aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/fi.po124
1 files changed, 63 insertions, 61 deletions
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index de06668e..d7a67bc7 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,6 +7,7 @@
# wally <wally@mandriva.org>, 2009-2010
# Janne Puonti <janne.puonti@kolumbus.fi>, 2002
# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2000
+# Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2023
# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001-2002
# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003-2004
# Thomas Backlund <tmb@mandrivalinux.org>, 2002-2005
@@ -15,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-16 11:23+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-09 15:53+0000\n"
-"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-04 14:06+0000\n"
+"Last-Translator: Kimmo Kujansuu <mrkujansuu@gmail.com>, 2023\n"
+"Language-Team: Finnish (http://app.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"fi/)\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -128,7 +129,7 @@ msgstr "rsync"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:72
#, c-format
msgid "Mirror list"
-msgstr "Peilipalvelinluettelo"
+msgstr "Peilipalvelimet"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:114
#, c-format
@@ -993,7 +994,7 @@ msgstr "Uudet riippuvuudet:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:241
#, c-format
msgid "All dependencies installed."
-msgstr ""
+msgstr "Kaikki riippuvuudet asennettu."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:264
#, c-format
@@ -1077,7 +1078,7 @@ msgstr "- %s (lähde: %s)"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:372
#, c-format
msgid "- %s"
-msgstr ""
+msgstr "- %s"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:575
#, c-format
@@ -1371,32 +1372,32 @@ msgstr "Bluetooth"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
#, c-format
msgid "Dial-Up"
-msgstr ""
+msgstr "Modeemi"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
#, c-format
msgid "Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Fax"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:46
#, c-format
msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Mobiili"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:47
#, c-format
msgid "Radio"
-msgstr ""
+msgstr "Radio"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:48
#, c-format
msgid "Serial"
-msgstr ""
+msgstr "Sarjaliikenne"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
#, c-format
msgid "Telephony"
-msgstr ""
+msgstr "Puhelin"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:56
#, c-format
@@ -1418,7 +1419,7 @@ msgstr "Kehitys"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:52
#, c-format
msgid "Basic"
-msgstr ""
+msgstr "Basic"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
@@ -1433,17 +1434,17 @@ msgstr "C++"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:55
#, c-format
msgid "C#"
-msgstr ""
+msgstr "C#"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
#, c-format
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Virheenkorjaus"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
#, c-format
msgid "Erlang"
-msgstr ""
+msgstr "Erlang"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
#, c-format
@@ -1463,12 +1464,12 @@ msgstr "KDE ja Qt"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
#, c-format
msgid "Kernel"
-msgstr "Ydin"
+msgstr "Kernel"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
msgid "OCaml"
-msgstr ""
+msgstr "OCaml"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:65
#, c-format
@@ -1537,7 +1538,7 @@ msgstr "Seikkailu"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:77
#, c-format
msgid "Arcade"
-msgstr "Arcade"
+msgstr "Kolikkopeli"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:78
#, c-format
@@ -1557,12 +1558,12 @@ msgstr "Ongelmanratkonta"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:82
#, c-format
msgid "Shooter"
-msgstr ""
+msgstr "Ammunta"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:83
#, c-format
msgid "Simulation"
-msgstr ""
+msgstr "Simulointi"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
#, c-format
@@ -1632,12 +1633,12 @@ msgstr "Grafiikka"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
#, c-format
msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:174
#, c-format
msgid "Editors and Converters"
-msgstr ""
+msgstr "Editorit ja muuntajat"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:150
#: ../Rpmdrake/icon.pm:177
@@ -1648,17 +1649,17 @@ msgstr "Työkalut"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
#, c-format
msgid "Photography"
-msgstr ""
+msgstr "Valokuvaus"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:112
#, c-format
msgid "Scanning"
-msgstr ""
+msgstr "Skannaus"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
#, c-format
msgid "Viewers"
-msgstr ""
+msgstr "Katseluohjelmat"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:114
#, c-format
@@ -1718,37 +1719,37 @@ msgstr "Toimisto"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:125
#, c-format
msgid "Dictionary"
-msgstr ""
+msgstr "Sanakirja"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:126
#, c-format
msgid "Finance"
-msgstr ""
+msgstr "Talous"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:127
#, c-format
msgid "Management"
-msgstr ""
+msgstr "Hallinta"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
#, c-format
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "Järjestäjä"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
#, c-format
msgid "Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "Laskentataulukko"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:131
#, c-format
msgid "Suite"
-msgstr ""
+msgstr "Ohjelmistopaketti"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
#, c-format
msgid "Word processor"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstinkäsittely"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
#, c-format
@@ -1816,17 +1817,17 @@ msgstr "Ääni"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
#, c-format
msgid "Midi"
-msgstr ""
+msgstr "Midi"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "Mixers"
-msgstr ""
+msgstr "Mikserit"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:149 ../Rpmdrake/icon.pm:175
#, c-format
msgid "Players"
-msgstr ""
+msgstr "Mediasoittimet"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:151 ../Rpmdrake/icon.pm:152 ../Rpmdrake/icon.pm:153
#: ../Rpmdrake/icon.pm:154 ../Rpmdrake/icon.pm:155 ../Rpmdrake/icon.pm:156
@@ -1851,7 +1852,7 @@ msgstr "Käynnistys ja alustus"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Cluster"
-msgstr "Ryväs"
+msgstr "Klusteri"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:155 ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
@@ -1887,7 +1888,7 @@ msgstr "Kansainvälistäminen"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:161
#, c-format
msgid "Kernel and hardware"
-msgstr "Ydin ja laitteisto"
+msgstr "Kernel ja laitteisto"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
#, c-format
@@ -1933,7 +1934,7 @@ msgstr "Video"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:176
#, c-format
msgid "Television"
-msgstr ""
+msgstr "Televisio"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182
#: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 ../Rpmdrake/icon.pm:185
@@ -2029,7 +2030,7 @@ msgstr "Palomuuri / Reititin"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:204
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr "Sähköposti / Groupware / Uutisryhmät"
+msgstr "Sähköposti / Ryhmätyö / Uutisryhmät"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:205
#, c-format
@@ -2167,7 +2168,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:126
#, c-format
msgid "Getting information from %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Tutkitaan tietoja %s..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:130
#, c-format
@@ -2684,7 +2685,7 @@ msgstr "Ei hakutuloksia. Kokeile valita alasvetovalikoista kohdat %s ja %s."
#: ../rpmdrake:235
#, c-format
msgid "Reset aborted (RPM DB is locked by another process)"
-msgstr ""
+msgstr "Nollaus keskeytetty (toinen prosessi on lukinnut RPM-tietokannan)"
#: ../rpmdrake:290
#, c-format
@@ -2692,9 +2693,9 @@ msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Valittu: %s / Vapaata levytilaa: %s"
#: ../rpmdrake:330
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select packages for (un)installing them"
-msgstr "Joitakin paketteja ei voida asentaa"
+msgstr "Valitse paketit niiden (poistamista) varten"
#: ../rpmdrake:337
#, c-format
@@ -2710,7 +2711,7 @@ msgstr "Arkk."
#: ../rpmdrake:353
#, c-format
msgid "This shows the architecture for which the package has been built"
-msgstr ""
+msgstr "Tämä osoittaa arkkitehtuurin, jolle paketti on rakennettu"
#. -PO: "Status" should be kept *small* !!!
#: ../rpmdrake:381
@@ -2721,29 +2722,29 @@ msgstr "Tila"
#: ../rpmdrake:388
#, c-format
msgid "The icon shows the package status:"
-msgstr ""
+msgstr "Kuvake näyttää paketin tilan:"
#: ../rpmdrake:389
#, c-format
msgid "A green icon means the package is installed"
-msgstr ""
+msgstr "Vihreä tarkoittaa, että paketti on asennettu"
#: ../rpmdrake:390
#, c-format
msgid "A blue icon means this is an update for an installed package"
-msgstr ""
+msgstr "Sininen tarkoittaa, että tämä on päivitys asennetulle paketille"
#: ../rpmdrake:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A red stop sign means the package cannot be removed"
-msgstr "Joitakin paketteja ei voida poistaa"
+msgstr "Punainen tarkoittaa, että pakettia ei voi poistaa"
#: ../rpmdrake:392
#, c-format
msgid ""
"An orange icon with a down arrow means this package has been selected to be "
"installed"
-msgstr ""
+msgstr "Oranssi ja alanuoli tarkoittaa, että paketti on valittu asennettavaksi"
#: ../rpmdrake:393
#, c-format
@@ -2751,6 +2752,7 @@ msgid ""
"A red icon with an up arrow means this package has been selected to be "
"uninstalled"
msgstr ""
+"Punainen ja ylänuoli tarkoittaa, että paketti on valittu poistettavaksi"
#: ../rpmdrake:432
#, c-format
@@ -2770,7 +2772,7 @@ msgstr "Kaikki paketit, ryhmän mukaan"
#: ../rpmdrake:449
#, c-format
msgid "Leaves only, sorted by install date"
-msgstr "Jäämistöt, eriteltynä asennuspäivämäärän mukaan"
+msgstr "Jäämistöt, lajiteltu asennuspäivän mukaan"
#: ../rpmdrake:450
#, c-format
@@ -2975,7 +2977,7 @@ msgstr "Ohjelmistopäivitys"
#: ../rpmdrake.pm:120
#, c-format
msgid "Mageia Update"
-msgstr "Mageia Update"
+msgstr "Mageia päivitys"
#: ../rpmdrake.pm:147
#, c-format
@@ -3485,32 +3487,32 @@ msgstr "Urpmi-lähdetiedot"
#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-addmedia.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Package Media Adder"
-msgstr ""
+msgstr "Suorita Mageia Package Media Adder"
#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-addmedia.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Adder"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnistatuminen vaaditaan Mageia Package Media Adder"
#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-editmedia.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Package Media Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Suorita Mageia Package Media Editor"
#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-editmedia.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Media Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnistatuminen vaaditaan Mageia Package Media Editor"
#: ../polkit/org.mageia.drakrpm.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Package Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Suorita Mageia Package Manager"
#: ../polkit/org.mageia.drakrpm.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Package Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnistatuminen vaaditaan Mageia Package Manager"
#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:1
msgid "Run Mageia Updater"
-msgstr ""
+msgstr "Suorita Mageia päivitysohjelma"
#: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Updater"
-msgstr ""
+msgstr "Tunnistatuminen vaaditaan Mageia Updater"