aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/he.po20
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 7b1bc1b4..4d701cda 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-19 10:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-19 21:33+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"he/)\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
"מקורות לעדכונים רשמיים של אבטחה ויציבות. ניתן גם לקבוע מערך\n"
"מלא יותר של מקורות אשר כולל את כל המאגרים הרשמיים של Mageia, שנותנים\n"
"לך גישה למגוון גדול יותר של תוכנה ממה שניתן לכלול בתקליטורים של Mageia. נא "
-"לבחור האם להגדיר מקורות עדכונים בלבד, או\n"
+"לבחור אם להגדיר מקורות עדכונים בלבד, או\n"
"את מערך המקורות המלא."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122
@@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "עליך למלא לפחות את שתי הכניסות הראשונות
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
-msgstr "כבר יש מאגר בשם זה, האם להחליפו?"
+msgstr "כבר יש מאגר בשם זה, להחליפו?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:271
#, c-format
@@ -404,12 +404,12 @@ msgstr "הסרת מקור"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:421
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
-msgstr "האם להסיר את המקור \"%s\"?"
+msgstr "להסיר את המקור \"%s\"?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:422
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the following sources?"
-msgstr "האם להסיר את המאגרים הבאים?"
+msgstr "להסיר את המאגרים הבאים?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:428
#, c-format
@@ -644,7 +644,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n"
"(name of the key: %s)"
msgstr ""
-"האם למחוק את המפתח %s ממאגר %s?\n"
+"למחוק את המפתח %s ממאגר %s?\n"
"(שם המפתח: %s)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958 ../rpmdrake:255
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgid ""
"Do you want to select it anyway?"
msgstr ""
"החבילה \"%s\" נמצאת ב-urpmi skip list.\n"
-"האם לבחור בה למרות זאת?"
+"לבחור בה למרות זאת?"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:712
#, c-format
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgstr "נבחרו מספר חבילות."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:909
#, c-format
msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "האם לצאת?"
+msgstr "לצאת?"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:918
#, c-format
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr ""
"עלול למלא את כל השטח הפנוי בכונן, שזה מצב\n"
"מסוכן במיוחד שכדאי להימנע ממנו.\n"
"\n"
-"האם להתקין את כל החבילות הנבחרות?"
+"להתקין את כל החבילות הנבחרות?"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:955 ../Rpmdrake/open_db.pm:84
#, c-format
@@ -3260,7 +3260,7 @@ msgstr "נא לבחור את אתר המראָה הרצוי."
#: ../rpmdrake.pm:722
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr "הקובץ מועתק למאגר „%s”..."
+msgstr "מועתק קובץ למאגר „%s”..."
#: ../rpmdrake.pm:725
#, c-format