
-"på cd-rom eller dvd. Det här verktyget hjälper dig att välja vilka program\n"
-"du vill installera på datorn."
+"Du kan se information om ett paket genom att klicka på det i listan till "
+"höger."
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+"För att installera, uppdatera eller ta bort ett paket, klicka på \"valrutan"
+"\"."
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Uppdatera Program"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Uppdatera Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Var vänlig ange dina uppgifter för att använda proxy\n"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Användarnamn:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Paketborttag"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Uppdatera Paket"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Installation av mjukvarupaket"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Nej"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Information..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Österrike"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tjeckien"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Tyskland"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grekland"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frankrike"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Ungern"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederländerna"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norge"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Ryssland"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sverige"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakien"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Storbritannien"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Kina"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Amerikas förenta stater"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2556,7 +2619,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2569,27 +2632,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Är det OK att fortsätta?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Val av spegelserver"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser."
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Vänta, laddar ner spegeladresser från Mandrivas webbplats."
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Fel vid nerladdning"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2604,7 +2667,7 @@ msgstr ""
"Nätverket eller webbplatsen är kanske inte tillgängligt.\n"
"Försök igen senare."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2619,17 +2682,17 @@ msgstr ""
"Nätverket eller Mandrivas webbplats är kanske inte tillgängligt.\n"
"Försök igen senare."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Ingen spegel"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Kan inte hitta en passande spegel."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2644,68 +2707,68 @@ msgstr ""
"är att din processorarkitektur inte stöds av Mandriva Linux officiella "
"uppdateringar."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Välj önskad spegel."
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kopierar fil för media \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Undersöker fil för media \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Undersöker fjärrfil för media \"%s\"..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " klar."
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " misslyckades."
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s från media %s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Startar nedladdning av `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Nedladdnig av \"%s\", återstående tid:%s, hastighet:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Nedladdnig av \"%s\", hastighet:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Vänta, uppdaterar media..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Fel vid hämtning av paket"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2722,12 +2785,12 @@ msgstr ""
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Uppdatera media"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -2735,17 +2798,17 @@ msgstr ""
"Inget aktivt media hittades. Du måste aktivera något media för att kunna "
"uppdatera dem."
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Välj media du vill uppdatera:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2758,7 +2821,7 @@ msgstr ""
"Fel:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2769,17 +2832,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Kan inte skapa media."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Fel vid tillägg av media"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2790,7 +2853,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2801,7 +2864,7 @@ msgstr ""
"version av %s som du kör (%s).\n"
"Detta media kommer att avaktiveras."
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2812,12 +2875,12 @@ msgstr ""
"version av Mandriva Linux som du kör (%s).\n"
"Detta media kommer att avaktiveras."
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Hjälp startad i bakgrunden"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3093,6 +3156,30 @@ msgstr "Ta bort program"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Programhanterare för media"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root tvinga att köra som root"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "kan inte läsa rpm-fil [%s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att "
+#~ "installeras:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "För att tillfredsställa beroenden kommer följande %d paket att "
+#~ "installeras:\n"
+#~ "%s\n"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "Vänta, läser paketdatabas..."
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index b43d88bc..cc3a5cbb 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-31 16:35+0800\n"
"Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n"
"Language-Team: tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -39,17 +39,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -65,103 +65,104 @@ msgstr ""
"\n"
"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "உள்ளமைக் கோப்புகள்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "பாதை:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP பாிமாறி"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "FTP பாிமாறி"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP பாிமாறி"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "கழற்று சாதனங்கள்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "பாதை அல்லது ஏற்றப்புள்ளி"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "ேமலோடு..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "பயனர்கணக்கு"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "கடவுச்செல்:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist ேகாப்புகளின் சார்பு பாதை"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "பெயர்:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "நீங்கள் புதுப்பிக்க விரும்புகிற மூலங்களை தேர்வு செய்யவும்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "நீங்கள் குைறந்தபட்சம் மேலிருக்கும் முதல் இரண்டு கேள்விக்கு பதில் அளிக்கவும்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -170,131 +171,137 @@ msgstr ""
"இதே பெயரில் ஊடகம் ஒன்றுள்ளது,நீங்கள் \n"
"நிச்சயமாக இதனை மாற்ற போகிறிர்களா?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "மூலத்தின் வகை"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "தவிர்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "சரி"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "எப்போதும் இல்லை"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "`%s' இறக்கத்தின் ேவகம்:%s , "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் நீக்கப்படுகிறது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "மூலத்ைத திருத்தி அமை"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\": என்ற மூலத்ைத திருத்தியமை"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "மாற்றங்களை சேமி"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr " பிழை நேர்ந்துள்ளது..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "தொடர்ந்து செல்ல நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை சேமிக்க, நீங்கள் ஊடகத்ைத உள்ளீடு செய்ய வேண்டும்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "பினாமிகளை வடிவமை"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -303,208 +310,209 @@ msgstr ""
"உங்களுக்கு பினாமி தேவைப்பட்டால், பினாமியின் பயனர் பெயரையும் துறையையும் கொடுக்கவும்"
"(மாதிரி: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "பினாமியின் பெயர்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "நீங்கள் பயனர்/கடவுச்ெசால்ைல கொடுத்தால் தான் பினாமியை பயன்படுத்த முடியும்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "பயனர்:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "புதிய மூலம் சேர்க்கப்படுகிறது"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "\"%s\": என்ற மூலத்ைத திருத்தியமை"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "குழுப்பெயர்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "வரையறை:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "சேர்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "நீக்கு"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "குழு"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "வரைமுறை"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "கட்டளை"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ஒன்றுமில்ைல)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "தொகு"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "சேர்..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "நடுத்தர"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "சேர்..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "மூடு"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "சேர்..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "நீக்கு"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "மூலங்களை வடிவமை"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "ெசயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "ெசயல்படுத்தப்பட்டுள்ளதா"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, fuzzy, c-format
-msgid "Updates?"
+msgid "Updates"
msgstr "புதுப்பிக்கவும்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -512,37 +520,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "சேர்..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "புதுப்பிக்கவும்..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "உதவி"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -553,7 +562,7 @@ msgstr ""
"\n"
"இப்படியே தொடரலாமா?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -568,7 +577,7 @@ msgstr ""
"வடிவமைத்த பிறகு இந்த பொதிகளை நிரல்களை நிறுவ அல்லது \n"
"நிகழ்நிலைப்படுத்தலாம்"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -577,1311 +586,1094 @@ msgid ""
"packages as well?)."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr ""
+msgid "Importance: "
+msgstr "முக்கியத்துவம்: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "புதுப்பிக்க வேண்டிய காரனம்"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security advisory"
+msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்"
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
+msgid "No description"
+msgstr "இவரிக்க வில்லை"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
+msgid "Files:"
+msgstr "கோப்புகள்:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(கிைடக்கவில்ைல)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "மாற்றப்பதிவு:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "கோப்புகள்:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "மாற்றப்பதிவு:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
+#, c-format
+msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "தற்ேபாது நிறுவப்பட்டுள்ள பொதியின் வெளியீடு: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "பெயர்: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "வெளியீடு: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "பயன்பாடு: %s [விருப்பத்தேர்வுகள்]..."
+msgid "Size: "
+msgstr "அளவு: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "விவரம்: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "விளக்கம்: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "தயவுசெய்து ேதர்ந்ெதடுக்கவும்"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "ேமலதிக விவரம்"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலதிக விவரங்கள்"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "மேலும் சில பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
+msgstr "சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்:"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"மன்னிக்கவும், இந்த ெபாதிகளை நீக்கினால் அது உங்கள் கணினியை பழுதாக்கி விடும்\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் \n"
+"நிறுவப்படக்கூடாது, அவற்ைற ேதர்விலிருந்து விலக்குங்கள்:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr ""
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "மேலும் சில பொதிகள் தேவை"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n"
+"வேண்டும்:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:46
-#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:47
-#, c-format
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr ""
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "சில பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "அளவுக்கதிகமான பொதிகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
+"எச்சரிக்கை; நீங்கள் அளவுக்கதிகமான பொதிகளை தேர்வு செய்துள்ளீர்கள். உங்கள் \n"
+"வன்தட்டில் இதற்கு தேவையான இடமில்ைல,\n"
+"\n"
+"நீங்கள் இந்த எச்சரிக்கையை மீறி இவை அனைத்ைதயும் நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?"
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "புதுப்பிக்க ஒன்றுமில்ைல"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
+"நிகழ்நிலைப்படுத்த ஒன்றுமில்ைல\n"
+"அப்படியென்றால் நிகழ்நிலைப்படுத்த புதிய பொதிகள் ஏதுமில்ைல,\n"
+"அல்லது அனைத்தும் நிறுவப்பட்டுவிட்டன."
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
+msgid "All"
+msgstr "அனைத்து"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "புதுப்பிக்கக்கூடிய"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "சேர்க்கப்படக்கூடிய"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "கிட்டுதல்"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "ஆவணப்படுத்துதல்"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "கோப்புகளைச் சேமித்தல்"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "குறுந்தட்டில் எழுதுதல்"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "அளவைக் குறைத்தல்"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "மற்ற"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Books"
msgstr "மற்ற"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "தொடர்பு"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "தரவுத்தளம்"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "முன்னேற்றம்"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "ஜாவா"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "வித்து"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "பியர்ல்"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "பைத்தான்"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "திருத்துவோர்"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "கல்வி"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "மற்றொன்றைப்போல் நடப்பான்"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "கோப்புக் கருவிகள்"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "விளையாட்டுகள்"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "தேடுதல் விளையாட்டு"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "ஆர்கேட்"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "அட்டை விளையாட்டுகள்"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "சீட்டுக்கட்டு விளையாட்டுகள்"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "புதிர்கள்"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "விளையாட்டு"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "திறனாய்வு"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Eசாளரம்"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "குனோம்"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "Kசாளரமைப்பு"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "சாஃபிஷ்"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "வரைபடம்"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "கண்காணி"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "பல்லூடகம்"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "ஒளித்தோற்றம்"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "வலையமைப்பு"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "அரட்டை"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "கோப்புப் பரிமாற்றம்"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "உடனடித் தொடர்பு (messenger)"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "அஞ்சல்"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "செய்தியஞ்சல்"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "தொலை அணுகல்"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "வைய விரி வலை"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "அலுவல்செயலிகள்"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "அச்சகப் பயன்பாடுகள்"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "அறிவியல்"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "வான்வெளியியல்"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "உயிரியல்"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "வேதியியல்"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "கணினியல்"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "புவியியல்"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "கணிதம்"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "இயற்பியல்"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "ஓடுகள்"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "ஒலி"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "கணினி அமைப்பு"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "அடிப்படை"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "வடிவமைப்பு"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "தொடங்குதல்"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "வன்பொருள்"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "rpmதொகுப்பு"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "அச்சு மேலாளர்"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "ஒரே வரிசையில் நிறுத்துதல்"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "ஒரே வரிசையில் நிறுத்துதல்"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "எழுத்துரு"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "முனையம்"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "நூலகங்கள்"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "சேவையகங்கள்"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "முனையம்"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "உரை கருவிகள்"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "பொம்மைகள்"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "வேலைக்களம்"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "முனையக் கருவிகள்"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "உதவிநூல்"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "விளையாட்டுகள்"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "இணையக் கணினி"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "பல்லூடக கணினி"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "வலையமைப்புக் கணினி(வேண்டி)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "அலுவல் கருவிகள்"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "அறிவியல் பணிக்கணினி"
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "வரைவியல்வழி சூழல்கள்"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "குேனாம் பணிக்கணினி"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, fuzzy, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "மேசைசெயலி"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Kசாளரமைப்பு பணிக்கணினி"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "மற்ற வரைவியல்வழி மேலாளர்கள்"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "சேவையகம்"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS "
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "தரவுதளங்கள்"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "நெருப்புச்சுவர்/வழிப்படுத்தி"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "வலையமைப்பக பரிமாறி"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "இணையதள/கோப்புப் பாிமாற்றம்"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(கிைடக்கவில்ைல)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "தேடலின் முடிவுகள்"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "தேடலின் முடிவுகள்(ஒன்றுமில்ைல)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..தேடப்படுகிறது"
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "நிரல் மேலாண்மை"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "நிறுத்து"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "புதுப்பிக்கக்கூடிய"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "சேர்க்கப்படக்கூடிய"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "பொதிகளிடையே பிரச்சினைகள் எழுகிறது"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "முக்கியத்துவம்: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "புதுப்பிக்க வேண்டிய காரனம்"
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "இவரிக்க வில்லை"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "கோப்புகள்:"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "மாற்றப்பதிவு:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "கோப்புகள்:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "மாற்றப்பதிவு:\n"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "பயன்பாடு: %s [விருப்பத்தேர்வுகள்]..."
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid "Medium: "
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "தற்ேபாது நிறுவப்பட்டுள்ள பொதியின் வெளியீடு: "
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "பெயர்: "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "வெளியீடு: "
-
-#: ../rpmdrake:736
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Architecture: "
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "அளவு: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:744
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "விவரம்: "
-
-#: ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "விளக்கம்: "
-
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்"
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "தயவுசெய்து ேதர்ந்ெதடுக்கவும்"
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை"
-msgstr[1] "கீழுள்ள பொதிகளில் ஒன்று தேவை"
-
-#: ../rpmdrake:866
-#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது"
-
-#: ../rpmdrake:884
-#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "புதுப்பிக்க ஒன்றுமில்ைல"
-
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-"நிகழ்நிலைப்படுத்த ஒன்றுமில்ைல\n"
-"அப்படியென்றால் நிகழ்நிலைப்படுத்த புதிய பொதிகள் ஏதுமில்ைல,\n"
-"அல்லது அனைத்தும் நிறுவப்பட்டுவிட்டன."
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "அனைத்து"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, fuzzy, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "ேமலதிக விவரம்"
-
-#: ../rpmdrake:964
-#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலதிக விவரங்கள்"
-
-#: ../rpmdrake:987
-#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "மேலும் சில பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்"
-
-#: ../rpmdrake:988
-#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr "சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நீக்கப்பட வேண்டும்:"
-
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n"
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-"மன்னிக்கவும், இந்த ெபாதிகளை நீக்கினால் அது உங்கள் கணினியை பழுதாக்கி விடும்\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் \n"
-"நிறுவப்படக்கூடாது, அவற்ைற ேதர்விலிருந்து விலக்குங்கள்:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "மேலும் சில பொதிகள் தேவை"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n"
-"வேண்டும்:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n"
-msgstr[1] " `%s' என்ற பொதியை நிறுவ முடியவில்ைல\n"
-
-#: ../rpmdrake:1054
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n"
-"\n"
-msgstr[1] ""
-"மன்னிக்கவும், கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகளை தேர்வுச் செய்ய முடியவில்ைல:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "சில பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்"
-
-#: ../rpmdrake:1098
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ளவற்றின் அளவு: %s / தற்ேபாதுள்ள இடம்: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள அளவு: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "நிறுவு"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "நிறுவு"
-
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "%s choices"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "மாண்ட்ேரக் தேர்வுகள்"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "அனைத்து பொதிகளும்,அகர வரிசைப்படி"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டியவையின்படி"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "அனைத்து பொதிகளும்"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "தேர்வாகியுள்ளபடி"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "அனைத்து பொதிகளும்"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்"
-
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "பிழைநீக்க புதுப்பித்தல்"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "பெயர்களில்"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "விளக்கங்களில் "
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "கோப்புகளில்"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1275
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல"
-
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "அளவுக்கதிகமான பொதிகள் தேர்வு செய்யப்பட்டுள்ளது"
+msgid "Welcome"
+msgstr "வருக"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"எச்சரிக்கை; நீங்கள் அளவுக்கதிகமான பொதிகளை தேர்வு செய்துள்ளீர்கள். உங்கள் \n"
-"வன்தட்டில் இதற்கு தேவையான இடமில்ைல,\n"
+"ெமன்ெபாருள் நீக்கக் கருவிக்கு வருக!\n"
"\n"
-"நீங்கள் இந்த எச்சரிக்கையை மீறி இவை அனைத்ைதயும் நிறுவ விரும்புகிறீர்களா?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_கோப்பு"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/தேர்வுகளை மறந்து விடு"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/பொதிகளின் பட்டியலை மீலேற்றவும்"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_வெளிச்செல்"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_விருப்பத்தேர்வு"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலாளர்"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/தானாக தேர்வுச் செய்யப்பட்டுள்ள பொதிகளைக் காட்டு"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_உதவி"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_பிழைகளை அறிவிக்க"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_பற்றி"
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
+"இக்கருவி மூலம் தேவையில்லாத ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில் இருந்து\n"
+" நீக்க முடியும்"
-#: ../rpmdrake:1374
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
+"%s க்கு வருக!\n"
+"\n"
+"இக்கருவி மூலம் உங்கள் கணினியில் உள்ள ெமன்ெபாருளை நீங்கள் புதுப்பிக்க\n"
+" முடியும்"
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "கண்டுபிடி:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "தேடு"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "துடை"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "செயல்படுத்து"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "ெவளிச்ெசல்"
-
-#: ../rpmdrake:1457
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1458
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
+" ெமன்ெபாருள் நிறுவல் கருவிக்கு வருக!\n"
+"\n"
+"இக்கருவி மூலம் தேவையான ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில்\n"
+"நிறுவ முடியும்"
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1460
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgid "Do you want to add media sources now?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "சிறிய பிழை"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "துவக்கப்படுகிறது..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "வடிவமைப்புகள்"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1894,12 +1686,12 @@ msgstr ""
"\n"
"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "புதுப்பித்தல்ல் ஊடகத்தில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1910,12 +1702,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "உங்கள் இணைபதிப்ைப ைகமுைறயாக எப்படித் தேர்வுச் செய்வது"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1925,72 +1717,37 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr "உங்கள் இணை பதிப்ைப எப்படித் தேர்வுச் செய்வது"
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "விளக்கங்களில் "
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது"
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும், பொதிகள் பட்டியலிடப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..இருக்கும் பொதிகளை கண்டுபிடிக்கப் படுகிறது"
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது %s"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "மாற்றங்கள்:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "நீக்கு .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr ".%s என்பதை முக்கிய கோப்பாக பயன்படுத்து"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "நிறுவுதல் முடிந்தது"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "நீங்கள் கேட்ட அனைத்து பொதிகளும் வெற்றிகரமாக நிறுவப்பட்டது"
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "பொதி நிறுவலின் போது பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2001,17 +1758,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "மூலப் பொதிகள் கிடைக்கவில்ைல"
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "பொதிகளை நிறுவுவதற்கு நீங்கள் நிர்வாகியாக இருக்க வேண்டும்"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2024,16 +1781,12 @@ msgstr ""
"பிழை ேநர்ந்துள்ளது:\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
"சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n"
"வேண்டும்:\n"
@@ -2043,32 +1796,34 @@ msgstr[1] ""
"வேண்டும்:\n"
"\n"
-#: ../rpmdrake:1926
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்"
msgstr[1] " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
+msgstr ""
"ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள பொதிகளை நிறுவ இந்த பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"
-msgstr[1] ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
"ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள பொதிகளை நிறுவ இந்த பொதிகள் நீக்கப்படவேண்டும்:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -2076,32 +1831,47 @@ msgstr ""
"\n"
"இப்படியே தொடரலாமா?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "ஊடகத்ைத மாற்றவும்"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr " \"%s\" என்ற ஊடகத்ைத [%s] என்ற சாதனத்தில் வைக்கவும்."
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "பின்வரும் பொதி நிறுவப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "பின்வரும் பொதிகள் இறக்கப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "எச்சரிக்ைக"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2116,12 +1886,48 @@ msgstr ""
"\n"
"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "நீக்கு .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "பிழை"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "சார்புகளை சோதிப்பதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2132,80 +1938,60 @@ msgstr ""
"நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது சில கோப்புகள் கானப்படவில்ைல.\n"
"உங்கள் மூலத்தரவுகளை புதுப்பித்து பாருங்கள்"
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..."
-
-#: ../rpmdrake:2013
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:2016
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "பின்வரும் பொதி நிறுவப்படுகிறது `%s' (%s/%s)..."
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:2065
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"நிறுவுதல் முடிந்து விட்டது; %s.\n"
+"நிறுவுதல் முடிந்து விட்டது; அனைத்தும் சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளது.\n"
"\n"
"சில வடிவமைப்புக் கோப்புகள் `.rpmnew அல்லது rpmsave',\n"
"என்ற பெயர்களில் உருவாக்கப்பட்டது. அவற்ைறப் பார்த்து தேவையான நடவடிக்கை எடுக்கவும்"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "சாதரன விவரம்"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்"
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "பொதிகளைப் பற்றிய மேலும் விவரங்கள்"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "பிழை"
-
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..."
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதிகள் நீக்கப்படுகின்றன..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "நீக்குதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2216,262 +2002,546 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "வருக"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "மாற்றங்கள்:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "நீக்கு .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr ".%s என்பதை முக்கிய கோப்பாக பயன்படுத்து"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "ஒன்றும் செய்யாதே"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "நிறுவுதல் முடிந்தது"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "சோதிக்கப்படுகிறது..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்..தேடப்படுகிறது"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"ெமன்ெபாருள் நீக்கக் கருவிக்கு வருக!\n"
-"\n"
-"இக்கருவி மூலம் தேவையில்லாத ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில் இருந்து\n"
-" நீக்க முடியும்"
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"%s க்கு வருக!\n"
-"\n"
-"இக்கருவி மூலம் உங்கள் கணினியில் உள்ள ெமன்ெபாருளை நீங்கள் புதுப்பிக்க\n"
-" முடியும்"
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr ""
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "தேடலின் முடிவுகள்"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "தேடலின் முடிவுகள்(ஒன்றுமில்ைல)"
+
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "நிரல் மேலாண்மை"
+
+#: ../rpmdrake:102
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "நிறுத்து"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "பொதிகளிடையே பிரச்சினைகள் எழுகிறது"
+
+#: ../rpmdrake:199
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ளவற்றின் அளவு: %s / தற்ேபாதுள்ள இடம்: %s"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "ேதர்ந்ெதடுத்துள்ள அளவு: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "நிறுவு"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "நிறுவு"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "மாண்ட்ேரக் தேர்வுகள்"
+
+#: ../rpmdrake:258
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "அனைத்து பொதிகளும்,அகர வரிசைப்படி"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டியவையின்படி"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "அனைத்து பொதிகளும்"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "தேர்வாகியுள்ளபடி"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "அனைத்து பொதிகளும்"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "பாதுகாப்பு புதுப்பித்தல்"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "பிழைநீக்க புதுப்பித்தல்"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "சாதரன புதுப்பித்தல்"
+
+#: ../rpmdrake:326
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "பெயர்களில்"
+
+#: ../rpmdrake:328
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "விளக்கங்களில் "
+
+#: ../rpmdrake:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "கோப்புகளில்"
+
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_கோப்பு"
+
+#: ../rpmdrake:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)"
+
+#: ../rpmdrake:375
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/தேர்வுகளை மறந்து விடு"
+
+#: ../rpmdrake:388
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/பொதிகளின் பட்டியலை மீலேற்றவும்"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_வெளிச்செல்"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_விருப்பத்தேர்வு"
+
+#: ../rpmdrake:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலாளர்"
+
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/தானாக தேர்வுச் செய்யப்பட்டுள்ள பொதிகளைக் காட்டு"
+
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_உதவி"
+
+#: ../rpmdrake:410
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_பிழைகளை அறிவிக்க"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_பற்றி"
+
+#: ../rpmdrake:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "டிேரக்ெமன்ெபாருள்"
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "மாண்ட்ேரக்இணைய"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:426
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:450
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "கண்டுபிடி:"
+
+#: ../rpmdrake:459
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "தேடு"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "துடை"
+
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "தேர்வு ெசய்யப்பட்டுள்ளது"
+
+#: ../rpmdrake:482
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "செயல்படுத்து"
+
+#: ../rpmdrake:486
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "ெவளிச்ெசல்"
+
+#: ../rpmdrake:502
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:503
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-" ெமன்ெபாருள் நிறுவல் கருவிக்கு வருக!\n"
-"\n"
-"இக்கருவி மூலம் தேவையான ெமன்ெபாருளை உங்கள் கணினியில்\n"
-"நிறுவ முடியும்"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "மாண்ட்ேரக் புதுப்பித்தல்"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "உங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரியைத் தருக"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "பயனர் பெயர்:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "ெமன்ெபாருள் நீக்கம்"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "நிறுவுவதற்காக பொதிகள் தயாராகின்றன..."
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "இல்ைல"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "ஆம்"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "தகவல்..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "ஆஸ்திரியா"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "ஆஸ்திரேலியா"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "பெல்ஜியம்"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "பிரேசில்"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "கனடா"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "சுவிட்சர்லாந்து"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "கோஸ்டா ரிகா"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "செக் குடியரசு"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "ெஜர்மனி"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "டென்மார்க்"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "கிரேக்கம்"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "ஸ்ெபயின்"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "பின்லாந்து"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "பிரான்ஸ்"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "ஹங்கேரி"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "இஸ்ேரல்"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "இத்தாலி"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "ஜப்பான்"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "கொரியா"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "நெதர்லாந்து"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "நார்ேவ"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "போலாந்து"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "போர்சுகல்"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "ரஷ்யா"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "சுவிடன்"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "சிங்கப்பூர்"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "ஸ்ேலாேவகியா"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "தைவான்"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "பிரிட்டன்"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "சீனா"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "அமெரிக்கா"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2484,7 +2554,7 @@ msgstr ""
"\n"
"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2497,27 +2567,27 @@ msgstr ""
"\n"
"தொடர்ந்து செல்ல சம்மதமா?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப்பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்... இணைப்பதிப்பு விவரங்கள் இறக்கப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "பொதியை இறக்குவதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2532,7 +2602,7 @@ msgstr ""
"நீங்கள் இணையத்தில் இல்லாதிருக்கலாம்;இல்ைல மாண்ட்ேரக் இணையதளத்தில்.\n"
"பிரச்சினையிருக்கலாம்.தயவுசெய்து பிறகு முயற்சி செய்யவும்"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2547,17 +2617,17 @@ msgstr ""
"நீங்கள் இணையத்தில் இல்லாதிருக்கலாம்;இல்ைல மாண்ட்ேரக் இணையதளத்தில்.\n"
"பிரச்சினையிருக்கலாம்.தயவுசெய்து பிறகு முயற்சி செய்யவும்"
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "இணைப்பதிப்பு ஏதுமில்ைல"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2572,68 +2642,68 @@ msgstr ""
"இணையத்தில் www.google.com சென்று தேடி\n"
"பாருங்கள்"
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "தயவுசெய்து உங்களுக்கு அருகிலுள்ள இணைப்பதிப்ைப ேதர்ந்ெதடுங்கள்"
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "`%s'... என்ற மூலத்திற்கு ேகாப்பு நகலிடப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, fuzzy, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "`%s'... என்ற நிரலின் மூலம் ஆராயப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, fuzzy, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "`%s'... என்ற நிரலின் மூலம் ஆராயப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr "முடிந்தது"
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr "ெவற்றியடையவில்ைல"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "பொதி கையெழுத்து சோதனையில் உள்ளது `%s'.."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "`%s' இறக்கத்திற்கு, ேதவைப்படும் ேநரம்:%s, ேவகம்:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "`%s' இறக்கத்தின் ேவகம்:%s , "
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... ஊடகம் புதுப்பிக்கப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2644,28 +2714,28 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "புதுப்பிக்கப்பட வேண்டிய மூல(ங்கள்)"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "நீங்கள் புதுப்பிக்க விரும்புகிற மூலங்களை தேர்வு செய்யவும்"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "புதுப்பிக்கவும்"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2674,7 +2744,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "ஊடகத்ைத புதுப்பிக்க முடியவில்ைல,அது தானாகவே முடக்கப்படும்"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2682,17 +2752,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "ஊடகத்ைத உருவாக்க முடியவில்ைல"
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்.... புதிய ஊடகம் சேர்க்கப்படுகிறது"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2703,7 +2773,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2711,7 +2781,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2719,12 +2789,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3001,6 +3071,23 @@ msgstr " ெமன்ெபாருளை நீக்கவும்"
msgid "Software Media Manager"
msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலாளர்"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n"
+#~ "வேண்டும்:\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "சில கட்டுப்பாடுகளினால் கீேழ ெகாடுக்கப்பட்டுள்ள பொதிகள் நிறுவப்பட \n"
+#~ "வேண்டும்:\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "தயவுசெய்து காத்திருக்கவும்...பொதித் தரவு வாசிக்கப்படுகிறது..."
@@ -3248,9 +3335,6 @@ msgstr " ெமன்ெபாருள் மூலங்கள் மேலா
#~ msgid "is needed by"
#~ msgstr "பயன்படுத்தும் "
-#~ msgid "Error while checking dependencies 2"
-#~ msgstr "சார்புகளை சோதிப்பதில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:"
-
#~ msgid "Problems occurred during installation:\n"
#~ msgstr "நிறுவுதலில் பிழை நேர்ந்துள்ளது:\n"
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 850777bf..cc26d515 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-tg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-17 16:32+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@@ -24,11 +24,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
+#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Интихоби намуди медия"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:81
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -42,17 +44,18 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
+#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
+#, fuzzy, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Навигариҳои оддӣ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:92
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -67,89 +70,107 @@ msgstr ""
"\n"
"Давом додан гирем?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:102
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Иловаи сарчашма"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
+#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Файлҳои маҳаллӣ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
+#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Роҳ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
+#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Хидматрасони FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
+#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:138
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Хидматрасони FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
+#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Хидматрасони HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Роҳ ё нуқтаи васлкунӣ:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
+#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Дастгоҳи хориҷ шаванда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Роҳ ё нуқтаи васлкунӣ:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
+#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Баррасии..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
+#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Номи дохилӣ (login):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
+#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Гузарвожа:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
+#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Роҳи нисби ба synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:194
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
+#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Ҳеҷ чизро нишон надиҳед, агар synthesis/hdlist ба таври автоматӣ тадқиқ "
"гардад"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Ном:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
+#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
+#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Сарчашмаҳое, ки аз нав кардан мехоҳед, интихоб кунед:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
+#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Шумо бояд ақаллан ду элементи авваларо пур кунед."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
+#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
@@ -157,113 +178,139 @@ msgstr ""
"Аллакай миёна бо ин ном вуҷуд дорад, шумо ҳақиқатан\n"
"онро иваз кардан мехоҳед?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:243
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Иловаи сарчашма:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:245
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Навъи сарчашма:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439
-#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684
-#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
+#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор кардан"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494
-#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
-#: ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:312
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
+#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:314
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
+#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
+#, c-format
msgid "never"
msgstr "ҳеҷ гоҳ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
+#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Якчанд қуттиро коргузорӣ шуда наметавонад"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:325
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
+#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Фаровири `%s', суръат:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:355
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
+#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Сарчашмаи Хориҷшаванда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:356
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Шумо дар ҳақиқат сарчашмаи \"%s\"-ро хориҷ карданӣ ҳастед?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:361
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Шумо дар ҳақиқат сарчашмаи \"%s\"-ро хориҷ карданӣ ҳастед?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
+#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Интизор шавед, хориҷи миёна..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:398
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Таҳрири сарчашма"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Таҳрири сарчашмаи \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:418
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
+#, c-format
+msgid "Downloader:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
+#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Нигоҳдории тағиротҳо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
+#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Ваколат..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
+#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Барои давом Шумо бояд миёна дохил кунед"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
+#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"Барои нигоҳ доштани тағирот, Шумо бояд ба ҳаракатовар миёна дохил кунед."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
+#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Танзимдарории ноибҳо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:470
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
+#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Гузоришҳои прокси барои муҳити \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Гузоришҳои глобалии прокси"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
+#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
@@ -271,138 +318,173 @@ msgstr ""
"Ба Шумо ноиб лозим бошад, ба тарафи номихидматгор ва даргоҳи ихтиёрӣ гузоред "
"(наҳв: <хидматгорноиб[:даргоҳ]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
+#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Ноиби номихидматгор:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:479
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
+#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Шумо метавонед барои аслшиносии ноиб корванд/гузарвожа муайян кунед:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
+#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Корванд:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
+#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Гурӯҳи параллелиро илова намоед"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
+#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Гурӯҳи параллелиро таҳрир намоед"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Иловаи ҳудуди сарчашма"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
+#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Сарчашмаро барои насби ҳудуди он интихоб намоед:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:614
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
+#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Соҳибро ҳамроҳ намоед"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
+#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Номи соҳиби иловашавандаро ё ин ки IP-суроғаи онро дохилнамоед:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:651
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Таҳрири гурӯҳи параллелӣ \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
+#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Номи гурӯҳ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
+#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Суратҷаласа:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
+#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Тағироти сарчашма:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
+#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Илова"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671
-#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
+#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Хориҷ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Соҳибҳо:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:699
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
+#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "urpmi параллелиро ба танзим дароред (иҷроиши тақсимотии urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Гурӯҳ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
-msgid "Media limit"
-msgstr "Ҳудуди сарчашма"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Суратҷаласа"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
+msgid "Media limit"
+msgstr "Ҳудуди сарчашма"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
+#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Фармон"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576
-#: ../rpmdrake:775
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
+#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ҳеҷ)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
+#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Таҳрир кардан"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
+#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Илова..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:757
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
+#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Идораи калидҳо барои имзоҳои рақамии қуттиҳо"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
+#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Сарчашма"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:766
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
+#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:785
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
+#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "ном ёфт нашудааст, калид дар rpm keyring мавҷуд нест!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:798
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
+#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Калидро илова намоед"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
+#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Интихоби калид барои даровардани иловаҳо ба сарчашма %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:838
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Пӯшед"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
+#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Калидро хориҷ намоед"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:839
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
@@ -410,33 +492,38 @@ msgstr ""
"Шумо дар ҳақиқат калиди %s-ро аз сарчашмаи %s хориҷ\n"
"карданӣ ҳастед? (номи калид:%s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Калидро илова намоед..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:861
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
+#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Калидро хориҷ намоед"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:877
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
+#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Сарчашмаро ба танзим дароред"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Даргирифта?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Даргирифта"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:917
-#, fuzzy
-msgid "Updates?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates"
msgstr "Нав кардан"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:933
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
+#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:963
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -446,33 +533,39 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
+#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Илова..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
+#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Навкунӣ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
+#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Идораи калидҳо..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1006
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
+#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Параллел..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
+#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Интихоботҳои глобалӣ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
+#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ёрӣ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
+#: ../gurpmi.addmedia:93
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
@@ -482,7 +575,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Давом додан гирем?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1033
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -498,7 +592,8 @@ msgstr ""
"нав\n"
"ё иҷрои навигариҳо дастрас мешаванд."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1045
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
+#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -510,993 +605,1103 @@ msgstr ""
"мудири муҳит ё дигар мизи корӣ доред ё айни замон бастаҳоро дар дигар\n"
"тиреза корандозӣ карда истодаед?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:87
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr ""
-"Иловакунии муҳит ғайри имкон аст, нишонвандҳо хато ҳастанд, ё мавҷуд нестанд"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Зарурият: "
-#: ../gurpmi.addmedia:101
-#, fuzzy, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Шумо кӯшиши илова кардани муҳити нави бастаҳро карда истодаед, `%s'.\n"
-"Ин маънои онро дорад, ки шумо метавонед бастаи таъминоти\n"
-"барномавиро аз ин муҳити нав ба системаи худ илова кунед."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Асос барои навигарӣ: "
-#: ../gurpmi.addmedia:104
-#, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Навигариҳои бехатарӣ"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "No description"
+msgstr "Бе тавсифҳо"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Файлҳо:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Дастрас Нест)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Changelog:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Файлҳо:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Сарчашма:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Нусхаи коргузошта шуда: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Ном: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Нусха: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
msgstr ""
-"Шумо кӯшиши илова кардани муҳити нави бастаҳро карда истодаед, `%s'.\n"
-"Ин маънои онро дорад, ки шумо метавонед бастаи таъминоти\n"
-"барномавиро аз ин муҳити нав ба системаи худ илова кунед."
-#: ../gurpmi.addmedia:129
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Муҳити `%s' бо мувафақият илова карда шуд."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Ҳаҷм: "
-#: ../gurpmi.addmedia:130
-#, perl-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Муҳити `%s' бо мувафақият илова карда шуд."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s КБ"
-#: ../rpmdrake:38
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Истифода: %s [ИНТИХОБҲО]..."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Маълумот: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Тавсиф: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Лутфан, интихоб кунед"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин лозим аст:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин даркор аст:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Маълумоти изофа"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Маълумот дар қуттиҳо"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Баъзе қуттиҳои иловагӣ бояд хориҷ карда шаванд"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
+#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
+msgstr "Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин ҳамчунин хориҷ хоҳанд шуд:"
-#: ../rpmdrake:40
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Якчнд қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
+#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Хориҷи ин қуттиҳо системи Шуморо вайрон месозад, узр:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:42
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин набояд интихоб\n"
+"кард:\n"
+"\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Қуттиҳои иловагӣ лозиманд"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
+#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин ҳамчунин бояд\n"
+"коргузошта шаванд:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
+#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (ба рӯйхати партофта аҳамият дорад)"
-#: ../rpmdrake:45
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Якчанд қуттиро коргузорӣ шуда наметавонад"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Якчанд қуттиро коргузорӣ шуда наметавонад"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Узр, қуттиҳои зерин интихоб намешаванд:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:47
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Узр, қуттиҳои зерин интихоб намешаванд:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Баъзе қуттиҳо бояд хориҷ шаванд"
-#: ../rpmdrake:49
-msgid " --root force to run as root"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
+#, c-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:50
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
+#, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Пеш аз ҳама шумо бояд якчанд қуттиҳоро интихоб намоед."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Аз ҳад зиёд қуттиҳо интихоб шудаанд"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
+"Огоҳӣ: шумо кӯшиши иловаи қуттиҳоро аз ҳад зиёд карда истодагӣ\n"
+"барин, ки ба файлсистеми шумо дар диск ҷои холӣ нарасиданаш мумкин,\n"
+"ҳангоми ё баъди коргузоштани қуттиҳо; ин хеле хатарнок аст ва\n"
+"бояд бо эҳтиёт ба назар гирифта шавад.\n"
+"\n"
+"Шумо ҳақиқатан ҳамаи қуттиҳои интихобшударо коргузоштан мехоҳед?"
-#: ../rpmdrake:188
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Дар ҳолати корвандӣ ба кор дароварда шуда истодааст"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Интизор шавед, рӯйхатсозии қуттиҳо..."
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Навигарӣ нест"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
+#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Шумо ин барномаро ҳамчун корванди муқаррарӣ ба кор медароред.\n"
-"Дар систем шумо тағиротҳоро дароварда наметавонед, лекин\n"
-"шумо метавонед манбаи маълумотро дида бароед."
+"Рӯйхати навигариҳо холӣ. Ин маънои онро дорад ки ё навигарӣ дастрас\n"
+"нест барои қуттиҳои дар компутари шумо коргузошта шуда, ё шумо аллакай\n"
+"ҳамаашро коргузошта шудаед."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Ҳама"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Афзоишшаванда"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Иловашаванда"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Барои ин баста тавсифот дастрас нест\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Хатогии ҷиддӣ рӯй дод: %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
+#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Дастрасӣ"
-#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Бойгонӣ намудан"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
+#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Воситаи эҳтиётӣ"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Қайди CD"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Фишор"
-#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297
-#: ../rpmdrake:383
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
+#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Дигар"
-#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Китобҳо"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
+#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Китобҳои компутарӣ"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Faqs"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Адабиёт"
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Даста"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
+#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Гузаронидани Пайём"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Хадамотҳои Сафбасташуда"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Алоқа"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Манбаҳои маълумот"
-#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221
-#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Тайёр кардан"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME ва GTK+"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE ва Qt"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Асосӣ"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
+#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Таҳриркунандагон"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
+#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Маориф"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
+#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Намунасозҳо"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
+#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Олотҳои файлӣ"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Бозиҳо"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Саргузашт"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Қаторравоқҳо"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
+#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Рӯимизӣ"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Варақавӣ"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Муаммоҳо"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
+#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Варзиш"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегия"
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
+#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Мизи кории графикӣ"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Маърифат"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "дар асоси FVWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
+#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
+#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
+#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
+#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
+#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
+#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "График"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Назорат"
-#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
+#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Бисёрмуҳита"
-#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
+#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270
-#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
-#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Шабака"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Сӯҳбат"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Супоридани файлҳо"
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
+#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:271
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Мубодилаи ахбороти ногаҳонӣ"
-#: ../rpmdrake:272
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Почта"
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#, c-format
msgid "News"
msgstr "Хабар"
-#: ../rpmdrake:275
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Дохилии дурдаст"
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
+#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
+#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Идора"
-#: ../rpmdrake:278
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
+#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Калидҳои Оммавӣ"
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Чопкунӣ"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Илмҳо"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Илми ситорашиносӣ"
-#: ../rpmdrake:282
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Биология"
-#: ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Кимё"
-#: ../rpmdrake:284
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Илми компутар"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Илмҳои ба замин тааллуқ дошта"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Риёзиёт"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Физика"
-#: ../rpmdrake:289
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
+#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Пардозандаи фармонҳо"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Садо"
-#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294
-#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298
-#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302
-#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306
-#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
+#, c-format
msgid "System"
msgstr "Систем"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Асос"
-#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Пайкарабандӣ"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Худборшав ва Ба ҳарфи калон гузарӣ"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Сахтафзор"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Бастабандӣ"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Чопкунӣ"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Ҷойгузорӣ"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Ҷойгузорӣ"
-#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Ҳуруфҳо"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Нозиргоҳ"
-#: ../rpmdrake:304
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#, c-format
msgid "True type"
msgstr "Навъи дуруст"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "интернасионализатсия"
-#: ../rpmdrake:308
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Асосӣ ва Сахтафзор"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Китобхонаҳо"
-#: ../rpmdrake:310
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Хидматрасонҳо"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
+#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:314
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
+#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Поёнаҳо"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
+#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Асбобҳои матнӣ"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Бозиҳо"
-#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Дастрас Нест)"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results"
-msgstr "Ҷустуҷӯи натиҷаҳо"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ (ҳеҷ)"
-
-#: ../rpmdrake:486
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Лутфан, интизор шавед, ҷустуҷӯ..."
-
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Addable"
-msgstr "Иловашаванда"
-
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Афзоишшаванда"
-
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Not selected"
-msgstr "Интихоб нашудааст"
-
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Selected"
-msgstr "Интихобшуда"
-
-#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651
-msgid "Importance: "
-msgstr "Зарурият: "
-
-#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Асос барои навигарӣ: "
-
-#: ../rpmdrake:647
-#, fuzzy
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Навигариҳои бехатарӣ"
-
-#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708
-msgid "No description"
-msgstr "Бе тавсифҳо"
-
-#: ../rpmdrake:609
-msgid "Files:"
-msgstr "Файлҳо:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Workstation"
+msgstr "Истгоҳи корӣ"
-#: ../rpmdrake:618
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Changelog:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#, c-format
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Асбобҳои Нозиргоҳ"
-#: ../rpmdrake:630
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Файлҳо:\n"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Санадсозӣ"
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#, c-format
+msgid "Game station"
+msgstr "Истгоҳи бозӣ"
-#: ../rpmdrake:640
-msgid "Medium: "
-msgstr "Сарчашма:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#, c-format
+msgid "Internet station"
+msgstr "Истгоҳи Интернет"
-#: ../rpmdrake:641
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Нусхаи коргузошта шуда: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#, c-format
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Истгоҳи бисёрмуҳита"
-#: ../rpmdrake:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Ном: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#, c-format
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Компютери Шабакавӣ (мизоҷ)"
-#: ../rpmdrake:646
-msgid "Version: "
-msgstr "Нусха: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#, c-format
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Истгоҳи Кории Идораӣ"
-#: ../rpmdrake:647
-msgid "Architecture: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:648
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s КБ"
-
-#: ../rpmdrake:648
-msgid "Size: "
-msgstr "Ҳаҷм: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Муҳити Графикӣ"
-#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:655
-msgid "Summary: "
-msgstr "Маълумот: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#, c-format
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr "Истгоҳи кории Gnome"
-#: ../rpmdrake:661
-msgid "Description: "
-msgstr "Тавсиф: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IceWm Desktop"
+msgstr "Мизи Кории Ғалатёб"
-#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178
-#, fuzzy
-msgid "Software Management"
-msgstr "Мудири Сарчашмаҳои Нармафзор"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#, c-format
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "Истгоҳи кории KDE"
-#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
-#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Дигар Мизҳои Кории Графикӣ"
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Яке аз қуттиҳои зерин лозим аст:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Хидматрасон"
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "Please choose"
-msgstr "Лутфан, интихоб кунед"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#, c-format
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:759
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Интизор шавед, рӯйхатсозии қуттиҳо..."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#, c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Манбаи маълумот"
-#: ../rpmdrake:777
-msgid "No update"
-msgstr "Навигарӣ нест"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#, c-format
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Фейрвол/Масиргузор"
-#: ../rpmdrake:778
-msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-"Рӯйхати навигариҳо холӣ. Ин маънои онро дорад ки ё навигарӣ дастрас\n"
-"нест барои қуттиҳои дар компутари шумо коргузошта шуда, ё шумо аллакай\n"
-"ҳамаашро коргузошта шудаед."
-#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057
-msgid "All"
-msgstr "Ҳама"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854
-msgid "More info"
-msgstr "Маълумоти изофа"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
+#, c-format
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Хидматрасони Компютери Шабакавӣ"
-#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Маълумот дар қуттиҳо"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:879
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Баъзе қуттиҳои иловагӣ бояд хориҷ карда шаванд"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Истифода: %s [ИНТИХОБҲО]..."
-#: ../rpmdrake:880
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr "Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин ҳамчунин хориҷ хоҳанд шуд:"
-
-#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Якчнд қуттӣ коргузорӣ шуда наметавонад"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:887
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
+#, c-format
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-"Хориҷи ин қуттиҳо системи Шуморо вайрон месозад, узр:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-"Аз барои тобеиятҳояшон, қуттиҳои зерин набояд интихоб\n"
-"кард:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:925
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Қуттиҳои иловагӣ лозиманд"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
+#, c-format
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-"Барои қаноатмандии тобеиятҳо, қуттиҳои зерин ҳамчунин бояд\n"
-"коргузошта шаванд:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:941
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (ба рӯйхати партофта аҳамият дорад)"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
+#, c-format
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:944
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Якчанд қуттиро коргузорӣ шуда наметавонад"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
+#, c-format
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:945
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Узр, қуттиҳои зерин интихоб намешаванд:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Баъзе қуттиҳо бояд хориҷ шаванд"
-
-#: ../rpmdrake:985
-#, perl-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Интихобшуда: %s / Фосилаи озоди диск: %s"
-
-#: ../rpmdrake:986
-#, perl-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Ҳаҷми интихобшуда %d МБ"
-#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:991
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Барои ин баста тавсифот дастрас нест\n"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-#, fuzzy
-msgid "Installed"
-msgstr "Коргузорӣ"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-#, fuzzy
-msgid "Non installed"
-msgstr "Коргузорӣ"
-
-#: ../rpmdrake:1058
-#, perl-format
-msgid "%s choices"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
+#, c-format
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1058
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Интихоботи Mandriva Linux"
-
-#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1060
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи алифбо"
-
-#: ../rpmdrake:1061
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи дастрас будани навигириҳо"
-
-#: ../rpmdrake:1062
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо, мувофиқи андоза"
-
-#: ../rpmdrake:1063
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи ҳолати интихоб"
-
-#: ../rpmdrake:1064
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Танҳо боқимондаҳо, аз рӯи сана насби ба навъҳо ҷудо шуда"
-
-#: ../rpmdrake:1065
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо, мувофиқи гурӯҳ"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-#, fuzzy
-msgid "All updates"
-msgstr "Навигариҳои оддӣ"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Навигариҳои Ғалатислоҳ (Bugfixes)"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Навигариҳои оддӣ"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
+#, c-format
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Security updates"
-msgstr "Навигариҳои бехатарӣ"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
+#, c-format
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1123
-msgid "in names"
-msgstr "дар номҳо"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
+#, c-format
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1125
-msgid "in descriptions"
-msgstr "дар тавсифҳо"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - чопи ин пайғоми ёрӣ.\n"
-#: ../rpmdrake:1127
-msgid "in file names"
-msgstr "дар номҳои файл"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
+#, c-format
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Дар ҳолати корвандӣ ба кор дароварда шуда истодааст"
-#: ../rpmdrake:1230
-#, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#, c-format
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
+"Шумо ин барномаро ҳамчун корванди муқаррарӣ ба кор медароред.\n"
+"Дар систем шумо тағиротҳоро дароварда наметавонед, лекин\n"
+"шумо метавонед манбаи маълумотро дида бароед."
-#: ../rpmdrake:1153
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Пеш аз ҳама шумо бояд якчанд қуттиҳоро интихоб намоед."
-
-#: ../rpmdrake:1158
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Аз ҳад зиёд қуттиҳо интихоб шудаанд"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
+#, c-format
+msgid "Welcome"
+msgstr "Марҳамат Намоед"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
+#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Огоҳӣ: шумо кӯшиши иловаи қуттиҳоро аз ҳад зиёд карда истодагӣ\n"
-"барин, ки ба файлсистеми шумо дар диск ҷои холӣ нарасиданаш мумкин,\n"
-"ҳангоми ё баъди коргузоштани қуттиҳо; ин хеле хатарнок аст ва\n"
-"бояд бо эҳтиёт ба назар гирифта шавад.\n"
+"Марҳамат ба асбоби хориҷи нармафзор!\n"
"\n"
-"Шумо ҳақиқатан ҳамаи қуттиҳои интихобшударо коргузоштан мехоҳед?"
-
-#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Файл"
-
-#: ../rpmdrake:1191
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Навкунии сарчашма(ҳо)"
-
-#: ../rpmdrake:1201
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Бознишондодани интихоб"
-
-#: ../rpmdrake:1213
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/Бозборкунии рӯйхати _қуттиҳо"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Баромадан"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Интихобҳо"
-
-#: ../rpmdrake:1223
-#, fuzzy
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "Мудири Сарчашмаҳои Нармафзор"
-
-#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/Ба _таври автоматӣ қуттиҳои интихобшударо нишон диҳед"
-
-#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Ёрӣ"
-
-#: ../rpmdrake:1231
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Ҳисобот оиди хатогӣ"
-
-#: ../rpmdrake:1233
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Оиди..."
-
-#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1236
-#, fuzzy
-msgid "About Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1238
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1240
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1242
-#, fuzzy
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Ғайрихудмухтор"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1247
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1271
-msgid "Find:"
-msgstr "Ёфтан:"
-
-#: ../rpmdrake:1280
-msgid "Search"
-msgstr "Ҷустуҷӯ"
-
-#: ../rpmdrake:1282
-msgid "Clear"
-msgstr "Пок кардан"
-
-#: ../rpmdrake:1295
-msgid "Apply"
-msgstr "Татбиқ намудан"
-
-#: ../rpmdrake:1299
-msgid "Quit"
-msgstr "Баромад"
+"Ин асбоб ба шумо барои интихоби нармафзор барои хориҷ аз компютери Шумо\n"
+"ёрӣ медиҳад."
-#: ../rpmdrake:1315
-msgid "Quick Introduction"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
+"Марҳамат ба %s!\n"
+"\n"
+"Ин асбоб ба шумо барои интихоби навигарӣ барои коргузоштан ба компютери\n"
+"Шумо ёрӣ медиҳад."
-#: ../rpmdrake:1316
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
+#, c-format
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1317
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
+#, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
+"Марҳамат ба асбоби коргузориши нармафзор!\n"
+"\n"
+"Системи Шумо, Mandriva Linux бо якчанд ҳазор қуттиҳои нармафзор дар CDROM\n"
+"ё DVD пешниҳод карда мешавад. Ин асбоб ба шумо барои интихоби нармафзор\n"
+"барои коргузоштан ба компютери Шумо ёрӣ медиҳад."
-#: ../rpmdrake:1318
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1360
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Шумо дар ҳақиқат сарчашмаи \"%s\"-ро хориҷ карданӣ ҳастед?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
+#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Хатогии ҷиддӣ"
-#: ../rpmdrake:1361
-#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Хатогии ҷиддӣ рӯй дод: %s."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Лутфан интизор шавед"
-#: ../rpmdrake:1368
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Коргузорӣ..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
+#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
-msgstr "Ба танзимдарории шабакаи маҳаллӣ"
+msgstr "Батанзимдарорӣ"
-#: ../rpmdrake:1369
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1508,12 +1713,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Давом додан гирем?"
-#: ../rpmdrake:1378
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
+#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "сарчашмаи нави аллакай вуҷуд дошта"
-#: ../rpmdrake:1379
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -1530,12 +1736,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Сониян, %s-ро дуюм маротиба ба кор дароред."
-#: ../rpmdrake:1389
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
+#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Чӣ тавр оинаатонро дастӣ интихоб мекунед"
-#: ../rpmdrake:1390
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -1549,56 +1756,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Пас, %s-ро бозоғоз кунед."
-#: ../rpmdrake:1427
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading updates description"
+msgstr "дар тавсифҳо"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
+#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Интизор шавед, ёфтани қуттиҳои дастрас..."
-#: ../rpmdrake:1428
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Интизор шавед, хониши манбаи маълумоти қуттиҳо..."
-
-#: ../rpmdrake:1584
-#, perl-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Бозрасии(Назорати) %s"
-
-#: ../rpmdrake:1607
-msgid "changes:"
-msgstr "тағиротҳо:"
-
-#: ../rpmdrake:1615
-#, perl-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Хориҷи .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1619
-#, perl-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Истифодаи .%s ҳамчун файли асосӣ"
-
-#: ../rpmdrake:1623
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Ҳеҷ кор накунед"
-
-#: ../rpmdrake:1639
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Коргузориш шуд"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgstr "Интизор шавед, рӯйхатсозии қуттиҳо..."
-#: ../rpmdrake:1654
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Бозрас(Назорат)..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgstr "Интизор шавед, ёфтани қуттиҳои дастрас..."
-#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
+#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Ҳамаи қуттиҳои талабшуда бомуваффақият коргузошташуданд."
-#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
+#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Муаммоҳо ҳангоми коргузорӣ"
-#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
@@ -1608,17 +1797,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1709
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Қуттиҳои сарчашмавӣ гирифта нашуд."
-#: ../rpmdrake:1710
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Узр, қуттиҳоро бо сарчашмааш гирифта намешавад. %s"
-#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1630,23 +1820,25 @@ msgstr ""
"Ҳисоботи Хатогӣ(ҳо):\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1727
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Барои қаноатмандии тобеиятҳо бастаҳои %d зерин кор гузошта мешаванд (%d МБ)"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../rpmdrake:1730
-#, perl-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
+msgid "Remove one package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Калидро хориҷ намоед"
+msgstr[1] "Калидро хориҷ намоед"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"Барои навкунии қуттиҳои дигар қуттиҳои зерин хориҷ карда шавад:\n"
"\n"
@@ -1654,44 +1846,66 @@ msgstr ""
"\n"
"Давом додан гирем?"
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Коргузорӣ..."
-
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"Қуттиҳои зерин бояд хориҷ карда шаванд, то ки дигаронаш нав кардашаванд:\n"
+"%s\n"
+"Шумо розӣ ҳастед?"
-#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "Лутфан интизор шавед"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Давом додан гирем?"
-#: ../rpmdrake:1750
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
+#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Ивази миёна"
-#: ../rpmdrake:1751
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr ""
"Лутфан, сарчашмаи ифодашударо \"%s\" дар миён ҷо дохил намоед, аз рӯи дастгоҳ"
"[%s]"
-#: ../rpmdrake:1758
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Тайёрӣ..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Коргузории қуттии `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Фаровиркунии қутии `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1781
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
+#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Тафтиши имзоҳои қуттиҳо..."
-#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
+#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Огоҳӣ"
-#: ../rpmdrake:1794
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
@@ -1705,12 +1919,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Давом додан гирем?"
-#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "коргузории %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "коргузории %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "хориҷи қуттии %s "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Хатогӣ"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Коргузорӣ нагузашт"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Коргузориро бе тафтиши тобеиятҳо кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Коргузориро боз устувортар (--force) кӯшиш кунем? (Ҳ/Н) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
+#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Коргузорӣ амалӣ нагардид"
-#: ../rpmdrake:1804
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
@@ -1722,65 +1973,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Мумкин шумо хоҳиши навкунии манбаи додаҳои сарчашмаро доред."
-#: ../rpmdrake:1819
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Тайёркунии қуттиҳо барои коргузорӣ..."
-
-#: ../rpmdrake:1819
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Тайёрӣ..."
-
-#: ../rpmdrake:1822
-#, perl-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Коргузории қуттии `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../rpmdrake:1838
-#, perl-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "файли rpm [%s] дастрас нест"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d коргузорӣ амалӣ нагардид"
-#: ../rpmdrake:1874
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Коргузориш ба итмом расид; %s.\n"
+"Коргузориш ба итмом расид; ҳама чиз дуруст коргузорӣ шудааст.\n"
"\n"
"Баъзе файлҳои танзимдарорӣ ҳамчун `.rpmnew' ё `.rpmsave' офарида шуда\n"
"буд, акнун метавонед баъзеашонро барои амалиётҳо бозрасӣ кунед:"
-#: ../rpmdrake:1884
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information"
+msgstr "Маълумоти оддӣ"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
+#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Ин бастаҳо бо ахбороти густаришёфта меоянд"
-#: ../rpmdrake:1896
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "More information on package... [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..."
-#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
-msgid "Error"
-msgstr "Хатогӣ"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about package %s"
+msgstr "Маълумоти иловагӣ барои қуттӣ..."
-#: ../rpmdrake:1910
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
+#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Хатогии бартарафнашаванда: афсӯс, ки қуттӣ барои коргузорӣ намудан ёфт нашуд."
-#: ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
+#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Интизор шавед, хориҷи қуттиҳо..."
-#: ../rpmdrake:1946
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
+#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Муаммо ҳангоми хориҷкунӣ"
-#: ../rpmdrake:1947
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
@@ -1790,222 +2038,554 @@ msgstr ""
"\n"
"%s "
-#: ../rpmdrake:1977
-msgid "Welcome"
-msgstr "Марҳамат Намоед"
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Бозрасии(Назорати) %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "тағиротҳо:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Хориҷи .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Истифодаи .%s ҳамчун файли асосӣ"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Ҳеҷ кор накунед"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Коргузориш шуд"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Бозрас(Назорат)..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Лутфан, интизор шавед, ҷустуҷӯ..."
-#: ../rpmdrake:1982
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
+"Иловакунии муҳит ғайри имкон аст, нишонвандҳо хато ҳастанд, ё мавҷуд нестанд"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Марҳамат ба асбоби хориҷи нармафзор!\n"
-"\n"
-"Ин асбоб ба шумо барои интихоби нармафзор барои хориҷ аз компютери Шумо\n"
-"ёрӣ медиҳад."
+"Шумо кӯшиши илова кардани муҳити нави бастаҳро карда истодаед, `%s'.\n"
+"Ин маънои онро дорад, ки шумо метавонед бастаи таъминоти\n"
+"барномавиро аз ин муҳити нав ба системаи худ илова кунед."
-#: ../rpmdrake:1987
-#, perl-format
+#: ../gurpmi.addmedia:100
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Марҳамат ба %s!\n"
-"\n"
-"Ин асбоб ба шумо барои интихоби навигарӣ барои коргузоштан ба компютери\n"
-"Шумо ёрӣ медиҳад."
+"Шумо кӯшиши илова кардани муҳити нави бастаҳро карда истодаед, `%s'.\n"
+"Ин маънои онро дорад, ки шумо метавонед бастаи таъминоти\n"
+"барномавиро аз ин муҳити нав ба системаи худ илова кунед."
-#: ../rpmdrake:1992
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Муҳити `%s' бо мувафақият илова карда шуд."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Муҳити `%s' бо мувафақият илова карда шуд."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Ҷустуҷӯи натиҷаҳо"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Натиҷаҳои ҷустуҷӯ (ҳеҷ)"
+
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Мудири Сарчашмаҳои Нармафзор"
+
+#: ../rpmdrake:102
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Ист"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Интихобшуда"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Интихоб нашудааст"
+
+#: ../rpmdrake:199
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Интихобшуда: %s / Фосилаи озоди диск: %s"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Ҳаҷми интихобшуда %d МБ"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Коргузорӣ"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Коргузорӣ"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1993
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Интихоботи Mandriva Linux"
+
+#: ../rpmdrake:258
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи алифбо"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи дастрас будани навигириҳо"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо, мувофиқи андоза"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи ҳолати интихоб"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Танҳо боқимондаҳо, аз рӯи сана насби ба навъҳо ҷудо шуда"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Ҳаммаи қуттиҳо, мувофиқи гурӯҳ"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Навигариҳои оддӣ"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Навигариҳои бехатарӣ"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Навигариҳои Ғалатислоҳ (Bugfixes)"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Навигариҳои оддӣ"
+
+#: ../rpmdrake:326
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "дар номҳо"
+
+#: ../rpmdrake:328
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "дар тавсифҳо"
+
+#: ../rpmdrake:330
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "дар номҳои файл"
+
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Файл"
+
+#: ../rpmdrake:364
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Навкунии сарчашма(ҳо)"
+
+#: ../rpmdrake:375
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Бознишондодани интихоб"
+
+#: ../rpmdrake:388
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/Бозборкунии рӯйхати _қуттиҳо"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Баромадан"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Интихобҳо"
+
+#: ../rpmdrake:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "Мудири Сарчашмаҳои Нармафзор"
+
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/Ба _таври автоматӣ қуттиҳои интихобшударо нишон диҳед"
+
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Ёрӣ"
+
+#: ../rpmdrake:410
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Ҳисобот оиди хатогӣ"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Оиди..."
+
+#: ../rpmdrake:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Ғайрихудмухтор"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:426
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
+
+#: ../rpmdrake:450
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Ёфтан:"
+
+#: ../rpmdrake:459
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Ҷустуҷӯ"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Пок кардан"
+
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Интихоби ҳама"
+
+#: ../rpmdrake:482
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Татбиқ намудан"
+
+#: ../rpmdrake:486
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Баромад"
+
+#: ../rpmdrake:502
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:503
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Марҳамат ба асбоби коргузориши нармафзор!\n"
-"\n"
-"Системи Шумо, Mandriva Linux бо якчанд ҳазор қуттиҳои нармафзор дар CDROM\n"
-"ё DVD пешниҳод карда мешавад. Ин асбоб ба шумо барои интихоби нармафзор\n"
-"барои коргузоштан ба компютери Шумо ёрӣ медиҳад."
-#: ../rpmdrake.pm:102
-msgid "Mandriva Linux Update"
-msgstr "Навигарии Mandriva Linux"
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:102
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:107
+#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Навсозии Бастаи Нармафзор"
-#: ../rpmdrake.pm:129
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:107
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Update"
+msgstr "Навигарии Mandriva Linux"
+
+#: ../rpmdrake.pm:134
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Лутфан. дар поён суроғаи электронии худро дохил намоед "
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:135
+#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Номи корванд:"
-#: ../rpmdrake.pm:173
+#: ../rpmdrake.pm:182
+#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Хориҷкунии Қуттиҳои Нармафзор"
-#: ../rpmdrake.pm:174
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Навсозии Бастаи Нармафзор"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:184
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Коргузории Қуттиҳои Нармафзор"
-#: ../rpmdrake.pm:217
+#: ../rpmdrake.pm:227
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../rpmdrake.pm:221
+#: ../rpmdrake.pm:231
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ҳа"
-#: ../rpmdrake.pm:269
+#: ../rpmdrake.pm:281
+#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Маълумот..."
-#: ../rpmdrake.pm:386
+#: ../rpmdrake.pm:402
+#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:403
+#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Остролиё"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:404
+#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Белжик"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:405
+#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразил"
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:406
+#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:407
+#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Суис"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:408
+#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Косто Рико"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:409
+#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Ҷумҳурии Чех"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:410
+#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Олмон"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:411
+#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Донморк"
-#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
+#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Юнон"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:413
+#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Успаниё"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:414
+#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Финлонд"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:415
+#, c-format
msgid "France"
msgstr "Фаронса"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:417
+#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Маҷористон"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:418
+#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Исроил"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:419
+#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:420
+#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Ҷопон"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:421
+#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Куриё"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:422
+#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Ҳуланд"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:423
+#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвеж"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:424
+#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Лаҳистон"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:425
+#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Пуртуқол"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:426
+#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Русия"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:427
+#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Шветсия"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:428
+#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:429
+#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Услувок"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:430
+#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тойвон"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:431
+#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Подшоҳии Муттаҳида"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:432
+#, c-format
msgid "China"
msgstr "Хитой"
-#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
+#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Иёлоти Муттаҳида"
-#: ../rpmdrake.pm:523
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:533
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2017,7 +2597,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Давом додан гирем?"
-#: ../rpmdrake.pm:527
+#: ../rpmdrake.pm:537
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2029,26 +2610,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Давом додан гирем?"
-#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
+#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:535
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:546
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Лутфан интизор шавед, фаровири адресҳои оинаҳо аз пойгоҳи Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:536
+#: ../rpmdrake.pm:547
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Лутфан интизор шавед, фаровири адресҳои оинаҳо аз пойгоҳи Mandriva."
-#. - seems that value is bitten before being printed by next func..
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:554
+#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Хатогӣ ҳангоми фаровир"
-#: ../rpmdrake.pm:544
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:556
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2062,8 +2645,8 @@ msgstr ""
"Шабака, ё пойгоҳи Mandriva, мумкин дастрас набошанд.\n"
"Лутфан дертар такрор кунед."
-#: ../rpmdrake.pm:549
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:561
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2077,15 +2660,18 @@ msgstr ""
"Шабака, ё пойгоҳи Mandriva, мумкин дастрас набошанд.\n"
"Лутфан дертар такрор кунед."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:571
+#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Оина нест"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:573
+#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:574
+#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -2099,64 +2685,69 @@ msgstr ""
"ҳолате ки сохти пардозандаи шумо бо Навигариҳои Расмии Mandriva Linux\n"
"дастгир нашудааст."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:593
+#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Лутфан оинаи хоҳиширо интихоб кунед."
-#: ../rpmdrake.pm:639
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:646
+#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Нусхабардории файл барои сарчашмаи `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:649
+#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Дида баромадани файли сарчашмаи `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:652
+#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Санҷидани файли дури сарчашмаи `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
+#, c-format
msgid " done."
msgstr " шуд."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
+#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " нагузашт!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:664
+#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s аз сарчашмаи %s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:668
+#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Ба гирифтани маълумот сар намудан `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:672
+#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Фаровири `%s', вақт:%s, суръат:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:675
+#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Фаровири `%s', суръат:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
+#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Интизор шавед, навкунии муҳит..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
+#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Хатогии бозгардонии бастаҳо"
-#: ../rpmdrake.pm:707
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:714
+#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
@@ -2171,29 +2762,29 @@ msgstr ""
"истифода баред бо мақсади азнавтанзимкунии он, ё дар айни замон он\n"
"дастнорас аст ва шумо бояд дертар кӯшиш кунед."
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
+#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Навкунии сарчашма(ҳо)"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
+#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
+#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Сарчашмаҳое, ки аз нав кардан мехоҳед, интихоб кунед:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
-msgid "Select all"
-msgstr "Интихоби ҳама"
-
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
+#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Нав кардан"
-#: ../rpmdrake.pm:789
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:796
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
@@ -2206,8 +2797,8 @@ msgstr ""
"Хатогиҳо:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
+#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -2217,16 +2808,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Тартиби сарчашма номумкин мебошад."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
+#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Нокомӣ ҳангоми иловакунии муҳит"
-#: ../rpmdrake.pm:841
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:848
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
@@ -2236,8 +2829,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:861
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
@@ -2247,8 +2840,8 @@ msgstr ""
"коргузорӣ карда истодаи (%s) мувофиқат намекунад.\n"
"Он хомӯш мегардад."
-#: ../rpmdrake.pm:857
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:864
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
"Linux you're running (%s).\n"
@@ -2258,11 +2851,13 @@ msgstr ""
"коргузорӣ карда истодаи (%s) мувофиқат намекунад.\n"
"Он хомӯш мегардад."
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
+#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Дар ҳолати паснамо маълумотгирӣ ба кор роҳ монда шудааст"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
+#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
@@ -2541,21 +3136,36 @@ msgstr "Хориҷи Нармафзор"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Мудири Сарчашмаҳои Нармафзор"
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "файли rpm [%s] дастрас нест"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Барои қаноатмандии тобеиятҳо бастаҳои %d зерин кор гузошта мешаванд (%d "
+#~ "МБ)"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Барои қаноатмандии тобеиятҳо бастаҳои %d зерин кор гузошта мешаванд (%d "
+#~ "МБ)"
+
+#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
+#~ msgstr "Интизор шавед, хониши манбаи маълумоти қуттиҳо..."
+
#~ msgid "XFree86"
#~ msgstr "XFree86"
#~ msgid "No package found for installation."
#~ msgstr "Барои амалӣ намудани коргузорӣ ягон қуттӣ ёфт нашуд."
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Ист"
-
#~ msgid "All packages, by medium repository"
#~ msgstr "Ҳамаи қуттиҳо, аз рӯи нигоҳдории сарчашма"
-#~ msgid "Normal information"
-#~ msgstr "Маълумоти оддӣ"
-
#~ msgid "Maximum information"
#~ msgstr "Маълумоти калонтарин"
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index 5a321270..6f764a38 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:43+0700\n"
"Last-Translator: Varokas Panusuwan <varokasp@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -39,17 +39,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "อัพเดททั่วไป"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -65,103 +65,104 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "กำลังอัพเดทสื่อข้อมูล, กรุณารอสักครู่"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "เพิ่ม source: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "ไฟล์ในเครื่องนี้"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "พาธ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "เซอร์เวอร์ FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "๊URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "เซอร์เวอร์ FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "เซอร์้เวอร์ HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "ไดร์ฟเคลื่อนย้ายได้"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "ที่อยู่หรือจุดเมาท์:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "เลือก..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "ล็อกอิน:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "พาสเวิร์ด:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "พาธแบบ relative ไปยัง synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "ชื่อ:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "เลือก source(s) ที่คุณต้องการจะอัพเดท"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "คุณต้องใส่ข้อมูลอย่างน้อยในสองช่องแรก"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -170,339 +171,346 @@ msgstr ""
"มีสื่อข้อมูลชื่อดังกล่าวอยู่แล้ว\n"
"คุณต้องการจะเขียนทับหรือไม่?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "เพิ่ม source:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "ชนิดของ source:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "ตกลง"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "การ install package"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "การลบเพกเกจ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "กำลังเอาสื่อข้อมูลออก, กรุณารอสักครู่"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, fuzzy, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "แก้ไข source"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "กำลังแก้ไข source \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "คุณต้องใส่สื่อข้อมูลเพื่อทำต่อ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "ถ้าคุณต้องการบันทึกการเปลี่ยนแปลง, คุณต้องใส่แผ่นข้อมูล"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "ปรับแต่ง proxies"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr "ถ้าคุณต้องการใช้ proxy กรุณาใส่ชื่อ host และ port (รูปแบบ: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "ชื่อโฮส proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "คุณต้องใส่ล็อกอินและพาสเวิร์ดเพื่อใช้ proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "ผู้ใช้:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "เพิ่ม source: "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, fuzzy, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "กำลังแก้ไข source \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "ชื่อกลุ่ม:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "เพิ่ม"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "เอาออก"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "กลุ่ม"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "คำสั่ง"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ไม่มี)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "แก้ไข"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "เพิ่ม..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "ปานกลาง"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "เพิ่ม..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "ปิด"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "ลบโปรแกรท"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, fuzzy, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "เพิ่ม..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, fuzzy, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "เอาออก"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, fuzzy, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "ปรับแต่ง source"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "เปิดใช้?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "เปิดใช้"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, fuzzy, c-format
-msgid "Updates?"
+msgid "Updates"
msgstr "อัพเดท"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -510,37 +518,38 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "เพิ่ม..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "อัพเดท..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "ความช่วยเหลือ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -551,7 +560,7 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -565,7 +574,7 @@ msgstr ""
"เครื่องมือนี้จะช่วยคุณในการปรับแต่ง package sources ที่คุณจะใช้ในเครื่องคอมพิวเตอร์\n"
"ของคุณ เพื่อที่เพกเกจเหล่านี้จะได้พร้อมสำหรับการ install หรืออัพเดทต่อไป"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -574,1302 +583,1089 @@ msgid ""
"packages as well?)."
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr ""
+msgid "Importance: "
+msgstr "ความสำคัญ:"
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "เหตุผลในการอัพเดท:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security advisory"
+msgstr "อัพเดทระบบรักษาความปลอดภัย"
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+msgid "No description"
+msgstr "ไม่มีคำอธิบายรายละเอียด"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "แฟ้ม:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(ไม่พร้อมใช้งาน)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Changelog:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "แฟ้ม:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
+#, c-format
+msgid "Medium: "
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "เวอร์ชันที่กำลังใช้อยู่:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "ชื่อ:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "เวอร์ชัน:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
msgstr ""
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgid "Size: "
+msgstr "ขนาด:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "ข้อความสรุป:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "คำอธิบาย:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "กรุณาเลือก"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "ต้องการแพกเกจหนึ่งในรายชื่อนี้:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "หนึ่งใน Packages ต่อไปนี้ต้องได้รับการติดตั้ง "
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#, c-format
+msgid "More info"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "ให้ใช้: %s [ตัวเลือก]"
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "มีเพกเกจบางตัวยังต้องถูกเอาออก"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
+msgstr "เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้เพกเกจที่มีชื่อดังนี้ ต้องถูกลบออก:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "ไม่สามารถลบเพกเกจบางตัวออกได้"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
+#, c-format
+msgid ""
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้ต้องเลือกออกตอนนี้:\n"
+"\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "ต้องการเพจเกจเพิ่มเติม"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"เพกเกจเหล่านี้ไม่สามารถถูกเลือกได้:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, fuzzy, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n"
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"เพกเกจเหล่านี้ไม่สามารถถูกเลือกได้:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "เพกเกจบางตัวต้องถูกลบออก"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
+#, c-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "มีเพกเกจที่ถูกเลือกมากเกินไป"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
+"คำเตือน: คุณกำลังเพิ่มเพกเกจเป็นจำนวนมากลงเครื่องของคุณและอาจจะ\n"
+"ทำให้พื้นที่ว่างในระบบหมดไปขณะ หรือ หลังการลงเพกเกจแล้ว\n"
+"การกระทำนี้อาจเป็นอันตรายและควรจะพิจารณาให้ถี่ถ้วน\n"
+"\n"
+"คุณต้องการจะลงเพกเกจที่เลือกไว้ทั้งหมดหรือไม่?"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr ""
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "กำลังทำรายชื่อเพกเกจ, กรุณารอสักครู่"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr ""
+msgid "No update"
+msgstr "ไม่มีตัวอัพเดท"
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
+"ไม่มีรายการที่ต้องอัพเดท หมายความว่าอาจจะยังไม่มีอัพเดทสำหรัับ\n"
+"เพกเกจที่อยู่ในเครื่องของคุณหรือไม่ก็ถูก install หมดแล้ว"
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr ""
+msgid "All"
+msgstr "ทั้งหมด"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
+msgid "Upgradable"
+msgstr "อัพเกรดได้"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "เพิ่มได้"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
-msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "ความสามารถในการใช้งาน"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archiving"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "อัด Cd "
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "บีบอัด"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "อื่นๆ"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, fuzzy, c-format
msgid "Books"
msgstr "อื่นๆ"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "บทประพันธ์"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "การสื่อสาร"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "ระบบฐานข้อมูล"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "พัฒนาโปรแกรม"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "เคอร์เนล"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "แก้ไขข้อความ"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "การเรียนการสอน"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "อิมูเลเตอร์"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "File tools"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "เกมส์"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Adventure"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "เกมอาเขต"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "กระดาน"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "เกมไพ่ต่างๆ"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Puzzles"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "กีฬา"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "กลยุทธ์และวางแผน"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "กราฟิก"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitoring"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "มัลติมีเดีย"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "ระบบเครือข่าย"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "พูดคุย"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "การย้ายแฟ้ม"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Instant messaging"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "จดหมาย"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "ข่าว"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "ติดต่อทางไกล"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "โปรแกรมชุดสำนักงาน"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Publishing"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "วิทยาศาสตร์"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "ดาราศาสตร์"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biology"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "เคมี"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "วิทยาศาสตร์คอมพิวเตออร์"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geosciences"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "เลข"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "ฟิสิกซ์"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shells"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "ระบบเสียง"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "ระบบ"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "เลขฐาน"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "การปรับแต่ง"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Boot and Init"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "ฮาร์ดแวร์"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "จัดการแพ็คเกจ"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "ระบบการพิมพ์"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "พัฒนาซอฟท์แวร์ (Development)"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "พัฒนาซอฟท์แวร์ (Development)"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "ฟอนส์"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, fuzzy, c-format
msgid "Console"
msgstr "ปิด"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr ""
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "โปรแกรมเทอร์มินัล"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "เครืองมือเขียน"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "ของเล่นสนุกๆ"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, fuzzy, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Workstation ที่ทำงาน"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, fuzzy, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "ปิด"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "คู่มือ"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, fuzzy, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Workstation ที่ทำงาน"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "การเชื่อมต่อกับ Internet แบบ sharing"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, fuzzy, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Multimedia - เขียน CD "
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "เครื่องพิมพ์ในระบบ Network (Socket)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Workstation ที่ทำงาน"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Workstation ทางวิทยาศาสตร์"
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "การทำงานแบบกราฟฟิก"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, fuzzy, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Workstation ที่ทำงาน"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, fuzzy, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "พื้นที่ทำงาน"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, fuzzy, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Workstation ที่ทำงาน"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Graphical Desktops อื่นๆ"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "เซิร์ฟเวอร์"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, fuzzy, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "ใช้ NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "ฐานข้อมูล"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, fuzzy, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "เครื่องพิมพ์ในระบบ Network (Socket)"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(ไม่พร้อมใช้งาน)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "ผลการค้นหา"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "ผลการค้นหา (ไม่พบ)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "กำลังค้นหา กรุณารอสักครู่..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Software Media Manager"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "หยุด"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "อัพเกรดได้"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "เพิ่มได้"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "ถูกเลือก"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "ไม่ได้ถูกเลือก"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "ความสำคัญ:"
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "เหตุผลในการอัพเดท:"
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "อัพเดทระบบรักษาความปลอดภัย"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "ไม่มีคำอธิบายรายละเอียด"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "แฟ้ม:"
-
-#: ../rpmdrake:707
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Changelog:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "แฟ้ม:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "ให้ใช้: %s [ตัวเลือก]"
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid "Medium: "
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "เวอร์ชันที่กำลังใช้อยู่:"
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "ชื่อ:"
-
-#: ../rpmdrake:735
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "เวอร์ชัน:"
-
-#: ../rpmdrake:736
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "ขนาด:"
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:744
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "ข้อความสรุป:"
-
-#: ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "คำอธิบาย:"
-
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..."
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "กรุณาเลือก"
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "ต้องการแพกเกจหนึ่งในรายชื่อนี้:"
-
-#: ../rpmdrake:866
-#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "กำลังทำรายชื่อเพกเกจ, กรุณารอสักครู่"
-
-#: ../rpmdrake:884
-#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "ไม่มีตัวอัพเดท"
-
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-"ไม่มีรายการที่ต้องอัพเดท หมายความว่าอาจจะยังไม่มีอัพเดทสำหรัับ\n"
-"เพกเกจที่อยู่ในเครื่องของคุณหรือไม่ก็ถูก install หมดแล้ว"
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "ทั้งหมด"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, c-format
-msgid "More info"
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:964
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..."
-
-#: ../rpmdrake:987
-#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "มีเพกเกจบางตัวยังต้องถูกเอาออก"
-
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr "เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้เพกเกจที่มีชื่อดังนี้ ต้องถูกลบออก:"
-
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
-#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "ไม่สามารถลบเพกเกจบางตัวออกได้"
-
-#: ../rpmdrake:995
-#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
-#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"เนื่องจาก dependencies จากเพจเกจเหล่านี้ ทำให้ต้องเลือกออกตอนนี้:\n"
-"\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --update - ใช้เพื่ออัพเดตมีเดีย\n"
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "ต้องการเพจเกจเพิ่มเติม"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "ไม่สามารถ install บางเพกเกจได้"
-
-#: ../rpmdrake:1054
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"เพกเกจเหล่านี้ไม่สามารถถูกเลือกได้:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "เพกเกจบางตัวต้องถูกลบออก"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "เลือกไป: %s / พื้นที่ดิสก์ที่เหลือ: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "ขนาดรวมที่เลือก: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Install"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "Install"
-
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "%s choices"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Mandriva Linux choices"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "ทุกเพกเกจ, เรียงตามตัวอักษร"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "ตามความพร้อมในการอัพเดท"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "ทุกเพกเกจ,"
-
-#: ../rpmdrake:1177
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "ตามการถูกเลือก"
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - พิมพ์ข้อความช่วย\n"
-#: ../rpmdrake:1178
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgid "Running in user mode"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "ทุกเพกเกจ,"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "อัพเดททั่วไป"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "อัพเดทระบบรักษาความปลอดภัย"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "อัพเดทแบบแก้ไขบัก"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "อัพเดททั่วไป"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "ในชื่อ"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "ตามคำอธิบาย"
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, fuzzy, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "ในไฟล์"
-
-#: ../rpmdrake:1275
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้"
-
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "มีเพกเกจที่ถูกเลือกมากเกินไป"
+msgid "Welcome"
+msgstr "ยินดีต้อนรับ"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"คำเตือน: คุณกำลังเพิ่มเพกเกจเป็นจำนวนมากลงเครื่องของคุณและอาจจะ\n"
-"ทำให้พื้นที่ว่างในระบบหมดไปขณะ หรือ หลังการลงเพกเกจแล้ว\n"
-"การกระทำนี้อาจเป็นอันตรายและควรจะพิจารณาให้ถี่ถ้วน\n"
+"ยินดีต้อนรับสู่ software removal tool!\n"
"\n"
-"คุณต้องการจะลงเพกเกจที่เลือกไว้ทั้งหมดหรือไม่?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_ไฟล์"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "อัพเดท source(s)"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "reset รายชื่อที่ถูกเลือก"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "โหลดรายชื่อเพจเกจใหม่"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_เลิก"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_ทางเลือก"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "Software Media Manager"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr " --อัตโนมัติ - ทำการเลือกแพ็คเกจโดยอัตโนมัติ.\n"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_ช่วยเหลือ"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_แจ้ง Bug"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_เกี่ยวกับ..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Online"
+"โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกโปรแกรมที่คุณต้องการลบออกจากเครื่อง"
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
+"ยินดีต้อนรับสู่ %s!\n"
+"\n"
+"โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกตัวอัพเดทที่คุณต้องการ install ลงในเครื่อง"
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "ค้นหา:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "ค้นหา"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "ลบทั้งหมด"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "ถูกเลือก"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "มีผลทันที"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "ออก"
-
-#: ../rpmdrake:1457
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1458
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
+"ยินดีต้อนรับสู่ software installation tool!\n"
+"\n"
+"Mandriva Linux ของคุณมาพร้อมกับเพกเกจโปรแกรทเป็นพลายพันตัว\n"
+"บน CDROM หรือ DVD โปรแกรมนี้จะช่วยคุณเลือกว่าโปรแกรทไหนที่คุณต้องการ\n"
+"จะลงบนเครื่อง"
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1460
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgid "Do you want to add media sources now?"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "โปรดรอสักครู่"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "การ install package"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "ปรับแต่งค่า"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1882,12 +1678,12 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณต้องการจะทำต่อไปหรือไม่?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, fuzzy, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะกำลังเพื่มแผ่นข้อมูลอัพเดท"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1898,12 +1694,12 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "วิธีเลือก mirror ของคุณเอง"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1917,72 +1713,37 @@ msgstr ""
"\n"
"จากนั้น ก็ปิดแล้วเปิด Mandriva LinuxUpdate อีกครั้ง"
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "ตามคำอธิบาย"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "กำลังหาเพกเกจที่มีอยู่, กรุณารอสักครู่..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "กำลังทำรายชื่อเพกเกจ, กรุณารอสักครู่"
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "กำลังหาเพกเกจที่มีอยู่, กรุณารอสักครู่..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "กำลังตรวจสอบ %s"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, fuzzy, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "ลบ %s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "ใช้ %s เป็นไฟล์หลักManager"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "ไม่ต้องทำอะไร"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "install เสร็จเรียบร้อย"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "ตรวจสอบ..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "เพกเกจทุกตัวที่เลือกไว้ถูก install เรียบร้อย"
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "เกิดปัญหาขณะ install"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1993,17 +1754,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้"
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "ไม่สามารถหา source เพกเกจได้"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2012,39 +1773,41 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr[0] ""
-"เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n"
-"\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "เพื่อความถูกต้องของการเป็นอิสระระหว่างโปรแกรมแพ็คเกจบางตัวจะถูกลบทิ้ง(%d MB)"
-#: ../rpmdrake:1926
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "ลบโปรแกรท"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
+msgstr ""
+"เพกเกจเหล่านี้ต้องถูกลบออกเพื่อให้เพจเกจอื่นๆอัพเกรดได้:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"คุณต้องการทำต่อหรือไม่?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
"เพกเกจเหล่านี้ต้องถูกลบออกเพื่อให้เพจเกจอื่นๆอัพเกรดได้:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"คุณต้องการทำต่อหรือไม่?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -2052,32 +1815,49 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "เปลื่ยนสื่อข้อมูล"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "กรุณาใส่อุปกรณ์ที่มีชื่อ \"%s\" ใน [%s]"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "การ install package"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "กำลังเตรียม..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr ""
+"กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s\n"
+"%d%%"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "คำเตือน"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2092,12 +1872,48 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณต้องการทำต่อหรือไม่?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "กำลังติดตั้ง %s\n"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, fuzzy, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "กำลังติดตั้ง %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "ผิดพลาด"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "ต้องการทดลองติดตั้งโดยที่ไม่ต้องตรอจสอบความเข้ากันได้? (y/N)"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "ต้องการทดลองบังคับติดตั้ง (--force)? (y/N)"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "install ไม่สำเร็จ"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2108,82 +1924,60 @@ msgstr ""
"install ไม่สำเร็จ, ไฟล์บางไฟล์อยู่ไท่ครบ\n"
"คุณอาจจะต้องอัพเดทฐานข้อมูล source ของคุณ"
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, fuzzy, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "การ install package"
-
-#: ../rpmdrake:2013
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "กำลังเตรียม..."
-
-#: ../rpmdrake:2016
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr ""
-"กำลังติดตั้งแพ็คเก็จ %s\n"
-"%d%%"
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "การติดตั้งไม่สำเร็จ"
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]"
-
-#: ../rpmdrake:2065
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"install เสร็จสมบูรณ์; %s\n"
+"install เสร็จสมบูรณ์; ทุกอย่างถูก install เรียบร้อย\n"
"\n"
"ไฟล์ configuration บางตัวถูกสร้างในชื่อ '.rpmnew' หรือ '.rpmsave', \n"
"คุณอาจจะต้องตรวจสอบไฟล์เหล่านี้หากต้องการทำอย่างอื่นต่อไป"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "ข้อมูลแบบปกตื"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..."
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "ข้อมูลเพื่มเติมบนแพกเกจ..."
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "ผิดพลาด"
-
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "กำลังลบเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, fuzzy, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "เกิดปัญหาขณะ install"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2194,261 +1988,546 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "ยินดีต้อนรับ"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "กำลังตรวจสอบ %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "ลบ %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "ใช้ %s เป็นไฟล์หลักManager"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "ไม่ต้องทำอะไร"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "install เสร็จเรียบร้อย"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "ตรวจสอบ..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "กำลังค้นหา กรุณารอสักครู่..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../gurpmi.addmedia:97
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"ยินดีต้อนรับสู่ software removal tool!\n"
-"\n"
-"โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกโปรแกรมที่คุณต้องการลบออกจากเครื่อง"
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"ยินดีต้อนรับสู่ %s!\n"
-"\n"
-"โปรแกรมนี้จะช่วยคุณในการเลือกตัวอัพเดทที่คุณต้องการ install ลงในเครื่อง"
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgid "Successfully added media %s."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "ผลการค้นหา"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "ผลการค้นหา (ไม่พบ)"
+
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Software Media Manager"
+
+#: ../rpmdrake:102
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "หยุด"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "ถูกเลือก"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "ไม่ได้ถูกเลือก"
+
+#: ../rpmdrake:199
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "เลือกไป: %s / พื้นที่ดิสก์ที่เหลือ: %s"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "ขนาดรวมที่เลือก: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Install"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Install"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Mandriva Linux choices"
+
+#: ../rpmdrake:258
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "ทุกเพกเกจ, เรียงตามตัวอักษร"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "ตามความพร้อมในการอัพเดท"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "ทุกเพกเกจ,"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "ตามการถูกเลือก"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "ทุกเพกเกจ,"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "อัพเดททั่วไป"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "อัพเดทระบบรักษาความปลอดภัย"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "อัพเดทแบบแก้ไขบัก"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "อัพเดททั่วไป"
+
+#: ../rpmdrake:326
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "ในชื่อ"
+
+#: ../rpmdrake:328
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "ตามคำอธิบาย"
+
+#: ../rpmdrake:330
+#, fuzzy, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "ในไฟล์"
+
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_ไฟล์"
+
+#: ../rpmdrake:364
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "อัพเดท source(s)"
+
+#: ../rpmdrake:375
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "reset รายชื่อที่ถูกเลือก"
+
+#: ../rpmdrake:388
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "โหลดรายชื่อเพจเกจใหม่"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_เลิก"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_ทางเลือก"
+
+#: ../rpmdrake:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "Software Media Manager"
+
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr " --อัตโนมัติ - ทำการเลือกแพ็คเกจโดยอัตโนมัติ.\n"
+
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_ช่วยเหลือ"
+
+#: ../rpmdrake:410
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_แจ้ง Bug"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_เกี่ยวกับ..."
+
+#: ../rpmdrake:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Online"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:426
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:450
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "ค้นหา:"
+
+#: ../rpmdrake:459
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "ค้นหา"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "ลบทั้งหมด"
+
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "ถูกเลือก"
+
+#: ../rpmdrake:482
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "มีผลทันที"
+
+#: ../rpmdrake:486
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "ออก"
+
+#: ../rpmdrake:502
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:503
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"ยินดีต้อนรับสู่ software installation tool!\n"
-"\n"
-"Mandriva Linux ของคุณมาพร้อมกับเพกเกจโปรแกรทเป็นพลายพันตัว\n"
-"บน CDROM หรือ DVD โปรแกรมนี้จะช่วยคุณเลือกว่าโปรแกรทไหนที่คุณต้องการ\n"
-"จะลงบนเครื่อง"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "การลบเพกเกจ"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "อัพเดทของ Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "กรุณาใส่ ประโยคลับสำหรับ %s@%s:"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, fuzzy, c-format
msgid "User name:"
msgstr "ชื่อผู้ใช้:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "การลบเพกเกจ"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "การลบเพกเกจ"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "การ install package"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "ไม่ใช่"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "ข้อมูล..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "ออสเตรีย"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "ออสเตรเลีย"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "เบลเยียม"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "บราซิล"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "แคนาดา"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, fuzzy, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "เนเธอร์แลนด์"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "คอสตาริกา"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "สาธารณรัฐเช็ค"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "เยอรมนี"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "เดนมาร์ก"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "กรืซ"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "สเปน"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "ฟินแลนด์"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "ฝรั่งเศส"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, fuzzy, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "อังการี"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "อิสราเอล"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "อิตาลี"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "ญี่ปุ่น"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "เกาหลี"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "เนเธอร์แลนด์"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "นอร์เวย์"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "โปแลนด๋"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "โปรตุเกส"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "รัสเซีย"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "สวีเดน"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "สิงคโปร์"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "สโลวาเนีย"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "ไต้หวัน"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "อังกฤษ"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "จีน"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "สหรัฐอเมริกา"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2461,7 +2540,7 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2474,27 +2553,27 @@ msgstr ""
"\n"
"คุณต้องการจะทำต่อหรือไม่?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "กรุณารอสักครุ่, กำลังดาว์นโหลดรายชื่อ mirrors จากเวป Mandriva"
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "กรุณารอสักครุ่, กำลังดาว์นโหลดรายชื่อ mirrors จากเวป Mandriva"
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะดาวน์โหลด"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2508,7 +2587,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ระบบเนตเวิร์ก หรือ เวป Mandriva ในขณะนี้อาจจะไม่พร้อมให้บริการ กรุณาลองใหม่ภายหลัง"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2522,17 +2601,17 @@ msgstr ""
"%s\n"
"ระบบเนตเวิร์ก หรือ เวป Mandriva ในขณะนี้อาจจะไม่พร้อมให้บริการ กรุณาลองใหม่ภายหลัง"
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "ไม่พบ mirror"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2546,68 +2625,68 @@ msgstr ""
"ปัญหานี้เกิดได้จากหลายสาเหตุ; ส่วนมากแล้วจะมาจากการที่ architecture ของ\n"
"หน่วยประมวลผลของคุณไม่ได้สนับสนุนโดย Mandriva Linux Offical Updates"
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "กรุณาเลือก mirror ที่ต้องการ"
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, fuzzy, c-format
msgid " failed!"
msgstr "ในไฟล์"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "กำลังอัพเดทสื่อข้อมูล, กรุณารอสักครู่"
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2618,28 +2697,28 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, fuzzy, c-format
msgid "Update media"
msgstr "อัพเดท source(s)"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, fuzzy, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "เลือก source(s) ที่คุณต้องการจะอัพเดท"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "อัพเดท"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2648,7 +2727,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr "ไม่สามารถอัพเดทแผ่นข้อมูลได้; แผ่นข้อมูลนี้จะไม่ถูกใช้โดยอัตโนมัติ"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2656,17 +2735,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "ไม่สามารถสร้างแผ่นข้อมูลได้"
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "กำลังเพิ่มแผ่นข้อมูล, กรุณารอสักครู่"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2677,7 +2756,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2685,7 +2764,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2693,12 +2772,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -2975,6 +3054,21 @@ msgstr "ลบโปรแกรท"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Software Media Manager"
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "ไม่สามารถใช้งาน rpm file [%s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "เนื่องจาก dependencies, เพจเกจเหล่านี้จะต้อง install ไปด้วย:\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "กำลังอ่านจากฐานข้อมูลเพกเกจ, กรุณารอสักครู่..."
diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po
index d279c6f7..25c3acc9 100644
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-tl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-09-13 18:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-05 01:18+0000\n"
"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
"Language-Team: Filipino <salin@pandaypinoy.org>\n"
@@ -16,11 +16,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
+#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Piliin ang uri ng media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:81
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
"mirror.\n"
@@ -47,16 +49,18 @@ msgstr ""
"ninyong idagdag pareho ngunit kailangan ninyong gawin ito sa dalawang "
"hakbang.)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
+#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Mga source ng distribusyon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:89
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
+#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Mga opisyal na update"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:92
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -76,86 +80,105 @@ msgstr ""
"\n"
"Ayos lang ba na magpatuloy?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:102
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
+#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Pakihintay, idinadagdag ang media..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Magdagdag ng medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
+#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Mga local file"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:136
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
+#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Path/Landas:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
+#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:137 ../edit-urpm-sources.pl:138
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139 ../edit-urpm-sources.pl:407
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
+#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:138
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "FTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:139
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
+#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP server"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
-msgid "Path or mount point:"
-msgstr "Path/Landas o mount point:"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
+#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Naaalis na device"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:159
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
+#, c-format
+msgid "Path or mount point:"
+msgstr "Path/Landas o mount point:"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
+#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "I-browse..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
+#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Login:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:187 ../edit-urpm-sources.pl:487 ../rpmdrake.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
+#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:192 ../edit-urpm-sources.pl:408
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
+#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Relative path patungong synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:194
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
+#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Kung iwang blangko, automatic na susuriing mabuti ang synthesis/hdlist"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Pangalan:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:207
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
+#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Gumawa ng media para sa buong distribusyon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:218
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
+#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Piliin ang media na nais mong i-update:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:228
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
+#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Kailangan mong punuin ang unang dalawang entry."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:232
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
+#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
@@ -163,110 +186,139 @@ msgstr ""
"Mayroon nang medium na may ganong pangalan,\n"
"gusto mo ba talagang palitan iyon?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:243
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
+#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Nagdadagdag ng medium:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:245
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
+#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Uri ng medium:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:253 ../edit-urpm-sources.pl:328
-#: ../edit-urpm-sources.pl:414 ../edit-urpm-sources.pl:439
-#: ../edit-urpm-sources.pl:504 ../edit-urpm-sources.pl:586
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626 ../edit-urpm-sources.pl:684
-#: ../edit-urpm-sources.pl:823 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:1752 ../rpmdrake:1760 ../rpmdrake.pm:284 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
+#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "I-cancel"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:255 ../edit-urpm-sources.pl:330
-#: ../edit-urpm-sources.pl:439 ../edit-urpm-sources.pl:494
-#: ../edit-urpm-sources.pl:583 ../edit-urpm-sources.pl:625
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677 ../edit-urpm-sources.pl:749
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816 ../edit-urpm-sources.pl:869
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1018 ../rpmdrake:191 ../rpmdrake:849
-#: ../rpmdrake:866 ../rpmdrake:871 ../rpmdrake:1662 ../rpmdrake:1752
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake.pm:121 ../rpmdrake.pm:226 ../rpmdrake.pm:286
-#: ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
+#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:312
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
+#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Pangkalahatang option para sa pag-install ng package"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:314
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
+#, c-format
msgid "always"
msgstr "parati"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:315
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
+#, c-format
msgid "never"
msgstr "hindi kailanman"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
+#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Siguruhin ang mga RPM na ii-install:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:325
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
+#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Program na pang-download na gagamitin:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:355
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
+#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Pagtanggal ng Source"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:356
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Sigurado kang gusto mong alisin ang source na \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:361
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Sigurado kang gusto mong alisin ang source na \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
+#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Pakihintay, inaalis ang medium..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:398
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
+#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Mag-edit ng medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:404
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
+#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Ini-edit ang medium na \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:418
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
+#, c-format
+msgid "Downloader:"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
+#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "I-save ang mga pagbabago"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:426 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
+#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
+#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Kailangan mong isuksok ang medium para magpatuloy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
+#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr ""
"Para mai-save ang mga pagbabago, kailangan mong isuksok ang medium sa drive."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
+#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "I-configure ang mga proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:470
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
+#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Setting ng proxy para sa media na \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
+#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Pangkalahatang setting ng proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:473
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
+#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
@@ -274,138 +326,173 @@ msgstr ""
"Kung kailangan mo ng proxy, ipasok ang hostname at ang optional port "
"(syntax: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:476
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
+#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy hostname:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:479
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
+#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Maaari kang magbanggit ng user/password para sa proxy authentication:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
+#, c-format
msgid "User:"
msgstr "User:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
+#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Magdagdag ng parallel na grupo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:554
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
+#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Mag-edit ng parallel na grupo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:565
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
+#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Magdagdag ng medium limit"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
+#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Pumili ng medium para sa pagdadagdag sa media limit:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:614
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
+#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Magdagdag ng host"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:620
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
+#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "I-type ang hostname o IP address ng host na idadagdag:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:651
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Ini-edit ang parallel na grupo na \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
+#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Pangalan ng grupo:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:656
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
+#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:658
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
+#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Media limit:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663 ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
+#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Idagdag"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:664 ../edit-urpm-sources.pl:671
-#: ../edit-urpm-sources.pl:729 ../edit-urpm-sources.pl:983
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
+#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Alisin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:665
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
+#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Mga host:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:699
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
+#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "I-configure ang parallel urpmi (\"distributed execution\" ng urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
-msgid "Media limit"
-msgstr "Media limit"
-
-#: ../edit-urpm-sources.pl:702
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
+#, c-format
+msgid "Media limit"
+msgstr "Media limit"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
+#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Command"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:713 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:437 ../rpmdrake:576
-#: ../rpmdrake:775
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
+#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(wala)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:733 ../edit-urpm-sources.pl:987
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
+#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "I-edit..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:993
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
+#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Idagdag..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:757
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
+#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "I-manage ang mga key para sa digital signature ng package"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:761 ../edit-urpm-sources.pl:918
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
+#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:766
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
+#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:785
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
+#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "walang nahanap na pangalan, walang key sa rpm keyring!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:798
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
+#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Magdagdag ng key"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:810
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
+#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Pumili ng key para sa pagdadagdag sa medium na %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:838
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
+#, c-format
+msgid "Close"
+msgstr "Isara"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
+#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Mag-alis ng key"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:839
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
+#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
@@ -413,33 +500,38 @@ msgstr ""
"Sigurado kang gusto mong alisin ang key na %s mula sa medium na %s?\n"
"(pangalan ng key: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Magdagdag ng key..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:861
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
+#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Alisin ang Key"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:877
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
+#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "I-configure ang media"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:916
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Gumagana?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
+#, c-format
+msgid "Enabled"
+msgstr "Gumagana"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:917
-#, fuzzy
-msgid "Updates?"
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Updates"
msgstr "I-update"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:933
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
+#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:963
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -449,32 +541,39 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
+#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Magdagdag ng sadya..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
+#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "I-update..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1004
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
+#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "I-manage ang mga key..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1006
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
+#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
+#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Pangkalahatang option..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1017 ../rpmdrake:1290
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
+#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Tulong"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1030 ../gurpmi.addmedia:97 ../rpmdrake:1978
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
+#: ../gurpmi.addmedia:93
+#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
@@ -484,7 +583,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Ok lang ba na magpatuloy?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1033
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
"\n"
@@ -499,7 +599,8 @@ msgstr ""
"available sila para mag-install ng bagong software package o magsagawa ng\n"
"mga update."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1045
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
+#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
"working with packages database (do you have another media\n"
@@ -511,1001 +612,1109 @@ msgstr ""
"(mayroon ka bang ibang media manager sa ibang desktop o\n"
"ikaw ay kasalukuyang nag-i-install din ng mga package?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:87
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Hindi maidagdag ang medium, maling o nawawalang mga argument"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
+#, c-format
+msgid "Importance: "
+msgstr "Kahalagahan: "
-#: ../gurpmi.addmedia:101
-#, fuzzy, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Ikaw ay magdadagdag ng bagong medium ng mga package, `%s'.\n"
-"Iyon ay nangangahulugang ikaw ay makapagdadagdag ng mga\n"
-"bagong software package sa iyong sistema mula sa bagong medium na iyon."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Dahilan para sa update: "
-#: ../gurpmi.addmedia:104
-#, perl-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Mga update pangseguridad"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No description"
+msgstr "sa mga paglalarawan"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Mga file:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Hindi available)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Changelog:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Mga file:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Changelog:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Medium: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Kasalukuyang naka-install na version: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Pangalan: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Version: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
msgstr ""
-"Ikaw ay magdadagdag ng bagong medium ng mga package, `%s'.\n"
-"Iyon ay nangangahulugang ikaw ay makapagdadagdag ng mga\n"
-"bagong software package sa iyong sistema mula sa bagong medium na iyon."
-#: ../gurpmi.addmedia:129
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Matagumpay na naidagdag ang medium na `%s'."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Laki: "
-#: ../gurpmi.addmedia:130
-#, perl-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Matagumpay na naidagdag ang medium na `%s'."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
-#: ../rpmdrake:38
-#, perl-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Paggamit: %s [OPTION]..."
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Kabuuan: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Paglalarawan: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Pumili ka"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kinakailangan:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kailangan:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Mas maraming inpormasyon"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Inpormasyon sa mga package"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Ilang karagdagang mga package ay kailangang alisin"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
+#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
+"Dahil sa kanilang pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na package ay kailangan "
+"ding alisin:"
-#: ../rpmdrake:40
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Ilang mga package ay hindi maalis"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
+#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Kapag inalis itong mga package ay masisira ang sistema mo, sorry:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:42
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
+#, c-format
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Dahil sa kanilang pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na package ay\n"
+"dapat di-piliin ngayon:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Mga karagdagang package na kinakailangan"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
+#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Para masiyahan ang mga pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na\n"
+"package ay kailangan ding i-install:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
-#, fuzzy
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --update - i-update ang update media lamang.\n"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
+#, c-format
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (nauukol sa talaan ng lalaktawan)"
-#: ../rpmdrake:45
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Ilang mga package ay hindi ma-install"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Ilang mga package ay hindi ma-install"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Sorry, ang mga sumusunod na package ay hindi mapili:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:47
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Sorry, ang mga sumusunod na package ay hindi mapili:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
+#, c-format
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Ilang mga package ay kailangang alisin"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
+"Error: mukhang ang %s ay nakalapat na read-only.\n"
+"Gamitin ang --allow-force upang pilitin ang operasyon."
-#: ../rpmdrake:49
-#, fuzzy
-msgid " --root force to run as root"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
+#, c-format
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Kailangan mo munang mamili ng ilang mga package."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Sobrang daming package ang pinili"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
+"Babala: tila sinusubukan mong magdagdag ng sobrang daming\n"
+"package na ang filesystem mo ay maaaring maubusan ng libreng\n"
+"puwang sa disk, habang o pagkatapos ng pag-i-install ; ito ay\n"
+"bukod na mapanganib at dapat tingnan nang maingat.\n"
"\n"
-" Ulat ng DrakBackup Daemon\n"
+"Gusto mo ba talagang i-install lahat ng mga piniling package?"
-#: ../rpmdrake:50
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Pakihintay, nililista ang mga package..."
-#: ../rpmdrake:188
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Tumatakbo sa user mode"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Walang update"
-#: ../rpmdrake:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
+#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Inilulunsad mo ang itong program bilang isang normal na user.\n"
-"Ikaw ay hindi makakagawa ng pagbabago sa sistema, pero\n"
-"maaari mong i-browse ang database na mayroon."
+"Ang talaan ng mga update ay walang laman. Nangangahulugan ito na\n"
+"(1) walang available na update para sa mga package na naka-install sa\n"
+"computer mo; o (2) in-install mo na silang lahat."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Lahat"
-#: ../rpmdrake:197
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Maa-upgrade"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Maidadagdag"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Hindi available ang paglalarawan para sa package na ito\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "May nangyaring fatal error: %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
+#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibility"
-#: ../rpmdrake:198 ../rpmdrake:199 ../rpmdrake:200 ../rpmdrake:201
-#: ../rpmdrake:202
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Pang-Archive"
-#: ../rpmdrake:199
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
+#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Pang-Backup"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Cd burning"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Pang-Compress"
-#: ../rpmdrake:202 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:235
-#: ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:287 ../rpmdrake:297
-#: ../rpmdrake:383
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
+#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Iba pa"
-#: ../rpmdrake:203 ../rpmdrake:204 ../rpmdrake:205 ../rpmdrake:206
-#: ../rpmdrake:207 ../rpmdrake:208
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Aklat"
-#: ../rpmdrake:204
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
+#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Aklat sa Computer"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "FAQ"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "HOWTO"
-#: ../rpmdrake:207
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Literatura"
-#: ../rpmdrake:209 ../rpmdrake:210 ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:210
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
+#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Pagpasa ng Mensahe"
-#: ../rpmdrake:211
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Serbisyong Panghanay"
-#: ../rpmdrake:212
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Komunikasyon"
-#: ../rpmdrake:213 ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Database"
-#: ../rpmdrake:214 ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217
-#: ../rpmdrake:218 ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221
-#: ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223 ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Paglilinang"
-#: ../rpmdrake:215
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME at GTK+"
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:220
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE at Qt"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:226
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
+#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Pang-edit"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
+#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Edukasyon"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
+#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulator (manggagaya)"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
+#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Kasangkapang pang-file"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233
-#: ../rpmdrake:234 ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Laro"
-#: ../rpmdrake:231
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Pakikipagsapalaran"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
+#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Board"
-#: ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Baraha"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Palaisipan"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
+#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Sports"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strategy"
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:243 ../rpmdrake:244
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:250 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
+#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Graphical na desktop"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM nakabatay"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
+#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
+#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:252
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
+#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
+#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
+#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
+#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Graphics"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Pagmamanman"
-#: ../rpmdrake:265 ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
+#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:266 ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
+#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:268 ../rpmdrake:269 ../rpmdrake:270
-#: ../rpmdrake:271 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:273 ../rpmdrake:274
-#: ../rpmdrake:275 ../rpmdrake:276 ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Pagne-Network"
-#: ../rpmdrake:268
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Paglilipat ng file"
-#: ../rpmdrake:270
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
+#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:271
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Instant Messaging (IM)"
-#: ../rpmdrake:272
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Liham"
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#, c-format
msgid "News"
msgstr "News"
-#: ../rpmdrake:275
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Malayuang access"
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
+#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
+#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Opisina"
-#: ../rpmdrake:278
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
+#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Pampublikong Susi"
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Paglilimbag"
-#: ../rpmdrake:280 ../rpmdrake:281 ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Agham"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomy"
-#: ../rpmdrake:282
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biology"
-#: ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Chemistry"
-#: ../rpmdrake:284
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Agham pang-computer"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geosciences"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Mathematics"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
+#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Physics"
-#: ../rpmdrake:289
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
+#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shell"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Tunog"
-#: ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294
-#: ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296 ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298
-#: ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300 ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302
-#: ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305 ../rpmdrake:306
-#: ../rpmdrake:307 ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
+#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Base"
-#: ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:294 ../rpmdrake:295 ../rpmdrake:296
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Boot at Init"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Hardware"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Pagpa-Package"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Pagpi-print"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Pagkalat"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Pagkalat"
-#: ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:305
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Font"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Console"
-#: ../rpmdrake:304
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Internationalization"
-#: ../rpmdrake:308
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel at hardware"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Library"
-#: ../rpmdrake:310
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Server"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
+#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:314
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
+#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminal"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
+#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Kasangkapang pang-text"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Laruan"
-#. - to highlight information
-#: ../rpmdrake:443 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:619 ../rpmdrake:633
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Hindi available)"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results"
-msgstr "Resulta ng paghahanap"
-
-#: ../rpmdrake:475
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Resulta ng paghahanap (wala)"
-
-#: ../rpmdrake:486
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Pakihintay, naghahanap..."
-
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Addable"
-msgstr "Maidadagdag"
-
-#: ../rpmdrake:558 ../rpmdrake:810
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Maa-upgrade"
-
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Not selected"
-msgstr "Hindi napili"
-
-#: ../rpmdrake:560
-msgid "Selected"
-msgstr "Napili"
-
-#: ../rpmdrake:602 ../rpmdrake:651
-msgid "Importance: "
-msgstr "Kahalagahan: "
-
-#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:659
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Dahilan para sa update: "
-
-#: ../rpmdrake:647
-#, fuzzy
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Mga update pangseguridad"
-
-#: ../rpmdrake:655 ../rpmdrake:708
-#, fuzzy
-msgid "No description"
-msgstr "sa mga paglalarawan"
-
-#: ../rpmdrake:609
-msgid "Files:"
-msgstr "Mga file:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Workstation"
+msgstr "Workstation"
-#: ../rpmdrake:618
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Changelog:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#, c-format
+msgid "Console Tools"
+msgstr "Kagamitang Pang-Console"
-#: ../rpmdrake:630
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Mga file:\n"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#, c-format
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasyon"
-#: ../rpmdrake:635
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Changelog:\n"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#, c-format
+msgid "Game station"
+msgstr "Pang-laro na istasyon"
-#: ../rpmdrake:640
-msgid "Medium: "
-msgstr "Medium: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#, c-format
+msgid "Internet station"
+msgstr "Pang-internet na istasyon"
-#: ../rpmdrake:641
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Kasalukuyang naka-install na version: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#, c-format
+msgid "Multimedia station"
+msgstr "Pang-multimedia na istasyon"
-#: ../rpmdrake:645
-msgid "Name: "
-msgstr "Pangalan: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#, c-format
+msgid "Network Computer (client)"
+msgstr "Network Computer (client)"
-#: ../rpmdrake:646
-msgid "Version: "
-msgstr "Version: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#, c-format
+msgid "Office Workstation"
+msgstr "Pang-opisina na Workstation"
-#: ../rpmdrake:647
-msgid "Architecture: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#, c-format
+msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:648
-#, perl-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:648
-msgid "Size: "
-msgstr "Laki: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Graphical Environment"
+msgstr "Graphical na Kapaligiran"
-#. extra empty line
-#: ../rpmdrake:655
-msgid "Summary: "
-msgstr "Kabuuan: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#, c-format
+msgid "GNOME Workstation"
+msgstr "GNOME Workstation"
-#: ../rpmdrake:661
-msgid "Description: "
-msgstr "Paglalarawan: "
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "IceWm Desktop"
+msgstr "Desktop"
-#: ../rpmdrake:698 ../rpmdrake.pm:178
-#, fuzzy
-msgid "Software Management"
-msgstr "Tagapangasiwa ng Software Media"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#, c-format
+msgid "KDE Workstation"
+msgstr "KDE Workstation"
-#. - TODO change those labels to something more sensible, e.g. "Upgrade information about this package"
-#: ../rpmdrake:715 ../rpmdrake:862 ../rpmdrake:864 ../rpmdrake:1893
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package..."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#, c-format
+msgid "Other Graphical Desktops"
+msgstr "Ibang Mga Graphical Desktop"
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "One of the following packages is needed:"
-msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kinakailangan:"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Server"
+msgstr "Server"
-#: ../rpmdrake:717
-msgid "Please choose"
-msgstr "Pumili ka"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "DNS/NIS"
+msgstr "DNS"
-#: ../rpmdrake:759
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Pakihintay, nililista ang mga package..."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#, c-format
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
-#: ../rpmdrake:777
-msgid "No update"
-msgstr "Walang update"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#, c-format
+msgid "Firewall/Router"
+msgstr "Firewall/Router"
-#: ../rpmdrake:778
-msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#, c-format
+msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-"Ang talaan ng mga update ay walang laman. Nangangahulugan ito na\n"
-"(1) walang available na update para sa mga package na naka-install sa\n"
-"computer mo; o (2) in-install mo na silang lahat."
-
-#: ../rpmdrake:801 ../rpmdrake:1057
-msgid "All"
-msgstr "Lahat"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:849 ../rpmdrake:854
-msgid "More info"
-msgstr "Mas maraming inpormasyon"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
+#, c-format
+msgid "Network Computer server"
+msgstr "Network Computer server"
-#: ../rpmdrake:857 ../rpmdrake:1882
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Inpormasyon sa mga package"
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
+#, c-format
+msgid "Web/FTP"
+msgstr "Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:879
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Ilang karagdagang mga package ay kailangang alisin"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
+#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Paggamit: %s [OPTION]..."
-#: ../rpmdrake:880
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-"Dahil sa kanilang pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na package ay kailangan "
-"ding alisin:"
-
-#: ../rpmdrake:886 ../rpmdrake:895
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Ilang mga package ay hindi maalis"
-#: ../rpmdrake:887
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
+#, c-format
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
msgstr ""
-"Kapag inalis itong mga package ay masisira ang sistema mo, sorry:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:896 ../rpmdrake:961
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
+#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
-"Dahil sa kanilang pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na package ay\n"
-"dapat di-piliin ngayon:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:925
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Mga karagdagang package na kinakailangan"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
+#, c-format
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:926
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-"Para masiyahan ang mga pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na\n"
-"package ay kailangan ding i-install:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:941
-#, perl-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (nauukol sa talaan ng lalaktawan)"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --update - i-update ang update media lamang.\n"
-#: ../rpmdrake:944
-msgid "Some packages can't be installed"
-msgstr "Ilang mga package ay hindi ma-install"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
+#, c-format
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:945
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
+#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Sorry, ang mga sumusunod na package ay hindi mapili:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:960 ../rpmdrake:1729
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Ilang mga package ay kailangang alisin"
-
-#: ../rpmdrake:985
-#, perl-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Napili: %s / Libreng puwang sa disk: %s"
-
-#: ../rpmdrake:986
-#, perl-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Laki ng napili: %d MB"
-#. - the package information hasn't been loaded. Instead of rescanning the media, just give up.
-#: ../rpmdrake:991
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Hindi available ang paglalarawan para sa package na ito\n"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-#, fuzzy
-msgid "Installed"
-msgstr "I-install"
-
-#: ../rpmdrake:1057
-#, fuzzy
-msgid "Non installed"
-msgstr "I-install"
-
-#: ../rpmdrake:1058
-#, perl-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s na pagpipilian"
-
-#: ../rpmdrake:1058
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Mga Pili ng Mandriva Linux"
-
-#. let's keep the translated strings (to be resurected as sorting the treeview):
-#: ../rpmdrake:1060
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Lahat ng package, alphabetical"
-
-#: ../rpmdrake:1061
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Lahat ng package, ayon sa pagkakaroon ng update"
-
-#: ../rpmdrake:1062
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Lahat ng package, ayon sa laki"
-
-#: ../rpmdrake:1063
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Lahat ng package, ayon sa lagay ng pagpili"
-
-#: ../rpmdrake:1064
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Mga dahon lang, inayos ayon sa petsa ng install"
-
-#: ../rpmdrake:1065
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Lahat ng package, ayon sa grupo"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-#, fuzzy
-msgid "All updates"
-msgstr "Mga normal update"
-
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Mga bugfix update"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
+#, c-format
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Mga normal update"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
+#, c-format
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1067
-msgid "Security updates"
-msgstr "Mga update pangseguridad"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr ""
+"\n"
+" Ulat ng DrakBackup Daemon\n"
-#: ../rpmdrake:1123
-msgid "in names"
-msgstr "sa mga pangalan"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
+#, c-format
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1125
-msgid "in descriptions"
-msgstr "sa mga paglalarawan"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - i-print itong tulong na mensahe.\n"
-#: ../rpmdrake:1127
-msgid "in file names"
-msgstr "sa mga pangalan ng file"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
+#, c-format
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Tumatakbo sa user mode"
-#: ../rpmdrake:1230
-#, fuzzy, perl-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#, c-format
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"Error: mukhang ang %s ay nakalapat na read-only.\n"
-"Gamitin ang --allow-force upang pilitin ang operasyon."
-
-#: ../rpmdrake:1153
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Kailangan mo munang mamili ng ilang mga package."
+"Inilulunsad mo ang itong program bilang isang normal na user.\n"
+"Ikaw ay hindi makakagawa ng pagbabago sa sistema, pero\n"
+"maaari mong i-browse ang database na mayroon."
-#: ../rpmdrake:1158
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Sobrang daming package ang pinili"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
+#, c-format
+msgid "Welcome"
+msgstr "Maligayang pagdating"
-#: ../rpmdrake:1159
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
+#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Babala: tila sinusubukan mong magdagdag ng sobrang daming\n"
-"package na ang filesystem mo ay maaaring maubusan ng libreng\n"
-"puwang sa disk, habang o pagkatapos ng pag-i-install ; ito ay\n"
-"bukod na mapanganib at dapat tingnan nang maingat.\n"
+"Maligayang pagdating sa kasangkapang pangtanggal ng software!\n"
"\n"
-"Gusto mo ba talagang i-install lahat ng mga piniling package?"
-
-#: ../rpmdrake:1188 ../rpmdrake:1191 ../rpmdrake:1201 ../rpmdrake:1213
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_File"
-msgstr "/_File"
-
-#: ../rpmdrake:1191
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/I-_Update ang media"
-
-#: ../rpmdrake:1201
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/I-_Reset ang pagpipilian"
-
-#: ../rpmdrake:1213
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/I-Load ulit ang talaan ng mga _package"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/_Labas"
-
-#: ../rpmdrake:1219
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>L"
-
-#: ../rpmdrake:1222 ../rpmdrake:1223 ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Options"
-msgstr "/Mga _Option"
-
-#: ../rpmdrake:1223
-#, fuzzy
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "Tagapangasiwa ng Software Media"
-
-#: ../rpmdrake:1226 ../rpmdrake:1256
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/Ipa_kita kaagad ang mga napiling package"
-
-#: ../rpmdrake:1230 ../rpmdrake:1231 ../rpmdrake:1232 ../rpmdrake:1233
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Tulong"
-
-#: ../rpmdrake:1231
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Iulat ang Bug"
-
-#: ../rpmdrake:1233
-msgid "/_About..."
-msgstr "/Tung_kol sa..."
-
-#. nicer formatting
-#: ../rpmdrake:1236
-#, fuzzy
-msgid "About Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1238
-#, perl-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1240
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1242
-#, fuzzy
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Online"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1247
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1271
-msgid "Find:"
-msgstr "Hanapin:"
-
-#: ../rpmdrake:1280
-msgid "Search"
-msgstr "Maghanap"
-
-#: ../rpmdrake:1282
-msgid "Clear"
-msgstr "I-clear"
-
-#: ../rpmdrake:1295
-msgid "Apply"
-msgstr "I-apply"
-
-#: ../rpmdrake:1299
-msgid "Quit"
-msgstr "Quit"
+"Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili kung aling software\n"
+"ang gusto mong alisin mula sa computer mo."
-#: ../rpmdrake:1315
-msgid "Quick Introduction"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
+#, c-format
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
+"Maligayang pagdating sa %s!\n"
+"\n"
+"Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili ng mga update na\n"
+"gusto mong i-install sa computer mo."
-#: ../rpmdrake:1316
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr ""
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
+#, c-format
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Maligayang pagdating sa kagamitang pang-install ng software!"
-#: ../rpmdrake:1317
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
+#, c-format
msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
+"Maligayang pagdating sa kasangkapang pang-install ng software!\n"
+"\n"
+"Ang iyong sistema ng Mandriva Linux ay nagsasama ng ilang libong software\n"
+"package sa CDROM o DVD. Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili\n"
+"kung aling software ang gusto mong i-install sa computer mo."
-#: ../rpmdrake:1318
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1360
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Sigurado kang gusto mong alisin ang source na \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
+#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Fatal error"
-#: ../rpmdrake:1361
-#, perl-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "May nangyaring fatal error: %s."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
+#, c-format
+msgid "Please wait"
+msgstr "Maghintay lamang"
-#: ../rpmdrake:1368
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
+#, c-format
+msgid "Package installation..."
+msgstr "Pag-i-install ng package..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#, c-format
+msgid "Initializing..."
+msgstr "Ini-initialize..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
+#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
-msgstr "LAN Configuration"
+msgstr "Configuration"
-#: ../rpmdrake:1369
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -1518,12 +1727,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Ok lang ba na magpatuloy?"
-#: ../rpmdrake:1378
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
+#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Mayroon nang update media"
-#: ../rpmdrake:1379
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -1539,12 +1749,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Pagkatapos, simulan muli ang %s."
-#: ../rpmdrake:1389
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
+#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Paano piliin ng mano-mano ang mirror mo"
-#: ../rpmdrake:1390
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -1558,56 +1769,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Pagkatapos, simulan muli ang %s."
-#: ../rpmdrake:1427
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading updates description"
+msgstr "sa mga paglalarawan"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
+#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Pakihintay, naghahanap ng mga available na package..."
-#: ../rpmdrake:1428
-msgid "Please wait, reading packages database..."
-msgstr "Pakihintay, binabasa ang database ng mga package..."
-
-#: ../rpmdrake:1584
-#, perl-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Sinisiyasat ang %s"
-
-#: ../rpmdrake:1607
-msgid "changes:"
-msgstr "mga pagbabago:"
-
-#: ../rpmdrake:1615
-#, perl-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Alisin ang .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1619
-#, perl-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Gamitin ang .%s bilang main file"
-
-#: ../rpmdrake:1623
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Walang gawin"
-
-#: ../rpmdrake:1639
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Natapos na ang pag-install"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgstr "Pakihintay, nililista ang mga package..."
-#: ../rpmdrake:1654
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Siyasatin..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgstr "Pakihintay, naghahanap ng mga available na package..."
-#. N("Everything installed successfully"),
-#: ../rpmdrake:1687 ../rpmdrake:1879
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
+#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Lahat ng hiniling na package ay matagumpay na na-install."
-#: ../rpmdrake:1691 ../rpmdrake:1859
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
+#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problema habang nag-i-install"
-#: ../rpmdrake:1692 ../rpmdrake:1860 ../rpmdrake:1920
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
@@ -1617,17 +1810,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1709
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Hindi makuha ang mga source package."
-#: ../rpmdrake:1710
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
+#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Hindi makuha ang mga source package, sorry. %s"
-#: ../rpmdrake:1711 ../rpmdrake:1806
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
+#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -1639,24 +1833,25 @@ msgstr ""
"Iniulat na error:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1727
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
-"Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d "
-"package ay ii-install (%d MB)"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: ../rpmdrake:1730
-#, perl-format
-msgid ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Is it ok to continue?"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
+msgid "Remove one package?"
+msgid_plural "Remove %d packages?"
+msgstr[0] "Mag-alis ng key"
+msgstr[1] "Mag-alis ng key"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
"Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n"
"\n"
@@ -1664,42 +1859,63 @@ msgstr ""
"\n"
"Ok lang ba na magpatuloy?"
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Initializing..."
-msgstr "Ini-initialize..."
-
-#: ../rpmdrake:1741
-msgid "Package installation..."
-msgstr "Pag-i-install ng package..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:1741 ../rpmdrake.pm:307
-msgid "Please wait"
-msgstr "Maghintay lamang"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is it ok to continue?"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Ok lang ba na magpatuloy?"
-#: ../rpmdrake:1750
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
+#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Baguhin ang medium"
-#: ../rpmdrake:1751
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Pakisuksok ang medium na may pangalan na \"%s\" sa device na [%s]"
-#: ../rpmdrake:1758
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Hinahanda ang pag-i-install ng mga package..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Naghahanda..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
+#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Dina-download ang package na `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1781
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
+#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Pinapatotohanan ang mga signature ng package..."
-#: ../rpmdrake:1793 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
+#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Babala"
-#: ../rpmdrake:1794
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
+#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
"\n"
@@ -1713,12 +1929,49 @@ msgstr ""
"\n"
"Gusto mong ituloy ang pag-i-install?"
-#: ../rpmdrake:1803 ../rpmdrake:1919
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "ini-install ang %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "ini-install ang %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "inaalis ang %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Pag-i-install ay nabigo"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Subukan ang pag-i-install na hindi sinusuri ang mga dependency? (o/H) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Subukan ang pag-i-install nang mas malakas (--force)? (o/H) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
+#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Nabigo ang pag-i-install"
-#: ../rpmdrake:1804
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
"%s\n"
@@ -1730,65 +1983,62 @@ msgstr ""
"\n"
"Baka gusto mong i-update ang iyong database ng media."
-#: ../rpmdrake:1819
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Hinahanda ang pag-i-install ng mga package..."
-
-#: ../rpmdrake:1819
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Naghahanda..."
-
-#: ../rpmdrake:1822
-#, perl-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../rpmdrake:1838
-#, perl-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "hindi ma-access ang rpm file [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d transaksyong pag-i-install ay nabigo"
-#: ../rpmdrake:1874
-#, fuzzy
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
+#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Tapos na ang pag-i-install; %s.\n"
+"Tapos na ang pag-i-install; lahat ay na-install nang tama.\n"
"\n"
"Ilang mga configuration file ay ginawa bilang `.rpmnew' o `.rpmsave',\n"
"maaari mo ngayong siyasatin ang ilan para makagawa ng mga aksyon:"
-#: ../rpmdrake:1884
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information"
+msgstr "Normal na inpormasyon"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
+#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Ang mga package na ito ay may kasamang inpormasyong pang-upgrade"
-#: ../rpmdrake:1896
-#, perl-format
-msgid "More information on package... [%s]"
-msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package... [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about this package"
+msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package..."
-#: ../rpmdrake:1909 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811 ../rpmdrake.pm:835
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Upgrade information about package %s"
+msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package... [%s]"
-#: ../rpmdrake:1910
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
+#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Di-nababawing error: walang nahanap na package para sa pag-i-install, sorry."
-#: ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
+#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Pakihintay, inaalis ang mga package..."
-#: ../rpmdrake:1946
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
+#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Problema habang nag-aalis"
-#: ../rpmdrake:1947
-#, perl-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
@@ -1798,221 +2048,553 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1977
-msgid "Welcome"
-msgstr "Maligayang pagdating"
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
+#, c-format
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Sinisiyasat ang %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Mga pagbabago:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Alisin ang .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Gamitin ang .%s bilang main file"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Walang gawin"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Natapos na ang pag-install"
-#: ../rpmdrake:1982
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Siyasatin..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Pakihintay, naghahanap..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Hindi maidagdag ang medium, maling o nawawalang mga argument"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Maligayang pagdating sa kasangkapang pangtanggal ng software!\n"
-"\n"
-"Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili kung aling software\n"
-"ang gusto mong alisin mula sa computer mo."
+"Ikaw ay magdadagdag ng bagong medium ng mga package, `%s'.\n"
+"Iyon ay nangangahulugang ikaw ay makapagdadagdag ng mga\n"
+"bagong software package sa iyong sistema mula sa bagong medium na iyon."
-#: ../rpmdrake:1987
-#, perl-format
+#: ../gurpmi.addmedia:100
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Maligayang pagdating sa %s!\n"
-"\n"
-"Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili ng mga update na\n"
-"gusto mong i-install sa computer mo."
+"Ikaw ay magdadagdag ng bagong medium ng mga package, `%s'.\n"
+"Iyon ay nangangahulugang ikaw ay makapagdadagdag ng mga\n"
+"bagong software package sa iyong sistema mula sa bagong medium na iyon."
-#: ../rpmdrake:1992
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Maligayang pagdating sa kagamitang pang-install ng software!"
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Matagumpay na naidagdag ang medium na `%s'."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Matagumpay na naidagdag ang medium na `%s'."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Resulta ng paghahanap"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Resulta ng paghahanap (wala)"
+
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Tagapangasiwa ng Software Media"
+
+#: ../rpmdrake:102
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Hinto"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Napili"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Hindi napili"
+
+#: ../rpmdrake:199
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Napili: %s / Libreng puwang sa disk: %s"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Laki ng napili: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "I-install"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "I-install"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s na pagpipilian"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Mga Pili ng Mandriva Linux"
+
+#: ../rpmdrake:258
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Lahat ng package, alphabetical"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Lahat ng package, ayon sa pagkakaroon ng update"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Lahat ng package, ayon sa laki"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Lahat ng package, ayon sa lagay ng pagpili"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Mga dahon lang, inayos ayon sa petsa ng install"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Lahat ng package, ayon sa grupo"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Mga normal update"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Mga update pangseguridad"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Mga bugfix update"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Mga normal update"
+
+#: ../rpmdrake:326
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "sa mga pangalan"
+
+#: ../rpmdrake:328
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "sa mga paglalarawan"
+
+#: ../rpmdrake:330
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "sa mga pangalan ng file"
+
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_File"
+
+#: ../rpmdrake:364
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/I-_Update ang media"
+
+#: ../rpmdrake:375
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/I-_Reset ang pagpipilian"
+
+#: ../rpmdrake:388
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/I-Load ulit ang talaan ng mga _package"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/_Labas"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>L"
+
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/Mga _Option"
+
+#: ../rpmdrake:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "Tagapangasiwa ng Software Media"
+
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/Ipa_kita kaagad ang mga napiling package"
+
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Tulong"
+
+#: ../rpmdrake:410
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Iulat ang Bug"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/Tung_kol sa..."
+
+#: ../rpmdrake:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake %s"
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Online"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:426
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n"
+
+#: ../rpmdrake:450
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Hanapin:"
-#: ../rpmdrake:1993
+#: ../rpmdrake:459
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Maghanap"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "I-clear"
+
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Piliin lahat"
+
+#: ../rpmdrake:482
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "I-apply"
+
+#: ../rpmdrake:486
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Quit"
+
+#: ../rpmdrake:502
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:503
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Maligayang pagdating sa kasangkapang pang-install ng software!\n"
-"\n"
-"Ang iyong sistema ng Mandriva Linux ay nagsasama ng ilang libong software\n"
-"package sa CDROM o DVD. Ang kasangkapang ito ay tutulong sa iyong pumili\n"
-"kung aling software ang gusto mong i-install sa computer mo."
-#: ../rpmdrake.pm:102
-msgid "Mandriva Linux Update"
-msgstr "Mandriva Linux Update"
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:102
+#: ../rpmdrake.pm:107
+#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Update ng Software"
-#: ../rpmdrake.pm:129
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:107
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux Update"
+msgstr "Mandriva Linux Update"
+
+#: ../rpmdrake.pm:134
+#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Pakipasok ang inyong email address sa ilalim "
-#: ../rpmdrake.pm:130
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:135
+#, fuzzy, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Username:"
-#: ../rpmdrake.pm:173
+#: ../rpmdrake.pm:182
+#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Pag-aalis ng mga Software Package"
-#: ../rpmdrake.pm:174
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Mga Update ng Software Package"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:184
+#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Pag-i-install ng mga Software Package"
-#: ../rpmdrake.pm:217
+#: ../rpmdrake.pm:227
+#, c-format
msgid "No"
msgstr "Hindi"
-#: ../rpmdrake.pm:221
+#: ../rpmdrake.pm:231
+#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Oo"
-#: ../rpmdrake.pm:269
+#: ../rpmdrake.pm:281
+#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Info..."
-#: ../rpmdrake.pm:386
+#: ../rpmdrake.pm:402
+#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../rpmdrake.pm:387
+#: ../rpmdrake.pm:403
+#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../rpmdrake.pm:388
+#: ../rpmdrake.pm:404
+#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
-#: ../rpmdrake.pm:389
+#: ../rpmdrake.pm:405
+#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:406
+#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:407
+#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:408
+#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:409
+#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:410
+#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:411
+#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake.pm:396 ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
+#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Greece"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:413
+#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Spain"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:414
+#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:415
+#, c-format
msgid "France"
msgstr "France"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:417
+#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:418
+#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:419
+#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:420
+#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:421
+#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:422
+#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:423
+#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:424
+#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:425
+#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:426
+#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:427
+#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:428
+#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:429
+#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:430
+#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:431
+#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:432
+#, c-format
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../rpmdrake.pm:417 ../rpmdrake.pm:418 ../rpmdrake.pm:419 ../rpmdrake.pm:420
-#: ../rpmdrake.pm:509
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
+#, c-format
msgid "United States"
msgstr "United States"
-#: ../rpmdrake.pm:523
+#: ../rpmdrake.pm:533
+#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2024,7 +2606,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Ok lang ba na magpatuloy?"
-#: ../rpmdrake.pm:527
+#: ../rpmdrake.pm:537
+#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
@@ -2037,27 +2620,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Ok lang ba na magpatuloy?"
-#: ../rpmdrake.pm:532 ../rpmdrake.pm:569
-#, fuzzy
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
+#, fuzzy, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "%s na pagpipilian"
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:546
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Pakihintay, dina-download ang mga address ng mirror."
-#: ../rpmdrake.pm:536
+#: ../rpmdrake.pm:547
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Pakihintay, dina-download ang mga address ng mirror mula sa Mandriva website."
-#. - seems that value is bitten before being printed by next func..
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:554
+#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Error habang nagda-download"
-#: ../rpmdrake.pm:544
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:556
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2071,8 +2656,8 @@ msgstr ""
"Ang network, o ang website, ay maaaring hindi available.\n"
"Pakisubukan muli mamaya."
-#: ../rpmdrake.pm:549
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:561
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2086,15 +2671,18 @@ msgstr ""
"Ang network, o Mandriva website, ay maaaring hindi available.\n"
"Pakisubukan muli mamaya."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:571
+#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Walang mirror"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:573
+#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Hindi ako makahanap ng angkop na mirror."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:574
+#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
@@ -2108,64 +2696,69 @@ msgstr ""
"ay ang kaso na kung ang arkitektura ng processor mo ay hindi\n"
"suportado ng Mandriva Linux Official Updates."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:593
+#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Pakipili ang hinahangad na mirror."
-#: ../rpmdrake.pm:639
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:646
+#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Kinokopya ang file para sa medium na `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:649
+#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Sinusuri ang file ng medium na `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:652
+#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Sinusuri ang remote file ng medium na `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
+#, c-format
msgid " done."
msgstr " tapos."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
+#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " nabigo!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:664
+#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s mula sa medium na %s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:668
+#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Sinisimulan ang pagda-download ng `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:672
+#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Pagda-download ng `%s', nalalabing oras:%s, tulin:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:675
+#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Pagda-download ng `%s', tulin:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
+#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Pakihintay, ina-update ang media..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
+#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "May error o mali sa muling pagkuha ng mga package"
-#: ../rpmdrake.pm:707
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:714
+#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
@@ -2182,29 +2775,29 @@ msgstr ""
"ito, O kaya ay hindi ito maabot sa kasalukuyan at dapat subukan na lamang\n"
"muli mamaya."
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
+#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "I-update ang media"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
+#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
+#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Piliin ang media na nais mong i-update:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
-msgid "Select all"
-msgstr "Piliin lahat"
-
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
+#, c-format
msgid "Update"
msgstr "I-update"
-#: ../rpmdrake.pm:789
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:796
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
"\n"
@@ -2216,8 +2809,8 @@ msgstr ""
"Mga error:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
+#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
"\n"
@@ -2227,16 +2820,18 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Hindi magawa ang medium."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
+#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Kabiguan kung nagdadagdag ng medium"
-#: ../rpmdrake.pm:841
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:848
+#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
"\n"
@@ -2246,8 +2841,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:861
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
@@ -2257,8 +2852,8 @@ msgstr ""
"version ng %s na inyong pinapatakbo (%s).\n"
"Hindi ito papaganahin."
-#: ../rpmdrake.pm:857
-#, perl-format
+#: ../rpmdrake.pm:864
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
"Linux you're running (%s).\n"
@@ -2268,11 +2863,13 @@ msgstr ""
"version ng Mandriva Linux na inyong pinapatakbo (%s).\n"
"Hindi ito papaganahin."
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
+#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Ang Tulong ay inilunsad sa background"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
+#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
@@ -2549,21 +3146,46 @@ msgstr "Mag-alis ng Software"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Tagapangasiwa ng Software Media"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " Ulat ng DrakBackup Daemon\n"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "hindi ma-access ang rpm file [%s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d "
+#~ "package ay ii-install (%d MB)"
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "Para ma-satisfy ang dependency/pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na %d "
+#~ "package ay ii-install (%d MB)"
+
+#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
+#~ msgstr "Pakihintay, binabasa ang database ng mga package..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About Rpmdrake"
+#~ msgstr "Rpmdrake"
+
#~ msgid "XFree86"
#~ msgstr "XFree86"
#~ msgid "No package found for installation."
#~ msgstr "Walang nahanap na package para sa pag-i-install."
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "Hinto"
-
#~ msgid "All packages, by medium repository"
#~ msgstr "Lahat ng package, ayon sa lagakan ng medium"
-#~ msgid "Normal information"
-#~ msgstr "Normal na inpormasyon"
-
#~ msgid "Maximum information"
#~ msgstr "Pinakamaraming inpormasyon"
@@ -2585,8 +3207,5 @@ msgstr "Tagapangasiwa ng Software Media"
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Mga Key"
-#~ msgid "Rpmdrake %s"
-#~ msgstr "Rpmdrake %s"
-
#~ msgid "/_View"
#~ msgstr "/_Tanawin"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index e540fb43..9c4573d8 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-tr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-26 20:30+0200\n"
"Last-Translator: Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -41,17 +41,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, fuzzy, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Normal güncellemeler"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -67,103 +67,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Devam etmek için herşey tamam mı?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Lütfen bekleyin, medya güncelleniyor..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Bir medya ekle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Yerel dosyalar"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Yol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP sunucu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "FTP sunucu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP sunucu"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Kaldırılabilinir aygıt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Yol veya bağlama noktası:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Gözat..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Kullanıcı adı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist'e göreli yol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Adı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Güncellemek istediğiniz medyayı seçiniz:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "En azından İlk iki girişi doldurmak zorundasınız."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -172,133 +173,141 @@ msgstr ""
"Aynı isme sahip bir başka ortam mevcut, onu\n"
"değiştirmek ister misiniz?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Bir meyda ekleniyor:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Medya Türü:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "İptal"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Tamam"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, fuzzy, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Paket kurulumuna hazırlanılıyor..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "hiç"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, fuzzy, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Bazı paketler kurulamadı"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, fuzzy, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "'%s' indirmesi , hız:%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, fuzzy, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr ""
"%s anahtarını, %s kaynağından kaldırmak istediğinize emin misiniz?\n"
"(Anahtarın adı: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr ""
+"%s anahtarını, %s kaynağından kaldırmak istediğinize emin misiniz?\n"
+"(Anahtarın adı: %s)"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Lütfen bekleyin, medya(kaynak) kaldırılıyor..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Bir medyayı düzenle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "\"%s\" meydası düzenleniyor:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Değişiklikleri kaydet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Vekil Sunucu..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Vekil sunucuları yapılandır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -307,172 +316,173 @@ msgstr ""
"Eğer vekil sunucuya ihtiyacınız varsa makina adı ve isteğe bağlı olarak "
"portu girin (<vekilsunucu[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Vekil sunucu adı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr ""
"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcıadı/parola belirtebilirsiniz:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Kullanıcı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Bir paralel grup ekle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Bir paralel grubu düzenle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Bir medya sınırlaması ekle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Medya sınırlaması konulacak medyayı seçiniz:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Bir makine Ekle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr " \"%s\"ortak grubu düzenleniyor :"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Grup adı:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Medya sınırlaması:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Ekle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Kaldır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Makineler:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Ortak urpmi yapılandırılması (distributed execution of urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Grup"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Medya sınırlaması"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Komut"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(hiçbiri)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Düzenle..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Ekle..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Paketlerin dijital imza anahtarlarını yönet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Medya"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Bir anahtar ekle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "%s kaynağına eklemek için bir anahtar seçin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Kapat"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Bir anahtar kaldır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -481,37 +491,37 @@ msgstr ""
"%s anahtarını, %s kaynağından kaldırmak istediğinize emin misiniz?\n"
"(Anahtarın adı: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Bir anahtar ekle..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Anahtarı Kaldır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Medyayı yapılandır"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Etkin?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Etkin"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, fuzzy, c-format
-msgid "Updates?"
+msgid "Updates"
msgstr "Güncelle"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -522,37 +532,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, fuzzy, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Ekle..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Güncelle..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Anahtarları Yönet"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parelel..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Yardım"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -563,7 +574,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Devam etmek için herşey tamam mı ?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -579,7 +590,7 @@ msgstr ""
"size yardımcı olacak. Böylece yeni yazılım paketleri yükleme ve eskilerini\n"
"güncelleme imkanı bulacaksınız."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -592,1316 +603,1103 @@ msgstr ""
"başka bir kaynak yöneticisi kullanıyor olabilirsiniz ya da\n"
"yüklü paketler doğru olarak yüklenmemiş olabilir)."
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Ortam eklenemedi, yanlış ya da eksik bilgi"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Önem: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Güncelleme nedeni: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"`%s' yeni paket kaynağını eklemek üzeresiniz. Bu; \n"
-"daha sonra bu paket kaynağını, bilgisayarınıza yeni\n"
-"yazılımlar yüklemek için kullanabileceğiniz anlamına geliyor."
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Güvenlik güncellemeleri"
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+msgid "No description"
+msgstr "Tanımlanmamış"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Dosyalar:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Erişilemez)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Günlük:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Dosyalar:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Günlük:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Medya: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Kurulu olan sürüm: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Adı: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Sürümü: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
msgstr ""
-"`%s' yeni paket kaynağını eklemek üzeresiniz. Bu; \n"
-"daha sonra bu paket kaynağını, bilgisayarınıza yeni\n"
-"yazılımlar yüklemek için kullanabileceğiniz anlamına geliyor."
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Boyut: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Özet: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Tanım: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Lütfen seçin"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "`%s' ortamı başarıyla eklendi."
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Şu paketler birinin yüklenmesi gerekiyor:"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "`%s' ortamı başarıyla eklendi."
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Aşağıdaki paketlerden birine ihtiyaç var:"
-#: ../rpmdrake:39
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]..."
+msgid "More info"
+msgstr "Daha fazla bilgi"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
+msgstr "Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerinde kaldırlması gerekiyor:"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr ""
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Bazı paketler kaldırılamadı"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Bu paketleri kaldırmak sisteminizin göçmesine sebeb olabilir, üzgünüm:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n"
+"\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Ek paketlere ihtiyaç var"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
+"Bağımlılıkları korumak için, şu paketlerin de yüklenmesi\n"
+"gerekiyor:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Bazı paketler kurulamadı"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Bazı paketler kurulamadı"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Üzgünüm, bu paketleri seçemezsiniz:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:47
-#, c-format
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
+"Üzgünüm, bu paketleri seçemezsiniz:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr ""
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr ""
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Önce paket seçmelisin."
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Aşırı fazla paket seçildi"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
+#, c-format
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
+"Uyarı: öyle görünüyor ki paket kurulumu sırasında ya da sonrasında\n"
+"dosya sisteminizi dolduracak kadar çok paket eklemek istiyorsunuz.\n"
+"Bu genellikle tehlikelidir ve dikkatle ele alınması gerekir.\n"
+"\n"
+"Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Kullanıcı kipinde çalıştırılıyor"
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Güncelleme yok"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Programı normal bir kullanıcı kipinde başlatıyorsunuz.\n"
-"Sistem üzerinde düzenlemeler yapamayacaksınız,\n"
-"fakat mevcut veri tabanına göz atabilirsiniz."
+"Güncelleme listesi boş. Bu ya bilgisayarınızda yüklü paketler için\n"
+"güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n"
+"gelir."
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Hepsi"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Güncellenebilinir"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Eklenebilir"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Bir ölümcül hata oluştu: %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Erişilebilirlik"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Arşivleme"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Yedekleme"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Cd-yazımı"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Sıkıştırma"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Kitaplar"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Bilgisayar kitapları"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "SSS"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "NeNasıllar"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Edebiyat"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "İletişim"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Veritabanları"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Geliştirme"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME ve GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE ve Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Çekirdek"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Düzenleyiciler"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Eğitim"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emülatörler"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Dosya araçları"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Oyunlar"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Macera"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Tahtalar"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Kartlar"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Bulmacalar"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Spor"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Strateji"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Grafiksel masaüstü"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "FVWM temelli"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Grafikler"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "İzleme"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Çoklu Ortam"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Ağ"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Muhabbet"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Dosya nakli"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Anında mesajlaşma"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Posta"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Haber"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Uzaktan erişim"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Ofis"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Yayınlama"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Fen"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Gökbilimi"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biyoloji"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Kimya"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Bilgisayar bilimi"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Yerbilimi"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematik"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fizik"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Kabuklar"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Ses"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Temel"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Yapılandırma"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Açılış ve başlatma"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Donanım"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Paketleme"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Yazdırma"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Geliştirme"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, fuzzy, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Geliştirme"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Yazı Tipleri"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Konsol"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Tür1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 Bitişlem"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Ulusallaştırma"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Çekirdek ve donanım"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Kütüphaneler"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Sunucular"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminaller"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Metin araçları"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Oyuncaklar"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "İş istasyonu"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Konsol Araçları"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Belgeler"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Oyun Konsolu"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Internet konsolu"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Çoklu ortam konsolu"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Ağ Makinası (client)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Ofis iş istasyonu"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Bilimsel İş istasyonu"
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Grafik Ortamı"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME İş istasyonu"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, fuzzy, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "Masaüstü"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE İş istasyonu"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Diğer Görsel Masaüstleri"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Sunucu"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Veritabanı"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Güvenlik Kalkanı/Router"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Ağ Makinası sunucusu"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Erişilemez)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Arama sonuçları"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Yazılım Kaynak Yöneticisi"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Dur"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Güncellenebilinir"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Eklenebilir"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Seçili"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Seçilmedi"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Önem: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Güncelleme nedeni: "
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Güvenlik güncellemeleri"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Tanımlanmamış"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "Dosyalar:"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Günlük:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Dosyalar:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Günlük:\n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Medya: "
-
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Kurulu olan sürüm: "
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Adı: "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Sürümü: "
-
-#: ../rpmdrake:736
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Boyut: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:744
-#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Özet: "
-
-#: ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Tanım: "
-
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
-#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..."
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Lütfen seçin"
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "Şu paketler birinin yüklenmesi gerekiyor:"
-
-#: ../rpmdrake:866
-#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..."
-
-#: ../rpmdrake:884
-#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Güncelleme yok"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Kullanımı: %s [SEÇENEK]..."
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
msgstr ""
-"Güncelleme listesi boş. Bu ya bilgisayarınızda yüklü paketler için\n"
-"güncelleme olmadığı ya da bütün güncellemeleri yüklediğiniz anlamına\n"
-"gelir."
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Hepsi"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Daha fazla bilgi"
-
-#: ../rpmdrake:964
-#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi"
-
-#: ../rpmdrake:987
-#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Bazı ek paketlerin kaldırılması gerekiyor"
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr "Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerinde kaldırlması gerekiyor:"
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Bazı paketler kaldırılamadı"
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
-"Bu paketleri kaldırmak sisteminizin göçmesine sebeb olabilir, üzgünüm:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr ""
-"Bağımlılıkları nedeniyle şu paketlerin seçili olmaması gerekiyor:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Ek paketlere ihtiyaç var"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
-"\n"
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Bağımlılıkları korumak için, şu paketlerin de yüklenmesi\n"
-"gerekiyor:\n"
-"\n"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "Bazı paketler kurulamadı"
-
-#: ../rpmdrake:1054
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"Üzgünüm, bu paketleri seçemezsiniz:\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Bazı paketlerin kaldırılması gerekiyor"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Seçili: %s / Diskteki boş alan: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Seçili boyut: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Bir ölümcül hata oluştu: %s."
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Kur"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "Kur"
-
-#: ../rpmdrake:1172
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid "%s choices"
+msgid " --root force to run as root"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Mandriva Linux seçimleri"
-
-#: ../rpmdrake:1174
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Tüm paketler, alfabetik"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Tüm paketler, güncellemesi mevcut olanlar"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Tüm paketler, boyuta göre"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Tüm paketler, seçim sırasına göre"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Tüm paketler, gruba göre"
-
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, fuzzy, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "Normal güncellemeler"
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - bu yardım mesajını görüntüler.\n"
-#: ../rpmdrake:1181
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Güvenlik güncellemeleri"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Normal güncellemeler"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "isimlerde"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "tanımlarda"
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "dosya isimlerinde"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Kullanıcı kipinde çalıştırılıyor"
-#: ../rpmdrake:1275
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgid ""
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
+"Programı normal bir kullanıcı kipinde başlatıyorsunuz.\n"
+"Sistem üzerinde düzenlemeler yapamayacaksınız,\n"
+"fakat mevcut veri tabanına göz atabilirsiniz."
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Önce paket seçmelisin."
-
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Aşırı fazla paket seçildi"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Hoşgeldiniz"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Uyarı: öyle görünüyor ki paket kurulumu sırasında ya da sonrasında\n"
-"dosya sisteminizi dolduracak kadar çok paket eklemek istiyorsunuz.\n"
-"Bu genellikle tehlikelidir ve dikkatle ele alınması gerekir.\n"
+"Yazılım kaldırma aracına hoş geldiniz!\n"
"\n"
-"Bütün seçili paketleri gerçekten yüklemek istiyor musunuz?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Dosya"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Medya güncelle"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Seçimi sıfırla"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/_Paket listesini yeniden yükle"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/Çı_k"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/S_eçenekler"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "Yazılım Kaynak Yöneticisi"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/_Kendiliğinden seçilen paketleri göster"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Yardım"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Hata raporla"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/_Hakkında..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake %s"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Online"
+"Bu araç, bilgisayarınızdan kaldırmak istediğiniz uygulamaları seçmede size\n"
+"yardımcı olacak."
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgid ""
+"Welcome to %s!\n"
+"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
+"%s'e hoşgeldiniz!\n"
+"\n"
+"Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz güncellemeleri seçmede size\n"
+"yardımcı olacak."
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Bul:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Ara"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Temizle"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "Seçili"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Uygula"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Çık"
-
-#: ../rpmdrake:1457
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1458
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgid ""
+"Welcome to the software installation tool!\n"
+"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
+"Yazılım yükleme aracına hoşgeldiniz!\n"
+"\n"
+"Mandriva Linux sisteminiz CDROM veya DVD üzerinde bikaç bin yazılım\n"
+"paketiyle birlikte gelir. Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz "
+"yazılımları\n"
+"seçmede size yardımcı olacak."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
msgstr ""
+"%s anahtarını, %s kaynağından kaldırmak istediğinize emin misiniz?\n"
+"(Anahtarın adı: %s)"
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Ölümcül hata"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Lütfen bekleyin"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paket Kurulumu..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Başlatılıyor..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Yapılandırma"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1914,12 +1712,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Devam etmek için herşey tamam mı?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Bu güncelleme kaynağı zaten mevcut"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1936,12 +1734,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sonra %s'yi tekrar çalıştırın."
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Yansınızı elle nasıl seçersiniz?"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1956,72 +1754,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Sonra %s'yi tekrar çalıştırın."
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "tanımlarda"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Lütfen bekleyin, paketler listeleniyor..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Lütfen bekleyin, erişilebilir paketler aranıyor..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "%s inceleniyor"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "değişiklikler:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Kaldır .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Birşey yapma"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Kurulum tamamlandı"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "İncele..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "İstenen paketler başarılı bir şekilde yüklendi."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Kurulum sırasında problem"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2032,17 +1795,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Kaynak paketleri alınamıyor."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "%s kaynak paketleri alınamadı, üzgünüm."
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2055,40 +1818,41 @@ msgstr ""
"Hata(lar) rapor edildi:\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
-"Bağımlılıkları korumak için, şu paketlerin de yüklenmesi\n"
-"gerekiyor:\n"
-"\n"
+"Bağımlılık sorununu aşabilmek için, aşağıdaki paketlerin kaldırılması "
+"gerekiyor (%d Mb)"
-#: ../rpmdrake:1926
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Bir anahtar kaldır"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
+msgstr ""
"Diğerlerinin güncellenebilmesi için şu paketlerin kaldırılması gerekiyor:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Devam edilsin mi?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"Diğer paketlerin güncellenmesi için aşağıdaki paketlerin kaldırılması "
+"gerekiyor:\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -2096,32 +1860,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Devam etmek için herşey tamam mı ?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Ortam değiştir"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Lütfen [%s] aygıtına \"%s\" kaynağını yerleştirin."
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Paket kurulumuna hazırlanılıyor..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Hazırlanıyor..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "`%s' paketi indiriliyor (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Paket imzaları kontrol ediliyor..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Uyarı"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2136,12 +1915,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Yüklemeye devam etmek istiyor musunuz?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "%s kuruluyor"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s kuruluyor"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s kaldırılıyor"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Kurulum başarısız oldu"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Paket bağımlılıklarını denetlemeksizin kurulum denensin mi (e/H) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Belki daha zorlayıcı bir seçenek gerekebilir (--force)? (e/H) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Kurulum başarısız"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2154,81 +1969,61 @@ msgstr ""
"\n"
"Medya(kaynak) veritabanınızı güncellemek isteyebilirsiniz."
-#: ../rpmdrake:2013
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Paket kurulumuna hazırlanılıyor..."
-
-#: ../rpmdrake:2013
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Hazırlanıyor..."
-
-#: ../rpmdrake:2016
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..."
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "kurulum yönergeleri"
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor"
-
-#: ../rpmdrake:2065
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Kurulum tamamlandır; %s.\n"
+"Kurulum tamamlandır; herşey kusursuz kuruldu.\n"
"\n"
"'.rpmnew' veya '.rpmsave' olak bazı yapılandırma dosyaları oluşturuldu.\n"
"Harekete geçmek için artık birkaçını inceleyebilirsiniz:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Normal bilgi"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..."
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Paket hakkında daha fazla bilgi..."
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Hata"
-
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
"Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. "
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Lütfen bekleyin, paketler kaldırılıyor..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Kaldırım esnasında problem"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2239,264 +2034,552 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Hoşgeldiniz"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "%s inceleniyor"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Değişiklikler:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Kaldır .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Birşey yapma"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Kurulum tamamlandı"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "İncele..."
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Lütfen bekleyin, aranıyor..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Ortam eklenemedi, yanlış ya da eksik bilgi"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Yazılım kaldırma aracına hoş geldiniz!\n"
-"\n"
-"Bu araç, bilgisayarınızdan kaldırmak istediğiniz uygulamaları seçmede size\n"
-"yardımcı olacak."
+"`%s' yeni paket kaynağını eklemek üzeresiniz. Bu; \n"
+"daha sonra bu paket kaynağını, bilgisayarınıza yeni\n"
+"yazılımlar yüklemek için kullanabileceğiniz anlamına geliyor."
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"%s'e hoşgeldiniz!\n"
-"\n"
-"Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz güncellemeleri seçmede size\n"
-"yardımcı olacak."
+"`%s' yeni paket kaynağını eklemek üzeresiniz. Bu; \n"
+"daha sonra bu paket kaynağını, bilgisayarınıza yeni\n"
+"yazılımlar yüklemek için kullanabileceğiniz anlamına geliyor."
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "`%s' ortamı başarıyla eklendi."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "`%s' ortamı başarıyla eklendi."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Arama sonuçları"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Arama sonuçları (hiçbiri)"
+
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Yazılım Kaynak Yöneticisi"
+
+#: ../rpmdrake:102
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Dur"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Seçili"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Seçilmedi"
+
+#: ../rpmdrake:199
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Seçili: %s / Diskteki boş alan: %s"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Seçili boyut: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Kur"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Kur"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Mandriva Linux seçimleri"
+
+#: ../rpmdrake:258
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Tüm paketler, alfabetik"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Tüm paketler, güncellemesi mevcut olanlar"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Tüm paketler, boyuta göre"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Tüm paketler, seçim sırasına göre"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Tüm paketler, gruba göre"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Normal güncellemeler"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Güvenlik güncellemeleri"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Hata düzeltme güncellemeleri"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Normal güncellemeler"
+
+#: ../rpmdrake:326
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "isimlerde"
+
+#: ../rpmdrake:328
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "tanımlarda"
+
+#: ../rpmdrake:330
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "dosya isimlerinde"
+
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Dosya"
+
+#: ../rpmdrake:364
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Medya güncelle"
+
+#: ../rpmdrake:375
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Seçimi sıfırla"
+
+#: ../rpmdrake:388
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/_Paket listesini yeniden yükle"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/Çı_k"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/S_eçenekler"
+
+#: ../rpmdrake:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "Yazılım Kaynak Yöneticisi"
+
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/_Kendiliğinden seçilen paketleri göster"
+
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Yardım"
+
+#: ../rpmdrake:410
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Hata raporla"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/_Hakkında..."
+
+#: ../rpmdrake:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake %s"
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Online"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:426
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:450
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Bul:"
+
+#: ../rpmdrake:459
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Ara"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Temizle"
+
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Seçili"
+
+#: ../rpmdrake:482
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Uygula"
+
+#: ../rpmdrake:486
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Çık"
+
+#: ../rpmdrake:502
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:503
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Yazılım yükleme aracına hoşgeldiniz!\n"
-"\n"
-"Mandriva Linux sisteminiz CDROM veya DVD üzerinde bikaç bin yazılım\n"
-"paketiyle birlikte gelir. Bu araç, bilgisayarınıza yüklemek istediğiniz "
-"yazılımları\n"
-"seçmede size yardımcı olacak."
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux Güncelleme"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Lütfen e-posta adresinizi aşağıya giriniz "
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Kullanıcı adı:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, fuzzy, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Yazılım Paketleri Kaldırıcı"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Paket Kurulumu"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Hayır"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Hakkında..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Avusturya"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Avusturalya"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belçika"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brezilya"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "İsviçre"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Çek Cumhuriyeti"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Almanya"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danimarka"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Yunanistan"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "İspanya"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlandiya"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Fransa"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Macaristan"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "İsrail"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "İtalya"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Japonya"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Kore"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Hollanda"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norveç"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polonya"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portekiz"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rusya"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "İsveç"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakya"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tayvan"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Birleşik Krallık"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Çin"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Birleşik Devletler"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2509,7 +2592,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Devam etmek için herşey tamam mı?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2522,29 +2605,29 @@ msgstr ""
"\n"
"Devam etmek için herşey tamam mı?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr ""
"Lütfen bekleyin, yansı adresleri Mandriva'un web sitesinden indiriliyor."
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Lütfen bekleyin, yansı adresleri Mandriva'un web sitesinden indiriliyor."
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "İndirme sırasında hata"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2559,7 +2642,7 @@ msgstr ""
"Ağ veya Mandriva'un web sayfasını erişilemez durumda\n"
"olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2574,17 +2657,17 @@ msgstr ""
"Ağ veya Mandriva'un web sayfasını erişilemez durumda\n"
"olabilir. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Yansı yok"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2599,68 +2682,68 @@ msgstr ""
"mimarinizin Mandriva Linux Resmi Güncellemeler tarafından\n"
"desteklenmemesidir."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Lütfen istediğiniz yansıyı seçin."
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Dosya '%s' medyasından kopyalanıyor..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "'%s' medyasının dosyayı sınanıyor..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "'%s' uzak medyasının dosyası sınanıyor..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " tamamlandı."
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " başarısız!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s kaynağından %s "
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "'%s' indirilmeye başlanıyor..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "'%s' indirmesi , kalan zaman:%s , hız:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "'%s' indirmesi , hız:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Lütfen bekleyin, medya güncelleniyor..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2671,28 +2754,28 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Medya Güncelle"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Güncellemek istediğiniz medyayı seçiniz:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Güncelle"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2705,7 +2788,7 @@ msgstr ""
"Hatalar:\n"
"%s "
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2716,17 +2799,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Ortam oluşturulamıyor."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Ortam eklenirken hata oluştu"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2737,7 +2820,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2745,7 +2828,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2753,12 +2836,12 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Yardım arkaplanda çalıştırıldı"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3034,6 +3117,22 @@ msgstr "Yazılımı Kaldır"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Yazılım Kaynak Yöneticisi"
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "rpm dosyasına [%s] erişilemiyor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Bağımlılıkları korumak için, şu paketlerin de yüklenmesi\n"
+#~ "gerekiyor:\n"
+#~ "\n"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "Lütfen bekleyin, paket veritabanı okunuyor..."
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index db0be03b..264971b9 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-27 13:32+0300\n"
"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@mail.ru>\n"
"Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@@ -24,14 +24,15 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Виберіть тип носія"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -53,17 +54,17 @@ msgstr ""
"поновлення\n"
"дистрибутиву. (Ви можете додати обидвох, але за два кроки.)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Джерела дистрибутиву"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Офіційні поновлення"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -84,103 +85,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Продовжити?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Зачекайте, будь ласка, додається джерело..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Add a medium"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Локальні файли"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Шлях:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Сервер FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Сервер RSYNC"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Сервер HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Змінний пристрій"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Шлях або точка монтування:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Переглянути..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Ім'я:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Відносний шлях до synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Якщо залишити порожнім, synthesis/hdlist буде автоматично вивчено"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Створити джерело для всього дистрибутиву"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Пошук поновлень на носії"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Вам потрібно заповнити хоча б два перші поля."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -189,131 +191,137 @@ msgstr ""
"Вже є джерело з такою назвою,\n"
"Ви дійсно хочете його замінити?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Добавляється джерело:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Тип джерела:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Гаразд"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Загальні налаштування для встановлення пакунків"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "завжди"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "ніколи"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Перевірити пакунки, що буде встановлено:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Використовувати програму для звантаження:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Вилучення вихідних текстів"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити джерело \"%s\"?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити джерело \"%s\"?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Зачекайте, будь ласка, видаляю джерело..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Редагувати джерело"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Редагування джерела \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Зберегти зміни"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Проксі..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Вам потрібно вставити носія для продовження"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Щоб зберегти зміни, Вам слід вставити джерело до пристрою"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Налаштувати проксі"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Налаштування проксі для носія \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Загальні налаштування проксі"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -322,171 +330,172 @@ msgstr ""
"Якщо Вам потрібен проксі, введіть його назву і порт (необов'язково) "
"(синтаксис: <назва[:порт]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Назва проксі:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Ви можете встановити користувача/пароль для аутентифікації проксі:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Користувач:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Додати паралельну групу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Редактувати паралельну групу"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Додати обмеження джерел"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Виберіть джерело, щоб додати в перелік джерел"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Додати машину"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Введіть назву або IP-адресу машини, щоб додати:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Редагування паралельної групи \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Назва групи:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Обмеження джерел:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Додати"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Вилучити"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Машини:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Налаштувати паралельний urpmi (розподілене виконання urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Група"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Обмеження джерел"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(нічого)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Редагувати"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Додати..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Керування ключами для цифрових підписів пакунків"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Джерело"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Ключі"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "назви не знайдено, ключа немає в схованці rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Додати ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Виберіть ключ, щоб додавати в джерело %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Закрити"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Видалити ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -495,37 +504,37 @@ msgstr ""
"Ви впевнені, що хочете видалити ключ %s з джерела %s?\n"
"(назва ключа: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Додати ключ..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Вилучити ключ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Сконфігурувати джерело"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Доступний?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Доступний"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
-msgid "Updates?"
-msgstr "Поновлення?"
+msgid "Updates"
+msgstr "Поновлення"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr "Цей носій потрібно поновити. Зробити це зараз?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -536,37 +545,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Додати вказаний..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Поновити..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Керування ключами..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Паралельний..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Загальні налаштування..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Довідка"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -577,7 +587,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Все гаразд? Продовжувати?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -593,7 +603,7 @@ msgstr ""
"доступними для встановлення нових пакунків з програмами\n"
"або для здійснення поновлень."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -605,1328 +615,1112 @@ msgstr ""
"які з нею працюють (можливо, виконується інший менеджер носіїв на\n"
"іншій стільниці, або Ви в даний момент встановлюєте пакунки)."
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Неможливо додати носія, неправильні або відсутні аргументи"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Важливість: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Причина поновлення: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Зараз Ви додасте навий носій з пакунками, `%s'.\n"
-"Це означає, що Ви змажете додавати нові програми\n"
-"в систему з цього нового носія."
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Поновлення безпеки"
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"Зараз Ви додасте навий носій з пакунками, `%s'.\n"
-"Це означає, що Ви змажете додавати нові програми\n"
-"в систему з цього нового носія."
+msgid "No description"
+msgstr "Немає опису"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Файли:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Недоступне)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Перелік змін:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Файли:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Перелік змін:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Джерело:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Встановлена версія: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Назва: "
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Версія: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Архітектура: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Розмір: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s кб"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Підсумок: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Опис: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Більше інформації про пакунок..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Будь ласка, виберіть"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Успішно додано носій `%s'."
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Потрібний один з наступних пакунків:"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Успішно додано носій `%s'."
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Потрібен один із наступних пакунків:"
-#: ../rpmdrake:39
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Використання: %s [ПАРАМЕТР]..."
+msgid "More info"
+msgstr "Більше інформації"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Інформація про пакунки"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Потрібно додатково вилучити деякі пакунки"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
msgstr ""
-" --changelog-first виводити перелік змін у вікні опису перед списком "
-"файлів"
+"В зв'язку з необхідністю задоволення всіх залежностей наступні пакунки "
+"будуть вилучені:"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. обмежити вказаним носієм"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Деякі пакунки неможливо вилучити"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew об'єднувати всі знайдені файли .rpmnew/.rpmsave"
+"Вибачте, але вилучення цих пакунків порушить роботу Вашої системи:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --mode=MODE встановити режим (встановити (типово), вилучити, "
-"поновити)"
+"Через вимоги залежності вибір наступних пакунків повинен бути\n"
+"скасований:\n"
+"\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Потрібні додаткові пакунки"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --no-confirmation не запитувати підтвердження в режимі поновлення"
+"Для забезпечення залежностей Ви також повинні встановити\n"
+"наступні пакунки:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update не поновлювати носія при запуску"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (відноситься до списку пропущеного)"
-#: ../rpmdrake:46
-#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm не перевіряти підписи пакунків"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Деякі пакунки не можуть бути встановлені"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Деякі пакунки не можуть бути встановлені"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --parallel=alias,host виконувати в паралельному режимі, використовувати "
-"групу \"alias\", машину \"host\" для показу необхідних залежностей"
+"Вибачте, наступні пакунки не можуть бути вибрані:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Вибачте, наступні пакунки не можуть бути вибрані:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. показувати тільки ці пакунки"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Деякі пакунки повинні бути видалені"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. попередньо вибрати ці пакунки"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Помилка: схоже, %s змонтовано в режимі тільки читання."
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root виконати як root"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Спочатку Вам необхідно вибрати якісь пакунки."
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg виконати пошук для \"pkg\""
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Вибрано занадто багато пакунків"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Виконання в режимі користувача"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Попередження: схоже, що Ви хочете додати занадто багато пакунків,\n"
+"через що Вашій файловій системі не вистачить вільного місця\n"
+"під час або після встановлення пакунків; це дуже небезпечно,\n"
+"і Ви повинні це врахувати.\n"
+"\n"
+"Ви дійсно хочете встановити всі вибрані пакунки?"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Зачекайте, будь ласка, створюю перелік пакунків..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Немає поновлень"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Ви запускаєте цю програму як звичайний користувач.\n"
-"Ви не зможете зробити зміни у системі,\n"
-"але зможете переглядати існуючу базу даних."
+"Перелік поновлень порожній. Це означає, що або немає\n"
+"поновлень для пакунків, які встановлені на Вашому комп'ютері,\n"
+"або вони всі вже встановлені."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Всі"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Можливо поновити"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Можливо додати"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Немає опису цього пакунку\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Сталася невиправна помилка: %s"
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Доступність"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Архівування"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Резервування"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Записування КД"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Стиснення"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Інше"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Книжки"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Книжки про комп'ютери"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Часті питання"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Як зробити"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Література"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Кластер"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Проходження повідомлення"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Послуги низок"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Засоби зв'язку"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Бази даних"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Розробка"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "Сі"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "Сі++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "Гноме і GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Ява"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE і Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Ядро"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Перл"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Пітон"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Редактори"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Освіта"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Емулятори"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Файлові інструменти"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Забавки"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Пригоди"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Аркади"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "На дошці"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Карти"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Головоломки"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Спорт"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегії"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Графічна стільниця"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Оснований на FVWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Графіка"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Контроль"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Мультимедія"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Відео"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Робота в мережі"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Балачка"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Переміщення файлів"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Прямі повідомлення"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Пошта"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Новини"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Віддалений доступ"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Офіс"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Загальні ключі"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Видавництво"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Науки"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Астрономія"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Біологія"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Хімія"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Наука про комп'ютер"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Науки про Землю"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Математика"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Фізика"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Командні оболонки"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Звук"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Система"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Основа"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Завантаження та ініціалізація"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Залізо"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Створення пакунків"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Друкування"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Розгортання"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Розгортання"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифти"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Консоль"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Матриця X11"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Інтернаціоналізація"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Ядро і залізо"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Бібліотеки"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Сервери"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Термінали"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Інструменти для текстів"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Іграшки"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Робоча станція"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Засоби для консолі"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Ігрова станція"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Станція для Інтернету"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Мультимедійна станція"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Мережевий Комп'ютер (клієнт)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Офісна робоча станція"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Графічне середовище"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Робоча станція Gnome"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, fuzzy, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "Стільниця Plucker"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Робоча станція KDE"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Інші робочі середовища"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "База даних"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Захисний шлюз/Маршрутизатор"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Мережевий комп'ютер (сервер)"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Тенета/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Недоступне)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Результати пошуку"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Результат пошуку (немає)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Зачекайте, будь ласка, шукаю..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Менеджер джерел програм"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Зупинити"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Можливо поновити"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Можливо додати"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Вибрано"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Не вибрано"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Важливість: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Причина поновлення: "
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Поновлення безпеки"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Немає опису"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "Файли:"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Перелік змін:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Файли:\n"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Використання: %s [ПАРАМЕТР]..."
-#: ../rpmdrake:724
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Перелік змін:\n"
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first виводити перелік змін у вікні опису перед списком "
+"файлів"
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Джерело:"
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. обмежити вказаним носієм"
-#: ../rpmdrake:730
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Встановлена версія: "
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew об'єднувати всі знайдені файли .rpmnew/.rpmsave"
-#: ../rpmdrake:734
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Назва: "
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=MODE встановити режим (встановити (типово), вилучити, "
+"поновити)"
-#: ../rpmdrake:735
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Версія: "
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation не запитувати підтвердження в режимі поновлення"
-#: ../rpmdrake:736
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Архітектура: "
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update не поновлювати носія при запуску"
-#: ../rpmdrake:737
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Розмір: "
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm не перевіряти підписи пакунків"
-#: ../rpmdrake:737
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s кб"
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
+msgstr ""
+" --parallel=alias,host виконувати в паралельному режимі, використовувати "
+"групу \"alias\", машину \"host\" для показу необхідних залежностей"
-#: ../rpmdrake:744
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Підсумок: "
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. показувати тільки ці пакунки"
-#: ../rpmdrake:750
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Опис: "
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. попередньо вибрати ці пакунки"
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Більше інформації про пакунок..."
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root виконати як root"
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Будь ласка, виберіть"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg виконати пошук для \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "Потрібний один з наступних пакунків:"
-
-#: ../rpmdrake:866
-#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Зачекайте, будь ласка, створюю перелік пакунків..."
-
-#: ../rpmdrake:884
-#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Немає поновлень"
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - виводити цю довідку.\n"
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
-msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
-msgstr ""
-"Перелік поновлень порожній. Це означає, що або немає\n"
-"поновлень для пакунків, які встановлені на Вашому комп'ютері,\n"
-"або вони всі вже встановлені."
-
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Всі"
-
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Більше інформації"
-
-#: ../rpmdrake:964
-#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Інформація про пакунки"
-
-#: ../rpmdrake:987
-#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Потрібно додатково вилучити деякі пакунки"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Виконання в режимі користувача"
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"В зв'язку з необхідністю задоволення всіх залежностей наступні пакунки "
-"будуть вилучені:"
+"Ви запускаєте цю програму як звичайний користувач.\n"
+"Ви не зможете зробити зміни у системі,\n"
+"але зможете переглядати існуючу базу даних."
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Деякі пакунки неможливо вилучити"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Ласкаво просимо!"
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Вибачте, але вилучення цих пакунків порушить роботу Вашої системи:\n"
+"Ласкаво просимо до інструменту вилучення пакунків!\n"
"\n"
+"Цей інструмент допоможе Вам вибрати, які пакунки Ви хочете вилучити з свого\n"
+"комп'ютера."
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Welcome to %s!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Через вимоги залежності вибір наступних пакунків повинен бути\n"
-"скасований:\n"
+"Ласкаво просимо до %s!\n"
"\n"
+"Ця програма допоможе вибрати поновлення, які Ви хочете встановити на \n"
+"свій комп'ютер."
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Потрібні додаткові пакунки"
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Ласкаво просимо до інструменту встановлення програм!"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Для забезпечення залежностей Ви також повинні встановити\n"
-"наступні пакунки:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1049
-#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (відноситься до списку пропущеного)"
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "Деякі пакунки не можуть бути встановлені"
-
-#: ../rpmdrake:1054
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"Вибачте, наступні пакунки не можуть бути вибрані:\n"
+"Ласкаво просимо до програми встановлення програмного забезпечення!\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Деякі пакунки повинні бути видалені"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Вибрано: %s / Вільно на диску: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Розмір вибраного: %d Мб"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Немає опису цього пакунку\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Сталася невиправна помилка: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Встановити"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "Встановити"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s вибирає"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Вибір Мандріва Лінакса"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Всі пакунки за абеткою"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Всі пакунки, за придатністю до поновлення"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Всі пакунки, за розміром"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Всі пакунки, за станом вибору"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Тільки ті, що залишилися, відсортовані за датою встановлення"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Всі пакунки, за групою"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "Звичайні поновлення"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Поновлення безпеки"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Поновлення виявлених дефектів"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Звичайні поновлення"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "в назвах"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "в описах"
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "у назвах файлів"
-
-#: ../rpmdrake:1275
-#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Помилка: схоже, %s змонтовано в режимі тільки читання."
-
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Спочатку Вам необхідно вибрати якісь пакунки."
-
-#: ../rpmdrake:1284
-#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Вибрано занадто багато пакунків"
+"Ваша система Мандріва Лінакс постачається з тисячами пакунків на cd i dvd "
+"дисках. Ця програма допоможе вибрати, які пакунки Ви \n"
+"хочете встановити на свій комп'ютер."
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
-"Попередження: схоже, що Ви хочете додати занадто багато пакунків,\n"
-"через що Вашій файловій системі не вистачить вільного місця\n"
-"під час або після встановлення пакунків; це дуже небезпечно,\n"
-"і Ви повинні це врахувати.\n"
-"\n"
-"Ви дійсно хочете встановити всі вибрані пакунки?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/Файл"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/Оновити джерела"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/Скасувати вибір"
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/Перевантажити перелік пакунків"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/Вийти"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/Параметри"
-
-#: ../rpmdrake:1357
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "Менеджер джерел програм"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/Показувати автоматично вибрані пакунки"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/Довідка"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_R Повідомити про помилку"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/Про..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Знайти:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Пошук"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Очистити"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "Вибрати все"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Застосувати"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Вийти"
-
-#: ../rpmdrake:1457
-#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1458
-#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1459
-#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr ""
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити джерело \"%s\"?"
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Невиправна помилка"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Зачекайте, будь ласка"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Встановлюються пакунки..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Встановлюю..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Конфігурація"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1940,12 +1734,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Продовжити?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Вже існуючі джерела поновлення"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1961,12 +1755,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Після цього перезапустіть %s."
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Як вибрати дзеркало вручну"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1981,72 +1775,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Потім перезапустіть %s."
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "в описах"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Будь ласка, зачекайте, шукаю доступні пакунки..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Зачекайте, будь ласка, створюю перелік пакунків..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Будь ласка, зачекайте, шукаю доступні пакунки..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Вивчення %s"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "зміни:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Вилучити .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Використовувати .%s як головний файл"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Нічого не робити"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Встановлення завершено"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Вивчаю..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Всі вибрані пакунки було успішно встановлено."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Помилка під час встановлення"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2057,17 +1816,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Неможливо отримати джерело з пакунками."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Вибачте, неможливо отримати джерело з пакунками. %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2080,40 +1839,40 @@ msgstr ""
"Повідомлено про помилки:\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
-"Наступні %d пакунків буде встановлено для того, щоб задовольнити "
-"залежності:\n"
-" %s\n"
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
-#: ../rpmdrake:1926
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Видалити ключ"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
+msgstr ""
"Наступні пакунки повинні бути видалені, щоб інші можна було поновити:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Продовжити?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"Наступні пакунки будуть вилучені для того, щоб поновити інші:\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -2121,32 +1880,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Все гаразд? Продовжувати?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Змініть носія"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Будь ласка, вставте диск з назвою \"%s\" у пристрій [%s]"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Підготовлюються пакунки до встановлення..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Підготовка..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Встановлюється пакунок '%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Звантажую пакунок '%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Перевіряються підписи пакунків..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2161,12 +1935,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Ви хочете продовжити встановлення?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "встановлюється %s з %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "встановлюється %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "вилучається %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Помилка"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Встановлення неуспішне"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Спробувати встановлення без перевірки залежностей? (y/N) (т/Н) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Спробувати примусове встановлення (--force)? (y/N) (т/Н) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Встановлення невдале"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2179,27 +1989,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Можливо, Вам потрібно поновити базу даних джерел."
-#: ../rpmdrake:2013
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Підготовлюються пакунки до встановлення..."
-
-#: ../rpmdrake:2013
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Підготовка..."
-
-#: ../rpmdrake:2016
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Встановлюється пакунок '%s' (%s/%s)..."
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d запит на встановлення завершився неуспішно"
-#: ../rpmdrake:2031
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "неможливо отримати доступ до файла [%s]"
-
-#: ../rpmdrake:2065
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2212,47 +2007,42 @@ msgstr ""
"Деякі конфігураційні файли були створені як '.rpmnew' або '.rmpsave',\n"
"Ви можете ретельно переглянути їх для подальших дій:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Стандартна інформація"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Ці пакунки містять інформацію про поновлення"
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Більше інформації про пакунок..."
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Більше інформації про пакунок... [%s]"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Помилка"
-
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Невиправна помилка: на жаль, пакунку для встановлення не знайдено."
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Зачекайте, будь ласка, поки rpm вилучає ці пакунки..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Проблема під час вилучення"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2263,263 +2053,552 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Ласкаво просимо!"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Вивчення %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "зміни:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Вилучити .%s"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Використовувати .%s як головний файл"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Нічого не робити"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Встановлення завершено"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Вивчаю..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Зачекайте, будь ласка, шукаю..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Неможливо додати носія, неправильні або відсутні аргументи"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Ласкаво просимо до інструменту вилучення пакунків!\n"
-"\n"
-"Цей інструмент допоможе Вам вибрати, які пакунки Ви хочете вилучити з свого\n"
-"комп'ютера."
+"Зараз Ви додасте навий носій з пакунками, `%s'.\n"
+"Це означає, що Ви змажете додавати нові програми\n"
+"в систему з цього нового носія."
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Ласкаво просимо до %s!\n"
-"\n"
-"Ця програма допоможе вибрати поновлення, які Ви хочете встановити на \n"
-"свій комп'ютер."
+"Зараз Ви додасте навий носій з пакунками, `%s'.\n"
+"Це означає, що Ви змажете додавати нові програми\n"
+"в систему з цього нового носія."
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Успішно додано носій `%s'."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Ласкаво просимо до інструменту встановлення програм!"
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Успішно додано носій `%s'."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Результати пошуку"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Результат пошуку (немає)"
+
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Менеджер джерел програм"
+
+#: ../rpmdrake:102
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Зупинити"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Вибрано"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Не вибрано"
+
+#: ../rpmdrake:199
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Вибрано: %s / Вільно на диску: %s"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Розмір вибраного: %d Мб"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Встановити"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Встановити"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s вибирає"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Вибір Мандріва Лінакса"
+
+#: ../rpmdrake:258
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Всі пакунки за абеткою"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Всі пакунки, за придатністю до поновлення"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Всі пакунки, за розміром"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Всі пакунки, за станом вибору"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Тільки ті, що залишилися, відсортовані за датою встановлення"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Всі пакунки, за групою"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Звичайні поновлення"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Поновлення безпеки"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Поновлення виявлених дефектів"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Звичайні поновлення"
+
+#: ../rpmdrake:326
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "в назвах"
+
+#: ../rpmdrake:328
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "в описах"
+
+#: ../rpmdrake:330
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "у назвах файлів"
+
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/Файл"
+
+#: ../rpmdrake:364
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/Оновити джерела"
+
+#: ../rpmdrake:375
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/Скасувати вибір"
+
+#: ../rpmdrake:388
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/Перевантажити перелік пакунків"
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/Вийти"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/Параметри"
+
+#: ../rpmdrake:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "Менеджер джерел програм"
+
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/Показувати автоматично вибрані пакунки"
+
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Довідка"
+
+#: ../rpmdrake:410
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_R Повідомити про помилку"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/Про..."
+
+#: ../rpmdrake:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:426
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:450
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Знайти:"
+
+#: ../rpmdrake:459
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Пошук"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Очистити"
+
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Вибрати все"
+
+#: ../rpmdrake:482
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Застосувати"
+
+#: ../rpmdrake:486
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Вийти"
+
+#: ../rpmdrake:502
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:503
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-"Ласкаво просимо до програми встановлення програмного забезпечення!\n"
-"\n"
-"Ваша система Мандріва Лінакс постачається з тисячами пакунків на cd i dvd "
-"дисках. Ця програма допоможе вибрати, які пакунки Ви \n"
-"хочете встановити на свій комп'ютер."
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Поновлення програмам"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Поновлення Мандріва Лінакс"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Будь ласка, введіть дані для доступу до проксі\n"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Ім'я користувача:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Вилучення пакунків з програмами"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Поновлення пакунків з програмами"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Встановлення пакунків з програмами"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Ні"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Так"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Інформація..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австрія"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Австралія"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Бельгія"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилія"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцарія"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста-Ріка"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чехія"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Німеччина"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Данія"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Греція"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Іспанія"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Фінляндія"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Франція"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Угорщина"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Ізраїль"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Італія"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Японія"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Корея"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Голландія"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвегія"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Польща"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Португалія"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Росія"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Швеція"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Сінгапур"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Словаччина"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайвань"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Об'єднане Королівство"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Китай"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Сполучені Штати"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2532,7 +2611,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Продовжити?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2546,28 +2625,28 @@ msgstr ""
"\n"
"Продовжити?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "%s вибирає"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Зачекайте, будь ласка, йде завантаження адрес дзеркал."
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Зачекайте, будь ласка, йде завантаження адрес дзеркал з веб-сайту Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Помилка під час звантаження"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2582,7 +2661,7 @@ msgstr ""
"Можливо, мережа або веб-сайт недоступні.\n"
"Будь ласка, спробуйте ще раз пізніше."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2597,17 +2676,17 @@ msgstr ""
"Можливо, мережа або веб-сайт Mandriva недоступні.\n"
"Будь ласка, спробуйте ще раз пізніше."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Дзеркало відсутнє"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Не можу знайти придатного джерела."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2622,68 +2701,68 @@ msgstr ""
"стається через те, що архітектура Вашого процесора не підтримується\n"
"Mandriva Linux Official Updates."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Виберіть, будь ласка, бажане дзеркало."
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Копіюється файл з джерела `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Перевірка файла джерела `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Перевірка файла джерела `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " виконано."
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " неуспішно!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s з джерела %s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Починається завантаження `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Завантажено `%s', залишилось часу:%s, швидкість:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Завантажено `%s', швидкість:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Зачекайте, будь ласка, поновлюються джерела..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Помилка при пошуку пакунків"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2699,12 +2778,12 @@ msgstr ""
"або ж він зараз недоступний і Вам потрібно спробувати ще раз\n"
"пізніше."
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Поновити джерела"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -2712,17 +2791,17 @@ msgstr ""
"Не знайдено активного носія. Потрібно їх увімнути, щоб мати можливість "
"поновлювати."
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Виберіть джерело, яке Ви хочете поновити:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Поновити"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2735,7 +2814,7 @@ msgstr ""
"Помилки:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2746,17 +2825,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Неможливо створити джерело."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Помилка при додаванні носія"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2767,7 +2846,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2778,7 +2857,7 @@ msgstr ""
"використовується (%s).\n"
"Його буде вимкнено."
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2789,12 +2868,12 @@ msgstr ""
"Лінакс (%s).\n"
"Його буде вимкнено."
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Довідку запущено у фоновому режимі"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3070,6 +3149,26 @@ msgstr "Видалити програми"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Менеджер джерел програм"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root виконати як root"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "неможливо отримати доступ до файла [%s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Наступні %d пакунків буде встановлено для того, щоб задовольнити "
+#~ "залежності:\n"
+#~ " %s\n"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "Зачекайте, будь ласка, зчитую базу даних пакунків..."
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index e0f3be06..4fc24824 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-uz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 19:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 23:12+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Тўпламнинг турини танлаш"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -40,17 +40,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Расмий янгиланишлар"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -62,104 +62,104 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Тўплам қўшилмоқда, илтимос кутиб туринг..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Тўпламни қўшиш"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Локал файллар"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Йўл:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP сервери"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC сервери"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP сервери"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Олинадиган ускуналар"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Йўл ёки улаш нуқтаси:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Танлаш"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Фойдаланувчи:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Махфий сўз:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist файлига нисбий йўл:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Номи:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Янгиланишларни шу тўпламда қидириш"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Камида биринчи иккита майдонни тўлдириш керак."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -168,131 +168,137 @@ msgstr ""
"Ҳудди шундай номли тўплам аллақачон мавжуд.\n"
"Уни алмаштиришни истайсизми?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Тўплам қўшилмоқда:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Тўпламнинг тури:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор қилиш"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ок"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Пакетларни ўрнатиш учун умумий параметрлар"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "Ҳамиша"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "Ҳеч қачон"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Ўрнатилаётган пакетнинг ҳақиқийлигини текшириш:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Ёзиб олиш дастури:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Тўпламни олиб ташлаш"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" тўпламини олиб ташлашни истайсизми?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "\"%s\" тўпламини олиб ташлашни истайсизми?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Тўплам олиб ташланмоқда, илтимос кутиб туринг..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Тўпламни таҳрирлаш"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Тўплам (\"%s\") таҳрирланмоқда:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr "Ёзиб олиш дастури:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Ўзгаришларни сақлаш"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Прокси..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Давом этиш учун манбани кўйишингиз керак"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Ўзгаришларни сақлаш учун манбани ускунага қўйишингиз керак."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Проксини мослаш"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" тўплами учун прокси мосламалари"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Умумий прокси мосламалари"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -301,209 +307,209 @@ msgstr ""
"Агар прокси керак бўлса, прокси серверининг номини (керак бўлса порт "
"рақамини) киритинг (м-н <сервер[:порт]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Прокси компьютернинг номи:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Прокси тасдиқлаш учун фойдаланувчи/махфий сўзни кўрсатишингиз мумкин:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Фойдаланувчи:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Параллел гуруҳни қўшиш"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Параллел гуруҳни тузатиш"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Тўплам чекловини қўшиш"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Компьютерни қўшиш"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Қўшиш учун компьютернинг номини ёки IP рақамини киритинг:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Гуруҳнинг номи:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Протокол:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Тўплам чеклови:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Қўшиш"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Олиб ташлаш"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Компьютерларнинг номи:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Гуруҳ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Тўплам чеклови"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Буйруқ"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(йўқ)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Таҳрирлаш"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Қўшиш..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Пакетларнинг электрон имзолари учун калитларни бошқариш"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Тўплам"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Калитлар"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Калитни қўшиш"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Тўпламга (%s) қўшиш учун калитни танланг"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Ёпиш"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Калитни олиб ташлаш"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Калитни қўшиш"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Калитни олиб ташлаш"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Тўпламни мослаш"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Ёқилган"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Янгиланишлар"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr "Тўпламдан фойдаланиш учун уни янгилаш керак. Уни янгилашни истайсизми?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -514,37 +520,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Бошқани қўшиш"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Янгилаш"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Калитларни бошқариш"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Параллел"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Умумий мосламалар"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ёрдам"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -556,7 +562,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Давом этишни истайсизми?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -571,7 +577,7 @@ msgstr ""
"мослашда сизга ёрдам беради. Мослагандан кейин, улар янги\n"
"дастурларни ўрнатишда ёки янгиланишларни қўллашда ишлатилади."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -606,7 +612,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "Файллар:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Мавжуд эмас)"
@@ -626,7 +632,7 @@ msgstr "Файллар:\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Тўплам: "
@@ -671,55 +677,56 @@ msgstr "Ҳисобот: "
msgid "Description: "
msgstr "Таърифи: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Пакет ҳақида қўшимча маълумот..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Илтимос танланг"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Қуйидаги пакет керак:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Қуйидаги пакетлардан бири керак:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Қўшимча маълумот"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Пакетлар ҳақида маълумот"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Баъзи бир қўшимча пакетларни олиб ташлаш керак"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
-msgstr "Уларнинг боғлиқлиги сабабли, қуйидаги пакет(лар)ни ҳам олиб ташлаш керак:"
+msgstr ""
+"Уларнинг боғлиқлиги сабабли, қуйидаги пакет(лар)ни ҳам олиб ташлаш керак:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Баъзи бир пакетларни олиб ташлаб бўлмайди"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -728,7 +735,7 @@ msgstr ""
"Бу пакетларни олиб ташлаш тизимни ишдан чиқаради, узр:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -736,12 +743,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Қўшимча пакетлар керак"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -752,22 +759,22 @@ msgstr ""
"ҳам ўрнатилиши керак:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (эътибор берилмайдиган рўйхатда)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Битта пакетни ўрнатиб бўлмайди"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Баъзи бир пакетларни ўрнатиб бўлмайди"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -778,7 +785,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -789,27 +796,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Баъзи бир пакетларни олиб ташлаш керак"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Аввало ўрнатилиши керак бўлган пакетларни танлашингиз керак."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Жуда кўп пакетлар танланган"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -825,17 +832,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Танланган пакетларни ростдан ўрнатишни истайсизми?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Пакетлар рўйхати яратилмоқда, илтимос куриб туринг..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Янгиланишлар йўқ"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -843,27 +850,27 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Ҳаммаси"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Қўшса бўлади"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Ушбу пакет учун ҳеч қандай таъриф йўқ\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Жуда жиддий хато рўй берди: %s."
@@ -1508,7 +1515,8 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:44
@@ -1518,7 +1526,8 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:46
@@ -1529,7 +1538,9 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm ўрнатиладиган пакетларнинг электрон имзоси текширилмасин"
+msgstr ""
+" --no-verify-rpm ўрнатиладиган пакетларнинг электрон имзоси "
+"текширилмасин"
#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
@@ -1558,12 +1569,17 @@ msgstr ""
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Фойдаланувчи усулида ишга туширилмоқда"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1574,12 +1590,12 @@ msgstr ""
"тушираяпсиз. Тизимга ўзгаришлар киритиб бўлмайди,\n"
"аммо мавжуд бўлган маълумот базасини кўришингиз мумкин."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Марҳамат"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1592,7 +1608,7 @@ msgstr ""
"Бу восита компьютерингиздан олиб ташламоқчи бўлган дастурларни\n"
"танлашда сизга ёрдам беради."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1605,12 +1621,12 @@ msgstr ""
"Бу восита компьютерингизга ўрнатмоқчи бўлган янгиланишларни танлашда\n"
"сизга ёрдам беради."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Дастурларни ўрнатиш воситасига марҳамат!"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1625,27 +1641,38 @@ msgstr ""
"DVD ёки компакт-дискда тарқатилади. Бу восита компьютерингизга\n"
"дастурларни ўрнатиш учун уларни танлашда сизга ёрдам беради."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "\"%s\" тўпламини олиб ташлашни истайсизми?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Жуда жиддий хато"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Илтимос кутиб туринг"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Пакетларни ўрнатиш"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Ишга тайёрланмоқда..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Тасдиқлаш"
@@ -1714,17 +1741,17 @@ msgstr "Пакетлар рўйхати яратилмоқда, илтимос
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Ўрнатилган пакетлар қидирилмоқда, илтимос кутиб туринг..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Талаб қилинган ҳамма пакетлар муваффақиятли ўрнатилди."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Ўрнатишда хато юзага келди"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1735,17 +1762,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1758,59 +1785,76 @@ msgstr ""
"Хатолар:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
-msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] "Боғлиқликларни таъминлаш учун қуйидаги %d-та пакет ҳам ўрнатилади:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "%d-та пакетни олиб ташлашни истайсизми?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "Бошқаларни янгилаш учун қуйидаги пакетни олиб ташлаш керак:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "Бошқаларни янгилаш учун қуйидаги пакетларни олиб ташлаш керак:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "Давом этишни истайсизми?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Тўпламни ўзгартириш"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Илтимос \"%s\" номли тўпламни [%s] ускунага қўйинг"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёрланмоқда..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Тайёрланмоқда..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети олинмоқда..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Пакетларнинг имзолари текширилмоқда..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Диққат"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1825,12 +1869,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Ўрнатишни давом эттиришни истайсизми?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "ўрнатилмоқда: %s, қаердан: %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s ўрнатилмоқда"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s ўчирилмоқда"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Хато"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Боғлиқликларни текширмасдан ўрнатиб кўрайми? (ҳ/Й) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1843,27 +1923,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Балки тўплам маълумот базасини янгилашингиз керак."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Ўрнатишга пакетлар тайёрланмоқда..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Тайёрланмоқда..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "\"%s\" (%s/%s) пакети ўрнатилмоқда..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "Ўрнатиш муваффақиятсиз тугади"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1872,48 +1937,42 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Хато"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Пакетлар олиб ташланмоқда, илтимос кутиб туринг..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Олиб ташлашда муаммо юзага келди"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1924,42 +1983,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s текширилмоқда"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "Ўзгаришлар:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Файлни (.%s) асосий файл сифатида ишлатиш"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Ҳеч нарса қилинмасин"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Ўрнатиш тугади"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Текшириш..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Қидирилмоқда, илтимос кутиб туринг..."
@@ -1995,7 +2054,7 @@ msgstr "\"%s\" тўплами муваффақиятли қўшилди."
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "\"%s\" тўплами муваффақиятли қўшилди."
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Қидирув натижалари"
@@ -2005,466 +2064,468 @@ msgstr "Қидирув натижалари"
msgid "Search results (none)"
msgstr "Қидирув натижалари (йўқ)"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Дастурлар бошқаруви"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Тўхтатиш"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Танланган"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Танланмаган"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Танланган: %s / Дискдаги бўш жой: %s"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Танланган ҳажм: %d Мб"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Ўрнатилган"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "Ўрнатилмаган"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux термаси"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Ҳамма пакетлар: алифбо бўйича"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Ҳамма пакетлар: янгилаш имконияти бўйича"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Ҳамма пакетлар: ҳажми бўйича"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Ҳамма пакетлар: танлаш ҳолати бўйича"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Ҳамма пакетлар: гуруҳ бўйича"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Ҳамма янгиланишлар"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Хавфсизликка оид янгиланишлар"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Носозликларга оид янгиланишлар"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Оддий янгиланишлар"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "номларда"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "таърифларда"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "файл номларида"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_Тўпламни янгилаш"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Танлашни тиклаш"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Пакетлар рўйхатини қайтадан юклаш"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/Чи_қиш"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Мосламалар"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/Тўплам_лар бошқарувчиси"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Автоматик равишда танланган пакетларни кўрсатиш"
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Ёрдам"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Хато ҳақида хабар қилиш"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Ҳақида"
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake - Mandriva Linux учун пакетлар бошқарувчиси."
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Машраб Қуватов <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Қидириш:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Қидириш"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Тозалаш"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Ҳаммасини танлаш"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Қўллаш"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Чиқиш"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr "Кириш"
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr "Пакетларни гуруҳ бўйича чап томондаги рўйхатдан қараб чиқиш мумкин."
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
-msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr "Пакет ҳақида маълумотни кўриш учун уни ўнг томондаги рўйхатдан танлаш керак."
+msgid ""
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr ""
+"Пакет ҳақида маълумотни кўриш учун уни ўнг томондаги рўйхатдан танлаш керак."
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
"Пакетни ўрнатиш, олиб ташлаш ёки янгилаш учун унинг ёнидаги катакни белгилаш "
"керак."
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Дастур пакетларини янгилаш"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux янгилаш"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Проксига уланиш учун керакли маълумотни киритинг\n"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Фойдаланувчи:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Дастур пакетларини олиб ташлаш"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Дастур пакетларини янгилаш"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Дастур пакетларини ўрнатиш"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Йўқ"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ҳа"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Маълумот"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Австрия"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Австралия"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Белгия"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Бразилия"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Швейцария"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Коста Рика"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чех Республикаси"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Олмония"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Дания"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Греция"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Испания"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Финляндия"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Франция"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Венгрия"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Исроил"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Италия"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Япония"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Корея"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Нидерландлар"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Норвегия"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Полша"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Португалия"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Россия"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Швеция"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Словакия"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Тайван"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Буюк Британия"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Хитой"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Қўшма Штатлар"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2477,7 +2538,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Давом этиш учун ҳаммаси тайёрми?"
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2490,27 +2551,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Давом этишни истайсизми?"
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Ойна танлови"
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Илтимос кутиб туринг, ойналар рўйхати олинмоқда."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Олишда хато рўй берди"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2520,7 +2581,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2530,17 +2591,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2550,68 +2611,68 @@ msgid ""
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Илтимос истаган ойнани танланг."
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Тўплам (%s) файли текширилмоқда..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " тайёр."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " муваффақиятсиз тугади!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s файли \"%s\" тўпламидан"
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "\"%s\"ни олиш бошланмоқда..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "\"%s\" олинмоқда, қолган вақт: %s, тезлик: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "\"%s\" олинмоқда, тезлик: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Тўплам янгиланмоқда, илтимос кутиб туринг..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2622,27 +2683,28 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Тўпламни янгилаш"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
-msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Янгиланиши керак бўлган тўпламни танланг:"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Янгилаш"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2651,7 +2713,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2659,17 +2721,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Тўпламни яратиб бўлмади."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Тўпламни қўшиш муваффақиятсиз тугади"
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2680,7 +2742,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2688,7 +2750,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2696,14 +2758,15 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
@@ -2976,6 +3039,9 @@ msgstr "Дастурларни олиб ташлаш"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Танлаш"
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "RPM-файлига (%s) мурожаат қилиб бўлмади"
+
#~ msgid "Enabled?"
#~ msgstr "Ёқилган"
@@ -3001,4 +3067,3 @@ msgstr "Танлаш"
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "Пакетлар маълумот базаси ўқилмоқда, илтимос кутиб туринг..."
-
diff --git a/po/uz@Latn.po b/po/uz@Latn.po
index 144f3ed7..5ab1ae3a 100644
--- a/po/uz@Latn.po
+++ b/po/uz@Latn.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-uz\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 19:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 23:12+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -20,12 +20,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "To'plamning turini tanlash"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -40,17 +40,17 @@ msgid ""
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Rasmiy yangilanishlar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -62,104 +62,104 @@ msgid ""
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "To'plam qo'shilmoqda, iltimos kutib turing..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "To'plamni qo'shish"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Lokal fayllar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Yo'l:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP serveri"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC serveri"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP serveri"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Olinadigan uskunalar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Yo'l yoki ulash nuqtasi:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Tanlash"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Foydalanuvchi:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Maxfiy so'z:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist fayliga nisbiy yo'l:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nomi:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Yangilanishlarni shu to'plamda qidirish"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Kamida birinchi ikkita maydonni to'ldirish kerak."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -168,131 +168,137 @@ msgstr ""
"Huddi shunday nomli to'plam allaqachon mavjud.\n"
"Uni almashtirishni istaysizmi?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "To'plam qo'shilmoqda:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "To'plamning turi:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Bekor qilish"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Paketlarni o'rnatish uchun umumiy parametrlar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "Hamisha"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "Hech qachon"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "O'rnatilayotgan paketning haqiqiyligini tekshirish:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Yozib olish dasturi:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "To'plamni olib tashlash"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "\"%s\" to'plamini olib tashlashni istaysizmi?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "\"%s\" to'plamini olib tashlashni istaysizmi?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "To'plam olib tashlanmoqda, iltimos kutib turing..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "To'plamni tahrirlash"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "To'plam (\"%s\") tahrirlanmoqda:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr "Yozib olish dasturi:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "O'zgarishlarni saqlash"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proksi..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Davom etish uchun manbani ko'yishingiz kerak"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
-msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid ""
+"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "O'zgarishlarni saqlash uchun manbani uskunaga qo'yishingiz kerak."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Proksini moslash"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "\"%s\" to'plami uchun proksi moslamalari"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Umumiy proksi moslamalari"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -301,209 +307,211 @@ msgstr ""
"Agar proksi kerak bo'lsa, proksi serverining nomini (kerak bo'lsa port "
"raqamini) kiriting (m-n <server[:port]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proksi kompyuterning nomi:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr "Proksi tasdiqlash uchun foydalanuvchi/maxfiy so'zni ko'rsatishingiz mumkin:"
+msgstr ""
+"Proksi tasdiqlash uchun foydalanuvchi/maxfiy so'zni ko'rsatishingiz mumkin:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Foydalanuvchi:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Parallel guruhni qo'shish"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Parallel guruhni tuzatish"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "To'plam cheklovini qo'shish"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Kompyuterni qo'shish"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Qo'shish uchun kompyuterning nomini yoki IP raqamini kiriting:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Guruhning nomi:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "To'plam cheklovi:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Qo'shish"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Olib tashlash"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Kompyuterlarning nomi:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Guruh"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "To'plam cheklovi"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Buyruq"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(yo'q)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Tahrirlash"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Qo'shish..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Paketlarning elektron imzolari uchun kalitlarni boshqarish"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "To'plam"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Kalitlar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Kalitni qo'shish"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "To'plamga (%s) qo'shish uchun kalitni tanlang"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Yopish"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Kalitni olib tashlash"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Kalitni qo'shish"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Kalitni olib tashlash"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "To'plamni moslash"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "Yoqilgan"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "Yangilanishlar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
-msgstr "To'plamdan foydalanish uchun uni yangilash kerak. Uni yangilashni istaysizmi?"
+msgstr ""
+"To'plamdan foydalanish uchun uni yangilash kerak. Uni yangilashni istaysizmi?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -514,37 +522,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Boshqani qo'shish"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Yangilash"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Kalitlarni boshqarish"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Parallel"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Umumiy moslamalar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Yordam"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -556,7 +564,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Davom etishni istaysizmi?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -571,7 +579,7 @@ msgstr ""
"moslashda sizga yordam beradi. Moslagandan keyin, ular yangi\n"
"dasturlarni o'rnatishda yoki yangilanishlarni qo'llashda ishlatiladi."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -606,7 +614,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "Fayllar:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Mavjud emas)"
@@ -626,7 +634,7 @@ msgstr "Fayllar:\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Changelog:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "To'plam: "
@@ -671,55 +679,56 @@ msgstr "Hisobot: "
msgid "Description: "
msgstr "Ta'rifi: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Paket haqida qo'shimcha ma'lumot..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Iltimos tanlang"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Quyidagi paket kerak:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Quyidagi paketlardan biri kerak:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Qo'shimcha ma'lumot"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Paketlar haqida ma'lumot"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Ba'zi bir qo'shimcha paketlarni olib tashlash kerak"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
-msgstr "Ularning bog'liqligi sababli, quyidagi paket(lar)ni ham olib tashlash kerak:"
+msgstr ""
+"Ularning bog'liqligi sababli, quyidagi paket(lar)ni ham olib tashlash kerak:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Ba'zi bir paketlarni olib tashlab bo'lmaydi"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -728,7 +737,7 @@ msgstr ""
"Bu paketlarni olib tashlash tizimni ishdan chiqaradi, uzr:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -736,12 +745,12 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Qo'shimcha paketlar kerak"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -752,22 +761,22 @@ msgstr ""
"ham o'rnatilishi kerak:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (e'tibor berilmaydigan ro'yxatda)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "Bitta paketni o'rnatib bo'lmaydi"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Ba'zi bir paketlarni o'rnatib bo'lmaydi"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -778,7 +787,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -789,27 +798,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Ba'zi bir paketlarni olib tashlash kerak"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "Avvalo o'rnatilishi kerak bo'lgan paketlarni tanlashingiz kerak."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Juda ko'p paketlar tanlangan"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -825,17 +834,17 @@ msgstr ""
"\n"
"Tanlangan paketlarni rostdan o'rnatishni istaysizmi?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Paketlar ro'yxati yaratilmoqda, iltimos kurib turing..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Yangilanishlar yo'q"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -843,27 +852,27 @@ msgid ""
"or you already installed all of them."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Hammasi"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Qo'shsa bo'ladi"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "Ushbu paket uchun hech qanday ta'rif yo'q\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Juda jiddiy xato ro'y berdi: %s."
@@ -1508,7 +1517,8 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:44
@@ -1518,7 +1528,8 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:46
@@ -1529,7 +1540,9 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm o'rnatiladigan paketlarning elektron imzosi tekshirilmasin"
+msgstr ""
+" --no-verify-rpm o'rnatiladigan paketlarning elektron imzosi "
+"tekshirilmasin"
#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
@@ -1558,12 +1571,17 @@ msgstr ""
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "Foydalanuvchi usulida ishga tushirilmoqda"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1574,12 +1592,12 @@ msgstr ""
"tushirayapsiz. Tizimga o'zgarishlar kiritib bo'lmaydi,\n"
"ammo mavjud bo'lgan ma'lumot bazasini ko'rishingiz mumkin."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "Marhamat"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1592,7 +1610,7 @@ msgstr ""
"Bu vosita kompyuteringizdan olib tashlamoqchi bo'lgan dasturlarni\n"
"tanlashda sizga yordam beradi."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1605,12 +1623,12 @@ msgstr ""
"Bu vosita kompyuteringizga o'rnatmoqchi bo'lgan yangilanishlarni tanlashda\n"
"sizga yordam beradi."
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "Dasturlarni o'rnatish vositasiga marhamat!"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1625,27 +1643,38 @@ msgstr ""
"DVD yoki kompakt-diskda tarqatiladi. Bu vosita kompyuteringizga\n"
"dasturlarni o'rnatish uchun ularni tanlashda sizga yordam beradi."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "\"%s\" to'plamini olib tashlashni istaysizmi?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Juda jiddiy xato"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Iltimos kutib turing"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Paketlarni o'rnatish"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Ishga tayyorlanmoqda..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Tasdiqlash"
@@ -1658,7 +1687,8 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Yangilanishlar haqida kerakli ma'lumotlarni olish uchun oynaga ulanish kerak.\n"
+"Yangilanishlar haqida kerakli ma'lumotlarni olish uchun oynaga ulanish "
+"kerak.\n"
"Bu uchun kompyuter tarmoqqa ulangan va tarmoq ishga tushgan bo'lishi kerak.\n"
"\n"
"Davom etishni istaysizmi?"
@@ -1714,17 +1744,17 @@ msgstr "Paketlar ro'yxati yaratilmoqda, iltimos kutib turing..."
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "O'rnatilgan paketlar qidirilmoqda, iltimos kutib turing..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Talab qilingan hamma paketlar muvaffaqiyatli o'rnatildi."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "O'rnatishda xato yuzaga keldi"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1735,17 +1765,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1758,59 +1788,77 @@ msgstr ""
"Xatolar:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
#, c-format
-msgid "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
-msgid_plural "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
-msgstr[0] "Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi %d-ta paket ham o'rnatiladi:"
+msgid ""
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
+msgid_plural ""
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] ""
+"Bog'liqliklarni ta'minlash uchun quyidagi %d-ta paket ham o'rnatiladi:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "%d-ta paketni olib tashlashni istaysizmi?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "Boshqalarni yangilash uchun quyidagi paketni olib tashlash kerak:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "Boshqalarni yangilash uchun quyidagi paketlarni olib tashlash kerak:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "Davom etishni istaysizmi?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "To'plamni o'zgartirish"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Iltimos \"%s\" nomli to'plamni [%s] uskunaga qo'ying"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Tayyorlanmoqda..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi olinmoqda..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Paketlarning imzolari tekshirilmoqda..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Diqqat"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1825,12 +1873,48 @@ msgstr ""
"\n"
"O'rnatishni davom ettirishni istaysizmi?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "o'rnatilmoqda: %s, qaerdan: %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "%s o'rnatilmoqda"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "%s o'chirilmoqda"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Xato"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Bog'liqliklarni tekshirmasdan o'rnatib ko'raymi? (h/Y) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1843,27 +1927,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Balki to'plam ma'lumot bazasini yangilashingiz kerak."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Tayyorlanmoqda..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "\"%s\" (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1872,48 +1941,42 @@ msgid ""
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Xato"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Paketlar olib tashlanmoqda, iltimos kutib turing..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Olib tashlashda muammo yuzaga keldi"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1924,42 +1987,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "%s tekshirilmoqda"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "O'zgarishlar:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr ""
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Faylni (.%s) asosiy fayl sifatida ishlatish"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Hech narsa qilinmasin"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "O'rnatish tugadi"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Tekshirish..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Qidirilmoqda, iltimos kutib turing..."
@@ -1995,7 +2058,7 @@ msgstr "\"%s\" to'plami muvaffaqiyatli qo'shildi."
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "\"%s\" to'plami muvaffaqiyatli qo'shildi."
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Qidiruv natijalari"
@@ -2005,466 +2068,470 @@ msgstr "Qidiruv natijalari"
msgid "Search results (none)"
msgstr "Qidiruv natijalari (yo'q)"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Dasturlar boshqaruvi"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "To'xtatish"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Tanlangan"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Tanlanmagan"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Tanlangan: %s / Diskdagi bo'sh joy: %s"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Tanlangan hajm: %d Mb"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "O'rnatilgan"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "O'rnatilmagan"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux termasi"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Hamma paketlar: alifbo bo'yicha"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "Hamma paketlar: yangilash imkoniyati bo'yicha"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "Hamma paketlar: hajmi bo'yicha"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "Hamma paketlar: tanlash holati bo'yicha"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "Hamma paketlar: guruh bo'yicha"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "All updates"
msgstr "Hamma yangilanishlar"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Xavfsizlikka oid yangilanishlar"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Nosozliklarga oid yangilanishlar"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Oddiy yangilanishlar"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "nomlarda"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "ta'riflarda"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "fayl nomlarida"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fayl"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/_To'plamni yangilash"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/_Tanlashni tiklash"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/_Paketlar ro'yxatini qaytadan yuklash"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/Chi_qish"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Moslamalar"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/To'plam_lar boshqaruvchisi"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Avtomatik ravishda tanlangan paketlarni ko'rsatish"
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Yordam"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Xato haqida xabar qilish"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Haqida"
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake - Mandriva Linux uchun paketlar boshqaruvchisi."
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Mashrab Quvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Qidirish:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Qidirish"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "Tozalash"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Hammasini tanlash"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "Qo'llash"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Chiqish"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr "Kirish"
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr "Paketlarni guruh bo'yicha chap tomondagi ro'yxatdan qarab chiqish mumkin."
+msgstr ""
+"Paketlarni guruh bo'yicha chap tomondagi ro'yxatdan qarab chiqish mumkin."
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
-msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr "Paket haqida ma'lumotni ko'rish uchun uni o'ng tomondagi ro'yxatdan tanlash kerak."
+msgid ""
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr ""
+"Paket haqida ma'lumotni ko'rish uchun uni o'ng tomondagi ro'yxatdan tanlash "
+"kerak."
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr ""
-"Paketni o'rnatish, olib tashlash yoki yangilash uchun uning yonidagi katakni belgilash "
-"kerak."
+"Paketni o'rnatish, olib tashlash yoki yangilash uchun uning yonidagi katakni "
+"belgilash kerak."
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Dastur paketlarini yangilash"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux yangilash"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Proksiga ulanish uchun kerakli ma'lumotni kiriting\n"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Foydalanuvchi:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Dastur paketlarini olib tashlash"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Dastur paketlarini yangilash"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Dastur paketlarini o'rnatish"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Yo'q"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Ha"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Ma'lumot"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Avstriya"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Avstraliya"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Belgiya"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Braziliya"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Shveytsariya"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kosta Rika"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Chex Respublikasi"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Olmoniya"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Daniya"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Gretsiya"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Ispaniya"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlyandiya"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Frantsiya"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Vengriya"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Isroil"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Italiya"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Yaponiya"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Koreya"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Niderlandlar"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvegiya"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Polsha"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugaliya"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rossiya"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Shvetsiya"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakiya"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Tayvan"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Buyuk Britaniya"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Xitoy"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Qo'shma Shtatlar"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2477,7 +2544,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Davom etish uchun hammasi tayyormi?"
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2490,27 +2557,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Davom etishni istaysizmi?"
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Oyna tanlovi"
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Iltimos kutib turing, oynalar ro'yxati olinmoqda."
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Olishda xato ro'y berdi"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2520,7 +2587,7 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2530,17 +2597,17 @@ msgid ""
"Please try again later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2550,68 +2617,68 @@ msgid ""
"by Mandriva Linux Official Updates."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Iltimos istagan oynani tanlang."
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "To'plam (%s) fayli tekshirilmoqda..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " tayyor."
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " muvaffaqiyatsiz tugadi!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s fayli \"%s\" to'plamidan"
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "\"%s\"ni olish boshlanmoqda..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "\"%s\" olinmoqda, qolgan vaqt: %s, tezlik: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "\"%s\" olinmoqda, tezlik: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "To'plam yangilanmoqda, iltimos kutib turing..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2622,27 +2689,28 @@ msgid ""
"later."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "To'plamni yangilash"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
-msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgid ""
+"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Yangilanishi kerak bo'lgan to'plamni tanlang:"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Yangilash"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2651,7 +2719,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2659,17 +2727,17 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "To'plamni yaratib bo'lmadi."
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "To'plamni qo'shish muvaffaqiyatsiz tugadi"
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2680,7 +2748,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2688,7 +2756,7 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2696,14 +2764,15 @@ msgid ""
"It will be disabled."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
-msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid ""
+"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr ""
#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86
@@ -2976,6 +3045,9 @@ msgstr "Dasturlarni olib tashlash"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Tanlash"
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "RPM-fayliga (%s) murojaat qilib bo'lmadi"
+
#~ msgid "Enabled?"
#~ msgstr "Yoqilgan"
@@ -3001,4 +3073,3 @@ msgstr "Tanlash"
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "Paketlar ma'lumot bazasi o'qilmoqda, iltimos kutib turing..."
-
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 828ea301..b9a7aca8 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-vi\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-14 09:52+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Hãy chọn loại phương tiện"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -40,17 +40,17 @@ msgstr ""
"các gói của phân phối Linux, hoặc nguồn cung cấp cập nhật chính thức cho\n"
"phân phối của bạn. Bạn có thể thêm cả hai qua hai bước."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Các nguồn của phân phối"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Cập nhật chính thức"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -68,103 +68,104 @@ msgstr ""
"\n"
"Tiếp tục được chưa?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Hãy chờ, đang thêm phương tiện..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Thêm phương tiện"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Tập tin cục bộ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Đường dẫn:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Máy chủ FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, fuzzy, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Máy chủ FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Máy chủ HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Thiết bị tháo lắp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Đường dẫn hoặc điểm gắn kết:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Duyệt..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Đăng nhập:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Mật khẩu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Đường dẫn liên quan tới synthesis/hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "Nếu để trống, synthesis/hdlist sẽ được dò tự động"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Tên:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Tạo phương tiện cho toàn bộ phân phối"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, fuzzy, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Hãy chọn phương tiện bạn muốn cập nhật:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Bạn cần điền ít nhất là hai mục nhập đầu tiên."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -173,131 +174,137 @@ msgstr ""
"Đang có một phương tiện với tên đó rồi, bạn có\n"
"thật sự muốn thay thế nó?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Thêm phương tiện:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Loại phương tiện:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Bỏ qua"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Tùy chọn chung cho việc cài đặt các gói"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "luôn luôn"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "không bao giờ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Kiểm tra RPMs được cài đặt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Tải xuống chương trình để dùng:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Gỡ Bỏ Nguồn Phần Mềm"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Bạn có chắc là muốn bỏ nguồn \"%s\" không?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Bạn có chắc là muốn bỏ nguồn \"%s\" không?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ phương tiện..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Biên tập phương tiện"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Biên tập phương tiện \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Lưu lại các thay đổi"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Cần nạp phương tiện để tiếp tục"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Để lưu các thay đổi, cần nạp phương tiện vào ổ."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Cấu hình các proxy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Thiết lập proxy cho phương tiện \"%s\""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Thiết lập proxy chung"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -306,171 +313,172 @@ msgstr ""
"Nếu cần một proxy, hãy nhập hostname và một cổng (port) tùy ý (cú pháp: "
"<proxyhost[:port]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy hostname:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Bạn có thể chỉ định người dùng/mật khẩu cho xác thực của proxy:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Người dùng:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Thêm nhóm song song"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Biên tập nhóm song song"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Thêm giới hạn phương tiện"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Hãy chọn phương tiện để thêm giới hạn phương tiện:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Thêm host"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Hãy nhập hostname hay địa chỉ IP để thêm:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Biên tập nhóm song song \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "Tên nhóm:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Giao thức:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Giới hạn phương tiện:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Thêm"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Gỡ Bỏ"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Hosts:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Cấu hình urpmi song song (thực thi phân phối của urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Giao thức"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Giới hạn phương tiện"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Lệnh"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(không có)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Hiệu chỉnh"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Thêm..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Quản lý khoá cho chữ ký số của các gói"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Phương tiện"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Khóa"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "không thấy tên, khoá không tồn tại trong rpm keyring!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Thêm phím"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Hãy chọn phím để thêm cho phương tiện %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Đóng"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Bỏ phím"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -479,37 +487,37 @@ msgstr ""
"Bạn có chắc là muốn gỡ bỏ khóa %s khỏi phương tiện %s không?\n"
"(tên khoá là: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Thêm phím..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Bỏ phím"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Cấu hình phương tiện"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "Bật chạy?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "Bật chạy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, fuzzy, c-format
-msgid "Updates?"
+msgid "Updates"
msgstr "Cập nhật"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -520,37 +528,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Thêm tuỳ chọn..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Cập nhật..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Quản lý phím..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Song song..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Tuỳ chọn chung..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -561,7 +570,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Có đồng ý tiếp tục không?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -576,7 +585,7 @@ msgstr ""
"máy tính này. Chúng sẽ có sẵn để cài đặt các gói phần mềm mới hoặc thực\n"
"hiện cập nhật."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -589,1327 +598,1111 @@ msgstr ""
"phương tiện khác trên desktop khác hay là bạn hiện cũng đang\n"
"cài đặt các gói phần mềm?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Không thể thêm phương tiện, thiếu hoặc sai đối số"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Mức độ quan trọng: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#, c-format
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Lý do cập nhật:"
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Bạn sắp thêm phương tiện chứa gói tin mới, `%s'.\n"
-"Có nghĩa là bạn có thể cài thêm các gói phần mềm\n"
-"từ phương tiện mới này. "
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Cập nhật bảo mật"
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
+msgid "No description"
+msgstr "Không có mô tả"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
+#, c-format
+msgid "Files:"
+msgstr "Tập tin:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
+#, c-format
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Không có sẵn)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Bản ghi thay đổi (Changelog):"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Tập tin:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Bản ghi thay đổi (Changelog):\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Phương tiện: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Phiên bản đã cài đặt hiện thời: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "Tên: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Phiên bản: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
msgstr ""
-"Bạn sắp thêm phương tiện chứa gói tin mới, `%s'.\n"
-"Có nghĩa là bạn có thể cài thêm các gói phần mềm\n"
-"từ phương tiện mới này. "
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Kích thước: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Tóm tắt: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Mô tả: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Thêm các thông tin về gói..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Hãy chọn"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Thêm phương tiện `%s' thành công."
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "Cần đến một trong các gói tin sau:"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Thêm phương tiện `%s' thành công."
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "Cần một gói trong các gói tin sau đây:"
+
+# -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Thêm thông tin"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Cách dùng: %s [TÙY CHỌN]..."
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Thông tin về các gói"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Cần gỡ bỏ một số gói bổ sung"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr ""
-" --changelog-first hiển thị changelog trước filelist trong cửa sổ mô tả"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
+msgstr "Do các phụ thuộc của chúng, mà những gói sau đây cũng cần được gỡ bỏ:"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. giới hạn cho phương tiện"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Không thể gỡ bỏ một số gói tin"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew yêu cầu hợp nhất mọi tập tin .rpmnew/.rpmsave được "
-"tìm thấy"
+"Xin lỗi, gỡ bỏ các gói này sẽ làm hỏng hệ thống của bạn:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --mode=MODE đặt phương thức (cài đặt (mặc định), gỡ bỏ, cập "
-"nhật)"
+"Do các phụ thuộc của chúng, các gói sau phải được bỏ chọn\n"
+"ngay bây giờ:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Cần thêm các gói bổ sung"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --no-confirmation không hỏi việc khẳng định trong phương thức cập nhật"
+"Để thỏa mãn các phụ thuộc, các gói tin sau cũng cần được\n"
+"cài đặt:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update không cập nhật phương tiện khi khởi chạy"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (theo danh sách bỏ qua)"
-#: ../rpmdrake:46
-#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm không kiểm tra chữ ký của các gói"
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "Không thể cài đặt một số gói tin"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Không thể cài đặt một số gói tin"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --parallel=alias,host là ở parallel mode, dùng nhóm \"alias\", dùng máy "
-"\"host\" để hiển thị các phụ thuộc (deps)"
+"Xin lỗi, không thể chọn các gói sau:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Xin lỗi, không thể chọn các gói sau:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. chỉ hiển thị các gói này"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Một số gói cần được gỡ bỏ"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. chọn trước các gói này"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Lỗi: %s được mount là read-only."
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root ép chạy bằng root"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Cần chọn một số gói tin trước tiên."
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg chạy tìm kiếm cho \"pkg\""
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Có quá nhiều gói tin được chọn"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Chạy trong chế độ người dùng"
+msgid ""
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgstr ""
+"Cảnh báo: có vẻ như bạn đang cố thêm quá nhiều gói tin\n"
+"làm cho hệ thống tập tin hết cả không gian đĩa trống, trong\n"
+"hay sau khi cài đặt gói tin, điều này đặc biệt nguy hiểm và\n"
+"nên thận trọng.\n"
+"\n"
+"Bạn có thật sự muốn cài đặt tất cả các gói đã chọn không?"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Hãy đợi, đang liệt kê các gói..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Không có cập nhật"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
msgstr ""
-"Bạn đang chạy chương trình này bằng người dùng thông thường.\n"
-"Bạn sẽ không thể thực hiện việc thay đổi hệ thống, nhưng vẫn\n"
-"có thể duyệt cơ sở dữ liệu hiện có."
+"Dah sách các cập nhật trống. Có nghĩa là không có cập nhật\n"
+"nào cho các gói tin đã được cài đặt hoặc là bạn đã cài đặt chúng\n"
+"rồi."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Toàn bộ"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Có thể nâng cấp"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Có thể thêm vào"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "Không có mô tả cho gói tin này\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "Xả ra lỗi trầm trọng: %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Hỗ trợ"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Lưu trữ"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Sao lưu"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Ghi CD"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Nén"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Khác"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Sách"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Sách vi tính"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "Câu hỏi hay gặp"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Văn học"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "Cluster"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Kết thúc thông điệp"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Xắp hàng dịch vụ"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Viễn thông"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Cơ sở dữ liệu"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Phát triển"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME và GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE và Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Trình biên soạn"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Giáo dục"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Trình mô phỏng"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Công cụ tập tin"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Trò chơi"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Thám hiểm"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Arcade"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Bảng"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Bài lá"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Đố ô chữ"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Thể thao"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Chiến thuật"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Màn hình nền đồ họa"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Dựa trên FVWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Đồ họa"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Theo dõi"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Đa phương tiện"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Video"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Chạy mạng"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Tán chuyện"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Truyền tập tin"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "Thông điệp tức thời"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Thư"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Tin tức"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Truy cập từ xa"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Văn phòng"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Khóa công cộng"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Xuất bản"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Khoa học"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Thiên văn học"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Sinh học"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Hóa học"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Khoa học máy tính"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Geosciences"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Toán học"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Vật lý"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shells"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Âm thanh"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Hệ thống"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Cơ sở"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Cấu hình"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Khởi động và Khởi tạo"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Phần cứng"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Đóng gói"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "In ấn"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Triển khai"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Triển khai"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Phông chữ"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Console"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Quốc tế hóa"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Kernel và phần cứng"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Thư viện"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Máy chủ"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminals"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Công cụ văn bản"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Đồ chơi"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Máy trạm"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Các công cụ console"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Tài liệu"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Trò chơi"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Internet"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Đa phương tiện"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Máy tính mạng (khách)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Văn phòng"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Môi trường đồ hoạ"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME Workstation"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "IceWm Desktop"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Các màn hình nền đồ hoạ khác"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Máy chủ"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Cơ sở dữ liệu"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Tường lửa/Định tuyến"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Máy chủ mạng"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Không có sẵn)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Kết quả tìm kiếm"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Kết quả tìm kiếm (không)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Hãy đợi, đang tìm kiếm..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Dừng"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Có thể nâng cấp"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Có thể thêm vào"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Được chọn"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Không được chọn"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Mức độ quan trọng: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Lý do cập nhật:"
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Cập nhật bảo mật"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Không có mô tả"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "Tập tin:"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Cách dùng: %s [TÙY CHỌN]..."
-#: ../rpmdrake:707
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Bản ghi thay đổi (Changelog):"
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first hiển thị changelog trước filelist trong cửa sổ mô tả"
-#: ../rpmdrake:719
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Tập tin:\n"
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. giới hạn cho phương tiện"
-#: ../rpmdrake:724
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Bản ghi thay đổi (Changelog):\n"
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew yêu cầu hợp nhất mọi tập tin .rpmnew/.rpmsave được "
+"tìm thấy"
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Phương tiện: "
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=MODE đặt phương thức (cài đặt (mặc định), gỡ bỏ, cập "
+"nhật)"
-#: ../rpmdrake:730
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Phiên bản đã cài đặt hiện thời: "
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation không hỏi việc khẳng định trong phương thức cập nhật"
-#: ../rpmdrake:734
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "Tên: "
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update không cập nhật phương tiện khi khởi chạy"
-#: ../rpmdrake:735
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Phiên bản: "
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm không kiểm tra chữ ký của các gói"
-#: ../rpmdrake:736
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
-msgid "Architecture: "
+msgid ""
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
+" --parallel=alias,host là ở parallel mode, dùng nhóm \"alias\", dùng máy "
+"\"host\" để hiển thị các phụ thuộc (deps)"
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Kích thước: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
-
-#: ../rpmdrake:744
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Tóm tắt: "
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. chỉ hiển thị các gói này"
-#: ../rpmdrake:750
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Mô tả: "
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. chọn trước các gói này"
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Thêm các thông tin về gói..."
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root ép chạy bằng root"
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Hãy chọn"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg chạy tìm kiếm cho \"pkg\""
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "Cần đến một trong các gói tin sau:"
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --help - in thông tin trợ giúp này.\n"
-#: ../rpmdrake:866
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Hãy đợi, đang liệt kê các gói..."
-
-#: ../rpmdrake:884
-#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Không có cập nhật"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Chạy trong chế độ người dùng"
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"Dah sách các cập nhật trống. Có nghĩa là không có cập nhật\n"
-"nào cho các gói tin đã được cài đặt hoặc là bạn đã cài đặt chúng\n"
-"rồi."
-
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Toàn bộ"
-
-# -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
-#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Thêm thông tin"
-
-#: ../rpmdrake:964
-#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Thông tin về các gói"
-
-#: ../rpmdrake:987
-#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Cần gỡ bỏ một số gói bổ sung"
-
-#: ../rpmdrake:988
-#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr "Do các phụ thuộc của chúng, mà những gói sau đây cũng cần được gỡ bỏ:"
+"Bạn đang chạy chương trình này bằng người dùng thông thường.\n"
+"Bạn sẽ không thể thực hiện việc thay đổi hệ thống, nhưng vẫn\n"
+"có thể duyệt cơ sở dữ liệu hiện có."
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Không thể gỡ bỏ một số gói tin"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Chào Mừng"
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Xin lỗi, gỡ bỏ các gói này sẽ làm hỏng hệ thống của bạn:\n"
+"Chào mừng công cụ gỡ bỏ phần mềm!\n"
"\n"
+"Công cụ này giúp bạn chọn phần mềm nào muốn gỡ bỏ khỏi máy tính\n"
+"của bạn."
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
+"Welcome to %s!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
msgstr ""
-"Do các phụ thuộc của chúng, các gói sau phải được bỏ chọn\n"
-"ngay bây giờ:\n"
+"Chào mừng %s!\n"
"\n"
+"Công cụ này giúp bạn chọn các cập nhật mà bạn muốn cài đặt lên\n"
+"máy tính."
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Cần thêm các gói bổ sung"
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Chào mừng công cụ cài đặt phần mềm!"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Để thỏa mãn các phụ thuộc, các gói tin sau cũng cần được\n"
-"cài đặt:\n"
-"\n"
-
-#: ../rpmdrake:1049
-#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (theo danh sách bỏ qua)"
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "Không thể cài đặt một số gói tin"
-
-#: ../rpmdrake:1054
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"Xin lỗi, không thể chọn các gói sau:\n"
+"Chào mừng công cụ cài đặt phần mềm!\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Một số gói cần được gỡ bỏ"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Đã chọn: %s / Không gian đĩa trống: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Kích thước được chọn: %d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "Không có mô tả cho gói tin này\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "Xả ra lỗi trầm trọng: %s."
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Cài đặt"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "Cài đặt"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s lựa chọn"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Các lựa chọn của Mandriva Linux"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Mọi gói tin, theo bảng chữ cái"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "Mọi gói tin, theo mức sẵn có để cập nhật"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Mọi gói tin, theo kích thước"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Mọi gói tin, theo tình trạng chọn"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Chỉ bỏ đó, xếp loại theo ngày cài đặt"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Mọi gói tin, theo nhóm"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "Cập nhật thông thường"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Cập nhật bảo mật"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Cập nhật sửa lỗi"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Cập nhật thông thường"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "trong các tên"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "trong các mô tả"
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "theo tên tập tin"
-
-#: ../rpmdrake:1275
-#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Lỗi: %s được mount là read-only."
-
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Cần chọn một số gói tin trước tiên."
-
-#: ../rpmdrake:1284
-#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Có quá nhiều gói tin được chọn"
+"Hệ thống Mandriva Linux của bạn có vài nghìn gói phần mềm trên đĩa\n"
+"CDROM hay DVD. Công cụ này giúp bạn chọn phần mềm nào mà bạn\n"
+"muốn cài đặt vào máy tính của bạn."
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
#, c-format
-msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
-"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
-"Cảnh báo: có vẻ như bạn đang cố thêm quá nhiều gói tin\n"
-"làm cho hệ thống tập tin hết cả không gian đĩa trống, trong\n"
-"hay sau khi cài đặt gói tin, điều này đặc biệt nguy hiểm và\n"
-"nên thận trọng.\n"
-"\n"
-"Bạn có thật sự muốn cài đặt tất cả các gói đã chọn không?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Tệp"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Cập nhật phương tiện"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Đặt lại việc chọn"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/Nạp lại danh sách các _gói"
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/Th_oát"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/Tù_y chọn"
-
-#: ../rpmdrake:1357
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
#, fuzzy, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/Tự động _hiển thị các gói đã được chọn"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/Trợ _Giúp"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Báo cáo lỗi"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/Giới thiệ_u..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake %s"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Tìm:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Tìm kiếm"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Xóa sạch"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "Chọn toàn bộ"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "áp dụng"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Thoát"
-
-#: ../rpmdrake:1457
-#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1458
-#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1459
-#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr ""
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Bạn có chắc là muốn bỏ nguồn \"%s\" không?"
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Lỗi trầm trọng"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Hãy đợi"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Cài đặt gói tin..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Đang khởi tạo..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, fuzzy, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Cấu hình"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1922,12 +1715,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Tiếp tục được chưa?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Các phương tiện cập nhật hiện đang có"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1944,12 +1737,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Sau đó chạy lại %s."
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Cách chọn thủ công mirror của bạn"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1964,72 +1757,37 @@ msgstr ""
"\n"
"Sau đó chạy lại %s."
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "trong các mô tả"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Hãy đợi, đang liệt kê các gói..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Thẩm tra %s"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "các thay đổi:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Gỡ Bỏ .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Dùng .%s là tập tin chính"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Không làm gì"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "Kết thúc cài đặt"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Thẩm tra..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Mọi gói tin yêu cầu đã được cài đặt thành công."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Trục trặc trong khi cài đặt"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2040,17 +1798,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Không thể lấy các gói nguồn."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Xin lỗi, không thể lấy các gói nguồn. %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2063,39 +1821,38 @@ msgstr ""
"Báo cáo lỗi:\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr[0] ""
-"Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được cài đặt:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Để thỏa mãn phụ thuộc, gói tin sau đây sẽ được cài đặt (%d MB)"
-#: ../rpmdrake:1926
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Bỏ phím"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
+msgstr ""
"Các gói sau phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Đã được để tiếp tục chưa?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"Các gói sau đây phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -2103,32 +1860,47 @@ msgstr ""
"\n"
"Có đồng ý tiếp tục không?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Thay phương tiện"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" lên thiết bị [%s]"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Đang chuẩn bị cài đặt các gói tin..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Đang chuẩn bị..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Đang cài đặt gói tin `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Đang tải xuống gói tin `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Đang thẩm tra chữ ký của các gói tin..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2143,12 +1915,48 @@ msgstr ""
"\n"
"Bạn vẫn muốn tiếp tục cài đặt không?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "cài đặt %s từ %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "đang cài đặt %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "gỡ bỏ %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Lỗi"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "Cài đặt không được"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Thử cài đặt mà không cần kiểm tra các phụ thuộc? (Có/Không)"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Thử cố gắng cài đặt (--force)? (Có/[Không])"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Cài đặt không được"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2161,80 +1969,60 @@ msgstr ""
"\n"
"Có thể bạn cần cập nhật cơ sở dữ liệu phương tiện."
-#: ../rpmdrake:2013
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Đang chuẩn bị cài đặt các gói tin..."
-
-#: ../rpmdrake:2013
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Đang chuẩn bị..."
-
-#: ../rpmdrake:2016
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Đang cài đặt gói tin `%s' (%s/%s)..."
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "%d phiên giao dịch cài đặt lỗi"
-#: ../rpmdrake:2031
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "không thể truy cập tập tin rpm [%s]"
-
-#: ../rpmdrake:2065
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
-"Quá trình cài đặt đã kết thúc; %s.\n"
+"Quá trình cài đặt đã kết thúc; mọi thứ đã được cài đặt đúng.\n"
"\n"
"Một số tập tin cấu hình được tạo là `.rpmnew' hay `.rpmsave',\n"
"Bây giờ bạn có thể kiểm tra một số tập tin đó để tạo các hoạt động:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Thông tin thông thường"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Các gói tin này có thông tin nâng cấp đi kèm."
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Thêm các thông tin về gói..."
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Thêm các thông tin về gói... [%s]"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Lỗi"
-
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Lỗi không thể khắc phục: không tìm thấy gói để cài đặt, xin lỗi."
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ các gói..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Có trục trặc khi gỡ bỏ"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2245,263 +2033,552 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Chào Mừng"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Thẩm tra %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Các thay đổi:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Gỡ Bỏ .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Dùng .%s là tập tin chính"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Không làm gì"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "Kết thúc cài đặt"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Thẩm tra..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Hãy đợi, đang tìm kiếm..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Không thể thêm phương tiện, thiếu hoặc sai đối số"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Chào mừng công cụ gỡ bỏ phần mềm!\n"
-"\n"
-"Công cụ này giúp bạn chọn phần mềm nào muốn gỡ bỏ khỏi máy tính\n"
-"của bạn."
+"Bạn sắp thêm phương tiện chứa gói tin mới, `%s'.\n"
+"Có nghĩa là bạn có thể cài thêm các gói phần mềm\n"
+"từ phương tiện mới này. "
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Chào mừng %s!\n"
-"\n"
-"Công cụ này giúp bạn chọn các cập nhật mà bạn muốn cài đặt lên\n"
-"máy tính."
+"Bạn sắp thêm phương tiện chứa gói tin mới, `%s'.\n"
+"Có nghĩa là bạn có thể cài thêm các gói phần mềm\n"
+"từ phương tiện mới này. "
+
+#: ../gurpmi.addmedia:125
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Thêm phương tiện `%s' thành công."
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:126
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Chào mừng công cụ cài đặt phần mềm!"
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Thêm phương tiện `%s' thành công."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Kết quả tìm kiếm"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Kết quả tìm kiếm (không)"
+
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm"
+
+#: ../rpmdrake:102
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Dừng"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Được chọn"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Không được chọn"
+
+#: ../rpmdrake:199
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Đã chọn: %s / Không gian đĩa trống: %s"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Kích thước được chọn: %d MB"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Cài đặt"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Cài đặt"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s lựa chọn"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Các lựa chọn của Mandriva Linux"
+
+#: ../rpmdrake:258
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Mọi gói tin, theo bảng chữ cái"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "Mọi gói tin, theo mức sẵn có để cập nhật"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Mọi gói tin, theo kích thước"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Mọi gói tin, theo tình trạng chọn"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Chỉ bỏ đó, xếp loại theo ngày cài đặt"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Mọi gói tin, theo nhóm"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, fuzzy, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Cập nhật thông thường"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Cập nhật bảo mật"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Cập nhật sửa lỗi"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Cập nhật thông thường"
+
+#: ../rpmdrake:326
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "trong các tên"
+
+#: ../rpmdrake:328
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "trong các mô tả"
+
+#: ../rpmdrake:330
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "theo tên tập tin"
+
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Tệp"
+
+#: ../rpmdrake:364
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Cập nhật phương tiện"
+
+#: ../rpmdrake:375
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Đặt lại việc chọn"
+
+#: ../rpmdrake:388
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/Nạp lại danh sách các _gói"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/Th_oát"
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/Tù_y chọn"
+
+#: ../rpmdrake:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm"
+
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/Tự động _hiển thị các gói đã được chọn"
+
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/Trợ _Giúp"
+
+#: ../rpmdrake:410
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Báo cáo lỗi"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/Giới thiệ_u..."
+
+#: ../rpmdrake:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake %s"
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:426
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:450
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Tìm:"
+
+#: ../rpmdrake:459
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Tìm kiếm"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Xóa sạch"
+
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Chọn toàn bộ"
+
+#: ../rpmdrake:482
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "áp dụng"
+
+#: ../rpmdrake:486
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Thoát"
+
+#: ../rpmdrake:502
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:503
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Chào mừng công cụ cài đặt phần mềm!\n"
-"\n"
-"Hệ thống Mandriva Linux của bạn có vài nghìn gói phần mềm trên đĩa\n"
-"CDROM hay DVD. Công cụ này giúp bạn chọn phần mềm nào mà bạn\n"
-"muốn cài đặt vào máy tính của bạn."
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Cập nhật phần mềm"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Cập Nhật Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Hãy nhập các yêu cầu để truy cập proxy\n"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "Tên người dùng:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Gỡ Bỏ Các Gói Phần Mềm"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Cập Nhật Các Gói Phần Mềm"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Cài đặt các gói phần mềm"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Không"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Có"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Thông tin..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Áo"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Châu úc"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Bỉ"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Hy lạp"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Tây ban nha"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Phần Lan"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Pháp"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Ý"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Nhật"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Nam Triều Tiên"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Na Uy"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Ba Lan"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Nga"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Thụy Điển"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Đài Loan"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Liên Hiệp Anh"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Trung Quốc"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Hoa Kỳ"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2514,7 +2591,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nó có tốt để tiếp tục không?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2527,27 +2604,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Nó có tốt để tiếp tục không?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "%s lựa chọn"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Hãy đợi, đang tải xuống các địa chỉ mirror."
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "Hãy đợi, đang tải xuống các địa chỉ mirror từ website của Mandriva."
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Lỗi khi đang tải xuống"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2562,7 +2639,7 @@ msgstr ""
"Mạng hay website hiện thời có thể không có.\n"
"Xin hãy thử lại sau."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2577,17 +2654,17 @@ msgstr ""
"Mạng hay website của Mandriva hiện thời có thể không có.\n"
"Xin hãy thử lại sau."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Không có mirror"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Không thể tìm thấy mirror thích hợp."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2602,68 +2679,68 @@ msgstr ""
"kiến trúc của bộ vi xử lý của bạn không được hỗ trợ bởi Cập Nhật\n"
"Chính Thức Của Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Hãy chọn mirror mong muốn."
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Đang sao chép tập tin cho phương tiện `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Đang kiểm tra tập tin của phương tiện `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Đang kiểm tra tập tin ở xa của phương tiện `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " hoàn thành."
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " không được!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s từ phương tiện %s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Đang bắt đầu tải về `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Tải xuống của `%s', thời gian tải:%s, tốc độ:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Tải xuống của `%s', tốc độ:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Hãy đợi, đang cập nhật phương tiện..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Lỗi lấy về các gói tin"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2679,28 +2756,28 @@ msgstr ""
"hoặc là do chưa truy cập được phương tiện, hãy thử lại sau.\n"
" "
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Phương tiện cập nhật"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Hãy chọn phương tiện bạn muốn cập nhật:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2713,7 +2790,7 @@ msgstr ""
"Lỗi:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2724,17 +2801,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Không thể tạo phương tiện."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Lỗi khi thêm phương tiện"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2745,7 +2822,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2756,7 +2833,7 @@ msgstr ""
"s).\n"
"Nó sẽ không hoạt động."
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2767,12 +2844,12 @@ msgstr ""
"chạy (%s).\n"
"Nó sẽ không được hoạt động."
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Đã chạy trợ giúp ở nền"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3048,6 +3125,25 @@ msgstr "Gỡ Bỏ Phần Mềm"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root ép chạy bằng root"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "không thể truy cập tập tin rpm [%s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "Để thỏa mãn các phụ thuộc, %d gói sau đây sẽ được cài đặt:\n"
+#~ "%s\n"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "Hãy đợi, đang đọc cơ sở dữ liệu các gói..."
diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po
index 455e2427..4029ab55 100644
--- a/po/wa.po
+++ b/po/wa.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-04-02 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Lucyin Mahin <lucyin@walon.org>\n"
"Language-Team: Walon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "Tchoezixhoz l' sôre di sopoirt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -52,17 +52,17 @@ msgstr ""
"distribucion. (Vos ploz eto radjouter les deus sôres, mins vos l' divoz fé e "
"deus côps)."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "Sourdants del distribucion"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "Metaedjes a djoû oficirs"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -82,105 +82,106 @@ msgstr ""
"\n"
"C' est bon di continouwer?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, radjoutaedje do sopoirt..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "Radjouter on sopoirt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Fitchîs locås"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Tchimin:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Sierveu FTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "Hårdêye:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "Sierveu RSYNC"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Sierveu HTTP"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Bodjåve sopoirt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Foyter..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "No d' elodjaedje:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Sicret:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Tchimin relatif pol fitchî di sinteze ou hdlist:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr ""
"Si l' tchamp est leyî vude, li fitchî di sinteze/hdlist serè cwerou "
"otomaticmint"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "No:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Fé on sopoirt po ene distribucion etire"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "Cweri après des metaedjes a djoû e ç' sopoirt ci"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Vos dvoz rimpli pol moens les deus prumirès intrêyes."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -189,131 +190,137 @@ msgstr ""
"I gn a ddja on sopoirt avou ç' no la,\n"
"el voloz vs vormint replaecî?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "Radjoutant on sopoirt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "Sôre di sopoirt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Rinoncî"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "'l est bon"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "Tchuzes globåles po l' astalaedje des pacaedjes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "tofer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "måy"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "Verifyî les RPM a-z astaler:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "Programe a-z eployî po les aberwetaedjes:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "Oistaedje d' on sourdant"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Estoz vs seur di voleur oister l' sourdant «%s»?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "Estoz vs seur di voleur oister l' sourdant «%s»?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji oistêye on sopoirt..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "Candjî on sopoirt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "Dji candje li sopoirt «%s»:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
-msgstr ""
+msgstr "Aberweteu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Schaper les candjmints"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Procsi..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l' lijheu po continouwer"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l' lijheu."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Apontyî les procsis"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "Apontiaedjes di procsi pol sopoirt «%s»"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "Apontiaedjes di procsi globås"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -322,173 +329,174 @@ msgstr ""
"Si vos avoz mezåjhe d' on procsi, dinez si no d' lodjoe et motoit ossu li "
"pôrt a-z eployî (sintacse: <lodjoe_proxy[:pôrt]>):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "No d' lodjoe do procsi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Vos ploz dner èn uzeu et si scret po l' otintifiaedje sol procsi:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Uzeu:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "Radjouter on groupe paralele"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "Candjî on groupe paralele"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "Radjouter ene limite di sopoirt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "Tchoezixhoz on sopoirt pol radjouter al limite des sopoirts:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "Radjouter on lodjoe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "Tapez li no ou l' adresse do lodjoe ki vos vloz radjouter:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "Dji candje li groupe paralele «%s»:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "No do groupe:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "Protocole:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "Limite do sopoirt:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Radjouter"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Oister"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "Lodjoe:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "Apontyî li urpmi paralele (urpmi ovrant so pus d' ene éndjole)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "Protocole"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "Limite do sopoirt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "Comande"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(nole)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "Candjî..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Radjouter..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Manaedjî les clés eployeyes po les sinateures des pacaedjes"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Sopoirt"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "Clés"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr ""
"li no n' a nén stî trové, li clé n' egzistêye nén dins l' anea di clés da "
"rpm!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "Radjouter ene clé"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "Tchoezixhoz ene clé a radjouter pol sopoirt %s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "Clôre"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "Oister ene clé"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -497,37 +505,37 @@ msgstr ""
"Estoz vs seur di voleur oister l' clé %s do sopoirt %s?\n"
"(no del clé: %s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "Radjouter ene clé..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "Oister l' clé"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Apontyî les sopoirts"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
-msgid "Enabled?"
-msgstr "En alaedje?"
+msgid "Enabled"
+msgstr "En alaedje"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
-msgid "Updates?"
-msgstr "Metaedjes a djoû?"
+msgid "Updates"
+msgstr "Metaedjes a djoû"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr "Ci sopoirt chal a mezåjhe d' esse metou a djoû. El fé?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -538,37 +546,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "Radjouter da vosse..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Mete a djoû..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "Manaedjî les clés..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "Paralele..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "Tchuzes globåles..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Aidance"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -579,7 +588,7 @@ msgstr ""
"\n"
"C' est bon di continouwer?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -594,7 +603,7 @@ msgstr ""
"eployî e vosse copiutrece. I sront-st adon disponibes po l' astalaedje di "
"pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djoû."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -607,1338 +616,1110 @@ msgstr ""
"d' astalaedje so èn ôte sicribanne, oudonbén estoz vs astalant des pacaedjes "
"pol moumint?)."
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Dji n' sai radjouter l' sopoirt, les årgumints sont crons ou mankèt"
+msgid "Importance: "
+msgstr "Impôrtance: "
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"Vos alez radjouter on novea sopoirt d' astalaedje, «%s».\n"
-"Ça vout dire ki vos pôroz astaler des noveas pacaedjes di programas\n"
-"so vosse sistinme a pårti d' ci sopoirt ci."
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "Råjhon do metaedje a djoû: "
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"Vos alez radjouter on novea sopoirt d' astalaedje, «%s».\n"
-"Ça vout dire ki vos pôroz astaler des noveas pacaedjes di programas so "
-"vosses sistinme a pårti d' ci sopoirt ci."
+msgid "Security advisory"
+msgstr "Anonce di såvrité"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Li sopoirt «%s» a stî radjouté comifåt."
+msgid "No description"
+msgstr "Nou discrijhaedje"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Li sopoirt «%s» a stî radjouté comifåt."
+msgid "Files:"
+msgstr "Fitchîs:"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "Po s' è siervi: %s [TCHUZES]..."
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(Nén disponibe)"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
+#, c-format
+msgid "Changelog:"
+msgstr "Djournå des candjmints:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
+#, c-format
+msgid "Files:\n"
+msgstr "Fitchîs:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "Djournå des candjmints:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "Sopoirt: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "Modêye d' astalêye: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "No do pacaedje: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "Modêye: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "Årtchitecteure: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "Grandeu: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s Ko"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "Rascourti: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "Discrijhaedje: "
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "Tchoezixhoz s' i vs plait"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "I gn a mezåjhe do pacaedje ki shût:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "Pus d' info"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "Informåcion so les pacaedjes"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "Kékès ôtes pacaedjes divèt esse oistés"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr ""
-" --changelog-first håyner l' djivêye des candjmints divant l' djivêye "
-"des fitchîs"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
+msgstr "Cåze di leus aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés eto:"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=sopoirt1,... si limiter ås sopoirts dinés"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse oistés"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew propôze di mete fé on seu fitchî avou tos les ."
-"rpmnew/.rpmsave trovés"
+"Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiyî l' sistinme da vosse:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --mode=MÔDE definixh li môde («install» (astalaedje, prémetou), "
-"«remove» (oister), «update» (mete a djoû))"
+"Cåze di leus aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse dizastalés "
+"asteure:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
+#, c-format
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "Ôtes pacaedjes k' end a mezåjhe"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --no-confirmation èn nén dmander d' acertiner e môde metaedje a djoû"
+"Po verifyî les aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse astalés eto:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr ""
-" --no-media-update èn nén mete a djoû les sopoirts a l' enondaedje"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (fwait pårteye del djivêye a passer houte)"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm èn nén verifyî les sinateures des pacaedjes"
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "On pacaedje k' i gn a n' pout nén esse astalé"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, c-format
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse astalés"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
msgstr ""
-" --parallel=alias,host esse e môde paralele, avou l' groupe «alias» eyet "
-"l' lodjoe «host» po mostrer les depindinces k' i fåt"
+"Dji rgrete, li pacaedje ki shût n' pout nén esse tchoezi:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. mostrer seulmint ces pacaedjes la"
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Dji rgrete, les pacaedjes ki shuvèt n' polèt nén esse tchoezis:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. pré-tchoezi ces pacaedjes la"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "Des pacaedjes k' i gn a dvèt esse dizastalés"
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root foirci l' programe a s' enonder dzo root"
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "Aroke: i shonne ki %s soeye monté e môde seulmint-lére."
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg enonder on cweraedje po «pkg»"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "Vos dvoz tchoezi sacwants pacaedjes d' aprume."
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "Enondé e môde uzeu"
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "Pår trop di pacaedjes ont stî tchoezis"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"Vos avoz enondé ci programe chal come uzeu normå.\n"
-"Vos n' pôroz nén fé des candjmints do sistinme, mins vos ploz tot l' minme "
-"vey çou k' i gn a el båze di dnêyes."
+"Adviertixhmint: i shonne ki vos sayîz d' astaler télmint d' pacaedjes k' i "
+"pôreut n' pus aveur di plaece di libe so vosse sistinme; çoula est "
+"pårticulirmint riskeus et doet esse consideré avou atincion.\n"
+"\n"
+"Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwait l' djivêye des pacaedjes..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "Nou metaedjes a djoû"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"Li djivêye des metaedjes a djoû est vude. Çoula vout dire soeye-t i k' i gn "
+"a nén di metaedjes a djoû po les pacaedjes astalés so vosse copiutrece, "
+"soeye-t i ki vos les avoz ddja astalés."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "Totafwait"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "Pout esse metou a djoû"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "Pout esse radjouté"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "I n' a pont d' discrijhaedje po ç' pacaedje ci\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "I gn a-st avou èn aroke moirt: %s."
+
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "Accessibilité"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Årtchivaedje"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "Copeyes di såvrité"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "Broûlaedje di CDs"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "Rastrindaedje"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Ôte"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Lives"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "Lives d' informatike"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "Belès letes"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "Passaedje di messaedjes"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "Siervices di cawêyes"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "Comunicåcions"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Båzes di dnêyes"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "Programaedje"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME et Gtk+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE et Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "Nawea"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "Aspougneus di tecse"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "Acsegnmint"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "Emulateus"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "Usteyes po fitchîs"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Djeus"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "Advinteure"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "Årcåde"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "Djeus d' platea"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "Cwårdjeus"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "Puzeles"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "Spôrts"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "Sitratedjeye"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "Sicribanne"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "Båzés so FVWM"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "Dessinaedjes"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "Corwaitaedje"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Videyo"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Rantoele"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "Tchate"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "Transfer di fitchîs"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
-msgstr ""
+msgstr "Messaedjreye instantanêye"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Emilaedje"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "Copinreyes (newsgroups)"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "Accès då lon"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "Waibe"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "Buro"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "Clés publikes"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "Eplaidaedje"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Siyinces"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomeye"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "Biyolodjeye"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "Tchimeye"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "Informatike"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "Siyinces del Daegn"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "Matematike"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "Fizike"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shells"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "Son"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistinme"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "Båze"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Apontiaedje"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "Enondaedje del éndjole"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "Éndjolreye"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "Manaedjmint des pacaedjes"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Imprimaedje"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "Disployaedje"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "Disployaedje"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "Conzôle"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True Type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "Bitmap X11"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "Eternåcionålijhaedje"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "Nawea eyet éndjolreye"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "Livreyes"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "Sierveus"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "Terminås"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "Usteyes tecse"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "Djouwets"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "Posse éndjolrece"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Usteyes pol conzôle"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Documintåcion"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "Posse di djeus"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "Posse pol rantoele daegnrece"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "Posse multimedia"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "Copiutrece rantoele (cliyint)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "Posse di buro"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "Posse éndjolrece syintifike"
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Evironmint grafike"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "Posse éndjolrece GNOME"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "Sicribanne IceWm"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "Posse éndjolrece KDE"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Ôtes sicribannes grafikes"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Sierveu"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "Sierveu, båzes di dnêyes"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "Côpe feu/Routeu"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "Copiutrece sierveu sol rantoele"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Sierveu, Waibe/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(Nén disponibe)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "Rizultats do cweraedje"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "Manaedjeu di programes"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "Arester"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "Pout esse metou a djoû"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "Pout esse radjouté"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "Tchoezi"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "Nén tchoezi"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "Impôrtance: "
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "Råjhon do metaedje a djoû: "
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "Anonce di såvrité"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "Nou discrijhaedje"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "Fitchîs:"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "Djournå des candjmints:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "Fitchîs:\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "Djournå des candjmints:\n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "Sopoirt: "
-
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "Modêye d' astalêye: "
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "No do pacaedje: "
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "Modêye: "
-
-#: ../rpmdrake:736
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr "Årtchitecteure: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "Grandeu: "
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s Ko"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "Po s' è siervi: %s [TCHUZES]..."
-#: ../rpmdrake:744
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "Rascourti: "
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr ""
+" --changelog-first håyner l' djivêye des candjmints divant l' djivêye "
+"des fitchîs"
-#: ../rpmdrake:750
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "Discrijhaedje: "
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=sopoirt1,... si limiter ås sopoirts dinés"
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "Pus d' informåcions sol pacaedje..."
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr ""
+" --merge-all-rpmnew propôze di mete fé on seu fitchî avou tos les ."
+"rpmnew/.rpmsave trovés"
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "Tchoezixhoz s' i vs plait"
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr ""
+" --mode=MÔDE definixh li môde («install» (astalaedje, prémetou), "
+"«remove» (oister), «update» (mete a djoû))"
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "I gn a mezåjhe do pacaedje ki shût:"
-msgstr[1] "I gn a mezåjhe d' onk des pacaedjes ki shuvèt:"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr ""
+" --no-confirmation èn nén dmander d' acertiner e môde metaedje a djoû"
-#: ../rpmdrake:866
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwait l' djivêye des pacaedjes..."
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr ""
+" --no-media-update èn nén mete a djoû les sopoirts a l' enondaedje"
-#: ../rpmdrake:884
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "Nou metaedjes a djoû"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm èn nén verifyî les sinateures des pacaedjes"
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"Li djivêye des metaedjes a djoû est vude. Çoula vout dire soeye-t i k' i gn "
-"a nén di metaedjes a djoû po les pacaedjes astalés so vosse copiutrece, "
-"soeye-t i ki vos les avoz ddja astalés."
-
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "Totafwait"
+" --parallel=alias,host esse e môde paralele, avou l' groupe «alias» eyet "
+"l' lodjoe «host» po mostrer les depindinces k' i fåt"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "Pus d' info"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. mostrer seulmint ces pacaedjes la"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "Informåcion so les pacaedjes"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. pré-tchoezi ces pacaedjes la"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "Kékès ôtes pacaedjes divèt esse oistés"
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root foirci l' programe a s' enonder dzo root"
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr "Cåze di leus aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés eto:"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg enonder on cweraedje po «pkg»"
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse oistés"
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version - mostere li modêye do programe.\n"
-#: ../rpmdrake:995
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiyî l' sistinme da vosse:\n"
-"\n"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "Enondé e môde uzeu"
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"Cåze di leus aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse dizastalés "
-"asteure:\n"
-"\n"
+"Vos avoz enondé ci programe chal come uzeu normå.\n"
+"Vos n' pôroz nén fé des candjmints do sistinme, mins vos ploz tot l' minme "
+"vey çou k' i gn a el båze di dnêyes."
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "Ôtes pacaedjes k' end a mezåjhe"
+msgid "Welcome"
+msgstr "Bénvnowe"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"Po verifyî les aloyances, les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse astalés eto:\n"
+"Bénvnowe a l' usteye di oistaedje di programes!\n"
"\n"
+"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés programes ki vos vloz dizastaler "
+"di vosse copiutrece."
-#: ../rpmdrake:1049
-#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (fwait pårteye del djivêye a passer houte)"
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "On pacaedje k' i gn a n' pout nén esse astalé"
-msgstr[1] "Des pacaedjes k' i gn a n' polèt nén esse astalés"
-
-#: ../rpmdrake:1054
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"Dji rgrete, li pacaedje ki shût n' pout nén esse tchoezi:\n"
+"Welcome to %s!\n"
"\n"
-"%s"
-msgstr[1] ""
-"Dji rgrete, les pacaedjes ki shuvèt n' polèt nén esse tchoezis:\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"Bénvnowe a %s!\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "Des pacaedjes k' i gn a dvèt esse dizastalés"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "Tchoezi: %s / Plaece libe sol deure plake: %s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "Grandeu tchoezeye: %d Mo"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "I n' a pont d' discrijhaedje po ç' pacaedje ci\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "I gn a-st avou èn aroke moirt: %s."
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "Astalé(s)"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "Nén astalé(s)"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s tchuzes"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Tchuzes di Mandriva Linux"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "Tos les pacaedjes, relîs alfabeticmint"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "To les pacaedjes, pa disponibilité di metaedjes a djoû"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "Tos les pacaedjes, pa grandeu"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "Tos les pacaedjes, pa l' estat di tchoezixhaedje"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Rén k' les foyes, reléjhowes pal date d' astalaedje"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "Tos les pacaedjes, pa groupe"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "Tos les metaedjes a djoû"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "Metaedjes a djoû di såvrité"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "Metaedjes a djoû di coridjaedje"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "Metaedjes a djoû normås"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "ezès nos d' pacaedje"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "ezès discrijhaedjes"
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "ezès nos d' fitchîs"
-
-#: ../rpmdrake:1275
-#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "Aroke: i shonne ki %s soeye monté e môde seulmint-lére."
-
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "Vos dvoz tchoezi sacwants pacaedjes d' aprume."
+"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi les metaedjes a djoû ki vos vloz "
+"astaler sol copiutrece da vosse."
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "Pår trop di pacaedjes ont stî tchoezis"
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "Bénvnowe a l' usteye d' astalaedje des programes!"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"Adviertixhmint: i shonne ki vos sayîz d' astaler télmint d' pacaedjes k' i "
-"pôreut n' pus aveur di plaece di libe so vosse sistinme; çoula est "
-"pårticulirmint riskeus et doet esse consideré avou atincion.\n"
+"Bénvnowe a l' usteye d' astalaedje di programes!\n"
"\n"
-"Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/_Fitchî"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/_Mete a djoû les sopoirts"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/_Rifé l' tchuze"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/Ritcherdjî li djivêye des _pacaedjes"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/Moussî _foû"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/_Tchuzes"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/_Manaedjeu des sopoirts d' astalaedje"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/Mostrer les pacaedjes tchoezis _otomaticmint"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/_Aidance"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/_Rapoirter on bug"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/Å_d fwait..."
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright © %s pa Mandriva"
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
-"Rpmdrake c' est l' usteye di manaedjaedje des pacaedjes di Mandriva Linux"
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
-
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
-#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "Trover:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "Cweri"
-
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "Netyî"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "Tchoezi ttafwait"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "Mete en ouve"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "Cwiter"
-
-#: ../rpmdrake:1457
-#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr "Adrovaedje abeye"
-
-#: ../rpmdrake:1458
-#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr ""
-"Vos ploz foyer emey les pacaedjes avou l' åbe des categoreyes sol hintche."
+"Vosse sistinme Mandriva Linux vént avou sacwants meyes di programes dins des "
+"pacaedjes rpm so des plakes lazer. Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés "
+"programes vos vloz astaler sol copiutrece da vosse."
-#: ../rpmdrake:1459
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
-"Vos ploz vey des informåcions so on pacaedje tot clitchant so s' no el "
-"djivêye di droete."
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr ""
-"Po-z asteler, mete a djoû ou co oister on pacaedje, i vs sufixh di clitchî "
-"so s' boesse a clitchî."
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "Estoz vs seur di voleur oister l' sourdant «%s»?"
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Aroke moirt"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "Tårdjîz on pô, s' i vs plait"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Astalaedje do pacaedje..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicialijhaedje..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Acertinaedje"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1952,12 +1733,12 @@ msgstr ""
"\n"
"C' est bon di continouwer?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "Sopoirts di metaedjes a djoû k' egzistèt ddja"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1974,12 +1755,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Poy, renondez %s."
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1994,72 +1775,38 @@ msgstr ""
"\n"
"Poy, renondez %s."
-#: ../rpmdrake:1570
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
+#, c-format
msgid "Reading updates description"
-msgstr "ezès discrijhaedjes"
+msgstr "Lijhant les discrijhaedjes des metaedjes a djoû"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes k' i gn a..."
-#: ../rpmdrake:1604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, listing base packages..."
-msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwait l' djivêye des pacaedjes..."
-
-#: ../rpmdrake:1640
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Please wait, finding installed packages..."
-msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes k' i gn a..."
-
-#: ../rpmdrake:1774
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "Analijhant %s"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "candjmints:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "Oister li *.%s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "Eployî li *.%s come mwaisse fitchî"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "Èn rén fé"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "L' astalaedje a fini"
+msgid "Please wait, listing base packages..."
+msgstr ""
+"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwait l' djivêye des pacaedjes di båze..."
-#: ../rpmdrake:1844
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "Analijhant..."
+msgid "Please wait, finding installed packages..."
+msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir après les pacaedjes astalés..."
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Totes les pacaedjes dimandés ont stî astalés comifåt."
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Åk n' a nén stî tins d' l' astalaedje"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2070,17 +1817,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Dji n' a nén savou prinde les pacaedjes sourdants."
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Dji m' escuze, mins dji n' sai prinde les pacaedjes sourdants. %s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2093,73 +1840,82 @@ msgstr ""
"Aroke(s) di rapoirté(s):\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr[0] ""
-"Po satisfyî les aloyaedjes, li pacaedje shuvant va esse astalé:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "Po satisfyî les aloyaedjes, li pacaedje shuvant va esse astalé:"
msgstr[1] ""
-"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes shuvants vont esse astalés:\n"
-"%s\n"
+"Po satisfyî les aloyaedjes, les %d pacaedjes shuvants vont esse astalés:"
-#: ../rpmdrake:1926
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "Oister on pacaedje?"
msgstr[1] "Oister %d pacaedjes?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
-"Les pacaedjes ki shût doet esse oisté po ds ôtes poleur esse metous a "
-"djoû:"
-msgstr[1] ""
+msgstr ""
+"Li pacaedje ki shût doet esse oisté po ds ôtes poleur esse metous a djoû:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
"Les pacaedjes ki shuvèt dvèt esse oistés po ds ôtes poleur esse metous a "
"djoû:"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "C' est bon di continouwer?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Candjî di sopoirt"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Metoz l' sopoirt lomé «%s» dins l' lijheu [%s]"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "Dj' aprestêye les pacaedjes po l' astalaedje..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "Dj' aprestêye..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "Aberwetant l' pacaedje «%s» (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "Verifiaedje des sinateures des pacaedjes..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Adviertixhmint"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2174,12 +1930,48 @@ msgstr ""
"\n"
"C' est bon di continouwer?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "dj' astale %s a pårti di %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "dj' astale %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "dji oistêye li pacaedje %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "Aroke"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "L' astalåcion a fwait berwete:"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "Sayî d' astaler sin verifyî les aloyaedjes? (o/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "Sayî d' astaler co pus foirt (--force)? (o/N) "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "L' astalaedje a fwait berwete"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2192,27 +1984,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vos dvoz motoit mete a djoû vosse båze di dnêyes des sopoirts."
-#: ../rpmdrake:2013
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "Dj' aprestêye les pacaedjes po l' astalaedje..."
-
-#: ../rpmdrake:2013
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "Dj' aprestêye..."
-
-#: ../rpmdrake:2016
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..."
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "I gn a-st avou %d transaccions d' astalaedje k' ont fwait berwete"
-#: ../rpmdrake:2031
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]"
-
-#: ../rpmdrake:2065
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2226,47 +2003,42 @@ msgstr ""
"avou « .rpmnew » ou « .rpmsave » come cawete, vos les dvrîz\n"
"rloukî po decider cwè fé avou zels:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "Informåcion di metaedje a djoû"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Ces pacaedjes vinèt avou des informåcions sol metaedje a djoû"
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "Informåcions di metaedje a djoû pol pacaedje"
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Informåcions di metaedje a djoû pol pacaedje %s"
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "Aroke"
-
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Aroke moirt: nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje."
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, rpm oistêye les pacaedjes..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Åk n' a nén stî tins do oistaedje"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2277,263 +2049,558 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "Bénvnowe"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "Analijhant %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "Candjmints:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "Oister li *.%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "Eployî li *.%s come mwaisse fitchî"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "Èn rén fé"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "L' astalaedje a fini"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "Analijhant..."
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "Dji n' sai radjouter l' sopoirt, les årgumints sont crons ou mankèt"
+
+#: ../gurpmi.addmedia:97
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Bénvnowe a l' usteye di oistaedje di programes!\n"
-"\n"
-"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés programes ki vos vloz dizastaler "
-"di vosse copiutrece."
+"Vos alez radjouter on novea sopoirt d' astalaedje, «%s».\n"
+"Ça vout dire ki vos pôroz astaler des noveas pacaedjes di programas\n"
+"so vosse sistinme a pårti d' ci sopoirt ci."
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"Bénvnowe a %s!\n"
-"\n"
-"Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi les metaedjes a djoû ki vos vloz "
-"astaler sol copiutrece da vosse."
+"Vos alez radjouter on novea sopoirt d' astalaedje, «%s».\n"
+"Ça vout dire ki vos pôroz astaler des noveas pacaedjes di programas so "
+"vosses sistinme a pårti d' ci sopoirt ci."
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "Bénvnowe a l' usteye d' astalaedje des programes!"
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "Li sopoirt «%s» a stî radjouté comifåt."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:126
+#, c-format
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "Li sopoirt «%s» a stî radjouté comifåt."
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "Rizultats do cweraedje"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)"
+
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "Manaedjeu di programes"
+
+#: ../rpmdrake:102
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "Arester"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "Tchoezi"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "Nén tchoezi"
+
+#: ../rpmdrake:199
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "Tchoezi: %s / Plaece libe sol deure plake: %s"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "Grandeu tchoezeye: %d Mo"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "Astalé(s)"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "Nén astalé(s)"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s tchuzes"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Tchuzes di Mandriva Linux"
+
+#: ../rpmdrake:258
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "Tos les pacaedjes, relîs alfabeticmint"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "To les pacaedjes, pa disponibilité di metaedjes a djoû"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "Tos les pacaedjes, pa grandeu"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "Tos les pacaedjes, pa l' estat di tchoezixhaedje"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "Rén k' les foyes, reléjhowes pal date d' astalaedje"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "Tos les pacaedjes, pa groupe"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "Tos les metaedjes a djoû"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "Metaedjes a djoû di såvrité"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "Metaedjes a djoû di coridjaedje"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "Metaedjes a djoû normås"
+
+#: ../rpmdrake:326
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "ezès nos d' pacaedje"
+
+#: ../rpmdrake:328
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "ezès discrijhaedjes"
+
+#: ../rpmdrake:330
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "ezès nos d' fitchîs"
+
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/_Fitchî"
+
+#: ../rpmdrake:364
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/_Mete a djoû les sopoirts"
+
+#: ../rpmdrake:375
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/_Rifé l' tchuze"
+
+#: ../rpmdrake:388
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/Ritcherdjî li djivêye des _pacaedjes"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/Moussî _foû"
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/_Tchuzes"
+
+#: ../rpmdrake:401
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "/_Manaedjeu des sopoirts d' astalaedje"
+
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/Mostrer les pacaedjes tchoezis _otomaticmint"
+
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/_Aidance"
+
+#: ../rpmdrake:410
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/_Rapoirter on bug"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/Å_d fwait..."
+
+#: ../rpmdrake:415
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright © %s pa Mandriva"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr ""
+"Rpmdrake c' est l' usteye di manaedjaedje des pacaedjes di Mandriva Linux"
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:426
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgstr "Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n"
+
+#: ../rpmdrake:450
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "Trover:"
+
+#: ../rpmdrake:459
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "Cweri"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "Netyî"
+
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "Tchoezi ttafwait"
+
+#: ../rpmdrake:482
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "Mete en ouve"
+
+#: ../rpmdrake:486
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "Cwiter"
+
+#: ../rpmdrake:502
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr "Adrovaedje abeye"
+
+#: ../rpmdrake:503
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr ""
+"Vos ploz foyer emey les pacaedjes avou l' åbe des categoreyes sol hintche."
+
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Bénvnowe a l' usteye d' astalaedje di programes!\n"
-"\n"
-"Vosse sistinme Mandriva Linux vént avou sacwants meyes di programes dins des "
-"pacaedjes rpm so des plakes lazer. Ciste usteye chal vos aidrè a tchoezi kés "
-"programes vos vloz astaler sol copiutrece da vosse."
+"Vos ploz vey des informåcions so on pacaedje tot clitchant so s' no el "
+"djivêye di droete."
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr ""
+"Po-z asteler, mete a djoû ou co oister on pacaedje, i vs sufixh di clitchî "
+"so s' boesse a clitchî."
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "Metaedje a djoû des programes"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Metaedjes a djoû di Mandriva Linux"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "Dinez vos informåcions po-z aveur accès å procsi\n"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "No d' uzeu:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Oistaedje des pacaedjes di programes"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Metaedje a djoû des pacaedjes di programes"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Astalaedje des pacaedjes di programes"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Neni"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Oyi"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Informåcions..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Otriche"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Ostraleye"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Beldjike"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Braezi"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "Swisse"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tchekeye"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Almagne"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Daenmåtche"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grece"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Finlande"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "France"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "Hongreye"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israyel"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Itåleye"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Djapon"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Corêye"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Olande"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Norvedje"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Rûsseye"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Suwede"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "Singapour"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovakeye"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Rweyôme-Uni"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Chine"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Estats Unis"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2546,7 +2613,7 @@ msgstr ""
"\n"
"C' est bon di continouwer?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2560,29 +2627,29 @@ msgstr ""
"\n"
"C' est bon di continouwer?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Tchoezi l' muroe"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberwetêye les adresses des muroes."
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr ""
"Tårdjîz on pô s' i vs plait, dj' aberwetêye do waibe da Mandriva les "
"adresses des muroes."
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Åk n' a nén stî tot-z aberwetant"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2597,7 +2664,7 @@ msgstr ""
"Motoit ki l' rantoele, ou l' waibe, èn sont nén disponibes pol moumint.\n"
"Rissayîz ene miete pus tård."
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2613,17 +2680,17 @@ msgstr ""
"moumint.\n"
"Rissayîz ene miete pus tård."
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Nou muroe"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "Dji n' sai trover nou muroe."
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2638,70 +2705,70 @@ msgstr ""
"l' årtchitecteure di vosse processeu n' est nén sopoirtêye påzès metaedjes a "
"djoû oficirs di Mandriva Linux."
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Tchoezixhoz li muroe ki vos vloz, s' i vs plait."
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "Dji copeye li fitchî pol sopoirt «%s»..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "Dji corwaite li fitchî pol sopoirt «%s»..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "Dji corwaite li fitchî då lon pol sopoirt «%s»..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " fwait."
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " a fwait berwete!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "%s do sopoirt %s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Dj' atake l' aberwetaedje di «%s»..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr ""
"Aberwetaedje di «%s»,\n"
"tins ki dmeure:%s, roedeu:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Aberwetaedje di «%s», roedeu:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "Åk n' a nén stî tot prindant les pacaedjes"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2717,12 +2784,12 @@ msgstr ""
"po l' poleur rapontyî a môde di djin; ou bén li sopoirt èn pout nén esse "
"adjondou pol moumint, vos dvrîz adon rsayî pus tård."
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "Mete a djoû les sopoirts"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
@@ -2730,17 +2797,17 @@ msgstr ""
"Nou sopoirt actif di trové. Vos dvoz mete onk en alaedje pol poleur mete a "
"djoû."
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "Tchoezixhoz les sopoirt(s) ki vos vloz mete a djoû:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Mete a djoû"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2753,7 +2820,7 @@ msgstr ""
"Arokes:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2764,17 +2831,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Dji n' sai askepyî l' sopoirt."
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "Åk n' a nén stî tot radjoutant l' sopoirt"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2785,7 +2852,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2796,7 +2863,7 @@ msgstr ""
"modêye di %s en alaedje pol moumint (%s).\n"
"Ci sopoirt la serè dismetou."
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2807,12 +2874,12 @@ msgstr ""
"modêye di Mandriva Linux en alaedje pol moumint (%s).\n"
"Ci sopoirt la serè dismetou."
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "Aidance enondêye come bouye di fond"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3089,6 +3156,13 @@ msgstr "Oister des programes"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Manaedjeu des sopoirts d' astalaedje"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root foirci l' programe a s' enonder dzo root"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "dji n' sai aveur accès å fitchî rpm [%s]"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr ""
#~ "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji lî li båze di dnêyes des pacaedjes..."
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 45bab7d3..f0c57f2e 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-23 19:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 22:49+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Mandriva Linux i18n Team <cooker-i18n@mandrakelinux.org>\n"
@@ -21,12 +21,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "选择介质类型"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -47,17 +47,17 @@ msgstr ""
"但\n"
"您需要分两步完成。)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "发行版介质源"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "官方更新"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:79
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -75,408 +75,413 @@ msgstr ""
"\n"
"确定继续吗?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:93
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "正在添加介质,请稍候..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:126
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "添加一个介质"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "本机文件"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:130
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "路径:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP 服务器"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:131 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:402
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC 服务器"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP 服务器"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "可移动设备"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "路径或挂载点:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:152
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "浏览..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "登录名:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:179 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "密码:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:184 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:403
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "综合文件/hdlist 的相对路径:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:186
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "如果留空, 将会自动探测综合文件/hdlist"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:191
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "名称:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "创建整个发行版的介质"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:210
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "在此介质中搜索更新"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:220
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "您至少要填写头两项。"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:224
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr "已经有该名称的介质,您真的想要替换吗?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:236
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "添加一个介质:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:238
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "介质类型:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:248 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:324
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:412 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:505 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:589
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:630 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:836 ../Rpmdrake/gui.pm:478
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:519
-#: ../rpmdrake.pm:289 ../rpmdrake.pm:602 ../rpmdrake.pm:687 ../rpmdrake.pm:760
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:326
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:439 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:495
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:629
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:754
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:882 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1032
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:494 ../Rpmdrake/gui.pm:499
-#: ../Rpmdrake/init.pm:119 ../Rpmdrake/pkg.pm:511 ../Rpmdrake/pkg.pm:658
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:159 ../rpmdrake.pm:122 ../rpmdrake.pm:229
-#: ../rpmdrake.pm:291 ../rpmdrake.pm:602
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "确定"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:307
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "软件包安装的全局选项"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:310
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "总是"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:311
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "从不"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:320
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "校验要安装的 RPM:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "要使用的下载程序:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:351
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "删除源"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:352
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "您真的想要删除源“%s”吗?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:357
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "您真的想要删除源“%s”吗?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "正在删除介质,请稍候..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "编辑介质"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:399
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "编辑介质“%s”:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:404
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr "下载器:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "保存修改"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:425 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "代理服务器..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:437
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "您必须插入介质才能继续"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:438
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "要保存更改,您必须在驱动器中插入介质。"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:459
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "配置代理服务器"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "介质“%s”的代理服务器设置"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "全局代理服务器设置"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:474
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr "如果您需要用代理服务器,请输入主机名和端口(语法: <proxyhost[:port]>):"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:477
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "代理服务器主机名:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:480
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "在登录代理服务器时,您可能要指定用户名和密码:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "用户名:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "添加并行组"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:555
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "编辑并行组"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "添加一个介质限制"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:580
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "在介质限制中选择介质进行添加:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:617
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "添加主机"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:624
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "输入要添加的主机名或 IP 地址:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:655
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "编辑并行组“%s”:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:659
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "组名称:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:660
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "协议:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "介质限制:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:667 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "添加"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:668 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:675
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:734 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:997
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "删除"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:669
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "主机:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:703
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "配置并行 urpmi(urpmi 的分布式执行)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "组"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "协议"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "介质限制"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:708
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "命令"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:718 ../Rpmdrake/gui.pm:680
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:129 ../Rpmdrake/pkg.pm:168
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:80
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(无)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:738 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "编辑"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:746 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1007
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "添加..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:762
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "管理软件包数字签名的密钥"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:768 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "介质"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:774
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "密钥"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:797
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "没有找到名称,密钥在 rpm 密钥环中不存在!"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "添加密钥"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:823
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "选择要添加到介质 %s 中的密钥"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:829
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "关闭"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:851
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "删除密钥"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -485,37 +490,37 @@ msgstr ""
"您真的想要从介质 %2$s 中删除密钥 %1$s 吗?\n"
"(密钥名称: %3$s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:870
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "添加密钥..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:874
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "删除密钥"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "配置介质"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:930
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "启用"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:931
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
msgid "Updates"
msgstr "更新"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:947
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr "此介质需要更新才能使用。现在更新吗?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -526,37 +531,37 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "添加自定义..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "更新..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1018
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "管理密钥..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1020
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "并行..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1021
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "全局选项..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031 ../rpmdrake:472
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "帮助"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044 ../Rpmdrake/init.pm:125
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
@@ -568,7 +573,7 @@ msgstr ""
"\n"
"确定继续吗?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1047
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -582,7 +587,7 @@ msgstr ""
"本工具将帮助您配置要在您的电脑上使用的软件包介质。这些介质将在安装新\n"
"软件包或执行更新时使用。"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1063
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -619,7 +624,7 @@ msgid "Files:"
msgstr "文件:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:135
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(不可用)"
@@ -639,7 +644,7 @@ msgstr "文件:\n"
msgid "Changelog:\n"
msgstr "更新日志:\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:813
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "介质:"
@@ -684,55 +689,55 @@ msgstr "摘要:"
msgid "Description: "
msgstr "描述:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:490 ../Rpmdrake/gui.pm:492
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "该软件包的更多信息..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:455
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "请选择"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "需要下列软件包:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:456
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "需要下列软件包之一:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:478 ../Rpmdrake/gui.pm:483
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "更多信息"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:485
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "该软件包的信息"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:508
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "另外一些软件包需要删除"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:509
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
msgstr "为了满足所有的依赖关系,需要删除下列软件包:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:515 ../Rpmdrake/gui.pm:524
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "有些软件包无法删除"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:516
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
@@ -741,7 +746,7 @@ msgstr ""
"对不起,删除这些软件包将可能毁坏您的系统:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:525 ../Rpmdrake/gui.pm:592
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -751,12 +756,12 @@ msgstr ""
"由于软件包之间的依赖关系,您不可以选择下列软件包:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:554
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "需要另外的软件包"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:555
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
@@ -766,22 +771,22 @@ msgstr ""
"为满足依赖关系,还需要安装下列软件包:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:569
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (属于跳过列表)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
msgstr "软件包无法安装"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:573
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "有些软件包无法安装"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
@@ -792,7 +797,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:576
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
@@ -803,27 +808,27 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:591 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "需要删除一些软件包"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:622
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
msgstr "错误:%s 似乎是以只读方式挂载的。"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
msgid "You need to select some packages first."
msgstr "您需要先选中一些软件包。"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:631
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "选中的包太多"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:632
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
@@ -838,17 +843,17 @@ msgstr ""
"\n"
"您真的想要安装所有选中的软件包吗?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:664
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "正在列出软件包,请稍候..."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:682
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "没有更新"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:683
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -858,27 +863,27 @@ msgstr ""
"更新列表为空。这意味着可能您所安装的软件包没有相应的更新,\n"
"或者您已经安装了全部更新。"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:706 ../rpmdrake:256
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "All"
msgstr "全部"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "可升级"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:715 ../rpmdrake:142
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "可添加"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:735
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
#, c-format
msgid "Description not available for this package\n"
msgstr "此软件包的描述不可用\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:741 ../Rpmdrake/pkg.pm:189
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "发生了一个致命错误: %s。"
@@ -1576,12 +1581,17 @@ msgstr " --root 强制以 root 身份运行"
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
msgstr " --search=包 搜索“包”"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:116
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
+#, c-format
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version - 打印此工具的版本号。\n"
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
msgid "Running in user mode"
msgstr "以用户模式运行"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:117
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
"You are launching this program as a normal user.\n"
@@ -1592,12 +1602,12 @@ msgstr ""
"您将无法执行对系统的修改,\n"
"但您仍然可以浏览已有数据库。"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:124
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
msgid "Welcome"
msgstr "欢迎"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:129
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
@@ -1609,7 +1619,7 @@ msgstr ""
"\n"
"本工具将帮助您删除掉您想要从您的电脑中删除的软件包。"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:134
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
msgid ""
"Welcome to %s!\n"
@@ -1621,12 +1631,12 @@ msgstr ""
"\n"
"本工具将帮助您为您的电脑中安装更新的软件包。"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:139
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
msgstr "欢迎使用软件安装工具!"
-#: ../Rpmdrake/init.pm:140
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
@@ -1640,27 +1650,38 @@ msgstr ""
"您的 Mandriva Linux 的安装光盘包含有数千个软件包。\n"
"本工具将帮助您选择要为您的电脑安装的软件包。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
+#, c-format
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
+msgstr ""
+
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "您真的想要删除源“%s”吗?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "致命错误"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499 ../rpmdrake.pm:316
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "请稍候"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "软件包安装..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:193 ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "正在初始化..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:486
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "确认"
@@ -1738,17 +1759,17 @@ msgstr "正在列出基本软件包,请稍候..."
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "正在寻找已安装的软件包,请稍候..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:635
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "所有要求的软件包都已成功安装。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:444 ../Rpmdrake/pkg.pm:615
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "在安装过程中发生问题"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:616 ../Rpmdrake/pkg.pm:674
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -1759,17 +1780,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:464
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "源软件包未找到。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "对不起,无法得到源软件包。%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:466 ../Rpmdrake/pkg.pm:566
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1782,62 +1803,76 @@ msgstr ""
"报告的错误:\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:483
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
-msgstr[0] ""
-"为了满足依赖性要求,将另外安装以下%d个软件包:"
+msgstr[0] "为了满足依赖性要求,将另外安装以下%d个软件包:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:488
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "删除 %d 个软件包吗?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:490
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr "要升级其它软件包,必须删除下列软件包:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr ""
-"要升级其它软件包,必须删除下列软件包:"
+msgstr "要升级其它软件包,必须删除下列软件包:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:491
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "确定继续吗?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:509
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "更改介质"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:510
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "请把名为“%s”的介质放进设备 [%s]"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:517
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "准备安装软件包..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "正在准备..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在下载软件包“%s”(%s/%s)..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:537
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "正在校验软件包的签名..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550 ../rpmdrake.pm:743 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:551
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -1852,12 +1887,48 @@ msgstr ""
"\n"
"您想要继续安装吗?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:563 ../Rpmdrake/pkg.pm:673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "正在从 %2$s 安装 %1$s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "正在安装 %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "正在删除 %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "错误"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "安装失败: "
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "尝试忽略相关性检查而安装吗?(是(y)/否(N))[否]"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "尝试强制安装吗(使用 --force)(是(y)/否(N))[否]?"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "安装失败"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -1870,27 +1941,12 @@ msgstr ""
"\n"
"您可能需要更新您的介质数据库。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "准备安装软件包..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:578
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "正在准备..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:581
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "正在安装软件包“%s”(%s/%s)..."
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:596
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "无法访问 rpm 文件 [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "安装失败"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:630
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -1903,48 +1959,42 @@ msgstr ""
"某些配置文件被保存为“.rpmnew”或“.rpmsave”,\n"
"在执行操作以前,您需要检查一下:"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:638
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "升级信息"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "这些软件包带有升级信息"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:648
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "关于此软件包的升级信息"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "关于软件包 %s 的升级信息"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:663 ../rpmdrake.pm:730 ../rpmdrake.pm:811
-#: ../rpmdrake.pm:835
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "错误"
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:664
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "不可恢复的错误: 对不起,没有发现可安装的软件包。"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "正在删除软件包,请稍候..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "在删除过程中发生问题"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:701
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -1955,42 +2005,42 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "正在检查 %s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:104
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
#, c-format
msgid "Changes:"
msgstr "更改:"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "删除 .%s"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "使用 .%s 作为主文件"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:120
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "不做任何事"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:136
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "安装完成"
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:151
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "检查..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:169 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:98
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "正在搜索,请稍候..."
@@ -2030,7 +2080,7 @@ msgstr "成功添加了介质 %s。"
msgid "Successfully added medium `%s'."
msgstr "成功添加了介质“%s”。"
-#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:141
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "搜索结果"
@@ -2040,465 +2090,465 @@ msgstr "搜索结果"
msgid "Search results (none)"
msgstr "搜索结果(无)"
-#: ../rpmdrake:93 ../rpmdrake:187 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "软件管理器"
-#: ../rpmdrake:103
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "停止"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "选中"
-#: ../rpmdrake:144
+#: ../rpmdrake:143
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "未选中"
-#: ../rpmdrake:200
+#: ../rpmdrake:199
#, c-format
msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "选中软件: %s / 剩余磁盘空间: %s"
-#: ../rpmdrake:201
+#: ../rpmdrake:200
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "选中大小: %d MB"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "已安装"
-#: ../rpmdrake:256
+#: ../rpmdrake:255
#, c-format
msgid "Non installed"
msgstr "未安装"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "%s choices"
msgstr "%s 精选"
-#: ../rpmdrake:257
+#: ../rpmdrake:256
#, c-format
msgid "Mandriva Linux choices"
msgstr "Mandriva Linux 精选"
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../rpmdrake:258
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "全部软件包,按字母次序排列"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../rpmdrake:259
#, c-format
msgid "All packages, by update availability"
msgstr "全部软件包,按照是否可更新排列"
-#: ../rpmdrake:261
+#: ../rpmdrake:260
#, c-format
msgid "All packages, by size"
msgstr "全部软件包,按大小排列"
-#: ../rpmdrake:262
+#: ../rpmdrake:261
#, c-format
msgid "All packages, by selection state"
msgstr "全部软件包,按选中状态排列"
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../rpmdrake:262
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
msgstr "不分类,按安装日期排列"
-#: ../rpmdrake:264
+#: ../rpmdrake:263
#, c-format
msgid "All packages, by group"
msgstr "全部软件包,按组别排列"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "All updates"
msgstr "全部更新"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "安全更新"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "缺陷修正更新"
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../rpmdrake:265
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "正常更新"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../rpmdrake:326
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "在名称中"
-#: ../rpmdrake:329
+#: ../rpmdrake:328
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "在描述中"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../rpmdrake:330
#, c-format
msgid "in file names"
msgstr "在文件名中"
-#: ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:376 ../rpmdrake:389
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/文件(_F)"
-#: ../rpmdrake:365
+#: ../rpmdrake:364
#, c-format
msgid "/_Update media"
msgstr "/更新介质(_U)"
-#: ../rpmdrake:376
+#: ../rpmdrake:375
#, c-format
msgid "/_Reset the selection"
msgstr "/重置选中内容(_R)"
-#: ../rpmdrake:389
+#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "/Reload the _packages list"
msgstr "/重新装入软件包清单(_P)"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "/_Quit"
msgstr "/退出(_Q)"
-#: ../rpmdrake:398
+#: ../rpmdrake:397
#, c-format
msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
-#: ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:402 ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/选项(_O)"
-#: ../rpmdrake:402
+#: ../rpmdrake:401
#, c-format
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/介质管理器(_M)"
-#: ../rpmdrake:407 ../rpmdrake:437
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/自动显示选中的软件包(_S)"
-#: ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412 ../rpmdrake:413 ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/帮助(_H)"
-#: ../rpmdrake:412
+#: ../rpmdrake:410
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/报告错误(_R)"
-#: ../rpmdrake:414
+#: ../rpmdrake:412
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/关于(_A)..."
-#: ../rpmdrake:417
+#: ../rpmdrake:415
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../rpmdrake:419
+#: ../rpmdrake:417
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "版权 (C) %s Mandriva"
-#: ../rpmdrake:421
+#: ../rpmdrake:419
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
msgstr "Rpmdrake 是 Mandriva Linux 的软件包管理工具。"
-#: ../rpmdrake:423
+#: ../rpmdrake:421
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:428
+#: ../rpmdrake:426
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr "Funda Wang <fundawang@gmail.com>\n"
-#: ../rpmdrake:452
+#: ../rpmdrake:450
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "查找:"
-#: ../rpmdrake:461
+#: ../rpmdrake:459
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "搜索"
-#: ../rpmdrake:463
+#: ../rpmdrake:461
#, c-format
msgid "Clear"
msgstr "清除"
-#: ../rpmdrake:477 ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "全选"
-#: ../rpmdrake:484
+#: ../rpmdrake:482
#, c-format
msgid "Apply"
msgstr "应用"
-#: ../rpmdrake:488
+#: ../rpmdrake:486
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "退出"
-#: ../rpmdrake:504
+#: ../rpmdrake:502
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
msgstr "简介"
-#: ../rpmdrake:505
+#: ../rpmdrake:503
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
msgstr "您可以使用左侧的类别树浏览软件包。"
-#: ../rpmdrake:506
+#: ../rpmdrake:504
#, c-format
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr "单击右侧列表中的软件包可以查看其信息。"
-#: ../rpmdrake:507
+#: ../rpmdrake:505
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
msgstr "要安装、更新或删除软件包,只需单击相应的复选框。"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "软件更新"
-#: ../rpmdrake.pm:103
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux 更新"
-#: ../rpmdrake.pm:130
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "请输入您访问代理服务器的细节\n"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "用户名:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "软件包删除"
-#: ../rpmdrake.pm:176 ../rpmdrake.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "软件包更新"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "软件包安装"
-#: ../rpmdrake.pm:220
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "否"
-#: ../rpmdrake.pm:224
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: ../rpmdrake.pm:274
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "信息..."
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "奥地利"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "澳大利亚"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "比利时"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "巴西"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "加拿大"
-#: ../rpmdrake.pm:400
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "瑞士"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "哥斯达黎加"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "捷克共和国"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "德国"
-#: ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "丹麦"
-#: ../rpmdrake.pm:405 ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "希腊"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "西班牙"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "芬兰"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "法国"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "匈牙利"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "以色列"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "意大利"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "日本"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "韩国"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "荷兰"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "挪威"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "波兰"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "葡萄牙"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "俄罗斯"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "瑞典"
-#: ../rpmdrake.pm:421
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "新加坡"
-#: ../rpmdrake.pm:422
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "斯洛伐克"
-#: ../rpmdrake.pm:423
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "中国台湾"
-#: ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "英国"
-#: ../rpmdrake.pm:425
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "中国"
-#: ../rpmdrake.pm:426 ../rpmdrake.pm:427 ../rpmdrake.pm:428 ../rpmdrake.pm:429
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "美国"
-#: ../rpmdrake.pm:526
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2511,7 +2561,7 @@ msgstr ""
"\n"
"确定继续吗?"
-#: ../rpmdrake.pm:530
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2524,27 +2574,27 @@ msgstr ""
"\n"
"确定继续吗?"
-#: ../rpmdrake.pm:536 ../rpmdrake.pm:574
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "镜像选择"
-#: ../rpmdrake.pm:539
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "请稍候,正在下载镜像地址。"
-#: ../rpmdrake.pm:540
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "正在从 Mandriva 网站下载镜像站点的地址,请稍候。"
-#: ../rpmdrake.pm:547
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "下载出错"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2559,7 +2609,7 @@ msgstr ""
"您的网络或网站可能不可用。\n"
"请稍后再试。"
-#: ../rpmdrake.pm:554
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2574,17 +2624,17 @@ msgstr ""
"您的网络或 Mandriva 网站可能不可用。\n"
"请稍后再试。"
-#: ../rpmdrake.pm:564
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "无镜像"
-#: ../rpmdrake.pm:566
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "找不到适合的任何镜像。"
-#: ../rpmdrake.pm:567
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2597,68 +2647,68 @@ msgstr ""
"此问题可能有很多原因;最常见的就是您的处理器架构不为 Mandriva Linux\n"
"官方更新所支持。"
-#: ../rpmdrake.pm:586
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "请选择喜欢的镜像站点。"
-#: ../rpmdrake.pm:639
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "正在复制介质“%s”的文件..."
-#: ../rpmdrake.pm:642
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "正在检查介质“%s”的文件..."
-#: ../rpmdrake.pm:645
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "正在检查介质“%s”的远程文件..."
-#: ../rpmdrake.pm:649
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " 完成。"
-#: ../rpmdrake.pm:653
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " 失败!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:657
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "介质 %2$s 中的 %1$s"
-#: ../rpmdrake.pm:661
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "正在开始下载“%s”..."
-#: ../rpmdrake.pm:665
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "下载“%s”,剩余时间: %s,速度: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:668
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "下载“%s”,速度: %s"
-#: ../rpmdrake.pm:679
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "正在更新介质,请稍候..."
-#: ../rpmdrake.pm:706
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "获取软件包出错"
-#: ../rpmdrake.pm:707
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2672,28 +2722,28 @@ msgstr ""
"管理器中删除此介质,然后重新添加以进行重新配置。另外一种情况可能是,该介质目"
"前不可用,您应该稍后再试。"
-#: ../rpmdrake.pm:738
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "更新介质"
-#: ../rpmdrake.pm:743
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr "未找到活动的介质。您必须启用某些介质才能进行更新。"
-#: ../rpmdrake.pm:750
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "选择您想要更新的介质:"
-#: ../rpmdrake.pm:768
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: ../rpmdrake.pm:789
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2706,7 +2756,7 @@ msgstr ""
"错误如下:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:812 ../rpmdrake.pm:823
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2717,17 +2767,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:835
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "无法创建介质。"
-#: ../rpmdrake.pm:840
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "添加介质失败"
-#: ../rpmdrake.pm:841
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2738,7 +2788,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:854
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2748,7 +2798,7 @@ msgstr ""
"您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 %s 版本(%s)不匹配。\n"
"该介质将被禁用。"
-#: ../rpmdrake.pm:857
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2758,12 +2808,12 @@ msgstr ""
"您用于更新的介质“%s”与您正在运行的 Mandriva Linux 版本(%s)不匹配。\n"
"该介质将被禁用。"
-#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "正在后台调用帮助"
-#: ../rpmdrake.pm:875
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3039,3 +3089,9 @@ msgstr "删除软件"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "软件介质管理器"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root 强制以 root 身份运行"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "无法访问 rpm 文件 [%s]"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index ec7daf8e..6f647563 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-21 17:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-03-06 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-18 22:52+0800\n"
"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n"
"Language-Team: Chinese Traditional <zh@li.org>\n"
@@ -31,12 +31,12 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Country: TAIWAN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:85
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:75
#, c-format
msgid "Choose media type"
msgstr "選擇媒體類型"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:86
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:76
#, c-format
msgid ""
"This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
@@ -56,17 +56,17 @@ msgstr ""
"來源 (通常是標準安裝光碟裡面的所有內容),或者您可以選擇提供您使用的散佈套件\n"
"官方更新的套件來源。(您可以兩項都加入,但是您必須重複這個步驟兩次。)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Distribution sources"
msgstr "散佈來源"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:94
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:84
#, c-format
msgid "Official updates"
msgstr "官方更新"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:97
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:87
#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
@@ -84,103 +84,104 @@ msgstr ""
"\n"
"您要繼續嗎?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:111
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:101
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "請稍後,新增媒體中..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
msgid "Add a medium"
msgstr "新增一個媒體"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "本地端檔案"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:146
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:138
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "路徑:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP 伺服器"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:147 ../edit-urpm-sources.pl:148
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149 ../edit-urpm-sources.pl:414
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:139 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:418
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:148
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:140
#, c-format
msgid "RSYNC server"
msgstr "RSYNC 伺服器"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:141
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP 伺服器"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "可移除裝置"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:150
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:142
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "路徑或是掛載點:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "瀏覽..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "登入:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:196 ../edit-urpm-sources.pl:499 ../rpmdrake.pm:132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:187 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:504
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "密碼:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:201 ../edit-urpm-sources.pl:415
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:192 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:419
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "synthesis/hdlist 檔案的相對路徑:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:203
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:194
#, c-format
msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
msgstr "若留下空白,程式將自動尋找 synthesis/hdlist "
-#: ../edit-urpm-sources.pl:208
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:199
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "名稱:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:216
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:207
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "建立一個適用於所有散佈套件的媒體"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:227
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:218
#, c-format
msgid "Search this media for updates"
msgstr "在這個媒體中搜尋更新"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:237
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:228
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "您至少需要輸入前面兩個項目。"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:241
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:232
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
@@ -189,131 +190,137 @@ msgstr ""
"這個媒體的名稱已經存在了,\n"
"您確定要置換原本項目嗎?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:252
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:244
#, c-format
msgid "Adding a medium:"
msgstr "正在新增一個媒體:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:254
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:246
#, c-format
msgid "Type of medium:"
msgstr "媒體類別:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:262 ../edit-urpm-sources.pl:337
-#: ../edit-urpm-sources.pl:424 ../edit-urpm-sources.pl:451
-#: ../edit-urpm-sources.pl:516 ../edit-urpm-sources.pl:598
-#: ../edit-urpm-sources.pl:638 ../edit-urpm-sources.pl:696
-#: ../edit-urpm-sources.pl:841 ../rpmdrake:208 ../rpmdrake:956
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:1954 ../rpmdrake.pm:288 ../rpmdrake.pm:597
-#: ../rpmdrake.pm:683 ../rpmdrake.pm:756
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:256 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:332
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:521 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:608
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:649 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:707
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:856 ../Rpmdrake/gui.pm:473
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:573
+#: ../rpmdrake.pm:296 ../rpmdrake.pm:609 ../rpmdrake.pm:694 ../rpmdrake.pm:767
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "取消"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:264 ../edit-urpm-sources.pl:339
-#: ../edit-urpm-sources.pl:451 ../edit-urpm-sources.pl:506
-#: ../edit-urpm-sources.pl:595 ../edit-urpm-sources.pl:637
-#: ../edit-urpm-sources.pl:689 ../edit-urpm-sources.pl:761
-#: ../edit-urpm-sources.pl:887 ../edit-urpm-sources.pl:1036 ../rpmdrake:208
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:973 ../rpmdrake:978 ../rpmdrake:1852
-#: ../rpmdrake:1946 ../rpmdrake:2093 ../rpmdrake.pm:123 ../rpmdrake.pm:228
-#: ../rpmdrake.pm:290 ../rpmdrake.pm:597
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:258 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:455 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:605 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:648
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:700 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:902 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1062
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:489 ../Rpmdrake/gui.pm:494
+#: ../Rpmdrake/init.pm:126 ../Rpmdrake/pkg.pm:527 ../Rpmdrake/pkg.pm:756
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:172 ../rpmdrake.pm:126 ../rpmdrake.pm:236
+#: ../rpmdrake.pm:298 ../rpmdrake.pm:609
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "確定"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:321
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:315
#, c-format
msgid "Global options for package installation"
msgstr "關於套件安裝的全域選項"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:323
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:318
#, c-format
msgid "always"
msgstr "總是"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:324
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:319
#, c-format
msgid "never"
msgstr "絕不"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:333
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:328
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
msgstr "驗證要安裝的 RPM 套件檔案:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:334
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:329
#, c-format
msgid "Download program to use:"
msgstr "要使用的下載程式:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:364
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
msgid "Source Removal"
msgstr "移除套件來源"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:365
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:362
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "您確定要移除套件來源 \"%s\" 嗎?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:370
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
+msgstr "您確定要移除套件來源 \"%s\" 嗎?"
+
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:369
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "請稍候,正在移除媒體..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:405
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:408
#, c-format
msgid "Edit a medium"
msgstr "編輯媒體"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:411
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:415
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
msgstr "編輯媒體 \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:416
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:420
#, c-format
msgid "Downloader:"
msgstr ""
-#: ../edit-urpm-sources.pl:428
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:432
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "儲存變更"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:437 ../edit-urpm-sources.pl:1023
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:441 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1049
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "代理伺服器..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:449
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:453
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "您需要置入媒體以便繼續"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:450
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:454
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "為了儲存變更,您需要在磁碟機置入該媒體。"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:471
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:475
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "設定代理伺服器"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:482
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:487
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
msgstr "媒體 \"%s\" 的代理伺服器設定"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:488
#, c-format
msgid "Global proxy settings"
msgstr "全域代理伺服器設定"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:485
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
@@ -322,171 +329,172 @@ msgstr ""
"如果您需要透過代理伺服器連線,請輸入該主機的名稱與通訊埠號 (語法:<proxyhost "
"[:port]> 例如 proxy.hinet.net:80):"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:488
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:493
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "代理伺服器主機名稱:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:491
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:496
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "您需要指定用於代理伺服器認證的使用者帳號及密碼:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:494
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:499
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "使用者:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Add a parallel group"
msgstr "新增同步管理群組"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574
#, c-format
msgid "Edit a parallel group"
msgstr "編輯同步管理群組"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:577
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:586
#, c-format
msgid "Add a medium limit"
msgstr "新增一媒體限定"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:589
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:599
#, c-format
msgid "Choose a medium for adding in the media limit:"
msgstr "選取要加入媒體限定中的媒體:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:626
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:636
#, c-format
msgid "Add a host"
msgstr "新增主機"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:632
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:643
#, c-format
msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:"
msgstr "請輸入要新增的主機名稱或 IP 位址:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:674
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
msgstr "編輯同步管理群組 \"%s\":"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:678
#, c-format
msgid "Group name:"
msgstr "群組名稱:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:668
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:679
#, c-format
msgid "Protocol:"
msgstr "通訊協定:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:670
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:681
#, c-format
msgid "Media limit:"
msgstr "媒體限定:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:675 ../edit-urpm-sources.pl:682
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:686 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:693
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "新增"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:676 ../edit-urpm-sources.pl:683
-#: ../edit-urpm-sources.pl:741 ../edit-urpm-sources.pl:1001
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:687 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:694
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:753 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1027
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "移除"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:677
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:688
#, c-format
msgid "Hosts:"
msgstr "主機:"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:711
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:722
#, c-format
msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)"
msgstr "設定同步管理 urpmi (分散式執行的 urpmi)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Group"
msgstr "群組"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Protocol"
msgstr "通訊協定"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:714
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:726
#, c-format
msgid "Media limit"
msgstr "媒體限定"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:715
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:727
#, c-format
msgid "Command"
msgstr "指令"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:725 ../rpmdrake:465 ../rpmdrake:496 ../rpmdrake:635
-#: ../rpmdrake:882 ../rpmdrake:1773
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:737 ../Rpmdrake/gui.pm:675
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:98 ../Rpmdrake/pkg.pm:128 ../Rpmdrake/pkg.pm:167
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:77
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(無)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:745 ../edit-urpm-sources.pl:1005
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1031
#, c-format
msgid "Edit..."
msgstr "編輯"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:753 ../edit-urpm-sources.pl:1011
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:765 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1037
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "新增..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:769
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:781
#, c-format
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "管理數位套件簽章鑰匙"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:774 ../edit-urpm-sources.pl:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:787 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:959
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "媒體"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:780
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:793
#, c-format
msgid ""
"_:cryptographic keys\n"
"Keys"
msgstr "鑰匙"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:803
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:817
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
msgstr "沒有找到名稱,鑰匙不存在於 rpm 鑰匙圈中!"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
#, c-format
msgid "Add a key"
msgstr "新增一把鑰匙"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:828
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:843
#, c-format
msgid "Choose a key for adding to the medium %s"
msgstr "選擇一把要新增到媒體 %s 的鑰匙"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:834
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:849
#, c-format
msgid "Close"
msgstr "關閉"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:856
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:871
#, c-format
msgid "Remove a key"
msgstr "移除一把鑰匙"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:857
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:872
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
@@ -495,37 +503,37 @@ msgstr ""
"您確定要由媒體 %2$s 移除鑰匙 %1$s ?\n"
"(鑰匙名稱: %3$s)"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:875
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:890
#, c-format
msgid "Add a key..."
msgstr "新增一把鑰匙..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:879
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:894
#, c-format
msgid "Remove key"
msgstr "移除鑰匙"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:895
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:911
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "設定媒體"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
#, c-format
-msgid "Enabled?"
+msgid "Enabled"
msgstr "是否啟用?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:935
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
-msgid "Updates?"
+msgid "Updates"
msgstr "自動更新來源?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:951
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
msgstr "此媒體需要更新才能使用。現在要更新嗎?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:981
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1006
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
@@ -536,37 +544,38 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1015
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1041
#, c-format
msgid "Add custom..."
msgstr "新增自訂..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1019
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "更新..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1022
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1048
#, c-format
msgid "Manage keys..."
msgstr "管理鑰匙..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1024
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1050
#, c-format
msgid "Parallel..."
msgstr "同步管理..."
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1025
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1051
#, c-format
msgid "Global options..."
msgstr "全域選項"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1035 ../rpmdrake:1425
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1061 ../rpmdrake:470
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "輔助說明"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1051 ../gurpmi.addmedia:98 ../rpmdrake:2169
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1077 ../Rpmdrake/init.pm:132
+#: ../gurpmi.addmedia:93
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -577,7 +586,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您要繼續嗎?"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1054
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1080
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the Software Media Manager!\n"
@@ -591,7 +600,7 @@ msgstr ""
"此工具將會協助您設定想要用於系統上的套件媒體來源。\n"
"他們將會被用來安裝新的軟體套件或執行更新。"
-#: ../edit-urpm-sources.pl:1067
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1096
#, c-format
msgid ""
"Packages database is locked. Please close other applications\n"
@@ -602,1316 +611,1098 @@ msgstr ""
"套件資料庫被鎖定了。請關閉其它使用到套件資料庫的程式 (您是否\n"
"在其他工作區有其它的媒體管理程式,或者您正在安裝套件呢?)"
-#: ../gurpmi.addmedia:88
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:59 ../Rpmdrake/gui.pm:116
#, c-format
-msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "無法新增媒體,遺失或錯誤的參數"
+msgid "Importance: "
+msgstr "重要性:"
-#: ../gurpmi.addmedia:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:60 ../Rpmdrake/gui.pm:124
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add new packages media, %s.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from these new media."
-msgstr ""
-"您正要新增新的套件媒體 %s。\n"
-"那表示您將可以由新的媒體安裝新的軟體套件到您的系統上。"
+msgid "Reason for update: "
+msgstr "更新的原因:"
-#: ../gurpmi.addmedia:105
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
-"That means you will be able to add new software packages\n"
-"to your system from that new medium."
-msgstr ""
-"您正要新增一個新的套件媒體 `%s'。\n"
-"那表示您將可以由這個新的媒體安裝新的軟體套件到您的系統上。"
+msgid "Security advisory"
+msgstr "安全性建言"
-#: ../gurpmi.addmedia:130
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:72 ../Rpmdrake/gui.pm:126
#, c-format
-msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "成功的新增了媒體 %s。"
+msgid "No description"
+msgstr "沒有描述"
-#: ../gurpmi.addmedia:131
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:75
#, c-format
-msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "成功的新增了媒體 `%s'。"
+msgid "Files:"
+msgstr "檔案 (_F):"
-#: ../rpmdrake:39
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:79 ../Rpmdrake/gui.pm:84 ../Rpmdrake/gui.pm:98
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100 ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]..."
-msgstr "用法:%s [選項]..."
+msgid "(Not available)"
+msgstr "(無法使用)"
-#: ../rpmdrake:40
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:83
#, c-format
-msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr " --changelog-first 在描述視窗中先顯示更新資訊再顯示檔案列表"
+msgid "Changelog:"
+msgstr "更新紀錄:"
-#: ../rpmdrake:41
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:95
#, c-format
-msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
-msgstr " --media=medium1,.. 限制於給定的媒體"
+msgid "Files:\n"
+msgstr "檔案 (_F):\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:100
+#, c-format
+msgid "Changelog:\n"
+msgstr "更新紀錄:\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:105 ../rpmdrake.pm:820
+#, c-format
+msgid "Medium: "
+msgstr "媒體:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:106
+#, c-format
+msgid "Currently installed version: "
+msgstr "目前已安裝的版本:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:110
+#, c-format
+msgid "Name: "
+msgstr "名稱:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:111
+#, c-format
+msgid "Version: "
+msgstr "版本:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:112
+#, c-format
+msgid "Architecture: "
+msgstr "硬體平台:"
-#: ../rpmdrake:42
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "Size: "
+msgstr "大小:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:113
+#, c-format
+msgid "%s KB"
+msgstr "%s KB"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:120
+#, c-format
+msgid "Summary: "
+msgstr "摘要:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:126
+#, c-format
+msgid "Description: "
+msgstr "描述:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:448 ../Rpmdrake/gui.pm:485 ../Rpmdrake/gui.pm:487
+#, c-format
+msgid "More information on package..."
+msgstr "更多該套件的資訊..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:450
+#, c-format
+msgid "Please choose"
+msgstr "請選擇"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following package is needed:"
+msgstr "需要下列套件的其中之一:"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:451
+#, c-format
+msgid "One of the following packages is needed:"
+msgstr "需要下列套件之一:"
+
+#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:473 ../Rpmdrake/gui.pm:478
+#, c-format
+msgid "More info"
+msgstr "更多資訊"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:480
+#, c-format
+msgid "Information on packages"
+msgstr "套件資訊"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:503
+#, c-format
+msgid "Some additional packages need to be removed"
+msgstr "一些額外的套件必須被移除"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:504
#, c-format
msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr " --merge-all-rpmnew 計畫合併所有找到的 .rpmnew/.rpmsave 檔案"
+"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
+"removed:"
+msgstr "因為它們的相依性問題,以下的套件也需要移除: "
-#: ../rpmdrake:43
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:510 ../Rpmdrake/gui.pm:519
#, c-format
-msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr " --mode=MODE 設定模式 (install (預設值)、remove、update)"
+msgid "Some packages can't be removed"
+msgstr "某些套件無法被移除"
-#: ../rpmdrake:44
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:511
#, c-format
msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr " --no-confirmation 在升級模式時不詢問第一個確認問題"
+"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"移除下面這些套件將會破壞您的系統,抱歉:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:45
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:520 ../Rpmdrake/gui.pm:587
#, c-format
-msgid " --no-media-update don't update media at startup"
-msgstr " --no-media-update 啟動時不更新媒體"
+msgid ""
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
+"unselected now:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"由於相依性的要求,下面的套件現在會取消選取以便於能夠繼續進行\n"
+"下去:\n"
-#: ../rpmdrake:46
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:549
#, c-format
-msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
-msgstr " --no-verify-rpm 不驗證套件簽章"
+msgid "Additional packages needed"
+msgstr "需要額外的套件"
-#: ../rpmdrake:47
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:550
#, c-format
msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
+"to be installed:\n"
+"\n"
msgstr ""
-" --parallel=alias,host 在同步管理模式下,使用 \"alias\" 別名群組或 \"host"
-"\" 主機名稱來顯示相依性"
+"為了能夠滿足相依性的要求,下面的套件也必須一併安裝:\n"
+"\n"
-#: ../rpmdrake:48
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:564
#, c-format
-msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
-msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. 僅顯示這些套件"
+msgid "%s (belongs to the skip list)"
+msgstr "%s (屬於略過的列表)"
-#: ../rpmdrake:49
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
+#, fuzzy, c-format
+msgid "One package cannot be installed"
+msgstr "某些套件無法被安裝"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:568
#, c-format
-msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
-msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. 預先選取這些套件"
+msgid "Some packages can't be installed"
+msgstr "某些套件無法被安裝"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:570
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"抱歉,下列的套件無法選取:\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../rpmdrake:50
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:571
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"抱歉,下列的套件無法選取:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
-msgid " --root force to run as root"
-msgstr " --root 強制使用 root 來執行"
+msgid "Some packages need to be removed"
+msgstr "必須移除某些套件"
-#: ../rpmdrake:51
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:617
#, c-format
-msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg 搜尋 \"pkg\" "
+msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
+msgstr "錯誤:%s 似乎被掛載為唯讀模式。"
-#: ../rpmdrake:205
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
#, c-format
-msgid "Running in user mode"
-msgstr "以一般使用者模式執行"
+msgid "You need to select some packages first."
+msgstr "您必須先選擇一些套件。"
-#: ../rpmdrake:206
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:626
+#, c-format
+msgid "Too many packages are selected"
+msgstr "選取了太多套件"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:627
#, c-format
msgid ""
-"You are launching this program as a normal user.\n"
-"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
-"but you may still browse the existing database."
+"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
+"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
+"during or after package installation ; this is particularly\n"
+"dangerous and should be considered with care.\n"
+"\n"
+"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
-"您正以一般使用者啟動此程式。\n"
-"您無法對系統進行修改,\n"
-"但是您仍然可以瀏覽現存的資料庫。"
+"警告:您似乎於套件安裝中或之後企圖新增大量的套件,\n"
+"導致於您的磁碟空間已經不敷使用; \n"
+"這是非常危險且應該小心考慮的。\n"
+"\n"
+"您確定要安裝全部選取的套件嗎?"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
+#, c-format
+msgid "Please wait, listing packages..."
+msgstr "排序套件中,請稍候..."
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:677
+#, c-format
+msgid "No update"
+msgstr "無更新"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:678
+#, c-format
+msgid ""
+"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
+"no available update for the packages installed on your computer,\n"
+"or you already installed all of them."
+msgstr ""
+"更新的清單項目是空的。也許是安裝於您系統上的套件沒有可用的更新,\n"
+"或者您的系統已經全部安裝完畢了。"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:701 ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "All"
+msgstr "全部"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Upgradable"
+msgstr "可供更新"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:710 ../rpmdrake:141
+#, c-format
+msgid "Addable"
+msgstr "可供加入"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:730
+#, c-format
+msgid "Description not available for this package\n"
+msgstr "這個套件沒有可用的說明\n"
+
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#, c-format
+msgid "A fatal error occurred: %s."
+msgstr "發生了一個致命的錯誤:%s。"
-#: ../rpmdrake:214
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
#, c-format
msgid "Accessibility"
msgstr "輔助功能"
-#: ../rpmdrake:215 ../rpmdrake:216 ../rpmdrake:217 ../rpmdrake:218
-#: ../rpmdrake:219
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:36 ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39 ../Rpmdrake/icon.pm:40
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "歸檔"
-#: ../rpmdrake:216
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
#, c-format
msgid "Backup"
msgstr "備份"
-#: ../rpmdrake:217
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
#, c-format
msgid "Cd burning"
msgstr "光碟燒錄"
-#: ../rpmdrake:218
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
#, c-format
msgid "Compression"
msgstr "壓縮"
-#: ../rpmdrake:219 ../rpmdrake:225 ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:252
-#: ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:291 ../rpmdrake:304 ../rpmdrake:314
-#: ../rpmdrake:426
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/pkg.pm:75
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "其他"
-#: ../rpmdrake:220 ../rpmdrake:221 ../rpmdrake:222 ../rpmdrake:223
-#: ../rpmdrake:224 ../rpmdrake:225
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44 ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "書籍"
-#: ../rpmdrake:221
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
#, c-format
msgid "Computer books"
msgstr "電腦書籍"
-#: ../rpmdrake:222
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
#, c-format
msgid "Faqs"
msgstr "常見問題集"
-#: ../rpmdrake:223
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Howtos"
msgstr "Howtos"
-#: ../rpmdrake:224
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Literature"
msgstr "文獻"
-#: ../rpmdrake:226 ../rpmdrake:227 ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:48 ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Cluster"
msgstr "叢集"
-#: ../rpmdrake:227
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Message Passing"
msgstr "傳遞訊息中"
-#: ../rpmdrake:228
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Queueing Services"
msgstr "查詢服務"
-#: ../rpmdrake:229
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
#, c-format
msgid "Communications"
msgstr "通訊"
-#: ../rpmdrake:230 ../rpmdrake:234
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "資料庫"
-#: ../rpmdrake:231 ../rpmdrake:232 ../rpmdrake:233 ../rpmdrake:234
-#: ../rpmdrake:235 ../rpmdrake:236 ../rpmdrake:237 ../rpmdrake:238
-#: ../rpmdrake:239 ../rpmdrake:240 ../rpmdrake:241 ../rpmdrake:242
-#: ../rpmdrake:353 ../rpmdrake:354 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52 ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55 ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58 ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61 ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:63
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174 ../Rpmdrake/icon.pm:175 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Development"
msgstr "開發"
-#: ../rpmdrake:232
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "C"
msgstr "C"
-#: ../rpmdrake:233
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
#, c-format
msgid "C++"
msgstr "C++"
-#: ../rpmdrake:235
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
msgid "GNOME and GTK+"
msgstr "GNOME 與 GTK+"
-#: ../rpmdrake:236
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Java"
msgstr "Java"
-#: ../rpmdrake:237
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "KDE and Qt"
msgstr "KDE 與 Qt"
-#: ../rpmdrake:238
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
msgid "Kernel"
msgstr "核心"
-#: ../rpmdrake:240
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
msgid "Perl"
msgstr "Perl"
-#: ../rpmdrake:241
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
-#: ../rpmdrake:242
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "Python"
msgstr "Python"
-#: ../rpmdrake:243
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:64
#, c-format
msgid "Editors"
msgstr "編輯器"
-#: ../rpmdrake:244
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
msgid "Education"
msgstr "教育"
-#: ../rpmdrake:245
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:66
#, c-format
msgid "Emulators"
msgstr "模擬器"
-#: ../rpmdrake:246
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
#, c-format
msgid "File tools"
msgstr "檔案工具"
-#: ../rpmdrake:247 ../rpmdrake:248 ../rpmdrake:249 ../rpmdrake:250
-#: ../rpmdrake:251 ../rpmdrake:252 ../rpmdrake:253 ../rpmdrake:254
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75 ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "遊戲"
-#: ../rpmdrake:248
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
#, c-format
msgid "Adventure"
msgstr "冒險遊戲"
-#: ../rpmdrake:249
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
#, c-format
msgid "Arcade"
msgstr "大型電玩"
-#: ../rpmdrake:250
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
#, c-format
msgid "Boards"
msgstr "棋盤遊戲"
-#: ../rpmdrake:251
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
#, c-format
msgid "Cards"
msgstr "卡片遊戲"
-#: ../rpmdrake:253
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
#, c-format
msgid "Puzzles"
msgstr "益智遊戲"
-#: ../rpmdrake:254
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Sports"
msgstr "運動遊戲"
-#: ../rpmdrake:255
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
#, c-format
msgid "Strategy"
msgstr "戰略遊戲"
-#: ../rpmdrake:256 ../rpmdrake:257 ../rpmdrake:260 ../rpmdrake:261
-#: ../rpmdrake:264 ../rpmdrake:267 ../rpmdrake:270 ../rpmdrake:271
-#: ../rpmdrake:274 ../rpmdrake:277
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:78 ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:82 ../Rpmdrake/icon.pm:85 ../Rpmdrake/icon.pm:88
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:92 ../Rpmdrake/icon.pm:95
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:98
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
msgstr "圖形化桌面"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:259
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
#, c-format
msgid "Enlightenment"
msgstr "Enlightenment"
-#: ../rpmdrake:260
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
#, c-format
msgid "FVWM based"
msgstr "以 FVWM 為基礎的"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:263
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:266
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
#, c-format
msgid "Icewm"
msgstr "Icewm"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:269
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
#, c-format
msgid "KDE"
msgstr "KDE"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:273
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#, c-format
msgid "Sawfish"
msgstr "Sawfish"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:276
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "WindowMaker"
msgstr "WindowMaker"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:279
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
msgid "Xfce"
msgstr "Xfce"
-#: ../rpmdrake:280
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:101
#, c-format
msgid "Graphics"
msgstr "圖形"
-#: ../rpmdrake:281
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
#, c-format
msgid "Monitoring"
msgstr "監視"
-#: ../rpmdrake:282 ../rpmdrake:283
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:104
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "多媒體"
-#: ../rpmdrake:283 ../rpmdrake:334
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:155
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "視訊"
-#: ../rpmdrake:284 ../rpmdrake:285 ../rpmdrake:286 ../rpmdrake:287
-#: ../rpmdrake:288 ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:290 ../rpmdrake:291
-#: ../rpmdrake:292 ../rpmdrake:293 ../rpmdrake:313
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106 ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114 ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "網路"
-#: ../rpmdrake:285
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
#, c-format
msgid "Chat"
msgstr "聊天"
-#: ../rpmdrake:286
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
#, c-format
msgid "File transfer"
msgstr "檔案傳輸"
-#: ../rpmdrake:287
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../rpmdrake:288
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
#, c-format
msgid "Instant messaging"
msgstr "即時通訊"
-#: ../rpmdrake:289 ../rpmdrake:360
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "郵件"
-#: ../rpmdrake:290
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "News"
msgstr "新聞群組"
-#: ../rpmdrake:292
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Remote access"
msgstr "遠端存取"
-#: ../rpmdrake:293
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
msgid "WWW"
msgstr "WWW"
-#: ../rpmdrake:294
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:115
#, c-format
msgid "Office"
msgstr "辦公軟體"
-#: ../rpmdrake:295
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:116
#, c-format
msgid "Public Keys"
msgstr "公鑰"
-#: ../rpmdrake:296
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
#, c-format
msgid "Publishing"
msgstr "出版"
-#: ../rpmdrake:297 ../rpmdrake:298 ../rpmdrake:299 ../rpmdrake:300
-#: ../rpmdrake:301 ../rpmdrake:302 ../rpmdrake:303 ../rpmdrake:304
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119 ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122 ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125 ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "科學"
-#: ../rpmdrake:298
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
#, c-format
msgid "Astronomy"
msgstr "天文學"
-#: ../rpmdrake:299
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
#, c-format
msgid "Biology"
msgstr "生物學"
-#: ../rpmdrake:300
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
#, c-format
msgid "Chemistry"
msgstr "化學"
-#: ../rpmdrake:301
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
#, c-format
msgid "Computer science"
msgstr "計算機科學"
-#: ../rpmdrake:302
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
#, c-format
msgid "Geosciences"
msgstr "地球科學"
-#: ../rpmdrake:303
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
#, c-format
msgid "Mathematics"
msgstr "數學"
-#: ../rpmdrake:305
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Physics"
msgstr "物理"
-#: ../rpmdrake:306
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Shells"
msgstr "Shells"
-#: ../rpmdrake:307
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Sound"
msgstr "音效"
-#: ../rpmdrake:308 ../rpmdrake:309 ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311
-#: ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313 ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315
-#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:317 ../rpmdrake:318 ../rpmdrake:319
-#: ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322 ../rpmdrake:323
-#: ../rpmdrake:324 ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:326 ../rpmdrake:327
-#: ../rpmdrake:328
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130 ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136 ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142 ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148 ../Rpmdrake/icon.pm:149
#, c-format
msgid "System"
msgstr "系統"
-#: ../rpmdrake:309
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Base"
msgstr "基本套件"
-#: ../rpmdrake:310 ../rpmdrake:311 ../rpmdrake:312 ../rpmdrake:313
-#: ../rpmdrake:314 ../rpmdrake:315 ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:338
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:159
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "設定"
-#: ../rpmdrake:311
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Boot and Init"
msgstr "開機與 Init 初始"
-#: ../rpmdrake:312
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
msgid "Hardware"
msgstr "硬體"
-#: ../rpmdrake:315
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
#, c-format
msgid "Packaging"
msgstr "包裝"
-#: ../rpmdrake:316
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "列印"
-#: ../rpmdrake:317
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
#, c-format
msgid "Deploiement"
msgstr "部署"
-#: ../rpmdrake:318
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
#, c-format
msgid "Deployment"
msgstr "部署"
-#: ../rpmdrake:319 ../rpmdrake:320 ../rpmdrake:321 ../rpmdrake:322
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "字型"
-#: ../rpmdrake:320
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
#, c-format
msgid "Console"
msgstr "命令列"
-#: ../rpmdrake:321
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "True type"
msgstr "True type"
-#: ../rpmdrake:322
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
#, c-format
msgid "Type1"
msgstr "Type1"
-#: ../rpmdrake:323
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
#, c-format
msgid "X11 bitmap"
msgstr "X11 bitmap"
-#: ../rpmdrake:324
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
#, c-format
msgid "Internationalization"
msgstr "國際化"
-#: ../rpmdrake:325
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
msgstr "核心與硬體"
-#: ../rpmdrake:326
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Libraries"
msgstr "函式庫"
-#: ../rpmdrake:327
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Servers"
msgstr "伺服器"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../rpmdrake:330
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:151
#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
-#: ../rpmdrake:331
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:152
#, c-format
msgid "Terminals"
msgstr "終端機"
-#: ../rpmdrake:332
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:153
#, c-format
msgid "Text tools"
msgstr "文字工具"
-#: ../rpmdrake:333
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Toys"
msgstr "玩具"
-#: ../rpmdrake:337 ../rpmdrake:338 ../rpmdrake:339 ../rpmdrake:340
-#: ../rpmdrake:341 ../rpmdrake:342 ../rpmdrake:343 ../rpmdrake:344
-#: ../rpmdrake:345 ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159 ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162 ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165 ../Rpmdrake/icon.pm:166
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Workstation"
msgstr "工作站"
-#: ../rpmdrake:339
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
#, c-format
msgid "Console Tools"
msgstr "Console 工具"
-#: ../rpmdrake:340 ../rpmdrake:355
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "文件檔案"
-#: ../rpmdrake:341
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
msgid "Game station"
msgstr "遊戲平台"
-#: ../rpmdrake:342
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
#, c-format
msgid "Internet station"
msgstr "網際網路平台"
-#: ../rpmdrake:343
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
#, c-format
msgid "Multimedia station"
msgstr "多媒體平台"
-#: ../rpmdrake:344
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#, c-format
msgid "Network Computer (client)"
msgstr "網路電腦 (客戶端)"
-#: ../rpmdrake:345
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Office Workstation"
msgstr "辦公軟體平台"
-#: ../rpmdrake:346
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:347 ../rpmdrake:349 ../rpmdrake:350 ../rpmdrake:351
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:168 ../Rpmdrake/icon.pm:170 ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172 ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "圖形環境"
-#: ../rpmdrake:349
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
#, c-format
msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME 工作站"
-#: ../rpmdrake:350
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
msgstr "IceWM 桌面"
-#: ../rpmdrake:351
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "KDE Workstation"
msgstr "KDE 工作站"
-#: ../rpmdrake:352
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
#, c-format
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "其他圖型桌面軟體"
-#: ../rpmdrake:356 ../rpmdrake:357 ../rpmdrake:358 ../rpmdrake:359
-#: ../rpmdrake:360 ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:362 ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178 ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "伺服器"
-#: ../rpmdrake:357
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
msgid "DNS/NIS"
msgstr "DNS/NIS"
-#: ../rpmdrake:358
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
#, c-format
msgid "Database"
msgstr "資料庫軟體"
-#: ../rpmdrake:359
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Firewall/Router"
msgstr "防火牆/路由器"
-#: ../rpmdrake:361
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
msgstr ""
-#: ../rpmdrake:362
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Network Computer server"
msgstr "網路伺服器"
-#: ../rpmdrake:363
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:184
#, c-format
msgid "Web/FTP"
msgstr "Web/FTP"
-#: ../rpmdrake:502 ../rpmdrake:703 ../rpmdrake:708 ../rpmdrake:722
-#: ../rpmdrake:724
+#: ../Rpmdrake/init.pm:40
#, c-format
-msgid "(Not available)"
-msgstr "(無法使用)"
-
-#: ../rpmdrake:534 ../rpmdrake:616
-#, c-format
-msgid "Search results"
-msgstr "搜尋結果"
-
-#: ../rpmdrake:534
-#, c-format
-msgid "Search results (none)"
-msgstr "搜尋結果 (無)"
-
-#: ../rpmdrake:545 ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:2150
-#, c-format
-msgid "Please wait, searching..."
-msgstr "搜尋中,請稍候..."
-
-#: ../rpmdrake:568 ../rpmdrake:806 ../rpmdrake.pm:180
-#, c-format
-msgid "Software Management"
-msgstr "軟體套件管理程式"
-
-#: ../rpmdrake:578
-#, c-format
-msgid "Stop"
-msgstr "停止"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Upgradable"
-msgstr "可供更新"
-
-#: ../rpmdrake:617 ../rpmdrake:917
-#, c-format
-msgid "Addable"
-msgstr "可供加入"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Selected"
-msgstr "已選取"
-
-#: ../rpmdrake:619
-#, c-format
-msgid "Not selected"
-msgstr "未選取"
-
-#: ../rpmdrake:683 ../rpmdrake:740
-#, c-format
-msgid "Importance: "
-msgstr "重要性:"
-
-#: ../rpmdrake:684 ../rpmdrake:748
-#, c-format
-msgid "Reason for update: "
-msgstr "更新的原因:"
-
-#: ../rpmdrake:688
-#, c-format
-msgid "Security advisory"
-msgstr "安全性建言"
-
-#: ../rpmdrake:696 ../rpmdrake:750
-#, c-format
-msgid "No description"
-msgstr "沒有描述"
-
-#: ../rpmdrake:699
-#, c-format
-msgid "Files:"
-msgstr "檔案 (_F):"
-
-#: ../rpmdrake:707
-#, c-format
-msgid "Changelog:"
-msgstr "更新紀錄:"
-
-#: ../rpmdrake:719
-#, c-format
-msgid "Files:\n"
-msgstr "檔案 (_F):\n"
-
-#: ../rpmdrake:724
-#, c-format
-msgid "Changelog:\n"
-msgstr "更新紀錄:\n"
-
-#: ../rpmdrake:729 ../rpmdrake.pm:809
-#, c-format
-msgid "Medium: "
-msgstr "媒體:"
-
-#: ../rpmdrake:730
-#, c-format
-msgid "Currently installed version: "
-msgstr "目前已安裝的版本:"
-
-#: ../rpmdrake:734
-#, c-format
-msgid "Name: "
-msgstr "名稱:"
-
-#: ../rpmdrake:735
-#, c-format
-msgid "Version: "
-msgstr "版本:"
-
-#: ../rpmdrake:736
-#, c-format
-msgid "Architecture: "
-msgstr "硬體平台:"
-
-#: ../rpmdrake:737
-#, c-format
-msgid "Size: "
-msgstr "大小:"
+msgid "Usage: %s [OPTION]..."
+msgstr "用法:%s [選項]..."
-#: ../rpmdrake:737
+#: ../Rpmdrake/init.pm:41
#, c-format
-msgid "%s KB"
-msgstr "%s KB"
+msgid ""
+" --changelog-first display changelog before filelist in the "
+"description window"
+msgstr " --changelog-first 在描述視窗中先顯示更新資訊再顯示檔案列表"
-#: ../rpmdrake:744
+#: ../Rpmdrake/init.pm:42
#, c-format
-msgid "Summary: "
-msgstr "摘要:"
+msgid " --media=medium1,.. limit to given media"
+msgstr " --media=medium1,.. 限制於給定的媒體"
-#: ../rpmdrake:750
+#: ../Rpmdrake/init.pm:43
#, c-format
-msgid "Description: "
-msgstr "描述:"
+msgid ""
+" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr " --merge-all-rpmnew 計畫合併所有找到的 .rpmnew/.rpmsave 檔案"
-#: ../rpmdrake:823 ../rpmdrake:969 ../rpmdrake:971
+#: ../Rpmdrake/init.pm:44
#, c-format
-msgid "More information on package..."
-msgstr "更多該套件的資訊..."
+msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
+msgstr " --mode=MODE 設定模式 (install (預設值)、remove、update)"
-#: ../rpmdrake:825
+#: ../Rpmdrake/init.pm:45
#, c-format
-msgid "Please choose"
-msgstr "請選擇"
-
-#: ../rpmdrake:825
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The following package is needed:"
-msgid_plural "One of the following packages is needed:"
-msgstr[0] "需要下列套件的其中之一:"
+msgid ""
+" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr " --no-confirmation 在升級模式時不詢問第一個確認問題"
-#: ../rpmdrake:866
+#: ../Rpmdrake/init.pm:46
#, c-format
-msgid "Please wait, listing packages..."
-msgstr "排序套件中,請稍候..."
+msgid " --no-media-update don't update media at startup"
+msgstr " --no-media-update 啟動時不更新媒體"
-#: ../rpmdrake:884
+#: ../Rpmdrake/init.pm:47
#, c-format
-msgid "No update"
-msgstr "無更新"
+msgid " --no-verify-rpm don't verify packages signatures"
+msgstr " --no-verify-rpm 不驗證套件簽章"
-#: ../rpmdrake:885
+#: ../Rpmdrake/init.pm:48
#, c-format
msgid ""
-"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
-"no available update for the packages installed on your computer,\n"
-"or you already installed all of them."
+" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
+"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
-"更新的清單項目是空的。也許是安裝於您系統上的套件沒有可用的更新,\n"
-"或者您的系統已經全部安裝完畢了。"
+" --parallel=alias,host 在同步管理模式下,使用 \"alias\" 別名群組或 \"host"
+"\" 主機名稱來顯示相依性"
-#: ../rpmdrake:908 ../rpmdrake:1171
+#: ../Rpmdrake/init.pm:49
#, c-format
-msgid "All"
-msgstr "全部"
+msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
+msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. 僅顯示這些套件"
-#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../rpmdrake:956 ../rpmdrake:961
+#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
-msgid "More info"
-msgstr "更多資訊"
+msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
+msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. 預先選取這些套件"
-#: ../rpmdrake:964
+#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid "Information on packages"
-msgstr "套件資訊"
+msgid " --root force to run as root"
+msgstr " --root 強制使用 root 來執行"
-#: ../rpmdrake:987
+#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
-msgid "Some additional packages need to be removed"
-msgstr "一些額外的套件必須被移除"
+msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg 搜尋 \"pkg\" "
-#: ../rpmdrake:988
+#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
-"removed:"
-msgstr "因為它們的相依性問題,以下的套件也需要移除: "
+msgid " --version - print this tool's version number.\n"
+msgstr " --version - 印出這個工具的版本編號。\n"
-#: ../rpmdrake:994 ../rpmdrake:1003
+#: ../Rpmdrake/init.pm:123
#, c-format
-msgid "Some packages can't be removed"
-msgstr "某些套件無法被移除"
-
-#: ../rpmdrake:995
-#, c-format
-msgid ""
-"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"移除下面這些套件將會破壞您的系統,抱歉:\n"
-"\n"
+msgid "Running in user mode"
+msgstr "以一般使用者模式執行"
-#: ../rpmdrake:1004 ../rpmdrake:1070
+#: ../Rpmdrake/init.pm:124
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
-"unselected now:\n"
-"\n"
+"You are launching this program as a normal user.\n"
+"You will not be able to perform modifications on the system,\n"
+"but you may still browse the existing database."
msgstr ""
-"由於相依性的要求,下面的套件現在會取消選取以便於能夠繼續進行\n"
-"下去:\n"
+"您正以一般使用者啟動此程式。\n"
+"您無法對系統進行修改,\n"
+"但是您仍然可以瀏覽現存的資料庫。"
-#: ../rpmdrake:1033
+#: ../Rpmdrake/init.pm:131 ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
-msgid "Additional packages needed"
-msgstr "需要額外的套件"
+msgid "Welcome"
+msgstr "歡迎使用"
-#: ../rpmdrake:1034
+#: ../Rpmdrake/init.pm:136
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
-"to be installed:\n"
+"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
+"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
+"your computer."
msgstr ""
-"為了能夠滿足相依性的要求,下面的套件也必須一併安裝:\n"
+"歡迎使用套件移除工具!\n"
"\n"
+"此工具將協助您選取要從系統移除的軟體。"
-#: ../rpmdrake:1049
+#: ../Rpmdrake/init.pm:141
#, c-format
-msgid "%s (belongs to the skip list)"
-msgstr "%s (屬於略過的列表)"
-
-#: ../rpmdrake:1053
-#, fuzzy, c-format
-msgid "One package cannot be installed"
-msgid_plural "Some packages can't be installed"
-msgstr[0] "某些套件無法被安裝"
-
-#: ../rpmdrake:1054
-#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
-"\n"
-"%s"
-msgid_plural ""
-"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
+"Welcome to %s!\n"
"\n"
-"%s"
-msgstr[0] ""
-"抱歉,下列的套件無法選取:\n"
+"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
+"computer."
+msgstr ""
+"歡迎使用 %s!\n"
"\n"
-"%s"
-
-#: ../rpmdrake:1069 ../rpmdrake:1924
-#, c-format
-msgid "Some packages need to be removed"
-msgstr "必須移除某些套件"
-
-#: ../rpmdrake:1098
-#, c-format
-msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
-msgstr "已選擇:%s / 可用磁碟空間:%s"
-
-#: ../rpmdrake:1099
-#, c-format
-msgid "Selected size: %d MB"
-msgstr "已選擇的大小:%d MB"
-
-#: ../rpmdrake:1104
-#, c-format
-msgid "Description not available for this package\n"
-msgstr "這個套件沒有可用的說明\n"
-
-#: ../rpmdrake:1110 ../rpmdrake:1506
-#, c-format
-msgid "A fatal error occurred: %s."
-msgstr "發生了一個致命的錯誤:%s。"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Installed"
-msgstr "已安裝"
-
-#: ../rpmdrake:1171
-#, c-format
-msgid "Non installed"
-msgstr "未安裝"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "%s choices"
-msgstr "%s 個選項"
-
-#: ../rpmdrake:1172
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux choices"
-msgstr "Mandriva Linux 分類"
-
-#: ../rpmdrake:1174
-#, c-format
-msgid "All packages, alphabetical"
-msgstr "所有套件,依照字母順序排列"
-
-#: ../rpmdrake:1175
-#, c-format
-msgid "All packages, by update availability"
-msgstr "全部套件,依可供更新分類"
-
-#: ../rpmdrake:1176
-#, c-format
-msgid "All packages, by size"
-msgstr "所有套件,依大小排序"
-
-#: ../rpmdrake:1177
-#, c-format
-msgid "All packages, by selection state"
-msgstr "全部套件,依選取狀態分類"
-
-#: ../rpmdrake:1178
-#, c-format
-msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "不分類,僅依安裝時間排序"
-
-#: ../rpmdrake:1179
-#, c-format
-msgid "All packages, by group"
-msgstr "所有套件,依照群組分類"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "All updates"
-msgstr "所有更新"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Security updates"
-msgstr "安全性更新"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Bugfixes updates"
-msgstr "臭蟲修正更新"
-
-#: ../rpmdrake:1181
-#, c-format
-msgid "Normal updates"
-msgstr "一般更新"
-
-#: ../rpmdrake:1244
-#, c-format
-msgid "in names"
-msgstr "依名稱"
-
-#: ../rpmdrake:1246
-#, c-format
-msgid "in descriptions"
-msgstr "依描述"
-
-#: ../rpmdrake:1248
-#, c-format
-msgid "in file names"
-msgstr "依檔案名稱"
-
-#: ../rpmdrake:1275
-#, c-format
-msgid "Error: %s appears to be mounted read-only."
-msgstr "錯誤:%s 似乎被掛載為唯讀模式。"
-
-#: ../rpmdrake:1279
-#, c-format
-msgid "You need to select some packages first."
-msgstr "您必須先選擇一些套件。"
+"此工具將協助您選取要安裝於系統上的更新。"
-#: ../rpmdrake:1284
+#: ../Rpmdrake/init.pm:146
#, c-format
-msgid "Too many packages are selected"
-msgstr "選取了太多套件"
+msgid "Welcome to the software installation tool!"
+msgstr "歡迎使用軟體安裝工具!"
-#: ../rpmdrake:1285
+#: ../Rpmdrake/init.pm:147
#, c-format
msgid ""
-"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
-"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
-"during or after package installation ; this is particularly\n"
-"dangerous and should be considered with care.\n"
+"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
-"Do you really want to install all the selected packages?"
+"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
+"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
+"you want to install on your computer."
msgstr ""
-"警告:您似乎於套件安裝中或之後企圖新增大量的套件,\n"
-"導致於您的磁碟空間已經不敷使用; \n"
-"這是非常危險且應該小心考慮的。\n"
+"歡迎使用軟體安裝工具!\n"
"\n"
-"您確定要安裝全部選取的套件嗎?"
-
-#: ../rpmdrake:1317 ../rpmdrake:1320 ../rpmdrake:1331 ../rpmdrake:1344
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_File"
-msgstr "/檔案 (_F)"
-
-#: ../rpmdrake:1320
-#, c-format
-msgid "/_Update media"
-msgstr "/更新媒體 (_U)"
-
-#: ../rpmdrake:1331
-#, c-format
-msgid "/_Reset the selection"
-msgstr "/重新選取 (_R)"
-
-#: ../rpmdrake:1344
-#, c-format
-msgid "/Reload the _packages list"
-msgstr "/重新載入套件清單 (_P)"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "/_Quit"
-msgstr "/離開 (_Q)"
-
-#: ../rpmdrake:1353
-#, c-format
-msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
-
-#: ../rpmdrake:1356 ../rpmdrake:1357 ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Options"
-msgstr "/選項 (_O)"
-
-#: ../rpmdrake:1357
-#, c-format
-msgid "/_Media Manager"
-msgstr "/軟體套件媒體管理程式 (_M)"
-
-#: ../rpmdrake:1360 ../rpmdrake:1390
-#, c-format
-msgid "/_Show automatically selected packages"
-msgstr "/顯示自動選取的套件 (_S)"
-
-#: ../rpmdrake:1364 ../rpmdrake:1365 ../rpmdrake:1366 ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_Help"
-msgstr "/輔助說明 (_H)"
-
-#: ../rpmdrake:1365
-#, c-format
-msgid "/_Report Bug"
-msgstr "/回報臭蟲 (_R)"
-
-#: ../rpmdrake:1367
-#, c-format
-msgid "/_About..."
-msgstr "/關於... (_A)"
-
-#: ../rpmdrake:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Rpmdrake"
-msgstr "關於 Rpmdrake"
-
-#: ../rpmdrake:1372
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
-
-#: ../rpmdrake:1374
-#, c-format
-msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr "Rpmdrake 是 Mandriva Linux 的套件管理工具。"
-
-#: ../rpmdrake:1376
-#, c-format
-msgid "Mandriva Linux"
-msgstr "Mandriva Linux"
+"您的 Mandriva Linux 系統提供了包羅萬象的軟體套件,這些\n"
+"套件都位於 CD 或 DVD 光碟內。此工具將會協助您選取您想\n"
+"要安裝於系統的軟體。"
-#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../rpmdrake:1381
+#: ../Rpmdrake/init.pm:158
#, c-format
-msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
+msgid "The software installation tool can set up media sources."
msgstr ""
-"Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
-"You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n"
-
-#: ../rpmdrake:1405
-#, c-format
-msgid "Find:"
-msgstr "尋找:"
-
-#: ../rpmdrake:1414
-#, c-format
-msgid "Search"
-msgstr "搜尋"
-#: ../rpmdrake:1416
-#, c-format
-msgid "Clear"
-msgstr "清除"
-
-#: ../rpmdrake:1430 ../rpmdrake.pm:760
-#, c-format
-msgid "Select all"
-msgstr "全部選取"
-
-#: ../rpmdrake:1437
-#, c-format
-msgid "Apply"
-msgstr "套用"
-
-#: ../rpmdrake:1441
-#, c-format
-msgid "Quit"
-msgstr "結束"
-
-#: ../rpmdrake:1457
-#, c-format
-msgid "Quick Introduction"
-msgstr "快速導覽"
-
-#: ../rpmdrake:1458
-#, c-format
-msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr "您可以藉由左側的分類樹來瀏覽軟體套件。"
-
-#: ../rpmdrake:1459
-#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr "您可以藉由點擊右側清單中的軟體套件來看到它的資訊。"
-
-#: ../rpmdrake:1460
-#, c-format
-msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr "要安裝、升級或者移除一個軟體套件,請點擊它的 \"核取按鈕\"。"
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to add media sources now?"
+msgstr "您確定要移除套件來源 \"%s\" 嗎?"
-#: ../rpmdrake:1505
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "致命的錯誤"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935 ../rpmdrake.pm:311
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
+#: ../rpmdrake.pm:323
#, c-format
msgid "Please wait"
msgstr "請稍候"
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "套件安裝..."
-#: ../rpmdrake:1510 ../rpmdrake:1935
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192 ../Rpmdrake/pkg.pm:512 ../Rpmdrake/pkg.pm:786
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "初始化中..."
-#: ../rpmdrake:1533 ../rpmdrake:1924
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:215 ../Rpmdrake/pkg.pm:497
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "確認"
-#: ../rpmdrake:1534
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:216
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
@@ -1924,12 +1715,12 @@ msgstr ""
"\n"
"您要繼續嗎?"
-#: ../rpmdrake:1543
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:225
#, c-format
msgid "Already existing update media"
msgstr "更新媒體已存在"
-#: ../rpmdrake:1544
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:226
#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
@@ -1944,12 +1735,12 @@ msgstr ""
"\n"
"完成後,請重新啟動 %s。"
-#: ../rpmdrake:1555
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:237
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "如何手動選擇您需要的映射站台"
-#: ../rpmdrake:1556
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:238
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
@@ -1963,72 +1754,37 @@ msgstr ""
"\n"
"完成後,請重新啟動 %s。"
-#: ../rpmdrake:1570
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:252
#, fuzzy, c-format
msgid "Reading updates description"
msgstr "依描述"
-#: ../rpmdrake:1596 ../rpmdrake:1673
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:278 ../Rpmdrake/pkg.pm:358
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "請稍候,正在尋找可用的套件..."
-#: ../rpmdrake:1604
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:286
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "排序套件中,請稍候..."
-#: ../rpmdrake:1640
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:323
#, fuzzy, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
msgstr "請稍候,正在尋找可用的套件..."
-#: ../rpmdrake:1774
-#, c-format
-msgid "Inspecting %s"
-msgstr "正在檢查 %s"
-
-#: ../rpmdrake:1797
-#, c-format
-msgid "changes:"
-msgstr "變更:"
-
-#: ../rpmdrake:1805
-#, c-format
-msgid "Remove .%s"
-msgstr "移除 .%s"
-
-#: ../rpmdrake:1809
-#, c-format
-msgid "Use .%s as main file"
-msgstr "使用 .%s 為主要檔案"
-
-#: ../rpmdrake:1813
-#, c-format
-msgid "Do nothing"
-msgstr "不進行任何動作"
-
-#: ../rpmdrake:1829
-#, c-format
-msgid "Installation finished"
-msgstr "安裝完成"
-
-#: ../rpmdrake:1844
-#, c-format
-msgid "Inspect..."
-msgstr "檢查..."
-
-#: ../rpmdrake:1877 ../rpmdrake:2070
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:445 ../Rpmdrake/pkg.pm:733
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "已經成功地安裝您要求的全部套件。"
-#: ../rpmdrake:1881 ../rpmdrake:2050
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:449 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "安裝時發生問題"
-#: ../rpmdrake:1882 ../rpmdrake:2051 ../rpmdrake:2109
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:450 ../Rpmdrake/pkg.pm:714 ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2039,17 +1795,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:1901
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:475
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "無法取得來源套件。"
-#: ../rpmdrake:1902
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "無法取得來源套件,抱歉。%s"
-#: ../rpmdrake:1903 ../rpmdrake:2001
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:477 ../Rpmdrake/pkg.pm:702
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2062,39 +1818,38 @@ msgstr ""
"錯誤報告:\n"
"%s"
-#. -PO: in singular form, we use %2\$
-#: ../rpmdrake:1921
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:494
+#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
-"%2$s\n"
+"To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:"
msgid_plural ""
-"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
-"installed:\n"
-"%s\n"
-msgstr[0] ""
-"為了滿足相依性的需求,下面的 %d 個套件也必須一併安裝:\n"
-"%s\n"
+"To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be installed:"
+msgstr[0] "為了滿足相依性,將一併安裝下列套件"
-#: ../rpmdrake:1926
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:499
+#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
msgstr[0] "移除一把鑰匙"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:501
#, fuzzy, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
-msgid_plural ""
-"The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr[0] ""
+msgstr ""
"下列的套件需要移除以便於其他套件的更新:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"您確定要繼續嗎?"
-#: ../rpmdrake:1927
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
+msgstr ""
+"下列套件必須移除給其他套件來升級:\n"
+"%s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:502
#, fuzzy, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr ""
@@ -2102,32 +1857,47 @@ msgstr ""
"\n"
"您要繼續嗎?"
-#: ../rpmdrake:1944
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:525
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "變更媒體"
-#: ../rpmdrake:1945
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:526
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "請置入名為 \"%s\" 的媒體於裝置 [%s] 中"
-#: ../rpmdrake:1952
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing packages installation..."
+msgstr "正在準備套件安裝..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:547
+#, c-format
+msgid "Preparing..."
+msgstr "準備中..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:550
+#, c-format
+msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
+msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:571
#, c-format
msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..."
msgstr "正在下載套件 `%s' (%s/%s)..."
-#: ../rpmdrake:1972
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:591
#, c-format
msgid "Verifying package signatures..."
msgstr "核對套件簽章..."
-#: ../rpmdrake:1985 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:604 ../rpmdrake.pm:750 ../rpmdrake.pm:859
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "警告"
-#: ../rpmdrake:1986
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
#, c-format
msgid ""
"The following packages have bad signatures:\n"
@@ -2142,12 +1912,48 @@ msgstr ""
"\n"
"您要繼續安裝嗎?"
-#: ../rpmdrake:1998 ../rpmdrake:2108
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:618
+#, c-format
+msgid "installing %s from %s"
+msgstr "正在由 %2$s 安裝 %1$s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:620
+#, c-format
+msgid "installing %s"
+msgstr "正在安裝 %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:624
+#, c-format
+msgid "removing %s"
+msgstr "正在移除 %s"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:650 ../Rpmdrake/pkg.pm:668 ../Rpmdrake/pkg.pm:761
+#: ../rpmdrake.pm:737 ../rpmdrake.pm:818 ../rpmdrake.pm:842
+#, c-format
+msgid "Error"
+msgstr "錯誤"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:651 ../Rpmdrake/pkg.pm:669
+#, c-format
+msgid "Installation failed:"
+msgstr "安裝失敗;"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:652
+#, c-format
+msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
+msgstr "嘗試不檢查相依性直接安裝? (y/N)(是/否)"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:670
+#, c-format
+msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
+msgstr "嘗試採用強制安裝的方式 (--force)? (y/N)(是/否)"
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:682 ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:771
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "安裝失敗"
-#: ../rpmdrake:1999
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:700
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing:\n"
@@ -2160,27 +1966,12 @@ msgstr ""
"\n"
"您或許需要更新您的媒體資料庫。"
-#: ../rpmdrake:2013
-#, c-format
-msgid "Preparing packages installation..."
-msgstr "正在準備套件安裝..."
-
-#: ../rpmdrake:2013
-#, c-format
-msgid "Preparing..."
-msgstr "準備中..."
-
-#: ../rpmdrake:2016
-#, c-format
-msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..."
-msgstr "正在安裝套件 `%s' (%s/%s)..."
-
-#: ../rpmdrake:2031
-#, c-format
-msgid "unable to access rpm file [%s]"
-msgstr "無法存取 rpm 檔案 [%s]"
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d installation transactions failed"
+msgstr "安裝失敗"
-#: ../rpmdrake:2065
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:728
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; everything was installed correctly.\n"
@@ -2193,47 +1984,42 @@ msgstr ""
"有些設定檔被建立時以 `.rpmnew' 或 `.rpmsave' 命名,您\n"
"現在可以檢查一下以確保它正常運作:"
-#: ../rpmdrake:2073
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:736
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information"
msgstr "一般資訊"
-#: ../rpmdrake:2075
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:738
#, c-format
msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "這些套件包含了升級資訊"
-#: ../rpmdrake:2083
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:746
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
msgstr "更多該套件的資訊..."
-#: ../rpmdrake:2086
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:749
#, fuzzy, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "更多 %s 套件的資訊..."
-#: ../rpmdrake:2098 ../rpmdrake.pm:726 ../rpmdrake.pm:807 ../rpmdrake.pm:831
-#, c-format
-msgid "Error"
-msgstr "錯誤"
-
-#: ../rpmdrake:2099
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:762
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "無法回復的錯誤:抱歉,沒有找到可供安裝的套件。"
-#: ../rpmdrake:2124
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:786 ../Rpmdrake/pkg.pm:791
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "正在移除套件,請稍候..."
-#: ../rpmdrake:2135
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:802
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "移除時發生問題"
-#: ../rpmdrake:2136
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:803
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
@@ -2244,261 +2030,552 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake:2168
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:78
#, c-format
-msgid "Welcome"
-msgstr "歡迎使用"
+msgid "Inspecting %s"
+msgstr "正在檢查 %s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:102
+#, c-format
+msgid "Changes:"
+msgstr "變更:"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:110
+#, c-format
+msgid "Remove .%s"
+msgstr "移除 .%s"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:114
+#, c-format
+msgid "Use .%s as main file"
+msgstr "使用 .%s 為主要檔案"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:118
+#, c-format
+msgid "Do nothing"
+msgstr "不進行任何動作"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:149
+#, c-format
+msgid "Installation finished"
+msgstr "安裝完成"
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:164
+#, c-format
+msgid "Inspect..."
+msgstr "檢查..."
+
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 ../rpmdrake:70 ../rpmdrake:97
+#, c-format
+msgid "Please wait, searching..."
+msgstr "搜尋中,請稍候..."
+
+#: ../gurpmi.addmedia:83
+#, c-format
+msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
+msgstr "無法新增媒體,遺失或錯誤的參數"
-#: ../rpmdrake:2173
+#: ../gurpmi.addmedia:97
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to the software removal tool!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
-"your computer."
+"You are about to add new packages media, %s.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from these new media."
msgstr ""
-"歡迎使用套件移除工具!\n"
-"\n"
-"此工具將協助您選取要從系統移除的軟體。"
+"您正要新增新的套件媒體 %s。\n"
+"那表示您將可以由新的媒體安裝新的軟體套件到您的系統上。"
-#: ../rpmdrake:2178
+#: ../gurpmi.addmedia:100
#, c-format
msgid ""
-"Welcome to %s!\n"
-"\n"
-"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
-"computer."
+"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n"
+"That means you will be able to add new software packages\n"
+"to your system from that new medium."
msgstr ""
-"歡迎使用 %s!\n"
-"\n"
-"此工具將協助您選取要安裝於系統上的更新。"
+"您正要新增一個新的套件媒體 `%s'。\n"
+"那表示您將可以由這個新的媒體安裝新的軟體套件到您的系統上。"
-#: ../rpmdrake:2183
+#: ../gurpmi.addmedia:125
#, c-format
-msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr "歡迎使用軟體安裝工具!"
+msgid "Successfully added media %s."
+msgstr "成功的新增了媒體 %s。"
-#: ../rpmdrake:2184
+#: ../gurpmi.addmedia:126
#, c-format
-msgid ""
-"Welcome to the software installation tool!\n"
-"\n"
-"Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n"
-"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
-"you want to install on your computer."
+msgid "Successfully added medium `%s'."
+msgstr "成功的新增了媒體 `%s'。"
+
+#: ../rpmdrake:59 ../rpmdrake:140
+#, c-format
+msgid "Search results"
+msgstr "搜尋結果"
+
+#: ../rpmdrake:59
+#, c-format
+msgid "Search results (none)"
+msgstr "搜尋結果 (無)"
+
+#: ../rpmdrake:92 ../rpmdrake:186 ../rpmdrake.pm:187
+#, c-format
+msgid "Software Management"
+msgstr "軟體套件管理程式"
+
+#: ../rpmdrake:102
+#, c-format
+msgid "Stop"
+msgstr "停止"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Selected"
+msgstr "已選取"
+
+#: ../rpmdrake:143
+#, c-format
+msgid "Not selected"
+msgstr "未選取"
+
+#: ../rpmdrake:199
+#, c-format
+msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
+msgstr "已選擇:%s / 可用磁碟空間:%s"
+
+#: ../rpmdrake:200
+#, c-format
+msgid "Selected size: %d MB"
+msgstr "已選擇的大小:%d MB"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "Installed"
+msgstr "已安裝"
+
+#: ../rpmdrake:255
+#, c-format
+msgid "Non installed"
+msgstr "未安裝"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "%s choices"
+msgstr "%s 個選項"
+
+#: ../rpmdrake:256
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux choices"
+msgstr "Mandriva Linux 分類"
+
+#: ../rpmdrake:258
+#, c-format
+msgid "All packages, alphabetical"
+msgstr "所有套件,依照字母順序排列"
+
+#: ../rpmdrake:259
+#, c-format
+msgid "All packages, by update availability"
+msgstr "全部套件,依可供更新分類"
+
+#: ../rpmdrake:260
+#, c-format
+msgid "All packages, by size"
+msgstr "所有套件,依大小排序"
+
+#: ../rpmdrake:261
+#, c-format
+msgid "All packages, by selection state"
+msgstr "全部套件,依選取狀態分類"
+
+#: ../rpmdrake:262
+#, c-format
+msgid "Leaves only, sorted by install date"
+msgstr "不分類,僅依安裝時間排序"
+
+#: ../rpmdrake:263
+#, c-format
+msgid "All packages, by group"
+msgstr "所有套件,依照群組分類"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "All updates"
+msgstr "所有更新"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Security updates"
+msgstr "安全性更新"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Bugfixes updates"
+msgstr "臭蟲修正更新"
+
+#: ../rpmdrake:265
+#, c-format
+msgid "Normal updates"
+msgstr "一般更新"
+
+#: ../rpmdrake:326
+#, c-format
+msgid "in names"
+msgstr "依名稱"
+
+#: ../rpmdrake:328
+#, c-format
+msgid "in descriptions"
+msgstr "依描述"
+
+#: ../rpmdrake:330
+#, c-format
+msgid "in file names"
+msgstr "依檔案名稱"
+
+#: ../rpmdrake:361 ../rpmdrake:364 ../rpmdrake:375 ../rpmdrake:388
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_File"
+msgstr "/檔案 (_F)"
+
+#: ../rpmdrake:364
+#, c-format
+msgid "/_Update media"
+msgstr "/更新媒體 (_U)"
+
+#: ../rpmdrake:375
+#, c-format
+msgid "/_Reset the selection"
+msgstr "/重新選取 (_R)"
+
+#: ../rpmdrake:388
+#, c-format
+msgid "/Reload the _packages list"
+msgstr "/重新載入套件清單 (_P)"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "/_Quit"
+msgstr "/離開 (_Q)"
+
+#: ../rpmdrake:397
+#, c-format
+msgid "<control>Q"
+msgstr "<control>Q"
+
+#: ../rpmdrake:400 ../rpmdrake:401 ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Options"
+msgstr "/選項 (_O)"
+
+#: ../rpmdrake:401
+#, c-format
+msgid "/_Media Manager"
+msgstr "/軟體套件媒體管理程式 (_M)"
+
+#: ../rpmdrake:405 ../rpmdrake:435
+#, c-format
+msgid "/_Show automatically selected packages"
+msgstr "/顯示自動選取的套件 (_S)"
+
+#: ../rpmdrake:409 ../rpmdrake:410 ../rpmdrake:411 ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_Help"
+msgstr "/輔助說明 (_H)"
+
+#: ../rpmdrake:410
+#, c-format
+msgid "/_Report Bug"
+msgstr "/回報臭蟲 (_R)"
+
+#: ../rpmdrake:412
+#, c-format
+msgid "/_About..."
+msgstr "/關於... (_A)"
+
+#: ../rpmdrake:415
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Rpmdrake"
+msgstr "關於 Rpmdrake"
+
+#: ../rpmdrake:417
+#, c-format
+msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
+msgstr "Copyright (C) %s by Mandriva"
+
+#: ../rpmdrake:419
+#, c-format
+msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
+msgstr "Rpmdrake 是 Mandriva Linux 的套件管理工具。"
+
+#: ../rpmdrake:421
+#, c-format
+msgid "Mandriva Linux"
+msgstr "Mandriva Linux"
+
+#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
+#: ../rpmdrake:426
+#, c-format
+msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
-"歡迎使用軟體安裝工具!\n"
-"\n"
-"您的 Mandriva Linux 系統提供了包羅萬象的軟體套件,這些\n"
-"套件都位於 CD 或 DVD 光碟內。此工具將會協助您選取您想\n"
-"要安裝於系統的軟體。"
+"Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n"
+"You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n"
+
+#: ../rpmdrake:450
+#, c-format
+msgid "Find:"
+msgstr "尋找:"
+
+#: ../rpmdrake:459
+#, c-format
+msgid "Search"
+msgstr "搜尋"
+
+#: ../rpmdrake:461
+#, c-format
+msgid "Clear"
+msgstr "清除"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake:475 ../rpmdrake.pm:771
+#, c-format
+msgid "Select all"
+msgstr "全部選取"
+
+#: ../rpmdrake:482
+#, c-format
+msgid "Apply"
+msgstr "套用"
+
+#: ../rpmdrake:486
+#, c-format
+msgid "Quit"
+msgstr "結束"
+
+#: ../rpmdrake:502
+#, c-format
+msgid "Quick Introduction"
+msgstr "快速導覽"
+
+#: ../rpmdrake:503
+#, c-format
+msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
+msgstr "您可以藉由左側的分類樹來瀏覽軟體套件。"
+
+#: ../rpmdrake:504
+#, c-format
+msgid ""
+"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr "您可以藉由點擊右側清單中的軟體套件來看到它的資訊。"
+
+#: ../rpmdrake:505
+#, c-format
+msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
+msgstr "要安裝、升級或者移除一個軟體套件,請點擊它的 \"核取按鈕\"。"
+
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "軟體升級"
-#: ../rpmdrake.pm:104
+#: ../rpmdrake.pm:107
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Mandriva Linux 更新"
-#: ../rpmdrake.pm:131
+#: ../rpmdrake.pm:134
#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
msgstr "請輸入您的憑證以使用代理伺服器\n"
-#: ../rpmdrake.pm:132
+#: ../rpmdrake.pm:135
#, c-format
msgid "User name:"
msgstr "用戶名稱:"
-#: ../rpmdrake.pm:175
+#: ../rpmdrake.pm:182
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "軟體套件移除"
-#: ../rpmdrake.pm:176
+#: ../rpmdrake.pm:183 ../rpmdrake.pm:187
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "軟體套件升級"
-#: ../rpmdrake.pm:177
+#: ../rpmdrake.pm:184
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "軟體套件安裝"
-#: ../rpmdrake.pm:219
+#: ../rpmdrake.pm:227
#, c-format
msgid "No"
msgstr "否"
-#: ../rpmdrake.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:231
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "是"
-#: ../rpmdrake.pm:273
+#: ../rpmdrake.pm:281
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "資訊..."
-#: ../rpmdrake.pm:390
+#: ../rpmdrake.pm:402
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "奧地利"
-#: ../rpmdrake.pm:391
+#: ../rpmdrake.pm:403
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "澳洲"
-#: ../rpmdrake.pm:392
+#: ../rpmdrake.pm:404
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "比利時"
-#: ../rpmdrake.pm:393
+#: ../rpmdrake.pm:405
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "巴西"
-#: ../rpmdrake.pm:394
+#: ../rpmdrake.pm:406
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "加拿大"
-#: ../rpmdrake.pm:395
+#: ../rpmdrake.pm:407
#, c-format
msgid "Switzerland"
msgstr "瑞士"
-#: ../rpmdrake.pm:396
+#: ../rpmdrake.pm:408
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "哥斯大黎加"
-#: ../rpmdrake.pm:397
+#: ../rpmdrake.pm:409
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "捷克共和國"
-#: ../rpmdrake.pm:398
+#: ../rpmdrake.pm:410
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "德國"
-#: ../rpmdrake.pm:399
+#: ../rpmdrake.pm:411
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "丹麥"
-#: ../rpmdrake.pm:400 ../rpmdrake.pm:404
+#: ../rpmdrake.pm:412 ../rpmdrake.pm:416
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "希臘"
-#: ../rpmdrake.pm:401
+#: ../rpmdrake.pm:413
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "西班牙"
-#: ../rpmdrake.pm:402
+#: ../rpmdrake.pm:414
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "芬蘭"
-#: ../rpmdrake.pm:403
+#: ../rpmdrake.pm:415
#, c-format
msgid "France"
msgstr "法國"
-#: ../rpmdrake.pm:405
+#: ../rpmdrake.pm:417
#, c-format
msgid "Hungary"
msgstr "匈牙利"
-#: ../rpmdrake.pm:406
+#: ../rpmdrake.pm:418
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "以色列"
-#: ../rpmdrake.pm:407
+#: ../rpmdrake.pm:419
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "義大利"
-#: ../rpmdrake.pm:408
+#: ../rpmdrake.pm:420
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "日本"
-#: ../rpmdrake.pm:409
+#: ../rpmdrake.pm:421
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "韓國"
-#: ../rpmdrake.pm:410
+#: ../rpmdrake.pm:422
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "荷蘭"
-#: ../rpmdrake.pm:411
+#: ../rpmdrake.pm:423
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "挪威"
-#: ../rpmdrake.pm:412
+#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "波蘭"
-#: ../rpmdrake.pm:413
+#: ../rpmdrake.pm:425
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "葡萄牙"
-#: ../rpmdrake.pm:414
+#: ../rpmdrake.pm:426
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "俄羅斯"
-#: ../rpmdrake.pm:415
+#: ../rpmdrake.pm:427
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "瑞典"
-#: ../rpmdrake.pm:416
+#: ../rpmdrake.pm:428
#, c-format
msgid "Singapore"
msgstr "新加坡"
-#: ../rpmdrake.pm:417
+#: ../rpmdrake.pm:429
#, c-format
msgid "Slovakia"
msgstr "斯洛伐克"
-#: ../rpmdrake.pm:418
+#: ../rpmdrake.pm:430
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "台灣"
-#: ../rpmdrake.pm:419
+#: ../rpmdrake.pm:431
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "英國"
-#: ../rpmdrake.pm:420
+#: ../rpmdrake.pm:432
#, c-format
msgid "China"
msgstr "中國"
-#: ../rpmdrake.pm:421 ../rpmdrake.pm:422 ../rpmdrake.pm:423 ../rpmdrake.pm:424
+#: ../rpmdrake.pm:433 ../rpmdrake.pm:434 ../rpmdrake.pm:435 ../rpmdrake.pm:436
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "美國"
-#: ../rpmdrake.pm:521
+#: ../rpmdrake.pm:533
#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
@@ -2511,7 +2588,7 @@ msgstr ""
"\n"
"您要繼續嗎?"
-#: ../rpmdrake.pm:525
+#: ../rpmdrake.pm:537
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2524,27 +2601,27 @@ msgstr ""
"\n"
"您要繼續嗎?"
-#: ../rpmdrake.pm:531 ../rpmdrake.pm:569
+#: ../rpmdrake.pm:543 ../rpmdrake.pm:581
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "映射站台選擇"
-#: ../rpmdrake.pm:534
+#: ../rpmdrake.pm:546
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
msgstr "請稍候,正在取回映射站台位址。"
-#: ../rpmdrake.pm:535
+#: ../rpmdrake.pm:547
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
msgstr "請稍候,正在由 Mandriva 網站取回映射站台位址。"
-#: ../rpmdrake.pm:542
+#: ../rpmdrake.pm:554
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "下載過程發生錯誤"
-#: ../rpmdrake.pm:544
+#: ../rpmdrake.pm:556
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2559,7 +2636,7 @@ msgstr ""
"也許是網路連線失敗,或者是 Mandriva 站台暫時無法聯繫上,\n"
"請稍候再試。"
-#: ../rpmdrake.pm:549
+#: ../rpmdrake.pm:561
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
@@ -2574,17 +2651,17 @@ msgstr ""
"也許是網路連線失敗,或者是 Mandriva 站台暫時無法聯繫上,\n"
"請稍候再試。"
-#: ../rpmdrake.pm:559
+#: ../rpmdrake.pm:571
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "無映射站台"
-#: ../rpmdrake.pm:561
+#: ../rpmdrake.pm:573
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
msgstr "我找不到任何適合的映射站台。"
-#: ../rpmdrake.pm:562
+#: ../rpmdrake.pm:574
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
@@ -2598,68 +2675,68 @@ msgstr ""
"會發生這個問題的情況相當多,最常發生的是Mandriva Linux 官方更新目前\n"
"尚不支援您使用的處理器架構。"
-#: ../rpmdrake.pm:581
+#: ../rpmdrake.pm:593
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "請選取想要的映射站台。"
-#: ../rpmdrake.pm:634
+#: ../rpmdrake.pm:646
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
msgstr "正在複製媒體 `%s' 的檔案..."
-#: ../rpmdrake.pm:637
+#: ../rpmdrake.pm:649
#, c-format
msgid "Examining file of medium `%s'..."
msgstr "正在驗證媒體中的檔案 `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:640
+#: ../rpmdrake.pm:652
#, c-format
msgid "Examining remote file of medium `%s'..."
msgstr "正在驗證遠端媒體中的檔案 `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:644
+#: ../rpmdrake.pm:656
#, c-format
msgid " done."
msgstr " 完成。"
-#: ../rpmdrake.pm:648
+#: ../rpmdrake.pm:660
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " 失敗!"
#. -PO: We're downloading the said file from the said medium
-#: ../rpmdrake.pm:652
+#: ../rpmdrake.pm:664
#, c-format
msgid "%s from medium %s"
msgstr "媒體 %2$s 中的 %1$s"
-#: ../rpmdrake.pm:656
+#: ../rpmdrake.pm:668
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "正在開始下載 `%s'..."
-#: ../rpmdrake.pm:660
+#: ../rpmdrake.pm:672
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "下載 `%s',剩餘時間:%s,速率:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:663
+#: ../rpmdrake.pm:675
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "下載 `%s',速率:%s"
-#: ../rpmdrake.pm:674
+#: ../rpmdrake.pm:686
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "請稍候,更新媒體中..."
-#: ../rpmdrake.pm:702
+#: ../rpmdrake.pm:713
#, c-format
msgid "Error retrieving packages"
msgstr "接收套件時發生錯誤"
-#: ../rpmdrake.pm:703
+#: ../rpmdrake.pm:714
#, c-format
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
@@ -2673,28 +2750,28 @@ msgstr ""
"您必須使用軟體套件媒體管理員來移除並重新加入這個媒體來重新設定;或者\n"
"是因為這個媒體現在無法聯繫上,請您稍待一會再試試看。"
-#: ../rpmdrake.pm:734
+#: ../rpmdrake.pm:745
#, c-format
msgid "Update media"
msgstr "更新媒體"
-#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:750
#, c-format
msgid ""
"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr "找不到有作用的媒體。您必須啟動這些媒體後才能進行更新。"
-#: ../rpmdrake.pm:746
+#: ../rpmdrake.pm:757
#, c-format
msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "請選擇您要更新的媒體:"
-#: ../rpmdrake.pm:764
+#: ../rpmdrake.pm:775
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "更新"
-#: ../rpmdrake.pm:785
+#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n"
@@ -2707,7 +2784,7 @@ msgstr ""
"錯誤:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:808 ../rpmdrake.pm:819
+#: ../rpmdrake.pm:819 ../rpmdrake.pm:830
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -2718,17 +2795,17 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:842
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "無法建立媒體。"
-#: ../rpmdrake.pm:836
+#: ../rpmdrake.pm:847
#, c-format
msgid "Failure when adding medium"
msgstr "新增媒體時發生錯誤"
-#: ../rpmdrake.pm:837
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid ""
"There was a problem adding medium:\n"
@@ -2739,7 +2816,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:850
+#: ../rpmdrake.pm:861
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
@@ -2749,7 +2826,7 @@ msgstr ""
"您用來更新系統的媒體 `%s' 與您正在使用的 %s 版本 (%s) 不符。\n"
"它將會被停用。"
-#: ../rpmdrake.pm:853
+#: ../rpmdrake.pm:864
#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
@@ -2759,12 +2836,12 @@ msgstr ""
"您用來更新系統的媒體 `%s' 與您正在使用的 Mandriva Linux 版本 (%s) 不符。\n"
"它將會被停用。"
-#: ../rpmdrake.pm:870
+#: ../rpmdrake.pm:881
#, c-format
msgid "Help launched in background"
msgstr "於背景啟動說明"
-#: ../rpmdrake.pm:871
+#: ../rpmdrake.pm:882
#, c-format
msgid ""
"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
@@ -3040,6 +3117,25 @@ msgstr "移除軟體"
msgid "Software Media Manager"
msgstr "軟體套件媒體管理員"
+#, fuzzy
+#~ msgid " --version output version information and exit"
+#~ msgstr " --root 強制使用 root 來執行"
+
+#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
+#~ msgstr "無法存取 rpm 檔案 [%s]"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n"
+#~ "%2$s\n"
+#~ msgid_plural ""
+#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be "
+#~ "installed:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ msgstr[0] ""
+#~ "為了滿足相依性的需求,下面的 %d 個套件也必須一併安裝:\n"
+#~ "%s\n"
+
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "正在讀取套件資料庫,請稍候..."