diff options
-rw-r--r-- | po/es.po | 27 |
1 files changed, 12 insertions, 15 deletions
@@ -3,24 +3,24 @@ # # translation of es.po to Español # MANDRAKEUPDATE SPANISH .PO FILE. -# Copyright (C) 1999,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 1999,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999 MandrakeSoft -# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2000 -# Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2000-2001,2003 +# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2000. +# Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2000-2001,2003, 2004. # Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2000-2002. -# Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>, 2003 +# Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>, 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-06 13:48+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2003-08-20 15:01-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-07 13:09-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -427,8 +427,7 @@ msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "" "La ventana de ayuda ha sido iniciada, debería aparecer pronto en su " "escritorio." @@ -506,8 +505,7 @@ msgstr "Actualizar soporte" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad." #: ../rpmdrake:1 @@ -986,8 +984,7 @@ msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" -"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" +msgstr "Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1070,7 +1067,7 @@ msgstr "Por favor espere, listando paquetes..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Todo" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1526,8 +1523,7 @@ msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" -msgstr "" -"no se encontró nombre, ¡la clave no existe en el anillo de claves de rpm!" +msgstr "no se encontró nombre, ¡la clave no existe en el anillo de claves de rpm!" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -2620,3 +2616,4 @@ msgstr "Administrador de soportes de software" #~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n" #~ msgstr "" #~ "error grpmi: ¡Vd. debe ser superusuario (root) para usar el programa!\n" + |