aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/es.po30
1 files changed, 16 insertions, 14 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a7982a9d..904fc96e 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1999 Mandriva
# Nelson Benítez <gnel AT cenobioracing DOT com> 2004.
-# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2000.
+# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2000,2005.
# Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2000-2001,2003, 2004.
# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2000-2002.
# Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>, 2003, 2004.
@@ -171,9 +171,9 @@ msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Crear soporte para una distribucion completa"
#: ../edit-urpm-sources.pl:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search this media for updates"
-msgstr "Seleccione los soportes que desea actualizar:"
+msgstr "Buscar actualizaciones en este soporte"
#: ../edit-urpm-sources.pl:218
#, c-format
@@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "Quitar una fuente"
#: ../edit-urpm-sources.pl:338
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
-msgstr "¿Está seguro que desea quitar la fuente \"%s\"?"
+msgstr "¿Está seguro que desea quitar la fuente «%s»?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:343
#, c-format
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "Editar un soporte"
#: ../edit-urpm-sources.pl:387
#, c-format
msgid "Editing medium \"%s\":"
-msgstr "Editando soporte \"%s\":"
+msgstr "Editando soporte «%s»:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:401
#, c-format
@@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Configurar proxies"
#: ../edit-urpm-sources.pl:453
#, c-format
msgid "Proxy settings for media \"%s\""
-msgstr "Ajustes de proxy para soporte \"%s\""
+msgstr "Ajustes de proxy para soporte «%s»"
#: ../edit-urpm-sources.pl:454
#, c-format
@@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "Ingrese el nombre del host o la dirección IP del host a añadir:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:630
#, c-format
msgid "Editing parallel group \"%s\":"
-msgstr "Editando grupo paralelo \"%s\":"
+msgstr "Editando grupo paralelo «%s»:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:634
#, c-format
@@ -509,9 +509,9 @@ msgid "Enabled?"
msgstr "¿Habilitada?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:882
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Updates?"
-msgstr "Actualizar"
+msgstr "¿Actualizaciones?"
#: ../edit-urpm-sources.pl:904
#, c-format
@@ -679,6 +679,8 @@ msgid ""
" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
"\" machine to show needed deps"
msgstr ""
+" --parallel=alias,host pasar en modo paralelo, usar el grupo «alias», usar "
+"la máquina «host» para resolver las dependencias"
#: ../rpmdrake:40
#, c-format
@@ -698,7 +700,7 @@ msgstr " --root forzar la ejecución como root"
#: ../rpmdrake:43
#, c-format
msgid " --search=pkg run search for \"pkg\""
-msgstr " --search=pkg ejecutar búsqueda de \"pkg\""
+msgstr " --search=pkg ejecutar búsqueda de «pkg»"
#: ../rpmdrake:167
#, c-format
@@ -1280,7 +1282,7 @@ msgstr "Versión: "
#: ../rpmdrake:558
#, c-format
msgid "Architecture: "
-msgstr ""
+msgstr "Arquitectura: "
#: ../rpmdrake:559
#, c-format
@@ -1829,7 +1831,7 @@ msgstr "Cambiar el soporte"
#: ../rpmdrake:1536
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
-msgstr "Por favor inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]"
+msgstr "Por favor inserte el soporte denominado «%s» en el dispositivo [%s]"
#: ../rpmdrake:1543
#, c-format
@@ -2010,9 +2012,9 @@ msgid "Mandriva Linux Update"
msgstr "Actualización de Mandriva Linux"
#: ../rpmdrake.pm:127
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n"
-msgstr "Por favor, ingrese su dirección de correo electrónico debajo "
+msgstr "Por favor, ingrese sus credenciales para acceder al proxy\n"
#: ../rpmdrake.pm:128
#, c-format