diff options
-rw-r--r-- | grpmi/po/tl.po | 274 | ||||
-rw-r--r-- | po/tl.po | 2281 |
2 files changed, 2555 insertions, 0 deletions
diff --git a/grpmi/po/tl.po b/grpmi/po/tl.po new file mode 100644 index 00000000..b0203f33 --- /dev/null +++ b/grpmi/po/tl.po @@ -0,0 +1,274 @@ +# translation of grpmi.po to Filipino +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: grpmi-tl\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-23 00:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-10 17:16+0800\n" +"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" +"Language-Team: Filipino <salinpinoy@list.comitus.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:86 +msgid "Download directory does not exist" +msgstr "Wala ang download directory" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:89 ../curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Naubusan ng memory\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:102 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "Hindi mabuksan ang output file sa append mode" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Hindi suportadong protocol\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Nabigo ang init\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Bad URL format\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Bad user format sa URL\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Hindi maresolba ang proxy\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Hindi maresolba ang host\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Hindi makakonekta\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "FTP unexpected server reply\n" +msgstr "FTP di-inaasahang sagot ng server\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "FTP access denied\n" +msgstr "FTP access tinanggihan\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "FTP user password incorrect\n" +msgstr "FTP user password hindi tama\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "FTP unexpected PASS reply\n" +msgstr "FTP di-inaasahang sagot na PASS\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "FTP unexpected USER reply\n" +msgstr "FTP di-inaasahang sagot na USER\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "FTP unexpected PASV reply\n" +msgstr "FTP di-inaasahang sagot na PASV\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "FTP unexpected 227 format\n" +msgstr "FTP di-inaasahang 227 na format\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "FTP can't get host\n" +msgstr "FTP hindi makuha ang host\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "FTP can't reconnect\n" +msgstr "FTP hindi makakonekta ulit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:181 +msgid "FTP couldn't set binary\n" +msgstr "FTP hindi ma-set ang binary\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:184 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Bahagi na file\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:187 +msgid "FTP couldn't RETR file\n" +msgstr "FTP hindi ma-RETR ang file\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:190 +msgid "FTP write error\n" +msgstr "FTP error sa pagsulat\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "FTP quote error\n" +msgstr "FTP quote error\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "HTTP not found\n" +msgstr "HTTP hindi nahanap\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Write error\n" +msgstr "Error sa pagsulat\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "User name ilegal na binanggit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "FTP couldn't STOR file\n" +msgstr "FTP hindi ma-STOR ang file\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Read error\n" +msgstr "Error sa pagbasa\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Time out\n" +msgstr "Time out\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "FTP couldn't set ASCII\n" +msgstr "FTP hindi ma-set ang ASCII\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "FTP PORT failed\n" +msgstr "FTP PORT nabigo\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "FTP couldn't use REST\n" +msgstr "FTP hindi magamit ang REST\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "FTP couldn't get size\n" +msgstr "FTP hindi makuha ang laki\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "HTTP range error\n" +msgstr "HTTP range error\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "HTTP POST error\n" +msgstr "HTTP POST error\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "SSL connect error\n" +msgstr "SSL error sa pagkonekta\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "FTP bad download resume\n" +msgstr "FTP masamang pagpatuloy ng download\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "File hindi mabasa ang file\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP hindi maka-bind\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP paghahanap nabigo\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Library hindi nahanap\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:255 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Function hindi nahanap\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:258 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Di-tinuloy ng callback\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:261 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Bad argument ng function\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:264 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Bad calling order\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:267 +msgid "HTTP Interface operation failed\n" +msgstr "HTTP Interface na operasyon nabigo\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:270 +msgid "my_getpass() returns fail\n" +msgstr "my_getpass() nagbabalik ng fail (bigo)\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:273 +msgid "catch endless re-direct loops\n" +msgstr "catch (hulihin) ang walang katapusang re-direct loop\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:276 +msgid "User specified an unknown option\n" +msgstr "Nagbanggit ang user ng hindi kilalang option\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:279 +msgid "Malformed telnet option\n" +msgstr "Malformed (sirang anyo) na telnet option\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:282 +msgid "removed after 7.7.3\n" +msgstr "tinanggal pagkatapos ng 7.7.3\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:285 +msgid "peer's certificate wasn't ok\n" +msgstr "hindi ayos ang certificate ng peer\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:288 +msgid "when this is a specific error\n" +msgstr "kung ito ay specific na error\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:291 +msgid "SSL crypto engine not found\n" +msgstr "\"SSL crypto engine\" hindi nahanap\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:294 +msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" +msgstr "hindi ma-set ang \"SSL crypto engine\" na default\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:297 +msgid "failed sending network data\n" +msgstr "nabigo sa pagpapadala ng network data\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:300 +msgid "failure in receiving network data\n" +msgstr "kabiguan sa pagtatanggap ng network data\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:303 +msgid "share is in use\n" +msgstr "ang \"share\" ay ginagamit\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:306 +msgid "problem with the local certificate\n" +msgstr "problema sa local na certificate\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:309 +msgid "couldn't use specified cipher\n" +msgstr "hindi magamit ang binanggit na cipher\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:312 +msgid "problem with the CA cert (path?)\n" +msgstr "problema sa CA cert (path o landas?)\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:315 +msgid "Unrecognized transfer encoding\n" +msgstr "Hindi kilalang transfer encoding\n" + +#: ../curl_download/curl_download.xs:320 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Hindi kilalang error code %d\n" diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po new file mode 100644 index 00000000..120d1881 --- /dev/null +++ b/po/tl.po @@ -0,0 +1,2281 @@ +# translation of rpmdrake.po to Filipino +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Arys P. Deloso <arys@deloso.org>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: rpmdrake-tl\n" +"POT-Creation-Date: 2004-03-10 23:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-11 02:30+0800\n" +"Last-Translator: Arys P. Deloso <arys@deloso.org>\n" +"Language-Team: Filipino <salinpinoy@list.comitus.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:61 +#, c-format +msgid "Add a medium" +msgstr "Magdagdag ng medium" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:62 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Mga local file" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:62 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Path/Landas:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:63 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:63 ../edit-urpm-sources.pl:64 +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../edit-urpm-sources.pl:196 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:64 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Naaalis na device" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:65 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Path/Landas o mount point:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:66 ../rpmdrake:715 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Mga update pangseguridad" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:78 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "I-browse..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:80 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Pumili ng mirror..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:107 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:107 ../edit-urpm-sources.pl:240 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Password:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:112 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Pangalan:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:116 ../edit-urpm-sources.pl:197 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relative path patungong synthesis/hdlist:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:117 +#, c-format +msgid "If left blank, synthesis/hdlist will be automatically probed" +msgstr "Kung iwang blangko, automatic na susuriing mabuti ang synthesis/hdlist" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:125 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Kailangan mong punuin ang unang dalawang entry." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:129 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Mayroon nang medium na may ganong pangalan,\n" +"gusto mo ba talagang palitan iyon?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:138 +#, c-format +msgid "Adding a medium:" +msgstr "Nagdadagdag ng medium:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:139 +#, c-format +msgid "Type of medium:" +msgstr "Uri ng medium:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:143 ../edit-urpm-sources.pl:211 +#: ../edit-urpm-sources.pl:244 ../edit-urpm-sources.pl:317 +#: ../edit-urpm-sources.pl:355 ../edit-urpm-sources.pl:396 +#: ../edit-urpm-sources.pl:453 ../edit-urpm-sources.pl:517 +#: ../edit-urpm-sources.pl:554 ../edit-urpm-sources.pl:660 ../rpmdrake:91 +#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:528 ../rpmdrake:532 ../rpmdrake:1106 +#: ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake.pm:127 ../rpmdrake.pm:170 ../rpmdrake.pm:363 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:159 ../edit-urpm-sources.pl:205 +#: ../edit-urpm-sources.pl:211 ../edit-urpm-sources.pl:251 +#: ../edit-urpm-sources.pl:322 ../edit-urpm-sources.pl:356 +#: ../edit-urpm-sources.pl:403 ../edit-urpm-sources.pl:522 ../rpmdrake:91 +#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:1167 ../rpmdrake:1173 ../rpmdrake.pm:363 +#: ../rpmdrake.pm:468 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "I-cancel" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:177 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Pakihintay, inaalis ang medium..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:190 +#, c-format +msgid "Edit a medium" +msgstr "Mag-edit ng medium" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:194 +#, c-format +msgid "Editing medium \"%s\":" +msgstr "Ini-edit ang medium na \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:200 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "I-save ang mga pagbabago" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:209 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Kailangan mong isuksok ang medium para magpatuloy" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:210 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"Para mai-save ang mga pagbabago, kailangan mong isuksok ang medium sa drive." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:226 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "I-configure ang mga proxy" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:232 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Kung kailangan mo ng proxy, ipasok ang hostname at ang optional port " +"(syntax: <proxyhost[:port]>):" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:234 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy hostname:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:236 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Maaari kang magbanggit ng user/password para sa proxy authentication:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:238 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "User:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:292 +#, c-format +msgid "Add a parallel group" +msgstr "Magdagdag ng parallel na grupo" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:292 +#, c-format +msgid "Edit a parallel group" +msgstr "Mag-edit ng parallel na grupo" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:303 +#, c-format +msgid "Add a medium limit" +msgstr "Magdagdag ng medium limit" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:313 +#, c-format +msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" +msgstr "Pumili ng medium para sa pagdadagdag sa media limit:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:347 +#, c-format +msgid "Add a host" +msgstr "Magdagdag ng host" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:351 +#, c-format +msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" +msgstr "I-type ang hostname o IP address ng host na idadagdag:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:375 +#, c-format +msgid "Editing parallel group \"%s\":" +msgstr "Ini-edit ang parallel na grupo na \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:377 +#, c-format +msgid "Group name:" +msgstr "Pangalan ng grupo:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:378 +#, c-format +msgid "Protocol:" +msgstr "Protocol:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:380 +#, c-format +msgid "Media limit:" +msgstr "Media limit:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:385 ../edit-urpm-sources.pl:392 +#, c-format +msgid "Add" +msgstr "Idagdag" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:386 ../edit-urpm-sources.pl:393 +#: ../edit-urpm-sources.pl:442 ../edit-urpm-sources.pl:643 ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Alisin" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:387 +#, c-format +msgid "Hosts:" +msgstr "Mga host:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:417 +#, c-format +msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" +msgstr "I-configure ang parallel urpmi (\"distributed execution\" ng urpmi)" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 +#, c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupo" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 +#, c-format +msgid "Protocol" +msgstr "Protocol" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:420 +#, c-format +msgid "Media limit" +msgstr "Media limit" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:421 +#, c-format +msgid "Command" +msgstr "Command" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:431 ../rpmdrake:255 ../rpmdrake:272 ../rpmdrake:383 +#: ../rpmdrake:452 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(wala)" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:444 ../edit-urpm-sources.pl:645 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "I-edit" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:449 ../edit-urpm-sources.pl:647 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Idagdag..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:461 +#, c-format +msgid "Manage keys for digital signatures of packages" +msgstr "I-manage ang mga key para sa digital signature ng package" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:465 ../edit-urpm-sources.pl:585 +#, c-format +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:470 +#, c-format +msgid "Keys" +msgstr "Mga Key" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:489 +#, c-format +msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!" +msgstr "walang nahanap na pangalan, walang key sa rpm keyring!" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:503 +#, c-format +msgid "Add a key" +msgstr "Magdagdag ng key" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:513 +#, c-format +msgid "Choose a key for adding to the medium %s" +msgstr "Pumili ng key para sa pagdadagdag sa medium na %s" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:534 +#, c-format +msgid "Remove a key" +msgstr "Mag-alis ng key" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:535 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" +"(name of the key: %s)" +msgstr "" +"Sigurado kang gusto mong alisin ang key na %s mula sa medium na %s?\n" +"(pangalan ng key: %s)" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:548 +#, c-format +msgid "Add a key..." +msgstr "Magdagdag ng key..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:550 +#, c-format +msgid "Remove key" +msgstr "Alisin ang Key" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:562 +#, c-format +msgid "Configure media" +msgstr "I-configure ang media" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:584 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Gumagana?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 +#, c-format +msgid "Update medium" +msgstr "I-update ang medium" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:595 +#, c-format +msgid "Regenerate hdlist" +msgstr "Lumikha ulit ng hdlist" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:607 ../rpmdrake.pm:436 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Pakihintay, ina-update ang media..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:611 +#, c-format +msgid "Please wait, generating hdlist..." +msgstr "Pakihintay, nililikha ang hdlist..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:649 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "I-update..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:650 +#, c-format +msgid "Manage keys..." +msgstr "I-manage ang mga key..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:651 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:652 +#, c-format +msgid "Parallel..." +msgstr "Parallel..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:655 ../rpmdrake:909 +#, c-format +msgid "Help" +msgstr "Tulong" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:657 ../rpmdrake:912 +#, c-format +msgid "Help launched in background" +msgstr "Ang Tulong ay inilunsad sa background" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:658 ../rpmdrake:913 +#, c-format +msgid "" +"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgstr "" +"Ang bintana ng tulong ay sinimulan na. Dapat itong lumabas, sa ilang saglit, " +"sa desktop mo." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:669 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1360 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Ok lang ba na magpatuloy?" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:672 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the Software Media Manager!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Maligayang Pagdating sa Tagapangasiwa ng Software Media!\n" +"\n" +"Ang tool na ito ay tutulon sa iyo na i-configure ang mga media ng mga " +"package\n" +"na gusto mong gamitin sa computer mo. Pagkatapos ay magiging available sila\n" +"para mag-install ng bagong software package o magsagawa ng mga update." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:684 +#, c-format +msgid "" +"Packages database is locked. Please close other applications\n" +"working with packages database (do you have another media\n" +"manager on another desktop, or are you currently installing\n" +"packages as well?)." +msgstr "" +"Naka-lock ang database ng mga package. Pakisara ang ibang\n" +"mga application na gumagamit ng database ng mga package\n" +"(mayroon ka bang ibang media manager sa ibang desktop o\n" +"ikaw ay kasalukuyang nag-i-install din ng mga package?)." + +#: ../gurpmi.addmedia:70 +#, c-format +msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" +msgstr "Hindi maidagdag ang medium, maling o nawawalang mga argument" + +#: ../gurpmi.addmedia:78 +#, c-format +msgid "" +"You are about to add a new packages medium, `%s'.\n" +"That means you will be able to add new software packages\n" +"to your system from that new medium." +msgstr "" +"Ikaw ay magdadagdag ng bagong medium ng mga package, `%s'.\n" +"Iyon ay nangangahulugang ikaw ay makapagdadagdag ng mga\n" +"bagong software package sa iyong sistema mula sa bagong medium na iyon." + +#: ../gurpmi.addmedia:87 +#, c-format +msgid "Successfully added medium `%s'." +msgstr "Matagumpay na naidagdag ang medium na `%s'." + +#: ../rpmdrake:88 +#, c-format +msgid "Running in user mode" +msgstr "Tumatakbo sa user mode" + +#: ../rpmdrake:89 +#, c-format +msgid "" +"You are launching this program as a normal user.\n" +"You will not be able to perform modifications on the system,\n" +"but you may still browse the existing database." +msgstr "" +"Inilulunsad mo ang itong program bilang isang normal na user.\n" +"Ikaw ay hindi makakagawa ng pagbabago sa sistema, pero\n" +"maaari mong i-browse ang database na mayroon." + +#: ../rpmdrake:96 +#, c-format +msgid "Accessibility" +msgstr "Accessibility" + +#: ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:98 ../rpmdrake:99 ../rpmdrake:100 +#: ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 +#: ../rpmdrake:105 ../rpmdrake:106 ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 +#: ../rpmdrake:109 ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:112 +#, c-format +msgid "System" +msgstr "Sistema" + +#: ../rpmdrake:97 +#, c-format +msgid "Servers" +msgstr "Server" + +#: ../rpmdrake:98 +#, c-format +msgid "Kernel and hardware" +msgstr "Kernel at hardware" + +#: ../rpmdrake:99 +#, c-format +msgid "Libraries" +msgstr "Library" + +#: ../rpmdrake:100 +#, c-format +msgid "XFree86" +msgstr "XFree86" + +#: ../rpmdrake:101 ../rpmdrake:102 ../rpmdrake:103 ../rpmdrake:104 +#, c-format +msgid "Fonts" +msgstr "Font" + +#: ../rpmdrake:101 +#, c-format +msgid "Console" +msgstr "Console" + +#: ../rpmdrake:102 +#, c-format +msgid "True type" +msgstr "True type" + +#: ../rpmdrake:103 +#, c-format +msgid "Type1" +msgstr "Type1" + +#: ../rpmdrake:104 +#, c-format +msgid "X11 bitmap" +msgstr "X11 bitmap" + +#: ../rpmdrake:105 +#, c-format +msgid "Base" +msgstr "Base" + +#: ../rpmdrake:106 ../rpmdrake:107 ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:109 +#: ../rpmdrake:110 ../rpmdrake:111 +#, c-format +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" + +#: ../rpmdrake:106 +#, c-format +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" + +#: ../rpmdrake:107 +#, c-format +msgid "Packaging" +msgstr "Pagpa-package" + +#: ../rpmdrake:108 ../rpmdrake:152 ../rpmdrake:153 ../rpmdrake:154 +#: ../rpmdrake:155 ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:158 +#: ../rpmdrake:159 ../rpmdrake:160 +#, c-format +msgid "Networking" +msgstr "Pagne-network" + +#: ../rpmdrake:109 +#, c-format +msgid "Printing" +msgstr "Pagpi-print" + +#: ../rpmdrake:110 +#, c-format +msgid "Boot and Init" +msgstr "Boot at Init" + +#: ../rpmdrake:111 ../rpmdrake:122 ../rpmdrake:130 ../rpmdrake:142 +#: ../rpmdrake:147 ../rpmdrake:160 ../rpmdrake:174 ../rpmdrake:179 +#: ../rpmdrake:233 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Iba pa" + +#: ../rpmdrake:112 +#, c-format +msgid "Internationalization" +msgstr "Internationalization" + +#: ../rpmdrake:113 ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:115 ../rpmdrake:116 +#: ../rpmdrake:117 ../rpmdrake:118 ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 +#: ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122 +#, c-format +msgid "Development" +msgstr "Development/Paglilinang" + +#: ../rpmdrake:113 +#, c-format +msgid "Kernel" +msgstr "Kernel" + +#: ../rpmdrake:114 ../rpmdrake:132 +#, c-format +msgid "Databases" +msgstr "Database" + +#: ../rpmdrake:115 +#, c-format +msgid "Perl" +msgstr "Perl" + +#: ../rpmdrake:116 +#, c-format +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#: ../rpmdrake:117 +#, c-format +msgid "C" +msgstr "C" + +#: ../rpmdrake:118 +#, c-format +msgid "C++" +msgstr "C++" + +#: ../rpmdrake:119 +#, c-format +msgid "Java" +msgstr "Java" + +#: ../rpmdrake:120 +#, c-format +msgid "GNOME and GTK+" +msgstr "GNOME at GTK+" + +#: ../rpmdrake:121 +#, c-format +msgid "KDE and Qt" +msgstr "KDE at Qt" + +#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126 +#: ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128 ../rpmdrake:129 ../rpmdrake:130 +#, c-format +msgid "Sciences" +msgstr "Agham" + +#: ../rpmdrake:123 +#, c-format +msgid "Astronomy" +msgstr "Astronomy" + +#: ../rpmdrake:124 +#, c-format +msgid "Biology" +msgstr "Biology" + +#: ../rpmdrake:125 +#, c-format +msgid "Chemistry" +msgstr "Chemistry" + +#: ../rpmdrake:126 +#, c-format +msgid "Computer science" +msgstr "Computer science" + +#: ../rpmdrake:127 +#, c-format +msgid "Geosciences" +msgstr "Geosciences" + +#: ../rpmdrake:128 +#, c-format +msgid "Mathematics" +msgstr "Mathematics" + +#: ../rpmdrake:129 +#, c-format +msgid "Physics" +msgstr "Physics" + +#: ../rpmdrake:131 +#, c-format +msgid "Communications" +msgstr "Komunikasyon" + +#: ../rpmdrake:133 +#, c-format +msgid "Editors" +msgstr "Taga-edit" + +#: ../rpmdrake:134 +#, c-format +msgid "Emulators" +msgstr "Tagagaya" + +#: ../rpmdrake:135 ../rpmdrake:136 ../rpmdrake:137 ../rpmdrake:138 +#: ../rpmdrake:139 ../rpmdrake:140 ../rpmdrake:141 ../rpmdrake:142 +#, c-format +msgid "Games" +msgstr "Laro" + +#: ../rpmdrake:135 +#, c-format +msgid "Adventure" +msgstr "Pakikipagsapalaran" + +#: ../rpmdrake:136 +#, c-format +msgid "Arcade" +msgstr "Arcade" + +#: ../rpmdrake:137 +#, c-format +msgid "Boards" +msgstr "Board" + +#: ../rpmdrake:138 +#, c-format +msgid "Cards" +msgstr "Baraha" + +#: ../rpmdrake:139 +#, c-format +msgid "Puzzles" +msgstr "Palaisipan" + +#: ../rpmdrake:140 +#, c-format +msgid "Sports" +msgstr "Sports" + +#: ../rpmdrake:141 +#, c-format +msgid "Strategy" +msgstr "Strategy" + +#: ../rpmdrake:143 +#, c-format +msgid "Toys" +msgstr "Laruan" + +#: ../rpmdrake:144 ../rpmdrake:145 ../rpmdrake:146 ../rpmdrake:147 +#, c-format +msgid "Archiving" +msgstr "Archiving" + +#: ../rpmdrake:144 +#, c-format +msgid "Compression" +msgstr "Compression" + +#: ../rpmdrake:145 +#, c-format +msgid "Cd burning" +msgstr "Cd burning" + +#: ../rpmdrake:146 +#, c-format +msgid "Backup" +msgstr "Backup" + +#: ../rpmdrake:148 +#, c-format +msgid "Monitoring" +msgstr "Monitoring" + +#: ../rpmdrake:149 +#, c-format +msgid "Sound" +msgstr "Sound" + +#: ../rpmdrake:150 +#, c-format +msgid "Graphics" +msgstr "Graphics" + +#: ../rpmdrake:151 +#, c-format +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: ../rpmdrake:152 +#, c-format +msgid "File transfer" +msgstr "Paglilipat ng file" + +#: ../rpmdrake:153 +#, c-format +msgid "IRC" +msgstr "IRC" + +#: ../rpmdrake:154 +#, c-format +msgid "Instant messaging" +msgstr "Instant Messaging (IM)" + +#: ../rpmdrake:155 +#, c-format +msgid "Chat" +msgstr "Chat" + +#: ../rpmdrake:156 +#, c-format +msgid "News" +msgstr "News" + +#: ../rpmdrake:157 +#, c-format +msgid "Mail" +msgstr "Mail" + +#: ../rpmdrake:158 +#, c-format +msgid "WWW" +msgstr "WWW" + +#: ../rpmdrake:159 +#, c-format +msgid "Remote access" +msgstr "Remote access" + +#: ../rpmdrake:161 +#, c-format +msgid "Office" +msgstr "Opisina" + +#: ../rpmdrake:162 +#, c-format +msgid "Publishing" +msgstr "Paglilimbag" + +#: ../rpmdrake:163 +#, c-format +msgid "Terminals" +msgstr "Terminal" + +#: ../rpmdrake:164 +#, c-format +msgid "Shells" +msgstr "Shell" + +#: ../rpmdrake:165 +#, c-format +msgid "File tools" +msgstr "File tool" + +#: ../rpmdrake:166 +#, c-format +msgid "Text tools" +msgstr "Text tool" + +#: ../rpmdrake:167 ../rpmdrake:168 ../rpmdrake:169 ../rpmdrake:170 +#: ../rpmdrake:171 ../rpmdrake:172 ../rpmdrake:173 ../rpmdrake:174 +#, c-format +msgid "Graphical desktop" +msgstr "Graphical desktop" + +#: ../rpmdrake:167 +#, c-format +msgid "GNOME" +msgstr "GNOME" + +#: ../rpmdrake:168 +#, c-format +msgid "Icewm" +msgstr "Icewm" + +#: ../rpmdrake:169 +#, c-format +msgid "FVWM based" +msgstr "FVWM nakabatay" + +#: ../rpmdrake:170 +#, c-format +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: ../rpmdrake:171 +#, c-format +msgid "Sawfish" +msgstr "Sawfish" + +#: ../rpmdrake:172 +#, c-format +msgid "WindowMaker" +msgstr "WindowMaker" + +#: ../rpmdrake:173 +#, c-format +msgid "Enlightenment" +msgstr "Enlightenment" + +#: ../rpmdrake:175 ../rpmdrake:176 ../rpmdrake:177 ../rpmdrake:178 +#: ../rpmdrake:179 +#, c-format +msgid "Books" +msgstr "Aklat" + +#: ../rpmdrake:175 +#, c-format +msgid "Howtos" +msgstr "HOWTO" + +#: ../rpmdrake:176 +#, c-format +msgid "Faqs" +msgstr "FAQ" + +#: ../rpmdrake:177 +#, c-format +msgid "Computer books" +msgstr "Aklat sa Computer" + +#: ../rpmdrake:178 +#, c-format +msgid "Literature" +msgstr "Literatura" + +#: ../rpmdrake:278 ../rpmdrake:640 ../rpmdrake:641 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Hindi available)" + +#: ../rpmdrake:306 ../rpmdrake:364 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Resulta ng paghahanap" + +#: ../rpmdrake:306 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Resulta ng paghahanap (wala)" + +#: ../rpmdrake:316 ../rpmdrake:327 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Pakihintay, naghahanap..." + +#: ../rpmdrake:325 ../rpmdrake:954 ../rpmdrake:1198 ../rpmdrake:1359 +#, c-format +msgid "Rpmdrake" +msgstr "Rpmdrake" + +#: ../rpmdrake:330 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Hinto" + +#: ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:481 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Maa-upgrade" + +#: ../rpmdrake:365 ../rpmdrake:481 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Maidadagdag" + +#: ../rpmdrake:367 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Napili" + +#: ../rpmdrake:367 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Hindi napili" + +#: ../rpmdrake:401 +#, c-format +msgid "Rpmdrake %s" +msgstr "Rpmdrake %s" + +#: ../rpmdrake:419 ../rpmdrake:523 ../rpmdrake:525 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Mas maraming inpormasyon sa package..." + +#: ../rpmdrake:420 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Pumili ka" + +#: ../rpmdrake:420 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Isa sa mga sumusunod na package ay kinakailangan:" + +#: ../rpmdrake:440 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Pakihintay, nililista ang mga package..." + +#: ../rpmdrake:454 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Walang update" + +#: ../rpmdrake:455 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is empty. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Ang talaan ng mga update ay walang laman. Nangangahulugan ito na\n" +"(1) walang available na update para sa mga package na naka-install sa\n" +"computer mo; o (2) in-install mo na silang lahat." + +#: ../rpmdrake:475 +#, c-format +msgid "All" +msgstr "Lahat" + +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:514 ../rpmdrake:517 +#, c-format +msgid "More info" +msgstr "Mas maraming inpormasyon" + +#: ../rpmdrake:518 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Inpormasyon sa mga package" + +#: ../rpmdrake:540 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Ilang karagdagang mga package ay kailangang alisin" + +#: ../rpmdrake:541 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Dahil sa kanilang pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na package ay\n" +"kailangan ding alisin:\n" +"\n" + +#: ../rpmdrake:547 ../rpmdrake:556 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Ilang mga package ay hindi maalis" + +#: ../rpmdrake:548 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kapag inalis itong mga package ay masisira ang sistema mo, sorry:\n" +"\n" + +#: ../rpmdrake:557 ../rpmdrake:610 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Dahil sa kanilang pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na package ay\n" +"dapat di-piliin ngayon:\n" +"\n" + +#: ../rpmdrake:580 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Mga karagdagang package na kinakailangan" + +#: ../rpmdrake:581 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Para masiyahan ang mga pagkaka-asa-asa, ang mga sumusunod na\n" +"package ay kailangan ding i-install:\n" +"\n" + +#: ../rpmdrake:595 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Ilang mga package ay hindi ma-install" + +#: ../rpmdrake:596 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Sorry, ang mga sumusunod na package ay hindi mapili:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:609 ../rpmdrake:866 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Ilang mga package ay kailangang alisin" + +#: ../rpmdrake:628 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Napili: %d MB / Libreng puwang sa disk: %d MB" + +#: ../rpmdrake:630 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Laki ng napili: %d MB" + +#: ../rpmdrake:638 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Mga file:\n" + +#: ../rpmdrake:641 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" + +#: ../rpmdrake:643 +#, c-format +msgid "Medium: " +msgstr "Medium: " + +#: ../rpmdrake:645 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Kasalukuyang naka-install na version: " + +#: ../rpmdrake:649 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Pangalan: " + +#: ../rpmdrake:650 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Version: " + +#: ../rpmdrake:651 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Laki: " + +#: ../rpmdrake:651 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:653 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Kahalagahan: " + +#: ../rpmdrake:655 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Kabuuan: " + +#: ../rpmdrake:657 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Dahilan para sa update: " + +#: ../rpmdrake:659 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Paglalarawan: " + +#: ../rpmdrake:715 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Mga bugfix update" + +#: ../rpmdrake:715 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Mga normal update" + +#: ../rpmdrake:732 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mga Pili ng Mandrake" + +#: ../rpmdrake:733 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Lahat ng package, alphabetical" + +#: ../rpmdrake:739 +#, c-format +msgid "All packages, by group" +msgstr "Lahat ng package, ayon sa grupo" + +#: ../rpmdrake:739 +#, c-format +msgid "All packages, by size" +msgstr "Lahat ng package, ayon sa laki" + +#: ../rpmdrake:740 +#, c-format +msgid "All packages, by selection state" +msgstr "Lahat ng package, ayon sa lagay ng pagpili" + +#: ../rpmdrake:741 +#, c-format +msgid "All packages, by medium repository" +msgstr "Lahat ng package, ayon sa lagakan ng medium" + +#: ../rpmdrake:741 +#, c-format +msgid "All packages, by update availability" +msgstr "Lahat ng package, ayon sa pagkakaroon ng update" + +#: ../rpmdrake:742 +#, c-format +msgid "Leaves only, sorted by install date" +msgstr "Mga dahon lang, inayos ayon sa petsa ng install" + +#: ../rpmdrake:793 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "sa mga pangalan" + +#: ../rpmdrake:793 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "sa mga paglalarawan" + +#: ../rpmdrake:793 +#, c-format +msgid "in file names" +msgstr "sa mga pangalan ng file" + +#: ../rpmdrake:804 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "I-reset ang pagpipilian" + +#: ../rpmdrake:804 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "I-load ulit ang talaan ng mga package" + +#: ../rpmdrake:805 ../rpmdrake.pm:458 +#, c-format +msgid "Update media" +msgstr "I-update ang media" + +#: ../rpmdrake:830 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normal na inpormasyon" + +#: ../rpmdrake:830 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Pinakamaraming inpormasyon" + +#: ../rpmdrake:850 +#, c-format +msgid "You need to select some packages first." +msgstr "Kailangan mo munang mamili ng ilang mga package." + +#: ../rpmdrake:855 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Sobrang daming package ang pinili" + +#: ../rpmdrake:856 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Babala: tila sinusubukan mong magdagdag ng sobrang daming\n" +"package na ang filesystem mo ay maaaring maubusan ng libreng\n" +"puwang sa disk, habang o pagkatapos ng pag-i-install ; ito ay\n" +"bukod na mapanganib at dapat tingnan nang maingat.\n" +"\n" +"Gusto mo ba talagang i-install lahat ng mga piniling package?" + +#: ../rpmdrake:867 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Ang mga sumusunod na package ay dapat alisin para ma-upgrade ang iba:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Ok lang ba na magpatuloy?" + +#: ../rpmdrake:892 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Pag-aalis ng mga Software Package" + +#: ../rpmdrake:893 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" + +#: ../rpmdrake:894 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Pag-i-install ng mga Software Package" + +#: ../rpmdrake:901 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Hanapin:" + +#: ../rpmdrake:906 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Maghanap" + +#: ../rpmdrake:917 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "I-install" + +#: ../rpmdrake:919 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "I-quit" + +#: ../rpmdrake:946 +#, c-format +msgid "Fatal error" +msgstr "Fatal error" + +#: ../rpmdrake:947 +#, c-format +msgid "A fatal error occurred: %s." +msgstr "May nangyaring fatal error: %s." + +#: ../rpmdrake:955 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Kailangan kong makipag-alam sa mirror para makuha ang\n" +"mga pinakahuling update package. Pakisuri na ang network\n" +"mo ay kasalukuyang tumatakbo.\n" +"\n" +"Ok lang ba na magpatuloy?" + +#: ../rpmdrake:964 +#, c-format +msgid "Already existing update media" +msgstr "Mayroon nang update media" + +#: ../rpmdrake:965 +#, c-format +msgid "" +"You already have at least one update medium configured, but\n" +"all of them are currently disabled. You should run the Software\n" +"Media Manager to enable at least one (check it in the Enabled?\n" +"column).\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Mayroon ka nang hindi kukulangin sa isang update medium na\n" +"na-configure, pero lahat nila ay kasalukuyang naka-disable. Dapat\n" +"mong patakbuhin ang Software Media Manager para paganahin\n" +"ang kahit isa man lang (suriin ito sa hanay na Gumagana?).\n" +"\n" +"Pagkatapos, simulan muli ang MandrakeUpdate." + +#: ../rpmdrake:975 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Paano piliin ng mano-mano ang mirror mo" + +#: ../rpmdrake:976 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" +"updates' medium.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Mapipili mo rin ang nais mong mirror ng mano-mano: para\n" +"gawin ito, ilunsad ang Tagapangasiwa ng Software Media, at magdagdag\n" +"ng 'Mga update pangseguridad' na medium.\n" +"\n" +"Pagkatapos, simulan muli ang MandrakeUpdate." + +#: ../rpmdrake:1004 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Pakihintay, naghahanap ng mga available na package..." + +#: ../rpmdrake:1051 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Sinisiyasat ang %s" + +#: ../rpmdrake:1070 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "mga pagbabago:" + +#: ../rpmdrake:1074 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Alisin ang .%s" + +#: ../rpmdrake:1076 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Gamitin ang .%s bilang main file" + +#: ../rpmdrake:1078 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Walang gawin" + +#: ../rpmdrake:1090 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Natapos na ang pag-install" + +#: ../rpmdrake:1100 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Siyasatin..." + +#: ../rpmdrake:1126 ../rpmdrake:1251 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Lahat ay matagumpay na na-install" + +#: ../rpmdrake:1127 ../rpmdrake:1252 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Lahat ng hiniling na package ay matagumpay na na-install." + +#: ../rpmdrake:1129 ../rpmdrake:1236 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problema habang nag-i-install" + +#: ../rpmdrake:1130 ../rpmdrake:1237 ../rpmdrake:1266 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nagkaroon ng problema habang nag-i-install:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1151 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Hindi makuha ang mga source package." + +#: ../rpmdrake:1152 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry. %s" +msgstr "Hindi makuha ang mga source package, sorry. %s" + +#: ../rpmdrake:1153 ../rpmdrake:1209 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"\n" +"Error(s) reported:\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Iniulat na error:\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1160 +#, c-format +msgid "Package installation..." +msgstr "Pag-i-install ng package..." + +#: ../rpmdrake:1160 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Ini-initialize..." + +#: ../rpmdrake:1165 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Baguhin ang medium" + +#: ../rpmdrake:1166 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Pakisuksok ang medium na may pangalan na \"%s\" sa device na [%s]" + +#: ../rpmdrake:1171 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Dina-download ang package na `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1190 +#, c-format +msgid "Verifying packages signatures..." +msgstr "Pinapatotohanan ang mga signature ng package..." + +#: ../rpmdrake:1199 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have bad signatures:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue installation?" +msgstr "" +"Ang mga sumusunod na package ay may masamang signature:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Gusto mong ituloy ang pag-i-install?" + +#: ../rpmdrake:1206 ../rpmdrake:1265 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Nabigo ang pag-i-install" + +#: ../rpmdrake:1207 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing:\n" +"%s\n" +"\n" +"You may want to update your media database." +msgstr "" +"Nabigo ang pag-i-install, ilang mga file ay nawawala:\n" +"%s\n" +"\n" +"Baka gusto mong i-update ang iyong database ng media." + +#: ../rpmdrake:1221 +#, c-format +msgid "Preparing packages installation..." +msgstr "Hinahanda ang pag-i-install ng mga package..." + +#: ../rpmdrake:1224 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Ini-install ang package na `%s' (%s/%s)..." + +#: ../rpmdrake:1249 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Tapos na ang pag-i-install; %s.\n" +"\n" +"Ilang mga configuration file ay ginawa bilang `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" +"maaari mo ngayong siyasatin ang ilan para makagawa ng mga aksyon:" + +#: ../rpmdrake:1249 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "lahat ay na-install nang tama" + +#: ../rpmdrake:1256 +#, c-format +msgid "No package found for installation." +msgstr "Walang nahanap na package para sa pag-i-install." + +#: ../rpmdrake:1257 +#, c-format +msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." +msgstr "" +"Di-nababawing error: walang nahanap na package para sa pag-i-install, sorry." + +#: ../rpmdrake:1279 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Pakihintay, binabasa ang database ng mga package..." + +#: ../rpmdrake:1326 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Pakihintay, inaalis ang mga package..." + +#: ../rpmdrake:1331 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problema habang nag-aalis" + +#: ../rpmdrake:1332 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nagkaroon ng problema habang nag-aalis ng mga package:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake:1364 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Maligayang pagdating sa software removal tool!\n" +"\n" +"Ang tool na ito ay tutulong sa iyong pumili kung aling software ang gusto\n" +"mong alisin mula sa computer mo." + +#: ../rpmdrake:1369 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Maligayang pagdating sa MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Ang tool na ito ay tutulong sa iyong pumili ng mga update na gusto mong\n" +"i-install sa computer mo." + +#: ../rpmdrake:1374 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Maligayang pagdating sa software installation tool!\n" +"\n" +"Ang iyong sistema ng Mandrake Linux ay nagsasama ng ilang libong software\n" +"package sa CDROM o DVD. Itong tool ay tutulong sa iyong pumili kung aling\n" +"software ang gusto mong i-install sa computer mo." + +#: ../rpmdrake.pm:122 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Hindi" + +#: ../rpmdrake.pm:124 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Oo" + +#: ../rpmdrake.pm:161 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." + +#: ../rpmdrake.pm:216 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austria" + +#: ../rpmdrake.pm:217 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: ../rpmdrake.pm:218 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgium" + +#: ../rpmdrake.pm:219 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" + +#: ../rpmdrake.pm:220 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: ../rpmdrake.pm:221 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:222 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Czech Republic" + +#: ../rpmdrake.pm:223 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Germany" + +#: ../rpmdrake.pm:224 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danmark" + +#: ../rpmdrake.pm:225 ../rpmdrake.pm:229 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Greece" + +#: ../rpmdrake.pm:226 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spain" + +#: ../rpmdrake.pm:227 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finland" + +#: ../rpmdrake.pm:228 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "France" + +#: ../rpmdrake.pm:230 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" + +#: ../rpmdrake.pm:231 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italy" + +#: ../rpmdrake.pm:232 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japan" + +#: ../rpmdrake.pm:233 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Korea" + +#: ../rpmdrake.pm:234 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Netherlands" + +#: ../rpmdrake.pm:235 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norway" + +#: ../rpmdrake.pm:236 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Poland" + +#: ../rpmdrake.pm:237 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" + +#: ../rpmdrake.pm:238 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Russia" + +#: ../rpmdrake.pm:239 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Sweden" + +#: ../rpmdrake.pm:240 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#: ../rpmdrake.pm:241 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "United Kingdom" + +#: ../rpmdrake.pm:242 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "China" + +#: ../rpmdrake.pm:243 ../rpmdrake.pm:244 ../rpmdrake.pm:245 ../rpmdrake.pm:246 +#: ../rpmdrake.pm:305 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "United States" + +#: ../rpmdrake.pm:315 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Kailangan kong makipag-alam sa MandrakeSoft website para makuha\n" +"ang talaan ng mga mirror. Pakisuri na ang network mo ay kasalukuyang\n" +"tumatakbo.\n" +"\n" +"Ok lang ba na magpatuloy?" + +#: ../rpmdrake.pm:319 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Pakihintay, dina-download ang mga address ng mirror mula sa MandrakeSoft " +"website." + +#: ../rpmdrake.pm:325 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Error habang nagda-download" + +#: ../rpmdrake.pm:326 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." +msgstr "" +"Nagkaroon ng error habang dina-download ang talaan ng mga mirror:\n" +"\n" +"%s\n" +"Ang network, o MandrakeSoft website, ay maaaring hindi available.\n" +"Pakisubukan muli mamaya." + +#: ../rpmdrake.pm:334 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Walang mirror" + +#: ../rpmdrake.pm:335 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Wala akong mahanap na nababagay na mirror.\n" +"\n" +"Mayroong maraming dahilan sa problemang ito; ang pinakamadalas\n" +"ay ang kaso na kung ang arkitektura ng processor mo ay hindi\n" +"suportado ng Mandrake Linux Official Updates." + +#: ../rpmdrake.pm:352 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Pakipili ang hinahangad na mirror." + +#: ../rpmdrake.pm:398 +#, c-format +msgid "Copying file for medium `%s'..." +msgstr "Kinokopya ang file para sa medium na `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:401 +#, c-format +msgid "Examining file of medium `%s'..." +msgstr "Sinusuri ang file ng medium na `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:404 +#, c-format +msgid "Examining remote file of medium `%s'..." +msgstr "Sinusuri ang remote file ng medium na `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:408 +#, c-format +msgid " done." +msgstr " tapos." + +#: ../rpmdrake.pm:412 +#, c-format +msgid " failed!" +msgstr " nabigo!" + +#. -PO: We're downloading the said file from the said medium +#: ../rpmdrake.pm:416 +#, c-format +msgid "%s from medium %s" +msgstr "%s mula sa medium na %s" + +#: ../rpmdrake.pm:420 +#, c-format +msgid "Starting download of `%s'..." +msgstr "Sinisimulan ang pagda-download ng `%s'..." + +#: ../rpmdrake.pm:424 +#, c-format +msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s" +msgstr "Pagda-download ng `%s', nalalabing oras:%s, tulin:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:427 +#, c-format +msgid "Download of `%s', speed:%s" +msgstr "Pagda-download ng `%s', tulin:%s" + +#: ../rpmdrake.pm:464 +#, c-format +msgid "Select the media you wish to update:" +msgstr "Piliin ang media na nais mong i-update:" + +#: ../rpmdrake.pm:469 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "I-update" + +#: ../rpmdrake.pm:481 +#, c-format +msgid "" +"Unable to update medium; it will be automatically disabled.\n" +"\n" +"Errors:\n" +"%s" +msgstr "" +"Hindi ma-update ang medium; automatic itong idi-disable.\n" +"\n" +"Mga error:\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake.pm:498 ../rpmdrake.pm:503 +#, c-format +msgid "" +"Unable to add medium, errors reported:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hindi maidagdag ang medium, mga iniulat na error:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../rpmdrake.pm:514 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Hindi magawa ang medium." + +#: ../rpmdrake.pm:519 +#, c-format +msgid "Failure when adding medium" +msgstr "Kabiguan kung nagdadagdag ng medium" + +#: ../rpmdrake.pm:520 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem adding medium:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nagkaroon ng problema sa pagdadagdag ng medium:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 +msgid "Download directory does not exist" +msgstr "Ang download directory ay wala" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:89 +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:213 +msgid "Out of memory\n" +msgstr "Naubusan ng memory\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:102 +msgid "Could not open output file in append mode" +msgstr "Hindi mabuksan ang output file sa append mode" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:133 +msgid "Unsupported protocol\n" +msgstr "Hindi suportadong protocol\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:136 +msgid "Failed init\n" +msgstr "Nabigo ang init\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:139 +msgid "Bad URL format\n" +msgstr "Bad URL format\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:142 +msgid "Bad user format in URL\n" +msgstr "Bad user format sa URL\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:145 +msgid "Couldn't resolve proxy\n" +msgstr "Hindi maresolba ang proxy\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:148 +msgid "Couldn't resolve host\n" +msgstr "Hindi maresolba ang host\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:151 +msgid "Couldn't connect\n" +msgstr "Hindi makakonekta\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:154 +msgid "FTP unexpected server reply\n" +msgstr "FTP di-inaasahang sagot ng server\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:157 +msgid "FTP access denied\n" +msgstr "FTP access tinanggihan\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:160 +msgid "FTP user password incorrect\n" +msgstr "FTP user password hindi tama\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:163 +msgid "FTP unexpected PASS reply\n" +msgstr "FTP di-inaasahang sagot na PASS\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:166 +msgid "FTP unexpected USER reply\n" +msgstr "FTP di-inaasahang sagot na USER\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:169 +msgid "FTP unexpected PASV reply\n" +msgstr "FTP di-inaasahang sagot na PASV\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:172 +msgid "FTP unexpected 227 format\n" +msgstr "FTP di-inaasahang 227 na format\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:175 +msgid "FTP can't get host\n" +msgstr "FTP hindi makuha ang host\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:178 +msgid "FTP can't reconnect\n" +msgstr "FTP hindi makakonekta ulit\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:181 +msgid "FTP couldn't set binary\n" +msgstr "FTP hindi ma-set ang binary\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:184 +msgid "Partial file\n" +msgstr "Bahagi na file\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:187 +msgid "FTP couldn't RETR file\n" +msgstr "FTP hindi ma-RETR ang file\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:190 +msgid "FTP write error\n" +msgstr "FTP error sa pagsulat\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:195 +msgid "FTP quote error\n" +msgstr "FTP quote error\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:198 +msgid "HTTP not found\n" +msgstr "HTTP hindi nahanap\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:201 +msgid "Write error\n" +msgstr "Error sa pagsulat\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:204 +msgid "User name illegally specified\n" +msgstr "User name ilegal na binanggit\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207 +msgid "FTP couldn't STOR file\n" +msgstr "FTP hindi ma-STOR ang file\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210 +msgid "Read error\n" +msgstr "Error sa pagbasa\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:216 +msgid "Time out\n" +msgstr "Time out\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219 +msgid "FTP couldn't set ASCII\n" +msgstr "FTP hindi ma-set ang ASCII\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222 +msgid "FTP PORT failed\n" +msgstr "FTP PORT nabigo\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:225 +msgid "FTP couldn't use REST\n" +msgstr "FTP hindi magamit ang REST\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:228 +msgid "FTP couldn't get size\n" +msgstr "FTP hindi makuha ang laki\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:231 +msgid "HTTP range error\n" +msgstr "HTTP range error\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:234 +msgid "HTTP POST error\n" +msgstr "HTTP POST error\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:237 +msgid "SSL connect error\n" +msgstr "SSL error sa pagkonekta\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:240 +msgid "FTP bad download resume\n" +msgstr "FTP masamang pagpatuloy ng download\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:243 +msgid "File couldn't read file\n" +msgstr "File hindi mabasa ang file\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:246 +msgid "LDAP cannot bind\n" +msgstr "LDAP hindi maka-bind\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:249 +msgid "LDAP search failed\n" +msgstr "LDAP paghahanap nabigo\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:252 +msgid "Library not found\n" +msgstr "Library hindi nahanap\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:255 +msgid "Function not found\n" +msgstr "Function hindi nahanap\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:258 +msgid "Aborted by callback\n" +msgstr "Di-tinuloy ng callback\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:261 +msgid "Bad function argument\n" +msgstr "Bad argument ng function\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:264 +msgid "Bad calling order\n" +msgstr "Bad calling order\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:267 +msgid "HTTP Interface operation failed\n" +msgstr "HTTP Interface na operasyon nabigo\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:270 +msgid "my_getpass() returns fail\n" +msgstr "my_getpass() nagbabalik ng fail (bigo)\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:273 +msgid "catch endless re-direct loops\n" +msgstr "catch (hulihin) ang walang katapusang re-direct loop\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:276 +msgid "User specified an unknown option\n" +msgstr "Nagbanggit ang user ng hindi kilalang option\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:279 +msgid "Malformed telnet option\n" +msgstr "Malformed (sirang anyo) na telnet option\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:282 +msgid "removed after 7.7.3\n" +msgstr "tinanggal pagkatapos ng 7.7.3\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:285 +msgid "peer's certificate wasn't ok\n" +msgstr "hindi ayos ang certificate ng peer\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:288 +msgid "when this is a specific error\n" +msgstr "kung ito ay specific na error\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:291 +msgid "SSL crypto engine not found\n" +msgstr "\"SSL crypto engine\" hindi nahanap\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:294 +msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" +msgstr "hindi ma-set ang \"SSL crypto engine\" na default\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:297 +msgid "failed sending network data\n" +msgstr "nabigo sa pagpapadala ng network data\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:300 +msgid "failure in receiving network data\n" +msgstr "kabiguan sa pagtatanggap ng network data\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:303 +msgid "share is in use\n" +msgstr "ang \"share\" ay ginagamit\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:306 +msgid "problem with the local certificate\n" +msgstr "problema sa local na certificate\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:309 +msgid "couldn't use specified cipher\n" +msgstr "hindi magamit ang binanggit na cipher\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:312 +msgid "problem with the CA cert (path?)\n" +msgstr "problema sa CA cert (path o landas?)\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:315 +msgid "Unrecognized transfer encoding\n" +msgstr "Hindi kilalang transfer encoding\n" + +#: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:320 +#, c-format +msgid "Unknown error code %d\n" +msgstr "Hindi kilalang error code %d\n" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Mag-install ng Software" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Mag-alis ng Software" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Media Manager" +msgstr "Tagapangasiwa ng Software Media" |