aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/ky.po1320
1 files changed, 693 insertions, 627 deletions
diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po
index 09f9f68d..6a7d4549 100644
--- a/po/ky.po
+++ b/po/ky.po
@@ -1,25 +1,27 @@
-# translation of rpmdrake-ky.po to kyrgyz
-# translation of rpmdrake-ky.po to Kyrgyz
+# translation of rpmdrake-ky.po to kirghizz
# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Timur Jamakeev <ztimur@mail.ru>, 2004.
# Ilyas <just_ilyas@yahoo.com>, 2004.
# Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>, 2004.
# Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>, 2005.
+# Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-ky\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-24 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-07-15 12:33+0000\n"
-"Last-Translator: Timur Jamakeev <ztimur@mail..ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-03 14:30+0600\n"
+"Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Kyrgyz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: ../MandrivaUpdate:103 ../Rpmdrake/gui.pm:855
+#: ../MandrivaUpdate:103
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:855
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -30,52 +32,62 @@ msgstr ""
"орнотулган пакеттер үчүн жаңылоо жокутугун, же алар\n"
"алдагачан орнотулгандыгын түшүндүрөт."
-#: ../MandrivaUpdate:126 ../rpmdrake:90 ../rpmdrake:725 ../rpmdrake.pm:212
-#, fuzzy, c-format
+#: ../MandrivaUpdate:126
+#: ../rpmdrake:90
+#: ../rpmdrake:725
+#: ../rpmdrake.pm:212
+#, c-format
msgid "Software Management"
-msgstr "Программалар Булагынын Менеджери"
+msgstr "Программалар Менеджери"
#: ../MandrivaUpdate:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Here is the list of software package updates"
-msgstr "Программа пакеттерин жаңылоо"
+msgstr "Программа пакеттерин жаңылоо тизмеси"
#: ../MandrivaUpdate:158
#, c-format
msgid "Name"
msgstr "Аты"
-#: ../MandrivaUpdate:159 ../rpmdrake:275
-#, fuzzy, c-format
+#: ../MandrivaUpdate:159
+#: ../rpmdrake:275
+#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Версиясы"
-#: ../MandrivaUpdate:160 ../rpmdrake:279
+#: ../MandrivaUpdate:160
+#: ../rpmdrake:279
#, c-format
msgid "Release"
-msgstr ""
+msgstr "Релиз"
#: ../MandrivaUpdate:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Arch"
msgstr "Архивдөө"
-#: ../MandrivaUpdate:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1145
+#: ../MandrivaUpdate:175
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1145
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Жардам"
-#: ../MandrivaUpdate:179 ../rpmdrake:652 ../rpmdrake.pm:820
+#: ../MandrivaUpdate:179
+#: ../rpmdrake:652
+#: ../rpmdrake.pm:820
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Баарын тандоо"
-#: ../MandrivaUpdate:192 ../rpmdrake.pm:824
+#: ../MandrivaUpdate:192
+#: ../rpmdrake.pm:824
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Жаңылоо"
-#: ../MandrivaUpdate:200 ../rpmdrake:663
+#: ../MandrivaUpdate:200
+#: ../rpmdrake:663
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Чыгуу"
@@ -83,47 +95,49 @@ msgstr "Чыгуу"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:62
#, c-format
msgid "CD-ROM"
-msgstr ""
+msgstr "CD-ROM"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "FTP"
-msgstr "Web/FTP"
+msgstr "FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74
+#, c-format
msgid "Local"
msgstr "Локалдык файлдар"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65
#, c-format
msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66
#, c-format
msgid "HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70
#, c-format
msgid "NFS"
-msgstr ""
+msgstr "NFS"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removable"
-msgstr "Алып салуу"
+msgstr "Алып салынуучу"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69
#, c-format
msgid "rsync"
-msgstr ""
+msgstr "rsync"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mirror list"
-msgstr "%s тандоолор"
+msgstr "Күзгүлөөр тизмеси"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:114
#, c-format
@@ -133,27 +147,29 @@ msgstr "Тандаңыз булактын тибин"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115
#, c-format
msgid ""
-"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
-"up\n"
-"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
-"set\n"
+"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n"
+"sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n"
"up a fuller set of sources which includes the complete official Mandriva\n"
-"repositories, giving you access to more software than can fit on the "
-"Mandriva\n"
-"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
-"set\n"
+"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mandriva\n"
+"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n"
"of sources."
msgstr ""
+"Системаны бекем жана корголгон абалда болушу үчүн жок дегенде\n"
+"официалдык коопсуздук жаңылоор жана бекем жаңылоор булагын\n"
+"ырастоо керек. Ошондой эле официалдык \"репозитарий\"\n"
+"толук булактарды көрсөтө аласыз,анын ичинде Mandriva официалдык\n"
+"дистрибутив дисктерине батпаган программалык пакеттер камтылган.\n"
+"\"Ырастоо\" үчүн керектүү булактарды тандаңыз."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122
#, c-format
msgid "Full set of sources"
-msgstr ""
+msgstr "Толук булактар көптүгү"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122
#, c-format
msgid "Update sources only"
-msgstr ""
+msgstr "Жаңылоо булактары гана"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:134
#, c-format
@@ -166,15 +182,15 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Сиздин дистрибутивиңизге туура келүүчү бардык расмий булактарды орнотуу үчүн "
-"аракет кылынат(%s).\n"
+"Сиздин дистрибутивиңизге туура келүүчү бардык расмий булактарды орнотуу үчүн аракет кылынат(%s).\n"
"Мен күзгүлөр тизмесин алуу үчүн Mandriva веб-сайты\n"
"менен байланышуум керек. Тармагыңыздын иштеп жаткандыгын\n"
"текшериңиз.\n"
"\n"
"Улантууга даярсызбы?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:144 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:158
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:144
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:158
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Күтө туруңуз, булак кошулууда..."
@@ -190,25 +206,27 @@ msgid "Local files"
msgstr "Локалдык файлдар"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium path:"
-msgstr "Булак:"
+msgstr "Булак жолу:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:171
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "FTP сервер"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:171 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:481
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:171
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:481
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "RSYNC server"
-msgstr "FTP сервер"
+msgstr "RSYNC сервери"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173
#, c-format
@@ -216,9 +234,9 @@ msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP сервер"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
-msgstr "Чыкчу түзүлүш"
+msgstr "Алып салынуучу жаблыктар (CD-ROM, DVD, ...)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
#, c-format
@@ -235,16 +253,17 @@ msgstr "Карап көрүү..."
msgid "Login:"
msgstr "Логин:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:581
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:219
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:581
#: ../rpmdrake.pm:144
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Medium name:"
-msgstr "Булак:"
+msgstr "Булак аты:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:231
#, c-format
@@ -252,9 +271,9 @@ msgid "Create media for a whole distribution"
msgstr "Баардык дистрибутивке булакты түзүү"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Tag this medium as an update medium"
-msgstr "Жаңылоо үчүн булак издөө"
+msgstr "Булакты жаңылоочу булагы деп аныктоо"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:250
#, c-format
@@ -280,24 +299,45 @@ msgstr "Булак кошулууда:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Булак тиби:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:278 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:598 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:764 ../Rpmdrake/gui.pm:600
-#: ../Rpmdrake/init.pm:159 ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/pkg.pm:774
-#: ../rpmdrake.pm:326 ../rpmdrake.pm:667 ../rpmdrake.pm:739 ../rpmdrake.pm:816
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:278
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:392
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:490
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:598
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:662
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:764
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:600
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:179
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774
+#: ../rpmdrake.pm:326
+#: ../rpmdrake.pm:667
+#: ../rpmdrake.pm:739
+#: ../rpmdrake.pm:816
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Калтыруу"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:588
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:661 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1146 ../Rpmdrake/gui.pm:600
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:616 ../Rpmdrake/gui.pm:621 ../Rpmdrake/init.pm:159
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:574 ../Rpmdrake/pkg.pm:774 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180
-#: ../rpmdrake.pm:135 ../rpmdrake.pm:262 ../rpmdrake.pm:329 ../rpmdrake.pm:667
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:517
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:588
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:661
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:757
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:830
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:944
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1146
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:600
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:616
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:621
+#: ../Rpmdrake/init.pm:159
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:574
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:774
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:180
+#: ../rpmdrake.pm:135
+#: ../rpmdrake.pm:262
+#: ../rpmdrake.pm:329
+#: ../rpmdrake.pm:667
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
@@ -317,23 +357,27 @@ msgstr "эч качан"
msgid "always"
msgstr "Ар дайым"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:342 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:342
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374
+#, c-format
msgid "Never"
-msgstr "эч качан"
+msgstr "Эч качан"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:343 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:343
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377
#, c-format
msgid "On-demand"
-msgstr ""
+msgstr "Сурак менен"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381
+#, c-format
msgid "Update-only"
-msgstr "Жаңылоо"
+msgstr "Жаңылоо гана"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384
+#, c-format
msgid "Always"
msgstr "Ар дайым"
@@ -350,41 +394,37 @@ msgstr "колдонуу үчүн программаны көчүрүү:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:365
#, c-format
msgid "XML meta-data download policy:"
-msgstr ""
+msgstr "XML мета маалыматтар жүктөө политикасы:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:372
#, c-format
-msgid ""
-"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & "
-"informations) are downloaded."
-msgstr ""
+msgid "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & informations) are downloaded."
+msgstr "Узактагы булактар үчүн XML мета маалыматтарды (файл тизмеси, өзгөрүү журналы жана маалыматтар) качан жүктөөсүн корсөтуңуз."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:375
#, c-format
msgid "For remote media, XML meta-data are never downloaded."
-msgstr ""
+msgstr "Узактагы булактар үчүн эч качан XML мета маалыматтары жүктөлбөсүн."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:378
#, c-format
msgid "(This is the default)"
-msgstr ""
+msgstr "(алдын ала)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379
#, c-format
msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package."
-msgstr ""
+msgstr "Пакетте басуу менен XML- маалыматтар файлы жүктөлөт."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:382
#, c-format
-msgid ""
-"Updating media implies updating XML info files already required at least "
-"once."
-msgstr ""
+msgid "Updating media implies updating XML info files already required at least once."
+msgstr "Булактын жаңылоосу жок дегенде бир жолу XML-файлдардын жаңылоосун түшүндүрөт."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:385
#, c-format
msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media."
-msgstr ""
+msgstr "Булактарды кошууда жана жаңылоодо бардык XML- маалыматтар файлдары жүктөлөт."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:414
#, c-format
@@ -397,9 +437,9 @@ msgid "Are you sure you want to remove source \"%s\"?"
msgstr "Сиз \"%s\" баштапкы кодун жоготууну каалайсызбы?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:417
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove the following sources ?"
-msgstr "Сиз \"%s\" баштапкы кодун жоготууну каалайсызбы?"
+msgstr "Сиз төмөнкү булактарды жоготууну каалайсызбы?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:423
#, c-format
@@ -419,7 +459,7 @@ msgstr "\"%s\" булагы оңдолууда:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:482
#, c-format
msgid "Downloader:"
-msgstr ""
+msgstr "Жүктөө программасы:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:494
#, c-format
@@ -438,8 +478,7 @@ msgstr "Улантуу үчүн, булакты ордуна орнотуңуз"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:516
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Өзгөрүүлөрдү сактоо үчүн, түзүлүшкө сактагычты салууңуз керек."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:551
@@ -459,12 +498,8 @@ msgstr "Глобалдык прокси параметрлери"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:567
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Сизге прокси талап кылынса, хост атын, керек болсо портун киргизиңиз "
-"(синтаксиси: <прокси_хосту[:порт]>):"
+msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):"
+msgstr "Сизге прокси талап кылынса, хост атын, керек болсо портун киргизиңиз (синтаксиси: <прокси_хосту[:порт]>):"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:570
#, c-format
@@ -531,14 +566,18 @@ msgstr "Протокол:"
msgid "Media limit:"
msgstr "Булактын предели:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:739 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:748
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1133
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:739
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:748
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:932
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1133
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Кошуу"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:749
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:740
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:749
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:810
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:936
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1123
#, c-format
msgid "Remove"
@@ -574,9 +613,14 @@ msgstr "Булак предели"
msgid "Command"
msgstr "Команда"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:794 ../Rpmdrake/formatting.pm:129
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:852 ../Rpmdrake/pkg.pm:93 ../Rpmdrake/pkg.pm:138
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:149 ../Rpmdrake/pkg.pm:170 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:794
+#: ../Rpmdrake/formatting.pm:129
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:852
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:93
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:138
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:149
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:170
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:76
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(эч нерсе)"
@@ -596,7 +640,8 @@ msgstr "Кошуу..."
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Пакеттердин цифралык сигнатуралар ачкычтарын башкаруу"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:844 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1046
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:844
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1046
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Булак"
@@ -639,150 +684,180 @@ msgstr ""
"Сиз %s ачкычын %s булагынан алып салууну каалайсызбы?\n"
"(ачкыч аты: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1116
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:953
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1116
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Булакты конфигурациялоо"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../rpmdrake:521 ../rpmdrake:524
-#: ../rpmdrake:529 ../rpmdrake:544 ../rpmdrake:545
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:960
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
+#: ../rpmdrake:521
+#: ../rpmdrake:524
+#: ../rpmdrake:529
+#: ../rpmdrake:544
+#: ../rpmdrake:545
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Файл"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Update"
-msgstr "Жаңылоо"
+msgstr "/_Жаңылоо"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:961
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>U"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>U"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
#, c-format
msgid "/Add a specific _media mirror"
-msgstr ""
+msgstr "/Өзгөчө_булак күзгүсүн кошуу"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
+#, c-format
msgid "<control>A"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>A"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Add a custom medium"
-msgstr "/_Булакты жаңылоо"
+msgstr "/_Колдонуучу булагын кошуу"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/Close"
-msgstr "Жабуу"
+msgstr "/Жабуу"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>W"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>W"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../rpmdrake:517 ../rpmdrake:518
-#: ../rpmdrake:548 ../rpmdrake:555 ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:615
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969
+#: ../rpmdrake:517
+#: ../rpmdrake:518
+#: ../rpmdrake:548
+#: ../rpmdrake:555
+#: ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:615
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/О_пциялар"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Global options"
-msgstr "Глобалдык параметрлери"
+msgstr "/_Глобалдык параметрлери..."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>G"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>G"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/Manage _keys"
-msgstr "Ачкычтарды башкаруу..."
+msgstr "/Ачкычтарды башкаруу"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>K"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>K"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Parallel"
-msgstr "Параллель..."
+msgstr "/_Параллельдүү аткаруу"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>P"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>P"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/P_roxy"
-msgstr "Прокси..."
+msgstr "/П_рокси"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>R"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr "<control>R"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
-#: ../rpmdrake:573 ../rpmdrake:574 ../rpmdrake:575 ../rpmdrake:576
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
+#: ../rpmdrake:573
+#: ../rpmdrake:574
+#: ../rpmdrake:575
+#: ../rpmdrake:576
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/_Жардам"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972 ../rpmdrake:574
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:972
+#: ../rpmdrake:574
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Баг жөнүндө отчет"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:576
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
+#: ../rpmdrake:576
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Программа жөнүндө..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977 ../rpmdrake:579
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:977
+#: ../rpmdrake:579
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:581
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979
+#: ../rpmdrake:581
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (C) %s Mandriva"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:583
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981
+#: ../rpmdrake:583
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
+msgstr "Rpmdrake - Mandriva Linux пакеттерди башкаруу апабы."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:585
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983
+#: ../rpmdrake:585
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 ../rpmdrake:590
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988
+#: ../rpmdrake:590
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Тимур Жамакеев <ztimur@mail..ru>\n"
+msgstr ""
+"Тимур Жамакеев <ztimur@mail..ru>\n"
+"Ильяс Бакиров <just_ilyas@yahoo.com>\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1043 ../Rpmdrake/pkg.pm:249
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1043
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:249
#, c-format
msgid "Enabled"
-msgstr "Иштетилгенби"
+msgstr "Иштетилген"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1044
#, c-format
@@ -797,16 +872,16 @@ msgstr "Тиби"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1060
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
-msgstr ""
+msgstr "Булакты колдонуу үчүн аны жаңылоо керек. Азыр жаңылансынбы?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1091
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to update medium, errors reported:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Булакты кошууга болбоду, төмөнкү каталар берилди:\n"
+"Булак жаңыланган жок, төмөнкү каталар берилди:\n"
"\n"
"%s"
@@ -830,90 +905,102 @@ msgstr ""
"жоксузбу?)."
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "None (installed)"
-msgstr "Орнотуу"
+msgstr "Жок (орнотулган)"
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:166
#, c-format
msgid "%s of additional disk space will be used."
-msgstr ""
+msgstr "дисктин %s кошумча бөлүгү колдонулат."
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:167
#, c-format
msgid "%s of disk space will be freed."
-msgstr ""
+msgstr "дисктин %s бөлүгү бошотулат."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:119 ../Rpmdrake/gui.pm:216 ../Rpmdrake/gui.pm:218
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:119
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:216
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:218
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:162
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Мүмкүн эмес)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:148 ../Rpmdrake/gui.pm:234
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:148
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:234
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Маанилүүлүгү:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:149 ../Rpmdrake/gui.pm:242
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:149
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:242
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Жаңылоо себеби: "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security advisory"
msgstr "Коопсуздук боюнча жаңылоо"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:158 ../Rpmdrake/gui.pm:244
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:158
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:244
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Баяндалбады"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:165 ../Rpmdrake/gui.pm:229
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:165
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:229
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Версиясы: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:168 ../Rpmdrake/gui.pm:224
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:168
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:224
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Учурдагы орнотулган версиясы: "
#: ../Rpmdrake/gui.pm:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Group: "
-msgstr "Группа"
+msgstr "Группа:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:172 ../Rpmdrake/gui.pm:230
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:172
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:230
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Архитектурасы:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 ../Rpmdrake/gui.pm:231
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:173
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:231
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Көлөмү: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:173 ../Rpmdrake/gui.pm:231
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:173
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:231
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s Кб"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:174 ../Rpmdrake/gui.pm:223 ../rpmdrake.pm:875
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:174
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:223
+#: ../rpmdrake.pm:875
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Булак:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "URL: "
msgstr "URL:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:190
#, c-format
msgid "Details:"
-msgstr ""
+msgstr "Маалымат:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:194
#, c-format
@@ -950,9 +1037,14 @@ msgstr "Жыйынтыгы:"
msgid "Description: "
msgstr "Баяны: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:259 ../Rpmdrake/gui.pm:453 ../Rpmdrake/gui.pm:459
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:784 ../Rpmdrake/pkg.pm:794
-#: ../rpmdrake.pm:796 ../rpmdrake.pm:914
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:259
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:453
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:459
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:784
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:794
+#: ../rpmdrake.pm:796
+#: ../rpmdrake.pm:914
#, c-format
msgid "Warning"
msgstr "Эскертүү"
@@ -960,37 +1052,34 @@ msgstr "Эскертүү"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:261
#, c-format
msgid "The package \"%s\" was found."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" пакети табылды."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:262
#, c-format
msgid "However this package is not in the package list."
-msgstr ""
+msgstr "Бул пакет пакеттер тизмесинде жок."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:263
#, c-format
msgid "You may want to update your urpmi database."
-msgstr ""
+msgstr "Балким urpmi мааламаттар базасын жаңыртуу керек."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:265
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Matching packages:"
-msgstr "Пакеттер"
+msgstr "Туш келген пакеттер:"
#. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)"
#. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "- %s (medium: %s)"
-msgstr "%s %s булагынан"
+msgstr "- %s (%s булагынан)"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:454
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing package %s would break your system"
-msgstr ""
-"Кечиресиз, бул пакеттерди алып салуу системаңыздын\n"
-"бузулуусуна алып келиши мүмкүн:\n"
-"\n"
+msgstr "%s пакеттерди алып салуу системаңыздын бузулуушуна алып келиши мүмкүн"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:459
#, c-format
@@ -998,15 +1087,18 @@ msgid ""
"The \"%s\" package is in urpmi skip list.\n"
"Do you want to select it anyway?"
msgstr ""
+"\"%s\" пакети urpmi калтыруу тизмесинде.\n"
+"Анын тандоосун каалайсызбы?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:465 ../Rpmdrake/pkg.pm:668
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:465
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:668
#, c-format
-msgid ""
-"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
-"Rpmdrake will then restart."
-msgstr ""
+msgid "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. Rpmdrake will then restart."
+msgstr "Биринчиден Rpmdrake же анын талап кылынган пакеттерден бирин жаңыланышы керек. Андан кийин Rpmdrake кайра иштетилет."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:582 ../Rpmdrake/gui.pm:612 ../Rpmdrake/gui.pm:614
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:582
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:612
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:614
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат..."
@@ -1017,7 +1109,7 @@ msgid "Please choose"
msgstr "Тандаңыз"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:585
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package is needed:"
msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:"
@@ -1027,7 +1119,8 @@ msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:600 ../Rpmdrake/gui.pm:605
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:600
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:605
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Кошумча маалымат"
@@ -1040,7 +1133,7 @@ msgstr "Пакеттер жөнүндөгү маалымат"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:635
#, c-format
msgid "Checking dependencies of package..."
-msgstr ""
+msgstr "Пакеттин талап кылынган пакеттери текшерилүүдө..."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:642
#, c-format
@@ -1052,11 +1145,10 @@ msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салуу талап кыл
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:"
-msgstr ""
-"Өз ара көз каранды болгондуктан, төмөнкү пакеттер да алынып салынуусу талап "
-"кылынат:"
+msgstr "Өз ара көз каранды болгондуктан, төмөнкү пакеттер да алынып салынуусу талап кылынат:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:649 ../Rpmdrake/gui.pm:659
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:649
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:659
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салууга болбойт"
@@ -1071,7 +1163,8 @@ msgstr ""
"бузулуусуна алып келиши мүмкүн:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:660 ../Rpmdrake/gui.pm:737
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:660
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:737
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
@@ -1104,9 +1197,9 @@ msgid "%s (belongs to the skip list)"
msgstr "%s (өткөрүү тизмесине таандык)"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:717
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "One package cannot be installed"
-msgstr "Кээ бир пакеттерди орнотуу мүмкүн эмес"
+msgstr "Бир пакетти орнотуу мүмкүн эмес"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:717
#, c-format
@@ -1114,28 +1207,29 @@ msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Кээ бир пакеттерди орнотуу мүмкүн эмес"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:719
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package cannot be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Кечиресиз, төмөнкү пакетти(терди) тандоого болбойт:\n"
+"Кечиресиз, төмөнкү пакетти тандоого болбойт:\n"
"\n"
"%s"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:720
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following packages can't be selected:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Кечиресиз, төмөнкү пакетти(терди) тандоого болбойт:\n"
+"Кечиресиз, төмөнкү пакеттерди тандоого болбойт:\n"
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:736 ../Rpmdrake/pkg.pm:672
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:736
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:672
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Кээ бир пакеттер алынып салынуусу талап кылынат"
@@ -1173,12 +1267,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Сиз чын эле тандалган пакеттерди орнотууну каалайсызбы?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:805 ../Rpmdrake/open_db.pm:89
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:805
+#: ../Rpmdrake/open_db.pm:89
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Фаталдык ката"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:806 ../Rpmdrake/open_db.pm:90 ../Rpmdrake/pkg.pm:391
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:806
+#: ../Rpmdrake/open_db.pm:90
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:391
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Фаталдык ката пайда болду: %s."
@@ -1193,23 +1290,28 @@ msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин тизмеси түзү
msgid "No update"
msgstr "Жаңылоосу жок"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:881 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:354
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:881
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
+#: ../rpmdrake:354
#: ../rpmdrake:381
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Бардыгы"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:891 ../rpmdrake:193
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:891
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Жаңыртса болот"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:891 ../rpmdrake:355
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:891
+#: ../rpmdrake:355
+#, c-format
msgid "Installed"
-msgstr "Орнотуу"
+msgstr "Орнотулган"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:892 ../rpmdrake:193
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:892
+#: ../rpmdrake:193
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Кошсо болот"
@@ -1224,8 +1326,11 @@ msgstr "Бул пакет үчүн баян жок\n"
msgid "Accessibility"
msgstr "Ыңгайлуулуктар"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Архивдөө"
@@ -1246,15 +1351,24 @@ msgstr "CD жазуу"
msgid "Compression"
msgstr "Кысуу"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:58
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:111
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:135
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Башка"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Китептер"
@@ -1284,16 +1398,27 @@ msgstr "Адабият"
msgid "Communications"
msgstr "Коммуникация"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Берилишер базасы"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:52
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 ../Rpmdrake/icon.pm:55
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 ../Rpmdrake/icon.pm:58
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 ../Rpmdrake/icon.pm:61
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:173 ../Rpmdrake/icon.pm:174
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174
#: ../Rpmdrake/icon.pm:175
#, c-format
msgid "Development"
@@ -1337,7 +1462,7 @@ msgstr "Perl"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:60
#, c-format
msgid "PHP"
-msgstr ""
+msgstr "PHP"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
#, c-format
@@ -1345,10 +1470,11 @@ msgid "Python"
msgstr "Python"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:150
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:150
#, c-format
msgid "X11"
-msgstr ""
+msgstr "X11"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:63
#, c-format
@@ -1370,9 +1496,15 @@ msgstr "Эмуляторлор"
msgid "File tools"
msgstr "Файл куралдары"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Оюндар"
@@ -1412,9 +1544,15 @@ msgstr "Спорт оюндары"
msgid "Strategy"
msgstr "Стратегия оюндары"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:80
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:84 ../Rpmdrake/icon.pm:87
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
@@ -1465,7 +1603,7 @@ msgstr "WindowMaker"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:99
#, c-format
msgid "Xfce"
-msgstr ""
+msgstr "Xfce"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:100
#, c-format
@@ -1477,20 +1615,29 @@ msgstr "Графика"
msgid "Monitoring"
msgstr "Мониторинг"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:103
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Мультимедиа"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Тармактар"
@@ -1515,7 +1662,8 @@ msgstr "IRC"
msgid "Instant messaging"
msgstr "Тез кабарлар менен алмашуу"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Почта"
@@ -1550,9 +1698,15 @@ msgstr "Публикалык ачкычтар"
msgid "Publishing"
msgstr "Басмакана"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Илим"
@@ -1602,13 +1756,27 @@ msgstr "Шел-чөйрөлөрү"
msgid "Sound"
msgstr "Добуш"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Система"
@@ -1623,9 +1791,14 @@ msgstr "Стандарттык"
msgid "Cluster"
msgstr "Кластер"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:158
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурациялоо"
@@ -1645,13 +1818,17 @@ msgstr "Техникалык жабдуу"
msgid "Packaging"
msgstr "Пакеттер"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Басуу системасы"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифтер"
@@ -1711,9 +1888,15 @@ msgstr "Тексттик куралдар"
msgid "Toys"
msgstr "Оюнчуктар"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:157
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Workstation"
@@ -1724,7 +1907,8 @@ msgstr "Иш станциясы"
msgid "Console Tools"
msgstr "Консоль куралдары"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:175
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:175
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
@@ -1757,10 +1941,13 @@ msgstr "Офис станциясы"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Scientific Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "Илимий иштөө станциясы"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:169
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Графикалык чөйрө"
@@ -1771,9 +1958,9 @@ msgid "GNOME Workstation"
msgstr "GNOME иш станциясы"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IceWm Desktop"
-msgstr "Виртуладык иш столдору"
+msgstr "IceWm иш столу"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
#, c-format
@@ -1785,17 +1972,22 @@ msgstr "KDE иш станциясы"
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Башка графикалык иш столдору"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 ../Rpmdrake/icon.pm:183
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DNS/NIS"
-msgstr "NIS"
+msgstr "DNS/NIS"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
#, c-format
@@ -1810,7 +2002,7 @@ msgstr "Файрволл/Маршруттагыч"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:181
#, c-format
msgid "Mail/Groupware/News"
-msgstr ""
+msgstr "Почта/Группалык программалар/Жаңылыктар"
#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
#, c-format
@@ -1830,16 +2022,12 @@ msgstr "Колдонулушу: %s [ПАРАМЕТРЛЕР]..."
#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
msgid " --auto assume default answers to questions"
-msgstr ""
+msgstr " --auto суроолорго алдын ала жоопторду колдонуу"
#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr ""
-" --биринчи-каттоо өзгөрүүдө алдын ала терезеден катталуунун "
-"өзгөртүүсүн көрсөткүлө"
+msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window"
+msgstr " --биринчи-каттоо өзгөрүүдө алдын ала терезеден катталуунун өзгөртүүсүн көрсөткүлө"
#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
@@ -1848,31 +2036,23 @@ msgstr " --media=чөйрө1,.. предел данным СМИ"
#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew кошууну сунуш кылат баардык .rpmnew/.rpmsav "
-"табылган файлдарга"
+msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr " --merge-all-rpmnew кошууну сунуш кылат баардык .rpmnew/.rpmsav табылган файлдарга"
#: ../Rpmdrake/init.pm:54
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr ""
-" --mode=MODE ыкма көптүгү (орнотуу (алдын ала), жоготуу, жаңылоо)"
+msgstr " --mode=MODE ыкма көптүгү (орнотуу (алдын ала), жоготуу, жаңылоо)"
#: ../Rpmdrake/init.pm:55
#, c-format
-msgid ""
-" --justdb update the database, but do not modify the "
-"filesystem"
-msgstr ""
+msgid " --justdb update the database, but do not modify the filesystem"
+msgstr " --justdb берилиштер базасын жаңылоо, бирок файлдык системаны өзгөртпө"
#: ../Rpmdrake/init.pm:56
#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr ""
-" --no-confirmation жаңылоо ыкмасында биринчи тактоо суроосун сурабайт"
+msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr " --no-confirmation жаңылоо ыкмасында биринчи тактоо суроосун сурабайт"
#: ../Rpmdrake/init.pm:57
#, c-format
@@ -1880,11 +2060,9 @@ msgid " --no-media-update don't update media at startup"
msgstr " --no-media-update башталышта булакты жаңылабоо"
#: ../Rpmdrake/init.pm:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr ""
-" --no-confirmation жаңылоо ыкмасында биринчи тактоо суроосун сурабайт"
+#, c-format
+msgid " --no-splash don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr " --no-splash жаңылоо ыкмасында биринчи тактоо суроосун сурабайт"
#: ../Rpmdrake/init.pm:59
#, c-format
@@ -1893,23 +2071,20 @@ msgstr " --no-verify-rpm пакет сигнатурасын текшер
#: ../Rpmdrake/init.pm:60
#, c-format
-msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
-msgstr ""
-" -- parallel=alias, параллель ыкмасында жайгашкан ээси, \"жалган ат "
-"\"группа колдонот, \"ээси \" керектүү көз карандылыктарды көрсөтүүчү машина"
+msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps"
+msgstr " -- parallel=alias, параллель ыкмасында жайгашкан ээси, \"жалган ат \"группа колдонот, \"ээси \" керектүү көз карандылыктарды көрсөтүүчү машина"
#: ../Rpmdrake/init.pm:61
#, c-format
msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
msgstr ""
+" --rpm-root=жол rpm пакетин орнотууга\n"
+" башка тамырды колдонуу"
#: ../Rpmdrake/init.pm:62
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
-msgstr " --run-as-root орнотуу үчүн башка түп колдонуу"
+#, c-format
+msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgstr " --urpmi-root башка urpmi db тамырды колдонуу жана rpm орнотуу"
#: ../Rpmdrake/init.pm:63
#, c-format
@@ -1917,9 +2092,9 @@ msgid " --root force to run as root"
msgstr " --root root катары иштетүү"
#: ../Rpmdrake/init.pm:63
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(Deprecated)"
-msgstr "Тандалган"
+msgstr "(эскирген)"
#: ../Rpmdrake/init.pm:64
#, c-format
@@ -1933,15 +2108,13 @@ msgstr " --search=pkg \"pkg\"үчүн издөө иштетилет"
#: ../Rpmdrake/init.pm:66
#, c-format
-msgid ""
-" --test only verify if the installation can be achieved "
-"correctly"
-msgstr ""
+msgid " --test only verify if the installation can be achieved correctly"
+msgstr " --test текшерүү гана, пакетти орнотууга болобу"
#: ../Rpmdrake/init.pm:67
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --version print this tool's version number\n"
-msgstr " --help - бул жардамды чыгаруу.\n"
+msgstr " --version аспаптын версиясын чыгаруу\n"
#: ../Rpmdrake/init.pm:156
#, c-format
@@ -1962,15 +2135,19 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:104
#, c-format
msgid "Getting information from XML meta-data from %s..."
-msgstr ""
+msgstr "XML мета маалыматтар файлдан '%s' маалыматы алынууда..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:108
#, c-format
msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
-msgstr ""
-
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:111 ../Rpmdrake/pkg.pm:359 ../Rpmdrake/pkg.pm:692
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882 ../rpmdrake:127 ../rpmdrake.pm:354
+msgstr "XML мета маалыматтар файлдан '%s' алынууда..."
+
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:111
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:359
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:692
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882
+#: ../rpmdrake:127
+#: ../rpmdrake.pm:354
#: ../rpmdrake.pm:563
#, c-format
msgid "Please wait"
@@ -1979,15 +2156,15 @@ msgstr "Күтө туруңуз"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:123
#, c-format
msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" булагында xml-info табылган жок. %s пакети үчүн жарым ганарезультат алынды"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:125
#, c-format
-msgid ""
-"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr ""
+msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgstr "\"%s\" булагында xml-info табылган жок. %s пакети үчүн результат алынган жок"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:178 ../Rpmdrake/pkg.pm:183
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:178
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:183
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..."
@@ -1995,17 +2172,18 @@ msgstr "`%s' пакети жүктөлүүдө..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:185
#, c-format
msgid " %s%% of %s completed, ETA = %s, speed = %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s%% ичинен %s completed, ETA = %s, speed = %s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:186
#, c-format
msgid " %s%% completed, speed = %s"
-msgstr ""
+msgstr " %s%% буттү, ылдамдыгы = %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:229 ../Rpmdrake/pkg.pm:672
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:229
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:672
+#, c-format
msgid "Confirmation"
-msgstr "Конфигурациялоо"
+msgstr "Тактоо"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:230
#, c-format
@@ -2023,7 +2201,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:234
#, c-format
msgid "Do not ask me next time"
-msgstr ""
+msgstr "Эмки жолу менден сураба"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:243
#, c-format
@@ -2031,7 +2209,7 @@ msgid "Already existing update media"
msgstr "Алдагачан бар жаңылоо булагы"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -2040,21 +2218,19 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart \"%s\"."
msgstr ""
-"Сизде жок эле дегенде бир калыптандырылган жаңылоо\n"
-"булагы бар, бирок алардын баары иштеген эмес.Сиз алардын бирөөсүн ишке "
-"киргизүү үчүн Программалар\n"
-"булагынын менеджерин иштетүүңүз керек (аны 'Иштетилген'\n"
-"мамычасынан текшериңиз)\n"
-"Андан соң, %s кайра иштетиңиз."
+"Сизде жок дегенде бир калыптандырылган жаңылоо\n"
+"булагы бар, бирок алардын баары иштеген эмес.Сиз алардын бирөөсүн ишке киргизүү үчүн Программалар\n"
+"Булак Менеджерин иштетүүңүз керек (\"%s\" мамычасынан текшериңиз)\n"
+"\n"
+"Андан соң, \"%s\" кайра иштетиңиз."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:254
#, c-format
-msgid ""
-"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without "
-"any update media."
-msgstr ""
+msgid "You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without any update media."
+msgstr "Эч кандай жаңылоо булагы ырасталган жок. MandrivaUpdate жаңылоо булаксыз иштеалбайт."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 ../rpmdrake.pm:596
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:255
+#: ../rpmdrake.pm:596
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2088,46 +2264,54 @@ msgstr ""
"\n"
"Андан соң, %s кайра иштетиңиз."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:359 ../Rpmdrake/pkg.pm:692
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:359
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:692
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Пакет орнотулууда..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:359 ../Rpmdrake/pkg.pm:692 ../Rpmdrake/pkg.pm:882
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:359
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:692
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Инциализациялоо..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:374
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Reading updates description"
-msgstr "баяндарында"
+msgstr "Жыңылоо маалыматы окулууда"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:380 ../Rpmdrake/pkg.pm:416
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:380
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:416
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Күтө туруңуз, мүмкүн болгон пакеттер изделүүдө..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин тизмеси түзүлүүдө..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:391 ../Rpmdrake/pkg.pm:808 ../Rpmdrake/pkg.pm:831
-#: ../rpmdrake.pm:783 ../rpmdrake.pm:873 ../rpmdrake.pm:897
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:391
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:808
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:831
+#: ../rpmdrake.pm:783
+#: ../rpmdrake.pm:873
+#: ../rpmdrake.pm:897
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Жаңылыштык"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:399
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, finding installed packages..."
-msgstr "Күтө туруңуз, мүмкүн болгон пакеттер изделүүдө..."
+msgstr "Күтө туруңуз, орнотулган пакеттер изделүүдө..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:554
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upgrade information"
-msgstr "Стандарттык маалымат"
+msgstr "Жаңылоо жөнүндө маалымат"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:556
#, c-format
@@ -2135,26 +2319,30 @@ msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "Бул пакеттер жаңылоо информациясы менен кошо келет"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:564
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upgrade information about this package"
-msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат..."
+msgstr "Пакет жаңылоо жөнүндө кошумча маалыматы..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:567
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Upgrade information about package %s"
-msgstr "Пакет жөнүндө кошумча маалымат... [%s]"
+msgstr "%s пакет жаңылоо жөнүндө маалыматы"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589 ../Rpmdrake/pkg.pm:825
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:589
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:825
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Бардык талап кылынган пакеттер ийгиликтүү орнотулду."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:593 ../Rpmdrake/pkg.pm:799
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:593
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:799
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Орнотуу учурундагы проблема"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594 ../Rpmdrake/pkg.pm:614 ../Rpmdrake/pkg.pm:801
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:594
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:614
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:801
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2173,7 +2361,7 @@ msgstr "Орнотуу ийгиликсиз аяктады"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:633
#, c-format
msgid "Checking validity of requested packages..."
-msgstr ""
+msgstr "Суралган пакеттер текшерилүүдө..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:649
#, c-format
@@ -2199,61 +2387,50 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:669
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
-msgstr[0] "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:"
-msgstr[1] "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:"
+msgstr[0] "Төмөнкү %d пакет орнотулат:"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:675
#, c-format
msgid "Remove one package?"
msgid_plural "Remove %d packages?"
-msgstr[0] "Ачкычты алып салуу"
-msgstr[1] "Ачкычты алып салуу"
+msgstr[0] "%d пакет алып салынсынбы?"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:677
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following package has to be removed for others to be upgraded:"
msgstr ""
-"Төмөнкү пакеттерди алып салуу керек.Бул болсо башка пакеттерге\n"
-" жаңылануу мүмкүнчүлүгүн берет:\n"
-"\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Улантууга даярсызбы? "
+"Башка пакеттерге жаңылануу мүмкүнчүлүгүн берүү үчүн\n"
+"төмөнкү пакеттерди алып салуу керек:"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:678
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr ""
-"Башкаларын жаңылоо үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:\n"
-"%s"
+msgstr "Башка пакеттердин жаңылоосу үчүн төмөнкү пакеттерди алып салуу талап кылынат:"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:681
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s of packages will be retrieved."
-msgstr "Кээ бир пакеттерди алып салууга болбойт"
+msgstr "%s пакеттери жүктөлөт."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:683
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Is it ok to continue?"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"\n"
-"Улантууга даярсызбы?"
+msgstr "Улантууга даярсызбы?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:699 ../Rpmdrake/pkg.pm:866
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:699
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:866
+#, c-format
msgid "Orphan packages"
-msgstr "Пакеттер"
+msgstr "Жетим пакеттер"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:699
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following orphan package will be removed."
msgid_plural "The following orphan packages will be removed."
-msgstr[0] "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:"
-msgstr[1] "Төмөнкү пакеттердин бири талап кылынат:"
+msgstr[0] "Төмөнкү жетим пакеттер өчүрүлөт."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
#, c-format
@@ -2261,9 +2438,9 @@ msgid "Preparing packages installation..."
msgstr "Пакеттерди орнотуу үчүн даярдануу..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:713
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing package installation transaction..."
-msgstr "Пакеттерди орнотуу үчүн даярдануу..."
+msgstr "Пакетти орнотуу үчүн даярдануу..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716
#, c-format
@@ -2273,7 +2450,7 @@ msgstr "Пакет орнотулууда `%s' (%s/%s)..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:717
#, c-format
msgid "Total: %s/%s"
-msgstr ""
+msgstr "Бардыгы: %s/%s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:772
#, c-format
@@ -2281,9 +2458,9 @@ msgid "Change medium"
msgstr "Булакты өзгөртүү"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:773
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\""
-msgstr "Аты \"%s\" булагын [%s] түзүлүшүнө салыңыз"
+msgstr "\"%s\" атту булагын киргизиңиз"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:777
#, c-format
@@ -2303,7 +2480,7 @@ msgstr "Оңдолбос ката: тилекке каршы, орнотууга
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:812
#, c-format
msgid "Inspecting configuration files..."
-msgstr ""
+msgstr "Ырастоо файлдары текшерилүүдө"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:820
#, c-format
@@ -2321,24 +2498,25 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:826
#, c-format
msgid "Looking for \"README\" files..."
-msgstr ""
+msgstr "\"README\" файлдары изделүүдө..."
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:857
#, c-format
msgid "RPM transaction %d/%d"
-msgstr ""
+msgstr "%d/%d RPM файлдын транзакциясы"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:858
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unselect all"
-msgstr "Баарын тандоо"
+msgstr "Баарын тандоодон алуу"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:859
#, c-format
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "Маалыматы"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882 ../Rpmdrake/pkg.pm:898
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:882
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:898
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Күтө туруңуз, пакеттер алынып салынууда..."
@@ -2371,12 +2549,11 @@ msgstr "Өзгөрүүлөр:"
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:111
#, c-format
-msgid ""
-"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If "
-"unsure, keep the current file (\"%s\")."
-msgstr ""
+msgid "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If unsure, keep the current file (\"%s\")."
+msgstr ".%s файлды өчүрсө болот, аны негизги же эч кандай файл катары колдонсо болот. Эгерде билбесеңиз (\"%s\") азырку файлды калтырыңыз."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:112
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Алып салуу: %s"
@@ -2401,7 +2578,8 @@ msgstr "Орнотуу аяктады"
msgid "Inspect..."
msgstr "Изилдөө..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190 ../rpmdrake:95
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:190
+#: ../rpmdrake:95
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Күтө туруңуз, изделүүдө..."
@@ -2409,7 +2587,7 @@ msgstr "Күтө туруңуз, изделүүдө..."
#: ../gurpmi.addmedia:103
#, c-format
msgid "bad <url> (for local directory, the path must be absolute)"
-msgstr ""
+msgstr "<url> туура эмес (локалдык каталог үчүн жол абсолюттук болушу керек)"
#: ../gurpmi.addmedia:117
#, c-format
@@ -2423,15 +2601,15 @@ msgstr ""
"Улантууга даярсызбы?"
#: ../gurpmi.addmedia:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You are about to add new packages media, %s.\n"
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Сиз `%s' жаңы булагын кошуу аракетиндесиз. Бул болсо\n"
-"системаңызга жаңы программалык жабдуу пакеттерин\n"
-"кошуу үчүн, бул булакты колдоно аларыңызды түшүндүрөт."
+"Сиз %s жаңы булагын кошуу аракетиндесиз. Бул болсо\n"
+"системаңызга жаңы программалык пакеттерин кошуу үчүн, \n"
+"бул булакты колдоно аларыңызды түшүндүрөт."
#: ../gurpmi.addmedia:124
#, c-format
@@ -2445,9 +2623,9 @@ msgstr ""
"кошуу үчүн, бул булакты колдоно аларыңызды түшүндүрөт."
#: ../gurpmi.addmedia:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "`%s' булагы ийгиликтүү кошулду."
+msgstr "%s булагы ийгиликтүү кошулду."
#: ../gurpmi.addmedia:151
#, c-format
@@ -2470,14 +2648,15 @@ msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: ../rpmdrake:134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
-msgstr "`%s' булагы үчүн файл көчүрүлүүдө..."
+msgstr "\"%s\" булагында xml-info табылган жок"
-#: ../rpmdrake:150 ../rpmdrake:178
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake:150
+#: ../rpmdrake:178
+#, c-format
msgid "Search aborted"
-msgstr "Издөө жыйынтыктары"
+msgstr "Издөө калтырылды"
#: ../rpmdrake:195
#, c-format
@@ -2495,26 +2674,26 @@ msgid "Selected: %s / Free disk space: %s"
msgstr "Тандалганы: %s / Бош диск көлөмү: %s"
#: ../rpmdrake:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Package"
-msgstr "Пакеттер"
+msgstr "Пакет"
#. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!!
#: ../rpmdrake:285
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Arch."
-msgstr "Архивдөө"
+msgstr "Платформа"
#. -PO: "Status" should be kept *small* !!!
#: ../rpmdrake:313
#, c-format
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Абалы"
#: ../rpmdrake:356
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Not installed"
-msgstr "Орнотуу"
+msgstr "Орнотулган жок"
#: ../rpmdrake:371
#, c-format
@@ -2555,24 +2734,24 @@ msgstr "Бардык пакеттер сакталуу булактары бою
#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main
#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports
#: ../rpmdrake:385
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Backports"
-msgstr "Резервдөө"
+msgstr "Бэкпорттор"
#: ../rpmdrake:386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Meta packages"
-msgstr "Пакеттер"
+msgstr "Метапакеттер"
#: ../rpmdrake:387
#, c-format
msgid "Packages with GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Графикалык интерфейс менен пакеттер"
#: ../rpmdrake:388
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "All updates"
-msgstr "Нормалдык жаңылоо"
+msgstr "Бардык жаңылоолор"
#: ../rpmdrake:389
#, c-format
@@ -2585,9 +2764,9 @@ msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Баг-фикстерди жаңылоо"
#: ../rpmdrake:391
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "General updates"
-msgstr "Нормалдык жаңылоо"
+msgstr "Жалпы жаңылоолор"
#: ../rpmdrake:414
#, c-format
@@ -2595,9 +2774,9 @@ msgid "View"
msgstr "Видео"
#: ../rpmdrake:442
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Filter"
-msgstr "/_Файл"
+msgstr "Фильтр"
#: ../rpmdrake:478
#, c-format
@@ -2610,9 +2789,9 @@ msgid "in descriptions"
msgstr "баяндарында"
#: ../rpmdrake:478
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "in summaries"
-msgstr "аттарында"
+msgstr "маалыматтарында"
#: ../rpmdrake:478
#, c-format
@@ -2622,12 +2801,12 @@ msgstr "файл аттарында"
#: ../rpmdrake:517
#, c-format
msgid "/_Select dependencies without asking"
-msgstr ""
+msgstr "/_Талап кылынган пакеттерди сурабай тандоо"
#: ../rpmdrake:518
#, c-format
msgid "Clear download cache after successfull install"
-msgstr ""
+msgstr "Ийгиликтүү орнотулуштан кийин кэшти тазалоо"
#: ../rpmdrake:524
#, c-format
@@ -2655,16 +2834,20 @@ msgid "<control>Q"
msgstr "<control>Q"
#: ../rpmdrake:555
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/_Media Manager"
-msgstr "Программалар Булагынын Менеджери"
+msgstr "/_Булактар Менеджери"
-#: ../rpmdrake:559 ../rpmdrake:615
+#: ../rpmdrake:559
+#: ../rpmdrake:615
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Автоматтык түрдө тандалган пакеттерди көрсөтүү"
-#: ../rpmdrake:563 ../rpmdrake:566 ../rpmdrake:571 ../rpmdrake:603
+#: ../rpmdrake:563
+#: ../rpmdrake:566
+#: ../rpmdrake:571
+#: ../rpmdrake:603
#, c-format
msgid "/_View"
msgstr "/Видео"
@@ -2687,23 +2870,22 @@ msgstr "Колдонуу"
#: ../rpmdrake:678
#, c-format
msgid "Quick Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "Кыска киришүү"
#: ../rpmdrake:679
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr ""
+msgstr "Сол жакта пакеттердин категориясы көрсөтүлгөн."
#: ../rpmdrake:680
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
+msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr "Эгерде пакетте басканда, оң жакта \"пакет\" жөнүндө маалымат көрсөтүлөт."
#: ../rpmdrake:681
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr ""
+msgstr "Пакетти орнотуу, жаңылоо же өчүрүү үчүн анын жанында \"байракча\" белгиси менен тандаңыз."
#: ../rpmdrake.pm:116
#, c-format
@@ -2730,7 +2912,8 @@ msgstr "Колдонуучунун ысымы:"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Программа пакеттерин жоготуу"
-#: ../rpmdrake.pm:208 ../rpmdrake.pm:212
+#: ../rpmdrake.pm:208
+#: ../rpmdrake.pm:212
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Программа пакеттерин жаңылоо"
@@ -2805,7 +2988,8 @@ msgstr "Германия"
msgid "Danmark"
msgstr "Дания"
-#: ../rpmdrake.pm:444 ../rpmdrake.pm:448
+#: ../rpmdrake.pm:444
+#: ../rpmdrake.pm:448
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Греция"
@@ -2907,7 +3091,10 @@ msgstr "Улуу Британия"
msgid "China"
msgstr "Кытай"
-#: ../rpmdrake.pm:465 ../rpmdrake.pm:466 ../rpmdrake.pm:467 ../rpmdrake.pm:468
+#: ../rpmdrake.pm:465
+#: ../rpmdrake.pm:466
+#: ../rpmdrake.pm:467
+#: ../rpmdrake.pm:468
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Кошмо Штаттары"
@@ -2925,7 +3112,7 @@ msgstr "Күтө туруңуз, Mandriva веб-сайтынан күзгүлө
#: ../rpmdrake.pm:570
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
-msgstr ""
+msgstr "[%s] жүктөө ийгиликсиз аяктады"
#: ../rpmdrake.pm:592
#, c-format
@@ -2940,10 +3127,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Улантууга даярсызбы?"
-#: ../rpmdrake.pm:600 ../rpmdrake.pm:639
-#, fuzzy, c-format
+#: ../rpmdrake.pm:600
+#: ../rpmdrake.pm:639
+#, c-format
msgid "Mirror choice"
-msgstr "%s тандоолор"
+msgstr "Күзгү тандоо"
#: ../rpmdrake.pm:612
#, c-format
@@ -3071,9 +3259,9 @@ msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Күтө туруңуз, булак жаңыланууда..."
#: ../rpmdrake.pm:742
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Canceled"
-msgstr "Калтыруу"
+msgstr "Айнуу"
#: ../rpmdrake.pm:759
#, c-format
@@ -3085,8 +3273,7 @@ msgstr "Пакеттерди алуу учурундагы ката"
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
-"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
-"order\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n"
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
msgstr ""
@@ -3104,9 +3291,8 @@ msgstr "Булакты жаңылоо"
#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
-msgid ""
-"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
-msgstr ""
+msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr "Эч кандай активдүү булак табылган жок. Булактарды жаңылоо үчүн бирисин иштетүү керек."
#: ../rpmdrake.pm:803
#, c-format
@@ -3126,7 +3312,8 @@ msgstr ""
"Каталар:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:874 ../rpmdrake.pm:885
+#: ../rpmdrake.pm:874
+#: ../rpmdrake.pm:885
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -3161,19 +3348,16 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:916
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
-"running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"Жаңылоо үчүн колдонулуп жаткан сиздин %s булагыңыз иштеп жаткан(%s) "
-"версиясына туура келбейт (%s).\n"
+"Жаңылоо үчүн колдонулуп жаткан сиздин %s булагыңыз иштеп жаткан(%s) версиясына туура келбейт (%s).\n"
"Ал колдонулуудан алынып салынат."
#: ../rpmdrake.pm:919
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
-"Linux you're running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva Linux you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
"Жаңылоо үчүн колдонулуп жаткан сиздин `%s' булагыңыз иштеп жаткан\n"
@@ -3187,55 +3371,46 @@ msgstr "Жардам фондук режимде иштетилген"
#: ../rpmdrake.pm:961
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
-"Жардам терезеси ишин баштады, аздан соң ал иш столуңузда пайда болушу керек."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr "Жардам терезеси ишин баштады, аздан соң ал иш столуңузда пайда болушу керек."
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages"
-msgstr "Пакеттерди орнотуу өчөн графикалык интерфейс"
+msgstr "Орнотулган жана болгон пакеттердин аралоочу графикалык интерфейси"
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2
msgid "Browse Available Software"
msgstr "Мүмкүн болгонпрограммаларды кароо"
#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages"
-msgstr "Пакеттерди орнотуу өчөн графикалык интерфейс"
+msgstr "Пакеттерди орнотуу, өчүрүү жана жаңылоо графикалык интерфейси"
#: ../data/rpmdrake.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Install & Remove Software"
-msgstr "Программаны орнотуу"
+msgstr "Программаны орнотуу жана өчүрүү"
#: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Программалар Булагынын Менеджери"
#: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Add urpmi media"
-msgstr "/_Булакты жаңылоо"
+msgstr "urpmi булакты кошуу"
#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Urpmi medium info"
-msgstr "Булакты жаңылоо"
+msgstr "urpmi булактын маалыматы"
#, fuzzy
#~ msgid "/Add _media"
#~ msgstr "/_Булакты жаңылоо"
-
#~ msgid "Welcome"
#~ msgstr "Кош келиңиз"
#, fuzzy
#~ msgid "Do you want to add media sources now?"
#~ msgstr "Сиз \"%s\" баштапкы кодун жоготууну каалайсызбы?"
-
#~ msgid ""
#~ "Welcome to the Software Media Manager!\n"
#~ "\n"
@@ -3250,7 +3425,6 @@ msgstr "Булакты жаңылоо"
#~ "булагын калыптандырууга жардам берет. Андан соң ал жаңы\n"
#~ "программалардын пакеттерин орнотууга же жаңылоону ишке\n"
#~ "ашырууга даяр болот."
-
#~ msgid ""
#~ "Welcome to the software removal tool!\n"
#~ "\n"
@@ -3261,7 +3435,6 @@ msgstr "Булакты жаңылоо"
#~ "\n"
#~ "Бул курал компьютериңизден сиз тандаган программаны\n"
#~ "алып салууга жардам берет."
-
#~ msgid ""
#~ "Welcome to %s!\n"
#~ "\n"
@@ -3272,10 +3445,8 @@ msgstr "Булакты жаңылоо"
#~ "\n"
#~ "Бул курал компьютериңизге сиз тандаган программанын\n"
#~ "жаңылоосун орнотууга жардам берет."
-
#~ msgid "Welcome to the software installation tool!"
#~ msgstr "Программалык жабдуунун жүктөө куралына кош келиңиз!"
-
#~ msgid ""
#~ "Welcome to the software installation tool!\n"
#~ "\n"
@@ -3288,19 +3459,14 @@ msgstr "Булакты жаңылоо"
#~ "Сиздин Mandriva Linux системаңыз CDROM же DVD аркылуу бир нече\n"
#~ "миң программалык пакеттер менен кошо келет. Бул курал компьютериңизге\n"
#~ "сиз тандаган программаларды орнотууга жардам берет."
-
#~ msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
#~ msgstr "Булакты кошууга болбоду, аргументтер натуура же унутулган"
-
#~ msgid "%s choices"
#~ msgstr "%s тандоолор"
-
#~ msgid "Mandriva Linux choices"
#~ msgstr "Mandriva Linux тандоо"
-
#~ msgid "None"
#~ msgstr "Жок"
-
#~ msgid ""
#~ "Installation failed, some files are missing:\n"
#~ "%s\n"
@@ -3311,211 +3477,142 @@ msgstr "Булакты жаңылоо"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Мүмкүн сизге булактарыңыздын берилиштер базасын жаңылооңуз керек."
-
#~ msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
#~ msgstr "synthesis/hdlist'ке салыштырма жол:"
-
#~ msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed"
#~ msgstr "Эгер бош калтырылса, synthesis/hdlist автоматтык түрдө изделет"
-
#~ msgid "Search"
#~ msgstr "Издөө"
-
#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Тазалоо"
-
#~ msgid "Download directory does not exist"
#~ msgstr "Жүктөө каталогу түзүлгөн эмес"
-
#~ msgid "Out of memory\n"
#~ msgstr "Эс жетишсиз\n"
-
#~ msgid "Could not open output file in append mode"
#~ msgstr "Чыгуучу файлды кошуу режиминде ачууга болбоду"
-
#~ msgid "Unsupported protocol\n"
#~ msgstr "Протокол колдоого ээ эмес\n"
-
#~ msgid "Failed init\n"
#~ msgstr "init ишке ашпады\n"
-
#~ msgid "Bad URL format\n"
#~ msgstr "URLдин туура эмес форматы\n"
-
#~ msgid "Bad user format in URL\n"
#~ msgstr "URLдеги колдонуучунун туура эмес форматы\n"
-
#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n"
#~ msgstr "Проксини таанууга мүмкүн эмес\n"
-
#~ msgid "Couldn't resolve host\n"
#~ msgstr "Хосту таанууга мүмкүн эмес\n"
-
#~ msgid "Couldn't connect\n"
#~ msgstr "Байланышууга мүмкүн эмес\n"
-
#~ msgid "FTP unexpected server reply\n"
#~ msgstr "FTP сервердин күтүлбөгөн жообу\n"
-
#~ msgid "FTP access denied\n"
#~ msgstr "FTP кирүү четке кагылды\n"
-
#~ msgid "FTP user password incorrect\n"
#~ msgstr "FTP колдонуучусунун паролу туура эмес\n"
-
#~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n"
#~ msgstr "FTP күтүлбөгөн PASS жообу\n"
-
#~ msgid "FTP unexpected USER reply\n"
#~ msgstr "FTP күтүлбөгөн USER жообу\n"
-
#~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n"
#~ msgstr "FTP күтүлбөгөн PASV жообу\n"
-
#~ msgid "FTP unexpected 227 format\n"
#~ msgstr "FTP күтүлбөгөн 227-формат\n"
-
#~ msgid "FTP can't get host\n"
#~ msgstr "FTP хостко жете албады\n"
-
#~ msgid "FTP can't reconnect\n"
#~ msgstr "FTP байланышты калыбына келтире албады\n"
-
#~ msgid "FTP couldn't set binary\n"
#~ msgstr "FTP экилик режимин орното албады\n"
-
#~ msgid "Partial file\n"
#~ msgstr "Толук эмес файл\n"
-
#~ msgid "FTP couldn't RETR file\n"
#~ msgstr "FTP файлды RETR кыла албады\n"
-
#~ msgid "FTP write error\n"
#~ msgstr "FTP жазуу катасы\n"
-
#~ msgid "FTP quote error\n"
#~ msgstr "FTP quote катасы\n"
-
#~ msgid "HTTP not found\n"
#~ msgstr "HTTP табылбады\n"
-
#~ msgid "Write error\n"
#~ msgstr "Жазуу катасы\n"
-
#~ msgid "User name illegally specified\n"
#~ msgstr "Колдонуучунун аты туура эмес көрсөтүлгөн\n"
-
#~ msgid "FTP couldn't STOR file\n"
#~ msgstr "FTP файлды STOR кыла албады\n"
-
#~ msgid "Read error\n"
#~ msgstr "Окуу катасы\n"
-
#~ msgid "Time out\n"
#~ msgstr "Күтүү убактысы аяктады\n"
-
#~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n"
#~ msgstr "FTP ASCII режимин орното албады\n"
-
#~ msgid "FTP PORT failed\n"
#~ msgstr "FTP PORT ишке ашпады\n"
-
#~ msgid "FTP couldn't use REST\n"
#~ msgstr "FTP RESTти колдоно албады\n"
-
#~ msgid "FTP couldn't get size\n"
#~ msgstr "FTP өлчөмүн аныктай албады\n"
-
#~ msgid "HTTP range error\n"
#~ msgstr "HTTP диапазонунун катасы\n"
-
#~ msgid "HTTP POST error\n"
#~ msgstr "HTTP POST катасы\n"
-
#~ msgid "SSL connect error\n"
#~ msgstr "SSL байланыш катасы\n"
-
#~ msgid "FTP bad download resume\n"
#~ msgstr "FTP жүктөөнү ийгиликсиз калыбына келтирүүсү\n"
-
#~ msgid "File couldn't read file\n"
#~ msgstr "File файлды окуй албады\n"
-
#~ msgid "LDAP cannot bind\n"
#~ msgstr "LDAP байланыша албады\n"
-
#~ msgid "LDAP search failed\n"
#~ msgstr "LDAP издөө ишке ашпады\n"
-
#~ msgid "Library not found\n"
#~ msgstr "Библиотека табылбады\n"
-
#~ msgid "Function not found\n"
#~ msgstr "Функция табылбады\n"
-
#~ msgid "Aborted by callback\n"
#~ msgstr "Тескери чакыруу (callback) аркылуу токтотулду\n"
-
#~ msgid "Bad function argument\n"
#~ msgstr "Функциянын туура эмес аргументи\n"
-
#~ msgid "Bad calling order\n"
#~ msgstr "Чакыруунун туура эмес ирети\n"
-
#~ msgid "HTTP Interface operation failed\n"
#~ msgstr "HTTP Interface операциясы ишке ашпады\n"
-
#~ msgid "my_getpass() returns fail\n"
#~ msgstr "my_getpass() ишке ашпагандыгын кайрыды\n"
-
#~ msgid "catch endless re-direct loops\n"
#~ msgstr "бүтпөгөн кайрабагыттоо цикли кармалды\n"
-
#~ msgid "User specified an unknown option\n"
#~ msgstr "Колдонуучу белгисиз опцияны көрсөттү\n"
-
#~ msgid "Malformed telnet option\n"
#~ msgstr "Туура эмес түзүлгөн telnet опциясы\n"
-
#~ msgid "removed after 7.7.3\n"
#~ msgstr "7.7.3 версиясынын кийин алынып ташталган\n"
-
#~ msgid "peer's certificate wasn't ok\n"
#~ msgstr "түйүндүн сертификаты өз жайында эмес\n"
-
#~ msgid "when this is a specific error\n"
#~ msgstr "бул качан өзгөчө ката болгондо\n"
-
#~ msgid "SSL crypto engine not found\n"
#~ msgstr "SSL шифрдөө машинасы табылбады\n"
-
#~ msgid "can not set SSL crypto engine as default\n"
#~ msgstr "алдынала колдонулуучу SSL шифрдөө машинасын орнотууга мүмкүн эмес\n"
-
#~ msgid "failed sending network data\n"
#~ msgstr "тармактык берилиштерди жөнөтүү ишке ашпады\n"
-
#~ msgid "failure in receiving network data\n"
#~ msgstr "тармактык берилиштерди кабыл алуудагы ката\n"
-
#~ msgid "share is in use\n"
#~ msgstr "жалпы ресурс бош эмес\n"
-
#~ msgid "problem with the local certificate\n"
#~ msgstr "локалдык сертификат менен болгон проблема\n"
-
#~ msgid "couldn't use specified cipher\n"
#~ msgstr "көрсөтүлгөн шифрди колдонууга мүмкүн эмес\n"
-
#~ msgid "problem with the CA cert (path?)\n"
#~ msgstr "CA сертификаты менен болгон проблема (жолу туурабы?)\n"
-
#~ msgid "Unrecognized transfer encoding\n"
#~ msgstr "Берүүнүн белгисиз шифрдангандыгы\n"
-
#~ msgid "Unknown error code %d\n"
#~ msgstr "%d белгисиз ката коду\n"
-
#~ msgid ""
#~ "This step enables you to add sources from a Mandriva Linux web or FTP "
#~ "mirror.\n"
@@ -3539,35 +3636,26 @@ msgstr "Булакты жаңылоо"
#~ "Стандарттык орнотулуучу компак дискада жайгашылган) же булактар\n"
#~ "Сиздин дистрибутивиңизди камтыган расмий жаңылоо (сиз кошо аласыз\n"
#~ " жана эки типтеги булакты, бирок эки этапта.)"
-
#~ msgid "Distribution sources"
#~ msgstr "Дистрибутивдин булактары"
-
#~ msgid "Official updates"
#~ msgstr "Расмий жаңылоо"
-
#~ msgid " --pkg-nosel=pkg1,.. show only these packages"
#~ msgstr " --pkg-nosel=pkg1,.. ,бул пакеттерди гана көрсөтөт"
-
#~ msgid " --pkg-sel=pkg1,.. preselect these packages"
#~ msgstr " --pkg-sel=pkg1,.. алдын ала пакеттерди тандоо"
-
#~ msgid "Selected size: %d MB"
#~ msgstr "Тандалган көлөмү: %d Мб"
#, fuzzy
#~ msgid "/_Automatically resolve queries"
#~ msgstr "/_Автоматтык түрдө тандалган пакеттерди көрсөтүү"
-
#~ msgid "Path:"
#~ msgstr "Жол:"
-
#~ msgid "Add custom..."
#~ msgstr "Тандап кошуу..."
-
#~ msgid "Update..."
#~ msgstr "Жаңылоо..."
-
#~ msgid ""
#~ "The following packages have bad signatures:\n"
#~ "\n"
@@ -3580,52 +3668,40 @@ msgstr "Булакты жаңылоо"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Орнотууну улантууну каалайсызбы?"
-
#~ msgid "installing %s from %s"
#~ msgstr "%2s булагынан %1s орнотулууда"
-
#~ msgid "installing %s"
#~ msgstr "%s орнотулууда"
-
#~ msgid "removing %s"
#~ msgstr "%s алынып салынууда"
#, fuzzy
#~ msgid "Installation failed:"
#~ msgstr "Орнотуу ишке ашпады"
-
#~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) "
#~ msgstr "Көз карадылыктарды эске албай орнотуп көрөйүнбү? (y/N) "
#, fuzzy
#~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) "
#~ msgstr "Мажбурлап орнотуп көрөйүнбү (--force)? (y/N) "
-
#~ msgid "Preparing..."
#~ msgstr "Даярдоо ..."
-
#~ msgid "Message Passing"
#~ msgstr "Кабарларды жөнөтүү"
-
#~ msgid "Queueing Services"
#~ msgstr "Сервистерди түзүү"
-
#~ msgid "Deploiement"
#~ msgstr "Орнотуу"
-
#~ msgid "Deployment"
#~ msgstr "Орнотуу"
-
#~ msgid "Add a key..."
#~ msgstr "Ачкыч кошуу..."
-
#~ msgid "Remove key"
#~ msgstr "Ачкыч алып салуу"
#, fuzzy
#~ msgid " --version output version information and exit"
#~ msgstr " --root root катары иштетүү"
-
#~ msgid "unable to access rpm file [%s]"
#~ msgstr "[%s] rpm файлына жетүүгө болбоду"
@@ -3640,30 +3716,20 @@ msgstr "Булакты жаңылоо"
#~ msgstr[0] ""
#~ "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:\n"
#~ "%s\n"
-#~ msgstr[1] ""
-#~ "Көз карандылыктарды канаатандыруу үчүн, төмөнкү %d пакет орнотулат:\n"
-#~ "%s\n"
-
#~ msgid "Please wait, reading packages database..."
#~ msgstr "Күтө туруңуз, пакеттердин берилиштер базасы окулуп жатат..."
-
#~ msgid "XFree86"
#~ msgstr "XFree86"
-
#~ msgid "No package found for installation."
#~ msgstr "Орнотуу үчүн пакет табылбады."
-
#~ msgid "Maximum information"
#~ msgstr "Максималдык маалымат"
-
#~ msgid "everything was installed correctly"
#~ msgstr "бардыгы туура орнотулган"
-
#~ msgid "Regenerate hdlist"
#~ msgstr "hdlist регенерациялоо"
-
#~ msgid "Please wait, generating hdlist..."
#~ msgstr "Күтө туруңуз, hdlist генерацияланууда..."
-
#~ msgid "Everything installed successfully"
#~ msgstr "Бардыгы ийгиликтүү орнотулду"
+