diff options
-rw-r--r-- | grpmi/po/Makefile | 13 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/af.po | 301 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/ar.po | 346 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/az.po | 300 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/bg.po | 341 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/br.po | 299 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/bs.po | 341 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/ca.po | 300 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/cs.po | 344 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/cy.po | 344 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/da.po | 346 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/de.po | 348 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/el.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/eo.po | 300 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/es.po | 350 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/et.po | 342 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/eu.po | 338 | ||||
-rwxr-xr-x | grpmi/po/fake_c.pl | 22 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/fi.po | 344 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/fr.po | 348 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/ga.po | 291 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/gl.po | 303 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/grpmi.pot | 274 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/he.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/hr.po | 300 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/hu.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/id.po | 341 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/is.po | 299 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/it.po | 343 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/ja.po | 341 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/ka.po | 344 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/ko.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/lt.po | 346 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/lv.po | 299 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/ms.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/mt.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/nl.po | 344 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/no.po | 346 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/pl.po | 346 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/pt.po | 350 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/pt_BR.po | 352 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/ro.po | 348 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/ru.po | 346 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/sk.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/sl.po | 299 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/sp.po | 346 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/sq.po | 352 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/sr.po | 346 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/sv.po | 346 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/ta.po | 348 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/tg.po | 348 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/tr.po | 342 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/uk.po | 341 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/uz.po | 341 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/vi.po | 346 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/wa.po | 348 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/zh_CN.po | 340 | ||||
-rw-r--r-- | grpmi/po/zh_TW.po | 341 | ||||
-rw-r--r-- | po/Makefile | 18 | ||||
-rw-r--r-- | po/af.po | 1454 | ||||
-rw-r--r-- | po/af.pom | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.po | 1772 | ||||
-rw-r--r-- | po/ar.pom | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.po | 1483 | ||||
-rw-r--r-- | po/az.pom | 251 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.po | 1608 | ||||
-rw-r--r-- | po/bg.pom | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.po | 1549 | ||||
-rw-r--r-- | po/br.pom | 203 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.po | 1780 | ||||
-rw-r--r-- | po/bs.pom | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 1825 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.pom | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 1800 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.pom | 263 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.po | 1586 | ||||
-rw-r--r-- | po/cy.pom | 261 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 1777 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.pom | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 1794 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.pom | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 1783 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.pom | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.po | 1475 | ||||
-rw-r--r-- | po/eo.pom | 213 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 1805 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.pom | 261 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 1576 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.pom | 250 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.po | 1797 | ||||
-rw-r--r-- | po/eu.pom | 261 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 1778 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.pom | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1694 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.pom | 265 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.po | 1370 | ||||
-rw-r--r-- | po/ga.pom | 213 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.po | 1326 | ||||
-rw-r--r-- | po/gl.pom | 257 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.po | 1536 | ||||
-rw-r--r-- | po/he.pom | 23 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 1481 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.pom | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 1793 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.pom | 255 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.po | 1767 | ||||
-rw-r--r-- | po/id.pom | 257 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.po | 1325 | ||||
-rw-r--r-- | po/is.pom | 206 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 1796 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.pom | 255 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 1760 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.pom | 247 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.po | 1781 | ||||
-rw-r--r-- | po/ko.pom | 245 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 1458 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.pom | 267 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.po | 1825 | ||||
-rw-r--r-- | po/lv.pom | 257 | ||||
-rw-r--r-- | po/ms.po | 1448 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.po | 1793 | ||||
-rw-r--r-- | po/mt.pom | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 1829 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.pom | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 1788 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.pom | 255 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 1598 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.pom | 254 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 1794 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.pom | 263 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 1794 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.pom | 263 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.po | 1821 | ||||
-rw-r--r-- | po/ro.pom | 251 | ||||
-rw-r--r-- | po/rpmdrake.pot | 1159 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po | 1788 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.pom | 259 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po | 1586 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.pom | 250 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 1448 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.pom | 202 | ||||
-rw-r--r-- | po/sp.po | 1778 | ||||
-rw-r--r-- | po/sp.pom | 256 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 1822 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.pom | 248 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 1781 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.pom | 256 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1582 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.pom | 257 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.po | 1768 | ||||
-rw-r--r-- | po/ta.pom | 241 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.po | 1590 | ||||
-rw-r--r-- | po/tg.pom | 303 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.po | 1764 | ||||
-rw-r--r-- | po/th.pom | 225 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.po | 1796 | ||||
-rw-r--r-- | po/tr.pom | 251 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 1799 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.pom | 255 | ||||
-rw-r--r-- | po/uz.po | 1408 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 1784 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.pom | 253 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 1809 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.pom | 261 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1582 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.pom | 244 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 1749 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.pom | 247 |
168 files changed, 69431 insertions, 55814 deletions
diff --git a/grpmi/po/Makefile b/grpmi/po/Makefile index f4245281..5acdf36a 100644 --- a/grpmi/po/Makefile +++ b/grpmi/po/Makefile @@ -6,7 +6,6 @@ PL_FILES = ../grpmi.pl # C-like files to search translatable strings in CFILES = ../curl_download/curl_download.xs ../rpm/grpmi_rpm.xs -PL_CFILES = $(PL_FILES:%=%_.c) POFILES = $(shell ls *.po) MOFILES = $(POFILES:%.po=%.mo) LANGS = $(POFILES:%.po=%) @@ -20,9 +19,6 @@ all: $(PGOAL).pot $(MOFILES) %.mo: %.po msgfmt -o $@ $< -$(PL_CFILES): %_.c: % - ./fake_c.pl $< > $@ - merge: $(PGOAL).pot @for n in $(POFILES); do \ echo "Merging $$n"; \ @@ -30,11 +26,12 @@ merge: $(PGOAL).pot mv -f "$$n"t "$$n"; \ done -$(PGOAL).pot: $(PL_CFILES) $(CFILES) +$(PGOAL).pot: $(PL_FILES) $(CFILES) + perl_checker -q --generate-pot grpmi_tmp.pot $(PL_FILES) xgettext -F -n --add-comments='-PO' \ --keyword=_ --keyword=__ --keyword=N_ --keyword=N \ - --language=C -o $@ $(PL_CFILES) $(CFILES) - @rm -rf $(PL_CFILES) + --language=C -o grpmi_tmp_c.pot $(CFILES) + msgcat grpmi_tmp_c.pot grpmi_tmp.pot > $@ install: for l in $(LANGS); do \ @@ -43,5 +40,5 @@ install: done clean: - @rm -rf *.mo $(POFILES:%=%t) $(PL_CFILES) $(PGOAL).pot + @rm -rf *.mo $(POFILES:%=%t) $(PL_CFILES) $(PGOAL).pot grpmi_tmp_c.pot grpmi_tmp.pot diff --git a/grpmi/po/af.po b/grpmi/po/af.po index 2aa6eba1..dce6ec3c 100644 --- a/grpmi/po/af.po +++ b/grpmi/po/af.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: Tue Sep 19 2000 08:40:28+0200\n" "Last-Translator: Schalk W. Cronj <schalkc@ntaba.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <lia@af.org.za>\n" @@ -208,149 +208,6 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Fout..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -#, fuzzy -msgid "Initializing..." -msgstr "Installering:" - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" - -# -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -#, fuzzy -msgid "Yes to all" -msgstr "Kies almal" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -#, fuzzy -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Installasievoorbereiding" - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "Installasie be螑ndig" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Daar was probleme tydens installasie" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Installasievoorbereiding" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "" @@ -443,6 +300,162 @@ msgstr "Fout met afhanklikhede verifikasie :(" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Daar was probleme tydens installasie" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Installasievoorbereiding" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Daar was probleme tydens installasie" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "Installasie be螑ndig" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "bots met %s-%s-%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Installasievoorbereiding" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "" + +# +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "Kies almal" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Installering:" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Fout..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + #, fuzzy #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "Oeps, %s is nie daar nie\n" diff --git a/grpmi/po/ar.po b/grpmi/po/ar.po index 709d6a93..93a7a61e 100644 --- a/grpmi/po/ar.po +++ b/grpmi/po/ar.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-25 11:21+0200\n" "Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -202,170 +202,6 @@ msgstr "堛堭堛堥 媟堥 媞堭 堿堹\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "奡堭堜 堮媟堧 媞堭 媢堜 %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "媢" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "塈" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "塈" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "堮媟堧..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "堞堻, 堿堥 媢 堧 堛 堻堛堮堹 堿堸堭 堛堳堥堛 塈堶堬." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "堮媟堧 堥堹堙 RPM" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr " 塈 堥堹堙 塈堛 塈堛埵堜 塈堮塈媯堜 堥RPM, 堞堻." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "堿塈堭 塈堥堹堙..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "堿塈堭 堛堬 塈堶堬堜 `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "堮媟堧 堧堳塈堙 塈堛堬" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"塈 塈 堮媟堧 堛堬 塈堶堬堜:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"塈堮媟堧: %s\n" -" 堛堭堹 塈堛塈媢堥堜 (堧 堛堮媟 堸 塈堶堬堜)" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "堧媢堹 堶塈堜 塈堛堬" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "堿塈堭 塈堛堧堹 堛媢 `%s'..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "堮媟堧 塈堛堧堹 塈堛媢" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"堛媢 塈堶堬堜 `%s' 媞堭 媯堶堶:\n" -"\n" -"%s\n" -" 堛堭堹 堛堳堥堛塈 媢 堧堜 堶塈" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "媢 " - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "堮媟堧 塈" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"塈 塈堞堛 媞堭 媯塈堶:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -" 堛堭堹 塈堛塈堥媢堜 媢 堧堜 堶塈 (堧 堛堮媟 堸 塈堶堬堜)" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "堿塈堭 堛堶媔堭 塈堶堬 堛堳堥堛..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "堛 塈堿塈堹 堛媢塈堭媔塈堛" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"堛 塈堿塈堹 堛媢塈堭媔塈堛:\n" -"%s\n" -"\n" -"塈堛堳堥堛 堛堭" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "堿塈堭 堛堳堥堛 塈堶堬堜 `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "婺堭堛 奡塈 堧堳塈堙 塈堛堳堥堛" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"塈 塈 堮媟堧 堧堳塈堙 堛堳堥堛 塈堶堬:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "婺" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"堻堣塈 塈堛婺: 塈 塈 堮媟堧 堧堳塈堙 塈堛堳堥堛, 堛堭堹\n" -"堶堸 塈 %d 堶堬 塈堛 堛 堛堬塈\n" -"( 堿堹堜 %s)" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "堛媢堸堭堛 堭塈堙堜 塈堛 堛埵堜 RPM" @@ -453,6 +289,186 @@ msgstr "堮媟堧 堧堳塈堙 塈堛堧堹 塈堨媢堛塈堹塈堛 2" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "婺堭堛 奡塈 堧堳塈堙 塈堛堳堥堛:\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" +"堻堣塈 塈堛婺: 塈 塈 堮媟堧 堧堳塈堙 塈堛堳堥堛, 堛堭堹\n" +"堶堸 塈 %d 堶堬 塈堛 堛 堛堬塈\n" +"( 堿堹堜 %s)" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "婺" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"塈 塈 堮媟堧 堧堳塈堙 堛堳堥堛 塈堶堬:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "婺堭堛 奡塈 堧堳塈堙 塈堛堳堥堛" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "堿塈堭 堛堳堥堛 塈堶堬堜 `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"堛 塈堿塈堹 堛媢塈堭媔塈堛:\n" +"%s\n" +"\n" +"塈堛堳堥堛 堛堭" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "堛 塈堿塈堹 堛媢塈堭媔塈堛" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "堿塈堭 堛堶媔堭 塈堶堬 堛堳堥堛..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"塈 塈堞堛 媞堭 媯塈堶:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +" 堛堭堹 塈堛塈堥媢堜 媢 堧堜 堶塈 (堧 堛堮媟 堸 塈堶堬堜)" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "堮媟堧 塈" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "媢 " + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "塈" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "媢" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"堛媢 塈堶堬堜 `%s' 媞堭 媯堶堶:\n" +"\n" +"%s\n" +" 堛堭堹 堛堳堥堛塈 媢 堧堜 堶塈" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "堮媟堧 塈堛堧堹 塈堛媢" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "堿塈堭 塈堛堧堹 堛媢 `%s'..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "堧媢堹 堶塈堜 塈堛堬" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"塈 塈 堮媟堧 堛堬 塈堶堬堜:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"塈堮媟堧: %s\n" +" 堛堭堹 塈堛塈媢堥堜 (堧 堛堮媟 堸 塈堶堬堜)" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "堮媟堧 堧堳塈堙 塈堛堬" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "堿塈堭 堛堬 塈堶堬堜 `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "堿塈堭 塈堥堹堙..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr " 塈 堥堹堙 塈堛 塈堛埵堜 塈堮塈媯堜 堥RPM, 堞堻." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "堮媟堧 堥堹堙 RPM" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "堞堻, 堿堥 媢 堧 堛 堻堛堮堹 堿堸堭 堛堳堥堛 塈堶堬." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "堮媟堧..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "塈" + #~ msgid "All requested packages were installed successfully." #~ msgstr "堛 堛堳堥堛 塈堶堬 塈媟堥堜 堥堿塈堶." diff --git a/grpmi/po/az.po b/grpmi/po/az.po index a09244cd..b4a3d091 100644 --- a/grpmi/po/az.po +++ b/grpmi/po/az.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 7.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-09 22:31GMT +0200\n" "Last-Translator: Vasif 襤smay覺lolu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n" @@ -205,149 +205,6 @@ msgstr "Xtal覺 癟a覺r覺 sifarii\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Nam'lum xta kodu %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "Oldu" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Xta..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -#, fuzzy -msgid "Initializing..." -msgstr "Qurulur:" - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -#, fuzzy -msgid "Yes to all" -msgstr "Ham覺s覺n覺 Se癟" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -#, fuzzy -msgid "File error" -msgstr "Yazma xtas覺\n" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -#, fuzzy -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Y羹klm 羹癟羹n haz覺rlan覺r" - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "Qurulum dayand覺r覺ld覺" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Qurma snas覺nda problemlr oldu" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Y羹klm 羹癟羹n haz覺rlan覺r" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 #, fuzzy msgid "Couldn't read RPM config files" @@ -443,6 +300,161 @@ msgstr "Ehtiyaclar yoxlan覺rkn xta meydana gldi :(" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Qurma snas覺nda problemlr oldu" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Y羹klm 羹癟羹n haz覺rlan覺r" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Qurma snas覺nda problemlr oldu" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "Qurulum dayand覺r覺ld覺" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr " %s-%s-%s ile toqquur" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Y羹klm 羹癟羹n haz覺rlan覺r" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "File error" +msgstr "Yazma xtas覺\n" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "Ham覺s覺n覺 Se癟" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Qurulur:" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Xta..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Oldu" + #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "http tap覺lmad覺\n" diff --git a/grpmi/po/bg.po b/grpmi/po/bg.po index c39304ce..03d150ea 100644 --- a/grpmi/po/bg.po +++ b/grpmi/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-10 00:06+0100\n" "Last-Translator: Bozhan Boiadzhiev <bozhan@plov.omega.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian\n" @@ -205,168 +205,6 @@ msgstr "俜瘔錒麧 謥 縺 瀁睯罺鳧嫹n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "俜瀁賝僗 膰 諘 蜸氂罻 %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "懾" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "俜" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "癩摫" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "鏢氂罻..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "秮摵 魡 嚦 root, 諘 魡 鴈嚦鳪麃僗 櫡耪蠂, 嬽糈瘔" - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "鏢氂罻 瀔 鴈儗魰錒諘灕 縺 RPM" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "膻灕鳪鳿僪蠉 縺 膰薀魬 邍澣鍒殣 縺 RPM 翴 禋賚鍻膼, 嬽糈瘔" - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "膻灕鳪鳿僪:" - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "趛樍翴 縺 櫡耪 `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "鏢氂罻 瀔 鳿蠈蜱翴" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"鏢氂罻 瀔 鳿蠈蜱翴 縺 櫡耪譓:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"鏢氂罻: %s\n" -"齕僗 錒 魡 瀔鍱錛鼏 (瀔闀鵨罻濋 襜賥 櫡耪)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "砎鍒歑罻 縺 瀁儌黓 縺 `%s'..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "鏢氂罻 瀔 瀔鍒歑罻 縺 瀁儌黓" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"砐儌黓 縺 櫡耪譓 `%s' 翴瞂謥:\n" -"\n" -"%s\n" -"齕僗 錒 魡 蜦 鴈嚦鳪麃僗 禋瀔樏 襜瘔?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -#, fuzzy -msgid "Yes to all" -msgstr "諃歑 碫儚膱" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "鏢氂罻 邍澣" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"秬賥 邍澣 翴 瘔錒麧:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"齕僗 錒 魡 瀔鍱錛鼏 禋瀔樏 襜瘔 (瀔闀鵨罻濋 襜賥 櫡耪)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "砐鳲闅翴 縺 櫡耪蠂蠈 諘 鴈嚦鳪僪" - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "雛賝鴀縺矐 翴嬽碪殥蠂斁嚦" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"雛賝鴀縺錒 翴嬽碪殥蠂斁嚦:\n" -"%s\n" -"\n" -"艚蠉錟灕蠉 瀔樏劖僗" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "艚蠉錒譇翴 縺 櫡耪 `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "砐睯矐 鼫 瀔鍕錼擯 瀁 硾樦 縺 鴈嚦鳪僪蠉" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"砐鋹玁 鼫 蜸氂罻 瀁 硾樦 縺 鴈嚦鳪僪蠉 縺:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "俜 斁蜬 魡 瀔霠殣 RPM 膰薀魬 邍澣" @@ -454,6 +292,183 @@ msgstr "鏢氂罻 瀔 瀔鍒歑罻 縺 諘睯鼨斁嚦鼏 2" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "砐睯矐 鼫 瀔鍕錼擯 瀁 硾樦 縺 鴈嚦鳪僪蠉:\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"砐鋹玁 鼫 蜸氂罻 瀁 硾樦 縺 鴈嚦鳪僪蠉 縺:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "砐睯矐 鼫 瀔鍕錼擯 瀁 硾樦 縺 鴈嚦鳪僪蠉" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "艚蠉錒譇翴 縺 櫡耪 `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"雛賝鴀縺錒 翴嬽碪殥蠂斁嚦:\n" +"%s\n" +"\n" +"艚蠉錟灕蠉 瀔樏劖僗" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "雛賝鴀縺矐 翴嬽碪殥蠂斁嚦" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "砐鳲闅翴 縺 櫡耪蠂蠈 諘 鴈嚦鳪僪" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"秬賥 邍澣 翴 瘔錒麧:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"齕僗 錒 魡 瀔鍱錛鼏 禋瀔樏 襜瘔 (瀔闀鵨罻濋 襜賥 櫡耪)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "鏢氂罻 邍澣" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "諃歑 碫儚膱" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "俜" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "懾" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"砐儌黓 縺 櫡耪譓 `%s' 翴瞂謥:\n" +"\n" +"%s\n" +"齕僗 錒 魡 蜦 鴈嚦鳪麃僗 禋瀔樏 襜瘔?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "鏢氂罻 瀔 瀔鍒歑罻 縺 瀁儌黓" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "砎鍒歑罻 縺 瀁儌黓 縺 `%s'..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"鏢氂罻 瀔 鳿蠈蜱翴 縺 櫡耪譓:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"鏢氂罻: %s\n" +"齕僗 錒 魡 瀔鍱錛鼏 (瀔闀鵨罻濋 襜賥 櫡耪)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "鏢氂罻 瀔 鳿蠈蜱翴" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "趛樍翴 縺 櫡耪 `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "膻灕鳪鳿僪:" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "膻灕鳪鳿僪蠉 縺 膰薀魬 邍澣鍒殣 縺 RPM 翴 禋賚鍻膼, 嬽糈瘔" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "鏢氂罻 瀔 鴈儗魰錒諘灕 縺 RPM" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "秮摵 魡 嚦 root, 諘 魡 鴈嚦鳪麃僗 櫡耪蠂, 嬽糈瘔" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "鏢氂罻..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "癩摫" + #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "翴 縺懤謥膼 http\n" diff --git a/grpmi/po/br.po b/grpmi/po/br.po index 8b2983dd..5fb2bcfd 100644 --- a/grpmi/po/br.po +++ b/grpmi/po/br.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-12 15:39+0200\n" "Last-Translator: Ja-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n" "Language-Team: Brezhoneg <ofisk.bzh@wanadoo.fr>\n" @@ -204,148 +204,6 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "Mat eo" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Fazi..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -#, fuzzy -msgid "Initializing..." -msgstr "Stalia:" - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -#, fuzzy -msgid "Yes to all" -msgstr "Diuz an holl" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -#, fuzzy -msgid "File error" -msgstr "Ne m'eus ket gallet skriva簽\n" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Kudenno ho staliadur" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Kudenno ho staliadur" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 #, fuzzy msgid "Couldn't read RPM config files" @@ -438,6 +296,161 @@ msgstr "" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Kudenno ho staliadur" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Kudenno ho staliadur" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Kudenno ho staliadur" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Kudenno ho staliadur" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "File error" +msgstr "Ne m'eus ket gallet skriva簽\n" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "Diuz an holl" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Stalia:" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Fazi..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Mat eo" + #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "http %s ket kavet\n" diff --git a/grpmi/po/bs.po b/grpmi/po/bs.po index 0bce8764..28bb3483 100644 --- a/grpmi/po/bs.po +++ b/grpmi/po/bs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-22 17:29+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -203,168 +203,6 @@ msgstr "Pogre禳an redoslijed poziva\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Nepoznat kod gre禳ke %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Gre禳ka..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Morate biti root da bi instalirali pakete, 鱉alim." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Gre禳ka u inicijalizaciji RPMa" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Inicijalizacija konfiguracionih datoteka RPMa nije bila mogua, 鱉alim." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicijaliziram..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Downloadujem paket `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "Gre禳ka prilikom downloada" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Do禳lo je do gre禳ke u downloadu paketa:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Gre禳ka: %s\n" -"鬚elite li nastaviti (preskaui ovaj paket)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Provjeravam potpis `%s'..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "Gre禳ka u provjeri potpisa" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Potpis paketa `%s' je neispravan:\n" -"\n" -"%s\n" -"鬚elite li ga svejedno instalirati?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -#, fuzzy -msgid "Yes to all" -msgstr "Izaberi sve" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "Gre禳ka u datoteci" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Sljedea datoteka nije ispravna:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"鬚elite li ipak nastaviti (preskaui ovaj paket)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Otkriveni su konflikti" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Otkriveni su sljedei konflikti:\n" -"%s\n" -"\n" -"Instalacija otkazana" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Do禳lo je do problema prilikom instalacije" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Do禳lo je do gre禳ke prilikom instalacije paketa:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "Ne mogu proitati RPM konfiguracijske datoteke" @@ -452,6 +290,183 @@ msgstr "Gre禳ka prilikom provjere zavisnosti 2" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Do禳lo je do problema prilikom instalacije:\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Do禳lo je do gre禳ke prilikom instalacije paketa:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Do禳lo je do problema prilikom instalacije" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"Otkriveni su sljedei konflikti:\n" +"%s\n" +"\n" +"Instalacija otkazana" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "Otkriveni su konflikti" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"Sljedea datoteka nije ispravna:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"鬚elite li ipak nastaviti (preskaui ovaj paket)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "Gre禳ka u datoteci" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "Izaberi sve" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"Potpis paketa `%s' je neispravan:\n" +"\n" +"%s\n" +"鬚elite li ga svejedno instalirati?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "Gre禳ka u provjeri potpisa" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "Provjeravam potpis `%s'..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"Do禳lo je do gre禳ke u downloadu paketa:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Gre禳ka: %s\n" +"鬚elite li nastaviti (preskaui ovaj paket)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Gre禳ka prilikom downloada" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Downloadujem paket `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicijaliziram..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "Inicijalizacija konfiguracionih datoteka RPMa nije bila mogua, 鱉alim." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "Gre禳ka u inicijalizaciji RPMa" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "Morate biti root da bi instalirali pakete, 鱉alim." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Gre禳ka..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "HTTP nije pronaen\n" diff --git a/grpmi/po/ca.po b/grpmi/po/ca.po index 6c491bdf..6ad19df0 100644 --- a/grpmi/po/ca.po +++ b/grpmi/po/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-06 21:35+0200\n" "Last-Translator: Softcatal <traddrake@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n" @@ -206,149 +206,6 @@ msgstr "Ordre incorrecta de crida\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Codi d'error desconegut %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "D'acord" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Error..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -#, fuzzy -msgid "Initializing..." -msgstr "S'est instal損ant:" - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -#, fuzzy -msgid "Yes to all" -msgstr "Selecciona-ho tot" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -#, fuzzy -msgid "File error" -msgstr "Error d'escriptura\n" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -#, fuzzy -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "S'est preparant la instal損aci" - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "S'ha interromput la instal損aci" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Hi ha hagut problemes durant la instal損aci" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "S'est preparant la instal損aci" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 #, fuzzy msgid "Couldn't read RPM config files" @@ -444,6 +301,161 @@ msgstr "S'ha produ鮠 un error en comprovar les depend鋝cies :(" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Hi ha hagut problemes durant la instal損aci" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "S'est preparant la instal損aci" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Hi ha hagut problemes durant la instal損aci" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "S'ha interromput la instal損aci" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr " conflictes amb %s-%s-%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "S'est preparant la instal損aci" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "File error" +msgstr "Error d'escriptura\n" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "Selecciona-ho tot" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "S'est instal損ant:" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Error..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "D'acord" + #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "HTTP: no s'ha trobat\n" diff --git a/grpmi/po/cs.po b/grpmi/po/cs.po index cb4ec414..ba751c8c 100644 --- a/grpmi/po/cs.po +++ b/grpmi/po/cs.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-cs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-02 14:51GMT\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -206,169 +206,6 @@ msgstr "patn矇 poad穩 pi vol獺n穩\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Nezn獺m獺 chyba, k籀d %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Chyba..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "" -"Promite, ale abyste mohl instalovat bal穩ky, mus穩te b羸t pihl獺禳en jako " -"u鱉ivatel root." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Chyba pi inicializaci RPM" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Promite, ale nebyla mo鱉n獺 inicializace soubor轡 s nastaven穩m RPM." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializuji..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Stahuji bal穩ek `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "Chyba pi stahov獺n穩" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Pi stahov獺n穩 bal穩ku do禳lo k chyb:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Chyba: %s\n" -"Chcete pokraovat (a peskoit tento bal穩ek)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "Zkusit st獺hnout znovu" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Kontroluji signaturu `%s'..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "Chyba pi kontrole signatury" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Signatura bal穩ku `%s' nen穩 v po獺dku:\n" -"\n" -"%s\n" -"Chcete bal穩ek i pesto instalovat?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "Ano v禳em" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "Chyba souboru" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"N獺sleduj穩c穩 soubor nen穩 platn羸:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Chcete pesto pokraovat (a peskoit tento bal穩ek)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Pipravuji bal穩ky k instalaci..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Nalezeny konflikty" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Byly nalezeny konflikty:\n" -"%s\n" -"\n" -"Instalace peru禳ena" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instaluji bal穩ek `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Pi instalaci nastaly probl矇my" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Pi instalaci bal穩k轡 do禳lo k chyb:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "Nelze 穩st soubory s nastaven穩m RPM" @@ -456,6 +293,185 @@ msgstr "Nastala chyba pi kontrole z獺vislost穩 2" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Pi instalaci se objevily probl矇my:\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Pi instalaci bal穩k轡 do禳lo k chyb:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Pi instalaci nastaly probl矇my" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instaluji bal穩ek `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"Byly nalezeny konflikty:\n" +"%s\n" +"\n" +"Instalace peru禳ena" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "Nalezeny konflikty" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Pipravuji bal穩ky k instalaci..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"N獺sleduj穩c穩 soubor nen穩 platn羸:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Chcete pesto pokraovat (a peskoit tento bal穩ek)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "Chyba souboru" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "Ano v禳em" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"Signatura bal穩ku `%s' nen穩 v po獺dku:\n" +"\n" +"%s\n" +"Chcete bal穩ek i pesto instalovat?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "Chyba pi kontrole signatury" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "Kontroluji signaturu `%s'..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "Zkusit st獺hnout znovu" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"Pi stahov獺n穩 bal穩ku do禳lo k chyb:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Chyba: %s\n" +"Chcete pokraovat (a peskoit tento bal穩ek)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Chyba pi stahov獺n穩" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Stahuji bal穩ek `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializuji..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "Promite, ale nebyla mo鱉n獺 inicializace soubor轡 s nastaven穩m RPM." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "Chyba pi inicializaci RPM" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" +"Promite, ale abyste mohl instalovat bal穩ky, mus穩te b羸t pihl獺禳en jako " +"u鱉ivatel root." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Chyba..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #~ msgid "All requested packages were installed successfully." #~ msgstr "V禳echny po鱉adovan矇 bal穩ky byly usp禳n nainstalov獺ny." diff --git a/grpmi/po/cy.po b/grpmi/po/cy.po index 013c40ce..56e3d667 100644 --- a/grpmi/po/cy.po +++ b/grpmi/po/cy.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 8.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-17 22:21-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n" @@ -203,169 +203,6 @@ msgstr "Trefn galw gwallus\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Gwall cod anhysbys %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "Iawn" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "Na" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "Iawn" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Gwall..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Rhaid eich bod yn wraidd i osod pecyn." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Gwall ymgychwyn RPM" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Ymddiheuriwn, nid oedd yn bosibl ymgychwyn ffeiliau ffurfweddi RPM" - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "Ymgychwyn..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Digwyddodd gwall wrth lwytho i lawr pecyn:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Gwall: %s\n" -"Hoffech chi barhau (anwybyddu'r pecyn hwn)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "Lwytho i lawr eto" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Gwirio llofnod `%s'..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "Gwall gwirio llofnod" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Nid oedd llofnod pecyn '%s' yn gywir:\n" -"\n" -"%s\n" -"Hoffech chi ei osod, beth bynnag?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "Iawn i bopeth" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "Gwall ffeil" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Nid yw'r ffeil canlynol yn ddilys:\n" -"\n" -"%s\n" -"Hoffech chi barhau beth bynnag (anwybyddu'r pecyn hwn)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Canfyddwyd gwrthdaro" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Canfyddwyd gwrthdaro:\n" -"%s\n" -"\n" -"Ataliwyd y gosodiad" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Digwyddodd gwall wrth osod pecyn:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "Glanhau" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Cwestiwn glanhau: digwyddodd gwall wrth osod, ydych chi am\n" -"dynnu'r %d pecyn llwythwyd i lawr?\n" -"(mae nhw yn %s)" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "Methu darllen ffeil ffurfweddi RPM" @@ -452,3 +289,182 @@ msgstr "Gwall wrth wirio dibyniaethau 2[" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323 msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod:\n" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" +"Cwestiwn glanhau: digwyddodd gwall wrth osod, ydych chi am\n" +"dynnu'r %d pecyn llwythwyd i lawr?\n" +"(mae nhw yn %s)" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "Glanhau" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Digwyddodd gwall wrth osod pecyn:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Digwyddodd anhawster wrth osod" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Gosod pecyn `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"Canfyddwyd gwrthdaro:\n" +"%s\n" +"\n" +"Ataliwyd y gosodiad" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "Canfyddwyd gwrthdaro" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Paratoi pecynnau i'w gosod" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"Nid yw'r ffeil canlynol yn ddilys:\n" +"\n" +"%s\n" +"Hoffech chi barhau beth bynnag (anwybyddu'r pecyn hwn)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "Gwall ffeil" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "Iawn i bopeth" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Na" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Iawn" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"Nid oedd llofnod pecyn '%s' yn gywir:\n" +"\n" +"%s\n" +"Hoffech chi ei osod, beth bynnag?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "Gwall gwirio llofnod" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "Gwirio llofnod `%s'..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "Lwytho i lawr eto" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"Digwyddodd gwall wrth lwytho i lawr pecyn:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Gwall: %s\n" +"Hoffech chi barhau (anwybyddu'r pecyn hwn)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Llwytho pecyn `%s' (%s/%s) i lawr..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Ymgychwyn..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "Ymddiheuriwn, nid oedd yn bosibl ymgychwyn ffeiliau ffurfweddi RPM" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "Gwall ymgychwyn RPM" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "Rhaid eich bod yn wraidd i osod pecyn." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Gwall..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Iawn" diff --git a/grpmi/po/da.po b/grpmi/po/da.po index 8e0083b0..f4b208d4 100644 --- a/grpmi/po/da.po +++ b/grpmi/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-15 11:06+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: dansk <dansk@klid.dk>\n" @@ -204,170 +204,6 @@ msgstr "D緳lig r熥kef鷲ge ved kald\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Ukendt fejl kode %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "O.k." - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Fejl..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Du skal v熳e root for at kunne installere pakker." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM-initieringsfejl" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Initieringen af indstillingsfiler for RPM var ikke mulig." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialiserer..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Henter pakke \"%s\" (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "Fejl ved hentning" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Der opstod en fejl ved hentning af pakken:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Fejl: %s\n" -"Vil du forts犚te (overspringer denne pakke)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "Fors鷤 at hente igen" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Verificerer signatur for \"%s\"..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "Fejl ved signatursverifikation" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Signaturen for pakken \"%s\" er fejlagtig:\n" -"\n" -"%s\n" -"Vil du installere den alligevel?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "Ja til alt" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "Filfejl" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"F鷲gende fil er ikke gyldig:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Vil du forts犚te alligevel (overspringer denne pakke)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Forbereder pakker til installation..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Konflikter fundet" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Konflikter blev fundet:\n" -"%s\n" -"\n" -"Installation afbrudt" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installerer pakke \"%s\" (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Der opstod problemer under installationen" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Der var en fejl under pakkeinstallation:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "Oprydning" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Oprydningssp鷨gsm嶚: Der skete en fejl under installationen, 鷢sker du at\n" -"fjerne de %d nedhentede pakker?\n" -"(de ligger i %s)" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "Kunne ikke l犘e RPM-konfigurationssfiler" @@ -455,6 +291,186 @@ msgstr "Fejl ved kontrol af afh熡gigheder 2" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Der opstod problemer under installationen:\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" +"Oprydningssp鷨gsm嶚: Der skete en fejl under installationen, 鷢sker du at\n" +"fjerne de %d nedhentede pakker?\n" +"(de ligger i %s)" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "Oprydning" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Der var en fejl under pakkeinstallation:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Der opstod problemer under installationen" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installerer pakke \"%s\" (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"Konflikter blev fundet:\n" +"%s\n" +"\n" +"Installation afbrudt" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "Konflikter fundet" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Forbereder pakker til installation..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"F鷲gende fil er ikke gyldig:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Vil du forts犚te alligevel (overspringer denne pakke)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "Filfejl" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "Ja til alt" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"Signaturen for pakken \"%s\" er fejlagtig:\n" +"\n" +"%s\n" +"Vil du installere den alligevel?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "Fejl ved signatursverifikation" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "Verificerer signatur for \"%s\"..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "Fors鷤 at hente igen" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"Der opstod en fejl ved hentning af pakken:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Fejl: %s\n" +"Vil du forts犚te (overspringer denne pakke)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Fejl ved hentning" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Henter pakke \"%s\" (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Initialiserer..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "Initieringen af indstillingsfiler for RPM var ikke mulig." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "RPM-initieringsfejl" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "Du skal v熳e root for at kunne installere pakker." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Fejl..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "O.k." + #~ msgid "Directory where to put download must be existing" #~ msgstr "Kataloget, hvor hentningen skal gemmes, skal eksistere" diff --git a/grpmi/po/de.po b/grpmi/po/de.po index b097d214..a17a8d61 100644 --- a/grpmi/po/de.po +++ b/grpmi/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-14 00:18+0100\n" "Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -203,171 +203,6 @@ msgstr "Falsche Aufrufreihenfolge\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Unbekannter Fehler Nr. %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Fehler ..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Nur das privileg. Kennzeichen root darf Pakete installieren." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM Initialisierungsfehler" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Die Initialisierung der RPM Konfigurationsdateien schlug fehl." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "Installierung ..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Besorge Paket %s (%s/%s) ..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "Fehler beim Besorgen" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Beim Besorgen folgenden Pakets trat ein Fehler auf:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Fehler: %s\n" -"Wollen Sie fortfahren (und dieses Paket 羹berspringen)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "Erneuter Besorgungsversuch" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Signatur von %s 羹berpr羹fen ..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "Signaturfehler" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Die Signatur des Pakets %s ist nicht korrekt:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Wollen Sie es dennoch installieren?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "Zu allen Fragen Ja" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "Dateifehler" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Folgende Datei ist kein korrektes RPM-Paket:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Wollen Sie fortfahren (und dieses Paket 羹berspringen)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Konflikte gefunden" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Paketkonflikte gefunden:\n" -"%s\n" -"\n" -"Installation abgebrochen." - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installiere Paket %s (%s/%s) ..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "W瓣hren der Installation sind Fehler aufgetreten." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"W瓣hrend der Paketinstallation trat ein Fehler auf:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "Aufr瓣umen" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Aufr瓣umfrage: W瓣hrend der Installation traten Fehler auf. Wollen Sie\n" -"das/die %d besorgte(n) Paket(e) wieder entfernen?\n" -"(Die Pakete befinden sich unter %s)" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "Kann RPM-Konfigurationsdatei nicht lesen" @@ -455,6 +290,187 @@ msgstr "Fehler beim Testen der Abh瓣ngigkeiten 2" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "W瓣hrend der Installation sind Fehler aufgetreten:\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" +"Aufr瓣umfrage: W瓣hrend der Installation traten Fehler auf. Wollen Sie\n" +"das/die %d besorgte(n) Paket(e) wieder entfernen?\n" +"(Die Pakete befinden sich unter %s)" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "Aufr瓣umen" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"W瓣hrend der Paketinstallation trat ein Fehler auf:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "W瓣hren der Installation sind Fehler aufgetreten." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installiere Paket %s (%s/%s) ..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"Paketkonflikte gefunden:\n" +"%s\n" +"\n" +"Installation abgebrochen." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "Konflikte gefunden" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Paketinstallation vorbereiten ..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"Folgende Datei ist kein korrektes RPM-Paket:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Wollen Sie fortfahren (und dieses Paket 羹berspringen)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "Dateifehler" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "Zu allen Fragen Ja" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"Die Signatur des Pakets %s ist nicht korrekt:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Wollen Sie es dennoch installieren?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "Signaturfehler" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "Signatur von %s 羹berpr羹fen ..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "Erneuter Besorgungsversuch" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"Beim Besorgen folgenden Pakets trat ein Fehler auf:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Fehler: %s\n" +"Wollen Sie fortfahren (und dieses Paket 羹berspringen)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Fehler beim Besorgen" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Besorge Paket %s (%s/%s) ..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Installierung ..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "Die Initialisierung der RPM Konfigurationsdateien schlug fehl." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "RPM Initialisierungsfehler" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "Nur das privileg. Kennzeichen root darf Pakete installieren." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Fehler ..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "Ich kann HTTP nicht finden\n" diff --git a/grpmi/po/el.po b/grpmi/po/el.po index 5aa068a4..253a764a 100644 --- a/grpmi/po/el.po +++ b/grpmi/po/el.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-30 16:19+0300\n" "Last-Translator: 俓膬 咥臲摙趛 (Nick Niktaris) <niktaris@yahoo.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n" @@ -206,167 +206,6 @@ msgstr "呫膻摷徾耬 鵴濄 膹祼趛\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "嗚薋黀濿 蕅僸蕓 鼭塝憼鐐 %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "俉" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "熨" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "郣塝憼..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "哢椲樥 罅 橀黀 root 蜒 罅 樍罼酃黀祼殦 謯縥酃, 黼蝂懞." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "郣塝憼 罼轗 鐋 摙玃膬豵蛖鵰 鐐 RPM" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "櫻 禂摿 勯罅轘 摙玃膬豵蛖鵰 鐒 摙灚裐 嚬鳻裍潁 鐐 RPM, 黼蝂懞." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "闌玃膬豵蛖鵰..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "蹺翴酃 錞鸄 鐐 謯縥鐐 `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "郣塝憼 罼轗 鐋 錞鸄" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"郚縻瞀 楜 鼭塝憼 罼轗 鐋 錞鸄 鐐 謯縥鐐:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"郣塝憼: %s\n" -"楋殦 罅 黼翴曫鵴醲 (謯鼁錼蜅瀍酃 斠鏸 鐐 謯縥鐐);" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "黴摠碄氁鵰 臝檶鼁巑 鐐 `%s'..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "郣塝憼 罼轗 鐋 歑摠碄氁鵰 鐋 臝檶鼁巑" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -" 臝檶鼁巑 鐐 謯縥鐐騩%s' 麧 橀罅 齍黀:\n" -"\n" -"%s\n" -"楋殦 罅 鐐 樍罼酃黀祼殦 瀔鵫碀濻;" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "郣塝憼 摙灚蜍" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"孲 謯鼁縔鐒 摙灚蜍 麧 橀罅 楯艕厴:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"楋殦 罅 鐐 樍罼酃黀祼殦 瀔鵫碀濻 (謯鼁錼蜅瀍酃 斠鏸 鐐 謯縥鐐);" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "哢櫇鐐濇摷葐 謯縥鐒 蜒 樍罼轗黀摷..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "鎚楴賙摿 黼蜺厴鵴澽" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"鎚楴賙摿 黼蜺厴鵴澽:\n" -"%s\n" -"\n" -" 樍罼轗黀摷 摓蘘鳿耪" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "顯罼轗黀摷 謯縥鐐 `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "涾碖鍕 貘檺錞憼酃 罼轗 鐋 樍罼轗黀摷" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"郚縻瞀 楜 鼭塝憼 罼轗 鐋 樍罼轗黀摷 鐒 謯縥鐒:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "鍵罍摐葐 摿塨薋鵰 鐒 摙灚裐 嚬鳻裍潁 RPM" @@ -457,6 +296,183 @@ msgstr "郣塝憼 罼轗 鐐 楋樍艬 鐒 槴摙轘鵴 2" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "涾碖鍕 貘檺錞憼酃 罼轗 鐋 樍罼轗黀摷:\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"郚縻瞀 楜 鼭塝憼 罼轗 鐋 樍罼轗黀摷 鐒 謯縥鐒:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "涾碖鍕 貘檺錞憼酃 罼轗 鐋 樍罼轗黀摷" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "顯罼轗黀摷 謯縥鐐 `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"鎚楴賙摿 黼蜺厴鵴澽:\n" +"%s\n" +"\n" +" 樍罼轗黀摷 摓蘘鳿耪" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "鎚楴賙摿 黼蜺厴鵴澽" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "哢櫇鐐濇摷葐 謯縥鐒 蜒 樍罼轗黀摷..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"孲 謯鼁縔鐒 摙灚蜍 麧 橀罅 楯艕厴:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"楋殦 罅 鐐 樍罼酃黀祼殦 瀔鵫碀濻 (謯鼁錼蜅瀍酃 斠鏸 鐐 謯縥鐐);" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "郣塝憼 摙灚蜍" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "熨" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "俉" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +" 臝檶鼁巑 鐐 謯縥鐐騩%s' 麧 橀罅 齍黀:\n" +"\n" +"%s\n" +"楋殦 罅 鐐 樍罼酃黀祼殦 瀔鵫碀濻;" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "郣塝憼 罼轗 鐋 歑摠碄氁鵰 鐋 臝檶鼁巑" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "黴摠碄氁鵰 臝檶鼁巑 鐐 `%s'..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"郚縻瞀 楜 鼭塝憼 罼轗 鐋 錞鸄 鐐 謯縥鐐:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"郣塝憼: %s\n" +"楋殦 罅 黼翴曫鵴醲 (謯鼁錼蜅瀍酃 斠鏸 鐐 謯縥鐐);" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "郣塝憼 罼轗 鐋 錞鸄" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "蹺翴酃 錞鸄 鐐 謯縥鐐 `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "闌玃膬豵蛖鵰..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "櫻 禂摿 勯罅轘 摙玃膬豵蛖鵰 鐒 摙灚裐 嚬鳻裍潁 鐐 RPM, 黼蝂懞." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "郣塝憼 罼轗 鐋 摙玃膬豵蛖鵰 鐐 RPM" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "哢椲樥 罅 橀黀 root 蜒 罅 樍罼酃黀祼殦 謯縥酃, 黼蝂懞." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "郣塝憼..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" #~ msgstr "哢檷濿 顯罼轗黀摷趛/鍚摵塯擩鵰" diff --git a/grpmi/po/eo.po b/grpmi/po/eo.po index 7118074b..751fad2a 100644 --- a/grpmi/po/eo.po +++ b/grpmi/po/eo.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-20 23:48-0500\n" "Last-Translator: D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -203,149 +203,6 @@ msgstr "Netaga vokordo\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Nekonata erarkodo %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "Jes" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Eraro..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -#, fuzzy -msgid "Initializing..." -msgstr "Instalas:" - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -#, fuzzy -msgid "Yes to all" -msgstr "Elektu 熵ujn" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -#, fuzzy -msgid "File error" -msgstr "Skriberaro\n" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -#, fuzzy -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Preparas por instalado" - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "Instalado estis 熰sigata" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Problemo okazis dum instalado" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Preparas por instalado" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 #, fuzzy msgid "Couldn't read RPM config files" @@ -441,6 +298,161 @@ msgstr "Eraro dum kontroli dependa廢jn :(" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Problemo okazis dum instalado" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Preparas por instalado" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Problemo okazis dum instalado" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "Instalado estis 熰sigata" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr " konfliktas kun %s-%s-%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Preparas por instalado" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "File error" +msgstr "Skriberaro\n" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "Elektu 熵ujn" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Instalas:" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Eraro..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Jes" + #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "http ne trovita\n" diff --git a/grpmi/po/es.po b/grpmi/po/es.po index fddf63c1..3697939e 100644 --- a/grpmi/po/es.po +++ b/grpmi/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-13 14:33-0300\n" "Last-Translator: Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Spanish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -206,172 +206,6 @@ msgstr "Mala orden de llamada\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "C籀digo de error desconocido %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "S穩" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Error..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Necesita ser root para instalar paquetes. Lo siento." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Error de inicializaci籀n de RPM" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" -"La inicializaci籀n de los archivos de configuraci籀n de RPM no fue posible. Lo " -"siento." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializando..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Descargando el paquete 竄%s罈 (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "Error durante la descarga" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Hubo un error al descargar el paquete:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"聶Quiere continuar (omitiendo este paquete)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "Volver a intentar descarga" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Verificando la firma de 竄%s罈..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "Error de verificaci籀n de la firma" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"La firma del paquete 竄%s罈 no es correcta:\n" -"\n" -"%s\n" -"聶Quiere instalarlo de todas formas?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "S穩 a todo" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "Error de archivo" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"El siguiente archivo no es v獺lido:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"聶Desea continuar de todas formas (omitiendo este paquete)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Preparando paquetes para la instalaci籀n..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Conflictos detectados" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Se detectaron los conflictos:\n" -"%s\n" -"\n" -"Instalaci籀n abortada" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalando el paquete 竄%s罈 (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Ocurri籀 un problema durante la instalaci籀n" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Hubo un error durante la instalaci籀n de los paquetes:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "Limpieza" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Pregunta: hubo un error durante la instalaci籀n, 聶desea quitar los %d\n" -"paquetes transferidos?\n" -"(los mismos se encuentran en %s)" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "No se pudieron leer los archivos de configuraci籀n de RPM" @@ -459,6 +293,188 @@ msgstr "Error al comprobar las dependencias 2" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Ocurrieron problemas durante la instalaci籀n:\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" +"Pregunta: hubo un error durante la instalaci籀n, 聶desea quitar los %d\n" +"paquetes transferidos?\n" +"(los mismos se encuentran en %s)" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "Limpieza" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hubo un error durante la instalaci籀n de los paquetes:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Ocurri籀 un problema durante la instalaci籀n" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalando el paquete 竄%s罈 (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"Se detectaron los conflictos:\n" +"%s\n" +"\n" +"Instalaci籀n abortada" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "Conflictos detectados" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Preparando paquetes para la instalaci籀n..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"El siguiente archivo no es v獺lido:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"聶Desea continuar de todas formas (omitiendo este paquete)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "Error de archivo" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "S穩 a todo" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "No" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "S穩" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"La firma del paquete 竄%s罈 no es correcta:\n" +"\n" +"%s\n" +"聶Quiere instalarlo de todas formas?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "Error de verificaci籀n de la firma" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "Verificando la firma de 竄%s罈..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "Volver a intentar descarga" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"Hubo un error al descargar el paquete:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"聶Quiere continuar (omitiendo este paquete)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Error durante la descarga" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Descargando el paquete 竄%s罈 (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializando..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" +"La inicializaci籀n de los archivos de configuraci籀n de RPM no fue posible. Lo " +"siento." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "Error de inicializaci籀n de RPM" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "Necesita ser root para instalar paquetes. Lo siento." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Error..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + #~ msgid "All requested packages were installed successfully." #~ msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos." diff --git a/grpmi/po/et.po b/grpmi/po/et.po index e6b20b1a..5eec8df7 100644 --- a/grpmi/po/et.po +++ b/grpmi/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-et\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-19 17:54+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -205,168 +205,6 @@ msgstr "Viga v瓣ljakutsumisel\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Tundmatu veakood %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "Jah" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "Ei" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "Olgu" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Viga..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Vabandust, pakette saab paigaldada ainult administraator." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Viga RPM initsialiseerimisel" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "RPM seadistuste initsialiseerimine ei ole v繭imalik, vabandan." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "Initsialiseerin.." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Laadin v繭rgust paketti '%s' (%s/%s).." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "Viga allalaadimisel" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Paketi %s\n" -"allalaadimisel tekkis j瓣rgmine viga: \n" -"%s\n" -"\n" -"Kas soovite j瓣tkata (j瓣ttes selle paketi vahele)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "P羹羹a uuesti alla laadida" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Kontrollin signatuuri paketil '%s'" - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "Viga signatuuri kontrollimisel" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Paketi '%s' signatuur on vigane: \n" -"%s\n" -"Kas soovite seda t繭esti paigaldada?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "Vali k繭ik" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "Faili viga" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"J瓣rgnev fail on paigaldamiseks sobimatu:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Kas soovite j瓣tkata (j瓣ttes selle paketi vahele)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Paigaldamiseks valmistumine.." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Leiti konfliktid" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Leiti konfliktid:\n" -"%s\n" -"\n" -"Paigaldus katkestati" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Paigaldan paketti '%s' (%s/%s).." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Paigaldusel tekkisid probleemid" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Paigaldamisel juhtus j瓣rgmine viga:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "Puhastamine" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"K羹simus puhastamise kohta: paigaldusel tekkis viga, kas soovite eemaldada\n" -"%d allalaaditud paket(t)i?\n" -"(nende asukoht on %s)" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "Ei saa lugeda RPM konfiguratsiooni" @@ -453,3 +291,181 @@ msgstr "Viga s繭ltuvuste teisel kontrollil " #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323 msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Paigaldusel tekkinud probleemid:\n" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" +"K羹simus puhastamise kohta: paigaldusel tekkis viga, kas soovite eemaldada\n" +"%d allalaaditud paket(t)i?\n" +"(nende asukoht on %s)" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "Puhastamine" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Paigaldamisel juhtus j瓣rgmine viga:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Paigaldusel tekkisid probleemid" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Paigaldan paketti '%s' (%s/%s).." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"Leiti konfliktid:\n" +"%s\n" +"\n" +"Paigaldus katkestati" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "Leiti konfliktid" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Paigaldamiseks valmistumine.." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"J瓣rgnev fail on paigaldamiseks sobimatu:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Kas soovite j瓣tkata (j瓣ttes selle paketi vahele)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "Faili viga" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "Vali k繭ik" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Jah" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"Paketi '%s' signatuur on vigane: \n" +"%s\n" +"Kas soovite seda t繭esti paigaldada?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "Viga signatuuri kontrollimisel" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "Kontrollin signatuuri paketil '%s'" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "P羹羹a uuesti alla laadida" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"Paketi %s\n" +"allalaadimisel tekkis j瓣rgmine viga: \n" +"%s\n" +"\n" +"Kas soovite j瓣tkata (j瓣ttes selle paketi vahele)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Viga allalaadimisel" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Laadin v繭rgust paketti '%s' (%s/%s).." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Initsialiseerin.." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "RPM seadistuste initsialiseerimine ei ole v繭imalik, vabandan." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "Viga RPM initsialiseerimisel" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "Vabandust, pakette saab paigaldada ainult administraator." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Viga..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Olgu" diff --git a/grpmi/po/eu.po b/grpmi/po/eu.po index d76f6f17..dda4be91 100644 --- a/grpmi/po/eu.po +++ b/grpmi/po/eu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 8.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-27 19:47+0200\n" "Last-Translator: I鎴go Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -205,166 +205,6 @@ msgstr "Okerreko dei-eskaera\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "%d errore-kode ezezaguna\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "Bai" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "Ez" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "Ados" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Errorea..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Barkatu, root izan behar duzu paketeak instalatzeko." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM-ren hasierapenenan okerra" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Barkatu, RPM-ren konfig fitxategien hasierapena ezin izan da gauzatu." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "Hasieratzen..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' (%s/%s) paketea jaisten ..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "Okerra jaisterakoan" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Okerra jazo da pakete hau jaisterakoan:\n" -"\n" -"%s\n" -"Okerra: %s\n" -"Jarraitu nahi duzu (pakete hau ahaztuz)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "'%s'-ren sinadura egiaztatzen..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "Sinadura egiaztapenean okerra" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"'%s' paketearen sinadura ez da zuzena:\n" -"\n" -"%s\n" -"Ala ta guztiz ere instalatu nahi duzu?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "Fitxategi okerra" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Ondorengo fitxategia ez da zuzena:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ala ta guztiz ere instalatu nahi duzu (pakete hau ahaztuz)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Gatazkak aurkitu dira" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Gatazkak aurkitu dira:\n" -"%s\n" -"\n" -"Instalazioa abortatuta" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "'%s' (%s/%s) paketea instalatzen..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Arazoak izan dira instalazioan zehar" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Okerra jazo da paketeak instalatzerakoan:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "Ezin izan dira RPM-ren konfig fitxategiak irakurri" @@ -453,6 +293,182 @@ msgstr "Okerra mendekotasunak egiaztatzean 2" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Arazoak izan dira instalazioan zehar:\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Okerra jazo da paketeak instalatzerakoan:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Arazoak izan dira instalazioan zehar" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "'%s' (%s/%s) paketea instalatzen..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"Gatazkak aurkitu dira:\n" +"%s\n" +"\n" +"Instalazioa abortatuta" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "Gatazkak aurkitu dira" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Paketeak instalaziorako prestatzen..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"Ondorengo fitxategia ez da zuzena:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Ala ta guztiz ere instalatu nahi duzu (pakete hau ahaztuz)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "Fitxategi okerra" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ez" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Bai" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"'%s' paketearen sinadura ez da zuzena:\n" +"\n" +"%s\n" +"Ala ta guztiz ere instalatu nahi duzu?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "Sinadura egiaztapenean okerra" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "'%s'-ren sinadura egiaztatzen..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"Okerra jazo da pakete hau jaisterakoan:\n" +"\n" +"%s\n" +"Okerra: %s\n" +"Jarraitu nahi duzu (pakete hau ahaztuz)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Okerra jaisterakoan" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' (%s/%s) paketea jaisten ..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Hasieratzen..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "Barkatu, RPM-ren konfig fitxategien hasierapena ezin izan da gauzatu." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "RPM-ren hasierapenenan okerra" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "Barkatu, root izan behar duzu paketeak instalatzeko." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Errorea..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ados" + #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" #~ msgstr "Instalazioaren/Bertsio-berritzearen progresioa" diff --git a/grpmi/po/fake_c.pl b/grpmi/po/fake_c.pl deleted file mode 100755 index 21cf25b0..00000000 --- a/grpmi/po/fake_c.pl +++ /dev/null @@ -1,22 +0,0 @@ -#!/usr/bin/perl -lp - -s|^(__?\()| $1|; # add a blank at the beginning (?!) - -s|_\(\[(.*),\s*(.*),\s*(.*)\]|ngettext($2,$3,$1)|; # special plural form handling - -s,\Qs/#.*//,,; # ugly special case - -s,(^|[^\$])#([^+].*),"$1/*" . simpl($2) . "*/",e; - # rewrite comments to C format except for: - # - ``#+ xxx'' comments which are kept - # - ``$#xxx'' which are not comments - -s|//|/""/|g; # ensure // or not understood as comments - -s|$|\\n\\|; # multi-line strings not handled in C - -sub simpl { - local $_ = $_[0]; - s,\*/,,g; - $_; -} diff --git a/grpmi/po/fi.po b/grpmi/po/fi.po index fe102d24..4bdc718f 100644 --- a/grpmi/po/fi.po +++ b/grpmi/po/fi.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-fi - MDK Release 9.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-13 23:28+0200\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -210,169 +210,6 @@ msgstr "V瓣瓣r瓣 soittamisj瓣rjestys\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Tuntematon virhekoodi %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "Kyll瓣" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "Ei" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Virhe..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Sinun pit瓣瓣 olla 'root' asentaaksesi paketteja, valitan." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM alustamisvirhe" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "RPM asetustiedostojen alustaminen ei onnistunut, valitan." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "Alustetaan ..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Haetaan pakkaus '%s' ( %s/%s) ..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "Virhe haettaessa tiedostoja" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Tapahtui virhe haettaessa paketti:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Virhe: %s\n" -"Haluatko jatkaa (ohitetaan t瓣m瓣 paketti)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "Yrit瓣 lataa uudelleen" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Varmistetaan '%s' allekirjoituksen ..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "Allekirjoituksen varmistamis-virhe" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Paketin: '%s' allekirjoitus on v瓣瓣r瓣\n" -"\n" -"%s\n" -"Haluatko asentaa paketin siit瓣 huolimatta?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "Kyll瓣 kaikille" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "Tiedostovirhe" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Seuraava tiedosto on virheellinen:\n" -"\n" -"%s\n" -"Haluatko jatkaa siit瓣 huolimatta (ohitetaan t瓣m瓣 paketti)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Valmistelen paketteja asennettaviksi ..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Ristiriitaisuuksia l繹ydetty" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Ristiriitaisuuksia l繹ydettiin:\n" -"%s\n" -"\n" -"Asennus keskeytetty" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Asennetaan paketti '%s' (%s/%s) ..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Ongelmia tapahtui asennuksen aikana" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Virhe pakettien asennuksessa:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "Tyhjennys" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Tyhjennyskysymys: Sattui virhe asennuksen aikana, haluatko\n" -"poistaa %d haetut paketit?\n" -"(ne l繹ytyv瓣t hakemistosta: %s)" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "RPM asetustiedostojen lukeminen ei onnistunut" @@ -461,6 +298,185 @@ msgstr "Virhe tarkastettaessa riippuvuuksia 2" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Ongelmia asennuksen aikana:\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" +"Tyhjennyskysymys: Sattui virhe asennuksen aikana, haluatko\n" +"poistaa %d haetut paketit?\n" +"(ne l繹ytyv瓣t hakemistosta: %s)" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "Tyhjennys" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Virhe pakettien asennuksessa:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Ongelmia tapahtui asennuksen aikana" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Asennetaan paketti '%s' (%s/%s) ..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"Ristiriitaisuuksia l繹ydettiin:\n" +"%s\n" +"\n" +"Asennus keskeytetty" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "Ristiriitaisuuksia l繹ydetty" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Valmistelen paketteja asennettaviksi ..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"Seuraava tiedosto on virheellinen:\n" +"\n" +"%s\n" +"Haluatko jatkaa siit瓣 huolimatta (ohitetaan t瓣m瓣 paketti)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "Tiedostovirhe" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "Kyll瓣 kaikille" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Kyll瓣" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"Paketin: '%s' allekirjoitus on v瓣瓣r瓣\n" +"\n" +"%s\n" +"Haluatko asentaa paketin siit瓣 huolimatta?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "Allekirjoituksen varmistamis-virhe" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "Varmistetaan '%s' allekirjoituksen ..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "Yrit瓣 lataa uudelleen" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"Tapahtui virhe haettaessa paketti:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Virhe: %s\n" +"Haluatko jatkaa (ohitetaan t瓣m瓣 paketti)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Virhe haettaessa tiedostoja" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Haetaan pakkaus '%s' ( %s/%s) ..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Alustetaan ..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "RPM asetustiedostojen alustaminen ei onnistunut, valitan." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "RPM alustamisvirhe" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "Sinun pit瓣瓣 olla 'root' asentaaksesi paketteja, valitan." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Virhe..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" #~ msgstr "Asennus/P瓣ivitys k瓣ynniss瓣" diff --git a/grpmi/po/fr.po b/grpmi/po/fr.po index d2258dd9..703a21a3 100644 --- a/grpmi/po/fr.po +++ b/grpmi/po/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-02 18:16+0100\n" "Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n" "Language-Team: french <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -208,171 +208,6 @@ msgstr "Mauvais ordre d'appel\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Code d'erreur inconnu %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Erreur..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Vous devez 皻re root pour installer des paquetages, d廥ol." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Erreur lors de l'initialisation de RPM" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" -"L'initialisation des fichiers de configurations de RPM a 嶰hou, d廥ol." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialisation..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "T幨嶰hargement du paquetage `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "Erreur pendant le t幨嶰hargement" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Une erreur est survenue durant le t幨嶰hargement du paquetage :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Erreur : %s\n" -"Voulez-vous continuer (en ignorant ce paquetage) ?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "R嶪ssayer le t幨嶰hargement" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "V廨ification de la signature de `%s'..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "Erreur lors de la v廨ification de la signature" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"La signature du paquetage `%s' est invalide :\n" -"\n" -"%s\n" -"Voulez-vous l'installer quand m瘱e ?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "Oui pour tous" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "Erreur fichier" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Le fichier suivant est invalide :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Voulez-vous continuer (en ignorant ce paquetage) ?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Pr廧aration de l'installation des paquetages..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Des conflits ont 彋 d彋ect廥" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Des conflits ont 彋 d彋ect廥 :\n" -"%s\n" -"\n" -"Installation interrompue." - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installation du paquetage `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Des probl鋗es sont survenus durant l'installation" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Une erreur est survenue pendant l'installation des paquetages :\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "Nettoyage" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Il y a eu une erreur pendant l'installation.\n" -"Voulez-vous effacer les %d paquetages t幨嶰harg廥 ?\n" -"(Il sont situ廥 dans %s)" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "Impossible de lire les fichiers de configuration de RPM" @@ -461,6 +296,187 @@ msgstr "Erreur lors de la v廨ification des d廧endances2" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Des probl鋗es sont survenus durant l'installation :\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" +"Il y a eu une erreur pendant l'installation.\n" +"Voulez-vous effacer les %d paquetages t幨嶰harg廥 ?\n" +"(Il sont situ廥 dans %s)" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "Nettoyage" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Une erreur est survenue pendant l'installation des paquetages :\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Des probl鋗es sont survenus durant l'installation" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installation du paquetage `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"Des conflits ont 彋 d彋ect廥 :\n" +"%s\n" +"\n" +"Installation interrompue." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "Des conflits ont 彋 d彋ect廥" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Pr廧aration de l'installation des paquetages..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"Le fichier suivant est invalide :\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Voulez-vous continuer (en ignorant ce paquetage) ?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "Erreur fichier" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "Oui pour tous" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"La signature du paquetage `%s' est invalide :\n" +"\n" +"%s\n" +"Voulez-vous l'installer quand m瘱e ?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "Erreur lors de la v廨ification de la signature" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "V廨ification de la signature de `%s'..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "R嶪ssayer le t幨嶰hargement" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"Une erreur est survenue durant le t幨嶰hargement du paquetage :\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Erreur : %s\n" +"Voulez-vous continuer (en ignorant ce paquetage) ?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Erreur pendant le t幨嶰hargement" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "T幨嶰hargement du paquetage `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Initialisation..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" +"L'initialisation des fichiers de configurations de RPM a 嶰hou, d廥ol." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "Erreur lors de l'initialisation de RPM" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "Vous devez 皻re root pour installer des paquetages, d廥ol." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Erreur..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #~ msgid "All requested packages were installed successfully." #~ msgstr "Tous les paquetages demand廥 ont 彋 install廥 correctement." diff --git a/grpmi/po/ga.po b/grpmi/po/ga.po index 256e1ccd..e453196e 100644 --- a/grpmi/po/ga.po +++ b/grpmi/po/ga.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-24 12:00-0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" @@ -205,129 +205,107 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "C鏚 earraidh gan aithne %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 +msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:95 +msgid "Couldn't open file\n" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "Ceart go Leor" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Earraidh..." +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "Could not read lead bytes\n" +msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:102 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:110 +msgid "No signatures\n" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:84 -#, fuzzy -msgid "Initializing..." -msgstr "Ag Feisti:" +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:114 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" +msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 +msgid "Error reading file\n" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:127 +msgid "Error writing temp file\n" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:152 +msgid "No GPG signature in package\n" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:234 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:236 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:240 +msgid "Couldn't start transaction" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:140 +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't open package `%s'\n" +msgstr "Teip ag oscailt pac壾ste" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgstr "T an pac壾ste lofa" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:267 #, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" +msgid "Package `%s' can't be installed\n" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -#, fuzzy -msgid "Yes to all" -msgstr "T鏬 gach rud" +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:278 +msgid "Error while checking dependencies" +msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:150 -#, fuzzy -msgid "File error" -msgstr "Earraidh scr甐bhta\n" +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299 +msgid "conflicts with" +msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299 +msgid "is needed by" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:317 +msgid "Error while checking dependencies 2" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323 +msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:176 +#: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:185 +#: ../grpmi.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" +msgid "Cleanup" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:199 +#: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "" "There was an error during packages installation:\n" @@ -335,104 +313,139 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:211 +#: ../grpmi.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 -msgid "Couldn't read RPM config files" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:95 -msgid "Couldn't open file\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 -msgid "Could not read lead bytes\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:102 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" -msgstr "" +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "File error" +msgstr "Earraidh scr甐bhta\n" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:110 -msgid "No signatures\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "T鏬 gach rud" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:114 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Error reading file\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:127 -msgid "Error writing temp file\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:152 -msgid "No GPG signature in package\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:234 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:236 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:240 -msgid "Couldn't start transaction" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 -#, fuzzy, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" -msgstr "Teip ag oscailt pac壾ste" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:264 +#: ../grpmi.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" -msgstr "T an pac壾ste lofa" +msgid "Initializing..." +msgstr "Ag Feisti:" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:267 +#: ../grpmi.pl:1 #, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" -msgstr "" - -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:278 -msgid "Error while checking dependencies" +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299 -msgid "conflicts with" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299 -msgid "is needed by" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:317 -msgid "Error while checking dependencies 2" -msgstr "" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Earraidh..." -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323 -msgid "Problems occurred during installation:\n" -msgstr "" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ceart go Leor" #, fuzzy #~ msgid "http not found\n" diff --git a/grpmi/po/gl.po b/grpmi/po/gl.po index e0c36d79..4dca4a1f 100644 --- a/grpmi/po/gl.po +++ b/grpmi/po/gl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-05 20:20+0200\n" "Last-Translator: Jess Bravo 翼varez <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -205,150 +205,6 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Erro..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -#, fuzzy -msgid "Initializing..." -msgstr "Instalando:" - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -#, fuzzy -msgid "Yes to all" -msgstr "" -"Seleccionar\n" -"Todos" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -#, fuzzy -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Preparando para a instalaci鏮" - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "Instalaci鏮 abortada" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Preparando para a instalaci鏮" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "" @@ -440,6 +296,163 @@ msgstr "Erro comproba-las dependencias :(" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Preparando para a instalaci鏮" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "Instalaci鏮 abortada" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr " ten conflictos con %s-%s-%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Preparando para a instalaci鏮" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "" +"Seleccionar\n" +"Todos" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Instalando:" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Erro..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + #, fuzzy #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "%s non atopado\n" diff --git a/grpmi/po/grpmi.pot b/grpmi/po/grpmi.pot index fb72ad19..3e5745a8 100644 --- a/grpmi/po/grpmi.pot +++ b/grpmi/po/grpmi.pot @@ -1,19 +1,35 @@ +# #-#-#-#-# grpmi_tmp_c.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# #-#-#-#-# grpmi_tmp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# #, fuzzy msgid "" msgstr "" +"#-#-#-#-# grpmi_tmp_c.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-20 12:32+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"#-#-#-#-# grpmi_tmp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: ../curl_download/curl_download.xs:86 msgid "Download directory does not exist" @@ -204,126 +220,107 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 +msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:95 +msgid "Couldn't open file\n" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 +msgid "Could not read lead bytes\n" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:102 +msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 +msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:110 +msgid "No signatures\n" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:114 +msgid "`makeTempFile' failed!\n" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 +msgid "Error reading file\n" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:127 +msgid "Error writing temp file\n" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:152 +msgid "No GPG signature in package\n" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:234 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:236 +msgid "Couldn't open RPM DB for writing" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:137 +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:240 +msgid "Couldn't start transaction" +msgstr "" + +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 #, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgid "Can't open package `%s'\n" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:264 +#, c-format +msgid "Package `%s' is corrupted\n" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:140 +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:267 #, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" +msgid "Package `%s' can't be installed\n" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:278 +msgid "Error while checking dependencies" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299 +msgid "conflicts with" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299 +msgid "is needed by" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:317 +msgid "Error while checking dependencies 2" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" +#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323 +msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:176 +#: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:185 +#: ../grpmi.pl:1 #, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" +msgid "Cleanup" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:199 +#: ../grpmi.pl:1 #, c-format msgid "" "There was an error during packages installation:\n" @@ -331,101 +328,136 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:211 +#: ../grpmi.pl:1 #, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 -msgid "Couldn't read RPM config files" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:95 -msgid "Couldn't open file\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:99 -msgid "Could not read lead bytes\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:102 -msgid "RPM version of package doesn't support signatures\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:107 -msgid "Could not read signature block (`rpmReadSignature' failed)\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:110 -msgid "No signatures\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:114 -msgid "`makeTempFile' failed!\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:121 -msgid "Error reading file\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:127 -msgid "Error writing temp file\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:152 -msgid "No GPG signature in package\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:234 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing (not superuser?)" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:236 -msgid "Couldn't open RPM DB for writing" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:240 -msgid "Couldn't start transaction" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:259 +#: ../grpmi.pl:1 #, c-format -msgid "Can't open package `%s'\n" +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:264 +#: ../grpmi.pl:1 #, c-format -msgid "Package `%s' is corrupted\n" +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:267 +#: ../grpmi.pl:1 #, c-format -msgid "Package `%s' can't be installed\n" +msgid "Initializing..." msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:278 -msgid "Error while checking dependencies" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299 -msgid "conflicts with" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:299 -msgid "is needed by" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:317 -msgid "Error while checking dependencies 2" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." msgstr "" -#: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323 -msgid "Problems occurred during installation:\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" msgstr "" diff --git a/grpmi/po/he.po b/grpmi/po/he.po index 184ca3b5..8310cd5e 100644 --- a/grpmi/po/he.po +++ b/grpmi/po/he.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-he\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-15 19:39+0200\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n" @@ -204,167 +204,6 @@ msgstr "蛂蚳 蚹蚳 \n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "蛂蚺蚳 蛁蛌 蚸 蚳%d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "蚸蚳" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "蚸..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "蛈蚳 , 蚳蚹 蚸蛌蚸 蛁 蛌蚹 蛌." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "蚸 蛌 " - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "蛌 蚹蛈 蛌蛈蚳 蛌蚺蚸蚳." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "蛌..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "蚳 蛌 %s' (%s/%s)" - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "蚸 蚳" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -" 蚸 蛁蛌 蚳蛌 :\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"蚸: %s\n" -" 蚳蛈 蚸 (蛌 蛁 )?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "蛂 蚳 蚳" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "蚹 蛌 蚸 '%s'..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "蚸 蛁蛌 蚹蛌 蛌 " - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"蛌 蚸 '%s' 蛌蚹:\n" -"\n" -"%s\n" -" 蚳蛈 蛌蚹 蛌 蛌?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr " " - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "蚸 蚹蚰" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"蚹蚰 蛌蚹:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -" 蚳蛈 蚸 蛌 (蛌 蛁 )?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr " 蛌 蛌蚹..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "蛌 蛂蛌蚳蛌" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"蛌 蛂蛌蚳蛌:\n" -"%s\n" -"\n" -"蛌蚹 蚺蛂蚹." - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "蛌蚹 蛌 %s' (%s/%s)" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "蛌 蛁蛌 蛌 蛌蚹" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"蚸 蚹蚳蛌 蛁蛌 蛌蚹蛌 蛌:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "蚹蚳蛌 蚹蛈 蛌蛈蚳 蛌蚺蚸蚳." @@ -452,6 +291,183 @@ msgstr "蚸 蛁蛌 蚹蛌 蛌蛌 2" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "蛌 蛁蛌 蛌 蛌蚹\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"蚸 蚹蚳蛌 蛁蛌 蛌蚹蛌 蛌:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "蛌 蛁蛌 蛌 蛌蚹" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "蛌蚹 蛌 %s' (%s/%s)" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"蛌 蛂蛌蚳蛌:\n" +"%s\n" +"\n" +"蛌蚹 蚺蛂蚹." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "蛌 蛂蛌蚳蛌" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr " 蛌 蛌蚹..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"蚹蚰 蛌蚹:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +" 蚳蛈 蚸 蛌 (蛌 蛁 )?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "蚸 蚹蚰" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr " " + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"蛌 蚸 '%s' 蛌蚹:\n" +"\n" +"%s\n" +" 蚳蛈 蛌蚹 蛌 蛌?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "蚸 蛁蛌 蚹蛌 蛌 " + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "蚹 蛌 蚸 '%s'..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "蛂 蚳 蚳" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +" 蚸 蛁蛌 蚳蛌 :\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"蚸: %s\n" +" 蚳蛈 蚸 (蛌 蛁 )?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "蚸 蚳" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "蚳 蛌 %s' (%s/%s)" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "蛌..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "蛌 蚹蛈 蛌蛈蚳 蛌蚺蚸蚳." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "蚸 蛌 " + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "蛈蚳 , 蚳蚹 蚸蛌蚸 蛁 蛌蚹 蛌." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "蚸..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "蚸蚳" + #~ msgid "Directory where to put download must be existing" #~ msgstr "蛂蚺蚳 蚸蚳 蚳蛌 蛌 蛌 蚹蛌" diff --git a/grpmi/po/hr.po b/grpmi/po/hr.po index 3488dd4c..9fb3afbf 100644 --- a/grpmi/po/hr.po +++ b/grpmi/po/hr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: Fri Apr 21 2000 17:32:14+0200\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -204,149 +204,6 @@ msgstr "Lo poredak pozivanja\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Nepoznati kod gre隕e %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "U Redu" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Gre隕a..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -#, fuzzy -msgid "Initializing..." -msgstr "Instaliram:" - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -#, fuzzy -msgid "Yes to all" -msgstr "Izaberi sve" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -#, fuzzy -msgid "File error" -msgstr "Gre鈴 pri pisanju\n" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -#, fuzzy -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Pripremam se za instalaciju" - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "Instalacija prekinuta" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Pripremam se za instalaciju" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 #, fuzzy msgid "Couldn't read RPM config files" @@ -442,6 +299,161 @@ msgstr "Gre隕a prilikom ispitivanja ovisnosti (deps) :(" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Pripremam se za instalaciju" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "Instalacija prekinuta" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr " je u konfliktu s %s-%s-%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Pripremam se za instalaciju" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "File error" +msgstr "Gre鈴 pri pisanju\n" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "Izaberi sve" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Instaliram:" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Gre隕a..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "U Redu" + #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "http nije prona簟n\n" diff --git a/grpmi/po/hu.po b/grpmi/po/hu.po index e2c3bb38..9723dbf9 100644 --- a/grpmi/po/hu.po +++ b/grpmi/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 8.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-11 21:22+0100\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -205,167 +205,6 @@ msgstr "Helytelen h癉嫳i sorrend\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Ismeretlen hibak鏚: %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "Nem" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Hiba..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Csomagtelep癃廥hez rendszergazdai jogosults墔 szks嶲es." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM-inicializ嫮嫳i hiba" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Az RPM be嫮l癃嫳i f奫ljainak az inicializ嫮嫳a nem sikerlt." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializ嫮嫳..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "\"%s\" csomag let闤t廥e (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "Hiba a let闤t廥 k驆ben" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Hiba t顤t幯t a k饘etkez csomag let闤t廥e k驆ben:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Hiba: %s\n" -"K癉嫕ja folytatni (ezen csomag kihagy嫳嫛al)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "Let闤t廥 megk疄廨l廥e ism彋" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "\"%s\" al摿r嫳嫕ak ellen鰎z廥e..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "Al摿r嫳ellen鰎z廥i hiba" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"A(z) \"%s\" csomag al摿r嫳a nem megfelel:\n" -"\n" -"%s\n" -"Ennek ellen廨e szeretn telep癃eni azt?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "'Igen' minden k廨d廥re" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "F奫lhiba" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"A k饘etkez f奫l hib嫳:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"K癉嫕ja folytatni ennek ellen廨e (ezen csomag kihagy嫳嫛al)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Csomagok el鰈廥z癃廥e a telep癃廥hez..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "鈙k驆廥ek tal嫮hat鏦" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"A program tk驆廥eket tal嫮t:\n" -"%s\n" -"\n" -"Telep癃廥 megszak癃va." - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "\"%s\" csomag telep癃廥e (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Probl幦嫜 ad鏚tak a telep癃廥 sor嫕" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Hiba t顤t幯t a csomagtelep癃廥 k驆ben:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "Az RPM be嫮l癃嫳i f奫ljainak beolvas嫳a nem sikerlt" @@ -453,6 +292,183 @@ msgstr "Hiba t顤t幯t a fgg鰆嶲ek ellen鰎z廥e k驆ben (2)" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Probl幦嫜 ad鏚tak a telep癃廥 sor嫕:\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hiba t顤t幯t a csomagtelep癃廥 k驆ben:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Probl幦嫜 ad鏚tak a telep癃廥 sor嫕" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "\"%s\" csomag telep癃廥e (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"A program tk驆廥eket tal嫮t:\n" +"%s\n" +"\n" +"Telep癃廥 megszak癃va." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "鈙k驆廥ek tal嫮hat鏦" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Csomagok el鰈廥z癃廥e a telep癃廥hez..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"A k饘etkez f奫l hib嫳:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"K癉嫕ja folytatni ennek ellen廨e (ezen csomag kihagy嫳嫛al)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "F奫lhiba" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "'Igen' minden k廨d廥re" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nem" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"A(z) \"%s\" csomag al摿r嫳a nem megfelel:\n" +"\n" +"%s\n" +"Ennek ellen廨e szeretn telep癃eni azt?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "Al摿r嫳ellen鰎z廥i hiba" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "\"%s\" al摿r嫳嫕ak ellen鰎z廥e..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "Let闤t廥 megk疄廨l廥e ism彋" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"Hiba t顤t幯t a k饘etkez csomag let闤t廥e k驆ben:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Hiba: %s\n" +"K癉嫕ja folytatni (ezen csomag kihagy嫳嫛al)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Hiba a let闤t廥 k驆ben" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "\"%s\" csomag let闤t廥e (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializ嫮嫳..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "Az RPM be嫮l癃嫳i f奫ljainak az inicializ嫮嫳a nem sikerlt." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "RPM-inicializ嫮嫳i hiba" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "Csomagtelep癃廥hez rendszergazdai jogosults墔 szks嶲es." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Hiba..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + #~ msgid "All requested packages were installed successfully." #~ msgstr "Az 飉szes k廨t csomag telep癃ve lett." diff --git a/grpmi/po/id.po b/grpmi/po/id.po index fd70e815..6a893296 100644 --- a/grpmi/po/id.po +++ b/grpmi/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-08-08 21:08+0900\n" "Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n" @@ -206,168 +206,6 @@ msgstr "Urutan pemanggilan salah\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Kode error tak dikenal %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "Ya" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "Tidak" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Error..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Maaf, untuk menginstal paket, Anda harus jadi root." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Error inisialisasi RPM" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Inisialisasi file konfigurasi RPM tak dimungkinkan, maaf." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inisialisasi..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Download packet `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "Error saat download" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Error saat download paket:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Jalan terus (lewatkan paket ini)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Verifikasi tandatangan `%s'..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "Error saat verifikasi tandatangan" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Tandatangan paket `%s' tak benar:\n" -"\n" -"%s\n" -"Anda ingin instal?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -#, fuzzy -msgid "Yes to all" -msgstr "Pilih semua" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "Error file" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"File berikut tak valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Jalan terus (lewatkan paket ini)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Konflik terdeteksi" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Konflik terdeteksi:\n" -"%s\n" -"\n" -"Instalasi terputus" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalasi paket `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Ada masalah saat instalasi" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Error saat instalasi paket:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "File konfigurasi RPM tak terbaca" @@ -455,6 +293,183 @@ msgstr "Error saat pengecekan ketergantungan 2" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Ada masalah saat instalasi:\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Error saat instalasi paket:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Ada masalah saat instalasi" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalasi paket `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"Konflik terdeteksi:\n" +"%s\n" +"\n" +"Instalasi terputus" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "Konflik terdeteksi" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Paket sedang disiapkan untuk instalasi..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"File berikut tak valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Jalan terus (lewatkan paket ini)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "Error file" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "Pilih semua" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Tidak" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"Tandatangan paket `%s' tak benar:\n" +"\n" +"%s\n" +"Anda ingin instal?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "Error saat verifikasi tandatangan" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "Verifikasi tandatangan `%s'..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"Error saat download paket:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Jalan terus (lewatkan paket ini)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Error saat download" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Download packet `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inisialisasi..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "Inisialisasi file konfigurasi RPM tak dimungkinkan, maaf." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "Error inisialisasi RPM" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "Maaf, untuk menginstal paket, Anda harus jadi root." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Error..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "http tidak ditemukan\n" diff --git a/grpmi/po/is.po b/grpmi/po/is.po index e49d4ad2..a186f6b1 100644 --- a/grpmi/po/is.po +++ b/grpmi/po/is.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-18 23:01-0400\n" "Last-Translator: Thorarinn R. Einarsson <thori@mindspring.com>\n" "Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n" @@ -205,148 +205,6 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr " lagi" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Villa..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -#, fuzzy -msgid "Initializing..." -msgstr "Set inn:" - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -#, fuzzy -msgid "Yes to all" -msgstr "Velja alla" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -#, fuzzy -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Undirb innsetningu" - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Undirb innsetningu" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "" @@ -438,6 +296,161 @@ msgstr "Villa vi athugun h摫um skr嫥 :(" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Undirb innsetningu" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr " brtur b墔a vi %s-%s-%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Undirb innsetningu" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "Velja alla" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Set inn:" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Villa..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr " lagi" + #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" #~ msgstr "Gangur innsetningar/uppf熳slu" diff --git a/grpmi/po/it.po b/grpmi/po/it.po index 4e6143d4..649ecc6f 100644 --- a/grpmi/po/it.po +++ b/grpmi/po/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-13 18:22+0200\n" "Last-Translator: Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" @@ -207,169 +207,6 @@ msgstr "Ordine di chiamata errato\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Codice di errore %d sconosciuto\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "S" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Errore..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Devi essere root per installare dei pacchetti, spiacente." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Errore di inizializzazione RPM" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" -"L'inizializzazione dei file config di RPM non stata possibile, spiacente." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inizializzazione..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Sto scaricando il pacchetto `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "Errore durante lo scaricamento" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Si verificato un errore nello scaricamento del pacchetto:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Errore: %s\n" -"Desiderate continuare (saltando questo pacchetto)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Sto verificando la firma di `%s'..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "Errore nella verifica della firma" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"La firma del pacchetto `%s' non corretta:\n" -"\n" -"%s\n" -"Vuoi installarlo comunque?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -#, fuzzy -msgid "Yes to all" -msgstr "Seleziona tutto" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "Errore del file" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Il file che segue non valido:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Vuoi continuare comunque (saltando questo pacchetto)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione" - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Individuati dei conflitti" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Sono stati individuati dei conflitti:\n" -"\n" -"%s\n" -"Installazione abortita" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Si verificato un errore durante l'installazione dei pacchetti:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "Non ho potuto leggere i file di configurazione RPM" @@ -458,6 +295,184 @@ msgstr "Errore nella verifica delle dipendenze 2" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione:\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Si verificato un errore durante l'installazione dei pacchetti:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Si sono verificati dei problemi durante l'installazione" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Sto installando il pacchetto `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"Sono stati individuati dei conflitti:\n" +"\n" +"%s\n" +"Installazione abortita" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "Individuati dei conflitti" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Sto preparando i pacchetti per l'installazione" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"Il file che segue non valido:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Vuoi continuare comunque (saltando questo pacchetto)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "Errore del file" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "Seleziona tutto" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "No" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "S" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"La firma del pacchetto `%s' non corretta:\n" +"\n" +"%s\n" +"Vuoi installarlo comunque?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "Errore nella verifica della firma" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "Sto verificando la firma di `%s'..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"Si verificato un errore nello scaricamento del pacchetto:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Errore: %s\n" +"Desiderate continuare (saltando questo pacchetto)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Errore durante lo scaricamento" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Sto scaricando il pacchetto `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inizializzazione..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" +"L'inizializzazione dei file config di RPM non stata possibile, spiacente." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "Errore di inizializzazione RPM" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "Devi essere root per installare dei pacchetti, spiacente." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Errore..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "http non trovato\n" diff --git a/grpmi/po/ja.po b/grpmi/po/ja.po index a13e445a..f30cc3bf 100644 --- a/grpmi/po/ja.po +++ b/grpmi/po/ja.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-13 21:10+0200\n" "Last-Translator: YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>\n" "Language-Team: JAPANESE <ja@li.org>\n" @@ -203,168 +203,6 @@ msgstr "戊□伙及賜輛互尕懇\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "怳襞及巨仿□戊□玉 %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "反中" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "中中尹" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "巨仿□..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "由永弗□斥奶件旦玄□伙卞反root腺蜃互优邰匹允" - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM賡渝祭巨仿□" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "RPM澀爛白央奶伙及賡渝祭互匹五引六氏﹜仍戶氏卅今中" - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "賡渝祭醱“" - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "動票及由永弗□斥母它件伕□玉醱 `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "母它件伕□玉醱卞巨仿□" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"動票及由永弗□斥母它件伕□玉醱卞巨仿□:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"巨仿□: %s\n" -"仇及由永弗□斥毛午壬仄化糧仃引允井?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "%s 及踢抩割ロ醱..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "踢抩割ロ巨仿□" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"由永弗□斥 `%s' 及踢抩互尕懇匹允:\n" -"\n" -"%s\n" -"公木匹手奶件旦玄□伙仄引允井?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -#, fuzzy -msgid "Yes to all" -msgstr "允屯化薊少" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "白央奶伙巨仿□" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"動票及白央奶伙互拑躲匹允:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"仇及由永弗□斥毛午壬仄化午卞井仁糧仃引允井?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "奶件旦玄□伙迕卞由永弗□斥賞鷖" - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "擋ど互葦勾井曰引仄凶" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"擋ど互葦勾井曰引仄凶:\n" -"%s\n" -"\n" -"奶件旦玄□伙醱蠅" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "由永弗□斥 `%s' (%s/%s)奶件旦玄□伙醱" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "奶件旦玄□伙醱卞杽鎖互粟仇曰引仄凶" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"由永弗□斥奶件旦玄□伙醱卞巨仿□:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "RPM澀爛白央奶伙毛づ戶引六氏" @@ -452,6 +290,183 @@ msgstr "匙繡楮溢及民尼永弁 2 匹巨仿□互匹引仄凶 :(" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "奶件旦玄□伙醱卞杽鎖互粟仇曰引仄凶:\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"由永弗□斥奶件旦玄□伙醱卞巨仿□:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "奶件旦玄□伙醱卞杽鎖互粟仇曰引仄凶" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "由永弗□斥 `%s' (%s/%s)奶件旦玄□伙醱" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"擋ど互葦勾井曰引仄凶:\n" +"%s\n" +"\n" +"奶件旦玄□伙醱蠅" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "擋ど互葦勾井曰引仄凶" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "奶件旦玄□伙迕卞由永弗□斥賞鷖" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"動票及白央奶伙互拑躲匹允:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"仇及由永弗□斥毛午壬仄化午卞井仁糧仃引允井?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "白央奶伙巨仿□" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "允屯化薊少" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "中中尹" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "反中" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"由永弗□斥 `%s' 及踢抩互尕懇匹允:\n" +"\n" +"%s\n" +"公木匹手奶件旦玄□伙仄引允井?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "踢抩割ロ巨仿□" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "%s 及踢抩割ロ醱..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"動票及由永弗□斥母它件伕□玉醱卞巨仿□:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"巨仿□: %s\n" +"仇及由永弗□斥毛午壬仄化糧仃引允井?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "母它件伕□玉醱卞巨仿□" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "動票及由永弗□斥母它件伕□玉醱 `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "賡渝祭醱“" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "RPM澀爛白央奶伙及賡渝祭互匹五引六氏﹜仍戶氏卅今中" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "RPM賡渝祭巨仿□" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "由永弗□斥奶件旦玄□伙卞反root腺蜃互优邰匹允" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "巨仿□..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "http 互心勾井曰引六氏\n" diff --git a/grpmi/po/ka.po b/grpmi/po/ka.po index 0ec5b10c..6087c592 100644 --- a/grpmi/po/ka.po +++ b/grpmi/po/ka.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-29 23:45+0400\n" "Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@gmx.net>\n" "Language-Team: Georgian\n" @@ -227,169 +227,6 @@ msgstr " ﹥矜 \n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "花 兕花 %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "-丟" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "兕花..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "" -"S ﹥﹥S 丟 root 後. 矜戶 矜桑." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM initialization- 兕花" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" -"RPM 戶花 戶 矜扭 桑桑. 花 矜扭兕 抨." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr " 花花..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "丟抨 S `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "兕花 丟抨 " - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"兕花 兕 S 丟抨﹥:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"兕花: %s\n" -" 後 ( S S)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "矜 `%s'- 桑矜..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "兕花 桑矜 兕矜﹥" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"`%s' S 桑矜﹥矜:\n" -"\n" -"%s\n" -" ﹥S?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "戶 兕花" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"兕 戶 ﹥矜:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -" 後 ( S S)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr " S ﹥S花﹥..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "艮抨 戶丟S" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"艮抨 戶丟S:\n" -"%s\n" -"\n" -"﹥S花 兕矜扭." - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "S ﹥S花: `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "﹥S﹥ 矜凍" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"兕花 S ﹥S花 :\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr " 矜 RPM 戶花 戶" @@ -477,6 +314,185 @@ msgstr "兕花 msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "﹥S 矜凍:\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"兕花 S ﹥S花 :\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "﹥S﹥ 矜凍" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "S ﹥S花: `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"艮抨 戶丟S:\n" +"%s\n" +"\n" +"﹥S花 兕矜扭." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "艮抨 戶丟S" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr " S ﹥S花﹥..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"兕 戶 ﹥矜:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +" 後 ( S S)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "戶 兕花" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"`%s' S 桑矜﹥矜:\n" +"\n" +"%s\n" +" ﹥S?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "兕花 桑矜 兕矜﹥" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "矜 `%s'- 桑矜..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"兕花 兕 S 丟抨﹥:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"兕花: %s\n" +" 後 ( S S)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "兕花 丟抨 " + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "丟抨 S `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr " 花花..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" +"RPM 戶花 戶 矜扭 桑桑. 花 矜扭兕 抨." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "RPM initialization- 兕花" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" +"S ﹥﹥S 丟 root 後. 矜戶 矜桑." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "兕花..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "-丟" + #~ msgid "Directory where to put download must be existing" #~ msgstr "丟抨 兕﹥桑 脊 ﹥" diff --git a/grpmi/po/ko.po b/grpmi/po/ko.po index 8d080aa8..4bc3e4eb 100644 --- a/grpmi/po/ko.po +++ b/grpmi/po/ko.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-25 14:32+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n" @@ -209,167 +209,6 @@ msgstr "澀跤脹 轎 牖憮\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "憲 熱 橈朝 螃盟囀萄 %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "蕨" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "嬴棲螃" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "挫" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "螃盟..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "ね酈雖 撲纂朝 root 餌辨濠虜 й 熱 氈蝗棲棻." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM 蟾晦 螃盟" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "RPM 撲薑 だ橾菟曖 蟾晦降 碳陛棟ц蝗棲棻." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "蟾晦..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "ね酈雖 頂溥嫡朝 醞: [%s] (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "頂溥嫡晦 醞 螃盟" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"ね酈雖蒂 頂溥嫡朝 紫醞縑 螃盟陛 氈歷蝗棲棻:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"螃盟: %s\n" -"啗樓 霞чй梱蹂? (檜 ね酈雖 勒傘嗎)" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "[%s]曖 憮貲 匐隸 醞 ..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "憮貲 匐隸 螃盟" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"[%s] ね酈雖曖 憮貲檜 薑旁狫 彊蝗棲棻:\n" -"\n" -"%s\n" -"橫繞剪釭 撲纂й梱蹂?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "だ橾 螃盟" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"棻擠 だ橾擎 嶸褲狫 彊蝗棲棻:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"橫繞剪釭 啗樓й梱蹂? (檜 ね酈雖 勒傘嗎)" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "撲纂й ね酈雖 遽綠 醞..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "醱給檜 馬雖腎歷蝗棲棻." - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"醱給檜 馬雖腎歷蝗棲棻:\n" -"%s\n" -"\n" -"撲纂陛 醞欽腎歷蝗棲棻." - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "ね酈雖 撲纂 醞: [%s] (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "撲纂醞縑 僥薯陛 嫦儅ц蝗棲棻." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"ね酈雖 撲纂 醞 螃盟陛 氈歷蝗棲棻:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "RPM 撲薑 だ橾菟擊 檗擊 熱 橈歷蝗棲棻." @@ -457,6 +296,183 @@ msgstr "曖襄撩 匐餌 醞 螃盟 2" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "撲纂醞縑 僥薯陛 嫦儅ц蝗棲棻:\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ね酈雖 撲纂 醞 螃盟陛 氈歷蝗棲棻:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "撲纂醞縑 僥薯陛 嫦儅ц蝗棲棻." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "ね酈雖 撲纂 醞: [%s] (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"醱給檜 馬雖腎歷蝗棲棻:\n" +"%s\n" +"\n" +"撲纂陛 醞欽腎歷蝗棲棻." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "醱給檜 馬雖腎歷蝗棲棻." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "撲纂й ね酈雖 遽綠 醞..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"棻擠 だ橾擎 嶸褲狫 彊蝗棲棻:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"橫繞剪釭 啗樓й梱蹂? (檜 ね酈雖 勒傘嗎)" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "だ橾 螃盟" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "嬴棲螃" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "蕨" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"[%s] ね酈雖曖 憮貲檜 薑旁狫 彊蝗棲棻:\n" +"\n" +"%s\n" +"橫繞剪釭 撲纂й梱蹂?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "憮貲 匐隸 螃盟" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "[%s]曖 憮貲 匐隸 醞 ..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"ね酈雖蒂 頂溥嫡朝 紫醞縑 螃盟陛 氈歷蝗棲棻:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"螃盟: %s\n" +"啗樓 霞чй梱蹂? (檜 ね酈雖 勒傘嗎)" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "頂溥嫡晦 醞 螃盟" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "ね酈雖 頂溥嫡朝 醞: [%s] (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "蟾晦..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "RPM 撲薑 だ橾菟曖 蟾晦降 碳陛棟ц蝗棲棻." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "RPM 蟾晦 螃盟" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "ね酈雖 撲纂朝 root 餌辨濠虜 й 熱 氈蝗棲棻." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "螃盟..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "挫" + #~ msgid "All requested packages were installed successfully." #~ msgstr "蹂羶脹 賅萇 ね酈雖曖 撲纂蒂 葆蟻蝗棲棻." diff --git a/grpmi/po/lt.po b/grpmi/po/lt.po index 52d0cffc..4178a8f2 100644 --- a/grpmi/po/lt.po +++ b/grpmi/po/lt.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-20 13:01+0200\n" "Last-Translator: Darius Liepuonis <dariusle@takas.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -205,170 +205,6 @@ msgstr "Bloga i簥vietimo tvarka\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Neinomas klaidos kodas %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "Taip" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "Gerai" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Klaida..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Atsipra繖me, bet jums reikia perkrauti sistema kad 墂iegti." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM inicializavimo klaida" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Atsipra繖me, bet RPM nustatymo bylos inicializavimas ne嫥anomas." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "Ruo簨ama 墂iegimui..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Siun鋱ami paketai `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "Klaida siun鋱ant" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"臀yko klaida siun鋱ant paket:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Klaida: %s\n" -"Ar norite t犘ti (praleisti 謯 paket)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "Pakartoti siuntima" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Tikrinu '%s' para譇..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "Para繖 tikrinimo klaida" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Paketo `%s' para簜s neatitinka:\n" -"\n" -"%s\n" -"Vistiek diegti?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "Taip visiems" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "Ra羳mo klaida" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Sekanti byla yra netinkama:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ar vistiek norite t犘ti (praleidiant 謯 paket)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Ruo簨amasi paketo diegimui" - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Rasti konfliktai" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Rasti konfliktai:\n" -"%s\n" -"\n" -"縴iegimas nutrauktas." - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "縴iegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "縴iegimo metu 嫛yko klaida" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"臀yko klaida(os) diegiant paketa(us):\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "I繗alyti" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"臀yko klaidos diegiant, ar norite i繑rinti parsi鷭tus paketus: %d \n" -"?\n" -"(jie randasi %s kataloge)" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "Negaliu perskaityti RPM nustatym bylos" @@ -456,3 +292,183 @@ msgstr "Klaida tikrinant priklausomybes 2" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323 msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "縴iegimo metu 嫛yko klaida:\n" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" +"臀yko klaidos diegiant, ar norite i繑rinti parsi鷭tus paketus: %d \n" +"?\n" +"(jie randasi %s kataloge)" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "I繗alyti" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"臀yko klaida(os) diegiant paketa(us):\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "縴iegimo metu 嫛yko klaida" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "縴iegiamas paketas `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"Rasti konfliktai:\n" +"%s\n" +"\n" +"縴iegimas nutrauktas." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "Rasti konfliktai" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Ruo簨amasi paketo diegimui" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"Sekanti byla yra netinkama:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Ar vistiek norite t犘ti (praleidiant 謯 paket)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "Ra羳mo klaida" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "Taip visiems" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Taip" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"Paketo `%s' para簜s neatitinka:\n" +"\n" +"%s\n" +"Vistiek diegti?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "Para繖 tikrinimo klaida" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "Tikrinu '%s' para譇..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "Pakartoti siuntima" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"臀yko klaida siun鋱ant paket:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Klaida: %s\n" +"Ar norite t犘ti (praleisti 謯 paket)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Klaida siun鋱ant" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Siun鋱ami paketai `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Ruo簨ama 墂iegimui..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "Atsipra繖me, bet RPM nustatymo bylos inicializavimas ne嫥anomas." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "RPM inicializavimo klaida" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "Atsipra繖me, bet jums reikia perkrauti sistema kad 墂iegti." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Klaida..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Gerai" diff --git a/grpmi/po/lv.po b/grpmi/po/lv.po index 3b25a593..86c51e99 100644 --- a/grpmi/po/lv.po +++ b/grpmi/po/lv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-11 22:16+0200\n" "Last-Translator: Vitauts Sto鋘a <vit@dau.lv>\n" "Language-Team: Latvian <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -205,148 +205,6 @@ msgstr "Slikta izsauk簜nas sec蟉a\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Nezin滵s k燹das kods %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "Labi" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "K燹da..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -#, fuzzy -msgid "Initializing..." -msgstr "Instal蔨u:" - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -#, fuzzy -msgid "File error" -msgstr "Ierakst闉anas k燹da\n" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -#, fuzzy -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Tiek sagatavota instal趜ana" - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "Instal趜ana p漷traukta" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Instal趜anas laik rad滻 probl蔂as" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Tiek sagatavota instal趜ana" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 #, fuzzy msgid "Couldn't read RPM config files" @@ -442,6 +300,161 @@ msgstr "Atkar蟉u p漷baudes laik notika k燹da :(" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Instal趜anas laik rad滻 probl蔂as" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Tiek sagatavota instal趜ana" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Instal趜anas laik rad滻 probl蔂as" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "Instal趜ana p漷traukta" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr " konflikt ar %s-%s-%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Tiek sagatavota instal趜ana" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "File error" +msgstr "Ierakst闉anas k燹da\n" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Instal蔨u:" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "K燹da..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Labi" + #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" #~ msgstr "Instal趜anas/Uzlabo簜nas progress" diff --git a/grpmi/po/ms.po b/grpmi/po/ms.po index 14a21868..3b6891ca 100644 --- a/grpmi/po/ms.po +++ b/grpmi/po/ms.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 8.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-13 08:33+0800\n" "Last-Translator: Yuzz <yuzz@emasonline.com>\n" "Language-Team: Malaysia <yuzz@emasonline.com>\n" @@ -204,167 +204,6 @@ msgstr "Urutan panggilan salah\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Kod ralat tak dikenal %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "Ya" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "Tidak" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Ralat..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Maaf, anda perlu jadi root untuk instal pakej-pakej." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Ralat penyediaan RPM" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Maaf, penyediaan fail config RPM tidak mungkin berlaku." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "Persediaan..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Muatturun pakej `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "Ralat semasa muatturun" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Terdapat ralat semasa muatturun pakej:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Ralat: %s\n" -"Ingin teruskan (langkaui pakej ini)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Mengenalpasti tandatangan `%s'..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "Ralat pengenalpastian tandatangan" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Tandatangan pakej `%s' tidak betul:\n" -"\n" -"%s\n" -"Adakah anda ingin teruskan?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "Ralat fail" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Fail yang berikut adalah tidak sah:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Adakah anda ingin teruskan (langkui pakej ini)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Konflik dikesan" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Konflik dikesan:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install terputus." - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Ada masalah semasa instalasi" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Terdapat ralat semasa instalasi pakej:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "Fail config RPM tidak dapat dibaca" @@ -451,3 +290,180 @@ msgstr "Ralat semasa periksa kesandaran 2" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323 msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Ada masalah semasa instalasi:\n" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Terdapat ralat semasa instalasi pakej:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Ada masalah semasa instalasi" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Install pakej `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"Konflik dikesan:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install terputus." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "Konflik dikesan" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Menyediakan pakej untuk instal..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"Fail yang berikut adalah tidak sah:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Adakah anda ingin teruskan (langkui pakej ini)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "Ralat fail" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Tidak" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"Tandatangan pakej `%s' tidak betul:\n" +"\n" +"%s\n" +"Adakah anda ingin teruskan?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "Ralat pengenalpastian tandatangan" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "Mengenalpasti tandatangan `%s'..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"Terdapat ralat semasa muatturun pakej:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Ralat: %s\n" +"Ingin teruskan (langkaui pakej ini)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Ralat semasa muatturun" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Muatturun pakej `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Persediaan..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "Maaf, penyediaan fail config RPM tidak mungkin berlaku." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "Ralat penyediaan RPM" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "Maaf, anda perlu jadi root untuk instal pakej-pakej." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Ralat..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" diff --git a/grpmi/po/mt.po b/grpmi/po/mt.po index a32b4091..458646cb 100644 --- a/grpmi/po/mt.po +++ b/grpmi/po/mt.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 8.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-19 05:48+0200\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -204,167 +204,6 @@ msgstr "Sej藹a saret b'ordni 藹a髒ina\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Kodii tal-problema %d mhux mag藹rufa\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "Iva" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "Le" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Problema..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn il-pakketti." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Problema ta' inizjalizzazzjoni RPM" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "L-inizjalizzazzjoni ta' fajls config tal-RPM ma kienx possibbli." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "Qed ninizjalizza..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Qed jitni髒髒el pakkett \"%s\" (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "Problema waqt it-tni髒髒il" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Kien hemm problema biex jitni髒髒el pakkett:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Problema: %s\n" -"Trid tkompli (u taqbe髒 dan il-pakkett)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Qed nivverifika l-firma ta' \"%s\"..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "Problema fil-verifika tal-firma" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Il-firma tal-pakkett \"%s\" m'hijiex tajba:\n" -"\n" -"%s\n" -"Trid tinstalla xorta?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "Problema fil-fajl" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Dan il-fajl m'huwiex validu:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Trid tkompli xorta (u taqbe髒 dan il-pakkett)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Qed ji纂u ppreparati l-pakketti g藹all-installazzjoni..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Instabu konflitti" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Instabu xi konflitti:\n" -"%s\n" -"\n" -"Installazzjoni twaqqfet" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Qed ji纂i nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Inqalg藹u problemi waqt l-installazzjoni" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Inqalg藹u problemi waqt l-installazzjoni tal-pakketti:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "Ma setg藹ux jinqraw il-fajls ta' konfigurazzjoni RPM" @@ -452,6 +291,183 @@ msgstr "Problema waqt l-anali髒i tad-dipendenzi 2" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Inqalg藹u problemi waqt l-installazzjoni:\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Inqalg藹u problemi waqt l-installazzjoni tal-pakketti:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Inqalg藹u problemi waqt l-installazzjoni" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Qed ji纂i nstallat pakkett \"%s\" (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"Instabu xi konflitti:\n" +"%s\n" +"\n" +"Installazzjoni twaqqfet" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "Instabu konflitti" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Qed ji纂u ppreparati l-pakketti g藹all-installazzjoni..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"Dan il-fajl m'huwiex validu:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Trid tkompli xorta (u taqbe髒 dan il-pakkett)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "Problema fil-fajl" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Le" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Iva" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"Il-firma tal-pakkett \"%s\" m'hijiex tajba:\n" +"\n" +"%s\n" +"Trid tinstalla xorta?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "Problema fil-verifika tal-firma" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "Qed nivverifika l-firma ta' \"%s\"..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"Kien hemm problema biex jitni髒髒el pakkett:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Problema: %s\n" +"Trid tkompli (u taqbe髒 dan il-pakkett)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Problema waqt it-tni髒髒il" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Qed jitni髒髒el pakkett \"%s\" (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Qed ninizjalizza..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "L-inizjalizzazzjoni ta' fajls config tal-RPM ma kienx possibbli." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "Problema ta' inizjalizzazzjoni RPM" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "Trid tkun \"root\" biex tinstalla dawn il-pakketti." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Problema..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" #~ msgstr "Progress tal-installazzjoni / a纂纂ornatment" diff --git a/grpmi/po/nl.po b/grpmi/po/nl.po index 713fb7b6..cf815aac 100644 --- a/grpmi/po/nl.po +++ b/grpmi/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-16 14:37+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" "Language-Team: (nl) Dutch team <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -205,169 +205,6 @@ msgstr "Verkeerde aanroep-volgorde\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Onbekende foutcode %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "Nee" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Fout..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "U moet root zijn om pakketjes te kunnen installeren, excuus." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "In werking stellen RPM mislukt" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" -"De in werking stelling van de configuratie bestanden van RPM was niet " -"mogelijk, excuus." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "In werking stellen..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Ophalen pakket `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "Fout tijdens ophalen" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Er was een probleem bij het ophalen van het pakketje:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Fout: %s\n" -"Wilt u doorgaan (dit pakket overslaan) ?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Controleren handtekening van `%s'..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "Handtekening verifikatie mislukt" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"De handtekening van het pakket `%s' is niet juist:\n" -"\n" -"%s\n" -"Wilt u het desondanks toch installeren ?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "Bestandsfout" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Het volgende bestand is niet geldig:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Wilt u alsnog doorgaan (pakket overslaan) ?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie" - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Tegenstrijdigheden ontdekt" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Tegenstrijdigheden zijn ontdekt:\n" -"%s\n" -"\n" -"Installatie afgebroken" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Problemen tijdens de installatie" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Een probleem ontstond tijdens het installeren van pakketten:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "Kon RPM configuratie bestanden niet lezen" @@ -455,3 +292,182 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van afhankelijkheden 2" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323 msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Problemen ontdekt tijdens de installatie:\n" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Een probleem ontstond tijdens het installeren van pakketten:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Problemen tijdens de installatie" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installeren pakket `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"Tegenstrijdigheden zijn ontdekt:\n" +"%s\n" +"\n" +"Installatie afgebroken" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "Tegenstrijdigheden ontdekt" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Klaarmaken pakketten voor installatie" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"Het volgende bestand is niet geldig:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Wilt u alsnog doorgaan (pakket overslaan) ?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "Bestandsfout" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nee" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"De handtekening van het pakket `%s' is niet juist:\n" +"\n" +"%s\n" +"Wilt u het desondanks toch installeren ?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "Handtekening verifikatie mislukt" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "Controleren handtekening van `%s'..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"Er was een probleem bij het ophalen van het pakketje:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Fout: %s\n" +"Wilt u doorgaan (dit pakket overslaan) ?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Fout tijdens ophalen" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Ophalen pakket `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "In werking stellen..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" +"De in werking stelling van de configuratie bestanden van RPM was niet " +"mogelijk, excuus." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "In werking stellen RPM mislukt" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "U moet root zijn om pakketjes te kunnen installeren, excuus." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Fout..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" diff --git a/grpmi/po/no.po b/grpmi/po/no.po index 9b5ea0fd..0fa2ea45 100644 --- a/grpmi/po/no.po +++ b/grpmi/po/no.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-13 17:56+0100\n" "Last-Translator: Per 喕vind Karlsen <peroyvind@sintrax.net>\n" "Language-Team: Norsk Bokm嶚 <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -204,170 +204,6 @@ msgstr "Feil oppringingsrekkef鷲ge\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Ukjent feilkode %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "Nei" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Feil..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Du m v熳e root for installere pakker, beklager" - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM initialiseringsfeil" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Initialisering av config-filer av RPM var ikke mulig, beklager." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "Initialiserer..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Laster ned pakke `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "Feil under nedlasting" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Det var en feil ved nedlasting av pakke:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Feil: %s\n" -"喈sker du fortsette (droppe denne pakken)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "Pr黲 laste ned igjen p nytt" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Verifiserer signatur av `%s'..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "Signaturverifiseringsfeil" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Signaturen til pakke `%s' er ikke korrekt:\n" -"\n" -"%s\n" -"Vil du installere den allikvel?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "Ja til alle" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "Fil feil" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"F鷲gende fil er ikke gyldig:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Vil du fortsette allikvel (dropper denne pakken)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Konflikter oppdaget" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Konflikter ble oppdaget:\n" -"%s\n" -"\n" -"Installasjon avbrutt" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Det oppsto problemer under installasjonen" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det var en feil under installasjonen av pakker:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "Opprydning" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Opprydningssp鷨sm嶚: Det var en feil under installasjonen, vil du fjerne\n" -"de %d nedlastede pakken(e)?\n" -"(de er lokalisert i %s)" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "Kunne ikke lese RPM config filer" @@ -455,6 +291,186 @@ msgstr "Feil ved sjekking av avhengigheter 2" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Det oppsto problemer under installasjonen:\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" +"Opprydningssp鷨sm嶚: Det var en feil under installasjonen, vil du fjerne\n" +"de %d nedlastede pakken(e)?\n" +"(de er lokalisert i %s)" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "Opprydning" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Det var en feil under installasjonen av pakker:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Det oppsto problemer under installasjonen" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installerer pakke `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"Konflikter ble oppdaget:\n" +"%s\n" +"\n" +"Installasjon avbrutt" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "Konflikter oppdaget" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Forbereder pakker for installasjon..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"F鷲gende fil er ikke gyldig:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Vil du fortsette allikvel (dropper denne pakken)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "Fil feil" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "Ja til alle" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nei" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"Signaturen til pakke `%s' er ikke korrekt:\n" +"\n" +"%s\n" +"Vil du installere den allikvel?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "Signaturverifiseringsfeil" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "Verifiserer signatur av `%s'..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "Pr黲 laste ned igjen p nytt" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"Det var en feil ved nedlasting av pakke:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Feil: %s\n" +"喈sker du fortsette (droppe denne pakken)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Feil under nedlasting" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Laster ned pakke `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Initialiserer..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "Initialisering av config-filer av RPM var ikke mulig, beklager." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "RPM initialiseringsfeil" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "Du m v熳e root for installere pakker, beklager" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Feil..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "http ikke funnet\n" diff --git a/grpmi/po/pl.po b/grpmi/po/pl.po index af4e6481..4bc724bd 100644 --- a/grpmi/po/pl.po +++ b/grpmi/po/pl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-30 23:54+0200\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -202,170 +202,6 @@ msgstr "Niepoprawna kolejno嗆 wywo造wania\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Nieznany kod b喚du %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "Nie" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "B陰d..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Niestety, aby instalowa pakiety nale篡 robi to z konta roota." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "B陰d inicjacji pakietu RPM" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Niestety, inicjacja plik闚 konfiguracyjnych RPM nie by豉 mo磧iwa." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicjacja..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "B陰d podczas pobierania" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Wyst徙i b陰d podczas pobierania pakietu:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"B陰d: %s\n" -"Czy mimo tego chcesz kontynuowa (pomijaj帷 ten pakiet)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "Pon闚 pobieranie" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Weryfikowanie podpisu pakietu \"%s\"..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "B陰d weryfikacji podpisu" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Podpis pakietu \"%s\" jest niepoprawny:\n" -"\n" -"%s\n" -"Czy mimo tego chcesz go zainstalowa?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "Tak na wszystkie" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "B陰d pliku" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Poni窺zy plik jest niepoprawny:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Czy mimo tego chcesz kontynuowa (pomijaj帷 ten pakiet)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Przygotowywanie pakiet闚 do instalacji..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Wykryto kolizje pakiet闚" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Wykryto kolizje pakiet闚:\n" -"%s\n" -"\n" -"Instalacja przerwana" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Wyst徙i problem podczas instalacji" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Wyst徙i b陰d podczas instalacji pakiet闚:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "Czyszczenie" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"(Kwestia dotycz帷e czyszczenia: podczas instalacji wyst徙i b陰d, czy\n" -"chcesz usun望 pobrane pakiety (w sumie: %d)?\n" -"(s one umieszczone w %s)" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "Nie mo積a odczyta plik闚 konfiguracyjnych RPM" @@ -452,3 +288,183 @@ msgstr "B陰d podczas sprawdzania zale積o軼i 2" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323 msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Wyst徙i造 problemy podczas instalacji:\n" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" +"(Kwestia dotycz帷e czyszczenia: podczas instalacji wyst徙i b陰d, czy\n" +"chcesz usun望 pobrane pakiety (w sumie: %d)?\n" +"(s one umieszczone w %s)" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "Czyszczenie" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Wyst徙i b陰d podczas instalacji pakiet闚:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Wyst徙i problem podczas instalacji" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalowanie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"Wykryto kolizje pakiet闚:\n" +"%s\n" +"\n" +"Instalacja przerwana" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "Wykryto kolizje pakiet闚" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Przygotowywanie pakiet闚 do instalacji..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"Poni窺zy plik jest niepoprawny:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Czy mimo tego chcesz kontynuowa (pomijaj帷 ten pakiet)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "B陰d pliku" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "Tak na wszystkie" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"Podpis pakietu \"%s\" jest niepoprawny:\n" +"\n" +"%s\n" +"Czy mimo tego chcesz go zainstalowa?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "B陰d weryfikacji podpisu" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "Weryfikowanie podpisu pakietu \"%s\"..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "Pon闚 pobieranie" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"Wyst徙i b陰d podczas pobierania pakietu:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"B陰d: %s\n" +"Czy mimo tego chcesz kontynuowa (pomijaj帷 ten pakiet)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "B陰d podczas pobierania" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Pobieranie pakietu \"%s\" (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicjacja..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "Niestety, inicjacja plik闚 konfiguracyjnych RPM nie by豉 mo磧iwa." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "B陰d inicjacji pakietu RPM" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "Niestety, aby instalowa pakiety nale篡 robi to z konta roota." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "B陰d..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" diff --git a/grpmi/po/pt.po b/grpmi/po/pt.po index b418a6e6..b8f3a9fb 100644 --- a/grpmi/po/pt.po +++ b/grpmi/po/pt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-pt\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-14 08:31+0100\n" "Last-Translator: Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>\n" "Language-Team: Portugal\n" @@ -207,172 +207,6 @@ msgstr "Ordem de chamada incorrecta\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "C鏚igo de erro desconhecido %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "N緌" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Erro..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Necessita ser root para instalar pacotes, lamento." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Erro de inicializa誽o RPM" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" -"A inicializa誽o dos ficheiros de configura誽o de RPM n緌 foi poss癉el, " -"lamento." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "A inicializar..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "A descarregar o pacote '%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "Erro ao descarregar" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Houve um erro ao descarregar o pacote:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Erro: %s\n" -"Deseja continuar (ignorando este pacote)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "Tentar outra vez o descarregamento" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "A verificar a assinatura de '%s'..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "Erro ao verificar a assinatura" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"A assinatura do pacote '%s' n緌 correcta:\n" -"\n" -"%s\n" -"Deseja instal-lo na mesma?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "Sim para tudo" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "Erro de ficheiro" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"O ficheiro seguinte n緌 v嫮ido:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Deseja continuar (ignorando este pacote)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "A preparar o pacotes para a instala誽o..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Detectados conflitos" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Foram detectados conflitos: \n" -"%s\n" -"\n" -"Instala誽o interrompida." - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "A instalar o pacote '%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Ocorreram problemas durante a instala誽o" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ocorreu um erro durante a instala誽o dos pacotes:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "Limpar" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Limpar: correu um erro durante a instala誽o, deseja remover os\n" -"%d pacote(s) descarregado(s)?\n" -"(encontram-se em %s)" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "Imposs癉el ler os ficheiros de configura誽o do RPM" @@ -460,6 +294,188 @@ msgstr "Erro ao verificar as depend瘽cias 2" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Problemas encontrados durante a instala誽o:\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" +"Limpar: correu um erro durante a instala誽o, deseja remover os\n" +"%d pacote(s) descarregado(s)?\n" +"(encontram-se em %s)" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "Limpar" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ocorreu um erro durante a instala誽o dos pacotes:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Ocorreram problemas durante a instala誽o" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "A instalar o pacote '%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"Foram detectados conflitos: \n" +"%s\n" +"\n" +"Instala誽o interrompida." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "Detectados conflitos" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "A preparar o pacotes para a instala誽o..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"O ficheiro seguinte n緌 v嫮ido:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Deseja continuar (ignorando este pacote)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "Erro de ficheiro" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "Sim para tudo" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "N緌" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"A assinatura do pacote '%s' n緌 correcta:\n" +"\n" +"%s\n" +"Deseja instal-lo na mesma?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "Erro ao verificar a assinatura" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "A verificar a assinatura de '%s'..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "Tentar outra vez o descarregamento" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"Houve um erro ao descarregar o pacote:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Erro: %s\n" +"Deseja continuar (ignorando este pacote)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Erro ao descarregar" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "A descarregar o pacote '%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "A inicializar..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" +"A inicializa誽o dos ficheiros de configura誽o de RPM n緌 foi poss癉el, " +"lamento." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "Erro de inicializa誽o RPM" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "Necessita ser root para instalar pacotes, lamento." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Erro..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #~ msgid "All requested packages were installed successfully." #~ msgstr "Todos os pacotes pedidos foram instalados com sucesso." diff --git a/grpmi/po/pt_BR.po b/grpmi/po/pt_BR.po index c7f67b6f..20e4fe01 100644 --- a/grpmi/po/pt_BR.po +++ b/grpmi/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-pt_BR\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-19 18:04-0300\n" "Last-Translator: Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>\n" "Language-Team: Portugu瘰 Brasileiro <linux_pt_BR@yahoogrupos.com.br>\n" @@ -209,173 +209,6 @@ msgstr "Erro na ordem de chamada\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "C鏚igo de erro desconhecido %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "N緌" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Erro..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr " necess嫫io ser administrador (root) para instalar pacotes." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM:erro de inicializa誽o" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" -"A inicializa誽o dos arquivos de configura誽o do RPM n緌 foi poss癉el. " -"Desculpe." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializando..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Fazendo download do pacote `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "Erro durante o download" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Houve um erro no download do pacote:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Erro: %s\n" -"Deseja continuar (pulando este pacote)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "Tentar download novamente" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Verificando assinatura de `%s'..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "Erro na verifica誽o da assinatura" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"A assinatura do pacote `%s' n緌 est correta:\n" -"\n" -"%s\n" -"Deseja instalar mesmo assim?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "Sim para todos" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "Erro de arquivo" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"O seguinte arquivo n緌 v嫮ido:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Deseja continuar mesmo assim (pulando este pacote)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Preparando pacotes para instala誽o..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Conflitos detectados" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Conflitos detectados:\n" -"%s\n" -"\n" -"Instala誽o abortada" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Problemas ocorreram durante a instala誽o" - -# c-format -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Houve um erro durante a instala誽o dos pacotes:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "Limpeza" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Pergunta de limpeza: houve um erro durante a instala誽o, voc deseja\n" -"remover o(s) pacote(s) baixado(s) %d?\n" -"(est/est緌 localizado(s) em %s) " - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "N緌 foi poss癉el ler os arquivos de configura誽o do RPM" @@ -463,3 +296,186 @@ msgstr "Erro enquanto checava as depend瘽cias 2" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323 msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Problemas ocorreram durante a instala誽o:\n" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" +"Pergunta de limpeza: houve um erro durante a instala誽o, voc deseja\n" +"remover o(s) pacote(s) baixado(s) %d?\n" +"(est/est緌 localizado(s) em %s) " + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "Limpeza" + +# c-format +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Houve um erro durante a instala誽o dos pacotes:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Problemas ocorreram durante a instala誽o" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalando pacote `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"Conflitos detectados:\n" +"%s\n" +"\n" +"Instala誽o abortada" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "Conflitos detectados" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Preparando pacotes para instala誽o..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"O seguinte arquivo n緌 v嫮ido:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Deseja continuar mesmo assim (pulando este pacote)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "Erro de arquivo" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "Sim para todos" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "N緌" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"A assinatura do pacote `%s' n緌 est correta:\n" +"\n" +"%s\n" +"Deseja instalar mesmo assim?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "Erro na verifica誽o da assinatura" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "Verificando assinatura de `%s'..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "Tentar download novamente" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"Houve um erro no download do pacote:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Erro: %s\n" +"Deseja continuar (pulando este pacote)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Erro durante o download" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Fazendo download do pacote `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializando..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" +"A inicializa誽o dos arquivos de configura誽o do RPM n緌 foi poss癉el. " +"Desculpe." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "RPM:erro de inicializa誽o" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr " necess嫫io ser administrador (root) para instalar pacotes." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Erro..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" diff --git a/grpmi/po/ro.po b/grpmi/po/ro.po index 0dc5df30..e89eff44 100644 --- a/grpmi/po/ro.po +++ b/grpmi/po/ro.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 7.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-16 01:08+0200\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" "Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists." @@ -208,171 +208,6 @@ msgstr "Ordine de apel eronat箤n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Cod de eroare necunoscut %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "Nu" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Eroare..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Regret, trebuie s fii root pentru a instala pachete." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Eroare iniializare RPM" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" -"Regret, iniializarea fi槐erelor de configurare RPM nu a fost posibil." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "Iniializez..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Descarc pachetul `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "Eroare 螽 timpul desc綖c綖ii." - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"A ap綖ut o eroare la desc綖carea pachetului:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Eroarea: %s\n" -"Dorii s continui (s綖ind peste acest pachet)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "Re螽cercare desc綖care" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Verific semn綟ura digital pt: `%s'..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "Eroare la verificarea semn綟urii" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Semn綟ura pachetului `%s' nu este corect:\n" -"\n" -"%s\n" -"Dorii s 螿 instalai oricum?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "Da la toate" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "Eroare fi槐er" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Urm綟orul fi槐er nu este corect:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Dorii s continuai oricum (s綖ind acest pachet)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Preg綟esc pachetele pentru instalare..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Conflicte detectate" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Au fost detectate conflicte:\n" -"%s\n" -"\n" -"Abandon instalare" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalez pachetul `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Probleme ap綖ute 螽 timpul instal綖ii" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"A fost detectat o eroare 螽 timpul instal綖ii pachetelor:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "泱ergere" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"姷trebare 演ergere: a existat o eroare 螽 timpul instal綖ii, dorii s箤n" -"eliminai (cele)%d pachet(e) desc綖cat(e)?\n" -"(sunt localizate 螽 %s)" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "Nu pot citi fi槐erele de configurare RPM" @@ -459,3 +294,184 @@ msgstr "Eroare la verificarea dependenelor 2" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323 msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Probleme ap綖ute 螽 timpul instal綖ii:\n" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" +"姷trebare 演ergere: a existat o eroare 螽 timpul instal綖ii, dorii s箤n" +"eliminai (cele)%d pachet(e) desc綖cat(e)?\n" +"(sunt localizate 螽 %s)" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "泱ergere" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"A fost detectat o eroare 螽 timpul instal綖ii pachetelor:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Probleme ap綖ute 螽 timpul instal綖ii" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalez pachetul `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"Au fost detectate conflicte:\n" +"%s\n" +"\n" +"Abandon instalare" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "Conflicte detectate" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Preg綟esc pachetele pentru instalare..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"Urm綟orul fi槐er nu este corect:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Dorii s continuai oricum (s綖ind acest pachet)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "Eroare fi槐er" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "Da la toate" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nu" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"Semn綟ura pachetului `%s' nu este corect:\n" +"\n" +"%s\n" +"Dorii s 螿 instalai oricum?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "Eroare la verificarea semn綟urii" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "Verific semn綟ura digital pt: `%s'..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "Re螽cercare desc綖care" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"A ap綖ut o eroare la desc綖carea pachetului:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Eroarea: %s\n" +"Dorii s continui (s綖ind peste acest pachet)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Eroare 螽 timpul desc綖c綖ii." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Descarc pachetul `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Iniializez..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" +"Regret, iniializarea fi槐erelor de configurare RPM nu a fost posibil." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "Eroare iniializare RPM" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "Regret, trebuie s fii root pentru a instala pachete." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Eroare..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" diff --git a/grpmi/po/ru.po b/grpmi/po/ru.po index 8bd0aae9..0e2ef07b 100644 --- a/grpmi/po/ru.po +++ b/grpmi/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-01 16:24+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -204,170 +204,6 @@ msgstr "醚覂眛椋 俵眒鰍 趿硨袬\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "醚巟覂衲挃 冾 畈匟侂 %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "靾" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "恓" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "瀇" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "曛匟佹..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "戁 鰍枒挃 奼籥 倷避 root' 騷 梌埡恘訬 釓侜婘, 巟訰恌埧." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "曛匟佹 妅卍匢旻睋蟹 RPM" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "橁卍匢旻睋蟹 config-そ帎瓬 RPM 蹙攽 恓豜硰珋恔, 巟訰恌埧." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "橁卍匢旻睋蟹..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "鯤醣屺豁娸 釓侜 `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "曛匟佹 倷 蚎醣屺蹉圪" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"襓 蚎醣屺蹉圪 釓侜埡 豜硩夼攽 畈匟佹:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"曛匟佹: %s\n" -"駋埩埧 倷狦玶窔婥 (倷玿梌埩 嗩珆 釓侜)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "蟴赻玾尕 睋佹痾" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "襓纔籤捇娸 俵鹹孖 `%s'..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "曛匟佹 倷瓬籤侂 俵鹹孖" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"蟴鹹孖 釓侜埡 `%s' 恓覂眛:\n" -"\n" -"%s\n" -"壧-埡侂 珆尕 龔 梌埡恘訰婥?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "靾 騷 赽囌" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "曛匟佹 そ帎" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"鯦鼴梏楦 そ帎 恓倷避妀媓椋:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"壧-埡侂 珆尕 倷狦玶窔婥 (倷玿梌埩 嗩珆 釓侜)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "蟴饒珆瓬佹 釓侜婘 梌埡恘訬..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "屩恔眙秸挃 冾恇旻刱" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"疐旻 狟恔眙秸挃 冾恇旻刱:\n" -"%s\n" -"\n" -"灃埡恘訬 倷籤袬恔" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "灃埡恔訞屺豁娸 釓侜 `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "龢 貥攪 梌埡恘訬 豜硩夼旻 倷狟旼阽" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"龢 貥攪 梌埡恘訬 釓侜婘 豜硩夼攽 畈匟佹:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "檹孖堍" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"龢倷珃 癹孖堍: 倷 梌埡恘訬 倷珈硨袽 畈匟佹, 珆尕 桫賻尕 %d \n" -"蚎醣蹉挃 釓侜婘?\n" -"(玴 恔狦晟衭 %s)" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "醚 桫賻珃 倷癹尕轂 config-そ帎 RPM" @@ -456,6 +292,186 @@ msgstr "曛匟佹 倷 倷瓬籤侜 睋訰蚕迍衲戀 2" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr " 倷狪籣蚥 梌埡恘訬 豜硩夼旻 倷狟旼阽:\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" +"龢倷珃 癹孖堍: 倷 梌埡恘訬 倷珈硨袽 畈匟佹, 珆尕 桫賻尕 %d \n" +"蚎醣蹉挃 釓侜婘?\n" +"(玴 恔狦晟衭 %s)" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "檹孖堍" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"龢 貥攪 梌埡恘訬 釓侜婘 豜硩夼攽 畈匟佹:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "龢 貥攪 梌埡恘訬 豜硩夼旻 倷狟旼阽" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "灃埡恔訞屺豁娸 釓侜 `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"疐旻 狟恔眙秸挃 冾恇旻刱:\n" +"%s\n" +"\n" +"灃埡恘訬 倷籤袬恔" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "屩恔眙秸挃 冾恇旻刱" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "蟴饒珆瓬佹 釓侜婘 梌埡恘訬..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"鯦鼴梏楦 そ帎 恓倷避妀媓椋:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"壧-埡侂 珆尕 倷狦玶窔婥 (倷玿梌埩 嗩珆 釓侜)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "曛匟佹 そ帎" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "靾 騷 赽囌" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "恓" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "靾" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"蟴鹹孖 釓侜埡 `%s' 恓覂眛:\n" +"\n" +"%s\n" +"壧-埡侂 珆尕 龔 梌埡恘訰婥?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "曛匟佹 倷瓬籤侂 俵鹹孖" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "襓纔籤捇娸 俵鹹孖 `%s'..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "蟴赻玾尕 睋佹痾" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"襓 蚎醣屺蹉圪 釓侜埡 豜硩夼攽 畈匟佹:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"曛匟佹: %s\n" +"駋埩埧 倷狦玶窔婥 (倷玿梌埩 嗩珆 釓侜)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "曛匟佹 倷 蚎醣屺蹉圪" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "鯤醣屺豁娸 釓侜 `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "橁卍匢旻睋蟹..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "橁卍匢旻睋蟹 config-そ帎瓬 RPM 蹙攽 恓豜硰珋恔, 巟訰恌埧." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "曛匟佹 妅卍匢旻睋蟹 RPM" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "戁 鰍枒挃 奼籥 倷避 root' 騷 梌埡恘訬 釓侜婘, 巟訰恌埧." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "曛匟佹..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "瀇" + #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "http 恓 恔岉曬\n" diff --git a/grpmi/po/sk.po b/grpmi/po/sk.po index 555ab2d6..0a932af9 100644 --- a/grpmi/po/sk.po +++ b/grpmi/po/sk.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-02 10:35+0100\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n" "Language-Team: Sk <i18n@hq.alert.sk>\n" @@ -205,167 +205,6 @@ msgstr "Zl poradie volania\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Nezn嫥y k鏚 %d chyby\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "nie" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Chyba..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Mus癃e by root ak chcete in靖alova bal膻ky, prep摜te." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Chyba inicializ塶ie RPM" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Inicializ塶ia konfigura鋝ch sborov pre RPM nie je mo駐, prep摜te." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializ塶ia..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "S蒼hujem bal膻ek `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "Chyba po醀s s蒼hovania" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Nastala chyba po醀s s蒼hovania bal膻ka:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Chyba: %s\n" -"Chcete pokra鋌va (presko鋱 tento bal膻ek)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "Opakova s蒼hovanie" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Overujem signatru `%s'..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "Chyba overovania signatry" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Signatra bal膻ka `%s' nie je dobr:\n" -"\n" -"%s\n" -"Aj tak ho chcete nain靖alova?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "聲o na v鈹tko" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "Chyba sboru" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Nasledujci sbor nie je dobr:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Chcete pokra鋌va (presko鋱 tento bal膻ek)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Pripravujem bal膻ky pre in靖al塶iu..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "N奫den konflikt" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"N奫den konflikty:\n" -"%s\n" -"\n" -"In靖al塶ia zru鈹n" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "In靖al塶ia bal膻ka `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Vyskytli sa probl幦y" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Po醀s in靖al塶ie bal膻kov nastala chyba:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "Nem藶em pre鴈ta konfigura鋝 sbor RPM" @@ -452,3 +291,180 @@ msgstr "Chyba po醀s kontroly z嫛islosti 2" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323 msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Vyskytli sa probl幦y po醀s in靖al塶ie:\n" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Po醀s in靖al塶ie bal膻kov nastala chyba:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Vyskytli sa probl幦y" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "In靖al塶ia bal膻ka `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"N奫den konflikty:\n" +"%s\n" +"\n" +"In靖al塶ia zru鈹n" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "N奫den konflikt" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Pripravujem bal膻ky pre in靖al塶iu..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"Nasledujci sbor nie je dobr:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Chcete pokra鋌va (presko鋱 tento bal膻ek)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "Chyba sboru" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "聲o na v鈹tko" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "nie" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"Signatra bal膻ka `%s' nie je dobr:\n" +"\n" +"%s\n" +"Aj tak ho chcete nain靖alova?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "Chyba overovania signatry" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "Overujem signatru `%s'..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "Opakova s蒼hovanie" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"Nastala chyba po醀s s蒼hovania bal膻ka:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Chyba: %s\n" +"Chcete pokra鋌va (presko鋱 tento bal膻ek)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Chyba po醀s s蒼hovania" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "S蒼hujem bal膻ek `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializ塶ia..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "Inicializ塶ia konfigura鋝ch sborov pre RPM nie je mo駐, prep摜te." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "Chyba inicializ塶ie RPM" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "Mus癃e by root ak chcete in靖alova bal膻ky, prep摜te." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Chyba..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" diff --git a/grpmi/po/sl.po b/grpmi/po/sl.po index 74dcbf47..6f9a7a64 100644 --- a/grpmi/po/sl.po +++ b/grpmi/po/sl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-09 18:10GMT\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n" "Language-Team: Sloven寡ina <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -204,148 +204,6 @@ msgstr "Neveljaven vrstni red klicev\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Neznana napaka s kodo %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "V redu" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Napaka..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -#, fuzzy -msgid "Initializing..." -msgstr "Name鈴m:" - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -#, fuzzy -msgid "File error" -msgstr "Napaka pri pisanju\n" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -#, fuzzy -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Pripravljam se za namestitev" - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "Namestitev prekinjena" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Pripravljam se za namestitev" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 #, fuzzy msgid "Couldn't read RPM config files" @@ -441,6 +299,161 @@ msgstr "Napaka pri preverjanju odvisnosti :(" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Pripravljam se za namestitev" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "Namestitev prekinjena" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr " je v sporu z %s-%s-%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Pripravljam se za namestitev" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "File error" +msgstr "Napaka pri pisanju\n" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Name鈴m:" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Napaka..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "V redu" + #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" #~ msgstr "Napredek name寡anja/nadgrajevanja" diff --git a/grpmi/po/sp.po b/grpmi/po/sp.po index d0608a69..f23e2c4e 100644 --- a/grpmi/po/sp.po +++ b/grpmi/po/sp.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-17 20:53+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -203,170 +203,6 @@ msgstr "靼 雎婝摛梊 葠趹眓\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "調葠軝凄 筊 豻e魧e %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "棣" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "調" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "醉" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "喪e魧..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "毆閛甀 嵁凄 root 痭覕叡涺 婕 朓 嵋摵倯嵑倯 葎祰甀." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "喪涷硞 葮 RPM 嵋崽惉倯尌剡惉 " - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "誅崽惉倯尌剡惉 筊鳲赶閛箾睚嵒 餇鱠痭 豝 RPM 楉魙 嗍赶." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "誅崽惉倯尌剡惉..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Download-裲殍 葎祰甀 `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "喪涷硞 瘑筊 download-" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"豭靇眧覕 慖 豻涷硞 葮嵫嵃睖 download- 葎祰瑱:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"喪涷硞: %s\n" -"棣 訹 笝訹甀 婕 楅摵倷嵕 (葮涫硞誽 痭哿 葎祰)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "豭棰砨 葠筎駗鸀 download" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "賴痭淀 葠瘊嵎 豝 `%s'..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "喪涷硞 葮 葮痭淀 葠瘊嵎" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"豭瘊嵎 葎祰瑱 `%s' 楉魙 嵎葮倷倎:\n" -"\n" -"%s\n" -"棣 訹 笝訹甀 婕 楅摵倷嵕 嵋摵倯剡惉?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "棣 豝 愻" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "喪e魧 餇鱠" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"邂梊淕 餇鱠 楉魙 嵎葮倷倎:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"棣 訹 愻淭梊棰 笝訹甀 婕 楅摵倷嵕 (葮涫硞誽 痭哿 葎祰)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "賴崵雎嗝 葎祰甀 豝 嵋摵倯剡啷..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "管楄訹筌 婭甀筌痭倎" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"管楄訹筌 魙 睭筄寋殎:\n" -"%s\n" -"\n" -"誅摵倯剡啷 葮殑嵋蜾a" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "誅摵倯嵑倱 葎祰 `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "豭j倷嵫 摦 慖 葮痶觛嗏 瘑筎 嵋摵倯剡啷e" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"豭靇眧覕 慖 豻涷硞 瘑筊 嵋摵倯剡惉:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "п叡涺" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"諷瑱 豝 諑叡涺: 葠靇眧覕 慖 豻涷硞 瘑筊 嵋摵倯剡惉, 婕 訹 笝訹甀 婕\n" -"蜮詅楉甀 %d download-痭倎() 葎祰()?\n" -"(睚 慖 楅覕赹 %s)" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "調 嗍赶 婕 葮碏嵕倱 RPM 筊楄寔蜬剡崿楉 餇鱠" @@ -453,3 +289,183 @@ msgstr "喪e魧 葮 葮痭淀 豝眧摴摵 2" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323 msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "豭j倷嵫 摦 慖 葮痶觛嗏 瘑筎 嵋摵倯剡啷e:\n" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" +"諷瑱 豝 諑叡涺: 葠靇眧覕 慖 豻涷硞 瘑筊 嵋摵倯剡惉, 婕 訹 笝訹甀 婕\n" +"蜮詅楉甀 %d download-痭倎() 葎祰()?\n" +"(睚 慖 楅覕赹 %s)" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "п叡涺" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"豭靇眧覕 慖 豻涷硞 瘑筊 嵋摵倯剡惉:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "豭j倷嵫 摦 慖 葮痶觛嗏 瘑筎 嵋摵倯剡啷e" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "誅摵倯嵑倱 葎祰 `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"管楄訹筌 魙 睭筄寋殎:\n" +"%s\n" +"\n" +"誅摵倯剡啷 葮殑嵋蜾a" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "管楄訹筌 婭甀筌痭倎" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "賴崵雎嗝 葎祰甀 豝 嵋摵倯剡啷..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"邂梊淕 餇鱠 楉魙 嵎葮倷倎:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"棣 訹 愻淭梊棰 笝訹甀 婕 楅摵倷嵕 (葮涫硞誽 痭哿 葎祰)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "喪e魧 餇鱠" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "棣 豝 愻" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "調" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "棣" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"豭瘊嵎 葎祰瑱 `%s' 楉魙 嵎葮倷倎:\n" +"\n" +"%s\n" +"棣 訹 笝訹甀 婕 楅摵倷嵕 嵋摵倯剡惉?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "喪涷硞 葮 葮痭淀 葠瘊嵎" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "賴痭淀 葠瘊嵎 豝 `%s'..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "豭棰砨 葠筎駗鸀 download" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"豭靇眧覕 慖 豻涷硞 葮嵫嵃睖 download- 葎祰瑱:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"喪涷硞: %s\n" +"棣 訹 笝訹甀 婕 楅摵倷嵕 (葮涫硞誽 痭哿 葎祰)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "喪涷硞 瘑筊 download-" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Download-裲殍 葎祰甀 `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "誅崽惉倯尌剡惉..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "誅崽惉倯尌剡惉 筊鳲赶閛箾睚嵒 餇鱠痭 豝 RPM 楉魙 嗍赶." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "喪涷硞 葮 RPM 嵋崽惉倯尌剡惉 " + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "毆閛甀 嵁凄 root 痭覕叡涺 婕 朓 嵋摵倯嵑倯 葎祰甀." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "喪e魧..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "醉" diff --git a/grpmi/po/sq.po b/grpmi/po/sq.po index d36a8dd1..f757f71b 100644 --- a/grpmi/po/sq.po +++ b/grpmi/po/sq.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 8.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-27 22:05+0200\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf.ch>\n" "Language-Team: Albanian <sq@li.org>\n" @@ -204,173 +204,6 @@ msgstr "Urdh褰 thirr褭 i gabuar\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Kod gabimi i pa njoftur %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "Po" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "Jo" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Gabim..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "" -"Ju duhet t jeni administrator (root) p褰 t instaluar pakot, kemi ndjes." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Gabim gjat inicializimit RPM" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" -"Inicializimi i skedareve konfiguruese RPM nuk 褭ht i mundur, kemi ndjes." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializimi..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Shkarkim i pakove `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "Gabim gjat shkarkimit" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Nj gabim 褭ht paraqitur gjat shkarkimit t pakos:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Gabim: %s\n" -"A d褭hironi t vazhdoni (duke injoruar k褮 pako)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "Riprovo transferimin" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Verifikim i n螚shkrimit t `%s'..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "Gabim gjat verifikimit t n螚shkrimit" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"N螚shkrimi i pakos `%s' nuk 褭ht i sakt:\n" -"\n" -"%s\n" -"Pa marr para sysh, a d褭hironi ta instaloni?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "Po n t gjitha" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "Skedare gabimi" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Skedarja n vazhdim 褭ht invalide:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"A d褭hironi t vazhdoni (duke injoruar k褮 pako)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Pregatitja e instalimit t pakove..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Konflikte t zbuluara" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Konfliktet jan zbuluar:\n" -"%s\n" -"\n" -"Instalimi 褭ht nd褰prer." - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Disa probleme jan paraqitur gjat instalimit" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Nj gabim 褭ht paraqitur gjat instalimit t pakove:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "Pastro" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Pyetje pastruese: nj gabim 褭ht paraqitur gjat instalimit, a d褭hironi " -"ta\n" -"zhdukni pakon %d e shkarkuar ?\n" -"(ato jan lokalizuar n %s)" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "I pa mundur leximi i skedareve konfiguruese RPM" @@ -458,6 +291,189 @@ msgstr "Gabim gjat verifikimit t mvar褭ive 2" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Disa probleme jan paraqitur gjat instalimit:\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" +"Pyetje pastruese: nj gabim 褭ht paraqitur gjat instalimit, a d褭hironi " +"ta\n" +"zhdukni pakon %d e shkarkuar ?\n" +"(ato jan lokalizuar n %s)" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "Pastro" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nj gabim 褭ht paraqitur gjat instalimit t pakove:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Disa probleme jan paraqitur gjat instalimit" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instalimi i pakove `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"Konfliktet jan zbuluar:\n" +"%s\n" +"\n" +"Instalimi 褭ht nd褰prer." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "Konflikte t zbuluara" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Pregatitja e instalimit t pakove..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"Skedarja n vazhdim 褭ht invalide:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"A d褭hironi t vazhdoni (duke injoruar k褮 pako)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "Skedare gabimi" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "Po n t gjitha" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Jo" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Po" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"N螚shkrimi i pakos `%s' nuk 褭ht i sakt:\n" +"\n" +"%s\n" +"Pa marr para sysh, a d褭hironi ta instaloni?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "Gabim gjat verifikimit t n螚shkrimit" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "Verifikim i n螚shkrimit t `%s'..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "Riprovo transferimin" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"Nj gabim 褭ht paraqitur gjat shkarkimit t pakos:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Gabim: %s\n" +"A d褭hironi t vazhdoni (duke injoruar k褮 pako)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Gabim gjat shkarkimit" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Shkarkim i pakove `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicializimi..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" +"Inicializimi i skedareve konfiguruese RPM nuk 褭ht i mundur, kemi ndjes." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "Gabim gjat inicializimit RPM" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "" +"Ju duhet t jeni administrator (root) p褰 t instaluar pakot, kemi ndjes." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Gabim..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #~ msgid "Directory where to put download must be existing" #~ msgstr "Repertori p褰 transferime duhet t ekzistoj" diff --git a/grpmi/po/sr.po b/grpmi/po/sr.po index a759f015..ceb8db07 100644 --- a/grpmi/po/sr.po +++ b/grpmi/po/sr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-17 20:53+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -203,170 +203,6 @@ msgstr "Lo redosled poziva\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Nepoznati kod gre隕e %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "Ne" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Gre隕a..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Morate imati root ovla寞enja da bi instalirali pakete." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "Gre隕a pri RPM inicijalizaciji " - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Inicijalizacija kofuguracionih fajlova za RPM nije mogu潻." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicijalizacija..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Download-ujem pakete `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "Gre隕a tokom download-a" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Pojavila se gre隕a prilikom download-a paketa:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Gre隕a: %s\n" -"Da li 頡lite da nastavite (preska鋎熵 ovaj paket)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "Ponovo poku鈴jte download" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Provera potpisa za `%s'..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "Gre隕a pri proveri potpisa" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Potpis paketa `%s' nije ispravan:\n" -"\n" -"%s\n" -"Da li 頡lite da nastavite instalaciju?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "Da za sve" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "Gre隕a u fajlu" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Slede熵 fajl nije ispravan:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Da li svejedno 頡lite da nastavite (preska鋎熵 ovaj paket)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Konflikt detektovan" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Konflikt je otkriven:\n" -"%s\n" -"\n" -"Instalacija prekinuta" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Pojavili su se problemi u toku instalacije" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Pojavila se gre隕a tokom instalacije:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "i寞enje" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Pitanje za 鋱寞enje: pojavila se gre隕a tokom instalacije, da li 頡lite da\n" -"uklonite %d download-ovani(e) paket(e)?\n" -"(oni se nalaze u %s)" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "Ne mogu da pro鋱tam RPM konfiguracioni fajl" @@ -453,3 +289,183 @@ msgstr "Gre隕a pri proveri zavisnsti 2" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323 msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Pojavili su se problemi u toku instalacije:\n" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" +"Pitanje za 鋱寞enje: pojavila se gre隕a tokom instalacije, da li 頡lite da\n" +"uklonite %d download-ovani(e) paket(e)?\n" +"(oni se nalaze u %s)" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "i寞enje" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Pojavila se gre隕a tokom instalacije:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Pojavili su se problemi u toku instalacije" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Instaliram paket `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"Konflikt je otkriven:\n" +"%s\n" +"\n" +"Instalacija prekinuta" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "Konflikt detektovan" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Pripremam pakete za instalaciju..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"Slede熵 fajl nije ispravan:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Da li svejedno 頡lite da nastavite (preska鋎熵 ovaj paket)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "Gre隕a u fajlu" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "Da za sve" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"Potpis paketa `%s' nije ispravan:\n" +"\n" +"%s\n" +"Da li 頡lite da nastavite instalaciju?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "Gre隕a pri proveri potpisa" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "Provera potpisa za `%s'..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "Ponovo poku鈴jte download" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"Pojavila se gre隕a prilikom download-a paketa:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Gre隕a: %s\n" +"Da li 頡lite da nastavite (preska鋎熵 ovaj paket)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Gre隕a tokom download-a" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Download-ujem pakete `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicijalizacija..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "Inicijalizacija kofuguracionih fajlova za RPM nije mogu潻." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "Gre隕a pri RPM inicijalizaciji " + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "Morate imati root ovla寞enja da bi instalirali pakete." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Gre隕a..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" diff --git a/grpmi/po/sv.po b/grpmi/po/sv.po index 65355a45..cbb28405 100644 --- a/grpmi/po/sv.po +++ b/grpmi/po/sv.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi-sv\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-17 15:38+0200\n" "Last-Translator: Magnus Bj顤kl鐪 <bjorklof@nic.fi>\n" "Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n" @@ -206,170 +206,6 @@ msgstr "Felaktig anropsordning\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Ok鄚d felkod, %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "Nej" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Fel..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Du m廛te vara root f顤 att kunna installera paket." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM-initieringsfel" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Initieringen av inst鄟lningsfiler f顤 RPM var inte m鐱lig." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "Initierar..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Laddar ner paket \"%s\" (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "Fel vid nerladdning" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Det uppstod ett fel vid nedladdning av paket:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Fel: %s\n" -"Vill du forts酹ta (hoppa 饘er detta paket)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "F顤s闥 ladda ner igen" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Verifierar signatur f顤 \"%s\"..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "Fel vid signatursverifiering" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Signaturen f顤 paketet \"%s\" 酺 felaktig:\n" -"\n" -"%s\n" -"Vill du installera det 鄚d?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "Ja till alla" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "Filfel" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"F闤jande fil 酺 inte giltig:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Vill du forts酹ta 鄚d (hoppa 饘er detta paket)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "F顤bereder paket f顤 installation..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Konflikter identifierade" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Konflikter identifierades:\n" -"%s\n" -"\n" -"Installationen avbr飆s" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Problem uppstod under installationen" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det uppstod ett fel vid paketinstallation:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "Upprensning" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Upprensningsfr嶓a: det skedde ett fel under installationen. Vill du\n" -"ta bort de %d nedladdade paketen?\n" -"(de finns i %s)" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "Kunde inte l酲a RPM-inst鄟lningsfiler" @@ -456,3 +292,183 @@ msgstr "Fel vid kontroll av programberoenden" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323 msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Problem uppstod under installationen:\n" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" +"Upprensningsfr嶓a: det skedde ett fel under installationen. Vill du\n" +"ta bort de %d nedladdade paketen?\n" +"(de finns i %s)" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "Upprensning" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Det uppstod ett fel vid paketinstallation:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Problem uppstod under installationen" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Installerar paket \"%s\" (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"Konflikter identifierades:\n" +"%s\n" +"\n" +"Installationen avbr飆s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "Konflikter identifierade" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "F顤bereder paket f顤 installation..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"F闤jande fil 酺 inte giltig:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Vill du forts酹ta 鄚d (hoppa 饘er detta paket)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "Filfel" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "Ja till alla" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"Signaturen f顤 paketet \"%s\" 酺 felaktig:\n" +"\n" +"%s\n" +"Vill du installera det 鄚d?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "Fel vid signatursverifiering" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "Verifierar signatur f顤 \"%s\"..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "F顤s闥 ladda ner igen" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"Det uppstod ett fel vid nedladdning av paket:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Fel: %s\n" +"Vill du forts酹ta (hoppa 饘er detta paket)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Fel vid nerladdning" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Laddar ner paket \"%s\" (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Initierar..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "Initieringen av inst鄟lningsfiler f顤 RPM var inte m鐱lig." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "RPM-initieringsfel" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "Du m廛te vara root f顤 att kunna installera paket." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Fel..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" diff --git a/grpmi/po/ta.po b/grpmi/po/ta.po index b21640a5..a2fdac6a 100644 --- a/grpmi/po/ta.po +++ b/grpmi/po/ta.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 1.0 \n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-31 16:35+0800\n" "Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n" @@ -203,171 +203,6 @@ msgstr "鉈戈挾鉈晤挽鉈 鉈鉒鉈芹鉈芹挪鉈鉒 鉈菽扇鉈賴鉒\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "鉈戈鉈啤挪鉈能挽鉈 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒... %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "鉈鉈桌" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "鉈鉈耜鉒鉈" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "鉈鉈啤挪" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr " 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈兒挪鉈晤鉈菽鉈菽恕鉈晤鉈鉒 鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 鉈兒挪鉈啤鉈菽挽鉈鉈賴悖鉈擒 鉈鉈啤鉈鉒鉈 鉈菽鉈鉒鉈鉒鉈桌" - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "鉈芹鉈戈挪 鉈桌鉈耜挽鉈喪扇鉒 鉈戈鉈菽鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈菽恕鉈賴挈鉒 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" -"RPM- 鉈芹鉈戈挪 鉈桌鉈耜挽鉈喪拿鉈賴悟鉒 鉈菽鉈賴挾鉈桌鉈芹鉈芹 鉈鉒鉈芹鉈芹鉈鉈喪 鉈戈鉈菽鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈菽恕鉈賴挈鉒 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒 鉈桌悟鉒鉈拈挪鉈鉒鉈鉈菽鉈桌" - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "鉈戈鉈菽鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈賴拳鉈戈..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "鉈芹挪鉈拈鉈菽扇鉒鉈桌 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈鉈晤鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈賴拳鉈戈 `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "鉈芹鉈戈挪鉈能 鉈鉈晤鉒鉈鉒鉈菽恕鉈賴挈鉒 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"鉈芹鉈戈挪鉈能 鉈鉈晤鉒鉈鉒鉈菽恕鉈賴挈鉒 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"鉈芹挪鉈毯: %s\n" -"鉈戈鉈鉈啤鉈兒鉈戈鉈鉒 鉈鉒鉈耜鉈 鉈菽挪鉈啤鉈桌鉈芹鉈鉈賴拳鉒鉈啤鉈鉈喪挽 (鉈`鉈兒鉈 鉈芹鉈戈挪鉈能 鉈桌鉒鉈鉒鉈桌 鉈菽挪鉈鉒鉈鉒鉈菽挪鉈鉒)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "鉈戈扇鉈菽挪鉈晤鉒鉈鉈戈鉒鉈 鉈桌鉈鉒鉈鉒鉈桌 鉈桌鉈能悟鉒鉈晤 鉈芹挽鉈啤" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "鉈芹鉈戈挪 鉈鉒鉈能鉈毯鉈戈鉈戈 鉈鉒鉈戈悟鉒鉈能挪鉈耜 鉈鉈喪鉈喪恕鉒 `%s'.." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "鉈芹鉈戈挪 鉈鉒鉈能鉈毯鉈戈鉈戈 鉈鉒鉈戈悟鉒鉈能挪鉈耜 鉈菽鉈晤鉈晤挪 鉈芹鉈晤挾鉈賴挈鉒鉒鉈" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -" 鉈芹挪鉈拈鉈菽扇鉒鉈桌 鉈芹鉈戈挪鉈能挪鉈耜 鉈鉒鉈能鉈毯鉈戈鉈戈 鉈戈挾鉈晤挽鉈 鉈鉈喪鉈喪恕鉒 `%s' \n" -"\n" -"%s\n" -"鉈鉈啤鉈兒鉈戈挽鉈耜鉈桌 鉈戈鉈鉈啤鉈兒鉈戈 鉈兒挪鉈晤鉈 鉈菽挪鉈啤鉈桌鉈芹鉈鉈賴拳鉒鉈啤鉈鉈喪挽?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "鉈鉒鉈拈恕鉒鉈戈挪鉈晤鉈鉒鉈桌 鉈鉈桌 鉈鉈拈鉈 鉈芹恕鉈賴挈鉒" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "鉈鉒鉈芹鉈芹挪鉈耜 鉈芹挪鉈毯" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"鉈芹挪鉈拈鉈菽扇鉒鉈桌 鉈鉒鉈芹鉈芹挪鉈耜 鉈芹挪鉈毯 鉈鉈喪鉈喪恕鉒:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"鉈戈鉈鉈啤鉈兒鉈戈鉈鉒 鉈鉒鉈耜鉈 鉈菽挪鉈啤鉈桌鉈芹鉈鉈賴拳鉒鉈啤鉈鉈喪挽 (鉈`鉈兒鉈 鉈芹鉈戈挪鉈能 鉈桌鉒鉈鉒鉈桌 鉈菽挪鉈鉒鉈鉒鉈菽挪鉈鉒)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "鉈兒挪鉈晤鉈菽鉈菽恕鉈晤鉈鉈擒 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈戈悖鉈擒扇鉈擒鉈賴悟鉒鉈晤悟..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪挪鉈鉒鉈能 鉈芹挪鉈啤鉒鉈鉈賴悟鉒鉈鉈喪 鉈鉈毯鉈鉈賴拳鉈戈" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"鉈兒挪鉈晤鉈菽鉈戈挈鉈賴挈鉒 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪挪鉈鉒鉈能 鉈芹挪鉈啤鉒鉈鉈賴悟鉒鉈鉈喪 鉈鉈毯鉈鉈賴拳鉈戈\n" -"%s\n" -"\n" -"鉈鉈毯鉈戈鉈戈鉈啤鉈鉒鉈鉈喪 鉈兒挪鉈晤鉈菽鉈戈挈鉈賴挈鉒 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "鉈芹挪鉈拈鉈菽扇鉒鉈桌 鉈芹鉈戈挪 鉈兒挪鉈晤鉈菽悚鉒鉈芹鉒鉈鉈賴拳鉈戈 `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "鉈芹鉈戈挪 鉈兒挪鉈晤鉈菽挈鉈賴悟鉒 鉈芹鉈戈 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"鉈芹鉈戈挪 鉈兒挪鉈晤鉈菽挈鉈賴悟鉒 鉈芹鉈戈 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "鉈戈鉒鉈鉈戈鉈戈挈鉒" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"鉈戈鉒鉈鉈戈鉈戈挈鉒 鉒鉈鉈喪鉈菽挪: 鉈芹鉈戈挪 鉈兒挪鉈晤鉈菽挈鉈賴悟鉒 鉈芹鉈戈 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒, 鉈兒鉈鉒鉈鉈喪\n" -"鉈鉈晤鉒鉈鉈賴悖 %d 鉒鉈芹挽鉈戈挪鉈鉈喪 鉈兒鉈鉒鉈 鉈菽挪鉈啤鉈桌鉈芹鉈鉈賴拳鉒鉈啤鉈鉈喪挽?\n" -"(鉈鉒鉈 鉈鉈喪鉈 鉈鉈鉈桌 %s)" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "RPM 鉈菽鉈賴挾鉈桌鉈芹鉈芹鉈鉒 鉈鉒鉈芹鉈芹鉈鉈喪 鉈芹鉈賴鉒鉈 鉈桌鉈鉈賴悖鉈菽挪鉈耜鉒鉈" @@ -455,3 +290,184 @@ msgstr "鉈鉈擒扇鉒鉈芹鉈鉈喪 鉈鉒鉈戈挪鉈芹鉈芹恕鉈賴挈鉒 鉈芹挪鉈毯 #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323 msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "鉈兒挪鉈晤鉈菽鉈戈挈鉈賴挈鉒 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒:\n" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" +"鉈戈鉒鉈鉈戈鉈戈挈鉒 鉒鉈鉈喪鉈菽挪: 鉈芹鉈戈挪 鉈兒挪鉈晤鉈菽挈鉈賴悟鉒 鉈芹鉈戈 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒, 鉈兒鉈鉒鉈鉈喪\n" +"鉈鉈晤鉒鉈鉈賴悖 %d 鉒鉈芹挽鉈戈挪鉈鉈喪 鉈兒鉈鉒鉈 鉈菽挪鉈啤鉈桌鉈芹鉈鉈賴拳鉒鉈啤鉈鉈喪挽?\n" +"(鉈鉒鉈 鉈鉈喪鉈 鉈鉈鉈桌 %s)" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "鉈戈鉒鉈鉈戈鉈戈挈鉒" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"鉈芹鉈戈挪 鉈兒挪鉈晤鉈菽挈鉈賴悟鉒 鉈芹鉈戈 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "鉈芹鉈戈挪 鉈兒挪鉈晤鉈菽挈鉈賴悟鉒 鉈芹鉈戈 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "鉈芹挪鉈拈鉈菽扇鉒鉈桌 鉈芹鉈戈挪 鉈兒挪鉈晤鉈菽悚鉒鉈芹鉒鉈鉈賴拳鉈戈 `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"鉈兒挪鉈晤鉈菽鉈戈挈鉈賴挈鉒 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪挪鉈鉒鉈能 鉈芹挪鉈啤鉒鉈鉈賴悟鉒鉈鉈喪 鉈鉈毯鉈鉈賴拳鉈戈\n" +"%s\n" +"\n" +"鉈鉈毯鉈戈鉈戈鉈啤鉈鉒鉈鉈喪 鉈兒挪鉈晤鉈菽鉈戈挈鉈賴挈鉒 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪挪鉈鉒鉈能 鉈芹挪鉈啤鉒鉈鉈賴悟鉒鉈鉈喪 鉈鉈毯鉈鉈賴拳鉈戈" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "鉈兒挪鉈晤鉈菽鉈菽恕鉈晤鉈鉈擒 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈戈悖鉈擒扇鉈擒鉈賴悟鉒鉈晤悟..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"鉈芹挪鉈拈鉈菽扇鉒鉈桌 鉈鉒鉈芹鉈芹挪鉈耜 鉈芹挪鉈毯 鉈鉈喪鉈喪恕鉒:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"鉈戈鉈鉈啤鉈兒鉈戈鉈鉒 鉈鉒鉈耜鉈 鉈菽挪鉈啤鉈桌鉈芹鉈鉈賴拳鉒鉈啤鉈鉈喪挽 (鉈`鉈兒鉈 鉈芹鉈戈挪鉈能 鉈桌鉒鉈鉒鉈桌 鉈菽挪鉈鉒鉈鉒鉈菽挪鉈鉒)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "鉈鉒鉈芹鉈芹挪鉈耜 鉈芹挪鉈毯" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "鉈鉒鉈拈恕鉒鉈戈挪鉈晤鉈鉒鉈桌 鉈鉈桌 鉈鉈拈鉈 鉈芹恕鉈賴挈鉒" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "鉈鉈耜鉒鉈" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "鉈鉈桌" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +" 鉈芹挪鉈拈鉈菽扇鉒鉈桌 鉈芹鉈戈挪鉈能挪鉈耜 鉈鉒鉈能鉈毯鉈戈鉈戈 鉈戈挾鉈晤挽鉈 鉈鉈喪鉈喪恕鉒 `%s' \n" +"\n" +"%s\n" +"鉈鉈啤鉈兒鉈戈挽鉈耜鉈桌 鉈戈鉈鉈啤鉈兒鉈戈 鉈兒挪鉈晤鉈 鉈菽挪鉈啤鉈桌鉈芹鉈鉈賴拳鉒鉈啤鉈鉈喪挽?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "鉈芹鉈戈挪 鉈鉒鉈能鉈毯鉈戈鉈戈 鉈鉒鉈戈悟鉒鉈能挪鉈耜 鉈菽鉈晤鉈晤挪 鉈芹鉈晤挾鉈賴挈鉒鉒鉈" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "鉈芹鉈戈挪 鉈鉒鉈能鉈毯鉈戈鉈戈 鉈鉒鉈戈悟鉒鉈能挪鉈耜 鉈鉈喪鉈喪恕鉒 `%s'.." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "鉈戈扇鉈菽挪鉈晤鉒鉈鉈戈鉒鉈 鉈桌鉈鉒鉈鉒鉈桌 鉈桌鉈能悟鉒鉈晤 鉈芹挽鉈啤" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"鉈芹鉈戈挪鉈能 鉈鉈晤鉒鉈鉒鉈菽恕鉈賴挈鉒 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"鉈芹挪鉈毯: %s\n" +"鉈戈鉈鉈啤鉈兒鉈戈鉈鉒 鉈鉒鉈耜鉈 鉈菽挪鉈啤鉈桌鉈芹鉈鉈賴拳鉒鉈啤鉈鉈喪挽 (鉈`鉈兒鉈 鉈芹鉈戈挪鉈能 鉈桌鉒鉈鉒鉈桌 鉈菽挪鉈鉒鉈鉒鉈菽挪鉈鉒)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "鉈芹鉈戈挪鉈能 鉈鉈晤鉒鉈鉒鉈菽恕鉈賴挈鉒 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "鉈芹挪鉈拈鉈菽扇鉒鉈桌 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈鉈晤鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈賴拳鉈戈 `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "鉈戈鉈菽鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈賴拳鉈戈..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" +"RPM- 鉈芹鉈戈挪 鉈桌鉈耜挽鉈喪拿鉈賴悟鉒 鉈菽鉈賴挾鉈桌鉈芹鉈芹 鉈鉒鉈芹鉈芹鉈鉈喪 鉈戈鉈菽鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈菽恕鉈賴挈鉒 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒 鉈桌悟鉒鉈拈挪鉈鉒鉈鉈菽鉈桌" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "鉈芹鉈戈挪 鉈桌鉈耜挽鉈喪扇鉒 鉈戈鉈菽鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈菽恕鉈賴挈鉒 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈兒挪鉈晤鉈菽鉈菽恕鉈晤鉈鉒 鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 鉈兒挪鉈啤鉈菽挽鉈鉈賴悖鉈擒 鉈鉈啤鉈鉒鉈 鉈菽鉈鉒鉈鉒鉈桌" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr " 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "鉈鉈啤挪" diff --git a/grpmi/po/tg.po b/grpmi/po/tg.po index 366da48a..b1c42f16 100644 --- a/grpmi/po/tg.po +++ b/grpmi/po/tg.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi 8.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-17 16:54+0500\n" "Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -204,171 +204,6 @@ msgstr "苳訄邾郋郇邽 訇訄迡邽 迡訄赲訄\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "訄邾郱邽 訄郋迣邽邽 郇郋邾訄郅邾邽 %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "珩訄" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "迮" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "苭訄郋迣茛..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "訄郋邽 郕郋迣郱郋邽邽 邽珜郋 虼邾郋 訇郋迡 root 訇郋迮迡, 郱." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "苭訄郋迣邽邽 邽郇郋郋邽邽 RPM" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "虼邽郇郋郋邽邽 訄邿郅珜郋邽 訄郇郱邽邾迡訄郋邽邽 RPM 郇郋邾邾郕邽郇 訇迡, 郱." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "郋迣郱郋茛..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "苳訄郋赲邽郕郇邽邽 邽邽 `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "苭訄郋迣茛 珜訄郇迣郋邾邽 訄郋赲邽" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"苭訄郋迣茛 荅邿 迡郋迡 珜訄郇迣郋邾邽 訄郋赲邽邽 邽邽:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"苭訄郋迣邽邽: %s\n" -"虼邾郋 迡訄赲郋邾 迡郋迡訄郇 邾迮郋珜迮迡 (邽郇 邽郋 訄迡 郕訄迡訄)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "郋郱 郕荅邽郕郇邽邽 訄郋赲邽" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "苠訄迡邽郕郇邽邽 邽邾郱郋邽 `%s'..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "苭訄郋迣邽邽 訄迡邽郕郇邽邽 邽邾郱郋" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"邾郱郋邽 邽邽 `%s' 郇郋迡 訄:\n" -"\n" -"%s\n" -"郇郋 訇訄 珜訄 珜郋郅 郕郋迣郱郋訄郇 邾迮郋珜迮迡?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "珩訄 珜訄邾訄" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "苭訄郋迣邽邽 訄邿郅" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"苳訄邿郅邽 郱迮邽郇 珜訄邽茛 郇迮:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"虼邾郋 訇訄 珜訄 珜郋郅 迡訄赲郋邾 迡郋迡訄郇 邾迮郋珜迮迡 (邽郇 邽郋 訄迡 郕訄迡訄)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "苠訄邿郕郇邽邽 邽珜郋 訇訄郋邽 郕郋迣郱郋茛..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "邽迡迡邽珜郋 郈訄邿迡郋 迡訄郇迡" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"邽迡迡邽珜郋 郈訄邿迡郋 迡訄郇迡:\n" -"%s\n" -"\n" -"郋迣郱郋茛 郕訄郇迡訄 迡" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "郋迣郱郋邽邽 邽邽 `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "訄邾邾郋珜郋 珜訄郇迣郋邾邽 郕郋迣郱郋邽 荅邿 迡郋迡訄郇迡" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"苭訄郋迣茛 珜訄郇迣郋邾邽 郕郋迣郱郋邽邽 邽珜郋 荅邿 迡郋迡:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "苠郋郱訄郕郇茛" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"苤訄赲郋郅邽 郋郱訄郕郇茛: 珜訄郇迣郋邾邽 郕郋迣郱郋邽 訄郋迣茛 迡郋迡, 邾郋 邽(珜郋)邽 %d " -"訄郋赲邽\n" -"迡訄郋 郋邽珝 郕訄迡訄郇 邾迮郋珜迮迡?\n" -"(郋郇珜郋 迡訄 %s 珝郋邿迣邽訄郇迡)" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "苳訄邿郅珜郋邽 訄郇郱邽邾迡訄郋邽邽 RPM 郋郇迡訄 郇訄邾迮訄赲訄郇迡" @@ -456,6 +291,187 @@ msgstr "苭訄郋迣茛 珜訄郇迣郋邾邽 訄邽邽 郋訇迮邽珜郋邽 2" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "訄邾邾郋珜郋 珜訄郇迣郋邾邽 郕郋迣郱郋邽 荅邿 迡郋迡訄郇迡:\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" +"苤訄赲郋郅邽 郋郱訄郕郇茛: 珜訄郇迣郋邾邽 郕郋迣郱郋邽 訄郋迣茛 迡郋迡, 邾郋 邽(珜郋)邽 %d " +"訄郋赲邽\n" +"迡訄郋 郋邽珝 郕訄迡訄郇 邾迮郋珜迮迡?\n" +"(郋郇珜郋 迡訄 %s 珝郋邿迣邽訄郇迡)" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "苠郋郱訄郕郇茛" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"苭訄郋迣茛 珜訄郇迣郋邾邽 郕郋迣郱郋邽邽 邽珜郋 荅邿 迡郋迡:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "訄邾邾郋珜郋 珜訄郇迣郋邾邽 郕郋迣郱郋邽 荅邿 迡郋迡訄郇迡" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "郋迣郱郋邽邽 邽邽 `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"邽迡迡邽珜郋 郈訄邿迡郋 迡訄郇迡:\n" +"%s\n" +"\n" +"郋迣郱郋茛 郕訄郇迡訄 迡" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "邽迡迡邽珜郋 郈訄邿迡郋 迡訄郇迡" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "苠訄邿郕郇邽邽 邽珜郋 訇訄郋邽 郕郋迣郱郋茛..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"苳訄邿郅邽 郱迮邽郇 珜訄邽茛 郇迮:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"虼邾郋 訇訄 珜訄 珜郋郅 迡訄赲郋邾 迡郋迡訄郇 邾迮郋珜迮迡 (邽郇 邽郋 訄迡 郕訄迡訄)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "苭訄郋迣邽邽 訄邿郅" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "珩訄 珜訄邾訄" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "迮" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "珩訄" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"邾郱郋邽 邽邽 `%s' 郇郋迡 訄:\n" +"\n" +"%s\n" +"郇郋 訇訄 珜訄 珜郋郅 郕郋迣郱郋訄郇 邾迮郋珜迮迡?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "苭訄郋迣邽邽 訄迡邽郕郇邽邽 邽邾郱郋" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "苠訄迡邽郕郇邽邽 邽邾郱郋邽 `%s'..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "郋郱 郕荅邽郕郇邽邽 訄郋赲邽" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"苭訄郋迣茛 荅邿 迡郋迡 珜訄郇迣郋邾邽 訄郋赲邽邽 邽邽:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"苭訄郋迣邽邽: %s\n" +"虼邾郋 迡訄赲郋邾 迡郋迡訄郇 邾迮郋珜迮迡 (邽郇 邽郋 訄迡 郕訄迡訄)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "苭訄郋迣茛 珜訄郇迣郋邾邽 訄郋赲邽" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "苳訄郋赲邽郕郇邽邽 邽邽 `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "郋迣郱郋茛..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "虼邽郇郋郋邽邽 訄邿郅珜郋邽 訄郇郱邽邾迡訄郋邽邽 RPM 郇郋邾邾郕邽郇 訇迡, 郱." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "苭訄郋迣邽邽 邽郇郋郋邽邽 RPM" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "訄郋邽 郕郋迣郱郋邽邽 邽珜郋 虼邾郋 訇郋迡 root 訇郋迮迡, 郱." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "苭訄郋迣茛..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #~ msgid "Installing/Upgrading Progress" #~ msgstr "郋迣郱郋茛/郱郋邽邽 郇郕邽郋" diff --git a/grpmi/po/tr.po b/grpmi/po/tr.po index 5578483d..f94cd0f5 100644 --- a/grpmi/po/tr.po +++ b/grpmi/po/tr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-13 18:29+0200\n" "Last-Translator: mer Fad覺l USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" @@ -205,168 +205,6 @@ msgstr "a覺rma i癟in k繹t羹 s覺ralama\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Bilinmeyen hata kodu %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "Evet" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "Hay覺r" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "Tamam" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Hata..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Paketleri y羹klemek i癟in root olman覺z gerekli, 羹zg羹n羹m." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM ilklendirme hatas覺" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "RPM ayar dosyalar覺 ilklendirilemedi, 羹zg羹n羹m." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "Balat覺l覺yor..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' paketi indiriliyor (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "襤ndirme s覺ras覺nda hata" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Paket y羹klenirken hata olutu:\n" -"\n" -"%s\n" -"Hata: %s\n" -"(Bu paketi ge癟erek) Devam etmek istiyor musunuz?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "Tekrar 襤ndirmeyi dene" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "'%s' paketinin imzas覺 dorulan覺yor..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "襤mza dorulama hatas覺" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"'%s' paketinin imzas覺 doru deil:\n" -"\n" -"%s\n" -"Gene de y羹klemek istiyor musunuz?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "Hepsine Evet" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "Dosya hatas覺" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"dosyas覺 ge癟erli deil.\n" -"(Bu paketi ge癟erek) Devam etmek istiyor musunuz?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Kurulum i癟in paketler haz覺rlan覺l覺yor..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "ak覺malar bulundu" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Bulunan 癟ak覺mlar:\n" -"%s\n" -"\n" -"Kurulum iptal edildi." - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "Kurulum s覺ras覺nda sorunlar olutu" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Paketlerin kurulumu s覺ras覺nda bir hata ile kar覺la覺ld覺:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "Temizle" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Temizleme sorusu: kurulum esnas覺nda bir hata olumutu, %d \n" -"indirilmi paketini/paketlerini kald覺rmak ister misiniz ?\n" -"(paket/paketler %s dizininde konumlanm覺lar)" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "RPM yap覺land覺rma dosyalar覺 okunamad覺" @@ -453,3 +291,181 @@ msgstr "Ba覺ml覺l覺klar kontrol edilirken hata (2)" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323 msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "Kurulum s覺ras覺nda hatalar olutu:\n" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" +"Temizleme sorusu: kurulum esnas覺nda bir hata olumutu, %d \n" +"indirilmi paketini/paketlerini kald覺rmak ister misiniz ?\n" +"(paket/paketler %s dizininde konumlanm覺lar)" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "Temizle" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Paketlerin kurulumu s覺ras覺nda bir hata ile kar覺la覺ld覺:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "Kurulum s覺ras覺nda sorunlar olutu" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "'%s' paketi kuruluyor ( %s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"Bulunan 癟ak覺mlar:\n" +"%s\n" +"\n" +"Kurulum iptal edildi." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "ak覺malar bulundu" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Kurulum i癟in paketler haz覺rlan覺l覺yor..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"dosyas覺 ge癟erli deil.\n" +"(Bu paketi ge癟erek) Devam etmek istiyor musunuz?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "Dosya hatas覺" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "Hepsine Evet" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Hay覺r" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Evet" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"'%s' paketinin imzas覺 doru deil:\n" +"\n" +"%s\n" +"Gene de y羹klemek istiyor musunuz?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "襤mza dorulama hatas覺" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "'%s' paketinin imzas覺 dorulan覺yor..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "Tekrar 襤ndirmeyi dene" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"Paket y羹klenirken hata olutu:\n" +"\n" +"%s\n" +"Hata: %s\n" +"(Bu paketi ge癟erek) Devam etmek istiyor musunuz?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "襤ndirme s覺ras覺nda hata" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' paketi indiriliyor (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Balat覺l覺yor..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "RPM ayar dosyalar覺 ilklendirilemedi, 羹zg羹n羹m." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "RPM ilklendirme hatas覺" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "Paketleri y羹klemek i癟in root olman覺z gerekli, 羹zg羹n羹m." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Hata..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Tamam" diff --git a/grpmi/po/uk.po b/grpmi/po/uk.po index 0ed34126..a9c573f0 100644 --- a/grpmi/po/uk.po +++ b/grpmi/po/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-10-25 09:38+09:00\n" "Last-Translator: Gladky Dima <gladimdim@mail.ru>\n" "Language-Team: Ukrainian <gladimdim@mail.ru>\n" @@ -205,168 +205,6 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "醚蛈鰍芩 俵虭昋, 冾 %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "蘅" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "謢" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "衚畛矬" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "蟴虭昋..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "鼵 俵訰恄 芩埩 倷避 謐穻峖衲畛婘畛, 訰臏瓾彸." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "蟴虭昋 缶污汐怞睋疆 RPM" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "僇污汐怞睋疆 RPM 恓 迍筇屺, 訰臏瓾彸." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "壧埡恘訞擬..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "佹皙 釓侜 '%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "蟴虭昋 虷 瓾 硪醣欳蹉恮" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"譣蹈妀輾 俵虭昋 虷 瓾 硪醣欳蹉恮 釓侜婭:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"蟴虭昋: %s\n" -"鼵 癹籥 倷狦瓬窔埩 (倷玿梌埩埩 藷 釓侜)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "蟔疻蛈眒 虷鹹孖 '%s'..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "蟴虭昋 陓疻蛈皊 虷鹹孖" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"藀鹹孖 釓侜婭 '%s' 恓蛈眛圴:\n" -"\n" -"%s\n" -"壧埡恘訰埩 庌ж 劼馨 睋觙狦恘?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -#, fuzzy -msgid "Yes to all" -msgstr "鼵觴轂 赽" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "蟴虭昋 そ帎" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"轀衲桸恌 そ帎 恓 蛈眛圴:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"鼵 癹籥 倷狦瓬窔埩 (倷玿梌埩埩 藷 釓劼恘)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "覤婭歜 釓劼恂 鰍 梌埡恘訬..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "蟴穻畷峖 冾恇怞刱" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"蟴穻畷恄 恓殑ж齡曬恮:\n" -"%s\n" -"\n" -"鼵 癹籥 赽埡恘訰埩 倷奼梌瓬 藷 釓侜 劼馨 睋芩恓婥衭?" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "壧埡恘訞擬 釓侜 '%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "藀 瓾 梌埡恘訬 衲賻輾 俵虭昋" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"譣蹈妀輾 俵虭昋 虷 瓾 梌埡恘訬 釓侜婭:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "醚 迍笝 倷癹尕轂 冾恇灰梑謄池 RPM" @@ -454,6 +292,183 @@ msgstr "蟴虭昋 倷 陓疻蛈疰 睋旼笥珃埧 2" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "藀 瓾 梌埡恘訬 衲賻輾 俵虭昋:\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"譣蹈妀輾 俵虭昋 虷 瓾 梌埡恘訬 釓侜婭:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "藀 瓾 梌埡恘訬 衲賻輾 俵虭昋" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "壧埡恘訞擬 釓侜 '%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"蟴穻畷恄 恓殑ж齡曬恮:\n" +"%s\n" +"\n" +"鼵 癹籥 赽埡恘訰埩 倷奼梌瓬 藷 釓侜 劼馨 睋芩恓婥衭?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "蟴穻畷峖 冾恇怞刱" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "覤婭歜 釓劼恂 鰍 梌埡恘訬..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"轀衲桸恌 そ帎 恓 蛈眛圴:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"鼵 癹籥 倷狦瓬窔埩 (倷玿梌埩埩 藷 釓劼恘)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "蟴虭昋 そ帎" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "鼵觴轂 赽" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "謢" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "蘅" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"藀鹹孖 釓侜婭 '%s' 恓蛈眛圴:\n" +"\n" +"%s\n" +"壧埡恘訰埩 庌ж 劼馨 睋觙狦恘?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "蟴虭昋 陓疻蛈皊 虷鹹孖" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "蟔疻蛈眒 虷鹹孖 '%s'..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"譣蹈妀輾 俵虭昋 虷 瓾 硪醣欳蹉恮 釓侜婭:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"蟴虭昋: %s\n" +"鼵 癹籥 倷狦瓬窔埩 (倷玿梌埩埩 藷 釓侜)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "蟴虭昋 虷 瓾 硪醣欳蹉恮" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "佹皙 釓侜 '%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "壧埡恘訞擬..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "僇污汐怞睋疆 RPM 恓 迍筇屺, 訰臏瓾彸." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "蟴虭昋 缶污汐怞睋疆 RPM" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "鼵 俵訰恄 芩埩 倷避 謐穻峖衲畛婘畛, 訰臏瓾彸." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "蟴虭昋..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "衚畛矬" + #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "http 恓 硩購霰恘\n" diff --git a/grpmi/po/uz.po b/grpmi/po/uz.po index 3b72323a..fad20758 100644 --- a/grpmi/po/uz.po +++ b/grpmi/po/uz.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-02-11 22:10+0100\n" "Last-Translator: Sherzod Mamatkulov <mamatkulov@yahoo.com>\n" "Language-Team: Uzbek <bobir_is@yahoo.com>\n" @@ -204,168 +204,6 @@ msgstr "Yomon chaqiruv tartibi\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "Noma'lum xato kodi %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "Ha" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "Jo'q" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Xato..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Paketlarni o'rnatish uchun root bo'lish shart, uzr" - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM boshlanishda xato" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "RPM sozlash fayllarini boshlashning imkoni bo'lmadi, uzr" - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "Boshlanish..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' (%s/%s) paketi olinmoqda..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "Download paytida xato" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"Bu paketni olishda xato yuzaga keldi:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Xato: %s\n" -"Davom etasizmi (bu paketni tashlab ketib)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "`%s' imzosi tekshirilmoqda..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "Imzoni tekshrishda xato" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"`%s' paketi imzosi to'g'ri emas:\n" -"\n" -"%s\n" -"Baribir o'rnatasizmi?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -#, fuzzy -msgid "Yes to all" -msgstr "Hammasini tanla" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "Fayl xatosi" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Ushbu fayl haqiqiy emas:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Baribir davom etasizmi (bu paketni tashlab ketib)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Ziddiyatlar aniqlandi" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Ziddiyatlar aniqlandi:\n" -"%s\n" -"\n" -"O'rnatish to'htatildi" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "`%s' (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuzaga keldi" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Paketlarni o'rnatish paytida xato yuzaga keldi:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "RPM sozlash fayllarini o'qiyolmadim" @@ -453,6 +291,183 @@ msgstr "Bog'liqliklarni tekshirish paytida xato 2" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "O'rnatish paytida muammolar yuzaga keldi:\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Paketlarni o'rnatish paytida xato yuzaga keldi:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "O'rnatish paytida xatolar yuzaga keldi" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' (%s/%s) paketi o'rnatilmoqda..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"Ziddiyatlar aniqlandi:\n" +"%s\n" +"\n" +"O'rnatish to'htatildi" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "Ziddiyatlar aniqlandi" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "O'rnatishga paketlar tayyorlanmoqda..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"Ushbu fayl haqiqiy emas:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Baribir davom etasizmi (bu paketni tashlab ketib)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "Fayl xatosi" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "Hammasini tanla" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Jo'q" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ha" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"`%s' paketi imzosi to'g'ri emas:\n" +"\n" +"%s\n" +"Baribir o'rnatasizmi?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "Imzoni tekshrishda xato" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "`%s' imzosi tekshirilmoqda..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"Bu paketni olishda xato yuzaga keldi:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Xato: %s\n" +"Davom etasizmi (bu paketni tashlab ketib)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Download paytida xato" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "`%s' (%s/%s) paketi olinmoqda..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Boshlanish..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "RPM sozlash fayllarini boshlashning imkoni bo'lmadi, uzr" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "RPM boshlanishda xato" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "Paketlarni o'rnatish uchun root bo'lish shart, uzr" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Xato..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "http topilmadi\n" diff --git a/grpmi/po/vi.po b/grpmi/po/vi.po index 3902f5a9..aa200b50 100644 --- a/grpmi/po/vi.po +++ b/grpmi/po/vi.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi for Mandrake Linux 9.x\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-14 18:06+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -202,170 +202,6 @@ msgstr "Ch廙 th廙 g廙i sai\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "M瓊 l廙i kh繫ng x獺c 廙nh %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "C籀" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "Kh繫ng" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "OK" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "L廙i..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Xin l廙i, b廕》 ph廕ξ l root 廙 ci 廕暗 c獺c g籀i tin." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "L廙i sヾ kh廙i RPM" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "Xin l廙i, kh繫ng th廙 sヾ kh廙i c獺c t廕計 tin c廕只 h穫nh c廙吧 RPM." - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "ang kh廙i t廕︽..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "ang t廕ξ xu廙ng g籀i tin `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "L廙i khi ang t廕ξ xu廙ng" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"C籀 l廙i khi ang t廕ξ xu廙ng g籀i tin:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"L廙i: %s\n" -"B廕》 mu廙n ti廕穆 t廙卉 kh繫ng (b廙 qua g籀i tin ny)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "Th廙 l廕【 t廕ξ xu廙ng" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "ang th廕姓 tra ch廙 k羸 c廙吧 `%s'..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "L廙i th廕姓 tra ch廙 k羸" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Ch廙 k羸 c廙吧 g籀i tin `%s' kh繫ng 繳ng:\n" -"\n" -"%s\n" -"B廕》 v廕南 mu廙n ci 廕暗 n籀?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "C籀 cho t廕另 c廕" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "L廙i t廕計 tin" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"T廕計 tin sau kh繫ng h廙φ l廙:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"B廕》 v廕南 mu廙n ti廕穆 t廙卉 (b廙 qua g籀i tin ny)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Chu廕姊 b廙 c獺c g籀i tin 廙 ci 廕暗..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "Ph獺t hi廙n xung 廙t" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"Ph獺t hi廙n c獺c xung 廙t:\n" -"%s\n" -"\n" -"Qu獺 tr穫nh ci 廕暗 b廙 d廙南g" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "ang ci 廕暗 g籀i tin `%s' (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "C籀 v廕叩 廙 x廕ㄊ ra trong khi ci 廕暗" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"C籀 l廙i khi ang ci 廕暗 c獺c g籀i tin:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "Lm s廕︷h" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"C璽u h廙i Lm s廕︷h: c籀 l廙i trong qu獺 tr穫nh ci 廕暗, b廕》 c籀 mu廙n b廙 %d \n" -"g籀i 瓊 t廕ξ v廙 kh繫ng ?\n" -"(ch繳ng n廕彩 trong %s)" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "Kh繫ng th廙 廙c が廙θ c獺c t廕計 tin rpm" @@ -453,6 +289,186 @@ msgstr "L廙i khi ang ki廙m tra c獺c ph廙 thu廙c 2" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "C籀 v廕叩 廙 x廕ㄊ ra trong khi ci 廕暗:\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" +"C璽u h廙i Lm s廕︷h: c籀 l廙i trong qu獺 tr穫nh ci 廕暗, b廕》 c籀 mu廙n b廙 %d \n" +"g籀i 瓊 t廕ξ v廙 kh繫ng ?\n" +"(ch繳ng n廕彩 trong %s)" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "Lm s廕︷h" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"C籀 l廙i khi ang ci 廕暗 c獺c g籀i tin:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "C籀 v廕叩 廙 x廕ㄊ ra trong khi ci 廕暗" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "ang ci 廕暗 g籀i tin `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"Ph獺t hi廙n c獺c xung 廙t:\n" +"%s\n" +"\n" +"Qu獺 tr穫nh ci 廕暗 b廙 d廙南g" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "Ph獺t hi廙n xung 廙t" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Chu廕姊 b廙 c獺c g籀i tin 廙 ci 廕暗..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"T廕計 tin sau kh繫ng h廙φ l廙:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"B廕》 v廕南 mu廙n ti廕穆 t廙卉 (b廙 qua g籀i tin ny)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "L廙i t廕計 tin" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "C籀 cho t廕另 c廕" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Kh繫ng" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "C籀" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"Ch廙 k羸 c廙吧 g籀i tin `%s' kh繫ng 繳ng:\n" +"\n" +"%s\n" +"B廕》 v廕南 mu廙n ci 廕暗 n籀?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "L廙i th廕姓 tra ch廙 k羸" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "ang th廕姓 tra ch廙 k羸 c廙吧 `%s'..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "Th廙 l廕【 t廕ξ xu廙ng" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"C籀 l廙i khi ang t廕ξ xu廙ng g籀i tin:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"L廙i: %s\n" +"B廕》 mu廙n ti廕穆 t廙卉 kh繫ng (b廙 qua g籀i tin ny)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "L廙i khi ang t廕ξ xu廙ng" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "ang t廕ξ xu廙ng g籀i tin `%s' (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "ang kh廙i t廕︽..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "Xin l廙i, kh繫ng th廙 sヾ kh廙i c獺c t廕計 tin c廕只 h穫nh c廙吧 RPM." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "L廙i sヾ kh廙i RPM" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "Xin l廙i, b廕》 ph廕ξ l root 廙 ci 廕暗 c獺c g籀i tin." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "L廙i..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" + #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "Kh繫ng t穫m が廙θ http\n" diff --git a/grpmi/po/wa.po b/grpmi/po/wa.po index 6e55a400..afcad766 100644 --- a/grpmi/po/wa.po +++ b/grpmi/po/wa.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-29 15:08+0100\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -204,171 +204,6 @@ msgstr "" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "C瀺e d'aroke n幯 cnoxhou %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "Oyi" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "Neni" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "'l est bon" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "Aroke..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "Vos dvoz esse root po-z astalaer des pacaedjes." - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "儼 n'a n幯 st tot-z inicialijhant RPM" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "" -"L'inicialijhaedje des fitch褼 d'apontiaedje di RPM n's'a n幯 polou f" - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "Inicialijaedje..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Aberwetant l'pacaedje %s (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "儼 n'an幯 st tot-z aberwetant" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"儼 n'an幯 st tot-z aberwetant li pacaedje:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Aroke: %s\n" -"Voloz vs continuwer (passer houte di ci pacaedje chal)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "Rissay d'aberweter" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "Verifiaedje del sinateure di %s..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "儼 n'a n幯 st tot verifiant l'sinateure" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"Li sinateure do pacaedje %s n'est n幯 coreke:\n" -"\n" -"%s\n" -"El voloz vs tot l'minme astaler (c'est foirt riskeus)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "Oyi po totafwait" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "Aroke avou l'fitch" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"Li fitch shuvant n'est n幯 valide:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Voloz vs continuwer cwand minme (passer houte di ci pacaedje chal)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "Dj'apresteye les pacaedjes po l'astalaedje..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "I gn a des conflits" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"I gn a des conflits:\n" -"%s\n" -"\n" -"L'astalaedje a fwait berwete." - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Dj'astale li pacaedje %s (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "儼 n'a n幯 st cwand dj'astal憝e" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"儼 n'a n幯 st tot-z astalant les pacaedjes:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "Netiaedje" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" -"Kesse pol netiaedje: 嶡 n'a n幯 st tins d'l'astalaedje; voloz vs\n" -"oister les %d pacaedje(s) k'ont st aberwet(s)?\n" -"(i sont dins l'ridant %s)" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "Dji n'a savou lere les fitch褼 d'apontiaedje di RPM" @@ -458,6 +293,187 @@ msgstr "儼 n'a n幯 st tot verifiant les aloyances 2" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "儼 n'a n幯 st cwand dj'astal憝e:\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" +"Kesse pol netiaedje: 嶡 n'a n幯 st tins d'l'astalaedje; voloz vs\n" +"oister les %d pacaedje(s) k'ont st aberwet(s)?\n" +"(i sont dins l'ridant %s)" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "Netiaedje" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"儼 n'a n幯 st tot-z astalant les pacaedjes:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "儼 n'a n幯 st cwand dj'astal憝e" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Dj'astale li pacaedje %s (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"I gn a des conflits:\n" +"%s\n" +"\n" +"L'astalaedje a fwait berwete." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "I gn a des conflits" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "Dj'apresteye les pacaedjes po l'astalaedje..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"Li fitch shuvant n'est n幯 valide:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Voloz vs continuwer cwand minme (passer houte di ci pacaedje chal)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "Aroke avou l'fitch" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "Oyi po totafwait" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Neni" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Oyi" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"Li sinateure do pacaedje %s n'est n幯 coreke:\n" +"\n" +"%s\n" +"El voloz vs tot l'minme astaler (c'est foirt riskeus)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "儼 n'a n幯 st tot verifiant l'sinateure" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "Verifiaedje del sinateure di %s..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "Rissay d'aberweter" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"儼 n'an幯 st tot-z aberwetant li pacaedje:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Aroke: %s\n" +"Voloz vs continuwer (passer houte di ci pacaedje chal)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "儼 n'an幯 st tot-z aberwetant" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "Aberwetant l'pacaedje %s (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "Inicialijaedje..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "" +"L'inicialijhaedje des fitch褼 d'apontiaedje di RPM n's'a n幯 polou f" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "儼 n'a n幯 st tot-z inicialijhant RPM" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "Vos dvoz esse root po-z astalaer des pacaedjes." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "Aroke..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "'l est bon" + #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "http n幯 trov嬞n" diff --git a/grpmi/po/zh_CN.po b/grpmi/po/zh_CN.po index bac3f873..3bb71a24 100644 --- a/grpmi/po/zh_CN.po +++ b/grpmi/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-18 02:37+0800\n" "Last-Translator: Funda Wang <mandrake@en2china.com>\n" "Language-Team: Mandrake Internationalization Team <cooker-i18n@linux-" @@ -206,167 +206,6 @@ msgstr "渣昫腔覃蚚棒唗\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "帤眭渣昫鎢 %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "岆" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "瘁" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "毓" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "渣昫..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "勤祥れ, 蠟斛剕岆 root 符褫眕假蚾篲婦﹝" - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM 場宎趙渣昫" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "勤祥れ, 拸楊場宎趙 RPM 腔饜离恅璃﹝" - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "淏婓場宎趙..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "淏婓狟婥篲婦※%s§(%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "狟婥笢堤渣" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"狟婥篲婦奀堤渣:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"渣昫: %s\n" -"蠟砑樟哿鎘(泐徹涴跺篲婦)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "笭彸狟婥" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "淏婓桄痐※%s§腔ワ趼..." - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "ワ趼桄痐渣昫" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"篲婦※%s§腔ワ趼祥淏:\n" -"\n" -"%s\n" -"蠟澄厥猁假蚾坳鎘?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -msgid "Yes to all" -msgstr "垓蕊暱" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "恅璃渣昫" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"狟蹈恅璃祥淏:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"蠟澄厥猁樟哿鎘 (泐徹涴虳恅璃)?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "淏婓袧掘假蚾..." - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "楷珋喳芼" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"楷珋湔婓喳芼:\n" -"%s\n" -"\n" -"假蚾掩笢砦" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "淏婓假蚾篲婦※%s§(%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "婓假蚾徹最笢楷汜恀枙" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"假蚾狟蹈篲婦奀楷汜渣昫:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "拸楊黍 RPM 饜离恅璃" @@ -453,3 +292,180 @@ msgstr "潰脤甡懇壽炵 2 奀堤渣" #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:323 msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "婓假蚾徹最笢楷汜恀枙:\n" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"假蚾狟蹈篲婦奀楷汜渣昫:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "婓假蚾徹最笢楷汜恀枙" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "淏婓假蚾篲婦※%s§(%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"楷珋湔婓喳芼:\n" +"%s\n" +"\n" +"假蚾掩笢砦" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "楷珋喳芼" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "淏婓袧掘假蚾..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"狟蹈恅璃祥淏:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"蠟澄厥猁樟哿鎘 (泐徹涴虳恅璃)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "恅璃渣昫" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "垓蕊暱" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "瘁" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "岆" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"篲婦※%s§腔ワ趼祥淏:\n" +"\n" +"%s\n" +"蠟澄厥猁假蚾坳鎘?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "ワ趼桄痐渣昫" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "淏婓桄痐※%s§腔ワ趼..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "笭彸狟婥" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"狟婥篲婦奀堤渣:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"渣昫: %s\n" +"蠟砑樟哿鎘(泐徹涴跺篲婦)?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "狟婥笢堤渣" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "淏婓狟婥篲婦※%s§(%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "淏婓場宎趙..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "勤祥れ, 拸楊場宎趙 RPM 腔饜离恅璃﹝" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "RPM 場宎趙渣昫" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "勤祥れ, 蠟斛剕岆 root 符褫眕假蚾篲婦﹝" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "渣昫..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "毓" diff --git a/grpmi/po/zh_TW.po b/grpmi/po/zh_TW.po index 55ae9363..bc3c5d03 100644 --- a/grpmi/po/zh_TW.po +++ b/grpmi/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: grpmi\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-13 16:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:37+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-25 06:10+0800\n" "Last-Translator: Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -205,168 +205,6 @@ msgstr "錯誤的呼叫次序\n" msgid "Unknown error code %d\n" msgstr "不詳的錯誤碼 %d\n" -#: ../grpmi.pl_.c:65 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:145 -msgid "Yes" -msgstr "是" - -#: ../grpmi.pl_.c:66 ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:120 ../grpmi.pl_.c:145 -#: ../grpmi.pl_.c:146 -msgid "No" -msgstr "否" - -#: ../grpmi.pl_.c:67 -msgid "Ok" -msgstr "確定" - -#: ../grpmi.pl_.c:74 -msgid "Error..." -msgstr "錯誤..." - -#: ../grpmi.pl_.c:75 -msgid "You need to be root to install packages, sorry." -msgstr "抱歉,您需要具備 root 權限身份才可以進行套件安裝。" - -#: ../grpmi.pl_.c:77 -msgid "RPM initialization error" -msgstr "RPM 初始化失敗" - -#: ../grpmi.pl_.c:78 -msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." -msgstr "錯誤,無法產生與存取初始化 RPM 所要使用的設定檔案" - -#: ../grpmi.pl_.c:84 -msgid "Initializing..." -msgstr "初始化中..." - -#: ../grpmi.pl_.c:107 -#, c-format -msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "正在下載「%s」(%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:112 -msgid "Error during download" -msgstr "下載發生錯誤" - -#: ../grpmi.pl_.c:113 -#, c-format -msgid "" -"There was an error downloading package:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Error: %s\n" -"Do you want to continue (skipping this package)?" -msgstr "" -"下載套件時發生錯誤:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"錯誤:%s\n" -"您要略過這個套件並且繼續下去嗎?" - -#: ../grpmi.pl_.c:119 ../grpmi.pl_.c:121 -msgid "Retry download" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:137 -#, c-format -msgid "Verifying signature of `%s'..." -msgstr "確認 '%s' 套件的簽名資訊" - -#: ../grpmi.pl_.c:139 -msgid "Signature verification error" -msgstr "簽名資訊確認錯誤" - -#: ../grpmi.pl_.c:140 -#, c-format -msgid "" -"The signature of the package `%s' is not correct:\n" -"\n" -"%s\n" -"Do you want to install it anyway?" -msgstr "" -"'%s' 套件的簽名資訊不正確:\n" -"\n" -"%s\n" -"您確定還是要安裝該套件嗎?" - -#: ../grpmi.pl_.c:145 ../grpmi.pl_.c:147 -#, fuzzy -msgid "Yes to all" -msgstr "全選" - -#: ../grpmi.pl_.c:150 -msgid "File error" -msgstr "檔案錯誤" - -#: ../grpmi.pl_.c:151 -#, c-format -msgid "" -"The following file is not valid:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" -msgstr "" -"下列的檔案並不正確:\n" -"\n" -"%s\n" -"\n" -"您確認要略過該檔案並且繼續嗎?" - -#: ../grpmi.pl_.c:167 -msgid "Preparing packages for installation..." -msgstr "正在準備安裝" - -#: ../grpmi.pl_.c:175 -msgid "Conflicts detected" -msgstr "偵測到相衝突的資訊" - -#: ../grpmi.pl_.c:176 -#, c-format -msgid "" -"Conflicts were detected:\n" -"%s\n" -"\n" -"Install aborted." -msgstr "" -"下面是互斥相同突的項目:\n" -"%s\n" -"\n" -"安裝取消" - -#: ../grpmi.pl_.c:185 -#, c-format -msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "正在安裝套件 '%s (%s/%s)..." - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -msgid "Problems occurred during installation" -msgstr "安裝時發生問題" - -#: ../grpmi.pl_.c:199 -#, c-format -msgid "" -"There was an error during packages installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"安裝套件時發生了下面的錯誤:\n" -"\n" -"%s" - -#: ../grpmi.pl_.c:210 -msgid "Cleanup" -msgstr "" - -#: ../grpmi.pl_.c:211 -#, c-format -msgid "" -"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" -"remove the %d downloaded package(s)?\n" -"(they are located in %s)" -msgstr "" - #: ../rpm/grpmi_rpm.xs:69 msgid "Couldn't read RPM config files" msgstr "無法讀取 RPM 的設定檔案" @@ -454,6 +292,183 @@ msgstr "檢查相依性資訊時發生錯誤 2" msgid "Problems occurred during installation:\n" msgstr "安裝時發生問題:\n" +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Cleanup question: there was an error during installation, do you want to\n" +"remove the %d downloaded package(s)?\n" +"(they are located in %s)" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Cleanup" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error during packages installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"安裝套件時發生了下面的錯誤:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Problems occurred during installation" +msgstr "安裝時發生問題" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "正在安裝套件 '%s (%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Conflicts were detected:\n" +"%s\n" +"\n" +"Install aborted." +msgstr "" +"下面是互斥相同突的項目:\n" +"%s\n" +"\n" +"安裝取消" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Conflicts detected" +msgstr "偵測到相衝突的資訊" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Preparing packages for installation..." +msgstr "正在準備安裝" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The following file is not valid:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Do you want to continue anyway (skipping this package)?" +msgstr "" +"下列的檔案並不正確:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"您確認要略過該檔案並且繼續嗎?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "File error" +msgstr "檔案錯誤" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Yes to all" +msgstr "全選" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "否" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"The signature of the package `%s' is not correct:\n" +"\n" +"%s\n" +"Do you want to install it anyway?" +msgstr "" +"'%s' 套件的簽名資訊不正確:\n" +"\n" +"%s\n" +"您確定還是要安裝該套件嗎?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Signature verification error" +msgstr "簽名資訊確認錯誤" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Verifying signature of `%s'..." +msgstr "確認 '%s' 套件的簽名資訊" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Retry download" +msgstr "" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading package:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Error: %s\n" +"Do you want to continue (skipping this package)?" +msgstr "" +"下載套件時發生錯誤:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"錯誤:%s\n" +"您要略過這個套件並且繼續下去嗎?" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "下載發生錯誤" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." +msgstr "正在下載「%s」(%s/%s)..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Initializing..." +msgstr "初始化中..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "The initialization of config files of RPM was not possible, sorry." +msgstr "錯誤,無法產生與存取初始化 RPM 所要使用的設定檔案" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "RPM initialization error" +msgstr "RPM 初始化失敗" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to be root to install packages, sorry." +msgstr "抱歉,您需要具備 root 權限身份才可以進行套件安裝。" + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Error..." +msgstr "錯誤..." + +#: ../grpmi.pl:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "確定" + #~ msgid "http not found\n" #~ msgstr "找不到 http\n" diff --git a/po/Makefile b/po/Makefile index bf265175..11cf9608 100644 --- a/po/Makefile +++ b/po/Makefile @@ -3,10 +3,7 @@ PGOAL = rpmdrake # perl files to search translatable strings in PL_FILES = ../rpmdrake ../edit-urpm-sources.pl ../rpmdrake.pm -# C-like files to search translatable strings in -#CFILES = -PL_CFILES = $(PL_FILES:%=%_.c) POFILES = $(shell ls *.po) MOFILES = $(POFILES:%.po=%.mo) LANGS = $(POFILES:%.po=%) @@ -24,9 +21,6 @@ all: $(PGOAL).pot $(MOFILES) @if [ -z "`echo $(IGNOREPOMS) | grep $<`" ]; then cat $< "$<"m >> "$<"f; else cp $< "$<"f; fi msgfmt -o $@ "$<"f -$(PL_CFILES): %_.c: % - ../grpmi/po/fake_c.pl $< > $@ - merge: $(PGOAL).pot @for n in $(POFILES); do \ echo "Merging $$n"; \ @@ -35,12 +29,10 @@ merge: $(PGOAL).pot ./get_from_compssusers.pl "$$n" > "$$n"m; \ done -$(PGOAL).pot: $(PL_CFILES) $(CFILES) - INTLTOOL_EXTRACT=./intltool-extract ./intltool-update --gettext-package rpmdrake --pot - xgettext -j -F -n --add-comments='-PO' \ - --keyword=_ --keyword=__ --keyword=N_ --keyword=N \ - --language=C -o $@ $(PL_CFILES) $(CFILES) - @rm -rf $(PL_CFILES) +$(PGOAL).pot: $(PL_FILES) + INTLTOOL_EXTRACT=./intltool-extract ./intltool-update --gettext-package desktopstuff --pot + perl_checker -q --generate-pot rpmdrake_tmp.pot $(PL_FILES) + msgcat rpmdrake_tmp.pot desktopstuff.pot > $@ install: for l in $(LANGS); do \ @@ -49,5 +41,5 @@ install: done clean: - @rm -rf *.mo *.pof $(POFILES:%=%t) $(PL_CFILES) $(PGOAL).pot + @rm -rf *.mo *.pof $(POFILES:%=%t) $(PL_CFILES) $(PGOAL).pot desktopstuff.pot rpmdrake_tmp.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: Wed Sep 27 2000 10:18:51+0200\n" "Last-Translator: Schalk W. Cronj <schalkc@ntaba.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans <lia@af.org.za>\n" @@ -16,931 +16,1162 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KTranslator v 0.6.0\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Media" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" -# -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Local files" -msgstr "Plaaslik" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "Poort:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Daar was probleme tydens installasie" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Daar was probleme tydens installasie" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Pakkette word verwyder" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Pakkette word verwyder" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Daar was probleme tydens installasie" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Daar was probleme tydens installasie" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Security updates" -msgstr "Vertoon slegs sekuriteitsopgraderings" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Inteken:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Wagwoord:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Pakkette word verwyder" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" -msgstr "Media" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Besig met installasie " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -#, fuzzy -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipes media:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Kanselleer" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Kanselleer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "" -# -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Please wait, adding medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Media word sorteer" -# -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Media word sorteer" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy -msgid "Edit a source" -msgstr "Media" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Media" +msgid "Installation finished" +msgstr "Besig met installasie " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -#, fuzzy -msgid "Save changes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "" + +# +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Verwyder media" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" msgstr "Pakkette:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Pakkette word verwyder" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -# -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Media word sorteer" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Configure proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -"Dateer\n" -"media op" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy -msgid "Configure sources" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" -"Dateer\n" -"media op" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Bron" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Verlaat" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installering:" # -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Remove" msgstr "Verwyder media" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Soek" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -#, fuzzy -msgid "Update..." -msgstr "Opgradeer" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -#, fuzzy -msgid "Proxy..." -msgstr "Fout..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Verlaat" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -#, fuzzy -msgid "Austria" -msgstr "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normale opdaterings" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Dateer media op" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" +# +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in files" +msgstr "Plaaslik" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Beskrywings" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" +# +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Verwydering" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "Afdwing" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -#, fuzzy -msgid "Israel" -msgstr "Installering:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -#, fuzzy -msgid "Italy" -msgstr "Installering:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Vertoon slegs sekuriteitsopgraderings" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Beskrywings" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -#, fuzzy -msgid "Korea" -msgstr "Afdwing" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Opsomming" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Belangrikhied: %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Grootte" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -#, fuzzy -msgid "Portugal" -msgstr "Poort:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Weergawe:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Russia" -msgstr "Asie" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Naam:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Bron: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_L璔r" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d geselekteerde pakkette: %.1f MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -#, fuzzy -msgid "No mirror" -msgstr "spie螔" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "%d geselekteerde pakkette: %.1f MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -#, fuzzy -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Die databasis vir die %s media word opgedateer" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -#, fuzzy -msgid "Update source(s)" -msgstr "Dateer media op" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Opgradeer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Media word sorteer" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "Soek" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Om alle afhanklikhede te bevredig moet hierdie\n" +"pakkette verwyder word:" -#: ../rpmdrake_.c:151 -#, fuzzy -msgid "Search results (none)" -msgstr "Soek" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -#, fuzzy -msgid "Please wait, searching..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Pakkette word verwyder" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Kan nie pakket oopmaak nie" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" # -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "" "Installeer\n" "geselekteer" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -# -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy -msgid "Not selected" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Deselekteer\n" -"almal" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Kies geen" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "Dateer media op" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Pakkette word verwyder" -#: ../rpmdrake_.c:259 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Onbekend" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" "Om alle afhanklikhede te bevredig moet hierdie\n" "pakkette verwyder word:" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:275 -#, fuzzy -msgid "unknown package " -msgstr "Onbekend" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:285 -#, fuzzy -msgid "Please wait, listing packages..." +# +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Pakkette word verwyder" +"Deselekteer\n" +"almal" -#: ../rpmdrake_.c:300 -#, fuzzy -msgid "No update" -msgstr "Dateer media op" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Kies geen" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Soek" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Kan nie pakket oopmaak nie" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Pakkette word verwyder" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Soek" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:377 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Om alle afhanklikhede te bevredig moet hierdie\n" -"pakkette verwyder word:" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Fout..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Opgradeer" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Bron" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" msgstr "" +"Dateer\n" +"media op" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Wagwoord:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "%d geselekteerde pakkette: %.1f MB" +msgid "Configure proxies" +msgstr "" +"Dateer\n" +"media op" -#: ../rpmdrake_.c:474 +# +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d geselekteerde pakkette: %.1f MB" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Media word sorteer" -#: ../rpmdrake_.c:482 -#, fuzzy -msgid "Files:\n" -msgstr "/_L璔r" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Bron: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Pakkette:" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -#, fuzzy -msgid "Name: " -msgstr "Naam:" - -#: ../rpmdrake_.c:494 -#, fuzzy -msgid "Version: " -msgstr "Weergawe:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Media" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" +msgid "Edit a source" +msgstr "Media" -#: ../rpmdrake_.c:495 -#, fuzzy -msgid "Size: " -msgstr "Grootte" +# +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Media word sorteer" -#: ../rpmdrake_.c:497 -#, fuzzy -msgid "Importance: " -msgstr "Belangrikhied: %s" +# +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Media word sorteer" -#: ../rpmdrake_.c:498 -#, fuzzy -msgid "Summary: " -msgstr "Opsomming" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tipes media:" -#: ../rpmdrake_.c:499 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "Beskrywings" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Media" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Inteken:" -# -#: ../rpmdrake_.c:569 -#, fuzzy -msgid "All packages," -msgstr "Verwydering" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in descriptions" -msgstr "Beskrywings" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Poort:" # -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in files" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" msgstr "Plaaslik" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Media" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Media word sorteer" -#: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy -msgid "Normal information" -msgstr "Normale opdaterings" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Opgradeer" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" +"Wag asb.\n" +"Die databasis vir die %s media word opgedateer" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Soek" - -#: ../rpmdrake_.c:731 -#, fuzzy -msgid "Install" -msgstr "Installering:" - -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "spie螔" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:829 -#, fuzzy -msgid "Please wait, finding available packages..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Pakkette word verwyder" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Pakkette:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Asie" -# -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Verwyder media" +msgid "Portugal" +msgstr "Poort:" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Installation finished" -msgstr "Besig met installasie " - -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Afdwing" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Installering:" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Installering:" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:957 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "Besig met installasie " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Afdwing" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:961 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Pakkette word verwyder" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "Daar was probleme tydens installasie" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Daar was probleme tydens installasie" - -#: ../rpmdrake_.c:1012 -#, fuzzy -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Pakkette word verwyder" +msgid "Austria" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." msgstr "" -"Wag asb.\n" -"Pakkette word verwyder" - -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Daar was probleme tydens installasie" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Daar was probleme tydens installasie" - -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "Installering:" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -950,11 +1181,6 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Install Software" -msgstr "Installering:" - #, fuzzy #~ msgid "Update sources" #~ msgstr "Dateer media op" @@ -4,167 +4,177 @@ msgstr "Bediener" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kantoorwerkstasie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Netwerkrekenaar (kli螚t)" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Kantoorprogramme: Woordverwerkers( kword, abiword), spreistate (kspread, " +"gnumeric), PDF-sigprogramme, ens." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS, SMB, Instaan- , SSH (Bedieners)" +msgid "Workstation" +msgstr "Werkstasie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Kantoor" +msgid "Game station" +msgstr "Speletjiesrekenaar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome werkstasie" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Vermaak: Arkade, Bordspel, Strategie ens." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Nutsprogramme vir PalmPilot en/of Visor" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimediastasie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Werkstasie" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Klank- en videospelers/redigeerders" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Vuurmuur/Netwerkroteerder" +msgid "Internet station" +msgstr "Internetstasie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domeinnaam en Netwerk Informasie Bediener (DNS/NIS)" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" +"Stel hulpprogramme om e-pos en netnuus te lees en te stuur (pine, mutt, tin) " +"en om ook die web deur te blaai." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Kantoorprogramme: Woordverwerkers( kword, abiword), spreistate (kspread, " -"gnumeric), PDF-sigprogramme, ens." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Netwerkrekenaar (kli螚t)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Klankprogramme: MP3- of MIDI-spelers, mengers, ens." +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Kli螚tprogramme vir 'n verkeidenheid protokolle insluitende SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Boeke en HOWTO's oor Linux en Vrye Sagteware" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Hulpprogramme vir u rekenaarkonfigurasie te vergemaklik" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE werkstasie" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Wetenskaplike werkstasie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ens." +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsole hulpprogramme" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Hulpprogramme vir e-pos, netnuus, web, FTP en netpraat" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "" +"Redigeerders. teksverwerkers, instruksiedoppe, l璔rnutsprogramme, " +"terminaalprogramme" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Datbasis" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE werkstasie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL of MySQL databasisbediener" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"Die K-werkskermomgewing (KDE), die basiese grafiese omgewing met 'n " +"versameling bygaande hulpprogramme" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Hulpprogramme vir u rekenaarkonfigurasie te vergemaklik" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafiese omgewing" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Klank" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome werkstasie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "dokumentasie" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"'n Grafiese omgewing met gebruikersvriendelike stel applikasies en " +"werkskermhulpprogramme" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsole hulpprogramme" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Ander grafiese werkskerms" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix e-posbediener, Inn netnuusbediener" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ens." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internetstasie" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Ontwikkeling" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimediastasie" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C en C++ ontwikkelingsprogrammateke, programme en insluitl璔rs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurasie" +msgid "Documentation" +msgstr "dokumentasie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Addisionele grafiese werkskerms (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Boeke en HOWTO's oor Linux en Vrye Sagteware" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" -"Die K-werkskermomgewing (KDE), die basiese grafiese omgewing met 'n " -"versameling bygaande hulpprogramme" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafiese omgewing" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Ontwikkeling" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,23 +183,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Hulpprogramme vir die skep en brand van CDs" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "E-pos/Groepware/Netnuus" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kantoorwerkstasie" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix e-posbediener, Inn netnuusbediener" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ens." +msgid "Database" +msgstr "Datbasis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafiese programme soos Die GIMP" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL of MySQL databasisbediener" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Vuurmuur/Netwerkroteerder" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internetpoort" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -198,8 +218,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C en C++ ontwikkelingsprogrammateke, programme en insluitl璔rs" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Domeinnaam en Netwerk Informasie Bediener (DNS/NIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +228,18 @@ msgstr "Netwerkrekenaarbediener" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "E-pos/Groepware/Netnuus" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS, SMB, Instaan- , SSH (Bedieners)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Speletjiesrekenaar" +msgid "Office" +msgstr "Kantoor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Videospelers en -redigeerders" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Hulpprogramme vir e-pos, netnuus, web, FTP en netpraat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,81 +248,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Vermaak: Arkade, Bordspel, Strategie ens." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Stel hulpprogramme om e-pos en netnuus te lees en te stuur (pine, mutt, tin) " -"en om ook die web deur te blaai." +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafiese programme soos Die GIMP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Persoonlike finansies" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Klank" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"'n Grafiese omgewing met gebruikersvriendelike stel applikasies en " -"werkskermhulpprogramme" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Klankprogramme: MP3- of MIDI-spelers, mengers, ens." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Kli螚tprogramme vir 'n verkeidenheid protokolle insluitende SSH" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Videospelers en -redigeerders" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internetpoort" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - CD Sny" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Klank- en videospelers/redigeerders" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Hulpprogramme vir die skep en brand van CDs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Ander grafiese werkskerms" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Addisionele grafiese werkskerms (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "" -"Redigeerders. teksverwerkers, instruksiedoppe, l璔rnutsprogramme, " -"terminaalprogramme" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ens." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programme om u finansies te bestuur, soos GNUcash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Persoonlike Inligtingbestuur." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Persoonlike Inligtingbestuur." +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Nutsprogramme vir PalmPilot en/of Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - CD Sny" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Persoonlike finansies" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Wetenskaplike werkstasie" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programme om u finansies te bestuur, soos GNUcash" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-21 17:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-28 17:26GMT+3\n" "Last-Translator: Mohammed Gamal <f2c2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic\n" @@ -15,451 +15,625 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.8\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "堛媢堸堭 塈奡塈堙 塈堻媟" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +" 塈 塈堛塈堥媢堜" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "堛媢堸堭 堛堶堹堳 塈堻媟; 堻堛 堛媢媟 堞塈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"堧塈 堥 堧堹塈堜 堛堳堥堛 塈堥堭塈堿!\n" +"\n" +"堧堛 婺塈 Linux Mandrake 堧堮塈媯 堥 媢 堥媔媢 堞塈 堿堬\n" +"塈堥堭堿塈堛 媢 堧堭塈媯 CDROM 堧 DVD. 堸 塈堧堹塈堜 堛堻堶 堥塈堮堛塈堭 塈堥堭堿塈堛\n" +"塈堛 堛堭堹 堛堳堥堛塈 媢 堿塈堬." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Add a source" -msgstr "堧媔 媯堹堭" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"堧塈 堥 堛堶堹堳 Mandrake!\n" +"\n" +"堸 塈堧堹塈堜 堻堛堻塈媢堹 塈堮堛塈堭 塈堛堶堹堳塈堛 塈堛 堛堭堹 堛堳堥堛塈 媢\n" +"堿塈堬." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "塈堛 堶堜" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"堧塈 堥 堧堹塈堜 塈堬塈堜 塈堥堭塈堿.\n" +"\n" +"堸 塈堧堹塈堜 堻堛堻堶 堥塈堮堛塈堭 塈堥堭塈堿 塈堛 堛堭堹 塈堬塈堛塈\n" +" 堿塈堬." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "塈堻塈堭:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"塈堛 塈 奡堜 堧堳塈堙 堶堸 塈堶堬:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "堮塈堹 FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "婺堭堛 奡塈 堧堳塈堙 塈堶堸" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "塈媢塈:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "塈堛婺堭 媔, 堿塈堭 塈堬塈堜 塈堶堬..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "堮塈堹 HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "塈堛婺堭 媔, 堿塈堭 堭塈堙堜 塈媢堹堜 堥塈塈堛 塈堶堬..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "塈堻塈堭 堧 媟堜 塈堛堶:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"塈堛 塈 奡堜 堧堳塈堙 塈堛堳堥堛:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "塈堧堿堬堜 塈塈堥堜 堨堬塈堜" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "婺堭堛 奡塈 堧堳塈堙 塈堛堳堥堛" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "堛堶堹堳塈堛 堧堜" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr " 奡埵 堳堥堛 堻堥塈 (堧堻 塈堭媔 堧 堶堹堳 堸塈)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "塈堻堛媢堭媔..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr " 奡埵 堳堥堛 堻堥塈." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "塈堮堛塈堭 塈堭堞堜..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "堛 堛堳堥堛 塈堶堬 塈媟堥堜 堥堿塈堶." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "塈堻 塈堹堮:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "堛 堛堳堥堛 奡埵 堥堿塈堶" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "堜 塈堭堭:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"塈堛 塈堛堳堥堛; %s.\n" +"\n" +"堛 塈奡塈堙 堥媢媔 塈堛 塈堛埵堜 堳 `.rpmnew' 堧 `.rpmsave',\n" +" 塈堞 塈堛堶 堥媢媔塈 堛 堥塈媟堥 塈:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "塈堨堻:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "堛 堛堳堥堛 奡埵 堥奡 媯堶堶" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "塈堻塈堭 塈 塈堛堮 堧 hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"奡塈 堛堳堥堛 堥媢媔 塈堶堬\n" +"堥奡 媯堶堶" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "堿堥 媢 堙 塈堶 塈堧 媢 塈堧." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "塈堛婺堭 媔, 堿塈堭 塈堬塈堜 塈堶堬 堻塈堶 堥堛堭堜 塈堶堬 塈堧堮堭..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "堿塈堭 塈媔塈堜 媯堹堭" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"奡 塈堛堳堥堛, 堥媢媔 塈塈堛 堹堜.\n" +"堭堥塈 堛堶堛塈堿 塈 堛堶堹堳 塈媢堹堜 堥塈塈堛 塈媯塈堹堭." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "媢 塈媯堹堭:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "奡 塈堛堳堥堛" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "塈媞塈堙" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "塈" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "塈媞塈堙" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "媔塈 堧堹堮 塈堻媟 塈堻 \"%s\" 塈 塈堿塈堬 [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "塈堛婺堭 媔, 堿塈堭 塈媔塈堜 塈堻媟..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "媞堭 塈堻媟" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "塈堛婺堭 媔, 堿塈堭 塈媔塈堜 塈堻媟...." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "堛媢堸堭 塈堿塈堹 塈堶堬 塈媯堹堭堜, 媢塈" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "堛堶堭堭 媯堹堭" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "堛媢堸堭 塈堶媯 媢 塈堶堬 塈媯堹堭堜" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "堿塈堭 堛堶堭堭 塈媯堹堭 \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "塈 堥堭塈堿 媔堭堭 (grpmi) 堹. 堛堧堹 塈堛堳堥堛." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "塈堶婺 塈堛媞堭塈堛" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "塈堥堭塈堿 堹" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "堛堶堛塈堿 塈 塈堹堮塈 塈堻媟 堛塈堥媢堜" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "堛堶..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr " 堛 堶婺 塈堛媞堭塈堛, 堛堶堛塈堿 塈 塈堹堮塈 塈堻媟 塈堻塈堜." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "塈堛 塈堛堳堥堛" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "塈堛婺堭 媔, 堿塈堭 堛堶堹堳 塈堻媟..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "塈 堛媢 奡埵塈" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "堛埵堜 塈堥堭堻" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "塈堻堛堮堹 .%s 堭埵堻" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"塈堸塈 堛 堛堶堛塈堿 塈 堥堭堻, 堧堹堮 塈堻 塈堻堛媔 塈堸 (媢 塈奡 塈堛塈: <塈堻 " -"塈堻堛媔[:塈堸[>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "塈堶堸 .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "塈堻 堻堛媔 塈堥堭堻" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "塈堛媞堭塈堛:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "堿堥 媢 堛堶堹堹 塈堻 堻堛堮堹/堜 堭堭 媯塈堹堜 塈堥堭堻:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "堿塈堭 塈堛堶 %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "塈堻 塈堻堛堮堹:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "塈堛婺堭 媔, 堿塈堭 塈堿塈堹 塈堶堬 塈堛堭堜..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "堛埵堜 塈媯塈堹堭" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"塈 塈 堮媟堧 堧堳塈堙 堛堶堹堳 塈堻媟 媢 媟堭 urpmi.\n" +"\n" +"堭堥塈 堸塈 堥堻堥堥 堭堞堜 堻堭堜 堧 媞堭 堿堹堜 堣堛塈, 堧 媢堹塈\n" +" 塈媯堹塈堭 Mandrake Linux 塈堮塈媯 堥 (%s) 媞堭 堹媢 塈 塈堞/ 塈媟塈塈 " +"堛堶堹堳塈堛 Linux\n" +"Mandrake 塈堭堻堜.\n" +"\n" +" 堛堭堹 塈堶塈堜 媢 堭堞堜 堧堮堭" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "堛塈堶" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "堮媟堧 堧堳塈堙 塈媔塈堜 堻媟 塈堛堶堹堳" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "塈媯堹堭" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "塈堛婺堭 媔, 堿塈堭 塈堨堛媯塈 堥塈堭堞堜 堥堹堙 堛堶堹堳 塈堶堬." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "塈堶堸" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +" 堧媔塈 塈堮堛塈堭 塈堭堞堜 堹塈: 媢 堸,\n" +" 堥堛奡媞 堹堭 媯塈堹堭 塈堥堭堿塈堛, 堳 堧媔 媯堹堭 '堛堶堹堳塈堛\n" +"堧堜'.\n" +"\n" +"堳 堧媢堹 堛奡媞 堧堹塈堜 堛堶堹堳 Mandrake." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "堶堭堭" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "堜 塈堮堛塈堭 塈堭堞堜 堹塈" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "堧媔..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "塈 塈 堮媟堧 媞堭 塈堥 堨媯塈堶 堧堳塈堙 堛堶堹堳 媢塈堛 塈堶堬" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "堶堹堳..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "堮媟堧 堛堶堹堳 塈堻媟" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "堥堭堻..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "塈堛婺堭 媔, 堿塈堭 塈堨堛媯塈 堥塈堭堞堜 堛堶堹堳 媢塈堛 塈堶堬" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "塈堶婺 塈堮堭堿" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"堧堶堛塈堿 堨堛媯塈 堥塈堭堞堜 堶媯 媢 堧堮堭 堶堬 塈堛堶堹堳塈堛.\n" +"媔塈 堛堧堹 堧 塈奡堥堜 塈堮塈媯堜 堥 堛媢 堶塈塈.\n" +"\n" +" 塈 塈堛塈堥媢堜" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "堮堭堿" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "堛堳堥堛 堶堬 塈堥堭塈堿" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "媢" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "堛堶堹堳 Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "塈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "堶堸 堶堬 塈堥堭塈堿" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "媢塈堛..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "堮堭堿" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "塈堻塈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "堛堳堥堛" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "堧堻堛堭塈塈" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "塈堶堸" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "堥堿塈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "塈堥堶堳" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "塈堥堭塈堬" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "塈堥堶堳 媢:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "堹塈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"堿堥 塈堬塈堜 塈堶堬 塈堛塈堜 堛堛 堛堭堜 塈堶堬 塈堧堮堭:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +" 塈 塈堛塈堥媢堜" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "堻堛塈堭塈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "堥媢媔 塈堶堬 堿堥 塈堬塈堛塈" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "堿堭堜 塈堛奡" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"堛堶堸堭: 堥堹 堧 堛堶塈 堛堳堥堛 塈堳堭 塈堶堬\n" +"堥堶堳 堧塈 堛 塈 堻塈堶堜 塈堭媞堜 媢 塈堭媯\n" +"堧堳塈堙 堧 堥媢堹 堛堳堥堛 塈堶堬, 堸塈 堛 塈堮媟堭堜\n" +" 堿堥 堧堮堸 塈堨媢堛堥塈堭 堥堶堸堭.\n" +"\n" +" 堛堭堹 媢塈 堛堳堥堛 塈堶堬" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "堧塈塈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "堛 塈堮堛塈堭 堶堬 堳堭堜" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "塈堹塈堭" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "堧媔 塈媢塈堛" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "塈塈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "媢塈堛 媢塈堹堜" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "堧堻堥塈塈" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "堶堹堳 塈媯堹堭/塈媯塈堹堭" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "堹塈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "堧媢堹 堛堶 塈埵堜 塈堶堬" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "堭堻塈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "堧媢堹 塈堨堮堛塈堭 堿堹堹" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "塈堻堭塈埵" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr " 塈塈堛" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "塈媟塈塈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr " 塈媯" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "塈塈堥塈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr " 塈堧堻塈堙" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "堭塈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "堥堛塈堿堹 塈堛堶堹堳" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "堹塈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "堥堮堬 塈媯堹堭" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "塈堭堿" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "堥堶塈堜 塈堨堮堛塈堭" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "堥堹塈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "堥塈堶堿" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "塈堥堭堛媞塈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "堥塈堿媢堜" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "堭堻塈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr " 塈堶堬," -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "塈堻堹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr " 塈堶堬, 堧堥堿堹塈" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "堛塈塈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "塈堮堛塈堭塈堛 Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "塈堜 塈堛堶堹堜" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "堛堶堹堳塈堛 媢塈堹堜" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "塈媯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "堛堶堹堳塈堛 塈堬塈堜 塈媢堥" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "塈塈塈堛 塈堛堶堹堜" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "堛堶堹堳塈堛 堧堜" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "塈堛婺堭 媔, 堿塈堭 堛堬 媢塈 塈堭塈塈 媢 MandrakeSoft" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "媯:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "堮媟堧 堧堳塈堙 塈堛堬" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "堥堸堜: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "塈 堭塈塈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "塈堧堜: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "媔塈 塈堮堛堭 塈堭堞堜 塈媟堥堜." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "堶堹堳 塈媯堹堭/塈媯塈堹堭" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "塈堶堿: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "塈堮堛堭 塈媯堹堭/塈媯塈堹堭 塈堛 堛堭堹 堛堶堹堳塈:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "塈堨媯堹塈堭: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "堶堹堳" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "塈堨堻: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:357 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "塈堛婺堭 媔, 堿塈堭 堛堶堹堳 塈堻塈埵媟..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "堻堥堥 塈堛堶堹堳:" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "堧堮堭" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "塈堨媯堹塈堭 塈堳堥堛 堶塈塈:" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(塈 奡埵)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "塈媯堹堭:" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(媞堭 堿堹)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "堛塈埵堿 塈堥堶堳" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "堛塈埵堿 塈堥堶堳 (塈 奡埵)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "塈堛婺堭 媔, 堿塈堭 塈堥堶堳..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "塈堥堜 堨媔塈堜" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "塈堥堜 堛堭堜" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "媞堭 堮堛塈堭" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "堮堛塈堭" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "媢塈堛 堧堳堭 堶 塈堶堬堜..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "堧堶堹 堸 塈堶堬 媟堥:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "媔塈 塈堮堛堭" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "堻堶 塈堛媞堭塈堛:\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "堶堬堜 媞堭 媢堭堜" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "塈塈堛:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "塈堛婺堭 媔, 堿塈堭 堻堭堹 塈堶堬..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "塈堶堿 塈堮堛塈堭: %d 媞塈堥塈堛" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "塈 堛堶堹堳" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "堛 塈堮堛塈堭: %d 媞塈堥塈堛 / 塈堻塈堶堜 塈堛堭堜 塈堭媯: %d 媞塈堥塈堛" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "堬堹 塈媢塈堛" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"婺堭塈 塈媢堛塈堹塈堛, 堨 塈堶堬堜/塈堶堬 塈堛塈堜 堿堥 堧\n" +"塈堭堿媢 媢 塈堮堛塈堭塈 塈堞:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "媢塈堛 堶 塈堶堬" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"媢塈, 塈 塈堮堛塈堭 塈堶堬堜/塈堶堬 塈堛塈堜:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "堸 塈堶堬 塈塈媔塈堜 堿堥 堧 堛堶堸" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "塈 堛堳堥堛 堥媢媔 塈堶堬" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"婺堭塈 塈媢堛塈堹塈堛, 堨 塈堶堬堜/塈堶堬 塈堛塈堜 堿堥 堧\n" -"堛堶堸:\n" +"堨堭媔塈堙 塈堨媢堛塈堹塈堛 堿堥 堛堳堥堛 塈堶堬堜/塈堶堬\n" +"塈堛塈堜:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "塈 堶堬 塈媔塈堜 媟堥堜" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "堥媢媔 塈堶堬 塈 堶堸塈" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -467,579 +641,597 @@ msgstr "" "塈堬塈堜 堸 塈堶堬 堹 堛堻堭 婺塈, 媢堸堭塈:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" "婺堭塈 塈媢堛塈堹塈堛, 堨 塈堶堬堜/塈堶堬 塈堛塈堜 堿堥 堧\n" -"塈堭堿媢 媢 塈堮堛塈堭塈 塈堞:\n" +"堛堶堸:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "塈 堶堬 塈媔塈堜 媟堥堜" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "堸 塈堶堬 塈塈媔塈堜 堿堥 堧 堛堶堸" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"堨堭媔塈堙 塈堨媢堛塈堹塈堛 堿堥 堛堳堥堛 塈堶堬堜/塈堶堬\n" -"塈堛塈堜:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "媢塈堛 堧堳堭 堶 塈堶堬堜..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "塈 堛堳堥堛 堥媢媔 塈堶堬" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "媢塈堛 堶 塈堶堬" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "堬堹 塈媢塈堛" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "塈堥堜 堨媔塈堜" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "塈堥堜 堛堭堜" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"媢塈, 塈 塈堮堛塈堭 塈堶堬堜/塈堶堬 塈堛塈堜:\n" -"\n" +"塈埵堜 塈堛堶堹堳 塈堭媞堜. 堸塈 堨塈 媢 堧\n" +"塈 堛堿堹 堛堶堹堳塈堛 堶堬 塈堿堹堜 媢 堿塈堬,\n" +"堧 堧 堛 堥堛堳堥堛 塈堛堶堹堳塈堛 堻堥塈." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "堥媢媔 塈堶堬 堿堥 塈堬塈堛塈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "塈 堛堶堹堳" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "堛 塈堮堛塈堭: %d 媞塈堥塈堛 / 塈堻塈堶堜 塈堛堭堜 塈堭媯: %d 媞塈堥塈堛" +msgid "(none)" +msgstr "(塈 奡埵)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "塈堶堿 塈堮堛塈堭: %d 媞塈堥塈堛" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "塈堛婺堭 媔, 堿塈堭 堻堭堹 塈堶堬..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "塈塈堛:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "堶堬堜 媞堭 媢堭堜" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "堻堶 塈堛媞堭塈堛:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "堧堶堹 堸 塈堶堬 媟堥:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "塈媯堹堭:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "媔塈 塈堮堛堭" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "塈堨媯堹塈堭 塈堳堥堛 堶塈塈:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "堻堥堥 塈堛堶堹堳:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "媞堭 堮堛塈堭" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "塈堨堻: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "堮堛塈堭" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "塈堨媯堹塈堭: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "堛塈埵堿 塈堥堶堳" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "塈堶堿: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "塈堛婺堭 媔, 堿塈堭 塈堥堶堳..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "塈堧堜: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "堛塈埵堿 塈堥堶堳 (塈 奡埵)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "堥堸堜: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "堧堮堭" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "媯:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"堧塈 堥 堶堭堭 媯塈堹堭 塈堶堬!\n" +"\n" +"堸 塈堧堹塈堜 堻堛堻塈媢堹 媢 堛埵堜 媯塈堹堭 塈堶堬 塈堛 堹 堛堭堹 塈堻堛堮堹塈塈 媢\n" +"堶塈堻堥. 媢堹塈 堻堛 堸 塈媯塈堹堭 堿堹堜 堛堳堥堛 堶堬 堥堭堿堜 堿堹堹堜\n" +"堧 媢 塈堛堶堹堳塈堛." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "堛堶堹堳塈堛 塈堬塈堜 塈媢堥" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "塈堶婺 塈堮堭堿" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "堛堶堹堳塈堛 媢塈堹堜" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "堥堭堻..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "塈堮堛塈堭塈堛 Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "堶堹堳..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr " 塈堶堬, 堧堥堿堹塈" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "堧媔..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr " 塈堶堬," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "堶堭堭" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "堥塈堿媢堜" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "塈媯堹堭" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "堥塈堶堿" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "堛塈堶" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "堥堶塈堜 塈堨堮堛塈堭" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "堛埵堜 塈媯塈堹堭" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "堥堮堬 塈媯堹堭" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "堜 塈堭堭:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "堥堛塈堿堹 塈堛堶堹堳" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "塈堻 塈堻堛堮堹:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr " 塈媯" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "堿堥 媢 堛堶堹堹 塈堻 堻堛堮堹/堜 堭堭 媯塈堹堜 塈堥堭堻:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr " 塈塈堛" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "塈堻 堻堛媔 塈堥堭堻" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr " 塈堧堻塈堙" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"塈堸塈 堛 堛堶堛塈堿 塈 堥堭堻, 堧堹堮 塈堻 塈堻堛媔 塈堸 (媢 塈奡 塈堛塈: <塈堻 " +"塈堻堛媔[:塈堸[>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "堧媢堹 堛堶 塈埵堜 塈堶堬" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "堛埵堜 塈堥堭堻" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "堧媢堹 塈堨堮堛塈堭 堿堹堹" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "塈堛婺堭 媔, 堿塈堭 堛堶堹堳 塈堻媟..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "堧媔 塈媢塈堛" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr " 堛 堶婺 塈堛媞堭塈堛, 堛堶堛塈堿 塈 塈堹堮塈 塈堻媟 塈堻塈堜." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "媢塈堛 媢塈堹堜" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "堛堶堛塈堿 塈 塈堹堮塈 塈堻媟 堛塈堥媢堜" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "堛 塈堮堛塈堭 堶堬 堳堭堜" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "塈堶婺 塈堛媞堭塈堛" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "塈堥堶堳 媢:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "塈堻塈堭 塈 塈堛堮 堧 hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "塈堥堶堳" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "塈媢塈:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "堛堳堥堛" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "堿塈堭 堛堶堭堭 塈媯堹堭 \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "堛堶堹堳 Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "堛堶堭堭 媯堹堭" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "堛堳堥堛 堶堬 塈堥堭塈堿" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "塈堛婺堭 媔, 堿塈堭 塈媔塈堜 塈堻媟...." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "堶堸 堶堬 塈堥堭塈堿" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "塈堛婺堭 媔, 堿塈堭 塈媔塈堜 塈堻媟..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "塈堛婺堭 媔, 堿塈堭 塈堨堛媯塈 堥塈堭堞堜 堛堶堹堳 媢塈堛 塈堶堬" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "媢 塈媯堹堭:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "堮媟堧 堛堶堹堳 塈堻媟" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "堿塈堭 塈媔塈堜 媯堹堭" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "塈 塈 堮媟堧 媞堭 塈堥 堨媯塈堶 堧堳塈堙 堛堶堹堳 媢塈堛 塈堶堬" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "塈 堻媟 堥堸塈 塈堨堻 堻堥塈, 堛堭堹 塈堻堛堥堹塈 媢塈" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "堜 塈堮堛塈堭 塈堭堞堜 堹塈" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "堿堥 媢 堙 塈堶 塈堧 媢 塈堧." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "塈堛婺堭 媔, 堿塈堭 塈堨堛媯塈 堥塈堭堞堜 堥堹堙 堛堶堹堳 塈堶堬." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "塈堨堻:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "堮媟堧 堧堳塈堙 塈媔塈堜 堻媟 塈堛堶堹堳" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "塈堻 塈堹堮:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "塈堛婺堭 媔, 堿塈堭 塈堿塈堹 塈堶堬 塈堛堭堜..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "塈堮堛塈堭 塈堭堞堜..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "堿塈堭 塈堛堶 %s" +msgid "Browse..." +msgstr "塈堻堛媢堭媔..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "塈堛媞堭塈堛:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "塈堻塈堭 堧 媟堜 塈堛堶:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "塈堶堸 .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "塈堧堿堬堜 塈塈堥堜 堨堬塈堜" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "塈堻堛堮堹 .%s 堭埵堻" +msgid "HTTP server" +msgstr "堮塈堹 HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "塈 堛媢 奡埵塈" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "堮塈堹 FTP" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "塈堛 塈堛堳堥堛" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "塈堻塈堭:" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "堛堶..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "塈堛 堶堜" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "塈堥堭塈堿 堹" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "堧媔 媯堹堭" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "塈 堥堭塈堿 媔堭堭 (grpmi) 堹. 堛堧堹 塈堛堳堥堛." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "堛媢堸堭 堛堶堹堳 塈堻媟; 堻堛 堛媢媟 堞塈" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "堛媢堸堭 塈堶媯 媢 塈堶堬 塈媯堹堭堜" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "堛媢堸堭 塈奡塈堙 塈堻媟" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "堛媢堸堭 塈堿塈堹 塈堶堬 塈媯堹堭堜, 媢塈" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "塈堛婺堭 媔, 堿塈堭 堛堶堹堳 塈堻塈埵媟..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "媞堭 塈堻媟" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "堶堹堳" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "媔塈 堧堹堮 塈堻媟 塈堻 \"%s\" 塈 塈堿塈堬 [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "塈堮堛堭 塈媯堹堭/塈媯塈堹堭 塈堛 堛堭堹 堛堶堹堳塈:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "奡 塈堛堳堥堛" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "媔塈 塈堮堛堭 塈堭堞堜 塈媟堥堜." -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"奡 塈堛堳堥堛, 堥媢媔 塈塈堛 堹堜.\n" -"堭堥塈 堛堶堛塈堿 塈 堛堶堹堳 塈媢堹堜 堥塈塈堛 塈媯塈堹堭." +"堛媢堸堭 塈堿塈堹 堧 堭堞堜 塈堻堥堜.\n" +"\n" +"堹 堛 塈 堧堻堥塈堥 媢堹堹堜 堸 塈奡堜: 塈堻堥堥 塈堧堳堭 堶堹堳塈 \n" +":堧 媢 塈媢塈堿 塈堮塈媯 堥 媞堭 堹媢\n" +" 堛堶堹堳塈堛 Mandrake Linux 塈堭堻堜." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "塈堛婺堭 媔, 堿塈堭 塈堬塈堜 塈堶堬 堻塈堶 堥堛堭堜 塈堶堬 塈堧堮堭..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "塈 堭塈塈" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"塈堛 塈堛堳堥堛; %s.\n" +"塈 塈 堮媟堧 堛堬 塈埵堜 塈堭塈塈:\n" "\n" -"堛 塈奡塈堙 堥媢媔 塈堛 塈堛埵堜 堳 `.rpmnew' 堧 `.rpmsave',\n" -" 塈堞 塈堛堶 堥媢媔塈 堛 堥塈媟堥 塈:" +"%s\n" +"塈奡堥堜, 堧 媢 MandrakeSoft 堹 媞堭 堿堹.\n" +"媔塈 堶塈 堭堜 堧堮堭 堛 塈堶." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "堮媟堧 堧堳塈堙 塈堛堬" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "塈堛婺堭 媔, 堿塈堭 堛堬 媢塈 塈堭塈塈 媢 MandrakeSoft" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"奡塈 堛堳堥堛 堥媢媔 塈堶堬\n" -"堥奡 媯堶堶" +"堧堶堛塈堿 堨堛媯塈 堥媢 MandrakeSoft 堶媯 媢 塈埵堜 塈堭塈塈.\n" +"媔塈 堛堧堹 堧 塈奡堥堜 塈堮塈媯堜 堥 堛媢 堶塈塈.\n" +"\n" +" 塈 塈堛塈堥媢堜" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "堛 堛堳堥堛 奡埵 堥奡 媯堶堶" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "塈塈塈堛 塈堛堶堹堜" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "堛 堛堳堥堛 奡埵 堥堿塈堶" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "塈媯" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "堛 堛堳堥堛 塈堶堬 塈媟堥堜 堥堿塈堶." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "塈堜 塈堛堶堹堜" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr " 奡埵 堳堥堛 堻堥塈." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "堛塈塈" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr " 奡埵 堳堥堛 堻堥塈 (堧堻 塈堭媔 堧 堶堹堳 堸塈)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "塈堻堹" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "婺堭堛 奡塈 堧堳塈堙 塈堛堳堥堛" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "堭堻塈" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"塈堛 塈 奡堜 堧堳塈堙 塈堛堳堥堛:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "塈堥堭堛媞塈" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "塈堛婺堭 媔, 堿塈堭 堭塈堙堜 塈媢堹堜 堥塈塈堛 塈堶堬..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "堥堹塈" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "塈堛婺堭 媔, 堿塈堭 塈堬塈堜 塈堶堬..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "塈堭堿" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "婺堭堛 奡塈 堧堳塈堙 塈堶堸" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "堹塈" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"塈堛 塈 奡堜 堧堳塈堙 堶堸 塈堶堬:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "堭塈" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"堧塈 堥 堧堹塈堜 塈堬塈堜 塈堥堭塈堿.\n" -"\n" -"堸 塈堧堹塈堜 堻堛堻堶 堥塈堮堛塈堭 塈堥堭塈堿 塈堛 堛堭堹 塈堬塈堛塈\n" -" 堿塈堬." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "塈塈堥塈" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"堧塈 堥 堛堶堹堳 Mandrake!\n" -"\n" -"堸 塈堧堹塈堜 堻堛堻塈媢堹 塈堮堛塈堭 塈堛堶堹堳塈堛 塈堛 堛堭堹 堛堳堥堛塈 媢\n" -"堿塈堬." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "塈媟塈塈" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"堧塈 堥 堧堹塈堜 堛堳堥堛 塈堥堭塈堿!\n" -"\n" -"堧堛 婺塈 Linux Mandrake 堧堮塈媯 堥 媢 堥媔媢 堞塈 堿堬\n" -"塈堥堭堿塈堛 媢 堧堭塈媯 CDROM 堧 DVD. 堸 塈堧堹塈堜 堛堻堶 堥塈堮堛塈堭 塈堥堭堿塈堛\n" -"塈堛 堛堭堹 堛堳堥堛塈 媢 堿塈堬." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "塈堻堭塈埵" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "塈堶堸 塈堥堭塈堿" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "塈塈" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "堹堭 媯塈堹堭 塈堥堭堿塈堛" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "堭堻塈" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "堳堥堛 塈堥堭塈堿" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "堹塈" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "塈 堻媟 堥堸塈 塈堨堻 堻堥塈, 堛堭堹 塈堻堛堥堹塈 媢塈" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "堧堻堥塈塈" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ " 塈 塈堛塈堥媢堜" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "塈堹塈堭" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "堧塈 堥 堶堭堭 媯塈堹堭 塈堶堬!\n" -#~ "\n" -#~ "堸 塈堧堹塈堜 堻堛堻塈媢堹 媢 堛埵堜 媯塈堹堭 塈堶堬 塈堛 堹 堛堭堹 塈堻堛堮堹塈塈 媢\n" -#~ "堶塈堻堥. 媢堹塈 堻堛 堸 塈媯塈堹堭 堿堹堜 堛堳堥堛 堶堬 堥堭堿堜 堿堹堹堜\n" -#~ "堧 媢 塈堛堶堹堳塈堛." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "堧塈塈" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "堧堶堛塈堿 堨堛媯塈 堥媢 MandrakeSoft 堶媯 媢 塈埵堜 塈堭塈塈.\n" -#~ "媔塈 堛堧堹 堧 塈奡堥堜 塈堮塈媯堜 堥 堛媢 堶塈塈.\n" -#~ "\n" -#~ " 塈 塈堛塈堥媢堜" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "堿堭堜 塈堛奡" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "塈 塈 堮媟堧 堛堬 塈埵堜 塈堭塈塈:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "塈奡堥堜, 堧 媢 MandrakeSoft 堹 媞堭 堿堹.\n" -#~ "媔塈 堶塈 堭堜 堧堮堭 堛 塈堶." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "堻堛塈堭塈" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "堛媢堸堭 塈堿塈堹 堧 堭堞堜 塈堻堥堜.\n" -#~ "\n" -#~ "堹 堛 塈 堧堻堥塈堥 媢堹堹堜 堸 塈奡堜: 塈堻堥堥 塈堧堳堭 堶堹堳塈 \n" -#~ ":堧 媢 塈媢塈堿 塈堮塈媯 堥 媞堭 堹媢\n" -#~ " 堛堶堹堳塈堛 Mandrake Linux 塈堭堻堜." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "堹塈" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "塈埵堜 塈堛堶堹堳 塈堭媞堜. 堸塈 堨塈 媢 堧\n" -#~ "塈 堛堿堹 堛堶堹堳塈堛 堶堬 塈堿堹堜 媢 堿塈堬,\n" -#~ "堧 堧 堛 堥堛堳堥堛 塈堛堶堹堳塈堛 堻堥塈." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "塈堥堭塈堬" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "堛堶堸堭: 堥堹 堧 堛堶塈 堛堳堥堛 塈堳堭 塈堶堬\n" -#~ "堥堶堳 堧塈 堛 塈 堻塈堶堜 塈堭媞堜 媢 塈堭媯\n" -#~ "堧堳塈堙 堧 堥媢堹 堛堳堥堛 塈堶堬, 堸塈 堛 塈堮媟堭堜\n" -#~ " 堿堥 堧堮堸 塈堨媢堛堥塈堭 堥堶堸堭.\n" -#~ "\n" -#~ " 堛堭堹 媢塈 堛堳堥堛 塈堶堬" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "堥堿塈" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "堿堥 塈堬塈堜 塈堶堬 塈堛塈堜 堛堛 堛堭堜 塈堶堬 塈堧堮堭:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ " 塈 塈堛塈堥媢堜" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "堧堻堛堭塈塈" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "塈堻塈" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "堧堶堛塈堿 堨堛媯塈 堥塈堭堞堜 堶媯 媢 堧堮堭 堶堬 塈堛堶堹堳塈堛.\n" -#~ "媔塈 堛堧堹 堧 塈奡堥堜 塈堮塈媯堜 堥 堛媢 堶塈塈.\n" -#~ "\n" -#~ " 塈 塈堛塈堥媢堜" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "媢塈堛..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ " 堧媔塈 塈堮堛塈堭 塈堭堞堜 堹塈: 媢 堸,\n" -#~ " 堥堛奡媞 堹堭 媯塈堹堭 塈堥堭堿塈堛, 堳 堧媔 媯堹堭 '堛堶堹堳塈堛\n" -#~ "堧堜'.\n" -#~ "\n" -#~ "堳 堧媢堹 堛奡媞 堧堹塈堜 堛堶堹堳 Mandrake." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "塈" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "塈 塈 堮媟堧 堧堳塈堙 堛堶堹堳 塈堻媟 媢 媟堭 urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "堭堥塈 堸塈 堥堻堥堥 堭堞堜 堻堭堜 堧 媞堭 堿堹堜 堣堛塈, 堧 媢堹塈\n" -#~ " 塈媯堹塈堭 Mandrake Linux 塈堮塈媯 堥 (%s) 媞堭 堹媢 塈 塈堞/ 塈媟塈塈 " -#~ "堛堶堹堳塈堛 Linux\n" -#~ "Mandrake 塈堭堻堜.\n" -#~ "\n" -#~ " 堛堭堹 塈堶塈堜 媢 堭堞堜 堧堮堭" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "媢" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "堳堥堛 塈堥堭塈堿" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "塈堶堸 塈堥堭塈堿" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "堹堭 媯塈堹堭 塈堥堭堿塈堛" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,166 +4,174 @@ msgstr "堮塈堹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "堥/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "堿塈堬 奡堥堜 (媢)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "堶媟堜 媢 堛堥堜" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "堮塈堹 NFS, 堮塈堹 SMB, 堮塈堹 堥堭堻, 堮塈堹 ssh" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"堥堭塈堿 堛堥堜: 媢塈堿堜 塈塈堛 (kword, abiword), 塈堿堹塈 塈堶堻塈堥堜 (kspread, " +"gnumeric) , 堥堭塈堿 媢堭媔 pdf, 塈堮" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "堧堹塈堛 塈堛堥" +msgid "Workstation" +msgstr "堶媟堜 媢" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "堶媟堜 媢 媞" +msgid "Game station" +msgstr "堶媟堜 堧媢塈堥" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "堧堹塈堛 堿塈堬 堥塈 堥塈堛 堧 塈堬堭 堧堮塈媯 堥" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "堥堭塈堿 塈堛堻堜: 堧媢塈堥 堹, 堧媢塈堥 堶塈堛, 堧媢塈堥 堻堛堭塈堛堿堜, 塈堮" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "堶媟堜 媢" +msgid "Multimedia station" +msgstr "堶媟堜 堻塈埵媟 堛媢堹堹堜" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "堿堹堛堭 塈堭/堿" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "堥堭塈堿 堛堶堭堭/堛奡媞 塈堹 塈媯堛" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "堮塈堹 堧堻塈堙 塈媟塈堳塈堛 媢塈堛 塈奡堜" +msgid "Internet station" +msgstr "堶媟堜 塈堛堭堛" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"堥堭塈堿 堛堥堜: 媢塈堿堜 塈塈堛 (kword, abiword), 塈堿堹塈 塈堶堻塈堥堜 (kspread, " -"gnumeric) , 堥堭塈堿 媢堭媔 pdf, 塈堮" +"堿媢堜 塈堧堹塈堛 堭塈堙堜 塈堭堻塈 塈堥堭堹 塈堧堮堥塈堭 (pine, mutt, tin..) " +"堛媯堶 塈堨堛堭堛" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "堧堹塈堛 媯堛堜: 奡媞塈堛 mp3 堧 midi, 塈堬堿塈堛 媯堛, 塈堮" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "堿塈堬 奡堥堜 (媢)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "媢塈堙 堥堭堛塈堛 堮堛堜 堳 ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "堛堥 堸堭塈堛 ' 堧媢' 堶 堻 塈堥堭塈堿 塈堶堭堜" +msgid "Configuration" +msgstr "堧堹塈堛 塈堨媢堹塈堹塈堛" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "堶媟 媢 堹" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "堧堹塈堛 堛堻 堨媢堹塈堹 堿塈堬" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, 塈堮" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "堶媟堜 媢 媢堜" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "堻塈埵媟 堛媢堹堹堹堜 - 堹" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "堿媢堜 塈堧堹塈堛 堥堭堹 , 塈堧堮堥塈堭, 塈堨堛堭堛, 塈塈堛, 塈堶塈堹堳堜" +msgid "Console Tools" +msgstr "堧堹塈堛 堻媟堭 塈堧塈堭" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "塈媢堹 塈堥塈塈堛" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "堶堭堭塈堛 媯媯, 堧媞堜, 堧堹塈堛 塈堛, 媟堭塈堛" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "堮塈堹 塈媢堹 塈堥塈塈堛 PostgreSQL 堧 MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "堶媟 媢 堹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "堧堹塈堛 堛堻 堨媢堹塈堹 堿塈堬" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"堥埵堜 堻媟堶 堛堥 堹, 塈堥埵堜 塈堭堻堜 塈堧堻塈堻堜 媢 堿媢堜 塈堧堹塈堛 塈媯塈堶堥堜" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "堻塈埵媟 堛媢堹堹堜 - 媯堛" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "堥埵塈堛 堭堻堜" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "堳塈埵 塈堻塈媢堹堜" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "堶媟堜 媢 堿" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "堧堹塈堛 堻媟堭 塈堧塈堭" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"堥埵堜 堭堻堜 媢 堿媢堜 塈堛媟堥塈堛 堧堹塈堛 堻媟堶 塈堛堥 塈塈堻堥堜 堻堛堮堹 " +"塈媢塈堹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "堮塈堹 塈堥堭堹 Postfix, 堮塈堹 塈堧堮堥塈堭 Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "堧堻媟堮 堛堥 堭堻堜 堧堮堭" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "堶媟堜 塈堛堭堛" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, 塈堮" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "堶媟堜 堻塈埵媟 堛媢堹堹堜" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "堛媟堭" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "堧堹塈堛 塈堨媢堹塈堹塈堛" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "堥堭塈堿 堛堥塈堛 堛媟堭 C C++" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "堧堻媟堶 堛堥 堭堻堜 堧堳堭 (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "堳塈埵 塈堻塈媢堹堜" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"堥埵堜 堻媟堶 堛堥 堹, 塈堥埵堜 塈堭堻堜 塈堧堻塈堻堜 媢 堿媢堜 塈堧堹塈堛 塈媯塈堶堥堜" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "堛堥 堸堭塈堛 ' 堧媢' 堶 堻 塈堥堭塈堿 塈堶堭堜" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "堥埵塈堛 堭堻堜" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Third party applications support" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "堥/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -172,23 +180,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "堧堹塈堛 媢 堻堮 塈堧堭塈媯" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "堥堭堹/堧堹塈堛 堿媢塈堛/堧堮堥塈堭" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "堶媟堜 媢 堛堥堜" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "堮塈堹 塈堥堭堹 Postfix, 堮塈堹 塈堧堮堥塈堭 Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, 塈堮" +msgid "Database" +msgstr "塈媢堹 塈堥塈塈堛" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "堥堭塈堿 堭堻塈堛 堳 The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "堮塈堹 塈媢堹 塈堥塈塈堛 PostgreSQL 堧 MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "堿堹堛堭 塈堭/堿" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "堥塈堥堜 塈堛堭堛" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -197,8 +215,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "堥堭塈堿 堛堥塈堛 堛媟堭 C C++" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "堮塈堹 堧堻塈堙 塈媟塈堳塈堛 媢塈堛 塈奡堜" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -207,18 +225,18 @@ msgstr "堮塈堹 奡堥塈堛" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "堥堭堹/堧堹塈堛 堿媢塈堛/堧堮堥塈堭" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "堮塈堹 NFS, 堮塈堹 SMB, 堮塈堹 堥堭堻, 堮塈堹 ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "堶媟堜 堧媢塈堥" +msgid "Office" +msgstr "堧堹塈堛 塈堛堥" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "堥堭塈堿 堛奡媞 堛堶堭堭 塈堹" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "堿媢堜 塈堧堹塈堛 堥堭堹 , 塈堧堮堥塈堭, 塈堨堛堭堛, 塈塈堛, 塈堶塈堹堳堜" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -227,78 +245,66 @@ msgstr "堻塈埵媟 堛媢堹堹堜 - 堭堻塈堛" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "堥堭塈堿 塈堛堻堜: 堧媢塈堥 堹, 堧媢塈堥 堶塈堛, 堧媢塈堥 堻堛堭塈堛堿堜, 塈堮" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "堥堭塈堿 堭堻塈堛 堳 The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"堿媢堜 塈堧堹塈堛 堭塈堙堜 塈堭堻塈 塈堥堭堹 塈堧堮堥塈堭 (pine, mutt, tin..) " -"堛媯堶 塈堨堛堭堛" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "堻塈埵媟 堛媢堹堹堜 - 媯堛" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "塈堬塈堜 塈奡堮媯堜" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "堧堹塈堛 媯堛堜: 奡媞塈堛 mp3 堧 midi, 塈堬堿塈堛 媯堛, 塈堮" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"堥埵堜 堭堻堜 媢 堿媢堜 塈堛媟堥塈堛 堧堹塈堛 堻媟堶 塈堛堥 塈塈堻堥堜 堻堛堮堹 " -"塈媢塈堹" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "堻塈埵媟 堛媢堹堹堹堜 - 堹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "媢塈堙 堥堭堛塈堛 堮堛堜 堳 ssh" +msgid "Video players and editors" +msgstr "堥堭塈堿 堛奡媞 堛堶堭堭 塈堹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "堻塈埵媟 堛媢堹堹堜 - 堻堮 堧堭塈媯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "堥塈堥堜 塈堛堭堛" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "堧堹塈堛 媢 堻堮 塈堧堭塈媯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "堥堭塈堿 堛堶堭堭/堛奡媞 塈堹堜 塈媯堛" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "堧堻媟堶 堛堥 堭堻堜 堧堳堭 (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "堧堻媟堮 堛堥 堭堻堜 堧堮堭" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, 塈堮" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "堶堭堭塈堛 媯媯, 堧媞堜, 堧堹塈堛 塈堛, 媟堭塈堛" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "塈堹塈堭堜 塈媢塈堛 塈奡堮媯堜" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "堥堭塈堿 堨堹塈堭堜 堬塈堛 堳 gnucash" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "堧堹塈堛 堿塈堬 堥塈 堥塈堛 堧 塈堬堭 堧堮塈媯 堥" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "塈堹塈堭堜 塈媢塈堛 塈奡堮媯堜" +msgid "Personal Finance" +msgstr "塈堬塈堜 塈奡堮媯堜" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "堻塈埵媟 堛媢堹堹堜 - 堻堮 堧堭塈媯" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "堥堭塈堿 堨堹塈堭堜 堬塈堛 堳 gnucash" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "堶媟堜 媢 媢堜" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-11-14 17:09GMT+0200\n" "Last-Translator: Vasif 襤smay覺lolu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani Turkic <linuxaz@azerimail.net>\n" @@ -14,919 +14,1135 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -#, fuzzy -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Raport fayl覺 yarad覺la bilmir, 癟覺x覺l覺r.\n" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"L羹tfn G繹zlyin\n" -"Mnb lav edilir" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Local files" -msgstr "Yerli" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "c覺覺r:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Qurma snas覺nda problemlr oldu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Qurma snas覺nda problemlr oldu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Xahi edirik rpm paketlri 癟覺xardana qdr g繹zlyin" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -#, fuzzy -msgid "Path or mount point:" -msgstr "balama n繹qtsi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Qurma snas覺nda problemlr oldu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Qurma snas覺nda problemlr oldu" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Thl羹ksizlik g羹ncllmlri" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Paket onsuz da quruludur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -#, fuzzy -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "ksi se癟in:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -#, fuzzy -msgid "Login:" -msgstr "giri:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Parol:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Paket onsuz da quruludur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Ad" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "Paketlr onsuz da quruludur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -#, fuzzy -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "hdlist-in nisbi c覺覺r覺: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Xahi edirik, g羹ncllmk istdiyiniz paketi se癟in" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" -msgstr "" -"L羹tfn G繹zlyin\n" -"Mnb lav edilir" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Qurula Biln" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Mnb n繹v羹:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Lv et" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Oldu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Lv et" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "As覺l覺l覺qlar yoxlan覺l覺r..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "As覺l覺l覺qlar yoxlan覺l覺r..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy -msgid "Edit a source" -msgstr "Mnblri D羹zlt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Mnblri D羹zlt" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "ox pis, oxuna bilmyn v ya tap覺lmayan paketlr" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -#, fuzzy -msgid "Save changes" -msgstr "Paketlr" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "As覺l覺l覺qlar yoxlan覺l覺r..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Qurula Biln" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Configure proxies" -msgstr "Mnbni quraq?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -#, fuzzy -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Vkil verici istifad癟i ad覺:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "覺xard覺la Biln" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Paketlr" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -#, fuzzy -msgid "User:" -msgstr "襤stifad癟i ad覺:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "m繹vcud paketlrin siyah覺s覺n覺 yenidn y羹kl" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy -msgid "Configure sources" -msgstr "Mnbni quraq?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Qaynaq" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "覺xard覺la Biln" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "D羹zlt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -#, fuzzy -msgid "Proxy..." -msgstr "Xta..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Paketlrin qurulumu" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "" +"Mandrake\n" +"G羹ncllm" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " Proqram T'minat覺 襤dar癟isi " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "覺x" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Qurulur" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "覺xard覺la Biln" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search" +msgstr "axtar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Axtar:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Paketlr onsuz da quruludur" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "normal g羹ncllmlr" + +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Mnblri D羹zlt" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "%s paketi imzalanmay覺b" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in files" +msgstr "Yerli" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "襤zahatlar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "by size" +msgstr "Drinliklr" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "o paket, o bayt" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Finland" -msgstr "Axtar:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "MandrakeUpdate" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "Lv et" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "normal g羹ncllmlr" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -#, fuzzy -msgid "Israel" -msgstr "Qurulmular" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Thl羹ksizlik g羹ncllmlri" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -#, fuzzy -msgid "Italy" -msgstr "Qurulmular" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Thl羹ksizlik g羹ncllmlri" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "襤zahatlar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Q覺saca" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "B繹y羹kl羹k" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Burax覺l覺:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ad: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Qaynaq" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -#, fuzzy -msgid "Portugal" -msgstr "Qap覺:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Fayl" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Paketlr onsuz da quruludur" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -#, fuzzy -msgid "No mirror" -msgstr "Xtasz" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -#, fuzzy -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" -"L羹tfn G繹zlyin\n" -"ks siyah覺s覺 al覺n覺r" +"B羹t羹n as覺l覺l覺qlara cavab vermk 羹癟羹n\n" +"bu paketlr silincklr:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -#, fuzzy -msgid "Update source(s)" -msgstr "Mnblri D羹zlt" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "" +"襤lrin d羹zg羹n getmyi 羹癟羹n burdak覺 lav proqram t'minatlar覺na ehtiyac " +"vard覺r:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -#, fuzzy -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." msgstr "" -"Xahi edirik, g羹ncllmk\n" -"istdiyiniz mnbni se癟in" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "G羹ncll" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Paket a癟覺la bilmir" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "As覺l覺l覺qlar yoxlan覺l覺r..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(he癟 biri)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "Axtar覺 Nticlri" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "normal g羹ncllmlr" -#: ../rpmdrake_.c:151 -#, fuzzy -msgid "Search results (none)" -msgstr "Axtar覺 Nticlri" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(he癟 biri)" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -#, fuzzy -msgid "Please wait, searching..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Xahi edirik rpm paketlri 癟覺xardana qdr g繹zlyin" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Nam'lum shif" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Not selected" msgstr "" "Ham覺s覺n覺\n" " burax" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Selected" msgstr "Ham覺s覺n覺 Se癟" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Axtar覺 Nticlri" -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:275 -#, fuzzy -msgid "unknown package " -msgstr "Nam'lum shif" - -#: ../rpmdrake_.c:285 -#, fuzzy -msgid "Please wait, listing packages..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." msgstr "Xahi edirik rpm paketlri 癟覺xardana qdr g繹zlyin" -#: ../rpmdrake_.c:300 -#, fuzzy -msgid "No update" -msgstr "normal g羹ncllmlr" - -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Paket a癟覺la bilmir" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Axtar覺 Nticlri" -#: ../rpmdrake_.c:376 -#, fuzzy -msgid "Some additional packages need to be removed" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" msgstr "" -"襤lrin d羹zg羹n getmyi 羹癟羹n burdak覺 lav proqram t'minatlar覺na ehtiyac " -"vard覺r:" -#: ../rpmdrake_.c:377 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"B羹t羹n as覺l覺l覺qlara cavab vermk 羹癟羹n\n" -"bu paketlr silincklr:" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Xta..." -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "D羹zlt" -#: ../rpmdrake_.c:435 -#, fuzzy -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Paketlr onsuz da quruludur" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Qaynaq" -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Mnbni quraq?" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "" +msgid "Password:" +msgstr "Parol:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User:" +msgstr "襤stifad癟i ad覺:" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:482 -#, fuzzy -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Fayl" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Vkil verici istifad癟i ad覺:" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:486 -#, fuzzy -msgid "Source: " -msgstr "Qaynaq" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Mnbni quraq?" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "As覺l覺l覺qlar yoxlan覺l覺r..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Ad: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Paketlr" -#: ../rpmdrake_.c:494 -#, fuzzy -msgid "Version: " -msgstr "Burax覺l覺:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "hdlist-in nisbi c覺覺r覺: " -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:495 -#, fuzzy -msgid "Size: " -msgstr "B繹y羹kl羹k" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Mnblri D羹zlt" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Mnblri D羹zlt" -#: ../rpmdrake_.c:498 -#, fuzzy -msgid "Summary: " -msgstr "Q覺saca" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "As覺l覺l覺qlar yoxlan覺l覺r..." -#: ../rpmdrake_.c:499 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "襤zahatlar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "As覺l覺l覺qlar yoxlan覺l覺r..." -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Thl羹ksizlik g羹ncllmlri" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Mnb n繹v羹:" -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Normal updates" -msgstr "normal g羹ncllmlr" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "" +"L羹tfn G繹zlyin\n" +"Mnb lav edilir" -#: ../rpmdrake_.c:567 -#, fuzzy -msgid "Mandrake choices" -msgstr "MandrakeUpdate" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:569 -#, fuzzy -msgid "All packages," -msgstr "o paket, o bayt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ad" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login:" +msgstr "giri:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "ksi se癟in:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:592 -#, fuzzy -msgid "by size" -msgstr "Drinliklr" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "balama n繹qtsi:" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in descriptions" -msgstr "襤zahatlar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "c覺覺r:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in files" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" msgstr "Yerli" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:626 -#, fuzzy -msgid "Reload the packages list" -msgstr "%s paketi imzalanmay覺b" - -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" msgstr "" +"L羹tfn G繹zlyin\n" +"Mnb lav edilir" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy -msgid "Normal information" -msgstr "normal g羹ncllmlr" - -#: ../rpmdrake_.c:674 -#, fuzzy -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Paketlr onsuz da quruludur" - -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Axtar:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Raport fayl覺 yarad覺la bilmir, 癟覺x覺l覺r.\n" -#: ../rpmdrake_.c:725 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "axtar" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "As覺l覺l覺qlar yoxlan覺l覺r..." -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Qurulur" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "G羹ncll" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Mandrake Update" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -"Mandrake\n" -"G羹ncllm" - -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Paketlrin qurulumu" - -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " Proqram T'minat覺 襤dar癟isi " +"Xahi edirik, g羹ncllmk\n" +"istdiyiniz mnbni se癟in" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" +"L羹tfn G繹zlyin\n" +"ks siyah覺s覺 al覺n覺r" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Xtasz" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:829 -#, fuzzy -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "m繹vcud paketlrin siyah覺s覺n覺 yenidn y羹kl" - -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Paketlr" - -#: ../rpmdrake_.c:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "覺xard覺la Biln" - -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Installation finished" -msgstr "Qurula Biln" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:940 -#, fuzzy -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "ox pis, oxuna bilmyn v ya tap覺lmayan paketlr" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Qap覺:" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:957 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "Qurula Biln" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:961 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Xahi edirik, g羹ncllmk istdiyiniz paketi se癟in" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Qurulmular" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Qurulmular" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 -#, fuzzy -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "Paketlr onsuz da quruludur" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Lv et" -#: ../rpmdrake_.c:983 -#, fuzzy -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Paket onsuz da quruludur" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Axtar:" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -#, fuzzy -msgid "Everything already installed." -msgstr "Paket onsuz da quruludur" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "Qurma snas覺nda problemlr oldu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:998 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Qurma snas覺nda problemlr oldu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Xahi edirik rpm paketlri 癟覺xardana qdr g繹zlyin" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Qurma snas覺nda problemlr oldu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Qurma snas覺nda problemlr oldu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "Ham覺s覺n覺 qur" + #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "" @@ -935,11 +1151,6 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Install Software" -msgstr "Ham覺s覺n覺 qur" - #, fuzzy #~ msgid "Update sources" #~ msgstr "Mnblri D羹zlt" @@ -4,167 +4,172 @@ msgstr "Verici" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Verici, Veb/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "bk Komp羹teri (al覺c覺)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "襤 Yeri Stansiyas覺" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS vericisi, SMB vericisi, SSH vericisi, Vkil Verici" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"襤dar proqramlar覺: klm ilynlr (kword, abiword), hesablay覺c覺lar v pdf " +"g繹stricilri, vs." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "襤 Yeri" +msgid "Workstation" +msgstr "Masa 羹st羹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome i stansiyas覺" +msgid "Game station" +msgstr "Oyun stansiyas覺" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Palm Pilot v ya Visorunuz 羹癟羹n vasitlr" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Mzli proqramlar: arkad, l繹vh oyunlar覺, strategiya, vs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Masa 羹st羹" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedya stansiyas覺" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Verici, Firewall/Ruter" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Ss v video 癟al覺nmas覺/d羹zli proqramlar覺" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domeyn Ad b bk M'lumat Vericisi" +msgid "Internet station" +msgstr "襤nternet stansiyas覺" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"襤dar proqramlar覺: klm ilynlr (kword, abiword), hesablay覺c覺lar v pdf " -"g繹stricilri, vs." +"Elektronik mktub v xbr oxuyucusu (pine, mutt, tin..) v Web syyahlar覺" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "" -"Ss il laqdr vasitlr: mp3 v ya midi 癟al覺癟覺lar, qar覺d覺r覺癟覺lar, vs." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "bk Komp羹teri (al覺c覺)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "SSH daxil bir 癟ox protokollar覺n al覺c覺lar覺" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Linuks v pulsuz proqram t'minat覺lar覺 Kitablar v Howtolar覺" +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Yerli bk Qurad覺r覺lmas覺" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE i stansiyas覺" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Komp羹ter qurular覺n覺 asandlad覺ran vasitlr" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, vs." +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Elmi i stansiyas覺" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedya - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Mktub, xbrlr, fayl da覺nmas覺, chat vasitlri" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsol Vasitlri" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Databeyz" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editorlar, rflr, fayl vasitlri, terminallar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL v ya MySQL databeyz vericisi" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE i stansiyas覺" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Komp羹ter qurular覺n覺 asandlad覺ran vasitlr" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "KDE, sas qrafiki ara 羹z v yard覺m癟i proqramlar kolleksiyas覺" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedya - Ss" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Qrafiki Ara z" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Sndlr" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome i stansiyas覺" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsol Vasitlri" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"襤stifad癟i dostu proqram v masa 羹st羹 il brabr qrafiki ara 羹z vasitlri" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix mktub vericisi, Inn xbr vericisi" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Baqa qrafiki ara 羹zlr" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "襤nternet stansiyas覺" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, vs." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedya stansiyas覺" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Tcr羹bi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Configuration" -msgstr "Yerli bk Qurad覺r覺lmas覺" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C v C++ inkiaf kitabxanalar覺, proqramlar覺 v daxil edilck fayllar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Baqa qrafiki ara 羹zlr (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Sndlr" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "KDE, sas qrafiki ara 羹z v yard覺m癟i proqramlar kolleksiyas覺" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Linuks v pulsuz proqram t'minat覺lar覺 Kitablar v Howtolar覺" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Qrafiki Ara z" +msgid "LSB" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Tcr羹bi" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Verici, Veb/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,23 +178,33 @@ msgstr "Apache v Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "CD yazmaq v yand覺rmaq proqramlar覺" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Verici, ePo癟t/Groupware/Xbrlr" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "襤 Yeri Stansiyas覺" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix mktub vericisi, Inn xbr vericisi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, IceWM, Windows Maker, Enlightement, Fvwm, vs." +msgid "Database" +msgstr "Databeyz" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Qrafika proqramlar覺, msln The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL v ya MySQL databeyz vericisi" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Verici, Firewall/Ruter" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "襤nternet ke癟i覺" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -198,8 +213,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C v C++ inkiaf kitabxanalar覺, proqramlar覺 v daxil edilck fayllar" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Domeyn Ad b bk M'lumat Vericisi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +223,18 @@ msgstr "bk Komp羹teri vericisi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Verici, ePo癟t/Groupware/Xbrlr" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS vericisi, SMB vericisi, SSH vericisi, Vkil Verici" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Oyun stansiyas覺" +msgid "Office" +msgstr "襤 Yeri" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Video 癟al覺癟覺lar覺 v editorlar覺" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Mktub, xbrlr, fayl da覺nmas覺, chat vasitlri" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,77 +243,67 @@ msgstr "Multimedya - Qrafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Mzli proqramlar: arkad, l繹vh oyunlar覺, strategiya, vs" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Elektronik mktub v xbr oxuyucusu (pine, mutt, tin..) v Web syyahlar覺" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Qrafika proqramlar覺, msln The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "xsi Maliyy" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedya - Ss" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "" -"襤stifad癟i dostu proqram v masa 羹st羹 il brabr qrafiki ara 羹z vasitlri" +"Ss il laqdr vasitlr: mp3 v ya midi 癟al覺癟覺lar, qar覺d覺r覺癟覺lar, vs." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "SSH daxil bir 癟ox protokollar覺n al覺c覺lar覺" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedya - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Video 癟al覺癟覺lar覺 v editorlar覺" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "襤nternet ke癟i覺" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedya - CD Yand覺rma" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Ss v video 癟al覺nmas覺/d羹zli proqramlar覺" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "CD yazmaq v yand覺rmaq proqramlar覺" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Baqa qrafiki ara 羹zlr" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Baqa qrafiki ara 羹zlr (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editorlar, rflr, fayl vasitlri, terminallar" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, IceWM, Windows Maker, Enlightement, Fvwm, vs." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "xsi maliyy idar癟ilri, msln gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "xsi M'lumat 襤dar癟isi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "xsi M'lumat 襤dar癟isi" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Palm Pilot v ya Visorunuz 羹癟羹n vasitlr" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedya - CD Yand覺rma" +msgid "Personal Finance" +msgstr "xsi Maliyy" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Elmi i stansiyas覺" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "xsi maliyy idar癟ilri, msln gnucash" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-bg\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-12 14:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-14 09:21+0200\n" "Last-Translator: Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>\n" "Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n" @@ -17,885 +17,1175 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "俜禋賚鍻膼嚦 諘 嬽諙飶鳧 縺 鳿襜籦鴀." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "俜 斁蜬 魡 鍕膼 鳿襜籦鴀; 襜 朄麧 飶襜憵儚膼 諘摫鳧樇." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "癩摳 縺 鳿襜籦鴀" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "呧罻錍 邍澣鍒" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "种:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP 嬽謼" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP 鼫謼歑" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "种 鳹 襜癰 縺 斁艜麃鳧:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "砎樦殥蠋馲斁 鵨襝鍣嚦碭" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "挓膼瘔膻 諘 鼨蜰謺闃" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"癩摫 儋齴 鴈嚦賾懤艜 諘 鴈嚦鳪麃鳧!\n" +"\n" +"轉鸆蠉 枟罽謥濋 咍薃膲 鼨嚦樦 鳼瘔 膰鍆 纇儰 勷鐍鵴謺醆n" +"櫡耪蠉 縺 CDROM 鳹 DVD. 秬賥 鴈嚦賾懤艜 睯 瀁斁蝂 魡 鳿摎謥蠈 膰 " +"櫡耪蠂\n" +"睯 黓罻蠈 魡 鴈嚦鳪麃僗 縺 鼨嚦樦僗." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "窌貘..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"癩摫 儋齴 Mandrake挓膼瘔翴!\n" +"\n" +"秬賥 鴈嚦賾懤艜 睯 瀁斁蝂 魡 鳿摎謥蠈 鍕膼瘔翴 縺 瘔麠 勷鐍鵴繢\n" +"禋贂 鼨嚦樦僗." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "諃歑殣 嬽謼:..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"癩摫 儋齴 勷鐍鵴謺 鴈嚦賾懤艜 諘 瀔樦僛瘔翴 縺 櫡耪蠂!\n" +"\n" +"秬賥 鴈嚦賾懤艜 睯 瀁斁蝂 魡 鳿摎謥蠈 膰 勷鐍鵴謺 櫡耪蠂 齕僗 魡\n" +"鳿襝鳺蠈 闅 鼨嚦樦僗." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "砐襝槦鼏槶齕 鳻:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"砐睯矐 鼫 瀔鍕錼擯 瀁 硾樦 縺 瀔樦僛瘔翴 縺 櫡耪蠂:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "眈豂錟:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "砐睯矐 鼫 瀔鍕錼擯 瀁 硾樦 縺 瀔樦僛瘔翴襜" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "懤:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "沓 鳿欑罻澽, 瀔樦僛瘔 鼫 櫡耪蠂蠈..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "凎錟蠂瞂 燿 儋 儰謥膷闉 鳹 hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "沓 鳿欑罻澽, 灚蠉 摳諘蠉 魡臇 櫡耪蠂..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "秮摵 魡 瀁燿錍鼏 瀁翴 燿謼鼏 2 襜癰." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"憵 瀔鍕錼擯 瀁 硾樦 縺 鴈嚦鳪僪蠉:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "癩摳翴 縺 鳿襜籦鴀:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "砎鍕錼擯 瀁 硾樦 縺 鴈嚦鳪僪蠉" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "祏 縺 鳿襜籦鴀:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "鎚儚膰 瞂灚 鴈嚦鳪麃鳧." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:953 -msgid "Ok" -msgstr "癩摫" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "鎚儚膰 瞂灚 鴈嚦鳪麃鳧." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:953 -msgid "Cancel" -msgstr "昳罻" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "鎚儚膱 諘瞂膻 櫡耪蠂 矐 鴈嚦鳪麃鳧 膰謥膷膼." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "" -"沓 踮魛骫蠈\n" -"癩摳 鼫 鳿襜籦鴀..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "鎚儚膱 矐 鴈嚦鳪麃鳧 膰謥膷膼" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -"沓 踮魛骫蠈\n" -"砎樦僛瘔 鼫 鳿襜籦鴀" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "凎魡膷麃鳧 縺 鳿襜籦儗" +"艚蠉錒譇翴襜 諘禋蹢; %s.\n" +"\n" +"膰 膰薀魬鶇僪鴅臇 邍澣鍒 矐 嬽諙馯樇 罻襜 .rpmnew' 鳹 `.rpmsave'.\n" +"鎔 襝摵 魡 瀔樍錼魡蠈 膰 闅 諘 魡 瀔槼瀔鳺懤蠈 麧濄蠋鳺:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "凎魡膷麃鳧 縺 鳿襜籦鴀 \"%s\":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "ч櫡誺 瀔鍎樇鼏" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "鎔 襝摵 魡 瀁嚦飶鼏 鳿襜籦鴀 諘 魡 瀔鍱錛鼏" +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "碫儚膱 矐 鴈嚦鳪麃鳧 膰謥膷膼" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"some packages failed to install\n" +"correctly" msgstr "" -"ч 魡 諘櫡賥蠈 瀔鍎樇鼏, 睯 襝摵 燿謼 魡 瀁嚦飶鼏 鳿襜籦鴀 " -"鵨襝鍣嚦碭襜." +"膰 櫡耪蠂 翴 斁蜬 魡 朄魡 鴈嚦鳪麃鳧醆n" +"膰謥膷膼" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" -"沓 踮魛骫蠈\n" -"挓膼瘔 鼫 鴈鐕謽僪蠉 諘 襜賥 鳿襜籦鴀..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "扻薀魬鶇麃鳧 縺 瀔鍧鼨蠉" +"沓 鳿欑罻澽, 瀔樦僛瘔 鼫 櫡耪蠂蠈 諘 魡 瀁誺鎀 僽鵽 魡 朄魡 " +"鍕膼瞂膻..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"燥 鼫 薃緛馲蠈 闅 瀔鍧鼨, 禋瞂麧蠈 鳻 縺 羻嚦 闀灕鍙鳪膼 瀁貗 (鼨艜魛鼨:" -"<proxyhost[:port]>):" +"艚蠉錒譇翴襜 瀔闀馯縺, 膰 闅 邍澣鍒殣 錒瀎瘔.\n" +"鎔 襝摵 魡 鍕膼睯蠈 鳿襜籦鴀 縺 瘔鸆蠉 摳諘 魡臇." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "懤 縺 瀔鍧鼨:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "艚蠉錒譇翴襜 瀔闀馯縺" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "鎔 襝摵 魡 諘魡麧蠈 鳻/櫡豂錟 諘 鳼樇蠂鐓罻灕 瀔槼 瀔鍧鼨襜:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "昳罻" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "砐襝槦鼏槶:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "癩摫" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "扻薀魬鶇麃鳧 縺 鳿襜籦鴀" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "沓, 瀁嚦飶殣 鳿襜籦鴀 鳻 \"%s\" 縺 鵨襝鍣嚦碭 [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "懾 譇趜氂?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "栒樇 鳿襜籦鴀" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "趛霠膻" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "俜 斁蜬 魡 瞀樦 鳿羻僾鼏 櫡耪蠂, 嬽糈瘔." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "趛謶瘔" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "俜 斁蜬 魡 瞀樦 鳿羻僾鼏 櫡耪蠂." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "凎魡膷麃" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "諘瞂縺蠉 瀔鍏譇憵 錒瀎瘔 (grpmi). 砎鍒歑殣 鼨 鴈嚦鳪僪蠉." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "癩摳..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "砎鍏譇憵 錒瀎瘔" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "挓膼瘔..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "砎樍錼緛..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "砎鍧鼨..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "艚蠉錒譇翴襜 瀔鴀錌玁" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "ч歞鼀 鳿錒諘" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "俜 瀔飶 膻" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "踥鍱" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "趠鎀誺 .%s 罻襜 蜱飶樇 邍澣" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "懾" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "砎樦僛瘔 .%s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "俜" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "瀔鍎樇:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "薀闉憵灕..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "砎樍錼緛鳭 %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "濩嚦謶" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "沓 鳿欑罻澽, 譓貘 縺錒籦鼏 櫡耪蠂..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "濩嚦譇錒" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "鍊鍺" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "鏢氂罻 瀔 儋摳翴 縺 鳿襜籦鴀 諘 鍕膼瘔翴" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "闋馵鳹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"沓 瀁欑罻澽, 膰艜魛覷瘔 鍏錼魡錼 嬽謼 諘 鴈儗魰錒賥譇翴 鍕膼瘔翴 " +"縺 櫡耪蠂." -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "忺縺魡" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "扻嚦 剒罻" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "忺 魡 鳿摎謥蠈 蹗籦 瘔麠 鍏錼魡錼 嬽謼" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "逜纇" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "憵 翴瀁瀔飶鳻 蜸氂罻 瀔 鍕膼瘔翴 鴈鐕謽僪 諘 櫡耪蠂." -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "邋謽鳧" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "鏢氂罻 瀔 鍕膼瘔翴 縺 鳿襜籦鴀" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "懾膻" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"沓, 瀁欑罻澽. 扻艜魛覷瘔 鍏錼魡錼 嬽謼 諘 鍕膼瘔翴 鴈闉憵灕 諘 " +"櫡耪蠂." -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "霧贀" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "厴鳧" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "艚蠉錒譇翴 縺 櫡耪蠂" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "婰臊鳧儰" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "枟罽謥濋 砐僾鍒瘔翴" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "孮鳧灕" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "趛謶瘔翴 縺 櫡耪蠂" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "趜馲" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "踥鍱" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "蠉錒" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "艚蠉錒譇" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "蜍鍙" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "趛謶瘔" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "扻謥" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "窌貘" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "淟錟罽" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "窌貘:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "侹謼樍" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "砐鋿" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "膰 櫡耪蠂 襝摵 魡 朄魡 瀔樦僛縺蠂" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "砐貗鵽鳪" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "唒鼨" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "砩謱 擨鍏 櫡耪蠂 黟 鳿摫鳧" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "嵕氀" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "枟膲鳻鶂 鴈鐕謽僪" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "砫殪鳧" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "侹謽鳪縺 鴈鐕謽僪" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "挓槼鴈樇闅 膴鳪嚦碭" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "挓膼睯 鳿襜籦儗鼏" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "抌蠉" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "砎樄僦樉魡 厴黓 櫡耪蠂蠈" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "挴" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "勂錒譇 鳿摫鳧闅" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"沓, 瀁欑罻澽. 趛樍 鍏錼魡錍鼏 馯謥鼨 闅 web 黟澽 縺 MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "瀁 邍澣鍒" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "鏢氂罻 瀁 硾樦 縺 鳿蠈蜱翴" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "瀁 闀黓鳧鳺" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "憵 鍏錼魡錼" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "瀁 鳻樇" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "沓, 鳿摎謥蠈 緪錟膻 鍏錼魡錼 嬽謼." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "瀁 禋賚鍻膼嚦 諘 鍕膼瘔翴" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "挓膼睯 鳿襜籦儗鼏" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "瀁 鳿襜籦鴀 縺 嬽臝鳧樇鳺" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "沓 鳿摎謥蠈 鳿襜籦儗 膰鼏 黓罻蠈 魡 鼫 瀁僾鍒:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "瀁 嬽嚦膻" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "挓膼瘔" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "瀁 蜦錼擯縺" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "沓, 鳿欑罻澽. 挓膼瘔 鼫 鳿襜籦鴀..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "瀁 蜸鵿" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "籐鵽" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "鎚儚膱 櫡耪蠂," -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(憵)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "鎚儚膱 櫡耪蠂 瀁 馵摷灚 謥" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "(俜 縺錒灚)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "枟罽謥濋 鳿摫鳧" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "凎踠錓僗 闅 譓貘樇" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "侹謽鳪膻 鍕膼瘔膻" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "凎踠錓僗 闅 譓貘樇殣 (憵)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "挓膼瘔翴 諘 闅膴鼏 蜸氂膱" -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "沓 鳿欑罻澽, 譓貘..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "挓膼瘔膻 諘 鼨蜰謺闃" -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "栺闀" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "昜黓鳧鳺: " -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "雛賚鍻膻 諘 儋摳翴" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "凎踧懤: " -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "雛賚鍻膻 諘 鍕膼瘔翴" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "轉緱闃: " -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "俜 黟 鳿摫鳧" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s 岏" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "諃譇膻" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "冓賚歑: " -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "醫貘: " -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "砐瞂灚 鴈鐕謽僪 闅 櫡耪..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "懤: " -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "饜鴈 闅 儴槼膻蠈 櫡耪蠂 翴鍕羻儰:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "砎儚鴈 諘 鍕膼瘔翴: " -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "沓 鳿摎謥蠈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "砱膧 鴈嚦鳪麃鳧 瞂貘: " -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "翴譇趠鍡縺 櫡耪" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "趛霠膻: " -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "沓 鳿欑罻澽, 瀔飶 鼫 厴黓 縺 櫡耪蠂蠈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(俜 縺錒灚)" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "憵 鍕膼瘔膻" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "砐瞂灚 鴈鐕謽僪" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "婄澣鍒:\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "薀闉憵灕 縺 櫡耪蠂" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "冓賚歑 縺 鳿摫鳧: %d 攽" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "膰 儋燿錍鼏槶膻 櫡耪蠂 襝摵 魡 鼫 鳿襝" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "諃譇膻: %d 攽 / 栱鍕鍱膼 儰齕鍒 瀔闃襝鳧嚦碭: %d 攽" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"ч 魡 鼫 鵫鍒鎀殣碭 諘睯鼨斁嚦鼏,\n" -"儴槼膻蠈 櫡耪蠂 襝摵 朄魡 瀔樦僛縺蠂:\n" +"砐譇儰 諘睯鼨斁嚦, 儴槼膻蠈 櫡耪蠂 襝摵 魡 朄魡 闅罻諘膻\n" +"闅 鳿搿譇 鼫蜬:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "膰 櫡耪蠂 翴 斁蜬 魡 朄魡 瀔樦僛縺蠂" - -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -"砎樦僛瘔翴襜 縺 蠈賥 櫡耪蠂 摜 譇諃鳹 鼨嚦樦僗 睯, 嬽糈瘔:\n" +"歭糈瘔, 儴槼膻蠈 櫡耪蠂 翴 斁蜬 魡 朄魡 鳿摫鳧:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "膰 櫡耪蠂 翴 斁蜬 魡 朄魡 鴈嚦鳪麃鳧" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"砐譇儰 諘睯鼨斁嚦, 儴槼膻蠈 櫡耪蠂 襝摵 魡 朄魡 闅罻諘膻\n" -"闅 鳿搿譇 鼫蜬:\n" +"ч 魡 鼫 諘儋碭 諘睯鼨斁嚦鼏, 儴槼膻蠈 櫡耪蠂 襝摵 嬽螰n" +"魡 朄魡 鴈嚦鳪麃鳧:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "秮摵 儋燿錍鼏槶膻 櫡耪蠂" -#: ../rpmdrake_.c:424 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "膰 櫡耪蠂 翴 斁蜬 魡 朄魡 瀔樦僛縺蠂" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"ч 魡 鼫 諘儋碭 諘睯鼨斁嚦鼏, 儴槼膻蠈 櫡耪蠂 襝摵 嬽螰n" -"魡 朄魡 鴈嚦鳪麃鳧:\n" +"砎樦僛瘔翴襜 縺 蠈賥 櫡耪蠂 摜 譇諃鳹 鼨嚦樦僗 睯, 嬽糈瘔:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "膰 櫡耪蠂 翴 斁蜬 魡 朄魡 鴈嚦鳪麃鳧" - -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"歭糈瘔, 儴槼膻蠈 櫡耪蠂 翴 斁蜬 魡 朄魡 鳿摫鳧:\n" +"ч 魡 鼫 鵫鍒鎀殣碭 諘睯鼨斁嚦鼏,\n" +"儴槼膻蠈 櫡耪蠂 襝摵 朄魡 瀔樦僛縺蠂:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "膰 櫡耪蠂 襝摵 魡 朄魡 瀔樦僛縺蠂" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "膰 儋燿錍鼏槶膻 櫡耪蠂 襝摵 魡 鼫 鳿襝" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "諃譇膻: %d 攽 / 栱鍕鍱膼 儰齕鍒 瀔闃襝鳧嚦碭: %d 攽" +msgid "More information on package..." +msgstr "砐瞂灚 鴈鐕謽僪 闅 櫡耪..." -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "冓賚歑 縺 鳿摫鳧: %d 攽" +msgid "Information on packages" +msgstr "薀闉憵灕 縺 櫡耪蠂" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "婄澣鍒:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "砐瞂灚 鴈鐕謽僪" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "雛賚鍻膻 諘 儋摳翴" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "雛賚鍻膻 諘 鍕膼瘔翴" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "趛霠膻: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "憵 鍕膼瘔膻" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "砱膧 鴈嚦鳪麃鳧 瞂貘: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(憵)" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "砎儚鴈 諘 鍕膼瘔翴: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "沓 鳿欑罻澽, 瀔飶 鼫 厴黓 縺 櫡耪蠂蠈" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "懤: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "翴譇趠鍡縺 櫡耪" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "醫貘: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "饜鴈 闅 儴槼膻蠈 櫡耪蠂 翴鍕羻儰:" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s 岏" +msgid "Please choose" +msgstr "沓 鳿摎謥蠈" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "冓賚歑: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "轉緱闃: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "俜 黟 鳿摫鳧" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "凎踧懤: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "諃譇膻" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "昜黓鳧鳺: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "凎踠錓僗 闅 譓貘樇" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "挓膼瘔翴 諘 闅膴鼏 蜸氂膱" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "栺闀" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "侹謽鳪膻 鍕膼瘔膻" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "沓 鳿欑罻澽, 譓貘..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "枟罽謥濋 鳿摫鳧" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "凎踠錓僗 闅 譓貘樇殣 (憵)" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "鎚儚膱 櫡耪蠂 瀁 馵摷灚 謥" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "籐鵽" -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "鎚儚膱 櫡耪蠂," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "瀁 蜸鵿" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "ч歞鼀 鳿錒諘" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "瀁 蜦錼擯縺" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "砎鍧鼨..." -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "瀁 嬽嚦膻" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "挓膼瘔..." -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "瀁 鳿襜籦鴀 縺 嬽臝鳧樇鳺" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "癩摳..." -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "瀁 禋賚鍻膼嚦 諘 鍕膼瘔翴" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "凎魡膷麃" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "瀁 闀黓鳧鳺" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "趛霠膻" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "瀁 邍澣鍒" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "懾 譇趜氂?" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "瀁 鳻樇" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "扻薀魬鶇麃鳧 縺 鳿襜籦鴀" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "砎樄僦樉魡 厴黓 櫡耪蠂蠈" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "眈豂錟:" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "勂錒譇 鳿摫鳧闅" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "砐襝槦鼏槶:" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "枟膲鳻鶂 鴈鐕謽僪" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "鎔 襝摵 魡 諘魡麧蠈 鳻/櫡豂錟 諘 鳼樇蠂鐓罻灕 瀔槼 瀔鍧鼨襜:" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "侹謽鳪縺 鴈鐕謽僪" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "懤 縺 瀔鍧鼨:" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "砩謱 擨鍏 櫡耪蠂 黟 鳿摫鳧" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"燥 鼫 薃緛馲蠈 闅 瀔鍧鼨, 禋瞂麧蠈 鳻 縺 羻嚦 闀灕鍙鳪膼 瀁貗 (鼨艜魛鼨:" +"<proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "窌貘:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "扻薀魬鶇麃鳧 縺 瀔鍧鼨蠉" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "窌貘" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "" +"沓 踮魛骫蠈\n" +"挓膼瘔 鼫 鴈鐕謽僪蠉 諘 襜賥 鳿襜籦鴀..." -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "艚蠉錒譇" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"ч 魡 諘櫡賥蠈 瀔鍎樇鼏, 睯 襝摵 燿謼 魡 瀁嚦飶鼏 鳿襜籦鴀 " +"鵨襝鍣嚦碭襜." -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "枟罽謥濋 砐僾鍒瘔翴" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "鎔 襝摵 魡 瀁嚦飶鼏 鳿襜籦鴀 諘 魡 瀔鍱錛鼏" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "艚蠉錒譇翴 縺 櫡耪蠂" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "ч櫡誺 瀔鍎樇鼏" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "趛謶瘔翴 縺 櫡耪蠂" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "凎錟蠂瞂 燿 儋 儰謥膷闉 鳹 hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "凎魡膷麃鳧 縺 鳿襜籦鴀 \"%s\":" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "凎魡膷麃鳧 縺 鳿襜籦儗" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" -"沓, 瀁欑罻澽. 扻艜魛覷瘔 鍏錼魡錼 嬽謼 諘 鍕膼瘔翴 鴈闉憵灕 諘 " -"櫡耪蠂." +"沓 踮魛骫蠈\n" +"砎樦僛瘔 鼫 鳿襜籦鴀" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "鏢氂罻 瀔 鍕膼瘔翴 縺 鳿襜籦鴀" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "" +"沓 踮魛骫蠈\n" +"癩摳 鼫 鳿襜籦鴀..." -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "憵 翴瀁瀔飶鳻 蜸氂罻 瀔 鍕膼瘔翴 鴈鐕謽僪 諘 櫡耪蠂." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "祏 縺 鳿襜籦鴀:" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "忺 魡 鳿摎謥蠈 蹗籦 瘔麠 鍏錼魡錼 嬽謼" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "癩摳翴 縺 鳿襜籦鴀:" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"沓 瀁欑罻澽, 膰艜魛覷瘔 鍏錼魡錼 嬽謼 諘 鴈儗魰錒賥譇翴 鍕膼瘔翴 " -"縺 櫡耪蠂." -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "鏢氂罻 瀔 儋摳翴 縺 鳿襜籦鴀 諘 鍕膼瘔翴" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "秮摵 魡 瀁燿錍鼏 瀁翴 燿謼鼏 2 襜癰." -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "沓 鳿欑罻澽, 譓貘 縺錒籦鼏 櫡耪蠂..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "懤:" -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "砎樍錼緛鳭 %s" +msgid "Login:" +msgstr "砐襝槦鼏槶齕 鳻:" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "瀔鍎樇:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "諃歑殣 嬽謼:..." -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "砎樦僛瘔 .%s" +msgid "Browse..." +msgstr "窌貘..." -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "趠鎀誺 .%s 罻襜 蜱飶樇 邍澣" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "种 鳹 襜癰 縺 斁艜麃鳧:" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "俜 瀔飶 膻" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "砎樦殥蠋馲斁 鵨襝鍣嚦碭" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "艚蠉錒譇翴襜 瀔鴀錌玁" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP 鼫謼歑" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "砎樍錼緛..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP 嬽謼" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "砎鍏譇憵 錒瀎瘔" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "种:" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "諘瞂縺蠉 瀔鍏譇憵 錒瀎瘔 (grpmi). 砎鍒歑殣 鼨 鴈嚦鳪僪蠉." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "呧罻錍 邍澣鍒" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "俜 斁蜬 魡 瞀樦 鳿羻僾鼏 櫡耪蠂." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "癩摳 縺 鳿襜籦鴀" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "俜 斁蜬 魡 瞀樦 鳿羻僾鼏 櫡耪蠂, 嬽糈瘔." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "俜 斁蜬 魡 鍕膼 鳿襜籦鴀; 襜 朄麧 飶襜憵儚膼 諘摫鳧樇." -#: ../rpmdrake_.c:951 -msgid "Change medium" -msgstr "栒樇 鳿襜籦鴀" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "俜禋賚鍻膼嚦 諘 嬽諙飶鳧 縺 鳿襜籦鴀." -#: ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "沓, 瀁嚦飶殣 鳿襜籦鴀 鳻 \"%s\" 縺 鵨襝鍣嚦碭 [%s]" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "沓, 鳿欑罻澽. 挓膼瘔 鼫 鳿襜籦鴀..." -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "Installation failed" -msgstr "艚蠉錒譇翴襜 瀔闀馯縺" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "挓膼瘔" -#: ../rpmdrake_.c:961 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "沓 鳿摎謥蠈 鳿襜籦儗 膰鼏 黓罻蠈 魡 鼫 瀁僾鍒:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "沓, 鳿摎謥蠈 緪錟膻 鍏錼魡錼 嬽謼." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"艚蠉錒譇翴襜 瀔闀馯縺, 膰 闅 邍澣鍒殣 錒瀎瘔.\n" -"鎔 襝摵 魡 鍕膼睯蠈 鳿襜籦鴀 縺 瘔鸆蠉 摳諘 魡臇." -#: ../rpmdrake_.c:964 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"沓 鳿欑罻澽, 瀔樦僛瘔 鼫 櫡耪蠂蠈 諘 魡 瀁誺鎀 僽鵽 魡 朄魡 " -"鍕膼瞂膻..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "憵 鍏錼魡錼" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"艚蠉錒譇翴襜 諘禋蹢; %s.\n" -"\n" -"膰 膰薀魬鶇僪鴅臇 邍澣鍒 矐 嬽諙馯樇 罻襜 .rpmnew' 鳹 `.rpmsave'.\n" -"鎔 襝摵 魡 瀔樍錼魡蠈 膰 闅 諘 魡 瀔槼瀔鳺懤蠈 麧濄蠋鳺:" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "鏢氂罻 瀁 硾樦 縺 鳿蠈蜱翴" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"沓, 瀁欑罻澽. 趛樍 鍏錼魡錍鼏 馯謥鼨 闅 web 黟澽 縺 MandrakeSoft." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"膰 櫡耪蠂 翴 斁蜬 魡 朄魡 鴈嚦鳪麃鳧醆n" -"膰謥膷膼" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "碫儚膱 矐 鴈嚦鳪麃鳧 膰謥膷膼" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "挴" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "鎚儚膱 矐 鴈嚦鳪麃鳧 膰謥膷膼" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "抌蠉" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "鎚儚膱 諘瞂膻 櫡耪蠂 矐 鴈嚦鳪麃鳧 膰謥膷膼." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "挓槼鴈樇闅 膴鳪嚦碭" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed." -msgstr "鎚儚膰 瞂灚 鴈嚦鳪麃鳧." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "砫殪鳧" -#: ../rpmdrake_.c:993 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "鎚儚膰 瞂灚 鴈嚦鳪麃鳧." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "嵕氀" -#: ../rpmdrake_.c:1000 -msgid "Problem during installation" -msgstr "砎鍕錼擯 瀁 硾樦 縺 鴈嚦鳪僪蠉" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "唒鼨" -#: ../rpmdrake_.c:1001 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"憵 瀔鍕錼擯 瀁 硾樦 縺 鴈嚦鳪僪蠉:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "砐貗鵽鳪" -#: ../rpmdrake_.c:1015 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "沓 鳿欑罻澽, 灚蠉 摳諘蠉 魡臇 櫡耪蠂..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "砐鋿" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "沓 鳿欑罻澽, 瀔樦僛瘔 鼫 櫡耪蠂蠈..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "侹謼樍" -#: ../rpmdrake_.c:1059 -msgid "Problem during removal" -msgstr "砐睯矐 鼫 瀔鍕錼擯 瀁 硾樦 縺 瀔樦僛瘔翴襜" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "淟錟罽" -#: ../rpmdrake_.c:1060 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"砐睯矐 鼫 瀔鍕錼擯 瀁 硾樦 縺 瀔樦僛瘔翴 縺 櫡耪蠂:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "扻謥" -#: ../rpmdrake_.c:1092 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"癩摫 儋齴 勷鐍鵴謺 鴈嚦賾懤艜 諘 瀔樦僛瘔翴 縺 櫡耪蠂!\n" -"\n" -"秬賥 鴈嚦賾懤艜 睯 瀁斁蝂 魡 鳿摎謥蠈 膰 勷鐍鵴謺 櫡耪蠂 齕僗 魡\n" -"鳿襝鳺蠈 闅 鼨嚦樦僗." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "蜍鍙" -#: ../rpmdrake_.c:1097 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"癩摫 儋齴 Mandrake挓膼瘔翴!\n" -"\n" -"秬賥 鴈嚦賾懤艜 睯 瀁斁蝂 魡 鳿摎謥蠈 鍕膼瘔翴 縺 瘔麠 勷鐍鵴繢\n" -"禋贂 鼨嚦樦僗." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "蠉錒" -#: ../rpmdrake_.c:1102 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"癩摫 儋齴 鴈嚦賾懤艜 諘 鴈嚦鳪麃鳧!\n" -"\n" -"轉鸆蠉 枟罽謥濋 咍薃膲 鼨嚦樦 鳼瘔 膰鍆 纇儰 勷鐍鵴謺醆n" -"櫡耪蠉 縺 CDROM 鳹 DVD. 秬賥 鴈嚦賾懤艜 睯 瀁斁蝂 魡 鳿摎謥蠈 膰 " -"櫡耪蠂\n" -"睯 黓罻蠈 魡 鴈嚦鳪麃僗 縺 鼨嚦樦僗." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "趜馲" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "霧贀" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "孮鳧灕" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "婰臊鳧儰" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "厴鳧" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "懾膻" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "邋謽鳧" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "逜纇" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "扻嚦 剒罻" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "忺縺魡" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "闋馵鳹" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "鍊鍺" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "濩嚦譇錒" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "濩嚦謶" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "薀闉憵灕..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "俜" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "懾" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "艚蠉錒譇 勷鐍鵴" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -905,10 +1195,6 @@ msgstr "趛謶瘔 勷鐍鵴" msgid "Software Sources Manager" msgstr "极膻僿 諘 勷鐍鵴謺 鳿襜籦儗" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "艚蠉錒譇 勷鐍鵴" - #, fuzzy #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" @@ -4,167 +4,174 @@ msgstr "歭謼" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "歭謼, Web/FTP" +msgid "Office Workstation" +msgstr "昺黓縺 譇搿襡 嚦鳧灕" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "泫樉鍒 膰斀譓 (膹鳺艜)" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"昺黓 瀔鍏譇擯: word-瀔隬殥闉 (kword, abiword), 蠉摠儗 (kspread, gnumeric), " +"瀔樍錼 縺 PDF, .." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS 嬽謼, SMB 嬽謼, Proxy 嬽謼, SSH 嬽謼" +msgid "Workstation" +msgstr "冓搿襡 嚦鳧灕" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "昺黓" +msgid "Game station" +msgstr "蜸鳪縺 嚦鳧灕" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome 譇搿襡 嚦鳧灕" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "ч摳碴 瀔鍏譇擯: 僦罻僾 魬謶, 魬謶 縺 憵黟, 嚦譇蠈蜼 .." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "艚襝鶂樇蠂 諘 瘔麠 Palm Pilot 鳹 Visor- 睯" +msgid "Multimedia station" +msgstr "沶蠂懤儰澼 嚦鳧灕" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "冓搿襡 嚦鳧灕" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "砎鍏譇擯 諘 瀀齕鳧/瀁瀔飶翴 縺 誺鵳 睯麧" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "歭謼, Firewall/唒蠈" +msgid "Internet station" +msgstr "艜歑翴 嚦鳧灕" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "懤 縺 儋懤澼 泫樉鍒 薀闉憵灕鍙樇 歭謼" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" +"侲搿 闅 鴈嚦賾懤艜 諘 灚蠈翴 鳿瀔僓鳧 縺 瀁 膼睯膻 (pine, mutt, " +"tin..) 諘 鍕鴀鳪翴 鳿 泫樉僗" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"昺黓 瀔鍏譇擯: word-瀔隬殥闉 (kword, abiword), 蠉摠儗 (kspread, gnumeric), " -"瀔樍錼 縺 PDF, .." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "泫樉鍒 膰斀譓 (膹鳺艜)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "艚襝鶂樇蠂 諘 僨儰: MP3 鳹 MIDI 瀇樥謶, 擯膲歑, .. " +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "抔鳺艜 諘 譇賨儚膻 瀔闅鍧鎀 瞃錌玁蠈錍 SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Configuration" +msgstr "侲嚦豂濋" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "扱魬 HOTWO-蠉 諘 Linux 鼀鍕鍱膻 勷鐍鵴" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "艚襝鶂樇蠂 諘 鵻殥瘔翴 縺嚦豂濋僗 縺 膰斀譓譇 睯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE 譇搿襡 嚦鳧灕" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "侲齀縺 譇搿襡 嚦鳧灕" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm .." +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "沶錓鳻槼 - 鎔麧" +msgid "Console Tools" +msgstr "扻耬鎀膻 鴈嚦賾懤艜" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "侲搿 闅 鴈嚦賾懤艜 諘 瀁, 膼睯膻, web, 邍澣鍒 襝鳧嚪歑, 欑" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "凎魡膷闉, 鷿鋋瞂, 邍澣鍒 鴈嚦謶懤艜, 蠈謽鴈鳪" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "歭謼, 醜賥-魡臇" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE 譇搿襡 嚦鳧灕" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL 鳹 MySQL 嬽謼 諘 摳賥-魡臇" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"The K Desktop Environment, 瀔闃蠉 嚫槼 膰錼艖 闅 瀔鳼賾糈瘔 " +"鴈嚦賾懤艜" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "艚襝鶂樇蠂 諘 鵻殥瘔翴 縺嚦豂濋僗 縺 膰斀譓譇 睯" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "鏢僳儚縺 嚫槼" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "沶蠂懤儰 - щ鵳" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome 譇搿襡 嚦鳧灕" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "癩膧懤艜僪" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"鏢僳儚縺 嚫槼 瀁襝槦鼏槶齕 縺搿 闅 瀔鳹鍻樇 desktop 鴈嚦賾懤艜" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "扻耬鎀膻 鴈嚦賾懤艜" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "籐鵽 蜸僳儚膻 desktop-" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix 瀁樇齕 嬽謼, Inn 膼睯縺貘膱 嬽謼" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm .." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "艜歑翴 嚦鳧灕" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "冓趜颬闅罻" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "沶蠂懤儰澼 嚦鳧灕" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "錘摠鴅蠈膱 諘 譇趜颬闅罻 縺 C C++, 瀔鍏譇擯 include 邍澣鍒" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "侲嚦豂濋" +msgid "Documentation" +msgstr "癩膧懤艜僪" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "朏 蜸僳儚膻 desktop- (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "扱魬 HOTWO-蠉 諘 Linux 鼀鍕鍱膻 勷鐍鵴" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" -"The K Desktop Environment, 瀔闃蠉 嚫槼 膰錼艖 闅 瀔鳼賾糈瘔 " -"鴈嚦賾懤艜" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "鏢僳儚縺 嚫槼" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "冓趜颬闅罻" +msgid "Web/FTP" +msgstr "歭謼, Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,23 +180,33 @@ msgstr "Apache Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "艚襝鶂樇蠂 諘 嬽諙飶鳧 闀儚鳧 縺 CD-蠉" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "歭謼, 砐/Groupware/侹睯膻" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "昺黓縺 譇搿襡 嚦鳧灕" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix 瀁樇齕 嬽謼, Inn 膼睯縺貘膱 嬽謼" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, .." +msgid "Database" +msgstr "歭謼, 醜賥-魡臇" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "鏢僳儚膻 瀔鍏譇擯 罻襜 The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL 鳹 MySQL 嬽謼 諘 摳賥-魡臇" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "歭謼, Firewall/唒蠈" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "艜歑翴 gateway" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -198,8 +215,8 @@ msgstr "FND/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "錘摠鴅蠈膱 諘 譇趜颬闅罻 縺 C C++, 瀔鍏譇擯 include 邍澣鍒" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "懤 縺 儋懤澼 泫樉鍒 薀闉憵灕鍙樇 歭謼" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +225,18 @@ msgstr "泫樉鍒 膰斀譓, 嬽謼" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "歭謼, 砐/Groupware/侹睯膻" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS 嬽謼, SMB 嬽謼, Proxy 嬽謼, SSH 嬽謼" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "蜸鳪縺 嚦鳧灕" +msgid "Office" +msgstr "昺黓" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "鎔麧 瀇樥謶 謥魡膷闉" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "侲搿 闅 鴈嚦賾懤艜 諘 瀁, 膼睯膻, web, 邍澣鍒 襝鳧嚪歑, 欑" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,78 +245,66 @@ msgstr "沶錓鳻槼 - 鏢僳鴀" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "ч摳碴 瀔鍏譇擯: 僦罻僾 魬謶, 魬謶 縺 憵黟, 嚦譇蠈蜼 .." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"侲搿 闅 鴈嚦賾懤艜 諘 灚蠈翴 鳿瀔僓鳧 縺 瀁 膼睯膻 (pine, mutt, " -"tin..) 諘 鍕鴀鳪翴 鳿 泫樉僗" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "鏢僳儚膻 瀔鍏譇擯 罻襜 The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "咍籦 鐓縺艚" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "沶蠂懤儰 - щ鵳" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"鏢僳儚縺 嚫槼 瀁襝槦鼏槶齕 縺搿 闅 瀔鳹鍻樇 desktop 鴈嚦賾懤艜" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "艚襝鶂樇蠂 諘 僨儰: MP3 鳹 MIDI 瀇樥謶, 擯膲歑, .. " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "抔鳺艜 諘 譇賨儚膻 瀔闅鍧鎀 瞃錌玁蠈錍 SSH" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "沶錓鳻槼 - 鎔麧" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "鎔麧 瀇樥謶 謥魡膷闉" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "艜歑翴 gateway" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "沶錓鳻槼 - 闀儚鳧 縺 CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "砎鍏譇擯 諘 瀀齕鳧/瀁瀔飶翴 縺 誺鵳 睯麧" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "艚襝鶂樇蠂 諘 嬽諙飶鳧 闀儚鳧 縺 CD-蠉" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "籐鵽 蜸僳儚膻 desktop-" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "朏 蜸僳儚膻 desktop- (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "凎魡膷闉, 鷿鋋瞂, 邍澣鍒 鴈嚦謶懤艜, 蠈謽鴈鳪" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, .." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "砎鍏譇擯 諘 鍕譇搿襚 縺 鐓縺艚, 罻襜 gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "挓譇搿襚 縺 錒籦 鴈鐕謽僪" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "挓譇搿襚 縺 錒籦 鴈鐕謽僪" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "艚襝鶂樇蠂 諘 瘔麠 Palm Pilot 鳹 Visor- 睯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "沶錓鳻槼 - 闀儚鳧 縺 CD" +msgid "Personal Finance" +msgstr "咍籦 鐓縺艚" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "侲齀縺 譇搿襡 嚦鳧灕" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "砎鍏譇擯 諘 鍕譇搿襚 縺 鐓縺艚, 罻襜 gnucash" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-10-17 12:17+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n" @@ -13,928 +13,1118 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Ouzhpenna簽 un arveriad" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Restro繒 lec'hel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "Servijer FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Gortozit mar plij, o prienti簽 ar staliadur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "O prienti簽 ar staliadur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "Servijer HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Gortozit mar plij, o prienti簽 ar staliadur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -#, fuzzy -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Poent marc'ha簽: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Gortozit mar plij, o prienti簽 ar staliadur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -#, fuzzy -msgid "Removable device" -msgstr "Lemel ar steudad" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Gortozit mar plij, o prienti簽 ar staliadur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Security updates" -msgstr "Live surentez" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "O prienti簽 ar staliadur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -#, fuzzy -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Dibabit ur skramm" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "N'hellit ket andiuz ar pakad-ma簽. Staliet eo endo" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "Tremenger" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Anv:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "Dibabit pakado繒 da stalia簽" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" -msgstr "Ouzhpenna簽 un arveriad" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -#, fuzzy -msgid "Type of source:" -msgstr "Dibabit pakado繒 da stalia簽" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Diuzit renkad ar staliadur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Nulla簽" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Mat eo" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Nulla簽" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Gortozit mar plij, o prienti簽 ar staliadur" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Kemma簽 ar spister" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "O termeni簽 al live surentez" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy -msgid "Edit a source" -msgstr "Etre" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Etre" +msgid "Program missing" +msgstr "Stumm: %s\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -#, fuzzy -msgid "Save changes" -msgstr "Meuziad La簽sa簽" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Diuzit renkad ar staliadur" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "N'ev ket loda簽" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Dibarzho繒 ar voullerez lpd a-bell" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Meuziad La簽sa簽" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Adskriva簽 %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "O klask ar pakado繒 hegerz" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "O termeni簽 al live surentez" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Configure proxies" -msgstr "Keflunia簽 servijo繒" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -#, fuzzy -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Anv an ostiz a-bell" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -#, fuzzy -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur disloa簽" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Ur fazi a zo bet en ur stalia簽 ar pakado繒:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -#, fuzzy -msgid "User:" -msgstr "Anv arveriad" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Fazi en ur lenn ar restr %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy -msgid "Configure sources" -msgstr "Keflunia簽 servijo繒" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -#, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Dilec'hia簽" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Diuz pakado繒 unan hag unan" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Dibarzho繒 ar voullerez lpd a-bell" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "MandrakeConsulting" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -#, fuzzy -msgid "Edit" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Anv rannet" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" msgstr "Kuitaat" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -#, fuzzy -msgid "Add..." -msgstr "Ouzhpenna簽" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Stalia簽" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Dibarzho繒 ar voullerez lpd a-bell" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search" +msgstr "Klask" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Ar pakado繒 a-heul a zo war-nes beza簽 staliet/lamet" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Kuitaat" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Hema簽 a zo ur pakad ret, n'hell ket beza簽 andiuzet" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Ya" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Diskouez titouro繒" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Ket" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Diskouez titouro繒" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -#, fuzzy -msgid "Info..." -msgstr "Titouro繒" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Etre" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Aostria" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Bremanaat pakado繒 hep ken" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -#, fuzzy -msgid "Australia" -msgstr "a-steud" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Diuz pakado繒 unan hag unan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Beljik" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in files" +msgstr "mkraid sac'het" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Spisait dibarzho繒" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -#, fuzzy -msgid "Canada" -msgstr "Kanadian (Kebek)" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in names" +msgstr "Anv ar domani" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tchek" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Alaman" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "Diuz pakado繒 unan hag unan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "by size" +msgstr "Adventa簽" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Gres" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "by group" +msgstr "Strollad labour" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -#, fuzzy -msgid "Spain" -msgstr "Spagnol" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "%d pakad" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Gall" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -#, fuzzy -msgid "Israel" -msgstr "Israelian" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "MandrakeConsulting" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Italian" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Boas" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -#, fuzzy -msgid "Korea" -msgstr "Dilec'hia簽" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Live surentez" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Izelvroio繒" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Spisait dibarzho繒" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norvegek" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Evit diverri簽" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -#, fuzzy -msgid "Poland" -msgstr "Islandek" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Talvoudegezh: %s\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -#, fuzzy -msgid "Portugal" -msgstr "Paour" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Russia" -msgstr "Rusiek" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Ment: %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Suis" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Stumm: %s\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -#, fuzzy -msgid "Taiwan" -msgstr "Iraniek" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Anv: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "Amerika" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Servijer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "parzhadur hegerz ebet" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -#, fuzzy -msgid "Error during download" -msgstr "Fazi en ur lenn ar restr %s" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Nulla簽" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Restr" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -#, fuzzy -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Dibabit al live surentez" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Ment: %d Ko\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -#, fuzzy -msgid "Update source(s)" -msgstr "Etre" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Bremanaat" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "Ar pakado繒 a-heul a zo war-nes beza簽 distaliet" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Gortozit mar plij, o prienti簽 ar staliadur" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Dibabit pakado繒 da stalia簽" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "All" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "Ar pakado繒 a-heul a zo war-nes beza簽 distaliet" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -#, fuzzy -msgid "(none)" -msgstr "ebet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -#, fuzzy -msgid "(Not available)" -msgstr "parzhadur hegerz ebet" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Ar pakado繒 a-heul a zo war-nes beza簽 staliet/lamet" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "Servijer DNS" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 -#, fuzzy -msgid "Search results (none)" -msgstr "Klask" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -#, fuzzy -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Gortozit mar plij, o prienti簽 ar staliadur" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Ar pakado繒 a-heul a zo war-nes beza簽 staliet/lamet" -#: ../rpmdrake_.c:175 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr "Rann" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "O klask ar pakado繒 hegerz" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "O klask ar pakado繒 hegerz" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "Taolenn" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Bremanaat" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy -msgid "Not selected" -msgstr "Lugerezh ar voullerez" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Diuzit ar restr" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "Moullerez lec'hel" -#: ../rpmdrake_.c:240 -#, fuzzy -msgid "rpmdrake" -msgstr "Moullerez" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "(none)" +msgstr "ebet" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -#, fuzzy -msgid "More information on package..." -msgstr "O klask ar pakado繒 hegerz" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "O termeni簽 al live surentez" -#: ../rpmdrake_.c:259 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ar pakado繒 a-heul a zo war-nes beza簽 staliet/lamet" -#: ../rpmdrake_.c:259 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Please choose" msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij." -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "Moullerez" -#: ../rpmdrake_.c:285 -#, fuzzy -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "O termeni簽 al live surentez" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Lugerezh ar voullerez" -#: ../rpmdrake_.c:300 -#, fuzzy -msgid "No update" -msgstr "Moullerez lec'hel" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Diuzit ar restr" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Servijer DNS" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "O klask ar pakado繒 hegerz" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Rann" -#: ../rpmdrake_.c:376 -#, fuzzy -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Ar pakado繒 a-heul a zo war-nes beza簽 staliet/lamet" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Gortozit mar plij, o prienti簽 ar staliadur" -#: ../rpmdrake_.c:377 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Klask" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -#, fuzzy -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Ar pakado繒 a-heul a zo war-nes beza簽 staliet/lamet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "All" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:422 -#, fuzzy -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "Ar pakado繒 a-heul a zo war-nes beza簽 distaliet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:435 -#, fuzzy -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Dibabit pakado繒 da stalia簽" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ouzhpenna簽" -#: ../rpmdrake_.c:436 -#, fuzzy -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "Ar pakado繒 a-heul a zo war-nes beza簽 distaliet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Kuitaat" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -#, fuzzy -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Ar pakado繒 a-heul a zo war-nes beza簽 staliet/lamet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source" +msgstr "Dilec'hia簽" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Ment: %d Ko\n" +msgid "Configure sources" +msgstr "Keflunia簽 servijo繒" -#: ../rpmdrake_.c:482 -#, fuzzy -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Restr" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Tremenger" -#: ../rpmdrake_.c:483 -#, fuzzy -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Nulla簽" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User:" +msgstr "Anv arveriad" -#: ../rpmdrake_.c:486 -#, fuzzy -msgid "Source: " -msgstr "Servijer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur parzhadur disloa簽" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Anv an ostiz a-bell" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Anv: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Keflunia簽 servijo繒" -#: ../rpmdrake_.c:494 -#, fuzzy -msgid "Version: " -msgstr "Stumm: %s\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "O termeni簽 al live surentez" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 -#, fuzzy -msgid "Size: " -msgstr "Ment: %s" - -#: ../rpmdrake_.c:497 -#, fuzzy -msgid "Importance: " -msgstr "Talvoudegezh: %s\n" - -#: ../rpmdrake_.c:498 -#, fuzzy -msgid "Summary: " -msgstr "Evit diverri簽" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:499 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "Spisait dibarzho繒" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Meuziad La簽sa簽" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Normal updates" -msgstr "Boas" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:567 -#, fuzzy -msgid "Mandrake choices" -msgstr "MandrakeConsulting" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Etre" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Etre" -#: ../rpmdrake_.c:569 -#, fuzzy -msgid "All packages," -msgstr "%d pakad" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "O termeni簽 al live surentez" -#: ../rpmdrake_.c:592 -#, fuzzy -msgid "by group" -msgstr "Strollad labour" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Gortozit mar plij, o prienti簽 ar staliadur" -#: ../rpmdrake_.c:592 -#, fuzzy -msgid "by size" -msgstr "Adventa簽" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Dibabit pakado繒 da stalia簽" -#: ../rpmdrake_.c:593 -#, fuzzy -msgid "by selection state" -msgstr "Diuz pakado繒 unan hag unan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Ouzhpenna簽 un arveriad" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in descriptions" -msgstr "Spisait dibarzho繒" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Anv:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in files" -msgstr "mkraid sac'het" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in names" -msgstr "Anv ar domani" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Dibabit ur skramm" -#: ../rpmdrake_.c:626 -#, fuzzy -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Bremanaat pakado繒 hep ken" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:626 -#, fuzzy -msgid "Reset the selection" -msgstr "Diuz pakado繒 unan hag unan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Poent marc'ha簽: " -#: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy -msgid "Maximum information" -msgstr "Diskouez titouro繒" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Lemel ar steudad" -#: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy -msgid "Normal information" -msgstr "Diskouez titouro繒" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Servijer HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:674 -#, fuzzy -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Hema簽 a zo ur pakad ret, n'hell ket beza簽 andiuzet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Servijer FTP" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:725 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Klask" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Restro繒 lec'hel" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Stalia簽" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Ouzhpenna簽 un arveriad" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Mandrake Update" -msgstr "MandrakeConsulting" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Diuz pakado繒 unan hag unan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Anv rannet" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Gortozit mar plij, o prienti簽 ar staliadur" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update" +msgstr "Bremanaat" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:781 -#, fuzzy -msgid "Error updating medium" -msgstr "Fazi en ur lenn ar restr %s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Dibabit al live surentez" -#: ../rpmdrake_.c:782 -#, fuzzy -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Ur fazi a zo bet en ur stalia簽 ar pakado繒:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Fazi en ur lenn ar restr %s" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:829 -#, fuzzy -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "O klask ar pakado繒 hegerz" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:861 -#, fuzzy, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Adskriva簽 %s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Amerika" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Meuziad La簽sa簽" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Dibarzho繒 ar voullerez lpd a-bell" +msgid "Taiwan" +msgstr "Iraniek" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "" +msgid "Sweden" +msgstr "Suis" -#: ../rpmdrake_.c:888 -#, fuzzy -msgid "Do nothing" -msgstr "N'ev ket loda簽" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusiek" -#: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Installation finished" -msgstr "Diuzit renkad ar staliadur" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Paour" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Islandek" -#: ../rpmdrake_.c:925 -#, fuzzy -msgid "Program missing" -msgstr "Stumm: %s\n" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvegek" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Izelvroio繒" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Dilec'hia簽" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:948 -#, fuzzy -msgid "Change medium" -msgstr "Kemma簽 ar spister" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italian" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Lakait ur bladennig gwerc'h el lenner %s" - -#: ../rpmdrake_.c:957 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "Diuzit renkad ar staliadur" +msgid "Israel" +msgstr "Israelian" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Gres" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Gall" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Finland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 -#, fuzzy -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "Dibabit pakado繒 da stalia簽" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spagnol" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Alaman" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tchek" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -#, fuzzy -msgid "Everything already installed." -msgstr "N'hellit ket andiuz ar pakad-ma簽. Staliet eo endo" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanadian (Kebek)" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "O prienti簽 ar staliadur" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Beljik" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Gortozit mar plij, o prienti簽 ar staliadur" - -#: ../rpmdrake_.c:1012 -#, fuzzy -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Gortozit mar plij, o prienti簽 ar staliadur" - -#: ../rpmdrake_.c:1053 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Gortozit mar plij, o prienti簽 ar staliadur" +msgid "Australia" +msgstr "a-steud" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "O prienti簽 ar staliadur" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Aostria" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Gortozit mar plij, o prienti簽 ar staliadur" +msgid "Info..." +msgstr "Titouro繒" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ket" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ya" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "Stalia簽 ar c'harger loc'ha簽" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 #, fuzzy @@ -946,11 +1136,6 @@ msgstr "Lemel ar steudad" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Anv rannet" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Install Software" -msgstr "Stalia簽 ar c'harger loc'ha簽" - #, fuzzy #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" @@ -4,173 +4,177 @@ msgstr "Servijer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Dibarzho羅 ar voullerez NetWare" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Titouro羅" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Burev" +#, fuzzy +msgid "Workstation" +msgstr "Titouro羅" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Titouro羅" +msgid "Game station" +msgstr "Teuliadur" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Workstation" -msgstr "Titouro羅" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Liesvedia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Internet station" +msgstr "Keflunia簽 ar proksio羅" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Dibarzho羅 ar voullerez NetWare" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "" +msgid "Configuration" +msgstr "Kefluniadur" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "KDE Workstation" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Mennout a rit amproui簽 ar c'hefluniadur ?" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Scientific Workstation" msgstr "Titouro羅" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Liesvedia" +msgid "Console Tools" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Database" -msgstr "Stlennvonio羅" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Titouro羅" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Mennout a rit amproui簽 ar c'hefluniadur ?" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Liesvedia" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Titouro羅" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Teuliadur" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" +msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Internet station" -msgstr "Keflunia簽 ar proksio羅" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Diorren" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia station" -msgstr "Liesvedia" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Kefluniadur" +msgid "Documentation" +msgstr "Teuliadur" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Diorren" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -179,33 +183,44 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Office Workstation" -msgstr "Titouro羅" +msgid "Database" +msgstr "Stlennvonio羅" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgid "Firewall/Router" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Internet gateway" +msgstr "dedennus" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -216,18 +231,17 @@ msgstr "Dibarzho羅 ar voullerez NetWare" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Game station" -msgstr "Teuliadur" +msgid "Office" +msgstr "Burev" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -238,78 +252,69 @@ msgstr "Liesvedia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Liesvedia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Liesvedia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" +msgid "Video players and editors" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Internet gateway" -msgstr "dedennus" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Liesvedia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgid "Tools to create and burn CD's" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" +msgid "Personal Information Management" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Liesvedia" +msgid "Personal Finance" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Titouro羅" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "" @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-07 10:17+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n" @@ -13,454 +13,623 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ne mogu kreirati medij." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"鬚elite li da nastavim?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Ne mogu da osvje鱉im medij; on e biti automatski iskljuen." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Dobrodo禳li u alat za instalaciju softvera!\n" +"\n" +"Va禳 Mandrake Linux sistem dolazi sa nekoliko hiljada softverskh paketa\n" +"na CDROM-u ili DVD-u. Ovaj alat e vam pomoi da izaberete koji softver\n" +"鱉elite instalirati na va禳 raunar." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Dodajem izvor:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Dobrodo禳li u MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Ovaj alat e vam pomoi da izaberete update koje 鱉elite instalirati na\n" +"va禳 raunar." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Lokalne datoteke" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Dobrodo禳li u alat za uklanjanje softvera!\n" +"\n" +"Ovaj alat e vam pomoi da izaberete koji softver 鱉elite ukloniti sa va禳eg\n" +"raunara." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Put:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Do禳lo je do problema prilikom instalacije." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Do禳lo je do problema prilikom instalacije" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Molim saekajte, uklanjam pakete..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Molim saekajte, itam bazu paketa..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Put ili taka montiranja:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Do禳lo je do problema prilikom instalacije." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Izmjenjivi ureaj" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Do禳lo je do problema prilikom instalacije" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Sigurnosna unaprjeenja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Sve je ve instalirano (da li se ovo uop禳te smije desiti?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Potra鱉i..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Sve je ve instalirano." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izaberite neki mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Svi tra鱉eni paketi su uspje禳no instalirani." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Sve je uspje禳no instalirano" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "ifra:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalacija je zavr禳ena; %s.\n" +"\n" +"Neke konfiguracione datoteke su napravljene, kao npr. `.rpmnew' ili `." +"rpmsave',\n" +"sada ih mo鱉ete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "sve je uspje禳no instalirano" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativni put do synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"neki paketi nisu uspje禳no\n" +"instalirani" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Molim saekajte, uklanjam pakete kako bi drugi mogli biti unaprijeeni..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Dodajem izvor:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalacija nije uspjela, nedostaju neke od datoteka.\n" +"Vjerovatno trebate update-ovati va禳u bazu izvora." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip izvora:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacija nije uspjela" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u ureaj [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Molim saekajte, dodajem medij..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Promjeni medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Molim saekajte, bri禳em medij..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, 鱉alim." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Izmijeni izvor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Izmijena izvora \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Nedostaje jedan potreban program (grpmi). Provjerite va禳u instalaciju." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Snimi izmjene" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Program nedostaje" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Morate ubaciti medij u ureaj za nastavak" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Ispitaj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Ako 鱉elite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u ureaj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalacija zavr禳ena" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Molim saekajte, osvje鱉avam medij..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne radi ni禳ta" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfiguri禳i proxije" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Ako vam je potreban proxy, ovdje unesite ime raunara i eventualno port " -"(sintaksa: <proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Ukloni .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy ime raunara:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Snimi izmjene" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Mo鱉ete navesti korisniko ime / 禳ifru za proxy identifikaciju." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Ispitujem %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Korisnik:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Molim saekajte, tra鱉im dostupne pakete..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Podesi izvore" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Do禳lo je do gre禳ke pri dodavanju update medija putem urpmi.\n" +"\n" +"Ovo mo鱉e biti zbog neispravnog ili privremeno nedostupnog mirrora, ili ako\n" +"va禳a Mandrake Linux verzija (%s) jo禳 uvijek / vi禳e nije podr鱉ana od strane " +"Mandrake\n" +"Linux zvaninog update-a.\n" +"\n" +"鬚elite li probati neki drugi mirror?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "Ukljueno?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Gre禳ka u dodavanju update medija" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Izvor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "Molim saekajte, kontaktiram mirror za inicijalizaciju update paketa." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Bri禳i" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Mo鱉ete takoer izabrati va禳 鱉eljeni mirror runo: da biste to\n" +"uradili, pokrenite Upravitelj izvorima softvera, zatim dodajte\n" +"izvor za 'Sigurnosne update'.\n" +"\n" +"Onda restartujte MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Izmjeni" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kako da runo izaberete va禳 mirror" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"Do禳lo je do nepopravljive gre禳ke prilikom update-ovanja informacija o " +"paketima." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Unaprijedi..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Gre禳ka u osvje鱉avanju medija" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "Molim saekajte, kontaktiram mirror za update informacija o paketima." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Snimi i izai" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Moram kontaktirati mirror kako bi dobavio najnovije pakete\n" +"za update. Molim provjerite da li je va禳a mre鱉a u funkciji.\n" +"\n" +"Mogu li nastaviti?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Izlaz" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalacija softverskih paketa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Da" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Uklanjanje softverskih paketa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Izlaz" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Australija" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Bri禳i" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Pretraga" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Pronai:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Sljedei paketi trebaju biti uklonjeni kako bi ostali bili unaprijeeni:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Neke pakete treba obrisati" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "e禳ka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Upozorenje: izgleda da poku禳avate dodati toliko paketa\n" +"da e va禳 datoteni sistem ostati bez slobodnog prostora\n" +"na disku, tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n" +"opasno i trebate to pa鱉ljivo razmotriti.\n" +"\n" +"鬚elite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Njemaka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Izabrano je previ禳e paketa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Danska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maksimalne informacije" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Grka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normalne informacije" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "panija" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Osvje鱉i izvore" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ponovo uitaj listu paketa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Francuska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Poni禳ti izbor" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "u datotekama" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Italija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "u opisima" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "u imenima" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Koreja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "po dostupnosti update-a" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Nizozemska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "po izvornom spremi禳tu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norve禳ka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "po stanju izabranosti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Poljska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "po veliini" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "po grupi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Rusija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Svi paketi," -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "vedska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Svi paketi, abecedno" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajvan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake izbori" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Normalni update-i" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Kina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Ispravke bugova" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "SAD" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Sigurnosna unaprjeenja" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Molim saekajte, skidam adrese mirrora sa MandrakeSoft web stranice." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Opis: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Gre禳ka prilikom downloada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Opis: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Nema mirrora" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Znaaj: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Molimo izaberite 鱉eljeni mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Osvje鱉i izvore" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Veliina: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Izaberite izvorne koje 鱉elite unaprijediti:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verzija: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Update" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ime: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Molim saekajte, unaprjeujem medije..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razlog za update: " -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Ostalo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Trenutno instalirana verzija: " -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(ni禳ta)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Izvor: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nijedan nije dostupan)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Rezultati pretrage" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultati pretrage (ni禳ta)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Molim saekajte, tra鱉im..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Stani" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Mo鱉e se dodati" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Mo鱉e se unaprijediti" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Nije izabrano" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Izabrano" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Vi禳e informacija o paketu..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Potreban je jedan od sljedeih paketa:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Molim izaberite" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "nepoznat paket" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Datoteke:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Molim saekajte, listam pakete..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Veliina izabranog: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Nema update-a" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedee pakete trebate\n" +"odznaiti:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Vi禳e informacija o paketu..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"鬚alim, sljedee pakete ne mo鱉ete izabrati:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" "Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedee pakete takoe treba\n" -"ukloniti:\n" +"instalirati:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Potrebni su dodatni paketi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Neke pakete se ne mo鱉e ukloniti" -#: ../rpmdrake_.c:384 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -468,585 +637,600 @@ msgstr "" "鬚alim, uklanjanje ovog paketa bi izazvalo ru禳enje sistema:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedee pakete trebate\n" -"odznaiti:\n" +"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedee pakete takoe treba\n" +"ukloniti:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Potrebni su dodatni paketi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Potrebno je obrisati neke dodatne pakete" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Vi禳e informacija o paketu..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Vi禳e informacija o paketu..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -"Da bismo zadovoljili sve zavisnosti, sljedee pakete takoe treba\n" -"instalirati:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Neki paketi se ne mogu instalirati" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Mo鱉e se dodati" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Mo鱉e se unaprijediti" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"鬚alim, sljedee pakete ne mo鱉ete izabrati:\n" -"\n" +"Lista update-a je prazna. Ovo znai da ili ne postoji update\n" +"za pakete koji su instalirani na va禳em raunaru, ili da ste ih\n" +"ve posjedujete." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Neke pakete treba obrisati" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Nema update-a" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(ni禳ta)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Veliina izabranog: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Molim saekajte, listam pakete..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Datoteke:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "nepoznat paket" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Potreban je jedan od sljedeih paketa:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Izvor: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Molim izaberite" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Trenutno instalirana verzija: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razlog za update: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nije izabrano" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Ime: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Izabrano" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Verzija: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati pretrage" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Stani" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Veliina: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Molim saekajte, tra鱉im..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Znaaj: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultati pretrage (ni禳ta)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Opis: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Opis: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Dobrodo禳li u editor izvora paketa!\n" +"\n" +"Ovaj alat vam omoguuje da podesite izvore paketa koje 鱉elite koristiti na\n" +"va禳em raunaru. Tada e oni biti dostupni kako biste mogli instalirati " +"nove \n" +"softverske pakete ili unaprjeivati va禳 sistem." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Ispravke bugova" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Snimi i izai" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Normalni update-i" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake izbori" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Unaprijedi..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Svi paketi, abecedno" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Svi paketi," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Izmjeni" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "po grupi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Izvor" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "po veliini" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Ukljueno?" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "po stanju izabranosti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Podesi izvore" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "po izvornom spremi禳tu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "ifra:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "po dostupnosti update-a" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "u opisima" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Mo鱉ete navesti korisniko ime / 禳ifru za proxy identifikaciju." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "u datotekama" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy ime raunara:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "u imenima" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Ako vam je potreban proxy, ovdje unesite ime raunara i eventualno port " +"(sintaksa: <proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ponovo uitaj listu paketa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfiguri禳i proxije" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Poni禳ti izbor" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Molim saekajte, osvje鱉avam medij..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimalne informacije" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Ako 鱉elite spasiti izmjene, morate ubaciti medij u ureaj" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Normalne informacije" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Morate ubaciti medij u ureaj za nastavak" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Izabrano je previ禳e paketa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Snimi izmjene" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Pronai:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativni put do synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Pretraga" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Instaliraj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Izmijena izvora \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Izmijeni izvor" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalacija softverskih paketa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Molim saekajte, bri禳em medij..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Uklanjanje softverskih paketa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Molim saekajte, dodajem medij..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Molim saekajte, kontaktiram mirror za update informacija o paketima." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tip izvora:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Gre禳ka u osvje鱉avanju medija" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Dodajem izvor:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Do禳lo je do nepopravljive gre禳ke prilikom update-ovanja informacija o " -"paketima." +"Ve postoji medij sa tim imenom, da li ga stvarno\n" +"鱉elite zamjeniti?" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kako da runo izaberete va禳 mirror" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Trebate popuniti najmanje prva dva polja." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Molim saekajte, kontaktiram mirror za inicijalizaciju update paketa." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Gre禳ka u dodavanju update medija" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Molim saekajte, tra鱉im dostupne pakete..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izaberite neki mirror..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Ispitujem %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Potra鱉i..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Snimi izmjene" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Put ili taka montiranja:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Ukloni .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "Izmjenjivi ureaj" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Koristi .%s kao glavnu datoteku" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne radi ni禳ta" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalacija zavr禳ena" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Put:" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Ispitaj..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokalne datoteke" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Program nedostaje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Dodajem izvor:" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Nedostaje jedan potreban program (grpmi). Provjerite va禳u instalaciju." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Ne mogu da osvje鱉im medij; on e biti automatski iskljuen." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ne mogu kreirati medij." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, 鱉alim." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Molim saekajte, unaprjeujem medije..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Promjeni medij" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Update" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Molim ubacite medij pod imenom \"%s\" u ureaj [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Izaberite izvorne koje 鱉elite unaprijediti:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalacija nije uspjela" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Molimo izaberite 鱉eljeni mirror" -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Instalacija nije uspjela, nedostaju neke od datoteka.\n" -"Vjerovatno trebate update-ovati va禳u bazu izvora." +"Ne mogu nai nijedan pogodan mirror.\n" +"\n" +"Mo鱉e biti vi禳e razloga za ovaj problem, od kojih je naje禳i to da\n" +"arhitektura va禳eg procesora nije podr鱉ana od strane Mandrake Linux\n" +"oficijelnih update-a." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Molim saekajte, uklanjam pakete kako bi drugi mogli biti unaprijeeni..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nema mirrora" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Instalacija je zavr禳ena; %s.\n" +"Do禳lo je do gre禳ke prilikom skidanja liste mirrora:\n" "\n" -"Neke konfiguracione datoteke su napravljene, kao npr. `.rpmnew' ili `." -"rpmsave',\n" -"sada ih mo鱉ete ispitati kako biste preduzeli neke akcije:" +"%s\n" +"Mre鱉a ili MandrakeSoft web stranica su mo鱉da nedostupni.\n" +"Molim probajte ponovo kasnije." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Gre禳ka prilikom downloada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Molim saekajte, skidam adrese mirrora sa MandrakeSoft web stranice." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"neki paketi nisu uspje禳no\n" -"instalirani" +"Sada je potrebno kontaktirati MandrakeSoft stranicu kako bi dobili\n" +"listu mirrora. Molim provjerite da li je va禳a mre鱉a trenutno u funkciji.\n" +"\n" +"Mogu li nastaviti?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "sve je uspje禳no instalirano" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "SAD" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Sve je uspje禳no instalirano" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Svi tra鱉eni paketi su uspje禳no instalirani." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ujedinjeno kraljevstvo" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Sve je ve instalirano." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Sve je ve instalirano (da li se ovo uop禳te smije desiti?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "vedska" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "Do禳lo je do problema prilikom instalacije" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake_.c:998 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Do禳lo je do problema prilikom instalacije." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Molim saekajte, itam bazu paketa..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Molim saekajte, uklanjam pakete..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norve禳ka" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Do禳lo je do problema prilikom instalacije" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozemska" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Do禳lo je do problema prilikom instalacije." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Koreja" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Dobrodo禳li u alat za uklanjanje softvera!\n" -"\n" -"Ovaj alat e vam pomoi da izaberete koji softver 鱉elite ukloniti sa va禳eg\n" -"raunara." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Dobrodo禳li u MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Ovaj alat e vam pomoi da izaberete update koje 鱉elite instalirati na\n" -"va禳 raunar." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italija" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Dobrodo禳li u alat za instalaciju softvera!\n" -"\n" -"Va禳 Mandrake Linux sistem dolazi sa nekoliko hiljada softverskh paketa\n" -"na CDROM-u ili DVD-u. Ovaj alat e vam pomoi da izaberete koji softver\n" -"鱉elite instalirati na va禳 raunar." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Ukloni softver" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grka" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Upravitelj izvorima softvera" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Francuska" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instaliraj softver" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finska" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Ve postoji medij sa tim imenom, da li ga stvarno\n" -#~ "鱉elite zamjeniti?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "panija" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "鬚elite li da nastavim?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danska" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Dobrodo禳li u editor izvora paketa!\n" -#~ "\n" -#~ "Ovaj alat vam omoguuje da podesite izvore paketa koje 鱉elite koristiti " -#~ "na\n" -#~ "va禳em raunaru. Tada e oni biti dostupni kako biste mogli instalirati " -#~ "nove \n" -#~ "softverske pakete ili unaprjeivati va禳 sistem." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Njemaka" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Sada je potrebno kontaktirati MandrakeSoft stranicu kako bi dobili\n" -#~ "listu mirrora. Molim provjerite da li je va禳a mre鱉a trenutno u funkciji.\n" -#~ "\n" -#~ "Mogu li nastaviti?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "e禳ka" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Do禳lo je do gre禳ke prilikom skidanja liste mirrora:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Mre鱉a ili MandrakeSoft web stranica su mo鱉da nedostupni.\n" -#~ "Molim probajte ponovo kasnije." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu nai nijedan pogodan mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "Mo鱉e biti vi禳e razloga za ovaj problem, od kojih je naje禳i to da\n" -#~ "arhitektura va禳eg procesora nije podr鱉ana od strane Mandrake Linux\n" -#~ "oficijelnih update-a." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Lista update-a je prazna. Ovo znai da ili ne postoji update\n" -#~ "za pakete koji su instalirani na va禳em raunaru, ili da ste ih\n" -#~ "ve posjedujete." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Upozorenje: izgleda da poku禳avate dodati toliko paketa\n" -#~ "da e va禳 datoteni sistem ostati bez slobodnog prostora\n" -#~ "na disku, tokom ili nakon instalacije paketa ; ovo je posebno\n" -#~ "opasno i trebate to pa鱉ljivo razmotriti.\n" -#~ "\n" -#~ "鬚elite li stvarno instalirati sve izabrane pakete?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgija" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Sljedei paketi trebaju biti uklonjeni kako bi ostali bili unaprijeeni:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Mogu li nastaviti?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australija" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Moram kontaktirati mirror kako bi dobavio najnovije pakete\n" -#~ "za update. Molim provjerite da li je va禳a mre鱉a u funkciji.\n" -#~ "\n" -#~ "Mogu li nastaviti?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Mo鱉ete takoer izabrati va禳 鱉eljeni mirror runo: da biste to\n" -#~ "uradili, pokrenite Upravitelj izvorima softvera, zatim dodajte\n" -#~ "izvor za 'Sigurnosne update'.\n" -#~ "\n" -#~ "Onda restartujte MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Do禳lo je do gre禳ke pri dodavanju update medija putem urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Ovo mo鱉e biti zbog neispravnog ili privremeno nedostupnog mirrora, ili " -#~ "ako\n" -#~ "va禳a Mandrake Linux verzija (%s) jo禳 uvijek / vi禳e nije podr鱉ana od " -#~ "strane Mandrake\n" -#~ "Linux zvaninog update-a.\n" -#~ "\n" -#~ "鬚elite li probati neki drugi mirror?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instaliraj softver" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Ukloni softver" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Upravitelj izvorima softvera" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,166 +4,174 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Uredska radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Mre鱉ni raunar (klijent)" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Uredski programi: obrada teksta (kword, abiword), tablini alati (kspread, " +"gnumeric), pdf preglednici itd." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "Workstation" +msgstr "Radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Ured" +msgid "Game station" +msgstr "Stanica za igru" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome Radna stanica" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Zabavni programi: arkadne igre, igre za tablu, strategije itd." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Alati za va禳 Palm Pilot ili Visor" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedijalna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Radna stanica" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programi za pregled i editovanje zvuka i videa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domain Name i Network Information Server" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" +"Skup alata za itanje i slanje po禳te i news-a (pine, mutt, tin...) i " +"pregledanje Weba" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Uredski programi: obrada teksta (kword, abiword), tablini alati (kspread, " -"gnumeric), pdf preglednici itd." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Mre鱉ni raunar (klijent)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Alati vezani za zvuk: mp3 ili midi playeri, mixeri itd." +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klijenti za razne protokole ukljuujui ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Configuration" +msgstr "Pode禳avanje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Knjige i Howto-i na temu Linuxa i Slobodnog Software-a" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Alati za lak禳e pode禳avanje raunara" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE Radna stanica" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Znanstvena radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd." +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedija - Video" +msgid "Console Tools" +msgstr "Alati za konzolu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Skup alata za mail, news, web, prenos datoteka i chat" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editori, ljuske, datoteni alati, terminali" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Baze podataka" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE Radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL ili MySQL baza podataka" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Environment, osnovno grafiko okru鱉enje sa izborom prateih alata" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Alati za lak禳e pode禳avanje raunara" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafiko okru鱉enje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedija - Zvuk" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome Radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacija" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Grafiki okoli禳 sa skupom korisniki orjentisanih aplikacija i alata za " +"radnu povr禳inu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Alati za konzolu" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Ostale grafike okoline" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix mail server, Inn news server" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet stanica" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Programiranje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedijalna stanica" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C i C++ razvojne biblioteke, programi i include datoteke" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Pode禳avanje" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Druge grafike okoline (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Knjige i Howto-i na temu Linuxa i Slobodnog Software-a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" -"K Desktop Environment, osnovno grafiko okru鱉enje sa izborom prateih alata" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafiko okru鱉enje" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Programiranje" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -172,23 +180,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Alati za pravljenje i pr鱉enje CDova" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Mail/Groupware/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Uredska radna stanica" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix mail server, Inn news server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd." +msgid "Database" +msgstr "Baze podataka" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafiki programi kao 禳to je Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL ili MySQL baza podataka" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet gateway" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -197,8 +215,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C i C++ razvojne biblioteke, programi i include datoteke" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Domain Name i Network Information Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -207,18 +225,18 @@ msgstr "Network Computer server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Mail/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Stanica za igru" +msgid "Office" +msgstr "Ured" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Video playeri i editori" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Skup alata za mail, news, web, prenos datoteka i chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -227,79 +245,66 @@ msgstr "Multimedija - Grafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Zabavni programi: arkadne igre, igre za tablu, strategije itd." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Skup alata za itanje i slanje po禳te i news-a (pine, mutt, tin...) i " -"pregledanje Weba" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafiki programi kao 禳to je Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Line finansije" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedija - Zvuk" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Grafiki okoli禳 sa skupom korisniki orjentisanih aplikacija i alata za " -"radnu povr禳inu" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Alati vezani za zvuk: mp3 ili midi playeri, mixeri itd." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klijenti za razne protokole ukljuujui ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedija - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Video playeri i editori" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet gateway" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedija - Pr鱉enje CDa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programi za pregled i editovanje zvuka i videa" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Alati za pravljenje i pr鱉enje CDova" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Ostale grafike okoline" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Druge grafike okoline (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editori, ljuske, datoteni alati, terminali" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programi za upravljanje va禳im finansijama, kao 禳to je gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Upravljanje linim informacijama" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Upravljanje linim informacijama" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Alati za va禳 Palm Pilot ili Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedija - Pr鱉enje CDa" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Line finansije" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Znanstvena radna stanica" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programi za upravljanje va禳im finansijama, kao 禳to je gnucash" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-20 20:49+0200\n" "Last-Translator: Softcatal <traddrake@softcatala.org>\n" "Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n" @@ -15,1057 +15,1246 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "No es pot crear el support." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Esteu d'acord en continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "No es pot actualitzar el support; es deshabilitar autom輆icament." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Benvinguts a la eina d'instal損aci de programari!\n" +"\n" +"El vostre sistema Mandrake Linux v amb uns quants milers de paquets de\n" +"programari en CDROM o DVD. Aquesta eina us ajudar a escollir quin " +"programari\n" +"voleu instal損ar en el vostre ordinador." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Add a source" -msgstr "Afegeix una font" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Benvinguts al MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Aquesta eina us ajudar a escollir les actualitzacions que voleu instal損ar " +"en el vostre\n" +"ordinador." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Fitxers locals" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Benvinguts a una eina per a eliminar programari!\n" +"\n" +"Aqueta eina us ajudar a escollir quin programari voleu eliminar del\n" +"vostre ordinador." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Cam:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hi ha hagut algun problema durant la instal損aci:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "Servidor FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Hi ha hagut un problema durant la instal損aci" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Si us plau, espereu; s'estan eliminant els paquets..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "Servidor HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Si us plau, espereu; s'est llegint la base de dades de paquets..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Cam o punt de muntatge:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hi ha hagut algun problema durant la instal損aci:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Dispositius extra駼les" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Hi ha hagut un problema durant la instal損aci" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Actualitzacions de seguretat" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Tot ja est instal損at (aix se suposa que pot passar?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Navega..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Tot ja est instal損at." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Escolliu una r鋯lica..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Tots els paquets demanats s'han instal損at correctament." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Entrada:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Tot s'ha instal損at correctament" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasenya:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"La instal損aci ha finalitzat; %s.\n" +"\n" +"Alguns fitxers de configuraci han estat creats com a `.rpmnew' or `." +"rpmsave',\n" +"ara podeu inspeccionar-los per a empendre accions:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "tot s'ha instal損at correctament" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Cam relatiu a la s璯tesi/hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"alguns paquets no s'han instal損at\n" +"correctament" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Es necessita que ompliu les dues primeres entrades." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Si us plau, espereu; s'estan eliminant paquets per a permetre que " +"s'actualitzin d'altres..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Afegint una font:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instal損aci fallida, alguns fitxers no s'han trobat.\n" +"Voldreu actualitzar la vostra base de dades de fonts." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipus de font:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "La instal損aci ha fallat" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel損a" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "D'acord" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel損a" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Per favor, inserteu el suport anomenat \"%s\" en el dispositiu [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Si us plau espereu, s'est afegint el suport..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Canvieu el suport" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Si us plau espereu, s'est afegint el suport..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "No he pogut obtenir els paquets fonts, ho sento." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Edita una font" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "No he pogut obtenir els paquets fonts." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Editant les fonts \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" +"No s'ha trobat un programa (grpmi) que es necessita. Comproveu la " +"instal損aci." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Desa canvis" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "No s'ha trobat el programa" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Heu d'inserir el support per a continuar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "s'est inspeccionant..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Per tal de desar els canvis, heu d'inserir el support en la unitat." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instal損aci finalitzada" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Si us plau, espereu, s'est actualitzant el suport..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "No facis res" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configureu els servidors intermediaris(proxies)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Utilitza .%s com a fitxer principal" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Elimina .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "canvis:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Inspeccionant %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Si us plau espereu, s'estan buscant els paquets disponibles..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -"Si necessiteu un servidor intermediari, entreu el nom de l'ordinador central " -"i un port opcional (sintaxi: <proxyhost[:port]>):" +"Hi ha hagut un error quant s'estava afegint el suport d'actualitzaci via " +"urpmi.\n" +"\n" +"Aix pot ser degut a una r鋯lica que no 廥 correcte o est temporalment " +"inaccessible, o la\n" +"versi (%s) del vostre Mandrake Linux no 廥 encara suportada o ja ha estat " +"discontinuada per Mandrake Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Voleu provar algun altra r鋯lica?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nom del servidor intermediari:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "S'ha produ鮠 un error afegint el suport d'actualitzaci" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -"Podeu especificar un usuari/contraenya en la autentificaci del servidor " -"intermediari:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Nom d'usuari:" +"Espereu si us plau, s'est contactant la r鋯lica per inicialitzar les " +"actualitzacions." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Configureu les fonts" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Podeu escollir la r鋯lica desitjada manualment: per a fer-ho,\n" +"executeu el Manejador de Fonts de Programari, i afegiu una font de\n" +"`Actualitzacions de Seguretat'.\n" +"\n" +"Aleshores, reinicieu MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "Habilitat?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Com escollir manualment la r鋯lica" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Font" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"Hi ha hagut un error irrecuperable mentres s'actualitzava la informaci de " +"paquets." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Suprimir" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "S'ha produ鮠 un error actualitzant el suport" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Edita" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Per favor espereu, contactant la r鋯lica per a info d'actualitzacions de " +"paquets." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Afegir..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Necessito contactar amb la r鋯lica per a obtenir les ltimes\n" +"actualitzacions de paquets. Comproveu que la xarxa funcioni ara.\n" +"\n" +"Esteu d'acord en continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Actualitzar..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instal損aci de Paquets de Programari" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Servidor Intermediari..." +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Actualitzaci de Mandrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Desa i surt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Eliminaci de Paquets de Programari" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Surt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Si" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." - -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "優stria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instal損aci" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Austr跐ia" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Suprimir" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "B鋩gica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Cerca:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Canad" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"S'han d'eliminar els segents paquets perqu altres siguin actualitzats:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Esteu d'acord en continuar?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "S'han d'eliminar alguns paquets" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Repblica Txeca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Av疄: sembla ser que voleu afegir massa paquets; la qual cosa far赨n" +"que el vostre sistema de fitxers pogui quedar-se sense espai lliure,\n" +"durant o despr廥 de la instal損aci; aix 廥 particularment\n" +"perill鏀 i ho haur獯u de considerar seriosament.\n" +"\n" +"Realment voleu instal損ar els paquets seleccionats?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Alemanya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "S'han seleccionat massa paquets" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Dinamarca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "M輅ima informaci" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Gr鋃ia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Informaci normal" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Espanya" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Actualitza la(es) font(s)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finl跣dia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Recarrega la llista de paquets" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Fran蓷" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Esborra la selecci" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "en fitxers" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "It跐ia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "en descripcions" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Jap" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "en noms" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Corea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "per disponibilitat d'actualitzaci" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Pa疄os Baixos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "per dip瓋it de fonts" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "per estat de selecci" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Pol犥ia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "per mida" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "per grup" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Rssia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Tots els paquets," -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Su鋃ia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tots els paquets, alfab鋈icament" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Opcions de Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Regne Unit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Actualitzacions normals" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Xina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Actualitzacions d'errors" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "Estats Units" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Actualitzacions de seguretat" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Per favor espereu, baixant les adreces de les r鋯liques des de la web de " -"MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descripci: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "S'ha produ鮠 un error durant la baixada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Resum: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Cap r鋯lica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Import跣cia: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Si us plau, escolliu la r鋯liqua desitjada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Actualitza la(es) font(s)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Mida: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Seleccioneu la(es) font(s) que voleu actualitzar:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versi: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Actualitza" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nom: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Rao d'actualitzaci: " -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Altres" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versi actualment instal損ada: " -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(cap)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Font: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(No disponible)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Resultats de la cerca" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Resultats de la cerca (cap)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Si us plau espereu, s'est buscant..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Para" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Afegible" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Actualitzable" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "No seleccionat" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Seleccionat" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "M廥 informaci del paquet..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Es necessita un dels segents paquets:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Si us plau escolliu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "paquet desconegut " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fitxers:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Si us plau espereu, s'estan llistant els paquets..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Mida seleccionada: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "No actualitzable" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Seleccionats: %d MB / Espai lliure en disc: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"A causa de les depend鋝cies, els segent(s) paquet(s) s'han de " +"deseleccionar\n" +"ara:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "M廥 informaci del paquet..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Ho sento, no he pogut seleccionar els segent(s) paquet(s):\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Cal esborrar paquets addicionals" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "No es poden instal損ar alguns paquets" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Per poder satisfer totes les depend鋝cies, els segent(s) paquet(s)\n" -"cal que s'eliminin:\n" +"Per a satisfer les depend鋝cies, tamb s'han d'instal損ar els segent(s)\n" +"paquet(s):\n" +"\n" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Es necessiten paquets addicionals" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Alguns paquets no es poden suprimir" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"A causa de les depend鋝cies, els segent(s) paquet(s) s'han de " -"deseleccionar\n" -"ara:\n" -"\n" +"Per poder satisfer totes les depend鋝cies, els segent(s) paquet(s)\n" +"cal que s'eliminin:\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Es necessiten paquets addicionals" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Cal esborrar paquets addicionals" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "M廥 informaci del paquet..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "M廥 informaci del paquet..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -"Per a satisfer les depend鋝cies, tamb s'han d'instal損ar els segent(s)\n" -"paquet(s):\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "No es poden instal損ar alguns paquets" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Afegible" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Actualitzable" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Ho sento, no he pogut seleccionar els segent(s) paquet(s):\n" -"\n" +"La llista d'actualitzacions 廥 buida. Aix significa que no hi ha\n" +"actualitzacions disponibles per als paquets instal損ats en el vostre " +"ordinador,\n" +"o que ja els heu instal損at tots." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "S'han d'eliminar alguns paquets" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "No actualitzable" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Seleccionats: %d MB / Espai lliure en disc: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(cap)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Mida seleccionada: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Si us plau espereu, s'estan llistant els paquets..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Fitxers:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "paquet desconegut " -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Es necessita un dels segents paquets:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Font: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Si us plau escolliu" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versi actualment instal損ada: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Rao d'actualitzaci: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "No seleccionat" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Nom: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Seleccionat" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versi: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Resultats de la cerca" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Para" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Mida: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Si us plau espereu, s'est buscant..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Import跣cia: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Resultats de la cerca (cap)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Resum: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Altres" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Descripci: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Benvinguts a l'editor de paquests fonts!\n" +"\n" +"Aquesta eina us ajudar a configurar les fonts dels paquests que voleu " +"utilitzar en\n" +"el vostre ordinador. Aix permetr que s'instal損in nous paquets de " +"programari \n" +"o que es facin actualitzacions del sistema." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Actualitzacions d'errors" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Desa i surt" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Actualitzacions normals" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Servidor Intermediari..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Opcions de Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Actualitzar..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tots els paquets, alfab鋈icament" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Afegir..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Tots els paquets," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Edita" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "per grup" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Font" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "per mida" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Habilitat?" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "per estat de selecci" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Configureu les fonts" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "per dip瓋it de fonts" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Contrasenya:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "per disponibilitat d'actualitzaci" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Nom d'usuari:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "en descripcions" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Podeu especificar un usuari/contraenya en la autentificaci del servidor " +"intermediari:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "en fitxers" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nom del servidor intermediari:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "en noms" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Si necessiteu un servidor intermediari, entreu el nom de l'ordinador central " +"i un port opcional (sintaxi: <proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Recarrega la llista de paquets" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configureu els servidors intermediaris(proxies)" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Esborra la selecci" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Si us plau, espereu, s'est actualitzant el suport..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "M輅ima informaci" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Per tal de desar els canvis, heu d'inserir el support en la unitat." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Informaci normal" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Heu d'inserir el support per a continuar" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "S'han seleccionat massa paquets" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Desa canvis" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Cerca:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Cam relatiu a la s璯tesi/hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Instal損aci" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Editant les fonts \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Actualitzaci de Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Edita una font" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instal損aci de Paquets de Programari" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Si us plau espereu, s'est afegint el suport..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Eliminaci de Paquets de Programari" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Si us plau espereu, s'est afegint el suport..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Per favor espereu, contactant la r鋯lica per a info d'actualitzacions de " -"paquets." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tipus de font:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "S'ha produ鮠 un error actualitzant el suport" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Afegint una font:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Hi ha hagut un error irrecuperable mentres s'actualitzava la informaci de " -"paquets." +"Ja hi ha un support amb aquest nom, realment\n" +"voleu reempla蓷r-lo?" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Com escollir manualment la r鋯lica" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Es necessita que ompliu les dues primeres entrades." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Espereu si us plau, s'est contactant la r鋯lica per inicialitzar les " -"actualitzacions." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "S'ha produ鮠 un error afegint el suport d'actualitzaci" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Entrada:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Si us plau espereu, s'estan buscant els paquets disponibles..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Escolliu una r鋯lica..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Inspeccionant %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Navega..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "canvis:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Cam o punt de muntatge:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Elimina .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "Dispositius extra駼les" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Utilitza .%s com a fitxer principal" +msgid "HTTP server" +msgstr "Servidor HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "No facis res" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Servidor FTP" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instal損aci finalitzada" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Cam:" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "s'est inspeccionant..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Fitxers locals" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "No s'ha trobat el programa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Afegeix una font" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "" -"No s'ha trobat un programa (grpmi) que es necessita. Comproveu la " -"instal損aci." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "No es pot actualitzar el support; es deshabilitar autom輆icament." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "No he pogut obtenir els paquets fonts." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "No es pot crear el support." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "No he pogut obtenir els paquets fonts, ho sento." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Si us plau espereu, actualitzant dades..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Canvieu el suport" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Actualitza" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Per favor, inserteu el suport anomenat \"%s\" en el dispositiu [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Seleccioneu la(es) font(s) que voleu actualitzar:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "La instal損aci ha fallat" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Si us plau, escolliu la r鋯liqua desitjada" -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Instal損aci fallida, alguns fitxers no s'han trobat.\n" -"Voldreu actualitzar la vostra base de dades de fonts." +"No he pogut trobar cap r鋯lica adecuada.\n" +"\n" +"Hi poden haver diverses raons per aquest problema; el cas m廥 freqent es\n" +"quan l'arquitectura del seu processador no 廥 suportada \n" +"per Mandrake Linux Official Updates." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Si us plau, espereu; s'estan eliminant paquets per a permetre que " -"s'actualitzin d'altres..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Cap r鋯lica" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"La instal損aci ha finalitzat; %s.\n" +"Hi ha hagut un error baixant la llista de r鋯liques:\n" "\n" -"Alguns fitxers de configuraci han estat creats com a `.rpmnew' or `." -"rpmsave',\n" -"ara podeu inspeccionar-los per a empendre accions:" +"%s\n" +"La xarxa, o la web de MandrakeSoft, deuen ser inaccessibles.\n" +"Per favor, proveu-ho m廥 tard." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "S'ha produ鮠 un error durant la baixada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Per favor espereu, baixant les adreces de les r鋯liques des de la web de " +"MandrakeSoft." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"alguns paquets no s'han instal損at\n" -"correctament" +"Necessito contactar amb la p跰ina web de MandrakeSoft per a baixar la llista " +"de r鋯liques.\n" +"Comproveu per favor que la vostra xarxa funcioni.\n" +"\n" +"Esteu d'acord en continuar?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "tot s'ha instal損at correctament" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Estats Units" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Tot s'ha instal損at correctament" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Xina" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Tots els paquets demanats s'han instal損at correctament." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Regne Unit" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Tot ja est instal損at." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Tot ja est instal損at (aix se suposa que pot passar?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Su鋃ia" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Hi ha hagut un problema durant la instal損aci" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rssia" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Hi ha hagut algun problema durant la instal損aci:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Si us plau, espereu; s'est llegint la base de dades de paquets..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Pol犥ia" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Si us plau, espereu; s'estan eliminant els paquets..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Hi ha hagut un problema durant la instal損aci" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Pa疄os Baixos" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Hi ha hagut algun problema durant la instal損aci:\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Benvinguts a una eina per a eliminar programari!\n" -"\n" -"Aqueta eina us ajudar a escollir quin programari voleu eliminar del\n" -"vostre ordinador." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Jap" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Benvinguts al MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Aquesta eina us ajudar a escollir les actualitzacions que voleu instal損ar " -"en el vostre\n" -"ordinador." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "It跐ia" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Benvinguts a la eina d'instal損aci de programari!\n" -"\n" -"El vostre sistema Mandrake Linux v amb uns quants milers de paquets de\n" -"programari en CDROM o DVD. Aquesta eina us ajudar a escollir quin " -"programari\n" -"voleu instal損ar en el vostre ordinador." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Elimina el Programari" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Gr鋃ia" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Manejador de Fonts del Programari" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Fran蓷" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instal損a el Programari" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finl跣dia" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Ja hi ha un support amb aquest nom, realment\n" -#~ "voleu reempla蓷r-lo?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Espanya" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Esteu d'acord en continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Dinamarca" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Benvinguts a l'editor de paquests fonts!\n" -#~ "\n" -#~ "Aquesta eina us ajudar a configurar les fonts dels paquests que voleu " -#~ "utilitzar en\n" -#~ "el vostre ordinador. Aix permetr que s'instal損in nous paquets de " -#~ "programari \n" -#~ "o que es facin actualitzacions del sistema." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Alemanya" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Necessito contactar amb la p跰ina web de MandrakeSoft per a baixar la " -#~ "llista de r鋯liques.\n" -#~ "Comproveu per favor que la vostra xarxa funcioni.\n" -#~ "\n" -#~ "Esteu d'acord en continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Repblica Txeca" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Hi ha hagut un error baixant la llista de r鋯liques:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "La xarxa, o la web de MandrakeSoft, deuen ser inaccessibles.\n" -#~ "Per favor, proveu-ho m廥 tard." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "No he pogut trobar cap r鋯lica adecuada.\n" -#~ "\n" -#~ "Hi poden haver diverses raons per aquest problema; el cas m廥 freqent " -#~ "es\n" -#~ "quan l'arquitectura del seu processador no 廥 suportada \n" -#~ "per Mandrake Linux Official Updates." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canad" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "La llista d'actualitzacions 廥 buida. Aix significa que no hi ha\n" -#~ "actualitzacions disponibles per als paquets instal損ats en el vostre " -#~ "ordinador,\n" -#~ "o que ja els heu instal損at tots." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Av疄: sembla ser que voleu afegir massa paquets; la qual cosa far赨n" -#~ "que el vostre sistema de fitxers pogui quedar-se sense espai lliure,\n" -#~ "durant o despr廥 de la instal損aci; aix 廥 particularment\n" -#~ "perill鏀 i ho haur獯u de considerar seriosament.\n" -#~ "\n" -#~ "Realment voleu instal損ar els paquets seleccionats?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "B鋩gica" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "S'han d'eliminar els segents paquets perqu altres siguin actualitzats:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Esteu d'acord en continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Austr跐ia" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "優stria" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Necessito contactar amb la r鋯lica per a obtenir les ltimes\n" -#~ "actualitzacions de paquets. Comproveu que la xarxa funcioni ara.\n" -#~ "\n" -#~ "Esteu d'acord en continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Podeu escollir la r鋯lica desitjada manualment: per a fer-ho,\n" -#~ "executeu el Manejador de Fonts de Programari, i afegiu una font de\n" -#~ "`Actualitzacions de Seguretat'.\n" -#~ "\n" -#~ "Aleshores, reinicieu MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "No" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Hi ha hagut un error quant s'estava afegint el suport d'actualitzaci via " -#~ "urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Aix pot ser degut a una r鋯lica que no 廥 correcte o est temporalment " -#~ "inaccessible, o la\n" -#~ "versi (%s) del vostre Mandrake Linux no 廥 encara suportada o ja ha " -#~ "estat discontinuada per Mandrake Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Voleu provar algun altra r鋯lica?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instal損a el Programari" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Elimina el Programari" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Manejador de Fonts del Programari" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,168 +4,175 @@ msgstr "Servidor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Ordinador de xarxa (client)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Estaci de treball d'oficina" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programes d'ofim輆ica: processadors de textos (kword, abiword), fulls de " +"c跐cul (kspread, gnumeric), visualitzadors pdf, etc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Oficina" +msgid "Workstation" +msgstr "Estaci de treball" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Estaci de treball GNOME" +msgid "Game station" +msgstr "Estaci de jocs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Eines per al Palm Pilot o per al Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programes d'entreteniment: acci, jocs de taula, estrat銶ia, etc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Estaci de treball" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Estaci multim鋄ia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Tallafoc/Encaminador" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programes de reproducci/edici de so i v獮eo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Servidor de Noms de Domini i d'Informaci de la Xarxa (DNS/NIS)" +msgid "Internet station" +msgstr "Estaci d'Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Programes d'ofim輆ica: processadors de textos (kword, abiword), fulls de " -"c跐cul (kspread, gnumeric), visualitzadors pdf, etc." +"Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i not獳ies (pine, mutt, tin...) i " +"per navegar pel Web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Eines d'軿dio: reproductors d'mp3 o midi, mescladors, etc." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Ordinador de xarxa (client)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Base Est跣dard de Linux (LSB). Suport a aplicacions de tercers" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clients per a diferents protocols, incloent l'ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Llibres i Com es fa... sobre el Linux i el programari lliure" +msgid "Configuration" +msgstr "Configuraci" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Estaci de treball KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Eines per facilitar la configuraci de l'ordinador" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Estaci de treball cient璗ica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multim鋄ia - V獮eo" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Conjunt d'eines per al correu, not獳ies, web, transfer鋝cia de fitxers i xat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Eines de consola" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Base de dades" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editors, int鋨prets d'ordres, eines de fitxer, terminals" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Servidor de bases de dades PostgreSQL o MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Estaci de treball KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Eines per facilitar la configuraci de l'ordinador" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"L'entorn d'escriptori K (KDE), l'entorn gr趒ic b跴ic que inclou diverses " +"eines" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multim鋄ia - So" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Entorn gr趒ic" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentaci" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Estaci de treball GNOME" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Eines de consola" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Entorn gr趒ic amb un conjunt d'aplicacions i eines d'escriptori f趓il " +"d'utilitzar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Servidor de correu Postfix, servidor de Not獳ies Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Altres escriptoris gr趒ics" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Estaci d'Internet" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Estaci multim鋄ia" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Desenvolupament" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuraci" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Biblioteques de desenvolupament C i C++, programes i fitxers include" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "M廥 escriptoris gr趒ics (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentaci" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"L'entorn d'escriptori K (KDE), l'entorn gr趒ic b跴ic que inclou diverses " -"eines" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Llibres i Com es fa... sobre el Linux i el programari lliure" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Entorn gr趒ic" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Base Est跣dard de Linux (LSB). Suport a aplicacions de tercers" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Desenvolupament" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -174,23 +181,33 @@ msgstr "Apache i Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Eines per crear i enregistrar CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Correu/Programari de grup/Not獳ies" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Estaci de treball d'oficina" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Servidor de correu Postfix, servidor de Not獳ies Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc." +msgid "Database" +msgstr "Base de dades" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programes gr趒ics com El Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Servidor de bases de dades PostgreSQL o MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Tallafoc/Encaminador" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Passarel損a a Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -199,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Biblioteques de desenvolupament C i C++, programes i fitxers include" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Servidor de Noms de Domini i d'Informaci de la Xarxa (DNS/NIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -209,18 +226,19 @@ msgstr "Servidor d'ordinador de xarxa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Correu/Programari de grup/Not獳ies" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Estaci de jocs" +msgid "Office" +msgstr "Oficina" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Reproductors i editors de v獮eo" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Conjunt d'eines per al correu, not獳ies, web, transfer鋝cia de fitxers i xat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -229,79 +247,66 @@ msgstr "Multim鋄ia - Gr趒ics" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programes d'entreteniment: acci, jocs de taula, estrat銶ia, etc." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Conjunt d'eines per llegir i enviar correu i not獳ies (pine, mutt, tin...) i " -"per navegar pel Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programes gr趒ics com El Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Comptabilitat personal" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multim鋄ia - So" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Entorn gr趒ic amb un conjunt d'aplicacions i eines d'escriptori f趓il " -"d'utilitzar" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Eines d'軿dio: reproductors d'mp3 o midi, mescladors, etc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clients per a diferents protocols, incloent l'ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multim鋄ia - V獮eo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Reproductors i editors de v獮eo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Passarel損a a Internet" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multim鋄ia - Enregistrament de CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programes de reproducci/edici de so i v獮eo" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Eines per crear i enregistrar CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Altres escriptoris gr趒ics" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "M廥 escriptoris gr趒ics (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editors, int鋨prets d'ordres, eines de fitxer, terminals" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programes per gestionar els vostres comptes, com ara el gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Gesti d'informaci personal" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Gesti d'informaci personal" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Eines per al Palm Pilot o per al Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multim鋄ia - Enregistrament de CD" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Comptabilitat personal" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Estaci de treball cient璗ica" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programes per gestionar els vostres comptes, com ara el gnucash" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-cs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-02 14:56GMT\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -17,452 +17,629 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nelze vytvoit zdroj." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Mohu pokraovat?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Nelze aktualizovat zdroj, bude automaticky vypnut." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"V穩tejte v n獺stroji pro instalaci software!\n" +"\n" +"Va禳e distribuce Mandrake Linux je dod獺v獺na s nkolika tis穩ci bal穩k轡 " +"software\n" +"na CD-ROM nebo DVD. Tento n獺stroj v獺m pom轡鱉e vybrat, kter羸 software\n" +"chcete na sv矇m po穩tai nainstalovat." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Pidat zdroj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"V穩tejte v aplikaci Mandrake Update!\n" +"\n" +"Tento n獺stroj v獺m pom轡鱉e vybrat aktualizace, kter矇 chcete instalovat na\n" +"va禳em po穩tai." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Lok獺ln穩 soubory" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"V穩tejte v n獺stroji na odeb穩r獺n穩 bal穩k轡!\n" +"\n" +"Tento n獺stroj v獺m pom轡鱉e vybrat, kter矇 bal穩ky chcete odstranit ze sv矇ho\n" +"po穩tae." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Cesta:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Bhem odeb穩r獺n穩 bal穩k轡 se vyskytl probl矇m:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Probl矇m pi odeb穩r獺n穩" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Pros穩m pokejte, odeb穩r獺m bal穩ky..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Pros穩m pokejte, na穩t獺m datab獺zi bal穩k轡..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Cesta nebo p穩pojn羸 bod:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Bhem instalace se vyskytl probl矇m:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Vyj穩mateln矇 za穩zen穩" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Probl矇m pi instalaci" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Bezpenostn穩 aktualizace" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "V禳e je ji鱉 nainstalov獺no. (M轡鱉e tento stav v轡bec nastat?)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Prob穩rat..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "V禳e je ji鱉 nainstalov獺no." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Vyberte zrcadlo..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "V禳echny po鱉adovan矇 bal穩ky byly 繳sp禳n nainstalov獺ny." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Pihl獺禳en穩:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "V禳echno bylo 繳sp禳n nainstalov獺no." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalace byla dokonena; %s.\n" +"\n" +"Nkter矇 soubory s nastaven穩m byly vytvoeny s p穩ponou `.rpmnew' nebo\n" +"`.rpmsave'. Nkter矇 z nich m轡鱉ete nyn穩 prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Jm矇no:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "v禳e bylo 繳sp禳n nainstalov獺no" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativn穩 cesta pro soubor hdlist nebo synt矇zu:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"nkter矇 bal穩ky se nenainstalovaly\n" +"spr獺vn" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Mus穩te vyplnit alespo prvn穩 dv pol穩ka." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Pros穩m pokejte, odeb穩r獺m bal穩ky, aby mohly b羸t jin矇 aktualizov獺ny..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Pid獺v獺m zdroj:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalace selhala, nkter矇 soubory chyb穩.\n" +"Mo鱉n獺 byste ml aktualizovat va禳i datab獺zi zdroj轡." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Typ zdroje:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalace selhala" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Zru禳it" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "Zru禳it" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Vlo鱉te pros穩m zdroj nazvan羸 \"%s\" do za穩zen穩 [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Pros穩m pokejte, pid獺v獺m zdroj..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Zmnit zdroj" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Pros穩m pokejte, odstrauji zdroj..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Nelze z穩skat bal穩ky se zdroji, promite." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Upravit zdroj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nelze z穩skat bal穩ky se zdroji." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Upravuji zdroj \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Chyb穩 nezbytn羸 program (grpmi). Zkontrolujte va禳i instalaci." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Ulo鱉it zmny" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Chybj穩c穩 program" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Chcete-li pokraovat, mus穩te vlo鱉it m矇dium" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Prozkoumat..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Chcete-li ulo鱉it zmny, mus穩te do za穩zen穩 vlo鱉it m矇dium." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalace dokonena" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Pros穩m pokejte, aktualizuji zdroj..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Nedlat nic" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Nastavit proxy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Pou鱉穩t .%s jako hlavn穩 soubor" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Pokud potebujete proxy, zadejte n獺zev po穩tae a voliteln port (ve tvaru " -"<proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Odebrat .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "N獺zev po穩tae proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "zmny:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Pro oven穩 p穩stupu k proxy lze zadat u鱉ivatelsk矇 jm矇no a heslo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Prohl穩鱉穩m %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "U鱉ivatel:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Pros穩m pokejte, hled獺m dostupn矇 bal穩ky..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Nastavit zdroje" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Pi pid獺v獺n穩 aktualizan穩ho zdroje pomoc穩 programu urpmi do禳lo k chyb.\n" +"\n" +"Chyba mohla nastat d穩ky po禳kozen矇mu nebo nedostupn矇mu zrcadlu, nebo\n" +"t穩m, 鱉e verze va禳穩 distribuce Mandrake Linux (%s) zat穩m / u鱉 nen穩 " +"podporov獺na\n" +"Ofici獺ln穩mi aktualizacemi.\n" +"\n" +"Chcete zkusit jin矇 zrcadlo?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Povolen?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Chyba pi pid獺v獺n穩 zdroje pro aktualizaci" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Zdroj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Pros穩m pokejte, kontaktuji zrcadlo a inicializuji aktualizace bal穩k轡." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "Odstranit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Sv矇 po鱉adovan矇 zrcadlo si m轡鱉ete zvolit tak矇 run; chcete-li tak\n" +"uinit, spus聽te aplikaci Spr獺vce zdroj轡 software, a pidejte zdroj\n" +"`Bezpenostn穩 aktualizace'.\n" +"\n" +"Pot矇 znovu spus聽te aplikaci MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Upravit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Jak run vybrat va禳e zrcadlo" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Pidat..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Pi aktualizaci informac穩 o bal穩c穩ch do禳lo k neopraviteln矇 chyb." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Aktualizovat..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Chyba pi aktualizaci zdroje" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Pros穩m pokejte, kontaktuji zrcadlo a stahuji posledn穩 informace o " +"aktualizac穩ch." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Ulo鱉it a ukonit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Je teba kontaktovat zrcadlo a st獺hnout posledn穩 informace o bal穩c穩ch\n" +"k aktualizaci. Ovte pros穩m, zda va禳e s穩聽 b鱉穩 v po獺dku.\n" +"\n" +"Mohu pokraovat?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "Konec" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalace bal穩k轡 software" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Odstrann穩 bal穩k轡 software" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Informace..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Konec" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Rakousko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalovat" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Austr獺lie" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Odstranit" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Hledat" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Braz穩lie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Naj穩t:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"N獺sleduj穩c穩 bal穩ky mus穩 b羸t odebr獺ny, aby jin矇 mohly b羸t aktualizov獺ny:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Mohu pokraovat?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Nkter矇 bal穩ky mus穩 b羸t odebr獺ny" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "esk獺 republika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Varov獺n穩: Zd獺 se, 鱉e se pokou禳穩te pidat takov矇 mno鱉stv穩\n" +"bal穩k轡, 鱉e v獺m bhem instalace nebo po n穩 m轡鱉e doj穩t m穩sto\n" +"na disku; to je velmi nebezpen矇 a proto by se mlo\n" +"postupovat opatrn.\n" +"\n" +"Opravdu chcete nainstalovat v禳echny vybran矇 bal穩ky?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Nmecko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Je vybr獺no p穩li禳 mnoho bal穩k轡" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "D獺nsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "V禳echny informace" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "ecko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "B鱉n矇 informace" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "panlsko" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Aktualizovat zdroj(e)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Znovu na穩st seznam bal穩k轡" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Francie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Nulovat v羸br" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "v souborech" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "It獺lie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "v popisech" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japonsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "v n獺zvech" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "podle dostupnosti aktualizace" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Nizozem穩" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "podle um穩stn穩 zdroje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "podle stavu v羸bru" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Polsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "podle velikosti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "podle skupiny" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rusko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "V禳echny bal穩ky," -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "v矇dsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "V禳echny bal穩ky, abecedn" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Volby Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Velk獺 Brit獺nie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "B鱉n矇 aktualizace" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "穩na" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Opravy chyb" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Spojen矇 st獺ty" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Bezpenostn穩 aktualizace" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Pros穩m pokejte, stahuji adresy zrcadel ze str獺nek spolenosti MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Popis: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Chyba pi stahov獺n穩" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Shrnut穩: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Nen穩 zrcadlo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "D轡le鱉itost: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Vyberte pros穩m vhodn矇 zrcadlo." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s kB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Aktualizovat zdroj(e)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Velikost: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Vyberte zdroj(e), kter矇 si pejete aktualizovat:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verze: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizovat" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "N獺zev: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Pros穩m pokejte, aktualizuji zdroje..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "D轡vod pro aktualizaci: " -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Jin矇" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Nyn穩 nainstalovan獺 verze: " -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(鱉獺dn獺)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Zdroj: " -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nen穩 k dispozici)" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "V羸sledky hled獺n穩" - -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "V羸sledky hled獺n穩 (鱉獺dn矇)" - -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Pros穩m pokejte, hled獺m..." - -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "Lze pidat" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "Lze aktualizovat" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Nevybran羸" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Vybran羸" - -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "V穩ce informac穩 o bal穩ku..." - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Je teba jeden z n獺sleduj穩c穩ch bal穩k轡:" - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "Pros穩m vyberte" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Zmny:\n" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "nezn獺m羸 bal穩ek" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Soubory:\n" -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Pros穩m pokejte, vypisuji bal穩ky..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Velikost v羸bru: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "鬚獺dn獺 aktualizace" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Vybr獺no: %d MB / Voln矇 m穩sto na disku: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "V穩ce informac穩" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kv轡li jejich z獺vislostem je teba nyn穩 zru禳it v羸br n獺sleduj穩c穩ch\n" +"bal穩k轡:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informace o bal穩c穩ch" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Promite, ale n獺sleduj穩c穩 bal穩ky nelze vybrat:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Je teba odstranit nkter矇 dal禳穩 bal穩ky" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Nkter矇 bal穩ky nelze nainstalovat" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Kv轡li jejich z獺vislostem je teba odstranit tak矇 n獺sleduj穩c穩\n" +"Aby byly splnny z獺vislosti, je teba nainstalovat tak矇 n獺sleduj穩c穩\n" "bal穩ky:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Jsou poteba dal禳穩 bal穩ky" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Nkter矇 bal穩ky nelze odstranit" -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -470,421 +647,589 @@ msgstr "" "Odstrann穩 tchto bal穩k轡 by po禳kodilo v獺禳 syst矇m, omlouv獺me se:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Kv轡li jejich z獺vislostem je teba nyn穩 zru禳it v羸br n獺sleduj穩c穩ch\n" -"bal穩k轡:\n" +"Kv轡li jejich z獺vislostem je teba odstranit tak矇 n獺sleduj穩c穩\n" +"bal穩ky:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Jsou poteba dal禳穩 bal穩ky" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Je teba odstranit nkter矇 dal禳穩 bal穩ky" -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Aby byly splnny z獺vislosti, je teba nainstalovat tak矇 n獺sleduj穩c穩\n" -"bal穩ky:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "V穩ce informac穩 o bal穩ku..." -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Nkter矇 bal穩ky nelze nainstalovat" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informace o bal穩c穩ch" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "V穩ce informac穩" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Lze pidat" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Lze aktualizovat" -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Promite, ale n獺sleduj穩c穩 bal穩ky nelze vybrat:\n" -"\n" +"Seznam aktualizac穩 je pr獺zdn羸. To znamen獺, 鱉e bu nejsou k dispozici\n" +"鱉獺dn矇 aktualizace pro bal穩ky instalovan矇 na va禳em po穩tai, nebo u鱉\n" +"m獺te v禳echny aktualizace nainstalovan矇." -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Nkter矇 bal穩ky mus穩 b羸t odebr獺ny" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "鬚獺dn獺 aktualizace" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Vybr獺no: %d MB / Voln矇 m穩sto na disku: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(鱉獺dn獺)" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Velikost v羸bru: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Pros穩m pokejte, vypisuji bal穩ky..." -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Soubory:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "nezn獺m羸 bal穩ek" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Zmny:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Je teba jeden z n獺sleduj穩c穩ch bal穩k轡:" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Zdroj: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Pros穩m vyberte" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Nyn穩 nainstalovan獺 verze: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "D轡vod pro aktualizaci: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nevybran羸" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "N獺zev: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Vybran羸" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Verze: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "V羸sledky hled獺n穩" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s kB" +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Velikost: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Pros穩m pokejte, hled獺m..." -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "D轡le鱉itost: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "V羸sledky hled獺n穩 (鱉獺dn矇)" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Shrnut穩: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Jin矇" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Popis: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"V穩tejte do editoru zdroj轡 bal穩k轡!\n" +"\n" +"Tento n獺stroj v獺m pom轡鱉e nastavit zdroje bal穩k轡, kter矇 si pejete na va禳em\n" +"po穩tai pou鱉穩vat. Tyto zdroje pak budou k dispozici pi instalaci nov羸ch\n" +"bal穩k轡 software nebo pi jejich aktualizaci." -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Opravy chyb" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Ulo鱉it a ukonit" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "B鱉n矇 aktualizace" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Volby Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Aktualizovat..." -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "V禳echny bal穩ky, abecedn" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Pidat..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "V禳echny bal穩ky," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "podle skupiny" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "podle velikosti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Povolen?" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "podle stavu v羸bru" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Nastavit zdroje" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "podle um穩stn穩 zdroje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "podle dostupnosti aktualizace" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "U鱉ivatel:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "v popisech" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Pro oven穩 p穩stupu k proxy lze zadat u鱉ivatelsk矇 jm矇no a heslo:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "v souborech" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "N獺zev po穩tae proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "v n獺zvech" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Pokud potebujete proxy, zadejte n獺zev po穩tae a voliteln port (ve tvaru " +"<proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Znovu na穩st seznam bal穩k轡" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Nastavit proxy" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Nulovat v羸br" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Pros穩m pokejte, aktualizuji zdroj..." -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "V禳echny informace" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Chcete-li ulo鱉it zmny, mus穩te do za穩zen穩 vlo鱉it m矇dium." -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "B鱉n矇 informace" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Chcete-li pokraovat, mus穩te vlo鱉it m矇dium" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Je vybr獺no p穩li禳 mnoho bal穩k轡" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Ulo鱉it zmny" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "Naj穩t:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativn穩 cesta pro soubor hdlist nebo synt矇zu:" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "Hledat" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "Instalovat" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Upravuji zdroj \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Upravit zdroj" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalace bal穩k轡 software" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Pros穩m pokejte, odstrauji zdroj..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Odstrann穩 bal穩k轡 software" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Pros穩m pokejte, pid獺v獺m zdroj..." -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Pros穩m pokejte, kontaktuji zrcadlo a stahuji posledn穩 informace o " -"aktualizac穩ch." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Typ zdroje:" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Chyba pi aktualizaci zdroje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Pid獺v獺m zdroj:" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Pi aktualizaci informac穩 o bal穩c穩ch do禳lo k neopraviteln矇 chyb." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Takto pojmenovan羸 zdroj ji鱉 existuje, chcete\n" +"jej opravdu nahradit?" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Jak run vybrat va禳e zrcadlo" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Mus穩te vyplnit alespo prvn穩 dv pol穩ka." -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Pros穩m pokejte, kontaktuji zrcadlo a inicializuji aktualizace bal穩k轡." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Jm矇no:" -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Chyba pi pid獺v獺n穩 zdroje pro aktualizaci" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Pihl獺禳en穩:" -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Pros穩m pokejte, hled獺m dostupn矇 bal穩ky..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Vyberte zrcadlo..." -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Prohl穩鱉穩m %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Prob穩rat..." -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "zmny:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Cesta nebo p穩pojn羸 bod:" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Odebrat .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "Vyj穩mateln矇 za穩zen穩" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Pou鱉穩t .%s jako hlavn穩 soubor" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "Nedlat nic" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalace dokonena" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Cesta:" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "Prozkoumat..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lok獺ln穩 soubory" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "Chybj穩c穩 program" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Pidat zdroj" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Chyb穩 nezbytn羸 program (grpmi). Zkontrolujte va禳i instalaci." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Nelze aktualizovat zdroj, bude automaticky vypnut." -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nelze z穩skat bal穩ky se zdroji." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nelze vytvoit zdroj." -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Nelze z穩skat bal穩ky se zdroji, promite." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Pros穩m pokejte, aktualizuji zdroje..." -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "Zmnit zdroj" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Vlo鱉te pros穩m zdroj nazvan羸 \"%s\" do za穩zen穩 [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Vyberte zdroj(e), kter矇 si pejete aktualizovat:" -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalace selhala" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Vyberte pros穩m vhodn矇 zrcadlo." -#: ../rpmdrake_.c:960 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Instalace selhala, nkter矇 soubory chyb穩.\n" -"Mo鱉n獺 byste ml aktualizovat va禳i datab獺zi zdroj轡." +"Nelze nal矇zt 鱉獺dn矇 vhodn矇 zrcadlo.\n" +"\n" +"Tento probl矇m m轡鱉e nastat z mnoha p穩in, nejastj禳穩 je p穩pad,\n" +"kdy architektura va禳eho procesoru nen穩 podporovan獺 slu鱉bou\n" +"ofici獺ln穩ch aktualizac穩 distribuce Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Pros穩m pokejte, odeb穩r獺m bal穩ky, aby mohly b羸t jin矇 aktualizov獺ny..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nen穩 zrcadlo" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Instalace byla dokonena; %s.\n" +"Pi stahov獺n穩 seznamu zrcadel do禳lo k chyb:\n" "\n" -"Nkter矇 soubory s nastaven穩m byly vytvoeny s p穩ponou `.rpmnew' nebo\n" -"`.rpmsave'. Nkter矇 z nich m轡鱉ete nyn穩 prozkoumat a rozhodnout, co s nimi:" +"%s\n" +"Je mo鱉n矇, 鱉e s穩聽 nebo str獺nky spolenosti MandrakeSoft nejsou k dispozici.\n" +"Zkuste to pros穩m pozdji." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Chyba pi stahov獺n穩" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Pros穩m pokejte, stahuji adresy zrcadel ze str獺nek spolenosti MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"nkter矇 bal穩ky se nenainstalovaly\n" -"spr獺vn" +"Je teba kontaktovat webov矇 str獺nky spolenosti MandrakeSoft a st獺hnout\n" +"seznam zrcadel. Zkontrolujte pros穩m, zda-li je pipojen穩 k s穩ti v po獺dku.\n" +"\n" +"Mohu pokraovat?" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "v禳e bylo 繳sp禳n nainstalov獺no" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Spojen矇 st獺ty" -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "V禳echno bylo 繳sp禳n nainstalov獺no." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "穩na" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "V禳echny po鱉adovan矇 bal穩ky byly 繳sp禳n nainstalov獺ny." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Velk獺 Brit獺nie" -#: ../rpmdrake_.c:991 -msgid "Everything already installed." -msgstr "V禳e je ji鱉 nainstalov獺no." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "V禳e je ji鱉 nainstalov獺no. (M轡鱉e tento stav v轡bec nastat?)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "v矇dsko" -#: ../rpmdrake_.c:999 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Probl矇m pi instalaci" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusko" -#: ../rpmdrake_.c:1000 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Bhem instalace se vyskytl probl矇m:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalsko" -#: ../rpmdrake_.c:1014 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Pros穩m pokejte, na穩t獺m datab獺zi bal穩k轡..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polsko" -#: ../rpmdrake_.c:1055 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Pros穩m pokejte, odeb穩r獺m bal穩ky..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norsko" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Probl矇m pi odeb穩r獺n穩" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Nizozem穩" -#: ../rpmdrake_.c:1059 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Bhem odeb穩r獺n穩 bal穩k轡 se vyskytl probl矇m:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:1091 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"V穩tejte v n獺stroji na odeb穩r獺n穩 bal穩k轡!\n" -"\n" -"Tento n獺stroj v獺m pom轡鱉e vybrat, kter矇 bal穩ky chcete odstranit ze sv矇ho\n" -"po穩tae." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japonsko" -#: ../rpmdrake_.c:1096 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"V穩tejte v aplikaci Mandrake Update!\n" -"\n" -"Tento n獺stroj v獺m pom轡鱉e vybrat aktualizace, kter矇 chcete instalovat na\n" -"va禳em po穩tai." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "It獺lie" -#: ../rpmdrake_.c:1101 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"V穩tejte v n獺stroji pro instalaci software!\n" -"\n" -"Va禳e distribuce Mandrake Linux je dod獺v獺na s nkolika tis穩ci bal穩k轡 " -"software\n" -"na CD-ROM nebo DVD. Tento n獺stroj v獺m pom轡鱉e vybrat, kter羸 software\n" -"chcete na sv矇m po穩tai nainstalovat." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "ecko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Francie" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finsko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "panlsko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "D獺nsko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Nmecko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "esk獺 republika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Braz穩lie" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgie" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Austr獺lie" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Rakousko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Informace..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instalovat software" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -894,165 +1239,8 @@ msgstr "Odebrat software" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Spr獺vce zdroj轡 software" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instalovat software" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Takto pojmenovan羸 zdroj ji鱉 existuje, chcete\n" -#~ "jej opravdu nahradit?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Mohu pokraovat?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "V穩tejte do editoru zdroj轡 bal穩k轡!\n" -#~ "\n" -#~ "Tento n獺stroj v獺m pom轡鱉e nastavit zdroje bal穩k轡, kter矇 si pejete na " -#~ "va禳em\n" -#~ "po穩tai pou鱉穩vat. Tyto zdroje pak budou k dispozici pi instalaci " -#~ "nov羸ch\n" -#~ "bal穩k轡 software nebo pi jejich aktualizaci." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Je teba kontaktovat webov矇 str獺nky spolenosti MandrakeSoft a st獺hnout\n" -#~ "seznam zrcadel. Zkontrolujte pros穩m, zda-li je pipojen穩 k s穩ti v " -#~ "po獺dku.\n" -#~ "\n" -#~ "Mohu pokraovat?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Pi stahov獺n穩 seznamu zrcadel do禳lo k chyb:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Je mo鱉n矇, 鱉e s穩聽 nebo str獺nky spolenosti MandrakeSoft nejsou k " -#~ "dispozici.\n" -#~ "Zkuste to pros穩m pozdji." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Nelze nal矇zt 鱉獺dn矇 vhodn矇 zrcadlo.\n" -#~ "\n" -#~ "Tento probl矇m m轡鱉e nastat z mnoha p穩in, nejastj禳穩 je p穩pad,\n" -#~ "kdy architektura va禳eho procesoru nen穩 podporovan獺 slu鱉bou\n" -#~ "ofici獺ln穩ch aktualizac穩 distribuce Mandrake Linux." - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Seznam aktualizac穩 je pr獺zdn羸. To znamen獺, 鱉e bu nejsou k dispozici\n" -#~ "鱉獺dn矇 aktualizace pro bal穩ky instalovan矇 na va禳em po穩tai, nebo u鱉\n" -#~ "m獺te v禳echny aktualizace nainstalovan矇." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Varov獺n穩: Zd獺 se, 鱉e se pokou禳穩te pidat takov矇 mno鱉stv穩\n" -#~ "bal穩k轡, 鱉e v獺m bhem instalace nebo po n穩 m轡鱉e doj穩t m穩sto\n" -#~ "na disku; to je velmi nebezpen矇 a proto by se mlo\n" -#~ "postupovat opatrn.\n" -#~ "\n" -#~ "Opravdu chcete nainstalovat v禳echny vybran矇 bal穩ky?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "N獺sleduj穩c穩 bal穩ky mus穩 b羸t odebr獺ny, aby jin矇 mohly b羸t aktualizov獺ny:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Mohu pokraovat?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-2,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Je teba kontaktovat zrcadlo a st獺hnout posledn穩 informace o bal穩c穩ch\n" -#~ "k aktualizaci. Ovte pros穩m, zda va禳e s穩聽 b鱉穩 v po獺dku.\n" -#~ "\n" -#~ "Mohu pokraovat?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Sv矇 po鱉adovan矇 zrcadlo si m轡鱉ete zvolit tak矇 run; chcete-li tak\n" -#~ "uinit, spus聽te aplikaci Spr獺vce zdroj轡 software, a pidejte zdroj\n" -#~ "`Bezpenostn穩 aktualizace'.\n" -#~ "\n" -#~ "Pot矇 znovu spus聽te aplikaci MandrakeUpdate." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Pi pid獺v獺n穩 aktualizan穩ho zdroje pomoc穩 programu urpmi do禳lo k chyb.\n" -#~ "\n" -#~ "Chyba mohla nastat d穩ky po禳kozen矇mu nebo nedostupn矇mu zrcadlu, nebo\n" -#~ "t穩m, 鱉e verze va禳穩 distribuce Mandrake Linux (%s) zat穩m / u鱉 nen穩 " -#~ "podporov獺na\n" -#~ "Ofici獺ln穩mi aktualizacemi.\n" -#~ "\n" -#~ "Chcete zkusit jin矇 zrcadlo?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal-*-12-*-*-*-c-*-iso8859-2" @@ -4,168 +4,175 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "S穩聽ov羸 po穩ta (klient)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kancel暟sk stanice" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programy pro kancel暟: textov procesory (KWord, Abiword), tabulkov " +"procesory (KSpread, Gnumeric), prohl篿e鋀 PDF a dal寤" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Kancel獺" +msgid "Workstation" +msgstr "Pracovn stanice" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Pracovn穩 stanice s Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Hry" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "N獺stroje pro v獺禳 Palm Pilot nebo Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Z墎avn programy: deskov hry, strategie, atd." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Pracovn穩 stanice" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedi嫮n stanice" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programy pro p鷫hr嫛嫕/editaci zvuku a videa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Dom矇nov矇 n獺zvy a s穩聽ov羸 informan穩 server" +msgid "Internet station" +msgstr "Internetov stanice" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Programy pro kancel獺: textov矇 procesory (KWord, Abiword), tabulkov矇 " -"procesory (KSpread, Gnumeric), prohl穩鱉ee PDF a dal禳穩" +"Kolekce n嫳troj pro 鋈en a pos璱an el. po靖y a p齶sp魼k do diskusn獳h " +"skupin (pine, mutt, tin..) a pro prohl篿en Webu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "N獺stroje pro zvuk: pehr獺vae mp3 a midi, mix矇ry a dal禳穩" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "S簏ov po鴈ta (klient)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Standardn穩 B獺ze Linuxu (LSB): Podpora aplikac穩 jin羸ch dodavatel轡" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klienti pro r鱵n verze protokolu ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Knihy a Howto o Linuxu a Free Software" +msgid "Configuration" +msgstr "Nastaven" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Pracovn穩 stanice s KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "N嫳troje pro snadnou konfiguraci po鴈ta鋀" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a dal禳穩" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "V駤eck stanice" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multim矇dia - video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Skupina program轡 pro po禳tu, diskusn穩 skupiny, web, penos soubor轡 a chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konzolov n嫳troje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Datab獺ze" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editory, shelly, souborov n嫳troje, termin嫮y" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Datab獺zov矇 servery PostgreSQL nebo MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Pracovn stanice s KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "N獺stroje pro snadnou konfiguraci po穩tae" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Environment, z嫜ladn grafick prost鷫d s kolekc doprovodnch " +"n嫳troj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multim矇dia - zvuk" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafick prost鷫d" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentace" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Pracovn stanice s Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konzolov矇 n獺stroje" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Grafick prost鷫d s u養vatelsky p齶v鮅ivm seskupen璥 aplikac a pracovn " +"plochou" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Po禳tovn穩 server postfix, server pro diskusn穩 skupiny Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Dal寤 grafick desktopy" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internetov獺 stanice" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a dal寤" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedi獺ln穩 stanice" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Vvoj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Nastaven穩" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Knihovny pro vvoj v C a C++, programy a hlavi鋘ov soubory" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Dal禳穩 grafick矇 desktopy Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentace" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment, z獺kladn穩 grafick矇 prosted穩 s kolekc穩 doprovodn羸ch " -"n獺stroj轡" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Knihy a Howto o Linuxu a Free Software" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafick矇 prosted穩" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Standardn B嫙e Linuxu (LSB): Podpora aplikac jinch dodavatel" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "V羸voj" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -174,134 +181,132 @@ msgstr "Apache a Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "N獺stroje pro vytv獺en穩 a vypalov獺n穩 CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Po靖a/Groupware/Diskuse" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kancel獺sk獺 stanice" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Po靖ovn server postfix, server pro diskusn skupiny Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a dal禳穩" +msgid "Database" +msgstr "Datab嫙e" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafick矇 programy jako nap. GIMP" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Datab嫙ov servery PostgreSQL nebo MySQL" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS " +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Knihovny pro v羸voj v C a C++, programy a hlavikov矇 soubory" +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internetov br嫕a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "S穩聽ov羸 server" +msgid "DNS/NIS " +msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Po禳ta/Groupware/Diskuse" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Dom幯ov n嫙vy a s簏ov informa鋝 server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Hry" +msgid "Network Computer server" +msgstr "S簏ov server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Pehr獺vae a editory videa" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multim矇dia - grafika" +msgid "Office" +msgstr "Kancel暟" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Z獺bavn矇 programy: deskov矇 hry, strategie, atd." +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Skupina program pro po靖u, diskusn skupiny, web, p鷫nos soubor a chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Kolekce n獺stroj轡 pro ten穩 a pos穩lan穩 el. po禳ty a p穩spvk轡 do diskusn穩ch " -"skupin (pine, mutt, tin..) a pro prohl穩鱉en穩 Webu" +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Multim嶮ia - grafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Spr獺va osobn穩ch financ穩" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafick programy jako nap. GIMP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Grafick矇 prosted穩 s u鱉ivatelsky p穩vtiv羸m seskupen穩m aplikac穩 a pracovn穩 " -"plochou" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multim嶮ia - zvuk" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klienti pro r轡zn矇 verze protokolu ssh" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "N嫳troje pro zvuk: p鷫hr嫛a鋀 mp3 a midi, mix廨y a dal寤" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multim嶮ia - video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internetov獺 br獺na" +msgid "Video players and editors" +msgstr "P鷫hr嫛a鋀 a editory videa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programy pro pehr獺v獺n穩/editaci zvuku a videa" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multim嶮ia - vypalov嫕 CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Dal禳穩 grafick矇 desktopy" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "N嫳troje pro vytv暟en a vypalov嫕 CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editory, shelly, souborov矇 n獺stroje, termin獺ly" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Dal寤 grafick desktopy Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programy na spr獺vu financ穩 jako nap. GnuCash" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm a dal寤" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Information Management" -msgstr "Spr獺vce osobn穩ch informac穩 (PIM)" +msgstr "Spr嫛ce osobn獳h informac (PIM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multim矇dia - vypalov獺n穩 CD" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "N嫳troje pro v廜 Palm Pilot nebo Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Vdeck獺 stanice" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Spr嫛a osobn獳h financ" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programy na spr嫛u financ jako nap. GnuCash" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-28 22:14-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <rhoslyn.prys@meddal.org.uk>\n" "Language-Team: Cymraeg/Welsh <cy@li.org>\n" @@ -13,452 +13,593 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Methu creu cyfrwng." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Methu diweddaru'r cyfrwng; bydd yn cael ei anablu'n awtomatig." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Croeso i'r offeryn gosod meddalwedd!\n" +"\n" +"Mae eich system Linux Mandrake yn dod gyda rhai miloedd o becynnau\n" +"meddalwedd ar CDROM neu DVD. Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo\n" +"i ddewis pa feddalwedd rydych am ei osod ar eich cyfrifiadur." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Ychwanegu ffynhonnell" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Croeso i MandrakeUpdate!\n" +"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis diweddariadau i'w gosod\n" +"ar eich cyfrifiadur." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Ffeiliau lleol" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Croeso i'r offeryn tynnu meddalwedd!\n" +"\n" +"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo o ddewis pa feddalwedd rydych\n" +"am ei dynnu oddi ar eich cyfrifiadur." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Llwybr:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Problem wrth dynnu pecynnau:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "Gwasanaethwr FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem wrth dynnu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Arhoswch tynnu'r pecynnau..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "Gwasanaethwr HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Arhoswch, darlen cronfa ddata'r pecynnau..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Llwybr neu bwynt gosod:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Problem wrth osod y rhaglen\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Dyfais symudol" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem wrth osod y rhaglen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Diweddariadau diogelwch" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Mae popeth wedi ei osod (ydy hyn i fod i ddigwydd o gwbl?)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Pori..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Popeth wedi ei osod eisoes" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Dewis drych..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Mewngofnod:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Gosodwyd popeth yn llwyddiannus" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Cyfrinair:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Mae'r gosod wedi gorffen;%s.\n" +"\n" +"Cafodd rhai ffeiliau ffurfweddu eu creu fel `.rpmnew' neu `.rpmsave',\n" +"mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Enw:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "gosodwyd popeth yn llwyddiannus" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Llwybr perthynol i synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"methodd rhai pecynnau a chael eu gosod\n" +"yn gywir" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Mae angen llanw o leiaf y ddau gofnod cyntaf" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Arhoswch, tynnu pecynnau i eraill gael eu diweddaru" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Ychwanegu ffynhonnell" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Methodd y gosodiad, mae rhai ffeiliau ar goll.\n" +"Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o ffynonellau." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Math o ffynonellau:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Methodd y gosodiad" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Dileu" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Iawn" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "Dileu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Arhoswch, ychwanegu cyfrwng..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Newid cyfrwng" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Arhoswch, tynnu cyfrwng..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Golygu ffynhonnell" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Golygu ffynhonnell \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Mae rhaglen angenrheidiol ar goll (grpmi). Gwiriwch eich gosodiad." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Cadw newidiadau" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Rhaglen ar goll" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Rhaid gosod y cyfrwng i mewn i barhau" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Archwilio..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Er mwyn cadw'r newidiadau, rhaid gosod y cyfrwng yn y gyrrwr." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Gorffennodd y gosodiad" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Arhoswch, diweddaru'r cyfrwng..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Gwneud dim" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Ffurfweddu'r dirprwyon" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Defnyddio .%s fel y brif ffeil" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol " -"(cystrawen: <proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Tynnu .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Enw gwesteiwr y dirprwy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "newidiadau:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Mae modd i chi enwi defnyddiwr /cyfrinair ar gyfer dilysiad dirprwy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Archwilio %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Defnyddiwr:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Ffurfweddu'r ffynonellau" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Galluogwyd?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Gwall wrth ychwanegu cyfrwng diweddaru" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Ffynhonell" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "Arhoswch, yn cysylltu 璽'r drych i gychwyn pecynnau diweddaru." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "Tynnu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Golygu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Sut i ddewis drych gyda llaw." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Ychwanegu..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"Digwyddodd gwall anadferadwy wrth ddiweddaru'r wybodaeth am y pecynnau." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Diweddau..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Gwall wrth ddiweddaru'r cyfrwng" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Dirprwy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "Arhoswch, yn cysylltu 璽'r drych i ddiweddaru gwybodaeth am y pecynnau." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Cadw a gadael" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "Gadael" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Gosodiad Pecynnau Meddalwedd" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Iawn" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Diweddaru Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Na" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Tynnu Pecynnau Meddalwedd" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Gwybodaeth..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Gadael" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Awstria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Gosod" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Awstralia" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Tynnu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Gwlad Belg" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Chwilio" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Canfod:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Gweriniaeth Tsiec" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Yr Almaen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Denmarc" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Gwybodath lawn" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Groeg" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Gwybodaeth arferol" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Sbaen" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Diweddaru ffynonellau" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Ffindir" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ail lwytho'r rhestr pecynnau" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Ffrainc" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Ailosod y dewis" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "mewn ffeiliau" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Yr Eidal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "disgrifiadau" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Siapan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "enwau" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Corea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "yn 繫l diweddariad" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Yr Iseldiroedd" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "yn 繫l ffynhonnell eu tarddiad" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norwy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "yn 繫l cyflwr dewis" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Gwlad Pwyl" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "yn 繫l maint" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portiwgal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "yn 繫l grwp" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rwsia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Pob pecyn," -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Sweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Pob pecyn, trefn yr wyddor" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Dewisiadau Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Y Deyrnas Unideg" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Diweddariadau arferol" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Tseina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Diweddariad cywiro gwallau" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Yr Unod Daleithiau" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Diweddariadau diogelwch" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriaidau drychau o safle gwe MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Disgrifiadau: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Crynodeb: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Dim drych" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Pwysigrwydd: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Dewiswch ddrych" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Diweddaru ffynonellau" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Maint: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Dewiswch y ffynhonellau i'w diweddaru:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Fersiwn: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Diweddaru" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Enw: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Rheswm am y diweddariad:" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Arall" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:" -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(dim)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Ffynhonell: " -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Dim ar gael)" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Canlyniadau'r chwilio" - -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Canlyniadau'r chwilio (dim)" - -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Arhoswch, chwilio..." - -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Atal" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "Ychwanegadwy" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "Diweddariadwy" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Heb ddewis" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Dewiswyd" - -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Rhagor o wybodaethar becyn..." - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "Dewiswch" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Cofnod Newid:\n" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "pecyn anhysbys" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Ffeiliau:\n" -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Maint dewisiwyd: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "Dim diweddariad" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Dewiswyd: %d MB / Lle gwag ar ddisg: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Mwy o wybodaeth" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n" +"eu dad-ddewis nawr:\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Yn anffodus, nid oes modd dewis y pecyn(nau) canlynol:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Mae angen tynnu rhai pecynnau ychwanegol" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Nid oes modd gosod rhai pecynnau" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid tynnu'r pecynnau canlynol \n" -"hefyd: \n" +"I fodloni dibyniaethau, mae angen gosod y pecyn(nau) canlynol\n" +"hefyd:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Pecynnau ychwanegol angenrheidiol" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Nid oes modd tynnu rhai pecynnau" -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -466,416 +607,565 @@ msgstr "" "Bydd tynnu'r pecynnau hyn yn torri eich system, sori\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid i'r pecyn(nau) canlynol gael\n" -"eu dad-ddewis nawr:\n" +"Oherwydd eu dibyniaethau, rhaid tynnu'r pecynnau canlynol \n" +"hefyd: \n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Pecynnau ychwanegol angenrheidiol" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Mae angen tynnu rhai pecynnau ychwanegol" -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"I fodloni dibyniaethau, mae angen gosod y pecyn(nau) canlynol\n" -"hefyd:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Rhagor o wybodaethar becyn..." -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Nid oes modd gosod rhai pecynnau" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Rhagor o wybodaeth ar becyn..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Mwy o wybodaeth" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Ychwanegadwy" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Diweddariadwy" -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Yn anffodus, nid oes modd dewis y pecyn(nau) canlynol:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Rhaid tynnu rhai pecynnau" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Dim diweddariad" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Dewiswyd: %d MB / Lle gwag ar ddisg: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(dim)" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Maint dewisiwyd: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Arhoswch, rhestri pecynnau..." -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Ffeiliau:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "pecyn anhysbys" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Cofnod Newid:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Mae angen un o'r pecynnau canlynol:" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Ffynhonell: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Dewiswch" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Fersiwn sydd wedi ei osod ar hyn o bryd:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Rheswm am y diweddariad:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Heb ddewis" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Enw: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Dewiswyd" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Fersiwn: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Canlyniadau'r chwilio" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Atal" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Maint: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Arhoswch, chwilio..." -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Pwysigrwydd: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Canlyniadau'r chwilio (dim)" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Crynodeb: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Arall" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Disgrifiadau: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Diweddariad cywiro gwallau" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Cadw a gadael" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Diweddariadau arferol" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Dirprwy..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Dewisiadau Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Diweddau..." -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Pob pecyn, trefn yr wyddor" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ychwanegu..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "Pob pecyn," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Golygu" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "yn 繫l grwp" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Ffynhonell" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "yn 繫l maint" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Galluogwyd?" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "yn 繫l cyflwr dewis" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Ffurfweddu'r ffynonellau" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "yn 繫l ffynhonnell eu tarddiad" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Cyfrinair:" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "yn 繫l diweddariad" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Defnyddiwr:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "disgrifiadau" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Mae modd i chi enwi defnyddiwr /cyfrinair ar gyfer dilysiad dirprwy:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "mewn ffeiliau" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Enw gwesteiwr y dirprwy:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "enwau" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Os oes angen dirprwy arnoch, rhowch enw gwesteiwr a phorth dewisol " +"(cystrawen: <proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ail lwytho'r rhestr pecynnau" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Ffurfweddu'r dirprwyon" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Ailosod y dewis" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Arhoswch, diweddaru'r cyfrwng..." -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Gwybodath lawn" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Er mwyn cadw'r newidiadau, rhaid gosod y cyfrwng yn y gyrrwr." -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Gwybodaeth arferol" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Rhaid gosod y cyfrwng i mewn i barhau" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Mae gormod o becynnau wedi eu dewis" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Cadw newidiadau" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "Canfod:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Llwybr perthynol i synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "Chwilio" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "Gosod" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Golygu ffynhonnell \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Diweddaru Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Golygu ffynhonnell" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Gosodiad Pecynnau Meddalwedd" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Arhoswch, tynnu cyfrwng..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Tynnu Pecynnau Meddalwedd" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Arhoswch, ychwanegu cyfrwng..." -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Arhoswch, yn cysylltu 璽'r drych i ddiweddaru gwybodaeth am y pecynnau." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Math o ffynonellau:" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Gwall wrth ddiweddaru'r cyfrwng" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Ychwanegu ffynhonnell" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Digwyddodd gwall anadferadwy wrth ddiweddaru'r wybodaeth am y pecynnau." -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Sut i ddewis drych gyda llaw." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Mae angen llanw o leiaf y ddau gofnod cyntaf" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Arhoswch, yn cysylltu 璽'r drych i gychwyn pecynnau diweddaru." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Enw:" -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Gwall wrth ychwanegu cyfrwng diweddaru" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Mewngofnod:" -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Arhoswch, canfod pecynnau sydd ar gael..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Dewis drych..." -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Archwilio %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Pori..." -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "newidiadau:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Llwybr neu bwynt gosod:" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Tynnu .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "Dyfais symudol" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Defnyddio .%s fel y brif ffeil" +msgid "HTTP server" +msgstr "Gwasanaethwr HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "Gwneud dim" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Gwasanaethwr FTP" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "Gorffennodd y gosodiad" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Llwybr:" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "Archwilio..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Ffeiliau lleol" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "Rhaglen ar goll" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Ychwanegu ffynhonnell" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Mae rhaglen angenrheidiol ar goll (grpmi). Gwiriwch eich gosodiad." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Methu diweddaru'r cyfrwng; bydd yn cael ei anablu'n awtomatig." -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Methu creu cyfrwng." -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Methu estyn pecynnau ffynhonnell." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Arhoswch, diweddaru cyfrwng..." -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "Newid cyfrwng" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Diweddaru" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Rhowch gyfrwng \"%s\" ar ddyfais [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Dewiswch y ffynhonellau i'w diweddaru:" -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "Methodd y gosodiad" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Dewiswch ddrych" -#: ../rpmdrake_.c:960 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Methodd y gosodiad, mae rhai ffeiliau ar goll.\n" -"Efallai'r hoffech ddiweddaru eich cronfa ddata o ffynonellau." -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Arhoswch, tynnu pecynnau i eraill gael eu diweddaru" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Dim drych" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Mae'r gosod wedi gorffen;%s.\n" -"\n" -"Cafodd rhai ffeiliau ffurfweddu eu creu fel `.rpmnew' neu `.rpmsave',\n" -"mae modd eu harchwilio i weithredu arnynt:" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Gwall wrth lwytho i lawr" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Arhoswch, llwytho i lawr cyfeiriaidau drychau o safle gwe MandrakeSoft." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"methodd rhai pecynnau a chael eu gosod\n" -"yn gywir" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "gosodwyd popeth yn llwyddiannus" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Yr Unod Daleithiau" -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Gosodwyd popeth yn llwyddiannus" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Tseina" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Gosodwyd pob pecyn angenrheidiol yn llwyddiannus." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Y Deyrnas Unideg" -#: ../rpmdrake_.c:991 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Popeth wedi ei osod eisoes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Mae popeth wedi ei osod (ydy hyn i fod i ddigwydd o gwbl?)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Sweden" -#: ../rpmdrake_.c:999 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem wrth osod y rhaglen" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rwsia" -#: ../rpmdrake_.c:1000 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Problem wrth osod y rhaglen\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portiwgal" -#: ../rpmdrake_.c:1014 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Arhoswch, darlen cronfa ddata'r pecynnau..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Gwlad Pwyl" -#: ../rpmdrake_.c:1055 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Arhoswch tynnu'r pecynnau..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norwy" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem wrth dynnu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Yr Iseldiroedd" -#: ../rpmdrake_.c:1059 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Problem wrth dynnu pecynnau:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake_.c:1091 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Croeso i'r offeryn tynnu meddalwedd!\n" -"\n" -"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo o ddewis pa feddalwedd rydych\n" -"am ei dynnu oddi ar eich cyfrifiadur." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Siapan" -#: ../rpmdrake_.c:1096 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Croeso i MandrakeUpdate!\n" -"Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo i ddewis diweddariadau i'w gosod\n" -"ar eich cyfrifiadur." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Yr Eidal" -#: ../rpmdrake_.c:1101 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Croeso i'r offeryn gosod meddalwedd!\n" -"\n" -"Mae eich system Linux Mandrake yn dod gyda rhai miloedd o becynnau\n" -"meddalwedd ar CDROM neu DVD. Bydd yr offeryn hwn yn eich cynorthwyo\n" -"i ddewis pa feddalwedd rydych am ei osod ar eich cyfrifiadur." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Groeg" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Ffrainc" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Ffindir" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Sbaen" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Denmarc" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Yr Almaen" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Gweriniaeth Tsiec" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Gwlad Belg" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Awstralia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Awstria" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Gwybodaeth..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Na" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Iawn" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Gosod Meddalwedd" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -884,7 +1174,3 @@ msgstr "Tynnu Meddalwedd" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Rheolwr Ffynhonnell Meddalwedd" - -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Gosod Meddalwedd" @@ -4,170 +4,175 @@ msgstr "Gwasanaethwr" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Gwe/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Cyfrifiadur Rhwydwaith (cleient)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Gweithfan Swyddfa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" -"Gwasanaethwr NFS, gwasanaethwr SMB, gwasanaethwr dirprwyol, gwasanaethwr ssh" +"Rhaglenni swyddfa: prosesydd geiriau (Kword, abiword, taenlenni (kspread, " +"gnumeric), darllennydd pdf, ag ati" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Swyddfa" +msgid "Workstation" +msgstr "Man Gwaith" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Man Gwaith Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Man chwarae" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Offer ar gyfer eich Palm PiloT neu eich Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Rhaglenni difyrrwch: arc礙d, byrddau, strategaeth, ag ati" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Man Gwaith" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Man Aml-gyfrwng" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Mur Gwarchod/Llwybrydd" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Chwarae sain a fideo/rhaglenni golygu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Enw Parth a gwasanaethwr Gwybodaeth Rhwydwaith" +msgid "Internet station" +msgstr "Man Rhyngrwyd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Rhaglenni swyddfa: prosesydd geiriau (Kword, abiword, taenlenni (kspread, " -"gnumeric), darllennydd pdf, ag ati" +"Casgliad o offer i ddarllen ac anfon e-bost a newyddion (pine, mutt, tin..) " +"ac i bori'r We" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Offer Sain: mp3 neu chwarewyr midi, cymysgwyr, ag ati" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Cyfrifiadur Rhwydwaith (cleient)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Cefnogaeth i raglenni trydydd parti" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clientiaid ar gyfer protocolau amrywiol yn cynnwys ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Llyfrau a Howto's ar Linux a Meddalwedd Rhydd" +msgid "Configuration" +msgstr "Ffurfweddiad" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Man Gwaith KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Offer i wneud ffurfweddu'ch cyfrifiadur yn haws" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ag ati" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Gweithfan Gwyddonol" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Aml-gyfrwng - Fideo" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Casgliad o offer ar gyfer e-bost, newyddion, y we, trosglwyddo ffeiliau, a " -"sgwrsio" +msgid "Console Tools" +msgstr "Offer y Consol" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Cronfa Ddata" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Golygyddion, cregyn, offer ffeilio, terfynellau" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Gwasanaethwr cronfa data PostgreSQL neu MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Man Gwaith KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Offer i wneud ffurfweddu'ch cyfrifiadur yn haws" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"KDE - Amgylchedd Penbwrdd K, yr amgylchedd graffig sylfaenol gyda chasgliad " +"o offer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Aml-gyfrwng - Sain" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Amgylchedd Graffig" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dogfennaeth" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Man Gwaith Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Offer y Consol" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Amgylchedd graffig gyda chasgliad o raglenni ac offer penbwrdd hawdd eu " +"defnyddio." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Gwasanaethwr e-bost Postfix, gwasanaethwr newyddion Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Pen Desg Graffigol Eraill" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Man Rhyngrwyd" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ag ati" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Man Aml-gyfrwng" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Datblygiad" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Ffurfweddiad" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Llyfrgelloedd datblygiadol C a C++, rhaglenni a ffeiliau cynnwys" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Rhagor o Ben Bwrdd Graffig (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dogfennaeth" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"KDE - Amgylchedd Penbwrdd K, yr amgylchedd graffig sylfaenol gyda chasgliad " -"o offer" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Llyfrau a Howto's ar Linux a Meddalwedd Rhydd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Amgylchedd Graffig" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Cefnogaeth i raglenni trydydd parti" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Datblygiad" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Gwe/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -176,23 +181,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Offer i greu a llosgi CDau" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "E-bost/Offer Grwp/Newyddion" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Gweithfan Swyddfa" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Gwasanaethwr e-bost Postfix, gwasanaethwr newyddion Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ag ati" +msgid "Database" +msgstr "Cronfa Ddata" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Rhaglenni graffeg megis The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Gwasanaethwr cronfa data PostgreSQL neu MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Mur Gwarchod/Llwybrydd" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Porth i'r rhyngrwyd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -201,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Llyfrgelloedd datblygiadol C a C++, rhaglenni a ffeiliau cynnwys" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Enw Parth a gwasanaethwr Gwybodaeth Rhwydwaith" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -211,18 +226,21 @@ msgstr "Gwasanaethwr Cyfrifiadur Rhwydwaith" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "E-bost/Offer Grwp/Newyddion" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "" +"Gwasanaethwr NFS, gwasanaethwr SMB, gwasanaethwr dirprwyol, gwasanaethwr ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Man chwarae" +msgid "Office" +msgstr "Swyddfa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Chwarewyr a golygyddion fideo" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Casgliad o offer ar gyfer e-bost, newyddion, y we, trosglwyddo ffeiliau, a " +"sgwrsio" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -231,79 +249,66 @@ msgstr "Aml-gyfrwng - Graffig" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Rhaglenni difyrrwch: arc礙d, byrddau, strategaeth, ag ati" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Casgliad o offer i ddarllen ac anfon e-bost a newyddion (pine, mutt, tin..) " -"ac i bori'r We" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Rhaglenni graffeg megis The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Cyllid Personol" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Aml-gyfrwng - Sain" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Amgylchedd graffig gyda chasgliad o raglenni ac offer penbwrdd hawdd eu " -"defnyddio." +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Offer Sain: mp3 neu chwarewyr midi, cymysgwyr, ag ati" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clientiaid ar gyfer protocolau amrywiol yn cynnwys ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Aml-gyfrwng - Fideo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Chwarewyr a golygyddion fideo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Porth i'r rhyngrwyd" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Aml-gyfrwng - Llosgi CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Chwarae sain a fideo/rhaglenni golygu" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Offer i greu a llosgi CDau" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Pen Desg Graffigol Eraill" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Rhagor o Ben Bwrdd Graffig (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Golygyddion, cregyn, offer ffeilio, terfynellau" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ag ati" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Rhaglenni i reoli eich cyllid, megis gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Rheoli Gwybodaeth Bersonol" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Rheoli Gwybodaeth Bersonol" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Offer ar gyfer eich Palm PiloT neu eich Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Aml-gyfrwng - Llosgi CD" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Cyllid Personol" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Gweithfan Gwyddonol" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Rhaglenni i reoli eich cyllid, fel gnucash" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-31 22:35+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -16,451 +16,625 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Kan ikke lave media." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Er det O.k. at forts犚te?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Kan ikke opdatere media; det vil automatisk v熳e deaktiveret." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Velkommen til v熳kt鷮et for programinstallation!\n" +"\n" +"Mandrake Linux-systemet distribueres med flere tusind programpakker\n" +"p cd-rom eller dvd. Dette v熳kt鷮 hj熞per dig med at v熞ge hvilke " +"programmer\n" +"du vil installere p maskinen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Tilf鷮 en kilde" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Velkommen til MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Dette v熳kt鷮 hj熞per dig med at v熞ge opdateringarne du vil\n" +"installere p maskinen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Lokale filer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Velkommen til v熳kt鷮et for fjernelse af pakker!\n" +"\n" +"Dette v熳kt鷮 hj熞per dig med at v熞ge hvilke programmer du vil fjerne fra\n" +"maskinen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Der opstod et problem under fjernelsen af pakker:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem ved fjernelse" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Vent venligst, l犘er pakkedatabase..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "sti eller monteringspunkt:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Der opstod et problem under installationen:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Udskiftelig enhed" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem ved installationen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Sikkerhedsopdateringer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Alt er allerede installeret (b鷨 dette ske overhovedet?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Gennemse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Alting er allerede installeret." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "V熞g et spejl..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alle 鷢skede pakker blev installeret uden problemer." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Alting installeret uden problemer" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Adgangskode:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Installationen er f熳dig; %s.\n" +"\n" +"Nogen konfigurationsfiler blev oprette som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n" +"du kan nu kigge p nogen for at tage aktion:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "alting blev installeret korrekt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativ sti til syntese eller hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"visse pakker kunne ikke installeres\n" +"korrekt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Du skal udfylde i det mindste de to f鷨ste indgange." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Vent venligst, fjerner pakker for at andre skal kunne opdateres..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Tilf鷮er en kilde:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Installationen mislykkedes, visse filer mangler.\n" +"Du skal m廛ke opdatere din kildedatabase." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Kildetype:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installationen mislykkedes" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annull廨" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "O.k." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "Annull廨" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Inds犚 venligst media med navn \"%s\" i enhed [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Vent venligst, tilf鷮er medie..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Skift media" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Vent venligst, fjerner medie..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Desv熳re, kunne ikke hente kildepakker." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Redig廨 en kilde" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kunne ikke hente kildepakker." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Redigerer kilde '%s':" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Et n鷣vendigt program mangler (grpmi). Tjek din installation." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Gem 熡dringer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Program mangler" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Du skal inds犚te mediet for at forts犚te" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Unders鷤..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "For at gemme 熡dringerne skal du inds犚te mediet i drevet." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installationen f熳dig" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "G鷨 ingenting" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigur廨 proxyer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Brug .%s som hovedfil" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Hvis du har brug for en proxy, skal du indtaste v熳tsnavnet og eventuelt en " -"port (syntaks: <proxyv熳t[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Fjern .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "V熳tsnavn for proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "熡dringer:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" -"Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Unders鷤er %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Bruger:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Vent venligst, finder tilg熡gelige pakker..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigur廨 kilder" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Der opstod en fejl da opdateringsmedia skulle tilf鷮es.\n" +"\n" +"Dette kan ske p grund af et 鷣elagt eller tempor熳t utilg熡geligt spejl " +"eller\n" +"hvis din Mandrake Linux version (%s) endnu ikke/ikke l熡gere underst黂tes af " +"Mandrake Linux'\n" +"officielle opdateringer.\n" +"\n" +"Vil du fors鷤e med et andet spejl?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Aktiveret?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Fejl ved tilf鷮else af opdateringsmedia" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Kilde" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "Vent venligst, kontakter spejl for at initiere opdateringspakker." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Du kan ogs v熞ge dit 鷢skede spejl manuelt; for at g鷨e dette skal du " +"starte Administrationen af programmelkilder, og dern犘t tilf鷮e en kilde til " +"'Sikkerhedsopdateringer'.\n" +"Derefter skal MandrakeUpdate genstartes." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Redig廨" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Hvordan du manuelt v熞ger dit spejl" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Tilf鷮..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"En fejl som ikke kan reddes opstod under opdatering af pakkeinformation." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Opdat廨..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Fejl ved opdatering af medie" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "Vent venligst, kontakter spejl for at opdatere pakkeinformation." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "gem og afslut" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"M kontakte spejlet for at hente de seneste opdateringspakker.\n" +"Kontroll廨 venligst at dit netv熳k er startet.\n" +"\n" +"Er det O.k. at forts犚te?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "Afslut" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Installation af programmelpakker" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Opdat廨" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Nej" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Fjernelse af programmelpakker" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Afslut" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "喒trig" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Install廨" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Australien" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "S鷤" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Find:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"F鷲gende pakker skal fjernes for at andre skal kunne opdateres:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Er det O.k. at forts犚te?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Visse pakker skal fjernes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tjekkiet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Advarsel: det ser ud til at du pr黲er p at tilf鷮e s mange pakker at dit " +"filsystem kan l鷷e t鷨 for fri diskplads, under eller efter " +"pakkeinstallationen; dette er s熳lig farligt og b鷨 overvejes omhyggeligt.\n" +"\n" +"喈sker du virkeligt at installere alle de valgte pakker?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Tyskland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "For mange pakker er valgt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Mest information" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Gr熥enland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normal information" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Spanien" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Opdat廨 kilder" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Genindl犘 pakkelisten" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Frankrig" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Nulstil det valgte" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "i filer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Italien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "i beskrivelser" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "i navne" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "efter opdateringstilg熡gelighed" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "efter kildelagringsplads" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norge" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "efter valgstatus" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "efter st鷨relse" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "efter gruppe" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rusland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Alle pakker," -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Sverige" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alle pakker, alfabetisk" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake-valg" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Storbritannien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Normale opdateringer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Kina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Fejlretningsopdateringer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "U.S.A." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Sikkerhedsopdateringer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Vent venligst, henter spejladresser fra MandrakeSofts websted." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Beskrivelse: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Fejl under hentning" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Resum: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Intet spejl" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Vigtighed: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "V熞g 鷢sket spejl." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Opdat廨 kilder" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "St鷨relse: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Venligst v熞g de kilder du 鷢sker at opdatere:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Version: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Opdat廨" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Navn: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "巒sag til opdatering: " -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Andet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Nuv熳ende installeret version: " -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Kilde: " -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ingen tilg熡gelig)" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "S鷤eresultater" - -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "S鷤eresultater (ingen)" - -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Vent venligst, s鷤er..." - -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "Kan tilf鷮es" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "Kan opdateres" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Ikke valgt" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Valgt" - -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Mere information om pakken..." - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "En af f鷲gende pakker beh黲es:" - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "V熞g" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "躪dringslog:\n" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "Ukendt pakke " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Filer:\n" -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Vent venligst, lister pakker..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Valgt st鷨relse: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "Ingen opdatering" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Valgt: %d MB / Fri diskplads: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Mere info" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"P grund af deres afh熡gigheder skal f鷲gende pakker\n" +"afmarkeres nu:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Information om pakker" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Desv熳re, f鷲gende pakker kan ikke v熞ges:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Nogle yderligere pakker skal fjernes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Visse pakker kan ikke installeres" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"P grund af deres afh熡gigheder vil disse pakker ogs blive fjernet:\n" +"For at opfylde afh熡gigheder skal f鷲gende pakker ogs installeres:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Yderligere pakker beh黲es" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Visse pakker kan ikke fjernes" -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -468,582 +642,599 @@ msgstr "" "Desv熳re, fjernelse af disse pakker ville 鷣el熚ge systemet:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"P grund af deres afh熡gigheder skal f鷲gende pakker\n" -"afmarkeres nu:\n" +"P grund af deres afh熡gigheder vil disse pakker ogs blive fjernet:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Yderligere pakker beh黲es" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Nogle yderligere pakker skal fjernes" -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"For at opfylde afh熡gigheder skal f鷲gende pakker ogs installeres:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Mere information om pakken..." -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Visse pakker kan ikke installeres" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Information om pakker" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Mere info" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Kan tilf鷮es" -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Kan opdateres" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Desv熳re, f鷲gende pakker kan ikke v熞ges:\n" -"\n" +"Listen over opdateringer er tom. Dette betyder at der ikke\n" +"findes nogen tilg熡gelige opdateringer for programmerne installeret\n" +"p maskinen eller at du allerede har installeret dem alle." -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Visse pakker skal fjernes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Ingen opdatering" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valgt: %d MB / Fri diskplads: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(ingen)" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Valgt st鷨relse: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Vent venligst, lister pakker..." -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Filer:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Ukendt pakke " -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "躪dringslog:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "En af f鷲gende pakker beh黲es:" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Kilde: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "V熞g" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Nuv熳ende installeret version: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "巒sag til opdatering: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Ikke valgt" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Navn: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Valgt" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Version: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "S鷤eresultater" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "St鷨relse: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Vent venligst, s鷤er..." -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Vigtighed: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "S鷤eresultater (ingen)" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Resum: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Andet" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Beskrivelse: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Velkommen til redigering af kildepakker!\n" +"\n" +"Dette v熳kt鷮 hj熞per dig med at konfigurere pakkekilderne du vil bruge\n" +"p maskinen. De vil derefter v熳e tilg熡gelige s du kan installere nye\n" +"programmer eller udf鷨e opdateringer." -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Fejlretningsopdateringer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "gem og afslut" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Normale opdateringer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake-valg" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Opdat廨..." -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alle pakker, alfabetisk" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Tilf鷮..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "Alle pakker," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redig廨" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "efter gruppe" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Kilde" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "efter st鷨relse" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Aktiveret?" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "efter valgstatus" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfigur廨 kilder" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "efter kildelagringsplads" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Adgangskode:" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "efter opdateringstilg熡gelighed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Bruger:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "i beskrivelser" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Du kan angive en bruger og en adgangskode for autentifikation af proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "i filer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "V熳tsnavn for proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "i navne" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Hvis du har brug for en proxy, skal du indtaste v熳tsnavnet og eventuelt en " +"port (syntaks: <proxyv熳t[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Genindl犘 pakkelisten" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigur廨 proxyer" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Nulstil det valgte" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..." -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Mest information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "For at gemme 熡dringerne skal du inds犚te mediet i drevet." -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Normal information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Du skal inds犚te mediet for at forts犚te" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "For mange pakker er valgt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Gem 熡dringer" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "Find:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativ sti til syntese eller hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "S鷤" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL: " -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "Install廨" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Redigerer kilde '%s':" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Opdat廨" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Redig廨 en kilde" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Installation af programmelpakker" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Vent venligst, fjerner medie..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Fjernelse af programmelpakker" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Vent venligst, tilf鷮er medie..." -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Vent venligst, kontakter spejl for at opdatere pakkeinformation." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Kildetype:" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Fejl ved opdatering af medie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Tilf鷮er en kilde:" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"En fejl som ikke kan reddes opstod under opdatering af pakkeinformation." +"Der er allerede et medie med dette navn, 鷢sker du\n" +"virkelig at erstatte dette?" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hvordan du manuelt v熞ger dit spejl" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Du skal udfylde i det mindste de to f鷨ste indgange." -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Vent venligst, kontakter spejl for at initiere opdateringspakker." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Fejl ved tilf鷮else af opdateringsmedia" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Vent venligst, finder tilg熡gelige pakker..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "V熞g et spejl..." -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Unders鷤er %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Gennemse..." -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "熡dringer:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "sti eller monteringspunkt:" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Fjern .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "Udskiftelig enhed" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Brug .%s som hovedfil" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP-server" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "G鷨 ingenting" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP-server" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "Installationen f熳dig" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "Unders鷤..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokale filer" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "Program mangler" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Tilf鷮 en kilde" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Et n鷣vendigt program mangler (grpmi). Tjek din installation." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Kan ikke opdatere media; det vil automatisk v熳e deaktiveret." -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kunne ikke hente kildepakker." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Kan ikke lave media." -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Desv熳re, kunne ikke hente kildepakker." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Vent venligst, opdaterer medie..." -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "Skift media" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Opdat廨" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Inds犚 venligst media med navn \"%s\" i enhed [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Venligst v熞g de kilder du 鷢sker at opdatere:" -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "Installationen mislykkedes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "V熞g 鷢sket spejl." -#: ../rpmdrake_.c:960 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Installationen mislykkedes, visse filer mangler.\n" -"Du skal m廛ke opdatere din kildedatabase." +"Kan ikke finde noget passende spejl.\n" +"\n" +"Det kan v熳e mange 緳sager til dette problem; det mest almindelige er\n" +"n緳 arkitekturen p din processor ikke underst黂tes af\n" +"Mandrake Linux' officielle opdateringer." -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Vent venligst, fjerner pakker for at andre skal kunne opdateres..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Intet spejl" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Installationen er f熳dig; %s.\n" +"Der opstod en fejl ved hentning af spejllisten:\n" "\n" -"Nogen konfigurationsfiler blev oprette som '.rpmnew' eller '.rpmsave',\n" -"du kan nu kigge p nogen for at tage aktion:" +"%s\n" +"Netv熳ket eller MandrakeSofts websted kan v熳e utilg熡gelige.\n" +"Fors鷤 igen senere." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Fejl under hentning" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Vent venligst, henter spejladresser fra MandrakeSofts websted." -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"visse pakker kunne ikke installeres\n" -"korrekt" +"M kontakte MandrakeSofts websted for at hente spejllisten.\n" +"Kontroll廨 venligst at dit netv熳k er startet.\n" +"\n" +"Er det O.k. at forts犚te?" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "alting blev installeret korrekt" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "U.S.A." -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Alting installeret uden problemer" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alle 鷢skede pakker blev installeret uden problemer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Storbritannien" -#: ../rpmdrake_.c:991 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Alting er allerede installeret." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Alt er allerede installeret (b鷨 dette ske overhovedet?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake_.c:999 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem ved installationen" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusland" -#: ../rpmdrake_.c:1000 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Der opstod et problem under installationen:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:1014 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Vent venligst, l犘er pakkedatabase..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake_.c:1055 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Vent venligst, fjerner pakker..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norge" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem ved fjernelse" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Holland" -#: ../rpmdrake_.c:1059 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Der opstod et problem under fjernelsen af pakker:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:1091 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Velkommen til v熳kt鷮et for fjernelse af pakker!\n" -"\n" -"Dette v熳kt鷮 hj熞per dig med at v熞ge hvilke programmer du vil fjerne fra\n" -"maskinen." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake_.c:1096 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Velkommen til MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Dette v熳kt鷮 hj熞per dig med at v熞ge opdateringarne du vil\n" -"installere p maskinen." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italien" -#: ../rpmdrake_.c:1101 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Velkommen til v熳kt鷮et for programinstallation!\n" -"\n" -"Mandrake Linux-systemet distribueres med flere tusind programpakker\n" -"p cd-rom eller dvd. Dette v熳kt鷮 hj熞per dig med at v熞ge hvilke " -"programmer\n" -"du vil installere p maskinen." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Fjern programmel" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Gr熥enland" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Administration af programmelkilder" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Frankrig" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Install廨 programmel" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finland" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Der er allerede et medie med dette navn, 鷢sker du\n" -#~ "virkelig at erstatte dette?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanien" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Er det O.k. at forts犚te?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danmark" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Velkommen til redigering af kildepakker!\n" -#~ "\n" -#~ "Dette v熳kt鷮 hj熞per dig med at konfigurere pakkekilderne du vil bruge\n" -#~ "p maskinen. De vil derefter v熳e tilg熡gelige s du kan installere nye\n" -#~ "programmer eller udf鷨e opdateringer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Tyskland" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "M kontakte MandrakeSofts websted for at hente spejllisten.\n" -#~ "Kontroll廨 venligst at dit netv熳k er startet.\n" -#~ "\n" -#~ "Er det O.k. at forts犚te?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tjekkiet" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Der opstod en fejl ved hentning af spejllisten:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Netv熳ket eller MandrakeSofts websted kan v熳e utilg熡gelige.\n" -#~ "Fors鷤 igen senere." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Kan ikke finde noget passende spejl.\n" -#~ "\n" -#~ "Det kan v熳e mange 緳sager til dette problem; det mest almindelige er\n" -#~ "n緳 arkitekturen p din processor ikke underst黂tes af\n" -#~ "Mandrake Linux' officielle opdateringer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Listen over opdateringer er tom. Dette betyder at der ikke\n" -#~ "findes nogen tilg熡gelige opdateringer for programmerne installeret\n" -#~ "p maskinen eller at du allerede har installeret dem alle." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilien" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Advarsel: det ser ud til at du pr黲er p at tilf鷮e s mange pakker at " -#~ "dit filsystem kan l鷷e t鷨 for fri diskplads, under eller efter " -#~ "pakkeinstallationen; dette er s熳lig farligt og b鷨 overvejes " -#~ "omhyggeligt.\n" -#~ "\n" -#~ "喈sker du virkeligt at installere alle de valgte pakker?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgien" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "F鷲gende pakker skal fjernes for at andre skal kunne opdateres:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Er det O.k. at forts犚te?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australien" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "喒trig" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "M kontakte spejlet for at hente de seneste opdateringspakker.\n" -#~ "Kontroll廨 venligst at dit netv熳k er startet.\n" -#~ "\n" -#~ "Er det O.k. at forts犚te?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan ogs v熞ge dit 鷢skede spejl manuelt; for at g鷨e dette skal du " -#~ "starte Administrationen af programmelkilder, og dern犘t tilf鷮e en kilde " -#~ "til 'Sikkerhedsopdateringer'.\n" -#~ "Derefter skal MandrakeUpdate genstartes." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nej" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Der opstod en fejl da opdateringsmedia skulle tilf鷮es.\n" -#~ "\n" -#~ "Dette kan ske p grund af et 鷣elagt eller tempor熳t utilg熡geligt spejl " -#~ "eller\n" -#~ "hvis din Mandrake Linux version (%s) endnu ikke/ikke l熡gere underst黂tes " -#~ "af Mandrake Linux'\n" -#~ "officielle opdateringer.\n" -#~ "\n" -#~ "Vil du fors鷤e med et andet spejl?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Install廨 programmel" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Fjern programmel" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Administration af programmelkilder" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,167 +4,173 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Netv熳ksmaskine (klient)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kontor-arbejdsstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-v熳t, SMB-v熳t, mellemv熳t (proxy), SSH-v熳t" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Kontor-programmer: Tekstbehandler (kword, abiword), regneark (kspread, " +"gnumeric), pdf-visere, o.lign." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Kontor" +msgid "Workstation" +msgstr "Arbejdsstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome-arbejdsstation" +msgid "Game station" +msgstr "Spillemaskine" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "V熳kt鷮er til Palm Pilot og Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Underholdnings-programmer: arkade, br犚, strategi, osv." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Arbejdsstation" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedie-station" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Brandmur/router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Lyd- og video-afspillere og redigeringsv熳kt鷮er" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Server for dom熡enavne (DNS) og netv熳ksinformation (NIS)" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet-station" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Kontor-programmer: Tekstbehandler (kword, abiword), regneark (kspread, " -"gnumeric), pdf-visere, o.lign." +"V熳kt鷮ss犚 til at l犘e samt sende post og nyheder (pine, mutt, tin..) , og " +"til at browse p nettet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Lyd-relaterede v熳kt鷮er: mp3 eller midi-afspillere, mixere o.lign." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Netv熳ksmaskine (klient)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Underst黂telse for tredjeparts-programmer" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klienter for forskellige protokoller inklusiv ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "B鷤er og vejledninger om Linux og Frit Programmel" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE-arbejdsstation" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "V熳kt鷮er til at lette indstillingen af din maskine" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Videnskabelig arbejdsstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedie - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Samling af v熳kt鷮er til post, nyheder, filoverf鷨sel og chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsolv熳kt鷮er" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Database" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Redigeringsv熳kt鷮er, skaller, filv熳kt鷮er, terminaler" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL eller MySQL database-server" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE-arbejdsstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "V熳kt鷮er til at lette indstillingen af din maskine" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop -milj鷫t, det grundl熚gende grafiske milj, med en vifte af " +"supplerende v熳kt鷮er." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedie - Lyd" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafisk milj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome-arbejdsstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsolv熳kt鷮er" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "Et grafisk milj med brugervenlig samling af programmer og v熳kt鷮er" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix postserver, Inn nyhedsserver" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Andre grafiske milj鷫r" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet-station" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedie-station" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Udvikling" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C og C++ udviklingsbiblioteker, programmer, og include-filer." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Flere grafiske milj鷫r (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop -milj鷫t, det grundl熚gende grafiske milj, med en vifte af " -"supplerende v熳kt鷮er." +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "B鷤er og vejledninger om Linux og Frit Programmel" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafisk milj" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Underst黂telse for tredjeparts-programmer" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Udvikling" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,23 +179,33 @@ msgstr "Apache og Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "V熳kt鷮er til at skabe og br熡de CD-er" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Post/nyhedsgrupper" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kontor-arbejdsstation" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix postserver, Inn nyhedsserver" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, o.lign." +msgid "Database" +msgstr "Database" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafiske programmer som fx The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL eller MySQL database-server" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Brandmur/router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internetadgang" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -198,8 +214,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C og C++ udviklingsbiblioteker, programmer, og include-filer." +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Server for dom熡enavne (DNS) og netv熳ksinformation (NIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +224,18 @@ msgstr "Netv熳ksmaskine server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Post/nyhedsgrupper" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS-v熳t, SMB-v熳t, mellemv熳t (proxy), SSH-v熳t" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Spillemaskine" +msgid "Office" +msgstr "Kontor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Videoafspillere og redigeringsv熳kt鷮er" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Samling af v熳kt鷮er til post, nyheder, filoverf鷨sel og chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,77 +244,66 @@ msgstr "Multimedie - Grafik" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Underholdnings-programmer: arkade, br犚, strategi, osv." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"V熳kt鷮ss犚 til at l犘e samt sende post og nyheder (pine, mutt, tin..) , og " -"til at browse p nettet" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafiske programmer som fx The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Personlig 鷦onomi" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedie - Lyd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "Et grafisk milj med brugervenlig samling af programmer og v熳kt鷮er" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Lyd-relaterede v熳kt鷮er: mp3 eller midi-afspillere, mixere o.lign." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klienter for forskellige protokoller inklusiv ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedie - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Videoafspillere og redigeringsv熳kt鷮er" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internetadgang" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedie - CD-br熡ding" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Lyd- og video-afspillere og redigeringsv熳kt鷮er" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "V熳kt鷮er til at skabe og br熡de CD-er" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Andre grafiske milj鷫r" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Flere grafiske milj鷫r (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Redigeringsv熳kt鷮er, skaller, filv熳kt鷮er, terminaler" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, o.lign." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programmer til at h幩dtere din 鷦onomi, som fx gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Personlig informationsh幩dtering" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Personlig informationsh幩dtering" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "V熳kt鷮er til Palm Pilot og Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedie - CD-br熡ding" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Personlig 鷦onomi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Videnskabelig arbejdsstation" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programmer til at h幩dtere din 鷦onomi, som fx gnucash" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: RpmDrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-09 17:17+0100\n" "Last-Translator: Stefan Siegel <siegel@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: German <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -14,454 +14,631 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ich kann das Medium nicht anlegen." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Wollen Sie fortfahren?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Da ich das Medium nicht aktualisieren kann, wird es deaktiviert." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Wilkommen zum Software Installationsprogramm!\n" +"\n" +"Ihre Mandrake Linux Distributin kommt mit mehreren tausend\n" +"Softwarepaketen auf DC-ROM oder DVD. Dieses Programm m繹chte\n" +"Ihnen bei der Auwahl der f羹r Sie interessanten Pakete helfen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Add a source" -msgstr "Hinzuf羹gen einer Quelle" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Willkommen zu MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Dieses Werkzeug m繹chte Ihnen ber der Entscheidung helfen, welche \n" +"aktualisierten Pakete Sie installieren wollen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Lokale Dateien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Wilkommen zum Paketentfernungs-Programm!\n" +"\n" +"Dieses Programm wird Ihnen helfen, die Softwarepakete auszuw瓣hlen,\n" +"die Sie von Ihrem Rechner entfernen wollen.." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Pfad:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"W瓣hrend des Entfernens sind Fehler aufgetreten:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-Server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Fehler beim Entfernen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Entfernen der Pakete, bitte warten ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-Server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Lesen der Paketdatenbank, bitte warten ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Pfad oder Einh瓣ngpunkt:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"W瓣hrend der Installation sind Fehler aufgetreten:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Wechselmedium" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Fehler bei der Installation" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Sicherheitsaktualisierungen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "" +"Alle gew羹nschten Pakete sind bereits installiert (Das sollte eigentlich nie " +"Workommen!)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Durchst繹bern ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Alle gew羹nschten Pakete sind bereits installiert" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "W瓣hlen Sie einen Mirror ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alle gew瓣hlten Pakete wurden erfolgreich installiert." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Alles erfolgreich installiert" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Die Installation ist abgeschlossen; %s.\n" +"\n" +"Einige Konfigurationsdateien wurden als .rpmnew bzw. .rpmsave angelegt. " +"Sie k繹n diese nun genauer betrachten, um m繹glicherweise notwendige Aktionen " +"vorzunehmen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Alles korrekt installiert" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativer Pfad zur Synthesis- oder HD-Liste: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"Einige Pakete konnten nicht\n" +"richtig installiert werden" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Sie m羹ssen zumindest die ersten beiden Felder ausf羹llen." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Pakete entfernen, um Aktualisierung anderer zu erm繹glichen, bitte warten ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Hinzuf羹gen einer Quelle:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Die Installation schlug fehl, da einige Pakete fehlen.\n" +"Sie sollten Ihre Paketliste aktualisieren." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Typ der Quelle:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installation schlug fehl" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Abbruch" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbruch" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Bitte legen Sie das Medium %s in Laufwerk [%s]." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Hinzuf羹gen der Quelle, bitte warten ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Medienwechsel" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Entfernen der Quelle, bitte warten ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Ich kann leider die Quellpakete nicht bekommen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Quelle bearbeiten" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kann Quellpakete nicht bekommen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Quelle %s bearbeiten:" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" +"Ein zum Funktionieren ben繹tigtes Programm (grpmi) fehlt, bitte Kontrollieren " +"Sie Ihr System." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "nderungen speichern" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Programm fehlt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Sie m羹ssen das Medium einlegen, um fortfahren zu k繹nnen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Untersuche ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" -"Un die nderungen zu speichern, m羹ssen Sie das Medium ins Laufwerk legen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installation beendet" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Aktualisieren der Quelle, bitte warten ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Tue nichts" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Proxy einrichten" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Verwende .%s als Hauptdatei" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Entferne .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "nderungen:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Untersuche %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Suche nach vorhandenen Pakete, bitte warten ..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -"Falls Sie einen Proxy verwenden m羹ssen, geben Sie dessen Rechnernamen/IP und " -"- falls n繹tig auch den Port - an (Syntax: <Proxyrechner[:Port]>):" +"Beim Hinzuf羹gen des Aktualisierungsmediums mit urpmi trat ein Fehler auf.\n" +"Ein Grund daf羹r kann ein nicht gepflegter oder nicht erreichbarer\n" +"Spiegelserver sein. M繹glicherweise wird Ihre Mandrake Linux Version\n" +"(%s) auch noch nicht/nichtmehr mit offiziellen Aktualisierungen versorgt.\n" +"\n" +"Wollen Sie einen anderen Server versuchen?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Fehler beim Erstellen eines Aktualisierungsmediums" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -"Sie k繹nnen auch ein Benutzerkennzeichen und Passwort f羹r die " -"Proxyauthentifizierung angeben:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Kennzeichen:" +"Besorge Liste der zu aktualisierenden Pakete vom Server, bitte warten ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Quellen einrichten" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Sie k繹n Ihren bevorzugten Paketserver auch selbst angeben:\n" +"Starten Sie den Paketquellen-Manager, und f羹gen Sie eine \n" +"Sicherheitsaktualisierungen Quelle hinzu.\n" +"\n" +"Starten Sie anschlieend erneut MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "Aktiviert?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Wie Sie Ihren Paketserver selbst ausw瓣hlen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Quelle" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"Es trat ein gravierender Fehler beim Aktualisieren der Paketinformationen " +"auf." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Mediums" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "Besorge Paketinformationen vom Server, bitte warten ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Hinzuf羹gen ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Ich muss Kontakt mit dem Paketserver aufnehmen, um die neuen Pakete\n" +"zu besorgen. Stelen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung besteht.\n" +"\n" +"Soll ich fortfahren?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Aktualisieren ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Softwarepakete-Installierer" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy ..." +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Aktualisierung" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Speichern und beenden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Softwarepakete-Entferner" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info ..." - -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "stereich" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installieren" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Australien" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Suche" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Finden:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Die Folgenden Pakete m羹ssen entfernt weden, um andere zu aktualisieren:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Soll ich fortfahren?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Einige Pakete m羹ssen entfernt werden" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tschechei" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"WARNUNG: Es scheint, dass Sie mehr Pakete installieren wollen\n" +"als Plattenplatz auf Ihren Dateisystemen vorhanden ist.\n" +"Dies kann im ung羹nstigstem Fall zu einem inkonsistenten und\n" +"daher unbrauchbarem System f羹hren.\n" +"\n" +"Wollen Sie wirklich alle markierten Pakete installieren?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Deutschland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Zu viele Pakete ausgew瓣hlt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "D瓣nemark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maximale Infonformationen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Griechenland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normale Informationen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Spanien" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Quelle(n) aktualisieren" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Paketliste neu laden" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Frankreich" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Auswahl zur羹cksetzen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Insrael" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "in Dateien" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Italien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "in Beschreibungen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "in Namen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "nach Verf羹gbarkeit" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Niederlande" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "nach Quellen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norwegen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "nach Auswahlstadium" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "nach Gr繹e" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "nach Gruppen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Russland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Alle Pakete," -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Schweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alle Pakete, alphabetisch sortiert" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake Auswahl" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Grobritannien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Normale Aktualisierungen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Fehlerkorrekturen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "Vereinigte Staaten" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Sicherheitsaktualisierungen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Bitte Waten: Besorgen der Serverliste vom MandrakeSoft-Server ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Beschreibung: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Fehler beim Herunterladen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Zusammenfassung: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Kein Mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Wichtigkeit: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Bitte w瓣hlen Sie Ihren bevorzugten Mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Quelle(n) aktualisieren" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Gr繹e: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Bitte w瓣hlen Sie die zu aktualisierenden Quelle(n):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Version:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Neue Version" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Name: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Quellen aktualisieren, bitte warten ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Aktualisierungsgr羹nde:" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Sonstige" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Momentan installierte Version:" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(keine)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Quelle: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nicht vorhanden)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Suchergebnisse" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Suchergebnisse (keine)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Bitte warten, ich suche ..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Verf羹gbar" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Aktualisierbar" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Nicht markiert" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Markiert" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "RpmDrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Mehr Paketinformationen ..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Sie ben繹tigen eines der folgenden Pakete:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Bitte W瓣hlen Sie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "ChangeLog:\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "Unbekanntes Paket " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Dateien:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Auflisten der Pakete, bitte warten ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Gew瓣hlte Gr繹e: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Keine Aktualisierungen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Ausgew瓣hlt: %d MB / Freier Plattenplatz: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "Weitere Infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Um die Abh瓣ngigkeiten zu ber羹cksichtigen, muss die Auswahl folgender\n" +"Pakete zur羹chgesetzt werden:\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "Paketinformationen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Die folgenden Pakete k繹nnen nicht ausgew瓣hlt werden:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Einige weitere Pakete m羹ssen ebenfalls entfernt werden." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Einige Pakete konnten nicht installiert werden" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Um alle Abh瓣ngigkeiten gew瓣hrleisten zu k繹nnen\n" -"werden folgende Pakete gel繹scht:\n" +"Um die Abh瓣ngigkeiten zu ber羹cksichtigen, m羹ssen die folgenden\n" +"Pakete ebenfalls installiert werden:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Es werden zus瓣tzliche Pakete ben繹tigt" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Einige Pakete k繹nnen nicht entfernt werden" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -469,588 +646,601 @@ msgstr "" "Entfernen dieser Pakete w羹rde Ihr System unbrauchbar machen:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Um die Abh瓣ngigkeiten zu ber羹cksichtigen, muss die Auswahl folgender\n" -"Pakete zur羹chgesetzt werden:\n" +"Um alle Abh瓣ngigkeiten gew瓣hrleisten zu k繹nnen\n" +"werden folgende Pakete gel繹scht:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Es werden zus瓣tzliche Pakete ben繹tigt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Einige weitere Pakete m羹ssen ebenfalls entfernt werden." -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Um die Abh瓣ngigkeiten zu ber羹cksichtigen, m羹ssen die folgenden\n" -"Pakete ebenfalls installiert werden:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Mehr Paketinformationen ..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Einige Pakete konnten nicht installiert werden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Paketinformationen" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Weitere Infos" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Verf羹gbar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Aktualisierbar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Die folgenden Pakete k繹nnen nicht ausgew瓣hlt werden:\n" -"\n" +"Die Aktualisierungsliste ist leer. Das bedeutet entwerder, das es\n" +"(noch) keine Aktualisierungen f羹r Ihr System gibt oder das Sie\n" +"breits alle Aktualisierungen auf Ihren Rechner aufgespielt haben." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Einige Pakete m羹ssen entfernt werden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Keine Aktualisierungen" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Ausgew瓣hlt: %d MB / Freier Plattenplatz: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(keine)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Gew瓣hlte Gr繹e: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Auflisten der Pakete, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Dateien:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Unbekanntes Paket " -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "ChangeLog:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Sie ben繹tigen eines der folgenden Pakete:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Quelle: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Bitte W瓣hlen Sie" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Momentan installierte Version:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "RpmDrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Aktualisierungsgr羹nde:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nicht markiert" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Name: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Markiert" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Version:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Suchergebnisse" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Gr繹e: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Bitte warten, ich suche ..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Wichtigkeit: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Suchergebnisse (keine)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Zusammenfassung: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Sonstige" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Beschreibung: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Willkommen zum Paketquellen-Editor!\n" +"\n" +"Mit diesem Programm k繹nnen Sie einstellen, welche Paketquellen Sie f羹r\n" +"Ihren Rechner verwenden wollen. Sie stehen dann zur Verfgung, um\n" +"Softwarepakete von dort zu installieren bzw. zu aktualisieren." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Fehlerkorrekturen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Speichern und beenden" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Normale Aktualisierungen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy ..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake Auswahl" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Aktualisieren ..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alle Pakete, alphabetisch sortiert" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Hinzuf羹gen ..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Alle Pakete," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "nach Gruppen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Quelle" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "nach Gr繹e" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Aktiviert?" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "nach Auswahlstadium" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Quellen einrichten" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "nach Quellen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Passwort:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "nach Verf羹gbarkeit" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Kennzeichen:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "in Beschreibungen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Sie k繹nnen auch ein Benutzerkennzeichen und Passwort f羹r die " +"Proxyauthentifizierung angeben:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "in Dateien" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "in Namen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Falls Sie einen Proxy verwenden m羹ssen, geben Sie dessen Rechnernamen/IP und " +"- falls n繹tig auch den Port - an (Syntax: <Proxyrechner[:Port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Paketliste neu laden" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Proxy einrichten" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Auswahl zur羹cksetzen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Aktualisieren der Quelle, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Maximale Infonformationen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"Un die nderungen zu speichern, m羹ssen Sie das Medium ins Laufwerk legen" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Normale Informationen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Sie m羹ssen das Medium einlegen, um fortfahren zu k繹nnen" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Zu viele Pakete ausgew瓣hlt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "nderungen speichern" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Finden:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativer Pfad zur Synthesis- oder HD-Liste: " -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Suche" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Installieren" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Quelle %s bearbeiten:" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Aktualisierung" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Quelle bearbeiten" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Softwarepakete-Installierer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Entfernen der Quelle, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Softwarepakete-Entferner" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Hinzuf羹gen der Quelle, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Besorge Paketinformationen vom Server, bitte warten ..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Typ der Quelle:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Mediums" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Hinzuf羹gen einer Quelle:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Es trat ein gravierender Fehler beim Aktualisieren der Paketinformationen " -"auf." +"Es existiert bereits ein Medium mit diesem Namen,\n" +"wollen Sie es ersetzen?" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Wie Sie Ihren Paketserver selbst ausw瓣hlen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Sie m羹ssen zumindest die ersten beiden Felder ausf羹llen." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Besorge Liste der zu aktualisierenden Pakete vom Server, bitte warten ..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Name:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Fehler beim Erstellen eines Aktualisierungsmediums" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Suche nach vorhandenen Pakete, bitte warten ..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "W瓣hlen Sie einen Mirror ..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Untersuche %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Durchst繹bern ..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "nderungen:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Pfad oder Einh瓣ngpunkt:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Entferne .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "Wechselmedium" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Verwende .%s als Hauptdatei" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP-Server" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Tue nichts" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP-Server" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Installation beendet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Pfad:" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Untersuche ..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokale Dateien" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Programm fehlt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Hinzuf羹gen einer Quelle" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "" -"Ein zum Funktionieren ben繹tigtes Programm (grpmi) fehlt, bitte Kontrollieren " -"Sie Ihr System." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Da ich das Medium nicht aktualisieren kann, wird es deaktiviert." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kann Quellpakete nicht bekommen." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ich kann das Medium nicht anlegen." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Ich kann leider die Quellpakete nicht bekommen." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Quellen aktualisieren, bitte warten ..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Medienwechsel" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Neue Version" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Bitte legen Sie das Medium %s in Laufwerk [%s]." +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Bitte w瓣hlen Sie die zu aktualisierenden Quelle(n):" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Installation schlug fehl" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Bitte w瓣hlen Sie Ihren bevorzugten Mirror." -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Die Installation schlug fehl, da einige Pakete fehlen.\n" -"Sie sollten Ihre Paketliste aktualisieren." +"Ich kan keinen passenden Paketserver finden.\n" +"\n" +"Es gibt zahlreiche m繹gliche Fehlerquellen. Der h瓣ufigste Fehler\n" +"ist, dass es f羹r Ihre Prozessorarchitektur keine regul瓣ren Mandrake\n" +"Linux Aktualisierungen gibt." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Pakete entfernen, um Aktualisierung anderer zu erm繹glichen, bitte warten ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Kein Mirror" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Die Installation ist abgeschlossen; %s.\n" +"Es trat ein Fehler beim Besorgen der Serverliste auf:\n" "\n" -"Einige Konfigurationsdateien wurden als .rpmnew bzw. .rpmsave angelegt. " -"Sie k繹n diese nun genauer betrachten, um m繹glicherweise notwendige Aktionen " -"vorzunehmen:" +"%s\n" +"Bitte versuchen Sie es sp瓣ter erneut." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Fehler beim Herunterladen" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Bitte Waten: Besorgen der Serverliste vom MandrakeSoft-Server ..." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Einige Pakete konnten nicht\n" -"richtig installiert werden" +"Ich muss die Liste der Paketserver von der MandrakeSoft Web-Seite\n" +"laden. Stelen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung besteht.\n" +"\n" +"Soll ich fortfahren?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Alles korrekt installiert" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Vereinigte Staaten" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Alles erfolgreich installiert" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "China" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alle gew瓣hlten Pakete wurden erfolgreich installiert." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Grobritannien" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Alle gew羹nschten Pakete sind bereits installiert" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "" -"Alle gew羹nschten Pakete sind bereits installiert (Das sollte eigentlich nie " -"Workommen!)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Schweden" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Fehler bei der Installation" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Russland" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"W瓣hrend der Installation sind Fehler aufgetreten:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Lesen der Paketdatenbank, bitte warten ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Entfernen der Pakete, bitte warten ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norwegen" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Fehler beim Entfernen" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Niederlande" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"W瓣hrend des Entfernens sind Fehler aufgetreten:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Wilkommen zum Paketentfernungs-Programm!\n" -"\n" -"Dieses Programm wird Ihnen helfen, die Softwarepakete auszuw瓣hlen,\n" -"die Sie von Ihrem Rechner entfernen wollen.." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Willkommen zu MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Dieses Werkzeug m繹chte Ihnen ber der Entscheidung helfen, welche \n" -"aktualisierten Pakete Sie installieren wollen." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italien" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Wilkommen zum Software Installationsprogramm!\n" -"\n" -"Ihre Mandrake Linux Distributin kommt mit mehreren tausend\n" -"Softwarepaketen auf DC-ROM oder DVD. Dieses Programm m繹chte\n" -"Ihnen bei der Auwahl der f羹r Sie interessanten Pakete helfen." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Insrael" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Software entfernen" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Griechenland" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Paketquellen verwalten" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Frankreich" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Software installieren" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finland" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Es existiert bereits ein Medium mit diesem Namen,\n" -#~ "wollen Sie es ersetzen?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanien" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Wollen Sie fortfahren?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "D瓣nemark" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Willkommen zum Paketquellen-Editor!\n" -#~ "\n" -#~ "Mit diesem Programm k繹nnen Sie einstellen, welche Paketquellen Sie f羹r\n" -#~ "Ihren Rechner verwenden wollen. Sie stehen dann zur Verfgung, um\n" -#~ "Softwarepakete von dort zu installieren bzw. zu aktualisieren." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Deutschland" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Ich muss die Liste der Paketserver von der MandrakeSoft Web-Seite\n" -#~ "laden. Stelen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung besteht.\n" -#~ "\n" -#~ "Soll ich fortfahren?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tschechei" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Es trat ein Fehler beim Besorgen der Serverliste auf:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Bitte versuchen Sie es sp瓣ter erneut." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Ich kan keinen passenden Paketserver finden.\n" -#~ "\n" -#~ "Es gibt zahlreiche m繹gliche Fehlerquellen. Der h瓣ufigste Fehler\n" -#~ "ist, dass es f羹r Ihre Prozessorarchitektur keine regul瓣ren Mandrake\n" -#~ "Linux Aktualisierungen gibt." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Die Aktualisierungsliste ist leer. Das bedeutet entwerder, das es\n" -#~ "(noch) keine Aktualisierungen f羹r Ihr System gibt oder das Sie\n" -#~ "breits alle Aktualisierungen auf Ihren Rechner aufgespielt haben." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilien" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "WARNUNG: Es scheint, dass Sie mehr Pakete installieren wollen\n" -#~ "als Plattenplatz auf Ihren Dateisystemen vorhanden ist.\n" -#~ "Dies kann im ung羹nstigstem Fall zu einem inkonsistenten und\n" -#~ "daher unbrauchbarem System f羹hren.\n" -#~ "\n" -#~ "Wollen Sie wirklich alle markierten Pakete installieren?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgien" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Die Folgenden Pakete m羹ssen entfernt weden, um andere zu aktualisieren:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Soll ich fortfahren?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australien" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "stereich" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Ich muss Kontakt mit dem Paketserver aufnehmen, um die neuen Pakete\n" -#~ "zu besorgen. Stelen Sie sicher, dass Ihre Netzwerkverbindung besteht.\n" -#~ "\n" -#~ "Soll ich fortfahren?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info ..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Sie k繹n Ihren bevorzugten Paketserver auch selbst angeben:\n" -#~ "Starten Sie den Paketquellen-Manager, und f羹gen Sie eine \n" -#~ "Sicherheitsaktualisierungen Quelle hinzu.\n" -#~ "\n" -#~ "Starten Sie anschlieend erneut MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nein" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Beim Hinzuf羹gen des Aktualisierungsmediums mit urpmi trat ein Fehler " -#~ "auf.\n" -#~ "Ein Grund daf羹r kann ein nicht gepflegter oder nicht erreichbarer\n" -#~ "Spiegelserver sein. M繹glicherweise wird Ihre Mandrake Linux Version\n" -#~ "(%s) auch noch nicht/nichtmehr mit offiziellen Aktualisierungen " -#~ "versorgt.\n" -#~ "\n" -#~ "Wollen Sie einen anderen Server versuchen?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Software installieren" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Software entfernen" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Paketquellen verwalten" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,169 +4,174 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Server, Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Netzwerk-Computer (Klient)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "B羹ro-Arbeitsplatz" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-Server, SMB-Server, Proxy-Server, SSH-Server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Office-Programme: Textverarbeitung (KWord, Abiword), Tabellenkalkulation " +"(KSpread, Gnumeric), PDF-Betrachter, usw." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Office" +msgid "Workstation" +msgstr "Arbeitsplatzrechner" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome-Arbeitsplatz" +msgid "Game station" +msgstr "Spiel-Station" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Werkzeuge f羹r Ihren Palm Pilot oder Ihren Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Spiele: Arcade-, Brett-, Strategiespiele, usw." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Arbeitsplatzrechner" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimediarechner" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Server, Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Sound- und Video-Abspieler/Editoren" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Dom瓣nen- (DNS) und Netzwerk Informationsserver (NIS)" +msgid "Internet station" +msgstr "Internetrechner" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Office-Programme: Textverarbeitung (KWord, Abiword), Tabellenkalkulation " -"(KSpread, Gnumeric), PDF-Betrachter, usw." +"Programme zum E-Mail bzw. News lesen und senden (pine, mutt, tin, ...)sowie " +"zum durchst繹bern des WWW" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Audio Programme: MP3- und Midi-Abspieler, Mixer, usw." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Netzwerk-Computer (Klient)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Drittanbieterunterst羹tzung" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klienten f羹r verschiedene Protokolle, u.a. SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "B羹cher und HOWTOs zu GNU/Linux und Freier Software" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE-Arbeitsplatz" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Werkzeuge, die die Konfiguration Ihres Rechners erleichtern" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, usw." +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Wissenschaftlicher Arbeitsplatzrechner" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia / Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Programme f羹r Mail, News, WWW, FTP und Chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsolen-Werkzeuge" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Server, Datenbank" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editoren, Shells, Dateiwerkzeuge, Konsolen" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgeSQL oder MySQL Datenbankserver" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE-Arbeitsplatz" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Werkzeuge, die die Konfiguration Ihres Rechners erleichtern" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"Das K Desktop Environment, die Standard-Arbeitsoberfl瓣che mit einer Sammlung " +"zugeh繹riger Programme" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia / Sound" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafische Arbeitsoberfl瓣che" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome-Arbeitsplatz" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsolen-Werkzeuge" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Eine grafische Oberfl瓣che mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "" -"Postfix E-Mail-Server und\n" -"Inn Diskussionsforen-Server" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Andere grafische Arbeitsoberfl瓣chen" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internetrechner" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, usw." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimediarechner" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Entwicklungsplattform" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C und C++ Entwicklung: Bibliotheken, Programme und Include-Dateien" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Weitere Arbeitsoberfl瓣chen (GNOME, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"Das K Desktop Environment, die Standard-Arbeitsoberfl瓣che mit einer Sammlung " -"zugeh繹riger Programme" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "B羹cher und HOWTOs zu GNU/Linux und Freier Software" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafische Arbeitsoberfl瓣che" +msgid "LSB" +msgstr "Linux Standard Base (LSB)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Drittanbieterunterst羹tzung" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Entwicklungsplattform" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Server, Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -175,23 +180,35 @@ msgstr "Apache und Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Werkzeuge zur Erstellung und zum Brennen von CDs" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Server, Mail/Groupware/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "B羹ro-Arbeitsplatz" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "" +"Postfix E-Mail-Server und\n" +"Inn Diskussionsforen-Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "GNOME, IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, usw." +msgid "Database" +msgstr "Server, Datenbank" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Bildverarbeitungsprogramme wie der GIMP" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgeSQL oder MySQL Datenbankserver" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Server, Firewall/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet-Gateway" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -200,8 +217,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C und C++ Entwicklung: Bibliotheken, Programme und Include-Dateien" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Dom瓣nen- (DNS) und Netzwerk Informationsserver (NIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -210,18 +227,18 @@ msgstr "Netzwerkrechner Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Server, Mail/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS-Server, SMB-Server, Proxy-Server, SSH-Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Spiel-Station" +msgid "Office" +msgstr "Office" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Videoabspieler und Editoren" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Programme f羹r Mail, News, WWW, FTP und Chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -230,78 +247,66 @@ msgstr "Multimedia / Grafik" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Spiele: Arcade-, Brett-, Strategiespiele, usw." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Programme zum E-Mail bzw. News lesen und senden (pine, mutt, tin, ...)sowie " -"zum durchst繹bern des WWW" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Bildverarbeitungsprogramme wie der GIMP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finanzverwaltung" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia / Sound" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Eine grafische Oberfl瓣che mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Audio Programme: MP3- und Midi-Abspieler, Mixer, usw." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klienten f羹r verschiedene Protokolle, u.a. SSH" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia / Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Videoabspieler und Editoren" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet-Gateway" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia / CD-Brenner" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Sound- und Video-Abspieler/Editoren" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Werkzeuge zur Erstellung und zum Brennen von CDs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Andere grafische Arbeitsoberfl瓣chen" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Weitere Arbeitsoberfl瓣chen (GNOME, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editoren, Shells, Dateiwerkzeuge, Konsolen" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "GNOME, IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, usw." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Finanzverwaltungsprogramme, etwa Gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Pers繹nliches Informationsmanagement" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Pers繹nliches Informationsmanagement" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Werkzeuge f羹r Ihren Palm Pilot oder Ihren Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia / CD-Brenner" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finanzverwaltung" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Wissenschaftlicher Arbeitsplatzrechner" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Finanzverwaltungsprogramme, etwa Gnucash" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-30 16:13+0300\n" "Last-Translator: 俓膬 咥臲摙趛 (Nick Niktaris) <niktaris@yahoo.com>\n" "Language-Team: Greek <nls@hellug.gr>\n" @@ -14,457 +14,623 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "鍵罍摐葐 儃擩瀦鼖葐 徾鵿." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"俉 黼翴玃黀橀;" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "鍵罍摐葐 摿摵塯擩鵰 鐐 徾鵿, 魨 摫樇殥蜧豵氃鳺 斠鏸憼酃." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"忯錌 瀎裍敳 黀 殥蝁錼蜍 樍罼轗黀摷趛 錝蜒鶂濋燽!\n" +"\n" +"孲 Mandrake Linux 楒灚酃 懤 玃錁塤殣 貘檶鵘擤敳 鵴 CDROM DVD\n" +"隸鏸 鐐 殥蝁錼蜍 魨 鶋 碨賥祼樥 罅 歑澣楏殦 鐐 貘蜤摐憼 豵 魦錼醲\n" +"罅 樍罼酃黀祼殦 黀瀍 臝瀇檶澞轘 鶋." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "哢瀀魶聬 謦蜛:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"忯錌 瀎裍敳 黀 MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"隸鏸 鐐 殥蝁錼蜍 魨 鶋 碨賥祼樥 罅 歑澣楏殦 鏻 摿摵摜懃鵴澽 豵 魦錼醲\n" +"罅 樍罼酃黀祼殦 黀瀍 臝瀇檶澞轘 鶋." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "孲謮縔 摙灚葐" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"忯錌 瀎裍敳 黀 殥蝁錼蜍 暡摲鼫鵰 貘檶鼁擤嫄!\n" +"\n" +"隸鏸 鐐 殥蝁錼蜍 魨 鶋 碨賥祼樥 罅 歑澣楏殦 鐐 貘蜤摐憼 豵 魦錼醲\n" +"罅 暡摋鵚鵴醲 摫 鐐 臝瀇檶澞轘 鶋." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "楻:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "涾碖鍷 楜 貘碲賚 罼轗 鐋 樍罼轗黀摷." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "灌摓瀌澞轘 FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "涾碖鍕 貘檺錞憼酃 罼轗 鐋 樍罼轗黀摷" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "凊鼁罼錌 謥齌徾翴醲, 暡摋厴薀摋 酃 謯縥酃..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "灌摓瀌澞轘 HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "凊鼁罼錌 謥齌徾翴醲, 僸摵塍殦摋 瘌鵰 麧儌徾薋 鐒 謯縥鐒..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "楻 鵰懤蜍 貘瀀塱鐋鵰: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "涾碖鍷 楜 貘碲賚 罼轗 鐋 樍罼轗黀摷." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "雖摋厴懤耬 黼鵳氁" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "涾碖鍕 貘檺錞憼酃 罼轗 鐋 樍罼轗黀摷" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "鍚摿澒鵴澽 闆攠錼葐" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "潺 橀罅 碇 樍罼醲黀賚楜.(魨 椲鼫謥 罅 黼懧摲翴 斠鏸;)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "鍚撂禂踠..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "潺 橀罅 碇 樍罼醲黀賚楜." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "黴澣楏醲 擩 樇摠錆臲濋..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "潺 酃 緗鐋魦薀 謯縥酃 樍罼酃黀塯賙摿 歑濊蘙." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "哢瀀謳錆鵰:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "潺 樍罼酃黀塯賙摿 歑濊蘙" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "旴僸蕓 貘鶌摷趛:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +" 樍罼轗黀摷 醲錼裐鵴 %s.\n" +"\n" +"砉澞徾罅 摙灚葐 巃鳻澞潁 儃擩瀦鼖碄賙摿 `.rpmnew' 溎.rpmsave',\n" +"裍 罅 貘椲樥 罅 酃 槶楯鍷醲 蜒 罅 樏醲錧鵴醲 瀎澞徾翴 樇楒蜲毇:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "潤瀌:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "錆 樍罼酃黀塯賙摿 齍黀" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "郟殦濋 魦鵰 鐒 synthesis/hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"瀎澞徾罅 謯縥酃 摫椼蘙摿 罅 \n" +"樍罼酃黀摜燽" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "哢椲樥 罅 黼斶錣幰鵴醲 鐐纆媸澞鐐 酃 噆 貘酃 謥魠." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"凊鼁罼錌 謥齌徾翴醲, 暡摋厴薀摋 謯縥酃 蜒 罅 斶瀎楻瀦 罅 摿摵摜擩黀燽 " +"塝錆..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "哢瀀魶聬 謦蜛:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +" 樍罼轗黀摷 摫椼蘙, 瀎澞徾罅 摙灚葐 麧 臝塱艬罍.\n" +"綴 罅 貘椲樥 罅 摿摵摜懃鵴醲 鐋 瘌鵰 麧儌徾薋 鐒 謦裻." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "崥豵 謦蜛:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr " 樍罼轗黀摷 摫椼蘙" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "鍬夒鵰" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "鍬夒鵰" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "凊鼁罼錌 樥鶈蜲醲 鐐 徾鵿 懤 臩憼 \"%s\" 黀 黼鵳氁 [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "凊鼁罼錌 謥齌徾翴醲, 貘瀀轚鳺酃 鐐 徾鵿..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "鍛錆蜛 徾鵿" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "凊鼁罼錌 謥齌徾翴醲, 暡摋鼫裎摋 鐐 徾鵿..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "鍵罅鐋 錞鸄 鐒 謦蝁裐 謯縥鐒, 黼蝂懞." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "黴槴殥蝁鵸 謦蜛" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "鍵罅鐋 錞鸄 鐒 謦蝁裐 謯縥鐒." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "黴槴殥蝁鵸 謦蜛 \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "貲 摫摋鐐懤臩 貘蜤摐憼 (鐐 grpmi).鱔楯隮 鐋 樍罼轗黀摷 鶋" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "闋歞碅氁鵰 摠錆裻" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "呬蜅樥 貘蜤摐憼" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "哢椲樥 罅 樥鶈蜲醲 鐐 徾鵿 蜒 罅 黼翴曫鵴醲" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "賈樍艬..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" -"鏑 罅 摫歞賙氁鐐 毉 摠錆蜙, 魨 貘椲樥 罅 樥鶈蜲醲 鐐 徾鵿 黀瀍 檷誽." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr " 樍罼轗黀摷 醲錼裐鵴" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "凊鼁罼錌 謥齌徾翴醲, 摿摿澒翴酃 鐐 徾鵿..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "俉 懞 蝃翴 轚豵酃" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Configure proxies" -msgstr "毦鳻澞 謦裻" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "郩祼 鐐 .%s 蕡齌 摙灚蜍" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "雖摲鼫鵰.%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "闋歞碅氁鵰 摠錆裻" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "鱔楯灚酃 鐐 %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "凊鼁罼錌 謥齌徾翴醲, 摿撂踣燽薀摋 酃 僸摜楻濇 謯縥酃..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" +"郚縻瞀 楜 鼭塝憼 罼轗 鐋 摿摿歈鵰 鐐 徾鵿 徾齍 鐐 urpmi.\n" +"\n" +"隸鏸 斶瀎橀 罅 黼懧摲翴 歑樥鬿 斠轘 鐋 黀殫徻 麧 橀罅 僸摜楻濇 \n" +"樇摠錆臲濋 摿 椻儌鵰 Mandrake Linux (%s) 麧 臝瀀鐋麌緪酃嬞n" +"摓憼/謮 摫 鏻 \n" +"黴裍賚殣 鍚摵摜懃鵴澽 \n" +"鐋 Mandrake Linux \n" +"\n" +"楋殦 罅 儌膦幪鵴醲 塝錣 樇摠錆臲濋;" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "郣塝憼 罼轗 鐋 貘瀀魶聬 鐐 徾鵿 摿摵摜懃鵴" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" +"凊鼁罼錌 謥齌徾翴醲, 蝃翴酃 匷罽殢 懤 鐋 樇摠錆臲濋 僸濆儓薃 蜒 鐋 " +"樏罃耬鵰 鐒 摿摵摜懃鵴 鐒 謯縥鐒." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" +"泫瀎橀醲 檇臩 鶋 罅 僸摠楏殦 鐋 歑氆纍踣 鵴 殢壼 樇摠錆臲濋滜n" +"僸濆儓薃: 蜒 罅 鐐 縔翴醲 樏膦縶黀 鐐 灌暠樥齌黀硻 剚蝁裐 凊縥鐒燡n" +"罼 貘瀀魦黀 擩 謦蜛 `鍚摵塯擩鵰 摷攠錼葐' \n" +"\n" +"极轗, 鍷膦縶黀 鍕縰 鐐 MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "毦鳻澞 謦裻" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "鱖殥蜧豵蛖鵰;" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "唄 罅 僸摠楏殦 檇臩 鶋 鐋 樇摠錆臲濋 鶋" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "剚蜛" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"涾碖鍷 楜 摿歑摿鼨鐐 鼭塝憼 罼轗 鐋 摿摵塯擩鵰 鐒 謻趡濼瀎澸 鐒 " +"謯縥鐒." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "雖摲鼫鵰" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "郣塝憼 罼轗 鐋 摿摿歈鵰 鐐 徾鵿" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "黴槴殥蝁鵸" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"凊鼁罼錌 謥齌徾翴醲, 蝃翴酃 匷罽殢 懤 鐋 樇摠錆臲濋 僸濆儓薃 蜒 鐋 " +"摿摵塯擩鵰 鐒 謻趡濼瀎澸 鐒 謯縥鐒." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "哢瀀魶聬..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"哢椲樥 罅 歑濋毉薋縶齍 懤 鐋 樇摠錆臲濋 蜒 罅 謣夒 鏻 \n" +"醲錼蘟摲殣 摿摵摜懃鵴澽 謯縥鐒. 凊鼁罼錌 槶楯隮 鏻 魠臲耰\n" +"橀罅 樇殥裼\n" +"\n" +"俉 黼翴曫齍;" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "鍚摿歈鵰..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "顯罼轗黀摷 凊縥鐒 呤蜒鶂濋燽" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -#, fuzzy -msgid "Proxy..." -msgstr "郣塝憼..." +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "闋歞碅氁鵰 罼 楏檷濿" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "雖摲鼫鵰 凊縥鐒 呤蜒鶂濋燽" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "賃檷濿" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "俉" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "熨" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "剕趡濼瀎蜌..." - -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "隸黀麌" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "顯罼轗黀摷" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "隸黀鼁錈" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "雖摲鼫鵰" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "蹟鍺濈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "鍚撂禂踠" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "鎚撂澣葐" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "讓鼫鵰:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "忯罅髧" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"婛 謯鼁縔鐒 謯縥酃 貘椲樥 罅 暡摋鼫鴄 蜒 罅 摿摵摜擩黀燽 縔豵殧 塝錆:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"俉 黼翴玃黀橀;" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "旵黀 桋罼" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "砉澞徾罅 謯縥酃 貘椲樥 罅 暡摋鼫鴄" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "屙毿葐" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "邋儵摿葐" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "砉澞徾罅 謯縥酃 麧 斶瀎燽 罅 樍罼酃黀摜燽" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "攝繄" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "枍蜒黀殣 謻趡濼瀎蜌" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "鱔醏魟" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "忯臩臄縥 謻趡濼瀎蜌" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "机謯繄" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "鍚摿歈鵰 謦蜛()" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "紩臊摿魠" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "孲 謯縥鐐 %s 麧 歃樥 臝檶鼁巑" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "轔錭葐" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "机鼁碆" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "黀 摙灚葐" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "朿摠葐" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "黀澽 謥齌蜤暡椯" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "忔蹠繄" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "黀 瀍憼酃" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "扺鵚" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "瘌鵰 僸摜殢濇鐋酃 摿摵塯擩鵰" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "砑錆罽葐" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "瘌鵰 摫歞賙氁徾薋 謦裻" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "俬鼀誽葐" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "瘌鵰 罼轗黀摷趛 歑澣檶硻" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "厞錩繄" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "瘌鵰 懤蜙鴄蘪" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "厞嚪檶摠葐" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "瘌鵰 瀌塤摥" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "欴鵸" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "潺 酃 謯縥酃," -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "逄纊魠" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "潺 酃 謯縥酃, 摠攠瞀鏻縔" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "婛瘌" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "黴澣檶椯 Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "⑤徾臩 轍鵸錼濈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "忯臩臄縥 摿摵摜懃鵴澽" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "忣罅" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "鍚摵摜懃鵴澽 僸瀎噮鵴" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "⑤徾翴 厞錁醲蜌 鍰殥濋硻" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "鍚摿澒鵴澽 闆攠錼葐" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"凊鼁罼錌 謥齌徾翴醲 蝃翴酃 錞鸄 鐒 僸氁噠薃潁 鐒 樇摠錆臲濋 魦鵴 " -"摫 鐋 MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "黀澽 謥齌蜤暡椯" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "郣塝憼 罼轗 鐋 錞鸄" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "郤臩鸄: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "釱麌 樇摠錆臲濋椯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "迼瀦魟濏鐋酃: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "凊鼁罼錌 歑澣楏醲 鐋 歑氆纍踣 樇摠錆臲濋." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "鍚摿歈鵰 謦蜛()" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "枍蜲鴄: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "黴澣楏醲 鏻 謦蜙 豵 魦錼醲 罅 摿摿澒鵴醲:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "資儌鵰: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "鍚摿歈鵰" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "潤瀌: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "凊鼁罼錌 謥齌徾翴醲, 摿摿澒翴酃 鐐 徾鵿..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "塞錆" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(罼縻罅)" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "剚蜛" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(櫻 橀罅 僸摜楻濇/)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "闋濻楋殢憼 鍚撂禂踠趛" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "闋濻楋殢憼 鍚撂禂踠趛 (罼縻罅)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "凊鼁罼錌 謥齌徾翴醲, 蝃翴酃 摿撂禂踠..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "婍儵敳澞檇" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "哢瀀鏻魦懤罅" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "鍚摵摜懃鶅憼" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "杹 黴澣樍徾罅" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "黴澣樍徾罅" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "凎齌麑醲鼫 謻趡濼瀎蜌 蜒 鐐 謯縥鐐..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "貲 摫 酃 謯鼁縔鐒 謯縥酃 摫摋鐐薀摋:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "凊鼁罼錌 歑澣楏醲" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "鍛錆蜙:\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "嗚薋黀 謯縥鐐" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "填灚葐:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "凊鼁罼錌 謥齌徾翴醲, 酃鍣臩斀薀摋 酃 謯縥酃" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "黴澣樍徾臩 徾蜲鴄: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "釱麌 摿摵摜懃鵴澽" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "黴澣樍徾臩: %d MB/ 鱔濆鳺厴 觾厴 黀瀍 魠鵳: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"鏑 罅 濋摿瀔毉賥燽 毉 槴摙轘鵴澽 鐐蘪 酃 謯鼁縔鐒 謯縥酃 貘椲樥\n" +"罅 摫櫇謮錼蜧:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "凎齌麑醲鼫 謻趡濼瀎蜌 蜒 鐐 謯縥鐐..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"郚蝂懞, 酃 謯鼁縔鐒 謯縥酃 麧 斶瀎燽 罅 歑澣樍燽:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "砉澞徾罅 歑潞錧瀍 謯縥酃 貘椲樥 罅 暡摋鼫鴄" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "砉澞徾罅 謯縥酃 麧 斶瀎燽 罅 樍罼酃黀摜燽" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"鏑 罅 濋摿瀔毉賥燽 毉 槴摙轘鵴澽 鐐蘪 酃 謯鼁縔鐒 謯縥酃 貘椲樥 歑裍趛\n" -"罅 暡摋鼫鴄:\n" +"鏑 罅 濋摿瀔毉賥燽 毉 槴摙轘鵴澽, 貘椲樥 罅 樍罼酃黀摜燽 罼嬞n" +" 酃 謯鼁縔鐒 謯縥酃:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "闋摋鐐薀摋 歑潞錧瀍 謯縥酃" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "砉澞徾罅 謯縥酃 麧 斶瀎燽 罅 暡摋鼫鴄" -#: ../rpmdrake_.c:384 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -472,583 +638,602 @@ msgstr "" "郚蝂懞, 暡摲鼫鵰 斠鏿 鐒 謯縥鐒 魨 罼酃黀鵚鷿 鐐 匷黀賚 鶋:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"鏑 罅 濋摿瀔毉賥燽 毉 槴摙轘鵴澽 鐐蘪 酃 謯鼁縔鐒 謯縥酃 貘椲樥\n" -"罅 摫櫇謮錼蜧:\n" +"鏑 罅 濋摿瀔毉賥燽 毉 槴摙轘鵴澽 鐐蘪 酃 謯鼁縔鐒 謯縥酃 貘椲樥 歑裍趛\n" +"罅 暡摋鼫鴄:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "闋摋鐐薀摋 歑潞錧瀍 謯縥酃" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "砉澞徾罅 歑潞錧瀍 謯縥酃 貘椲樥 罅 暡摋鼫鴄" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "凎齌麑醲鼫 謻趡濼瀎蜌 蜒 鐐 謯縥鐐..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "凎齌麑醲鼫 謻趡濼瀎蜌 蜒 鐐 謯縥鐐..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -"鏑 罅 濋摿瀔毉賥燽 毉 槴摙轘鵴澽, 貘椲樥 罅 樍罼酃黀摜燽 罼嬞n" -" 酃 謯鼁縔鐒 謯縥酃:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "砉澞徾罅 謯縥酃 麧 斶瀎燽 罅 樍罼酃黀摜燽" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "哢瀀鏻魦懤罅" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "鍚摵摜懃鶅憼" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"郚蝂懞, 酃 謯鼁縔鐒 謯縥酃 麧 斶瀎燽 罅 歑澣樍燽:\n" -"\n" +" 錈黀 懤 鏻 摿摵摜懃鵴澽 橀罅 耪縶. 隸鏸 鵰憼蜁樥 鏻 麧 \n" +"臝塱艬罍 僸摜楻濇 謯縥酃 蜒 摿摵塯擩鵰 蜒 酃 樍罼醲黀賚楜塿n" +"謯縥酃 鐐 臝瀇檶澞轘 鶋 酃 歃殦 碇 摿摵摜懃鵴." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "砉澞徾罅 謯縥酃 貘椲樥 罅 暡摋鼫鴄" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "釱麌 摿摵摜懃鵴澽" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "黴澣樍徾臩: %d MB/ 鱔濆鳺厴 觾厴 黀瀍 魠鵳: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(罼縻罅)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "黴澣樍徾臩 徾蜲鴄: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "凊鼁罼錌 謥齌徾翴醲, 酃鍣臩斀薀摋 酃 謯縥酃" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "填灚葐:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "嗚薋黀 謯縥鐐" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "鍛錆蜙:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "貲 摫 酃 謯鼁縔鐒 謯縥酃 摫摋鐐薀摋:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -#, fuzzy -msgid "Source: " -msgstr "剚蜛" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "凊鼁罼錌 歑澣楏醲" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "杹 黴澣樍徾罅" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "潤瀌: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "黴澣樍徾罅" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "資儌鵰: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "闋濻楋殢憼 鍚撂禂踠趛" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "婍儵敳澞檇" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "枍蜲鴄: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "凊鼁罼錌 謥齌徾翴醲, 蝃翴酃 摿撂禂踠..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "迼瀦魟濏鐋酃: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "闋濻楋殢憼 鍚撂禂踠趛 (罼縻罅)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "郤臩鸄: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "塞錆" -#: ../rpmdrake_.c:499 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "黀澽 謥齌蜤暡椯" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"忯錌 瀎裍敳 黀瀍 歑槴殥蝁黀 鐒 謦蝁裐 謯縥鐒!\n" +"\n" +"隸鏸 鐐 殥蝁錼蜍 魨 鶋 碨賥祼樥 罅 嚬鳻裍殦 酃 謦蝁葐 謯縥酃 豵 魦錼醲\n" +"罅 虀踠濇瀔毉祼殦 鵴 斠鏸 鐐 臝瀇檶澞轘. '賅樥酃 魨 橀罅 僸摜楻濇 罅 \n" +"樍罼酃黀摜燽 鶋 縻 謯縥酃 罅 摿摵摜懃鵴醲 臝塱艬薀 謯縥酃." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "鍚摵摜懃鵴澽 僸瀎噮鵴" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "闋歞碅氁鵰 罼 楏檷濿" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "忯臩臄縥 摿摵摜懃鵴澽" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "郣塝憼..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "黴澣檶椯 Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "鍚摿歈鵰..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "潺 酃 謯縥酃, 摠攠瞀鏻縔" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "哢瀀魶聬..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "潺 酃 謯縥酃," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "黴槴殥蝁鵸" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "瘌鵰 瀌塤摥" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "剚蜛" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "瘌鵰 懤蜙鴄蘪" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "鱖殥蜧豵蛖鵰;" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "瘌鵰 罼轗黀摷趛 歑澣檶硻" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "毦鳻澞 謦裻" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "瘌鵰 摫歞賙氁徾薋 謦裻" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "旴僸蕓 貘鶌摷趛:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "瘌鵰 僸摜殢濇鐋酃 摿摵塯擩鵰" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "黀澽 謥齌蜤暡椯" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "黀 摙灚葐" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "黀 瀍憼酃" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:626 -#, fuzzy -msgid "Reload the packages list" -msgstr "孲 謯縥鐐 %s 麧 歃樥 臝檶鼁巑" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "毦鳻澞 謦裻" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "凊鼁罼錌 謥齌徾翴醲, 摿摿澒翴酃 鐐 徾鵿..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "枍蜒黀殣 謻趡濼瀎蜌" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"鏑 罅 摫歞賙氁鐐 毉 摠錆蜙, 魨 貘椲樥 罅 樥鶈蜲醲 鐐 徾鵿 黀瀍 檷誽." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "忯臩臄縥 謻趡濼瀎蜌" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "哢椲樥 罅 樥鶈蜲醲 鐐 徾鵿 蜒 罅 黼翴曫鵴醲" -#: ../rpmdrake_.c:674 -#, fuzzy -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "砉澞徾罅 謯縥酃 麧 斶瀎燽 罅 樍罼酃黀摜燽" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "闋歞碅氁鵰 摠錆裻" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "讓鼫鵰:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "郟殦濋 魦鵰 鐒 synthesis/hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "鍚撂禂踠" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "顯罼轗黀摷" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "黴槴殥蝁鵸 謦蜛 \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "黴槴殥蝁鵸 謦蜛" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "顯罼轗黀摷 凊縥鐒 呤蜒鶂濋燽" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "凊鼁罼錌 謥齌徾翴醲, 暡摋鼫裎摋 鐐 徾鵿..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "雖摲鼫鵰 凊縥鐒 呤蜒鶂濋燽" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "凊鼁罼錌 謥齌徾翴醲, 貘瀀轚鳺酃 鐐 徾鵿..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"凊鼁罼錌 謥齌徾翴醲, 蝃翴酃 匷罽殢 懤 鐋 樇摠錆臲濋 僸濆儓薃 蜒 鐋 " -"摿摵塯擩鵰 鐒 謻趡濼瀎澸 鐒 謯縥鐒." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "崥豵 謦蜛:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "郣塝憼 罼轗 鐋 摿摿歈鵰 鐐 徾鵿" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "哢瀀魶聬 謦蜛:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"涾碖鍷 楜 摿歑摿鼨鐐 鼭塝憼 罼轗 鐋 摿摵塯擩鵰 鐒 謻趡濼瀎澸 鐒 " -"謯縥鐒." +"涾塱灚 碇 楜 徾鵿 懤 斠鏸 鐐 臩憼, 橀黀 瘕皸濈嬞n" +"蜒 鐋 摿鏻罼轗黀摷 鐐;" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "唄 罅 僸摠楏殦 檇臩 鶋 鐋 樇摠錆臲濋 鶋" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "哢椲樥 罅 黼斶錣幰鵴醲 鐐纆媸澞鐐 酃 噆 貘酃 謥魠." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"凊鼁罼錌 謥齌徾翴醲, 蝃翴酃 匷罽殢 懤 鐋 樇摠錆臲濋 僸濆儓薃 蜒 鐋 " -"樏罃耬鵰 鐒 摿摵摜懃鵴 鐒 謯縥鐒." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "潤瀌:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "郣塝憼 罼轗 鐋 貘瀀魶聬 鐐 徾鵿 摿摵摜懃鵴" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "哢瀀謳錆鵰:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "凊鼁罼錌 謥齌徾翴醲, 摿撂踣燽薀摋 酃 僸摜楻濇 謯縥酃..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "黴澣楏醲 擩 樇摠錆臲濋..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "鱔楯灚酃 鐐 %s" +msgid "Browse..." +msgstr "鍚撂禂踠..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "闋歞碅氁鵰 摠錆裻" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "楻 鵰懤蜍 貘瀀塱鐋鵰: " -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "雖摲鼫鵰.%s" +msgid "Removable device" +msgstr "雖摋厴懤耬 黼鵳氁" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "郩祼 鐐 .%s 蕡齌 摙灚蜍" +msgid "HTTP server" +msgstr "灌摓瀌澞轘 HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "俉 懞 蝃翴 轚豵酃" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "灌摓瀌澞轘 FTP" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr " 樍罼轗黀摷 醲錼裐鵴" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "楻:" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "賈樍艬..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "孲謮縔 摙灚葐" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "呬蜅樥 貘蜤摐憼" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "哢瀀魶聬 謦蜛:" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "貲 摫摋鐐懤臩 貘蜤摐憼 (鐐 grpmi).鱔楯隮 鐋 樍罼轗黀摷 鶋" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "鍵罍摐葐 摿摵塯擩鵰 鐐 徾鵿, 魨 摫樇殥蜧豵氃鳺 斠鏸憼酃." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "鍵罅鐋 錞鸄 鐒 謦蝁裐 謯縥鐒." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "鍵罍摐葐 儃擩瀦鼖葐 徾鵿." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "鍵罅鐋 錞鸄 鐒 謦蝁裐 謯縥鐒, 黼蝂懞." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "凊鼁罼錌 謥齌徾翴醲, 摿摿澒翴酃 鐐 徾鵿..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "鍛錆蜛 徾鵿" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "鍚摿歈鵰" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "凊鼁罼錌 樥鶈蜲醲 鐐 徾鵿 懤 臩憼 \"%s\" 黀 黼鵳氁 [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "黴澣楏醲 鏻 謦蜙 豵 魦錼醲 罅 摿摿澒鵴醲:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr " 樍罼轗黀摷 摫椼蘙" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "凊鼁罼錌 歑澣楏醲 鐋 歑氆纍踣 樇摠錆臲濋." -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -" 樍罼轗黀摷 摫椼蘙, 瀎澞徾罅 摙灚葐 麧 臝塱艬罍.\n" -"綴 罅 貘椲樥 罅 摿摵摜懃鵴醲 鐋 瘌鵰 麧儌徾薋 鐒 謦裻." +"櫻 斶瀎 罅 碫 罼轗錭賨 樇摠錆臲濋.\n" +"\n" +"矨 錪蜧 斶瀎橀 罅 橀罅 豵錭檽, 黼耬魦黀殥濿 橀罅 酃 麧 " +"臝瀀鐋麌緪酃嬞n" +" 摙玃醲臲瀍濋 鐐 歑槴殥蝁黀 鶋 摫 鏻 歑裍賚殣 摿摵摜懃鵴澽 摫 鐐 \n" +"Mandrake Linux" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"凊鼁罼錌 謥齌徾翴醲, 暡摋厴薀摋 謯縥酃 蜒 罅 斶瀎楻瀦 罅 摿摵摜擩黀燽 " -"塝錆..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "釱麌 樇摠錆臲濋椯" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -" 樍罼轗黀摷 醲錼裐鵴 %s.\n" +"郣塝憼 罼轗 鐋 錞鸄 鐋 錈黀摥 鐒 樇摠錆臲濋 僸氁噠薃潁:\n" "\n" -"砉澞徾罅 摙灚葐 巃鳻澞潁 儃擩瀦鼖碄賙摿 `.rpmnew' 溎.rpmsave',\n" -"裍 罅 貘椲樥 罅 酃 槶楯鍷醲 蜒 罅 樏醲錧鵴醲 瀎澞徾翴 樇楒蜲毇:" +"%s\n" +"孲 魠臲耰 澞鐐鵴錈魟 鐋 MandrakeSoft 斶瀎橀 罅 懞 橀罅 僸摜楻濇.\n" +"凊鼁罼錌 貘瀀謯魶黀 鍕縰 摙裼醲鼁." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "郣塝憼 罼轗 鐋 錞鸄" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"凊鼁罼錌 謥齌徾翴醲 蝃翴酃 錞鸄 鐒 僸氁噠薃潁 鐒 樇摠錆臲濋 魦鵴 " +"摫 鐋 MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"瀎澞徾罅 謯縥酃 摫椼蘙摿 罅 \n" -"樍罼酃黀摜燽" +"哢椲樥 罅 歑濋毉薋縶齍 懤 鐋 澞鐐鵴錈魟 鐋 MandrakeSoft 蜒 罅 謣夒\n" +"鐋 錈黀 懤 鏻 樇摠錆臲濋椯 僸氁噠薃樥瀙n" +"凊鼁罼錌 槶楯隮 鏻 鐐 魠臲蘩 鶋 橀罅 樇殥裼\n" +"\n" +"俉 黼翴玃黀橀;" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "錆 樍罼酃黀塯賙摿 齍黀" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "⑤徾翴 厞錁醲蜌 鍰殥濋硻" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "潺 樍罼酃黀塯賙摿 歑濊蘙" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "忣罅" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "潺 酃 緗鐋魦薀 謯縥酃 樍罼酃黀塯賙摿 歑濊蘙." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "⑤徾臩 轍鵸錼濈" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "潺 橀罅 碇 樍罼醲黀賚楜." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "婛瘌" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "潺 橀罅 碇 樍罼醲黀賚楜.(魨 椲鼫謥 罅 黼懧摲翴 斠鏸;)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "逄纊魠" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "涾碖鍕 貘檺錞憼酃 罼轗 鐋 樍罼轗黀摷" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "欴鵸" -#: ../rpmdrake_.c:998 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "涾碖鍷 楜 貘碲賚 罼轗 鐋 樍罼轗黀摷." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "厞嚪檶摠葐" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "凊鼁罼錌 謥齌徾翴醲, 僸摵塍殦摋 瘌鵰 麧儌徾薋 鐒 謯縥鐒..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "厞錩繄" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "凊鼁罼錌 謥齌徾翴醲, 暡摋厴薀摋 酃 謯縥酃..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "俬鼀誽葐" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "涾碖鍕 貘檺錞憼酃 罼轗 鐋 樍罼轗黀摷" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "砑錆罽葐" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "涾碖鍷 楜 貘碲賚 罼轗 鐋 樍罼轗黀摷." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "扺鵚" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"忯錌 瀎裍敳 黀 殥蝁錼蜍 暡摲鼫鵰 貘檶鼁擤嫄!\n" -"\n" -"隸鏸 鐐 殥蝁錼蜍 魨 鶋 碨賥祼樥 罅 歑澣楏殦 鐐 貘蜤摐憼 豵 魦錼醲\n" -"罅 暡摋鵚鵴醲 摫 鐐 臝瀇檶澞轘 鶋." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "忔蹠繄" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"忯錌 瀎裍敳 黀 MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"隸鏸 鐐 殥蝁錼蜍 魨 鶋 碨賥祼樥 罅 歑澣楏殦 鏻 摿摵摜懃鵴澽 豵 魦錼醲\n" -"罅 樍罼酃黀祼殦 黀瀍 臝瀇檶澞轘 鶋." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "朿摠葐" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"忯錌 瀎裍敳 黀 殥蝁錼蜍 樍罼轗黀摷趛 錝蜒鶂濋燽!\n" -"\n" -"孲 Mandrake Linux 楒灚酃 懤 玃錁塤殣 貘檶鵘擤敳 鵴 CDROM DVD\n" -"隸鏸 鐐 殥蝁錼蜍 魨 鶋 碨賥祼樥 罅 歑澣楏殦 鐐 貘蜤摐憼 豵 魦錼醲\n" -"罅 樍罼酃黀祼殦 黀瀍 臝瀇檶澞轘 鶋." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "机鼁碆" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "雖摲鼫鵰 呤蜒鶂濋燽" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "鱔醏魟" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "灌暠樥齌黀硻 剚蝁蜍 呤蜒鶂濋燽" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "轔錭葐" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "顯罼轗黀摷 呤蜒鶂濋燽" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "紩臊摿魠" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "涾塱灚 碇 楜 徾鵿 懤 斠鏸 鐐 臩憼, 橀黀 瘕皸濈嬞n" -#~ "蜒 鐋 摿鏻罼轗黀摷 鐐;" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "机謯繄" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "俉 黼翴玃黀橀;" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "攝繄" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "忯錌 瀎裍敳 黀瀍 歑槴殥蝁黀 鐒 謦蝁裐 謯縥鐒!\n" -#~ "\n" -#~ "隸鏸 鐐 殥蝁錼蜍 魨 鶋 碨賥祼樥 罅 嚬鳻裍殦 酃 謦蝁葐 謯縥酃 豵 " -#~ "魦錼醲\n" -#~ "罅 虀踠濇瀔毉祼殦 鵴 斠鏸 鐐 臝瀇檶澞轘. '賅樥酃 魨 橀罅 僸摜楻濇 " -#~ "罅 \n" -#~ "樍罼酃黀摜燽 鶋 縻 謯縥酃 罅 摿摵摜懃鵴醲 臝塱艬薀 謯縥酃." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "邋儵摿葐" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "哢椲樥 罅 歑濋毉薋縶齍 懤 鐋 澞鐐鵴錈魟 鐋 MandrakeSoft 蜒 罅 謣夒\n" -#~ "鐋 錈黀 懤 鏻 樇摠錆臲濋椯 僸氁噠薃樥瀙n" -#~ "凊鼁罼錌 槶楯隮 鏻 鐐 魠臲蘩 鶋 橀罅 樇殥裼\n" -#~ "\n" -#~ "俉 黼翴玃黀橀;" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "屙毿葐" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "郣塝憼 罼轗 鐋 錞鸄 鐋 錈黀摥 鐒 樇摠錆臲濋 僸氁噠薃潁:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "孲 魠臲耰 澞鐐鵴錈魟 鐋 MandrakeSoft 斶瀎橀 罅 懞 橀罅 僸摜楻濇.\n" -#~ "凊鼁罼錌 貘瀀謯魶黀 鍕縰 摙裼醲鼁." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "旵黀 桋罼" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "櫻 斶瀎 罅 碫 罼轗錭賨 樇摠錆臲濋.\n" -#~ "\n" -#~ "矨 錪蜧 斶瀎橀 罅 橀罅 豵錭檽, 黼耬魦黀殥濿 橀罅 酃 麧 " -#~ "臝瀀鐋麌緪酃嬞n" -#~ " 摙玃醲臲瀍濋 鐐 歑槴殥蝁黀 鶋 摫 鏻 歑裍賚殣 摿摵摜懃鵴澽 摫 " -#~ "鐐 \n" -#~ "Mandrake Linux" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "忯罅髧" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ " 錈黀 懤 鏻 摿摵摜懃鵴澽 橀罅 耪縶. 隸鏸 鵰憼蜁樥 鏻 麧 \n" -#~ "臝塱艬罍 僸摜楻濇 謯縥酃 蜒 摿摵塯擩鵰 蜒 酃 樍罼醲黀賚楜塿n" -#~ "謯縥酃 鐐 臝瀇檶澞轘 鶋 酃 歃殦 碇 摿摵摜懃鵴." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "鎚撂澣葐" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "婛 謯鼁縔鐒 謯縥酃 貘椲樥 罅 暡摋鼫鴄 蜒 罅 摿摵摜擩黀燽 縔豵殧 " -#~ "塝錆:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "俉 黼翴玃黀橀;" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "蹟鍺濈" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "隸黀鼁錈" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "哢椲樥 罅 歑濋毉薋縶齍 懤 鐋 樇摠錆臲濋 蜒 罅 謣夒 鏻 \n" -#~ "醲錼蘟摲殣 摿摵摜懃鵴澽 謯縥鐒. 凊鼁罼錌 槶楯隮 鏻 魠臲耰\n" -#~ "橀罅 樇殥裼\n" -#~ "\n" -#~ "俉 黼翴曫齍;" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "隸黀麌" -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "泫瀎橀醲 檇臩 鶋 罅 僸摠楏殦 鐋 歑氆纍踣 鵴 殢壼 樇摠錆臲濋滜n" -#~ "僸濆儓薃: 蜒 罅 鐐 縔翴醲 樏膦縶黀 鐐 灌暠樥齌黀硻 剚蝁裐 凊縥鐒燡n" -#~ "罼 貘瀀魦黀 擩 謦蜛 `鍚摵塯擩鵰 摷攠錼葐' \n" -#~ "\n" -#~ "极轗, 鍷膦縶黀 鍕縰 鐐 MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "剕趡濼瀎蜌..." -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "郚縻瞀 楜 鼭塝憼 罼轗 鐋 摿摿歈鵰 鐐 徾鵿 徾齍 鐐 urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "隸鏸 斶瀎橀 罅 黼懧摲翴 歑樥鬿 斠轘 鐋 黀殫徻 麧 橀罅 僸摜楻濇 \n" -#~ "樇摠錆臲濋 摿 椻儌鵰 Mandrake Linux (%s) 麧 臝瀀鐋麌緪酃嬞n" -#~ "摓憼/謮 摫 鏻 \n" -#~ "黴裍賚殣 鍚摵摜懃鵴澽 \n" -#~ "鐋 Mandrake Linux \n" -#~ "\n" -#~ "楋殦 罅 儌膦幪鵴醲 塝錣 樇摠錆臲濋;" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "熨" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "俉" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "顯罼轗黀摷 呤蜒鶂濋燽" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "雖摲鼫鵰 呤蜒鶂濋燽" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "灌暠樥齌黀硻 剚蝁蜍 呤蜒鶂濋燽" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,168 +4,171 @@ msgstr "鷥臝趡殦踣硻" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "涾瀇檶澞轘 灌臲瀦 (謥醏鐋)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "郙摜檇 囑蝁鵸摥 鏍暡橀瀦" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" -"槴臝趡殦踣硻 NFS, 槴臝趡殦踣硻 SMB, 槴臝趡殦踣硻 Proxy, 槴臝趡殦踣硻 ssh" +"囑蝁錼葐 蜤暡橀瀦: 黴槴殥蝁黀椯 耪濇楜瀦(kword, abiword), 錝蜒黀濋 籛錭 " +"(kspread, gnumeric), 摙灚葐 pdf 膹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "鏍暡橀" +msgid "Workstation" +msgstr "郙摜檇 囑蝁鵸摥" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "郙摜檇 囑蝁鵸摥 Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "郙摜檇 謯澥臄僸" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "囑蝁錼葐 蜒 Palm Pilot Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "灌摷縥魟鵰 (謯澥繄僸)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "郙摜檇 囑蝁鵸摥" +msgid "Multimedia station" +msgstr "郙摜檇 豵錴徾齍" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "孲裚濿 哢瀀酃鵸摥/纏瀌瀇檶踣硻" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "哢檶鵘擤敳 摿摫摙摦蜛 罼 僸暠橀齌鵰 video 罼 稑瀦" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "鷥臝趡殦踣硻 潤瀌 孲徾 罼 剕趡濼瀎澸 灌臲瀦" +msgid "Internet station" +msgstr "郙摜檇 灌撦濋鐊瀦" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"囑蝁錼葐 蜤暡橀瀦: 黴槴殥蝁黀椯 耪濇楜瀦(kword, abiword), 錝蜒黀濋 籛錭 " -"(kspread, gnumeric), 摙灚葐 pdf 膹" +"囑蝁錼葐 蜒 摫瀀鐐錞 罼 錞鸄 摠錣錝蜤暡葐 罼 樥鬿鵴 (pine, mutt, " +"tin...) 罼 謥齌矠踠 黀 灌撦蛸鏷" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "囑蝁錼葐 稑瀦:貘檶鵘擤敳 摿摫摙摦蜛 mp3 midi, 懃臲殣 膹" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "涾瀇檶澞轘 灌臲瀦 (謥醏鐋)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "凎醏醲 蜒 僸暡瀎殦濋 貘鏸膬錭 黼斶殥澣摐皸臩徾臩 鐐 ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "鎊碲葐 罼 檷誽檽 蜒 鐐 Linux 罼 鐐 鱔濆鳺厴 呤蜒鶂濋" +msgid "Configuration" +msgstr "毦鳻澞" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "郙摜檇 殥蝁鵸摥 KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "囑蝁錼葐 蜒 僸氁蕓錴薃 鐋 巃鳻澞趛 鐐 臝瀇檶澞轘 鶋" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, 膹" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "郙摜檇 囑蝁鵸摥 黴澞鐋斀臄蕘 氀摙斀裻" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "厞錴徾鶋 - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"囑蝁錼葐 蜒 摠錣錝蜤暡葐, 樥鬿鵴澽, 澞鐐鵴錈麧, 懤酃獿鵘 摙灚裐 罼 " -"黼臩擩錈" +msgid "Console Tools" +msgstr "囑蝁錼葐 扺薃錆" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "蹤鵰 櫻儌徾薋" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "黴槴殥蝁黀椯 耪濇楜瀦, 耪錔氍, 殥蝁錼葐 摙灚裐, 醲儵敳濋" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "鷥臝趡殦踣硻 瘌鵰 麧儌徾薋 PostgreSQL MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "郙摜檇 殥蝁鵸摥 KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "囑蝁錼葐 蜒 僸氁蕓錴薃 鐋 巃鳻澞趛 鐐 臝瀇檶澞轘 鶋" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "孲 謥齌瘌錭瀍 蜤暡橀瀦 KDE 懤 擩 黼錭檶 黼臩麧蘟濋 殥蝁錼裐" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "厞錴徾鶋 - 幔濿" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "鏍暡濋 凎齌瘌錭瀍" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "婍膵趡裐鵰" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "郙摜檇 囑蝁鵸摥 Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "囑蝁錼葐 扺薃錆" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "鏍暡濋 謥齌瘌錭瀍 懤 灖錁縔 殥蝁錼葐 罼 氀摙斀蜙" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "鷥臝趡殦踣硻 酃蘻儊瀌橀瀦 Postfix, 槴臝趡殦踣硻 樥鬿鵴 Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "塞錆 蜤暡濋 謥齌瘌錭瀍酃" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "郙摜檇 灌撦濋鐊瀦" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, 膹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "郙摜檇 豵錴徾齍" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "鍚塣鏷鍡" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "毦鳻澞" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "鎊碲濈魶耪 摿塣鏷鍡 C 罼 C++, 貘檶鵘擤敳 罼 塝錆 摙灚葐" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "凎齌麑醲鼁 蜤暡濋 謥齌瘌錭瀍酃 (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "婍膵趡裐鵰" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "孲 謥齌瘌錭瀍 蜤暡橀瀦 KDE 懤 擩 黼錭檶 黼臩麧蘟濋 殥蝁錼裐" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "鎊碲葐 罼 檷誽檽 蜒 鐐 Linux 罼 鐐 鱔濆鳺厴 呤蜒鶂濋" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "鏍暡濋 凎齌瘌錭瀍" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "鍚塣鏷鍡" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -174,23 +177,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "囑蝁錼葐 蜒 儃擩瀦鼖葐 罼 樍蜤暡 CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "婛蘻儊瀌橀/Groupware/體鬿鵴澽" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "郙摜檇 囑蝁鵸摥 鏍暡橀瀦" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "鷥臝趡殦踣硻 酃蘻儊瀌橀瀦 Postfix, 槴臝趡殦踣硻 樥鬿鵴 Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, 膹" +msgid "Database" +msgstr "蹤鵰 櫻儌徾薋" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "哢檶鵘擤敳 蜤暡濋 蹠 鐐 Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "鷥臝趡殦踣硻 瘌鵰 麧儌徾薋 PostgreSQL MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "孲裚濿 哢瀀酃鵸摥/纏瀌瀇檶踣硻" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "唅錣 灌撦濋鐊瀦" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -199,8 +212,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "鎊碲濈魶耪 摿塣鏷鍡 C 罼 C++, 貘檶鵘擤敳 罼 塝錆 摙灚葐" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "鷥臝趡殦踣硻 潤瀌 孲徾 罼 剕趡濼瀎澸 灌臲瀦" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -209,18 +222,21 @@ msgstr "鷥臝趡殦踣硻 僸臲瀦" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "婛蘻儊瀌橀/Groupware/體鬿鵴澽" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "" +"槴臝趡殦踣硻 NFS, 槴臝趡殦踣硻 SMB, 槴臝趡殦踣硻 Proxy, 槴臝趡殦踣硻 ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "郙摜檇 謯澥臄僸" +msgid "Office" +msgstr "鏍暡橀" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "哢檶鵘擤敳 摿摫摙摦蜛 罼 歑槴殥蝁鵸摥 瘊薀樖" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"囑蝁錼葐 蜒 摠錣錝蜤暡葐, 樥鬿鵴澽, 澞鐐鵴錈麧, 懤酃獿鵘 摙灚裐 罼 " +"黼臩擩錈" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -229,77 +245,66 @@ msgstr "厞錴徾鶋 - 鏍暡濋" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "灌摷縥魟鵰 (謯澥繄僸)" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"囑蝁錼葐 蜒 摫瀀鐐錞 罼 錞鸄 摠錣錝蜤暡葐 罼 樥鬿鵴 (pine, mutt, " -"tin...) 罼 謥齌矠踠 黀 灌撦蛸鏷" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "哢檶鵘擤敳 蜤暡濋 蹠 鐐 Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "哢瀀謮縔 毉膬臩擩縔" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "厞錴徾鶋 - 幔濿" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "鏍暡濋 謥齌瘌錭瀍 懤 灖錁縔 殥蝁錼葐 罼 氀摙斀蜙" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "囑蝁錼葐 稑瀦:貘檶鵘擤敳 摿摫摙摦蜛 mp3 midi, 懃臲殣 膹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "凎醏醲 蜒 僸暡瀎殦濋 貘鏸膬錭 黼斶殥澣摐皸臩徾臩 鐐 ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "厞錴徾鶋 - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "哢檶鵘擤敳 摿摫摙摦蜛 罼 歑槴殥蝁鵸摥 瘊薀樖" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "唅錣 灌撦濋鐊瀦" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "厞錴徾鶋 - 顯蜤暡 CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "哢檶鵘擤敳 摿摫摙摦蜛 罼 僸暠橀齌鵰 video 罼 稑瀦" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "囑蝁錼葐 蜒 儃擩瀦鼖葐 罼 樍蜤暡 CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "塞錆 蜤暡濋 謥齌瘌錭瀍酃" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "凎齌麑醲鼁 蜤暡濋 謥齌瘌錭瀍酃 (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "黴槴殥蝁黀椯 耪濇楜瀦, 耪錔氍, 殥蝁錼葐 摙灚裐, 醲儵敳濋" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, 膹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "哢檶鵘擤敳 毉膬臩擩縤 僸暠橀齌鵰, 蹠 鐐 gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "灌暠橀齌鵰 哢瀀謮蕘 櫻儌徾薋" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "灌暠橀齌鵰 哢瀀謮蕘 櫻儌徾薋" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "囑蝁錼葐 蜒 Palm Pilot Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "厞錴徾鶋 - 顯蜤暡 CD" +msgid "Personal Finance" +msgstr "哢瀀謮縔 毉膬臩擩縔" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "郙摜檇 囑蝁鵸摥 黴澞鐋斀臄蕘 氀摙斀裻" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "哢檶鵘擤敳 毉膬臩擩縤 僸暠橀齌鵰, 蹠 鐐 gnucash" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-09-14 07:53-0500\n" "Last-Translator: D. Dale Gulledge <dsplat@rochester.rr.com>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -13,913 +13,1133 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-3\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -#, fuzzy -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ne povis krei raportdosieron, 熰sigas.\n" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Bonvole Atendu\n" -"Aldonas fonton" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Local files" -msgstr "Loka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "ser獒ojo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Problemo okazis dum instalado" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problemo okazis dum instalado" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Bonvole atendu dum rpm-o malinstalas 熵 tiujn paka廢jn:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -#, fuzzy -msgid "Path or mount point:" -msgstr "surmetingo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Problemo okazis dum instalado" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problemo okazis dum instalado" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Sekurecaj 鷡sdatigoj" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Paka廢 estas jam instalata" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -#, fuzzy -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Elektu vian spegulon:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -#, fuzzy -msgid "Login:" -msgstr "salutnomo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Passvorto:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Paka廢 estas jam instalata" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Nomo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "Paka廢j jam estas instalataj" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -#, fuzzy -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "relativa vojo al hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Bonvole elektu la paka廢jn vi deziras 鷡sdatigi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" -msgstr "" -"Bonvole Atendu\n" -"Aldonas fonton" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalebla" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Speco de fonto:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Forigu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Jes" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Forigu" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Kontrolas dependa廢jn..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Kontrolas dependa廢jn..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy -msgid "Edit a source" -msgstr "Redaktu Fontojn" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Redaktu Fontojn" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Malbonaj, nelegeblaj a netrovataj paka廢j" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -#, fuzzy -msgid "Save changes" -msgstr "Paka廢j" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Kontrolas dependa廢jn..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalebla" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Configure proxies" -msgstr "黷 konfiguri fonton?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -#, fuzzy -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Salutnomo por prokura servilo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Deprenebla" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Paka廢j" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -#, fuzzy -msgid "User:" -msgstr "Salutnomo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "resar黐 listojn de haveblaj paka廢j" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy -msgid "Configure sources" -msgstr "黷 konfiguri fonton?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Fonto" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Deprenebla" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Redaktu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -#, fuzzy -msgid "Proxy..." -msgstr "Eraro..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalado de paka廢j" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "" +"Mandrake\n" +"喭sdatigilo" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " ProgramarAdministrilo " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Forlasu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Deprenebla" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search" +msgstr "ser獘" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Trovu:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Paka廢j jam estas instalataj" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "normaj 鷡sdatigoj" + +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Redaktu Fontojn" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "La paka廢 %s ne estas subskribita" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in files" +msgstr "Loka" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Priskriboj" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "by size" +msgstr "Profunda grandeca" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "0 paka廢j, 0 bitokoj" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Finland" -msgstr "Trovu:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake喭sdatigilo" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "Nuligu" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "normaj 鷡sdatigoj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -#, fuzzy -msgid "Israel" -msgstr "Instalataj" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Sekurecaj 鷡sdatigoj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -#, fuzzy -msgid "Italy" -msgstr "Instalataj" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Sekurecaj 鷡sdatigoj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Priskriboj" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Resumo: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Grandeco: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versio: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nomo: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Fonto" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -#, fuzzy -msgid "Portugal" -msgstr "Pordo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Dosiero" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Paka廢j jam estas instalataj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -#, fuzzy -msgid "No mirror" -msgstr "Neniu eraro" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -#, fuzzy -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" -"Bonvole Atendu\n" -"Prenas la liston de speguloj" +"Por plenumi 熵ujn el la dependa廢j,\n" +"熵 tiuj paka廢j estos malinstalataj:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -#, fuzzy -msgid "Update source(s)" -msgstr "Redaktu Fontojn" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Vi devas instali 熵 tiujn paka廢jn por 熵uj bone funkcias:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -#, fuzzy -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." msgstr "" -"Bonvole elektu la fontojn\n" -"vi deziras 鷡sdatigi:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "喭sdatigu" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Ne povas malfermi paka廢n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Kontrolas dependa廢jn..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(nenio)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "Ser熳ezulto" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "normaj 鷡sdatigoj" -#: ../rpmdrake_.c:151 -#, fuzzy -msgid "Search results (none)" -msgstr "Ser熳ezulto" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(nenio)" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -#, fuzzy -msgid "Please wait, searching..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Bonvole atendu dum rpm-o malinstalas 熵 tiujn paka廢jn:" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Nekonata pa鷬" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Not selected" msgstr "" "Malelektu\n" "熵ujn" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Selected" msgstr "Elektu 熵ujn" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Ser熳ezulto" -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:275 -#, fuzzy -msgid "unknown package " -msgstr "Nekonata pa鷬" - -#: ../rpmdrake_.c:285 -#, fuzzy -msgid "Please wait, listing packages..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." msgstr "Bonvole atendu dum rpm-o malinstalas 熵 tiujn paka廢jn:" -#: ../rpmdrake_.c:300 -#, fuzzy -msgid "No update" -msgstr "normaj 鷡sdatigoj" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Ser熳ezulto" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Ne povas malfermi paka廢n" - -#: ../rpmdrake_.c:376 -#, fuzzy -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Vi devas instali 熵 tiujn paka廢jn por 熵uj bone funkcias:" - -#: ../rpmdrake_.c:377 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Por plenumi 熵ujn el la dependa廢j,\n" -"熵 tiuj paka廢j estos malinstalataj:" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Eraro..." -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redaktu" -#: ../rpmdrake_.c:435 -#, fuzzy -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Paka廢j jam estas instalataj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Fonto" -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "黷 konfiguri fonton?" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "" +msgid "Password:" +msgstr "Passvorto:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User:" +msgstr "Salutnomo:" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:482 -#, fuzzy -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Dosiero" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Salutnomo por prokura servilo:" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:486 -#, fuzzy -msgid "Source: " -msgstr "Fonto" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "黷 konfiguri fonton?" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Kontrolas dependa廢jn..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Nomo: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Paka廢j" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versio: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "relativa vojo al hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Grandeco: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Redaktu Fontojn" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Redaktu Fontojn" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Resumo: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Kontrolas dependa廢jn..." -#: ../rpmdrake_.c:499 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "Priskriboj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Kontrolas dependa廢jn..." -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Sekurecaj 鷡sdatigoj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Speco de fonto:" -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Normal updates" -msgstr "normaj 鷡sdatigoj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "" +"Bonvole Atendu\n" +"Aldonas fonton" -#: ../rpmdrake_.c:567 -#, fuzzy -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake喭sdatigilo" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:569 -#, fuzzy -msgid "All packages," -msgstr "0 paka廢j, 0 bitokoj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nomo:" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login:" +msgstr "salutnomo:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Elektu vian spegulon:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:592 -#, fuzzy -msgid "by size" -msgstr "Profunda grandeca" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "surmetingo:" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in descriptions" -msgstr "Priskriboj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "ser獒ojo:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in files" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" msgstr "Loka" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:626 -#, fuzzy -msgid "Reload the packages list" -msgstr "La paka廢 %s ne estas subskribita" - -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" msgstr "" +"Bonvole Atendu\n" +"Aldonas fonton" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy -msgid "Normal information" -msgstr "normaj 鷡sdatigoj" - -#: ../rpmdrake_.c:674 -#, fuzzy -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Paka廢j jam estas instalataj" - -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Trovu:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ne povis krei raportdosieron, 熰sigas.\n" -#: ../rpmdrake_.c:725 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "ser獘" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Kontrolas dependa廢jn..." -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Instalu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "喭sdatigu" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Mandrake Update" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -"Mandrake\n" -"喭sdatigilo" - -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalado de paka廢j" - -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " ProgramarAdministrilo " +"Bonvole elektu la fontojn\n" +"vi deziras 鷡sdatigi:" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" +"Bonvole Atendu\n" +"Prenas la liston de speguloj" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Neniu eraro" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:829 -#, fuzzy -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "resar黐 listojn de haveblaj paka廢j" - -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Paka廢j" - -#: ../rpmdrake_.c:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Deprenebla" - -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalebla" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:940 -#, fuzzy -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Malbonaj, nelegeblaj a netrovataj paka廢j" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Pordo:" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:957 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalebla" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:961 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Bonvole elektu la paka廢jn vi deziras 鷡sdatigi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Instalataj" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Instalataj" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 -#, fuzzy -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "Paka廢j jam estas instalataj" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Nuligu" -#: ../rpmdrake_.c:983 -#, fuzzy -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Paka廢 estas jam instalata" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Trovu:" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -#, fuzzy -msgid "Everything already installed." -msgstr "Paka廢 estas jam instalata" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problemo okazis dum instalado" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:998 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Problemo okazis dum instalado" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Bonvole atendu dum rpm-o malinstalas 熵 tiujn paka廢jn:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problemo okazis dum instalado" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Problemo okazis dum instalado" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "Instalu 熵o" + #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "" @@ -928,11 +1148,6 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Install Software" -msgstr "Instalu 熵o" - #, fuzzy #~ msgid "Update sources" #~ msgstr "Redaktu Fontojn" @@ -4,170 +4,176 @@ msgstr "Servilo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "TTT/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Reta Printilo (ingo)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Laborstacio" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Oficejo" +msgid "Workstation" +msgstr "Laborstacio" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnoma Laborstacio" +#, fuzzy +msgid "Game station" +msgstr "Dokumentaro" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Laborstacio" +#, fuzzy +msgid "Multimedia station" +msgstr "Plurmedia - Sono" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Internet station" +msgstr "Interreta Konfigurado" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Reta Printilo (ingo)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "LAN Konfigura警o" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE Laborstacio" +#, fuzzy +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "u vi deziras provi la konfigura警on?" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Laborstacio" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Plurmedia - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgid "Console Tools" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Database" -msgstr "Datumbazoj" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Redaktiloj, eloj, dosieriloj, terminaloj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE Laborstacio" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "黷 vi deziras provi la konfigura廢n?" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Plurmedia - Sono" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnoma Laborstacio" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentaro" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" +msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Internet station" -msgstr "Interreta Konfigurado" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Programisto" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia station" -msgstr "Plurmedia - Sono" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C kaj C++ programadaj bibliotekoj, programoj kaj apdosieroj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Configuration" -msgstr "LAN Konfigura廢" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentaro" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Programisto" +msgid "Web/FTP" +msgstr "TTT/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -176,34 +182,45 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Office Workstation" -msgstr "Laborstacio" +msgid "Database" +msgstr "Datumbazoj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgid "Firewall/Router" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Internet gateway" +msgstr "Interreto" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C kaj C++ programadaj bibliotekoj, programoj kaj 潻pdosieroj" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -213,18 +230,17 @@ msgstr "Reta Printilo (ingo)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Game station" -msgstr "Dokumentaro" +msgid "Office" +msgstr "Oficejo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -234,77 +250,66 @@ msgstr "Plurmedia - Grafiko" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Plurmedia - Sono" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Plurmedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" +msgid "Video players and editors" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Internet gateway" -msgstr "Interreto" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Plurmedia - KD-ROM Kreado" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgid "Tools to create and burn CD's" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Redaktiloj, eloj, dosieriloj, terminaloj" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" +msgid "Personal Information Management" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Plurmedia - KD-ROM Kreado" +msgid "Personal Finance" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Laborstacio" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 16:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-24 10:33-0300\n" "Last-Translator: Carlos S獺nchez <vcbsaorc@vc.ehu.es>\n" "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" @@ -17,1053 +17,1236 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "No se puede crear el soporte." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"聶Desea continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "No se puede actualizar el soporte; se deshabilitar獺 autom獺ticamente." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"癒Bienvenido a la herramienta de instalaci籀n de software!\n" +"\n" +"Su sistema Mandrake Linux viene con varios miles de paquetes de software en\n" +"CDROM o DVD. Esta herramienta lo ayudar獺 a elegir el software que desea\n" +"instalar en su computadora." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:50 -msgid "Add a source" -msgstr "Agregar una fuente" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"癒Bienvenido a MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Esta herramienta lo ayudar獺 a elegir las actualizaciones que desea instalar " +"en su computadora." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Local files" -msgstr "Archivos locales" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"癒Bienvenido a la herramienta para quitar software!\n" +"\n" +"Esta herramienta lo ayudar獺 a elegir el software que desea quitar de su " +"computadora." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Path:" -msgstr "Ruta:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hubo un problema durante la eliminaci籀n de paquetes:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "FTP server" -msgstr "Servidor FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problema durante la eliminaci籀n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Por favor espere, quitando paquetes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "HTTP server" -msgstr "Servidor HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Por favor espere, leyendo la base de datos de paquetes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Ruta o punto de montaje:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Hubo un problema durante la instalaci籀n:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Removable device" -msgstr "Dispositivo removible" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problema durante la instalaci籀n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Actualizaciones de seguridad" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Ya est獺 todo instalado (聶seguro que deber穩a ocurrir esto?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:66 -msgid "Browse..." -msgstr "Examinar..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Ya est獺 todo instalado." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:68 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Elija un sitio de r矇plica..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 -msgid "Login:" -msgstr "Cuenta:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Se instal籀 todo satisfactoriamente" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "Password:" -msgstr "Contrase簽a:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Finaliz籀 la instalaci籀n; %s.\n" +"\n" +"Algunos archivos de configuraci籀n se crearon como `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" +"ahora puede inspeccionar algunos para poder tomar acci籀n:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:93 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "se instal籀 todo correctamente" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:95 ../edit-urpm-sources.pl_.c:184 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Ruta relativa de synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"no se pueden instalar correctamente algunos\n" +"paquetes" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:103 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Debe completar al menos las dos primeras entradas." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Por favor espere, quitando paquetes para permitir actualizar otros..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Agregando una fuente:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Fall籀 la instalaci籀n, faltan algunos archivos.\n" +"Puede que desee actualizar la base de datos de sus fuentes." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipo de fuente:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Fall籀 la instalaci籀n" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:136 ../edit-urpm-sources.pl_.c:192 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 ../edit-urpm-sources.pl_.c:238 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Por favor inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Por favor espere, agregando soporte..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Cambiar el soporte" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:164 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Por favor espere, quitando soporte..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente, lo siento." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:177 -msgid "Edit a source" -msgstr "Editar una fuente" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Editando fuente \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Falta un programa necesario (grpmi). Verifique su instalaci籀n." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "Save changes" -msgstr "Guardar cambios" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Falta un programa" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Inspeccionar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Finaliz籀 la instalaci籀n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Por favor espere, actualizando soporte..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Hacer nada" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurar proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Usar .%s como archivo principal" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Quitar .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "cambios:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Inspeccionando %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes disponibles..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -"Si necesita un proxy, ingrese el nombre del host y un puerto opcional " -"(sintaxis: <host_proxy[:puerto]>):" +"Hubo un error mientras se agregaba el soporte de actualizaciones con urpmi.\n" +"\n" +"Puede ser debido a un sitio de r矇plica malo o no disponible por el momento,\n" +"o si su versi籀n de Mandrake Linux (%s) todav穩a no est獺 soportada, o ya no\n" +"est獺 soportada, por las Actualizaciones Oficiales de Mandrake Linux.\n" +"\n" +"聶Desea intentar con otro sitio de r矇plica?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nombre de host del proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Error agregando soporte de actualizaciones" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -"Puede especificar un usuario/contrase簽a para la autenticaci籀n del proxy:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "User:" -msgstr "Usuario:" +"Por favor espere, contactando al sitio de r矇plica para inicializar los " +"paquetes actualizados." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251 -msgid "Configure sources" -msgstr "Configurar fuentes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Tambi矇n puede elegir manualmente su sitio de r矇plica: para esto,\n" +"lance el Administrador de fuentes de software, y luego a簽ada una\n" +"fuente de 'Actualizaciones de seguridad'.\n" +"\n" +"Luego, vuelva a iniciar MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:258 -msgid "Enabled?" -msgstr "聶Habilitada?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "C籀mo elegir manualmente su sitio de r矇plica" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:259 -msgid "Source" -msgstr "Fuente" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"Hubo un error irrecuperable mientras se actualizaba la informaci籀n de los " +"paquetes." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Quitar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Error actualizando soporte" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:284 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Por favor espere, contactando al sitio de r矇plica para actualizar la " +"informaci籀n de los paquetes." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 -msgid "Add..." -msgstr "Agregar..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Necesito contactar al sitio de r矇plica para obtener los 繳ltimos paquetes " +"actualizados.\n" +"Por favor, verifique que su conexi籀n de red est獺 activa.\n" +"\n" +"聶Desea continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Update..." -msgstr "Actualizar..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalaci籀n de paquetes de software" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Actualizaci籀n de Mandrake" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Save and quit" -msgstr "Guardar y salir" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Quitar paquetes de software" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Salir" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "S穩" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." - -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Quitar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "B矇lgica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Buscar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Encontrar:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Canad獺" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"聶Desea continuar?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Se necesita quitar algunos paquetes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Rep繳blica Checa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Atenci籀n: parece que est獺 intentando a簽adir tantos\n" +"paquetes que su sistema de archivos puede quedarse sin espacio libre en el " +"disco duro,\n" +"durante o despues de la instalaci籀n de los paquetes; esto es " +"particularmente\n" +"peligroso y deber穩a ser considerado con cuidado.\n" +"\n" +"聶Realmente quiere instalar los paquetes seleccionados?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Alemania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Se han seleccionado demasiados paquetes." -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Dinamarca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Informaci籀n m獺xima" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Grecia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Informaci籀n normal" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Espa簽a" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Actualizar fuente(s)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Recargar la lista de paquetes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Francia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Reiniciar la selecci籀n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "en archivos" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "en descripciones" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Jap籀n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "en nombres" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Corea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "por disponibilidad de actualizaci籀n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Pa穩ses Bajos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "por repositorio fuente" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "por estado de la selecci籀n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "por tama簽o" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "por grupo" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rusia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Todos los paquetes," -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Suecia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Todos los paquetes, alfab矇tico" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Selecciones de Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Reino Unido" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Actualizaciones normales" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Actualizaciones que corrigen bugs" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Estados Unidos" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Actualizaciones de seguridad" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de r矇plica desde " -"el sitio web de MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descripci籀n: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Error durante la descarga" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Resumen: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Sin sitio de r矇plica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importancia: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Por favor, elija el sitio de r矇plica deseado." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Actualizar fuente(s)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Tama簽o: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Seleccione la(s) fuente(s) que desea actualizar:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versi籀n: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nombre: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Por favor espere, actualizando soportes..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Raz籀n para actualizar: " -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Otro" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versi籀n actualmente instalada: " -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(ninguno)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Fuente: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(No disponible)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Resultados de la b繳squeda" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Resultados de la b繳squeda (ninguno)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Por favor espere, buscando ..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Detener" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Agregable" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Actualizable" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "No seleccionado" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Seleccionado" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "M獺s informaci籀n sobre el paquete..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Se necesita uno de los paquetes siguientes:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Por favor, elija" - -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "paquete desconocido " - -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Por favor espere, listando paquetes..." - -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Sin actualizaciones" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Cambios:\n" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "M獺s informaci籀n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Archivos:\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informaci籀n sobre paquetes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Tama簽o seleccionado: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Se necesitan quitar algunos paquetes adicionales" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Seleccionado: %d MB / Disponible en disco: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"Debido a sus dependencias, tambi矇n se debe quitar el o los paquetes\n" -"siguientes:\n" +"Debido a sus dependencias, ahora se debe deseleccionar el o los\n" +"paquetes siguientes:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "No se pueden quitar algunos paquetes" - -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -"Eliminando estos paquetes podria estropear su sistema, lo siento:\n" +"Lo siento, no se puede seleccionar el o los paquetes siguientes:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "No se pueden instalar algunos paquetes" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Debido a sus dependencias, ahora se debe deseleccionar el o los\n" +"Para satisfacer las dependencias, tambi矇n se debe instalar el o los\n" "paquetes siguientes:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Se necesitan paquetes adicionales" -#: ../rpmdrake_.c:422 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "No se pueden quitar algunos paquetes" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"Para satisfacer las dependencias, tambi矇n se debe instalar el o los\n" -"paquetes siguientes:\n" +"Eliminando estos paquetes podria estropear su sistema, lo siento:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "No se pueden instalar algunos paquetes" - -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Lo siento, no se puede seleccionar el o los paquetes siguientes:\n" +"Debido a sus dependencias, tambi矇n se debe quitar el o los paquetes\n" +"siguientes:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Se necesita quitar algunos paquetes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Se necesitan quitar algunos paquetes adicionales" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Seleccionado: %d MB / Disponible en disco: %d MB" +msgid "More information on package..." +msgstr "M獺s informaci籀n sobre el paquete..." -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Tama簽o seleccionado: %d MB" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informaci籀n sobre paquetes" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Archivos:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "M獺s informaci籀n" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Cambios:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Agregable" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Fuente: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Actualizable" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versi籀n actualmente instalada: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"La lista de actualizaciones est獺 vac穩a. Esto significa que, o bien no hay\n" +"actualizaciones disponibles para los paquetes instalados en su computadora,\n" +"o bien ya los instal籀 a todos." -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Raz籀n para actualizar: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Sin actualizaciones" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Nombre: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(ninguno)" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versi籀n: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Por favor espere, listando paquetes..." -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "unknown package " +msgstr "paquete desconocido " -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Tama簽o: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Se necesita uno de los paquetes siguientes:" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Importancia: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Por favor, elija" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Resumen: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Descripci籀n: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "No seleccionado" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Actualizaciones que corrigen bugs" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Seleccionado" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Actualizaciones normales" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Resultados de la b繳squeda" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Selecciones de Mandrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Detener" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Todos los paquetes, alfab矇tico" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Por favor espere, buscando ..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Todos los paquetes," +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Resultados de la b繳squeda (ninguno)" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "por grupo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Otro" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "por tama簽o" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"癒Bienvenido al editor de fuentes de paquetes!\n" +"\n" +"Esta herramienta lo ayudar獺 a configurar las fuentes de paquetes que desea\n" +"utilizar en su computadora. Luego, las mismas estar獺n disponibles para\n" +"instalar paquetes de software nuevos o realizar actualizaciones." -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "por estado de la selecci籀n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Guardar y salir" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "por repositorio fuente" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "por disponibilidad de actualizaci籀n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Actualizar..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "en descripciones" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Agregar..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "en archivos" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "en nombres" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Fuente" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Recargar la lista de paquetes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "聶Habilitada?" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Reiniciar la selecci籀n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Configurar fuentes" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Informaci籀n m獺xima" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Contrase簽a:" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Informaci籀n normal" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Usuario:" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Se han seleccionado demasiados paquetes." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Puede especificar un usuario/contrase簽a para la autenticaci籀n del proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Encontrar:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nombre de host del proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Si necesita un proxy, ingrese el nombre del host y un puerto opcional " +"(sintaxis: <host_proxy[:puerto]>):" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurar proxies" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Actualizaci籀n de Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Por favor espere, actualizando soporte..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalaci籀n de paquetes de software" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Quitar paquetes de software" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Por favor espere, contactando al sitio de r矇plica para actualizar la " -"informaci籀n de los paquetes." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Guardar cambios" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Error actualizando soporte" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Ruta relativa de synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "" -"Hubo un error irrecuperable mientras se actualizaba la informaci籀n de los " -"paquetes." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "C籀mo elegir manualmente su sitio de r矇plica" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Editando fuente \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Editar una fuente" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Por favor espere, quitando soporte..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Por favor espere, agregando soporte..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tipo de fuente:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Agregando una fuente:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Por favor espere, contactando al sitio de r矇plica para inicializar los " -"paquetes actualizados." +"Ya hay un soporte con ese nombre, 聶realmente\n" +"desea reemplazarlo?" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Error agregando soporte de actualizaciones" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Debe completar al menos las dos primeras entradas." -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes disponibles..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nombre:" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Inspeccionando %s" +msgid "Login:" +msgstr "Cuenta:" -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "cambios:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Elija un sitio de r矇plica..." -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Quitar .%s" +msgid "Browse..." +msgstr "Examinar..." -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Usar .%s como archivo principal" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Ruta o punto de montaje:" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Hacer nada" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Dispositivo removible" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Finaliz籀 la instalaci籀n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Servidor HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Inspeccionar..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Servidor FTP" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Falta un programa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Ruta:" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Falta un programa necesario (grpmi). Verifique su instalaci籀n." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Archivos locales" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Agregar una fuente" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente, lo siento." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "No se puede actualizar el soporte; se deshabilitar獺 autom獺ticamente." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Cambiar el soporte" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "No se puede crear el soporte." -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Por favor inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Por favor espere, actualizando soportes..." -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Fall籀 la instalaci籀n" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Seleccione la(s) fuente(s) que desea actualizar:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Por favor, elija el sitio de r矇plica deseado." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Fall籀 la instalaci籀n, faltan algunos archivos.\n" -"Puede que desee actualizar la base de datos de sus fuentes." +"No puedo encontrar un sitio de r矇plica adecuado.\n" +"\n" +"Pueden haber muchas razones para este problema; la m獺s com繳n es cuando la\n" +"arquitectura de su procesador no est獺 soportada por las Actualizaciones\n" +"Oficiales de Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Por favor espere, quitando paquetes para permitir actualizar otros..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Sin sitio de r矇plica" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Finaliz籀 la instalaci籀n; %s.\n" +"Hubo un error descargando la lista de sitios de r矇plica:\n" "\n" -"Algunos archivos de configuraci籀n se crearon como `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" -"ahora puede inspeccionar algunos para poder tomar acci籀n:" +"%s\n" +"Tal vez no est獺 disponible la red, o el sitio web de MandrakeSoft.\n" +"Por favor, intente nuevamente m獺s tarde." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Error durante la descarga" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de r矇plica desde " +"el sitio web de MandrakeSoft." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"no se pueden instalar correctamente algunos\n" -"paquetes" +"Necesito contactar al sitio web de MandrakeSoft para obtener la lista de\n" +"sitios de r矇plica. Por favor, verifique que su conexi籀n de red est獺 activa.\n" +"\n" +"聶Desea continuar?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "se instal籀 todo correctamente" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Estados Unidos" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Se instal籀 todo satisfactoriamente" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "China" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Reino Unido" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Ya est獺 todo instalado." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Ya est獺 todo instalado (聶seguro que deber穩a ocurrir esto?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Suecia" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problema durante la instalaci籀n" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Hubo un problema durante la instalaci籀n:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Por favor espere, leyendo la base de datos de paquetes..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Por favor espere, quitando paquetes..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problema durante la eliminaci籀n" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Pa穩ses Bajos" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Hubo un problema durante la eliminaci籀n de paquetes:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Corea" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"癒Bienvenido a la herramienta para quitar software!\n" -"\n" -"Esta herramienta lo ayudar獺 a elegir el software que desea quitar de su " -"computadora." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Jap籀n" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"癒Bienvenido a MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Esta herramienta lo ayudar獺 a elegir las actualizaciones que desea instalar " -"en su computadora." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"癒Bienvenido a la herramienta de instalaci籀n de software!\n" -"\n" -"Su sistema Mandrake Linux viene con varios miles de paquetes de software en\n" -"CDROM o DVD. Esta herramienta lo ayudar獺 a elegir el software que desea\n" -"instalar en su computadora." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Quitar software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grecia" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Administrador de las fuentes de software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Francia" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instalar software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Ya hay un soporte con ese nombre, 聶realmente\n" -#~ "desea reemplazarlo?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Espa簽a" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "聶Desea continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Dinamarca" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "癒Bienvenido al editor de fuentes de paquetes!\n" -#~ "\n" -#~ "Esta herramienta lo ayudar獺 a configurar las fuentes de paquetes que " -#~ "desea\n" -#~ "utilizar en su computadora. Luego, las mismas estar獺n disponibles para\n" -#~ "instalar paquetes de software nuevos o realizar actualizaciones." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Alemania" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Necesito contactar al sitio web de MandrakeSoft para obtener la lista de\n" -#~ "sitios de r矇plica. Por favor, verifique que su conexi籀n de red est獺 " -#~ "activa.\n" -#~ "\n" -#~ "聶Desea continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Rep繳blica Checa" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Hubo un error descargando la lista de sitios de r矇plica:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Tal vez no est獺 disponible la red, o el sitio web de MandrakeSoft.\n" -#~ "Por favor, intente nuevamente m獺s tarde." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "No puedo encontrar un sitio de r矇plica adecuado.\n" -#~ "\n" -#~ "Pueden haber muchas razones para este problema; la m獺s com繳n es cuando " -#~ "la\n" -#~ "arquitectura de su procesador no est獺 soportada por las Actualizaciones\n" -#~ "Oficiales de Mandrake Linux." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canad獺" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "La lista de actualizaciones est獺 vac穩a. Esto significa que, o bien no " -#~ "hay\n" -#~ "actualizaciones disponibles para los paquetes instalados en su " -#~ "computadora,\n" -#~ "o bien ya los instal籀 a todos." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Atenci籀n: parece que est獺 intentando a簽adir tantos\n" -#~ "paquetes que su sistema de archivos puede quedarse sin espacio libre en " -#~ "el disco duro,\n" -#~ "durante o despues de la instalaci籀n de los paquetes; esto es " -#~ "particularmente\n" -#~ "peligroso y deber穩a ser considerado con cuidado.\n" -#~ "\n" -#~ "聶Realmente quiere instalar los paquetes seleccionados?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "B矇lgica" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar " -#~ "otros:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "聶Desea continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Necesito contactar al sitio de r矇plica para obtener los 繳ltimos paquetes " -#~ "actualizados.\n" -#~ "Por favor, verifique que su conexi籀n de red est獺 activa.\n" -#~ "\n" -#~ "聶Desea continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Tambi矇n puede elegir manualmente su sitio de r矇plica: para esto,\n" -#~ "lance el Administrador de fuentes de software, y luego a簽ada una\n" -#~ "fuente de 'Actualizaciones de seguridad'.\n" -#~ "\n" -#~ "Luego, vuelva a iniciar MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "No" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Hubo un error mientras se agregaba el soporte de actualizaciones con " -#~ "urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Puede ser debido a un sitio de r矇plica malo o no disponible por el " -#~ "momento,\n" -#~ "o si su versi籀n de Mandrake Linux (%s) todav穩a no est獺 soportada, o ya " -#~ "no\n" -#~ "est獺 soportada, por las Actualizaciones Oficiales de Mandrake Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "聶Desea intentar con otro sitio de r矇plica?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "S穩" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instalar software" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Quitar software" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Administrador de las fuentes de software" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,169 +4,175 @@ msgstr "Servidor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Servidor, Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Computadora de Red (cliente)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Estaci籀n de trabajo de Oficina" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Servidor NFS, servidor SMB, servidor proxy, servidor SSH" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programas de Oficina: procesadores de palabras (kword, abiword), plantillas " +"de c獺lculo (kspread, gnumeric), visualizadores PDF, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Oficina" +msgid "Workstation" +msgstr "Estaci籀n de trabajo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Estaci籀n de trabajo GNOME" +msgid "Game station" +msgstr "Estaci籀n de Juegos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Herramientas para su Palm Pilot o su Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programas de entretenimiento: arcade, tableros, estrategia, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Estaci籀n de trabajo" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Estaci籀n Multimedios" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Servidor, Cortafuegos/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programas de reproducci籀n/edici籀n de sonido y v穩deo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Servidor de Informaci籀n de Red y de Nombres de Dominio" +msgid "Internet station" +msgstr "Estaci籀n Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Programas de Oficina: procesadores de palabras (kword, abiword), plantillas " -"de c獺lculo (kspread, gnumeric), visualizadores PDF, etc" +"Conjunto de herramientas para leer y enviar correo y noticiar (pine, mutt, " +"tin...) y para navegar por la Web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Herramientas de audio: reproductores mp3 o midi, mezcladores, etc" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Computadora de Red (cliente)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Soporte de aplicaciones de terceros" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clientes para los distintos protocolos incluyendo a ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Libros y COMOs sobre Linux y Software Libre" +msgid "Configuration" +msgstr "Configuraci籀n" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Estaci籀n de trabajo KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Herramientas para facilitar la configuraci籀n de su computadora" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Estaci籀n de trabajo Cient穩fica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedios - V穩deo" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Conjunto de herramientas para correo, noticias, web, transferencia de " -"archivos, y chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Herramientas para la consola" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Servidor, Bases de Datos" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editores, shells, manipulaci籀n de archivos, terminales" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Servidor de base de datos PostgreSQL o MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Estaci籀n de trabajo KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Herramientas para facilitar la configuraci籀n de su computadora" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"El K Desktop Environment, el entorno gr獺fico b獺sico con una colecci籀n de " +"herramientas que lo acompa簽an" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedios - Sonido" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Entorno gr獺fico" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentaci籀n" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Estaci籀n de trabajo GNOME" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Herramientas para la consola" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Entorno gr獺fico con un conjunto de herramientas de escritorio y aplicaciones " +"amigables" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Servidor de correo Postfix, servidor de noticias Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Otros entornos gr獺ficos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Estaci籀n Internet" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Estaci籀n Multimedios" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Desarrollo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuraci籀n" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Bibliotecas de desarrollo C y C++, programas y archivos *.h" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "M獺s escritorios gr獺ficos (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentaci籀n" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"El K Desktop Environment, el entorno gr獺fico b獺sico con una colecci籀n de " -"herramientas que lo acompa簽an" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Libros y COMOs sobre Linux y Software Libre" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Entorno gr獺fico" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Soporte de aplicaciones de terceros" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Desarrollo" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Servidor, Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -175,23 +181,33 @@ msgstr "Apache y Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Herramientas para crear y grabar CDs" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Servidor, Correo/Groupware/Noticias" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Estaci籀n de trabajo de Oficina" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Servidor de correo Postfix, servidor de noticias Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" +msgstr "Servidor, Bases de Datos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programas gr獺ficos, tales como El Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Servidor de base de datos PostgreSQL o MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Servidor, Cortafuegos/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Pasarela de acceso a Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -200,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Bibliotecas de desarrollo C y C++, programas y archivos *.h" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Servidor de Informaci籀n de Red y de Nombres de Dominio" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -210,18 +226,20 @@ msgstr "Computadora servidor de red" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Servidor, Correo/Groupware/Noticias" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Servidor NFS, servidor SMB, servidor proxy, servidor SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Estaci籀n de Juegos" +msgid "Office" +msgstr "Oficina" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Reproductores y editores de v穩deo" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Conjunto de herramientas para correo, noticias, web, transferencia de " +"archivos, y chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -230,79 +248,66 @@ msgstr "Multimedios - Gr獺ficos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programas de entretenimiento: arcade, tableros, estrategia, etc" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Conjunto de herramientas para leer y enviar correo y noticiar (pine, mutt, " -"tin...) y para navegar por la Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programas gr獺ficos, tales como El Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finanzas personales" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedios - Sonido" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Entorno gr獺fico con un conjunto de herramientas de escritorio y aplicaciones " -"amigables" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Herramientas de audio: reproductores mp3 o midi, mezcladores, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clientes para los distintos protocolos incluyendo a ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedios - V穩deo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Reproductores y editores de v穩deo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Pasarela de acceso a Internet" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedios - Grabaci籀n de CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programas de reproducci籀n/edici籀n de sonido y v穩deo" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Herramientas para crear y grabar CDs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Otros entornos gr獺ficos" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "M獺s escritorios gr獺ficos (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editores, shells, manipulaci籀n de archivos, terminales" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programas para administrar sus finanzas, tales como gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Administraci籀n de la informaci籀n personal" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Administraci籀n de la informaci籀n personal" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Herramientas para su Palm Pilot o su Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedios - Grabaci籀n de CD" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finanzas personales" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Estaci籀n de trabajo Cient穩fica" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programas para administrar sus finanzas, tales como gnucash" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-22 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-12 16:57+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" @@ -15,450 +15,590 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Andmekandja loomine eba繭nnestus." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Andmekandja uuendamine eba繭nnestus; sellest loobutakse automaatselt." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Add a source" -msgstr "Lisa allikas" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Tarkvara paigaldamine\n" +"\n" +"Mandrake Linuxi CDROM v繭i DVD sisaldavad tuhandeid tarkvarapakette.\n" +"Selle t繹繹riista abil saate valida, milliseid soovite oma arvutile paigaldada." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Kohalikud failid" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Mandrake uuendused\n" +"\n" +"Selle t繹繹riista abil saate oma Mandrake Linuxit uuendada." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Otsingutee:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Tarkvara eemaldamine\n" +"\n" +"Selle t繹繹riista abil saate valida eemaldatava tarkvara." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Tekkis probleem j瓣rgmiste pakettide eemaldamisel:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Probleem eemaldamisel" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Otsingutee v繭i haakepunkt:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Palun oodake, loen pakettide andmebaasi..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Eemaldatav seade" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Paigaldusel tekkis probleem:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Turvaparandused" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Probleem paigaldusel" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Sirvi.." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "K繭ik on juba paigaldatud (kas see pidigi nii olema?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Valige peegel..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "K繭ik on juba paigaldatud." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Kasutajanimi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "K繭ik soovitud paketid said edukalt paigaldatud." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "Password:" -msgstr "Parool:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "K繭ik paigaldati edukalt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Paigaldus on l繭petatud; %s\n" +"\n" +"M繭ned seadetefailid loodi kui '.rpmnew' v繭i '.rpmsave'. Te\n" +"v繭iksite m繭nda neist n羹羹d uurida, et v繭tta ette j瓣rgmisi samme:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Suhteline tee synthesis/hdlist juurde:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "k繭ik paigaldati edukalt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "T瓣itke v瓣hemalt 2 esimest v瓣lja." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"M繭nda paketti ei 繭nnestunud\n" +"korrektselt paigaldada" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Allika lisamine:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette, et uuendus oleks v繭imalik..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:118 -msgid "Type of source:" -msgstr "Andmekandja t羹羹p:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Paigaldus eba繭nnestus, osa faile on puudu.\n" +"V繭imalik, et peate allikate andmebaasi uuendama." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:122 ../edit-urpm-sources.pl_.c:194 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Ok" -msgstr "Olgu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Paigaldus eba繭nnestus " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:137 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:194 ../edit-urpm-sources.pl_.c:234 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Katkesta" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:144 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Palun oodake, lisan andmekandja..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:162 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Palun oodake, eemaldan andmekandja..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 -msgid "Edit a source" -msgstr "Allika muutmine" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:177 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Allika \"%s\" muutmine:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 -msgid "Save changes" -msgstr "Salvesta muutused" +msgid "Ok" +msgstr "Olgu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:192 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "J瓣tkamiseks tuleb sisestada andmekandja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Palun sisestage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:193 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Muutuste salvestamiseks tuleb andmekandja seadmesse sisestada." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Muuda andmekandjat" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Ei ole v繭imalik pakette k瓣tte saada, vabandan." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Vahendajate seadistamine" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ei saa pakette k瓣tte." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "" -"Kui vajate vahendajat, sisestage masina nimi ja v繭imalusel port (s羹ntaks: " -"<vahendajamasin[:port]>):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Vahendaja masinanimi:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Vahendaja autentimiseks oleks tulus m瓣瓣rata kasutajanimi ja parool:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221 -msgid "User:" -msgstr "Kasutajanimi:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:247 -msgid "Configure sources" -msgstr "Allikate seadistamine" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:254 -msgid "Enabled?" -msgstr "Kas lubada?" +"Vajalik rakendus (grpmi) puudub Teie s羹steemist. Palun vaadake, milles viga." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Source" -msgstr "Allikas" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Rakendus puudub" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:276 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Eemalda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Uuri..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:278 -msgid "Edit" -msgstr "Muuda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Paigaldus l繭petatud" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:280 -msgid "Add..." -msgstr "Lisa..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "ra tee midagi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 -msgid "Update..." -msgstr "Uuenda..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%s kasutamine p繭hifailina" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:283 -msgid "Proxy..." -msgstr "Vahendaja..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Eemalda .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 -msgid "Save and quit" -msgstr "Salvesta ja v瓣lju" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "muutused:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:287 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "V瓣lju" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s uurimine" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Jah" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Palun oodake, otsin k瓣ttesaadavaid pakette..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Ei" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Viga uuenduste andmekandja lisamisel." -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "Palun oodake, v繭tan 羹hendust uuenduste saidiga." -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Austraalia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kuidas valida peeglit k瓣sitsi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasiilia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Paketiinfo uuendamisel tekkis viga, ei saa j瓣tkata." -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Viga andmekandja uuendamisel" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "Palun oodake, uuendan pakettide infot." -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "T禳ehhi Vabariik" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Saksamaa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Pakettide paigaldamine" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Taani" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake uuendused" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Kreeka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Pakettide eemaldamine" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Hispaania" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "V瓣lju" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Soome" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Paigalda" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Prantsusmaa" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Eemalda" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Iisrael" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Otsi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Itaalia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Leia:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Jaapan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "M繭ned paketid tuleb eemaldada" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norra" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Valitud on liiga palju pakette" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Poola" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maks. info" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Tavainfo" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Venemaa" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Allika(te) uuendamine" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Rootsi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Pakettide nimekirja taaslaadimine" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Valiku l瓣htestamine" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Suurbritannia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "failides" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Hiina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "kirjeldustes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "USA" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "nimedes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Palun oodake, peeglite aadresse laetakse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "uuenduse saadavuse j瓣rgi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Viga allalaadimisel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "andmekandja asukoha j瓣rgi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Peeglit ei leitud" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "valikustaatuse j瓣rgi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Palun valige peegel." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "suuruse j瓣rgi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Allika(te) uuendamine" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "grupi j瓣rgi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Valige allikas (allikad), mida soovite uuendada:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "K繭ik paketid," -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Uuenda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "K繭ik paketid, t瓣hestikuliselt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:357 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake valikud" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Muu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Uuendused" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(puudub)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Turvaparandused/uuendused" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" -msgstr "(k瓣ttesaamatu)" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Turvaparandused" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Otsingu tulemused" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Kirjeldus: " -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Kokkuv繭te: " -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Palun oodake, otsin..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "T瓣htsus: " -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Peata" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Lisatavad" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Suurus: " -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Uuendatavad" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versioon: " -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Valimata" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nimi: " -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Valitud" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Uuendamise p繭hjus:" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Praegu paigaldatud versioon:" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Rohkem infot paketi kohta..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Allikas:" -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Vajalik on 羹ks j瓣rgmistest pakettidest:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(k瓣ttesaamatu)" -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Palun valige" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Muutuste logi:\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "tundmatu pakett " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Failid:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Palun oodake, koostan nimekirja..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Valitud pakettide maht: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Uuendusi ei ole" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Valitud: %d MB / Vaba kettapinda %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "Rohkem infot" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"S繭ltuvuste t繭ttu ei saa j瓣rgmisi pakette valida:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "Info pakettide kohta" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kahjuks ei saa j瓣rgmisi pakette valida:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Et k繭ik t繹繹taks, on vaja lisaks eemaldada m繭ned paketid" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "M繭ned paketid j瓣瓣vad paigaldamata" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"K繭igi s繭ltuvuste rahuldamiseks eemaldatakse ka j瓣rgmised paketid:\n" +"S繭ltuvuste rahuldamiseks tuleb paigaldada ka j瓣rgmised paketid:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Vajalikud lisapaketid" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "M繭ned paketid ei ole eemaldatavad" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -466,413 +606,563 @@ msgstr "" "Vabandan, aga nende pakettide eemaldamine v繭ib halvata Teie s羹steemi:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"S繭ltuvuste t繭ttu ei saa j瓣rgmisi pakette valida:\n" +"K繭igi s繭ltuvuste rahuldamiseks eemaldatakse ka j瓣rgmised paketid:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Vajalikud lisapaketid" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Et k繭ik t繹繹taks, on vaja lisaks eemaldada m繭ned paketid" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"S繭ltuvuste rahuldamiseks tuleb paigaldada ka j瓣rgmised paketid:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Rohkem infot paketi kohta..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "M繭ned paketid j瓣瓣vad paigaldamata" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Info pakettide kohta" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Rohkem infot" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Lisatavad" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Uuendatavad" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Kahjuks ei saa j瓣rgmisi pakette valida:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "M繭ned paketid tuleb eemaldada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Uuendusi ei ole" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valitud: %d MB / Vaba kettapinda %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(puudub)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Valitud pakettide maht: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Palun oodake, koostan nimekirja..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Failid:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "tundmatu pakett " -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Muutuste logi:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Vajalik on 羹ks j瓣rgmistest pakettidest:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Allikas:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Palun valige" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Praegu paigaldatud versioon:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Uuendamise p繭hjus:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Valimata" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Nimi: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Valitud" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versioon: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Otsingu tulemused" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Peata" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Suurus: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Palun oodake, otsin..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "T瓣htsus: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Otsingu tulemus (ei leitud)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Kokkuv繭te: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Muu" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Kirjeldus: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Turvaparandused/uuendused" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Salvesta ja v瓣lju" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Uuendused" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Vahendaja..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake valikud" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Uuenda..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "K繭ik paketid, t瓣hestikuliselt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Lisa..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "K繭ik paketid," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Muuda" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "grupi j瓣rgi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Allikas" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "suuruse j瓣rgi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Kas lubada?" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "valikustaatuse j瓣rgi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Allikate seadistamine" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "andmekandja asukoha j瓣rgi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Parool:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "uuenduse saadavuse j瓣rgi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Kasutajanimi:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "kirjeldustes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Vahendaja autentimiseks oleks tulus m瓣瓣rata kasutajanimi ja parool:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "failides" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Vahendaja masinanimi:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "nimedes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Kui vajate vahendajat, sisestage masina nimi ja v繭imalusel port (s羹ntaks: " +"<vahendajamasin[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Pakettide nimekirja taaslaadimine" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Vahendajate seadistamine" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Valiku l瓣htestamine" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Maks. info" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Muutuste salvestamiseks tuleb andmekandja seadmesse sisestada." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Tavainfo" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "J瓣tkamiseks tuleb sisestada andmekandja" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Valitud on liiga palju pakette" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Salvesta muutused" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Leia:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Suhteline tee synthesis/hdlist juurde:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Otsi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Paigalda" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Allika \"%s\" muutmine:" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake uuendused" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Allika muutmine" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Pakettide paigaldamine" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Palun oodake, eemaldan andmekandja..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Pakettide eemaldamine" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Palun oodake, lisan andmekandja..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Palun oodake, uuendan pakettide infot." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Andmekandja t羹羹p:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Viga andmekandja uuendamisel" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Allika lisamine:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Paketiinfo uuendamisel tekkis viga, ei saa j瓣tkata." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kuidas valida peeglit k瓣sitsi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "T瓣itke v瓣hemalt 2 esimest v瓣lja." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Palun oodake, v繭tan 羹hendust uuenduste saidiga." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Viga uuenduste andmekandja lisamisel." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Kasutajanimi:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Palun oodake, otsin k瓣ttesaadavaid pakette..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Valige peegel..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s uurimine" +msgid "Browse..." +msgstr "Sirvi.." -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "muutused:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Otsingutee v繭i haakepunkt:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Eemalda .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "Eemaldatav seade" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr ".%s kasutamine p繭hifailina" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "ra tee midagi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Paigaldus l繭petatud" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Otsingutee:" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Uuri..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Kohalikud failid" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Rakendus puudub" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Lisa allikas" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "" -"Vajalik rakendus (grpmi) puudub Teie s羹steemist. Palun vaadake, milles viga." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Andmekandja uuendamine eba繭nnestus; sellest loobutakse automaatselt." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ei saa pakette k瓣tte." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Andmekandja loomine eba繭nnestus." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Ei ole v繭imalik pakette k瓣tte saada, vabandan." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Muuda andmekandjat" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Uuenda" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Palun sisestage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Valige allikas (allikad), mida soovite uuendada:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Paigaldus eba繭nnestus " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Palun valige peegel." -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Paigaldus eba繭nnestus, osa faile on puudu.\n" -"V繭imalik, et peate allikate andmebaasi uuendama." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette, et uuendus oleks v繭imalik..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Peeglit ei leitud" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Paigaldus on l繭petatud; %s\n" -"\n" -"M繭ned seadetefailid loodi kui '.rpmnew' v繭i '.rpmsave'. Te\n" -"v繭iksite m繭nda neist n羹羹d uurida, et v繭tta ette j瓣rgmisi samme:" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Viga allalaadimisel" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Palun oodake, peeglite aadresse laetakse..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"M繭nda paketti ei 繭nnestunud\n" -"korrektselt paigaldada" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "k繭ik paigaldati edukalt" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "USA" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "K繭ik paigaldati edukalt" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Hiina" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "K繭ik soovitud paketid said edukalt paigaldatud." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Suurbritannia" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "K繭ik on juba paigaldatud." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "K繭ik on juba paigaldatud (kas see pidigi nii olema?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Rootsi" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Probleem paigaldusel" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Venemaa" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Paigaldusel tekkis probleem:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Palun oodake, loen pakettide andmebaasi..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Poola" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norra" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Probleem eemaldamisel" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Holland" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Tekkis probleem j瓣rgmiste pakettide eemaldamisel:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Tarkvara eemaldamine\n" -"\n" -"Selle t繹繹riista abil saate valida eemaldatava tarkvara." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Jaapan" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Mandrake uuendused\n" -"\n" -"Selle t繹繹riista abil saate oma Mandrake Linuxit uuendada." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Itaalia" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Tarkvara paigaldamine\n" -"\n" -"Mandrake Linuxi CDROM v繭i DVD sisaldavad tuhandeid tarkvarapakette.\n" -"Selle t繹繹riista abil saate valida, milliseid soovite oma arvutile paigaldada." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Iisrael" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Kreeka" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Prantsusmaa" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Soome" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Hispaania" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Taani" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Saksamaa" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "T禳ehhi Vabariik" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasiilia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Austraalia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austria" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ei" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Jah" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Tarkvara paigaldamine" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -881,7 +1171,3 @@ msgstr "Tarkvara eemaldamine" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Tarkvaraallikate haldur" - -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Tarkvara paigaldamine" @@ -4,167 +4,172 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Server, Veeb/FTP" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kontori t繹繹jaam" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "V繭rguarvuti (klient)" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Kontoriprogrammid: tekstit繹繹tlus (kword, abiword), tabelt繹繹tlus (kspread, " +"gnumeric), PDF vaatajad jne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS, SMB, SSH server, vahendaja (proxy)" +msgid "Workstation" +msgstr "T繹繹jaam" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Kontor" +msgid "Game station" +msgstr "M瓣nguvahend" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome t繹繹jaam" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Meelelahutus: p繭nevus-, laua-, strateegiam瓣ngud jne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Suhtlus Palmi v繭i Visoriga" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimeedia t繹繹jaam" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "T繹繹jaam" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Heli ja video m瓣ngimine ja redigeerimine" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Tulem羹羹r/marsruuter" +msgid "Internet station" +msgstr "Interneti t繹繹jaam" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" +"Komplekt rakendusi meili ja uudiste lugemiseks (pine, mutt, tin...) ning " +"veebi lehitsemiseks" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Kontoriprogrammid: tekstit繹繹tlus (kword, abiword), tabelarvutus (kspread, " -"gnumeric), PDF eelvaade jne" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "V繭rguarvuti (klient)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Audio-v瓣rgid: mp3 ja midi, mikserid jms" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Mitme protokolli, sealhulgas ssh kliendid" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Configuration" +msgstr "Seadistamine" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Raamatud ja Howto-d Linux ja vabavara kohta" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Vahendid s羹steemi lihtsamaks administreerimiseks" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE t繹繹jaam" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Teadust繹繹jaam" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm jt" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "Teaduserakendused, n瓣iteks gnuplot" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimeedia - Video" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsoolivahendid" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Meili, uudiste, veebi, jututamise ja faili羹lekande programmid" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Redaktorid, shellid, terminalid, failihaldus" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Server, Andmebaasid" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE t繹繹jaam" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" +"K t繹繹laua keskkond: graafiline t繹繹keskkond ja rida seonduvaid rakendusi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Vahendid lihtsamaks s羹steemi administreerimiseks" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Graafiline keskkond" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimeedia - Heli" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome t繹繹jaam" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentatsioon" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "Graafiline t繹繹keskkond koos kasutajas繭bralike rakendustega" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsooliprogrammid" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Muud graafilised t繹繹lauad" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm jt" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Interneti t繹繹jaam" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Arendus" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimeedia t繹繹jaam" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C ja C++ arendusteegid, rakendused ja include-failid" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Configuration" -msgstr "LAN s瓣tted" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentatsioon" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Veel graafilisi t繹繹laudu (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Raamatud ja Howto-d Linuxi ja vabavara kohta" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment, graafiline t繹繹keskkond ja rida seonduvaid rakendusi" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Graafiline keskkond" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. V繭繭raste rakenduste toetus" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Arendus" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Veeb/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,119 +178,113 @@ msgstr "Apache ja Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Vahendid CD-de kirjutamiseks" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Meil/grupit繹繹/uudised" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kontori t繹繹jaam" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix meiliserver, uudisteserver Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm jne" +msgid "Database" +msgstr "Andmebaasid" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Graafikaprogrammid nagu Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL v繭i MySQL andmebaasiserver" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS" +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Tulem羹羹r/marsruuter" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C ja C++ arendusteegid, programmid ja p瓣isefailid" +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internetiasjad" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Network Computer server" -msgstr "Failiserver" +msgid "DNS/NIS " +msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Server, Meil/grupit繹繹/uudised" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Nimeserver ja NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "M瓣nguvahend" +msgid "Network Computer server" +msgstr "V繭rguserver" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Video esitamine ja redigeerimine" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS, SMB, SSH server, vahendaja (proxy)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimeedia - Graafika" +msgid "Office" +msgstr "Kontor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Meelelahutus: arcade, boards, strategy jne" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Meili, uudiste, veebi, jututamise ja faili羹lekande vahendid" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "Komplekt programme meili ja uudiste lugemiseks ning veebi brausimiseks" +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Multimeedia - Graafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Isiklikud finantsid" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Graafikarakendused, n瓣iteks Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "Graafiline t繹繹keskkond koos kasutajas繭bralike rakendustega" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimeedia - Heli" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Mitmete protokollide, sealhulgas ssh kliendid" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Helivahendid: mp3- ja midi-m瓣ngijad, mikserid jms" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimeedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Internet gateway" -msgstr "Interneti羹hendus" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Videode m瓣ngimine ja redigeerimine" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Heli ja video esitamine ja redigeerimine" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimeedia - CD kirjutamine" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Muud graafilised t繹繹lauad" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Vahendid CD-de kirjutamiseks" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editorid, shellid, terminalid, failihaldus" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Veel graafilisi t繹繹laudu (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Isiklike finantside haldusvahendid" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm jne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -294,11 +293,16 @@ msgstr "Isikliku info haldamine" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimeedia - CD kirjutamine" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Suhtlus Palm Piloti v繭i Visoriga" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Teadust繹繹jaam" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Isiklikud rahaasjad" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Isiklike rahaasjade rakendused, n瓣iteks gnucash" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-23 10:19+0200\n" "Last-Translator: I簽igo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <linux-eu@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -15,1044 +15,1231 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ezin da euskarria sortu." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Jarraitu nahi dezaket?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Ezin da euskarria eguneratu, automatikoki ezgaituko da." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Ongi etorri software instalazio tresnara!\n" +"\n" +"Zure Mandrake Linux sistema zenbait milaka software pakete dakartza CDROM\n" +"eta DVD-n. Tresna honek zure konputagailuan zein software instalatu nahi " +"duzun\n" +"aukeratzen lagunduko dizu." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Sorburua gehitzen:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Ongi etorri MandrakeUpdatera!\n" +"\n" +"Tresna honek zure konputagailuan instalatu nahi dituzun eguneratzeak " +"aukeratzen\n" +"lagunduko dizu." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Bertako fitxategiak" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Ongi etorri software ezabapen tresnara!\n" +"\n" +"Tresna honek zure konputagailutik ezabatu nahi duzun softwarea aukeratzen\n" +"lagunduko dizu." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "bidea:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Arazo bat izan da instalatzerakoan:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP zerbitzaria" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Arazoa instalatzerakoan" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URLa:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Itxaoin mesedez, paketeak ezabatzen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP zerbitzaria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Itxoin mesedez, paketeen datubasea irakurtzen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "bidea edo muntatze-puntua:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Arazo bat izan da instalatzerakoan:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Gailu aldagarriak" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Arazoa instalatzerakoan" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Guztia dagoeneko instalatuta (hau gertatu daiteke?)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Aztertu..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Guztia instalatuta dago." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Aukeratu ispilua..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Sarrera:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Guztia ondo instalatu da." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Pasahitza:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalazioa amaitu da; %s.\n" +"\n" +"Zenbait konfigurazio fitxategi `.rpmnew' edo `.rpmsave' bezala\n" +"gorde dira, orain aztertu ditzakezu behar diren ekintzak burutzeko:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Izena:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "guztia ondo instalatu da" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Bide erlatiboa synthesis/hdlist-ekiko:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"Zenbait pakete ezin dira ondo\n" +"instalatu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Gutxienez lehenengo bi sarrerak bete behar dituzu." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Itxoin mesedez, paketeak ezabatzen beste batzu eguneratu ahal daitezen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Sorburua gehitzen:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalazioak hutsegin du, zenbait fitxategi falta dira.\n" +"Zure sorburuen datubasea eguneratu nahia izan dezakezu." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Sorburu-mota:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalazioak huts egin du" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Utzi" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ados" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Utzi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Mesedez sartu \"%s\" izeneko euskarria [%s] gailuan" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Itxoin mesedez, euskarria gehitzen..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Aldatu euskarria" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Itxoin mesedez, euskarria ezabatzen..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Barkatu, ezin dira sorburuko paketeak jaso." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Editatu sorburua" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ezin dira sorburuko paketeak jaso." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "\"%s\" sorburua editatzen:" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Behar den programa bat falta da (grpmi). Egiaztatu zure instalazioa." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Aldaketak gorde" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Programa falta da" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Jarraitzeko euskarria sartu behar duzu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Ikertu..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Aldaketak gorde daitezen, euskarria unitatean sartu behar duzu." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalazioa amaitu da" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eguneratzen..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ez egin ezer" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Proxyak konfiguratu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Erabili %s fitxategi nagusi gisa" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Proxy bat behar baduzu, sartu ostalari-izena eta, behar bazenu, portua " -"(sintaksia <proxyostalaria[:portua]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Ezabatu .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy ostalari-izena:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Aldaketak gorde" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "erabiltzaile/pasahitza zehaztu dezakezu proxy autentifikaziorako:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s ikertzen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Erabiltzailea:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Itxoin mesedez, eskuratu daitezkeen paketeak bilatzen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Sorburuak konfiguratu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Okerra jazo da urpmi bitartez eguneratze euskarria gehitzerakoan.\n" +"\n" +"Hondatutako edo aldi batez eskuraezin dagoen ispilu baten ondorioa izan " +"daiteke,\n" +"edo zure Mandrake Linux bertsioari (%s) ez dio oraindik / dagoeneko Mandrake " +"Linux\n" +"Eguneratze Ofizialak euskarri ematen.\n" +"\n" +"Beste ispilu batekin froga egin nahi duzu?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "Gaitu?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Okerra eguneratze euskarria gehitzerakoan" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Sorburua" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Itxoin mesedez, ispiluarekin kontaktatzen eguneratze paketeak hasieratzeko." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Ezabatu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Erabili nahi duzun ispilua eskuz aukeratu dezakezu: horretarako,\n" +"jaurti Software Sorburu Kudeatzailea, eta gehitu 'Segurtasun eguneratze'\n" +"sorburu bat.\n" +"\n" +"Gero, berrabiarazi MandrakeUpdate" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Editatu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Nola hautatu eskuz zure ispilua" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Gehitu..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Oker zuzenezina gertatu da paketeen informazioa eguneratzekoan." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Eguneratu..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Okerra euskarria eguneratzen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Itxoin mesedez, ispiluarekin kontaktatzen paketeen informazioa eguneratzeko." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Gorde eta irten" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"MandrakeSoft webgunearekin arremanetan jarri behar dut eguneratze pakete " +"berrienak jasotzeko.\n" +"Mesedez ziurtatu zure sarea martxan dagoen.\n" +"\n" +"Jarraitu dezaket?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Irten" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Software Paketeen instalazioa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Bai" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Eguneratu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Ez" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Software Paketeen Ezabaketa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Irten" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalatu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Ezabatu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Aurkitu:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Ondorengo paketeak ezabatu behar dira beste batzu eguneratu daitezen:\n" +"\n" +"%s\n" +"Jarraitu dezaket?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Zenbait pakete ezabatu egin behar dira" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Txekiar Errepublika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Adi: dirudienez hainbeste pakete gehitu nahian zabiltza,\n" +"zure fitxategi-sistema leku hutsik gabe gelditu daitekeela,\n" +"paketeak instalatzerakoan edo instalatu ondoren; egoera hau nahiko\n" +"larria da eta kontuz hausnartu beharko litzateke.\n" +"\n" +"Hautatutako pakete guztiak instalatu nahi dituzu?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Alemania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Pakete gehiegi dago hautatuta" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Informazio zabalenak" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Grezia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Informazio arruntak" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Espainia" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Eguneratu sorburua(k)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Birzamatu paketeen zerrenda" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Frantzia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Hautua berrezarri" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "fitxategitan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "deskribapenetan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "izenetan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "eguneratze eskuragarritasun arabera" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Herbeherak" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "sorburu gordailuaren arabera" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norvegia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "hautapenaren arabera" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "neurri arabera" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "talde arabera" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Errusia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Pakete guztiak," -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Suedia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Pakete guztiak, alfabetikoki" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake aukerak" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Erresuma Batua" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Eguneratze arruntak" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Txina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Akatsak konpontzeko eguneratzeak" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "Estatu Batuak" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Segurtasunaren eguneratzeak" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Itxoin mesedez, ispiluen helbideak eskuratzen MandrakeSoft webgunetik." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Deskribapena: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Okerra jaisterakoan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Laburpena: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Ispilurik ez" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Garrantzia: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Mesedez hautatu nahi duzun ispilua." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Eguneratu sorburua(k)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Neurria: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Hautatu eguneratu nahi dituzun sorburuak:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Bertsioa: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Eguneratu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Izena: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eguneratzen..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Eguneratzeko arrazoia: " -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Beste bat" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Orain instalatutako bertsioa: " -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(bat ere ez)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Sorburua: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ez dago eskuragarri)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Bilaketaren emaitzak" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Bilaketaren emaitzak (batere ez)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Itxoin mesedez, bilatzen..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Gelditu" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Gehigarria" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Eguneragarria" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Hautatu gabe" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Hautatuta" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ondorengo paketeetako bat behar da:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Hautatu mesedez" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Aldakketa-Erregistroa:\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "pakete ezezaguna" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fitxategiak:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Itxoin, paketeak zerrendatzen..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Aukeratutakoen neurria: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Eguneratzerik ez" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Aukeratutakoak: %d MB / Diskoan leku askea: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"Dituzten menpekotasunengatik, ondorengo paketeak aukeratik kendu\n" +"behar dira:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Barkatu, ondorengo paketeak ezin dira hautatu:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Pakete osagarri batzu kendu behar dira" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pakete batzu ezin dira instalatu" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Dituzten menpekotasunengatik, ondorengo paketeak ere kendu behar\n" -"dira:\n" +"Menpekotasunak asetzeko, ondorengo paketeak ere instalatu\n" +"behar dira:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Pakete osagarriak behar dira" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Pakete batzu ezin dira ezabatu" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Dituzten menpekotasunengatik, ondorengo paketeak aukeratik kendu\n" -"behar dira:\n" +"Dituzten menpekotasunengatik, ondorengo paketeak ere kendu behar\n" +"dira:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Pakete osagarriak behar dira" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Pakete osagarri batzu kendu behar dira" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Paketeari buruzko informazio gehiago..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -"Menpekotasunak asetzeko, ondorengo paketeak ere instalatu\n" -"behar dira:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakete batzu ezin dira instalatu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Gehigarria" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Eguneragarria" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Barkatu, ondorengo paketeak ezin dira hautatu:\n" -"\n" +"Eguneratze zerrenda hutsik dago. Honek esan nahi du ez dagoela\n" +"zure konputagailuan instalatutako paketeentzako eguneratzerik, edo\n" +"guztiak instalatuta dauzkazula dagoeneko." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Zenbait pakete ezabatu egin behar dira" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Eguneratzerik ez" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Aukeratutakoak: %d MB / Diskoan leku askea: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(bat ere ez)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Aukeratutakoen neurria: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Itxoin, paketeak zerrendatzen..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Fitxategiak:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "pakete ezezaguna" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Aldakketa-Erregistroa:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ondorengo paketeetako bat behar da:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Sorburua: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Hautatu mesedez" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Orain instalatutako bertsioa: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Eguneratzeko arrazoia: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Hautatu gabe" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Izena: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Hautatuta" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Bertsioa: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Bilaketaren emaitzak" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Gelditu" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Neurria: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Itxoin mesedez, bilatzen..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Garrantzia: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Bilaketaren emaitzak (batere ez)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Laburpena: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Beste bat" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Deskribapena: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Ongi etorri paketeen sorburu editorera!\n" +"\n" +"Tresna honek, zure konputagailuan erabili nahi dituzun paketeen sorburuak\n" +"konfiguratzen lagunduko dizu. Gero haiek erabili ahal izango dituzu " +"software\n" +"berria instalatzeko edo eguneratzeak gauzatzeko.." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Akatsak konpontzeko eguneratzeak" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Gorde eta irten" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Eguneratze arruntak" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake aukerak" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Eguneratu..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Pakete guztiak, alfabetikoki" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Gehitu..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Pakete guztiak," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editatu" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "talde arabera" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Sorburua" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "neurri arabera" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Gaitu?" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "hautapenaren arabera" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Sorburuak konfiguratu" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "sorburu gordailuaren arabera" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "eguneratze eskuragarritasun arabera" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Erabiltzailea:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "deskribapenetan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "erabiltzaile/pasahitza zehaztu dezakezu proxy autentifikaziorako:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "fitxategitan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy ostalari-izena:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "izenetan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Proxy bat behar baduzu, sartu ostalari-izena eta, behar bazenu, portua " +"(sintaksia <proxyostalaria[:portua]>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Birzamatu paketeen zerrenda" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Proxyak konfiguratu" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Hautua berrezarri" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eguneratzen..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Informazio zabalenak" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Aldaketak gorde daitezen, euskarria unitatean sartu behar duzu." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Informazio arruntak" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Jarraitzeko euskarria sartu behar duzu" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Pakete gehiegi dago hautatuta" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Aldaketak gorde" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Aurkitu:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Bide erlatiboa synthesis/hdlist-ekiko:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Bilatu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URLa:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Instalatu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "\"%s\" sorburua editatzen:" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Eguneratu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Editatu sorburua" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Software Paketeen instalazioa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Itxoin mesedez, euskarria ezabatzen..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Software Paketeen Ezabaketa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Itxoin mesedez, euskarria gehitzen..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Itxoin mesedez, ispiluarekin kontaktatzen paketeen informazioa eguneratzeko." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Sorburu-mota:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Okerra euskarria eguneratzen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Sorburua gehitzen:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Oker zuzenezina gertatu da paketeen informazioa eguneratzekoan." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Izen hori duen euskarri bat dago, ziur zaude\n" +"ordezkatu nahi duzula?" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Nola hautatu eskuz zure ispilua" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Gutxienez lehenengo bi sarrerak bete behar dituzu." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Itxoin mesedez, ispiluarekin kontaktatzen eguneratze paketeak hasieratzeko." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Izena:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Okerra eguneratze euskarria gehitzerakoan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Sarrera:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Itxoin mesedez, eskuratu daitezkeen paketeak bilatzen..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Aukeratu ispilua..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s ikertzen" +msgid "Browse..." +msgstr "Aztertu..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Aldaketak gorde" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "bidea edo muntatze-puntua:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Ezabatu .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "Gailu aldagarriak" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Erabili %s fitxategi nagusi gisa" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP zerbitzaria" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ez egin ezer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP zerbitzaria" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalazioa amaitu da" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "bidea:" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Ikertu..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Bertako fitxategiak" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Programa falta da" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Sorburua gehitzen:" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Behar den programa bat falta da (grpmi). Egiaztatu zure instalazioa." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Ezin da euskarria eguneratu, automatikoki ezgaituko da." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ezin dira sorburuko paketeak jaso." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ezin da euskarria sortu." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Barkatu, ezin dira sorburuko paketeak jaso." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Itxoin mesedez, euskarria eguneratzen..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Aldatu euskarria" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Eguneratu" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Mesedez sartu \"%s\" izeneko euskarria [%s] gailuan" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Hautatu eguneratu nahi dituzun sorburuak:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalazioak huts egin du" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Mesedez hautatu nahi duzun ispilua." -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Instalazioak hutsegin du, zenbait fitxategi falta dira.\n" -"Zure sorburuen datubasea eguneratu nahia izan dezakezu." +"Ezin dut ispilu egokirik aurkitu.\n" +"\n" +"Arazo honek arrazoi ugarik sortu dezakete, ohikoena da zure\n" +"prozesagailuaren arkitekturak Mandrake Linux Eguneratze Ofizialen\n" +"euskarririk ez izatea." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Itxoin mesedez, paketeak ezabatzen beste batzu eguneratu ahal daitezen..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Ispilurik ez" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Instalazioa amaitu da; %s.\n" +"Okerra jazo da ispilu zerrenda jaisterakoan:\n" "\n" -"Zenbait konfigurazio fitxategi `.rpmnew' edo `.rpmsave' bezala\n" -"gorde dira, orain aztertu ditzakezu behar diren ekintzak burutzeko:" +"%s\n" +"Sarea, edo MandrakeSoft webgunea ez daude eskuragarri seguraski.\n" +"Mesedez saiatu berriro beranduago." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Okerra jaisterakoan" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Itxoin mesedez, ispiluen helbideak eskuratzen MandrakeSoft webgunetik." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Zenbait pakete ezin dira ondo\n" -"instalatu" +"MandrakeSoft webgunearekin arremanetan jarri behar dut ispilu zerrenda " +"jasotzeko.\n" +"Mesedez ziurtatu zure sarea martxan dagoen.\n" +"\n" +"Jarraitu dezaket?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "guztia ondo instalatu da" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Estatu Batuak" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Guztia ondo instalatu da." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Txina" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Eskatutako pakete guztiak ondo instalatu dira." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Erresuma Batua" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Guztia instalatuta dago." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Guztia dagoeneko instalatuta (hau gertatu daiteke?)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Arazoa instalatzerakoan" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Errusia" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Arazo bat izan da instalatzerakoan:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Itxoin mesedez, paketeen datubasea irakurtzen..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Itxaoin mesedez, paketeak ezabatzen..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvegia" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Arazoa instalatzerakoan" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Herbeherak" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Arazo bat izan da instalatzerakoan:\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Ongi etorri software ezabapen tresnara!\n" -"\n" -"Tresna honek zure konputagailutik ezabatu nahi duzun softwarea aukeratzen\n" -"lagunduko dizu." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Ongi etorri MandrakeUpdatera!\n" -"\n" -"Tresna honek zure konputagailuan instalatu nahi dituzun eguneratzeak " -"aukeratzen\n" -"lagunduko dizu." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Ongi etorri software instalazio tresnara!\n" -"\n" -"Zure Mandrake Linux sistema zenbait milaka software pakete dakartza CDROM\n" -"eta DVD-n. Tresna honek zure konputagailuan zein software instalatu nahi " -"duzun\n" -"aukeratzen lagunduko dizu." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Softwarea Ezabatu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grezia" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Software Sorburu Kudeatzailea" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Frantzia" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instalatu Softwarea" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Izen hori duen euskarri bat dago, ziur zaude\n" -#~ "ordezkatu nahi duzula?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Espainia" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Jarraitu nahi dezaket?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarka" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Ongi etorri paketeen sorburu editorera!\n" -#~ "\n" -#~ "Tresna honek, zure konputagailuan erabili nahi dituzun paketeen " -#~ "sorburuak\n" -#~ "konfiguratzen lagunduko dizu. Gero haiek erabili ahal izango dituzu " -#~ "software\n" -#~ "berria instalatzeko edo eguneratzeak gauzatzeko.." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Alemania" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "MandrakeSoft webgunearekin arremanetan jarri behar dut ispilu zerrenda " -#~ "jasotzeko.\n" -#~ "Mesedez ziurtatu zure sarea martxan dagoen.\n" -#~ "\n" -#~ "Jarraitu dezaket?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Txekiar Errepublika" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Okerra jazo da ispilu zerrenda jaisterakoan:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Sarea, edo MandrakeSoft webgunea ez daude eskuragarri seguraski.\n" -#~ "Mesedez saiatu berriro beranduago." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Ezin dut ispilu egokirik aurkitu.\n" -#~ "\n" -#~ "Arazo honek arrazoi ugarik sortu dezakete, ohikoena da zure\n" -#~ "prozesagailuaren arkitekturak Mandrake Linux Eguneratze Ofizialen\n" -#~ "euskarririk ez izatea." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Eguneratze zerrenda hutsik dago. Honek esan nahi du ez dagoela\n" -#~ "zure konputagailuan instalatutako paketeentzako eguneratzerik, edo\n" -#~ "guztiak instalatuta dauzkazula dagoeneko." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Adi: dirudienez hainbeste pakete gehitu nahian zabiltza,\n" -#~ "zure fitxategi-sistema leku hutsik gabe gelditu daitekeela,\n" -#~ "paketeak instalatzerakoan edo instalatu ondoren; egoera hau nahiko\n" -#~ "larria da eta kontuz hausnartu beharko litzateke.\n" -#~ "\n" -#~ "Hautatutako pakete guztiak instalatu nahi dituzu?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgika" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Ondorengo paketeak ezabatu behar dira beste batzu eguneratu daitezen:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Jarraitu dezaket?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "MandrakeSoft webgunearekin arremanetan jarri behar dut eguneratze pakete " -#~ "berrienak jasotzeko.\n" -#~ "Mesedez ziurtatu zure sarea martxan dagoen.\n" -#~ "\n" -#~ "Jarraitu dezaket?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Erabili nahi duzun ispilua eskuz aukeratu dezakezu: horretarako,\n" -#~ "jaurti Software Sorburu Kudeatzailea, eta gehitu 'Segurtasun eguneratze'\n" -#~ "sorburu bat.\n" -#~ "\n" -#~ "Gero, berrabiarazi MandrakeUpdate" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ez" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Okerra jazo da urpmi bitartez eguneratze euskarria gehitzerakoan.\n" -#~ "\n" -#~ "Hondatutako edo aldi batez eskuraezin dagoen ispilu baten ondorioa izan " -#~ "daiteke,\n" -#~ "edo zure Mandrake Linux bertsioari (%s) ez dio oraindik / dagoeneko " -#~ "Mandrake Linux\n" -#~ "Eguneratze Ofizialak euskarri ematen.\n" -#~ "\n" -#~ "Beste ispilu batekin froga egin nahi duzu?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Bai" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instalatu Softwarea" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Softwarea Ezabatu" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Software Sorburu Kudeatzailea" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,168 +4,175 @@ msgstr "Zerbitzaria" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Sare-ordenagailua (bezeroa)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Bulegoko lan-estazioa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS zerbitzaria, SMB zerbitzaria, Proxy zerbitzaria, ssh zerbitzaria" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Bulego-lanetako programak: testu-prozesadoreak (kword, abiword), kalkulu-" +"orriak (kspread, gnumeric), pdf ikustaileak, etab." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Office" +msgid "Workstation" +msgstr "Lan-estazioa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome-ren lan-estazioa" +msgid "Game station" +msgstr "Joko-estazioa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Palm Pilot edo Visor-erako tresnak" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "" +"Denbora-pasako programak: makina-jokoak, taula-jokoak, estrategiakoak, etab." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Lan-estazioa" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimediako estazioa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Suebakia/Bidatzailea" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Soinua eta bideoa jotzeko/editatzeko programak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domeinu-izenen eta sareko informazioaren zerbitzaria" +msgid "Internet station" +msgstr "Interneteko estazioa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Bulego-lanetako programak: testu-prozesadoreak (kword, abiword), kalkulu-" -"orriak (kspread, gnumeric), pdf ikustaileak, etab." +"Posta eta berriak irakurtzeko eta bidaltzeko (pine, mutt, tin..) eta web-a " +"arakatzeko tresnak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Audio tresnak: mp3 edo midi erreproduzigailuak, nahastaileak, etab." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Sare-ordenagailua (bezeroa)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Beste batzuren aplikazioen euskarria" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Hainbat protokolotako bezeroak, ssh-renak barne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Linux eta Software libreari buruzko liburuak eta azalpenak" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurazioa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE lan-estazioa" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Zure ordenagailuaren konfigurazioa errazteko tresnak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etab." +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Lan-estazio zientifikoa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Bideoa" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Posta, berriak, web-a, fitxategi-transferentzia eta berriketa kudeatzeko " -"tresnak" +msgid "Console Tools" +msgstr "Kontsola-tresnak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Datu-basea" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editoreak, shell-ak, fitxategi-tresnak, terminalak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL edo MySQL datu-baseen zerbitzaria" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE lan-estazioa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Zure ordenagailuaren konfigurazioa errazteko tresnak" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"KDE, K Desktop Environment, hainbat tresna duen oinarrizko ingurune grafikoa." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Soinua" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Ingurune grafikoa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentazioa" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome-ren lan-estazioa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Kontsola-tresnak" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Aplikazio-multzo eta mahaigaineko tresna lagungarri eta atseginak dituen " +"ingurune grafikoa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix posta-zerbitzaria, Inn berri-zerbitzaria" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Beste mahaigain grafiko batzuk" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Interneteko estazioa" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etab." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimediako estazioa" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Garapena" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurazioa" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C eta C++ garapen-liburutegiak, programak eta fitxategiak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Mahaigain grafiko gehiago (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentazioa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"KDE, K Desktop Environment, hainbat tresna duen oinarrizko ingurune grafikoa." +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Linux eta Software libreari buruzko liburuak eta azalpenak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Ingurune grafikoa" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Beste batzuren aplikazioen euskarria" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Garapena" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -174,122 +181,115 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "CDak sortzeko eta grabatzeko tresnak" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Posta/Groupware/Berriak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Bulegoko lan-estazioa" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix posta-zerbitzaria, Inn berri-zerbitzaria" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etab." +msgid "Database" +msgstr "Datu-basea" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "The Gimp bezalako programa grafikoak" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL edo MySQL datu-baseen zerbitzaria" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS " +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Suebakia/Bidatzailea" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C eta C++ garapen-liburutegiak, programak eta fitxategiak" +msgid "Internet gateway" +msgstr "Interneteko atebidea" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Sare-zerbitzaria" +msgid "DNS/NIS " +msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Posta/Groupware/Berriak" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Domeinu-izenen eta sareko informazioaren zerbitzaria" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Joko-estazioa" +msgid "Network Computer server" +msgstr "Sare-zerbitzaria" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Bideo-erreproduzigailuak eta editoreak" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS zerbitzaria, SMB zerbitzaria, Proxy zerbitzaria, ssh zerbitzaria" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimedia - Grafikoak" +msgid "Office" +msgstr "Office" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" -"Denbora-pasako programak: makina-jokoak, taula-jokoak, estrategiakoak, etab." +"Posta, berriak, web-a, fitxategi-transferentzia eta berriketa kudeatzeko " +"tresnak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Posta eta berriak irakurtzeko eta bidaltzeko (pine, mutt, tin..) eta web-a " -"arakatzeko tresnak" +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Multimedia - Grafikoak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finantza pertsonalak" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "The Gimp bezalako programa grafikoak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Aplikazio-multzo eta mahaigaineko tresna lagungarri eta atseginak dituen " -"ingurune grafikoa" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Soinua" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Hainbat protokolotako bezeroak, ssh-renak barne" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Audio tresnak: mp3 edo midi erreproduzigailuak, nahastaileak, etab." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Bideoa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Interneteko atebidea" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Bideo-erreproduzigailuak eta editoreak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Soinua eta bideoa jotzeko/editatzeko programak" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - CD grabatzea" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Beste mahaigain grafiko batzuk" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "CDak sortzeko eta grabatzeko tresnak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editoreak, shell-ak, fitxategi-tresnak, terminalak" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Mahaigain grafiko gehiago (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Zure finantzak kudeatzeko programak, hala nola gnucash" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etab." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -298,11 +298,16 @@ msgstr "Informazio pertsonalaren kudeaketa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - CD grabatzea" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Palm Pilot edo Visor-erako tresnak" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Lan-estazio zientifikoa" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finantza pertsonalak" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Zure finantzak kudeatzeko programak, hala nola gnucash" @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fi - MDK Release 9.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-22 13:20+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-21 22:09+0200\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" @@ -21,452 +21,624 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Median luonti ep瓣onnistui." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Sopiiko ett瓣 jatketaan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Median p瓣ivitt瓣minen ep瓣onnistui, poistetaan k瓣yt繹st瓣 automaattisesti." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Tervetuloa Ohjelmisto Asennus ohjelmaan!\n" +"\n" +"Mandrake Linux j瓣rjestelm瓣si tuo mukanaan tuhansittain ohjelmia\n" +"CD tai DVD-levy(ill瓣). T瓣m瓣 ohjelma auttaa sinua valitsemaan\n" +"ohjelmia joita halua asentaa tietokoneestasi." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Add a source" -msgstr "Lis瓣t瓣瓣n l瓣hde" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Tervetuloa Mandrake P瓣ivitys ohjelmaan!\n" +"\n" +"T瓣m瓣 ohjelma auttaa sinua valitsemaan p瓣ivityksi瓣 joita haluat\n" +"asentaa tietokoneestasi." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Paikalliset tiedostot" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Tervetuloa ohjelmistojen poistamisohjelmaan!\n" +"\n" +"T瓣m瓣 ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n" +"poistaa tietokoneestasi." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Polku: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Sattui ongelmia poiston aikana:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP palvelin" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Ongelmia poiston aikana" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Odota, paketteja poistetaan ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP palvelin" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Odota, paketti-tietokanta luetaan ..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "polku tai liitoskohta: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Sattui ongelmia asennuksen aikana\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Siirrett瓣v瓣 laite" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Ongelmia asennuksen aikana" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Tietoturva P瓣ivitykset" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Kaikki on jo asennettu. (pit瓣isik繹 t瓣m瓣 ollenkaan tapahtua?)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Selaa..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Kaikki on jo asennettu." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Valitse peilipalvelin ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Kaikki haluamasi paketteja asennettiin onnistuneesti" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "K瓣ytt瓣j瓣tunnus:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Kaikki asennettiin onnistuneesti" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "Password:" -msgstr "Salasana:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Asennus on valmis, %s.\n" +"\n" +"Jotkut asetustiedostot tallennettin liitteell瓣 '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n" +"voit tarkistaa ne ja tehd瓣 tarvittavat muutokset:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Kaikki asennettiin oikein" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relatiivinen polku tiedostoon synthesis tai hdlist : " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"Joitakin paketteja ei asentunut\n" +"oikein." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Sinun pit瓣瓣 t瓣ytt瓣瓣 ainakin kaksi ensimm瓣iset kohdat." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Odota, poistetaan paketteja jotta muita voidaan p瓣ivitt瓣瓣..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Lis瓣t瓣瓣n l瓣hde" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Asennus ep瓣onnistui, joitakin paketteja puuttuu.\n" +"Sinun kannattaisi p瓣ivitt瓣瓣 l瓣hdetietokantasi." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:118 -msgid "Type of source:" -msgstr "L瓣hteen tyyppi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Asennus ep瓣onnistui" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:122 ../edit-urpm-sources.pl_.c:194 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Peruuta" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:137 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:194 ../edit-urpm-sources.pl_.c:234 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Peruuta" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ole hyv瓣 ja asenna mediaa nimell瓣 \"%s\" laitteessa [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:144 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Odota, media lis瓣t瓣瓣n ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Muuta mediaa" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:162 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Odota, media poistetaan ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "L瓣hdepakettien hakeminen ep瓣onnistui, valitan." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 -msgid "Edit a source" -msgstr "Muokkaa l瓣hteit瓣" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "L瓣hdepakettien hakeminen ep瓣onnistui." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:177 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Muokataan l瓣hde \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Vaadittu ohjelma puuttuu (grpmi). Tarkista asennuksesi." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 -msgid "Save changes" -msgstr "Tallenna muutokset" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Ohjelma puuttuu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:192 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Sinun pit瓣瓣 asettaa mediaa jatkaaksesi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Tarkista..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:193 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Tallentaaksesi muutokset, sinun pit瓣瓣 asettaa mediaa asemaan." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Asennus on valmis" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Odota, p瓣ivitet瓣瓣n mediaa ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "J瓣t瓣 tekem瓣tt瓣" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Configure proxies" -msgstr "M瓣瓣rittele v瓣lityspalvelin" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "K瓣yt瓣 %s p瓣瓣tiedostona" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Jos tarvitset v瓣lityspalvelimen, anna palvelimen nimi ja mahdollisesti " -"portti (muodossa: <palvelinnimi[:portti]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Poista %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "V瓣lityspalvelimen nimi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "muutokset:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "" -"Voit haluttaessa antaa tunnus/salasanaa v瓣lityspalvelimen tunnistukseen:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Tarkistan %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221 -msgid "User:" -msgstr "K瓣ytt瓣j瓣:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Odota, etsit瓣瓣n saatavilla olevia paketteja" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:247 -msgid "Configure sources" -msgstr "M瓣瓣rittele l瓣hteet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Sattui virhe lis瓣tt瓣ess瓣 p瓣vitymediaa 'urpmi':n kautta.\n" +"\n" +"T瓣m瓣 voi johtua rikkoutuneesta tai tilap瓣isesti k瓣yt繹st瓣 poistettu\n" +"peilipalvelimesta, tai Mandrake Linux versiosi (%s) ei ole viel瓣/en瓣瓣\n" +"tuettu Mandrake Linux:in virallisessa p瓣ivityksiss瓣.\n" +"\n" +"Haluatko kokeilla toista peilipalvelinta?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:254 -msgid "Enabled?" -msgstr "K瓣yt繹ss瓣?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Virhe lis瓣tt瓣ess瓣 p瓣ivitysmediaa" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Source" -msgstr "L瓣hde" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "Odota, yhdistet瓣瓣n peilipalvelimelle pakettitietojen alustamiseksi." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:276 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Poista" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Voit my繹s lis瓣t瓣 haluamasi peilipalvelin manuaalisesti: tehd瓣ksesi\n" +"t瓣m瓣n, k瓣ynnist瓣 'Ohjelmisto L瓣hteiden Hallinta', lis瓣瓣 \n" +"'Tietoturva P瓣ivitykset' l瓣hdett瓣.\n" +"\n" +"Sen j瓣lkeen, k瓣ynnist瓣 Mandrake Update uudelleen.." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:278 -msgid "Edit" -msgstr "Muokkaa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelinta" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:280 -msgid "Add..." -msgstr "Lis瓣瓣..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Sattui ylip瓣瓣sem瓣t繹n virhe p瓣ivitt瓣ess瓣 pakkauksien tietoja." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 -msgid "Update..." -msgstr "P瓣ivit瓣 ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Virhe median p瓣ivityksess瓣" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:283 -msgid "Proxy..." -msgstr "V瓣lityspalvelin ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "Odota, yhdistet瓣瓣n peilipalvelimelle pakettitietojen p瓣ivitt瓣miseksi." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 -msgid "Save and quit" -msgstr "Tallenna ja lopeta" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Tarvitsen ottaa yhteyden peilipalvelimelle, saadaakseni viimeisimm瓣t\n" +"p瓣ivityspaketit. Varmista ett瓣 verkkoyhteytesi on avattu.\n" +"\n" +"Sopiiko ett瓣 jatkan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:287 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Poistu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Ohjelmistopakettien Asentaminen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Kyll瓣" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake P瓣ivitys" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Ei" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Ohjelmistopakettien Poistaminen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Tietoja..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Poistu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "It瓣valta" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Asenna" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Poista" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Etsi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "L繹yd瓣:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Seuraavat paketit pit瓣瓣 poistaa jotta muita voitaisi p瓣ivitt瓣瓣:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Sopiiko ett瓣 jatkan?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Joitakin paketteja pit瓣瓣 poistaa " -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tsekki" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Varoitus: n瓣ytt瓣瓣 silt瓣 ett瓣 yrit瓣t asentaa niin paljon\n" +"paketteja ett瓣 tiedostoj瓣rjestelm瓣si voi saada tilanpuutetta,\n" +"joko asennuksen aikana, tai sen j瓣lkeen; t瓣m瓣 on vaarallista\n" +"ja pit瓣isi harkita kunnolla.\n" +"\n" +"Oletko varma ett瓣 haluat asentaa kaikki valitsemasi paketteja?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Saksa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Liian paljon paketteja valittu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Tanska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Mahdollisimman paljon tietoa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Kreikka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Tavallista tietoa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Espanaja" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "P瓣ivit瓣 l瓣hteet" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Suomi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Lataa listan paketeista uudelleen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Ranska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Palauta valinnat" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "tiedostoissa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "kuvauksissa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Japani" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "nimeiss瓣" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "p瓣ivityksien mukaan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Alankomaat" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "l瓣hteiden mukaan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "valinnan mukaan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Puola" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "koon mukaan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugali" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "ryhm瓣n mukaan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Ven瓣j瓣" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Kaikki paketit," -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Ruotsi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Kaikki paketit, aakkosj瓣rjestyksess瓣" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake valinnat" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Iso-Britannia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Tavalliset p瓣ivitykset" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Kiina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Virhekorjaukset / turvap瓣ivitykset" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "Yhdysvallat" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Tietoturva P瓣ivitykset" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Odota, haetaan lista peilipalvelimista MandrakeSoft:in webbisivustosta." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Kuvaus: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Virhe haun aikana" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Yhteenveto: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Ei peilipalvelinta" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "T瓣rkeys: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Ole hyv瓣 ja valitse haluttu peilipalvelin." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s Kt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "P瓣ivit瓣 l瓣hteet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Koko: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Valitse l瓣hteet, jota haluat p瓣ivitt瓣瓣:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versio: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "P瓣ivit瓣" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nimi: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:357 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Odota, p瓣ivitet瓣瓣n media(t)..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Syy p瓣ivitykseen: " -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Muu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Asennettu versio" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(tyhj瓣)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "L瓣hde:" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ei k瓣ytett瓣viss瓣)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Haun tulokset" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Haun tulokset (ei mit瓣瓣n)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Odota, etsit瓣瓣n ..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Pys瓣yt瓣" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Lis瓣tt瓣viss瓣" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "P瓣ivitett瓣viss瓣" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Ei valittu" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Valittu" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Lis瓣tietoa paketista ..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Yksi seuraavista paketista tarvitaan:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Ole hyv瓣 ja valitse" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Muutosloki: \n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "tuntematon paketti " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Tiedostot: \n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Odota, listaan paketteja..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Valittu koko %d Mt" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Ei p瓣ivityst瓣" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Valitut: %d Mt / Vapaa levytilaa: %d Mt." -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "Lis瓣瓣 tietoa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Riippuvuuksien takia, seuraavat paketit joudutaan\n" +"poistaa valinnasta nyt:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "Lis瓣tietoa paketista." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Valitan, seuraavat paketit ei voida valita\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Joitakin paketteja pit瓣瓣 poistaa t瓣m瓣n lis瓣ksi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Jotkut paketit ei voida asentaa" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Riippuvuuksien takia, my繹s seuraavat paketit joudutaan poistaa:\n" +"Riippuvuuksien t瓣ytt瓣miseksi, my繹s seuraavat paketit\n" +"pit瓣瓣 asentaa:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Lis瓣paketit vaaditaan" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Jotakin paketteja ei voida poistaa" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -474,580 +646,600 @@ msgstr "" "N瓣iden pakettien poisto rikkoisi j瓣rjestelm瓣si, valitan:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Riippuvuuksien takia, seuraavat paketit joudutaan\n" -"poistaa valinnasta nyt:\n" +"Riippuvuuksien takia, my繹s seuraavat paketit joudutaan poistaa:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Lis瓣paketit vaaditaan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Joitakin paketteja pit瓣瓣 poistaa t瓣m瓣n lis瓣ksi" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Riippuvuuksien t瓣ytt瓣miseksi, my繹s seuraavat paketit\n" -"pit瓣瓣 asentaa:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Lis瓣tietoa paketista ..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Jotkut paketit ei voida asentaa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Lis瓣tietoa paketista." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Lis瓣瓣 tietoa" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Lis瓣tt瓣viss瓣" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "P瓣ivitett瓣viss瓣" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Valitan, seuraavat paketit ei voida valita\n" -"\n" +"P瓣ivityslista on tyhj瓣. T瓣m瓣 tarkoittaa joko ettei\n" +"p瓣ivityksi瓣 l繹ydy, tai olet jo asentanut kaikki.\n" +" " -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Joitakin paketteja pit瓣瓣 poistaa " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Ei p瓣ivityst瓣" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valitut: %d Mt / Vapaa levytilaa: %d Mt." +msgid "(none)" +msgstr "(tyhj瓣)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Valittu koko %d Mt" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Odota, listaan paketteja..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Tiedostot: \n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "tuntematon paketti " -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Muutosloki: \n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Yksi seuraavista paketista tarvitaan:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "L瓣hde:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Ole hyv瓣 ja valitse" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Asennettu versio" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Syy p瓣ivitykseen: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Ei valittu" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Nimi: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Valittu" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versio: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Haun tulokset" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s Kt" +msgid "Stop" +msgstr "Pys瓣yt瓣" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Koko: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Odota, etsit瓣瓣n ..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "T瓣rkeys: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Haun tulokset (ei mit瓣瓣n)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Yhteenveto: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Muu" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Kuvaus: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Tervetuloa pakettien l瓣hteiden hallintaan!\n" +"\n" +"T瓣m瓣 ty繹kalu auttaa sinua asettamaan pakettien l瓣hteet jotka haluat\n" +"k瓣ytt瓣瓣 tietokoneessasi. Sen j瓣lkeen ne ovat k瓣ytett瓣viss瓣 jos haluat\n" +"asentaa uusia paketteja tai p瓣ivitt瓣瓣 olemassaolevat.." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Virhekorjaukset / turvap瓣ivitykset" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Tallenna ja lopeta" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Tavalliset p瓣ivitykset" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "V瓣lityspalvelin ..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake valinnat" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "P瓣ivit瓣 ..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Kaikki paketit, aakkosj瓣rjestyksess瓣" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Lis瓣瓣..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Kaikki paketit," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "ryhm瓣n mukaan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "L瓣hde" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "koon mukaan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "K瓣yt繹ss瓣?" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "valinnan mukaan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "M瓣瓣rittele l瓣hteet" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "l瓣hteiden mukaan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Salasana:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "p瓣ivityksien mukaan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "K瓣ytt瓣j瓣:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "kuvauksissa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Voit haluttaessa antaa tunnus/salasanaa v瓣lityspalvelimen tunnistukseen:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "tiedostoissa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "V瓣lityspalvelimen nimi:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "nimeiss瓣" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Jos tarvitset v瓣lityspalvelimen, anna palvelimen nimi ja mahdollisesti " +"portti (muodossa: <palvelinnimi[:portti]>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Lataa listan paketeista uudelleen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "M瓣瓣rittele v瓣lityspalvelin" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Palauta valinnat" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Odota, p瓣ivitet瓣瓣n mediaa ..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Mahdollisimman paljon tietoa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Tallentaaksesi muutokset, sinun pit瓣瓣 asettaa mediaa asemaan." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Tavallista tietoa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Sinun pit瓣瓣 asettaa mediaa jatkaaksesi" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Liian paljon paketteja valittu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Tallenna muutokset" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "L繹yd瓣:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relatiivinen polku tiedostoon synthesis tai hdlist : " -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Etsi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL: " -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Asenna" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Muokataan l瓣hde \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake P瓣ivitys" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Muokkaa l瓣hteit瓣" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Ohjelmistopakettien Asentaminen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Odota, media poistetaan ..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Ohjelmistopakettien Poistaminen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Odota, media lis瓣t瓣瓣n ..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Odota, yhdistet瓣瓣n peilipalvelimelle pakettitietojen p瓣ivitt瓣miseksi." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "L瓣hteen tyyppi:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Virhe median p瓣ivityksess瓣" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Lis瓣t瓣瓣n l瓣hde" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Sattui ylip瓣瓣sem瓣t繹n virhe p瓣ivitt瓣ess瓣 pakkauksien tietoja." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Tuon niminen media on jo olemassa,\n" +"Oletko varma ett瓣 haluat korvata sen?" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelinta" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Sinun pit瓣瓣 t瓣ytt瓣瓣 ainakin kaksi ensimm瓣iset kohdat." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Odota, yhdistet瓣瓣n peilipalvelimelle pakettitietojen alustamiseksi." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Virhe lis瓣tt瓣ess瓣 p瓣ivitysmediaa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "K瓣ytt瓣j瓣tunnus:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Odota, etsit瓣瓣n saatavilla olevia paketteja" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Valitse peilipalvelin ..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Tarkistan %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Selaa..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "muutokset:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "polku tai liitoskohta: " -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Poista %s" +msgid "Removable device" +msgstr "Siirrett瓣v瓣 laite" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "K瓣yt瓣 %s p瓣瓣tiedostona" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP palvelin" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "J瓣t瓣 tekem瓣tt瓣" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP palvelin" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Asennus on valmis" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Polku: " -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Tarkista..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Paikalliset tiedostot" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Ohjelma puuttuu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Lis瓣t瓣瓣n l瓣hde" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Vaadittu ohjelma puuttuu (grpmi). Tarkista asennuksesi." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Median p瓣ivitt瓣minen ep瓣onnistui, poistetaan k瓣yt繹st瓣 automaattisesti." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "L瓣hdepakettien hakeminen ep瓣onnistui." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Median luonti ep瓣onnistui." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "L瓣hdepakettien hakeminen ep瓣onnistui, valitan." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Odota, p瓣ivitet瓣瓣n media(t)..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Muuta mediaa" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "P瓣ivit瓣" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ole hyv瓣 ja asenna mediaa nimell瓣 \"%s\" laitteessa [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Valitse l瓣hteet, jota haluat p瓣ivitt瓣瓣:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Asennus ep瓣onnistui" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Ole hyv瓣 ja valitse haluttu peilipalvelin." -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Asennus ep瓣onnistui, joitakin paketteja puuttuu.\n" -"Sinun kannattaisi p瓣ivitt瓣瓣 l瓣hdetietokantasi." +"Yht瓣k瓣瓣n sopivaa peilipalvelinta ei l繹ydetty.\n" +"\n" +"T瓣h瓣n voi olla monta syyt瓣, mutta yleisin syy on\n" +"ett瓣 k瓣ytt瓣m瓣si suoritin-arkkitehtuuri ei ole tuettu\n" +"virallisessa Mandrake-Linux p瓣ivityksiss瓣." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Odota, poistetaan paketteja jotta muita voidaan p瓣ivitt瓣瓣..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Ei peilipalvelinta" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Asennus on valmis, %s.\n" +"Sattui virhe haettaessa lista peilipalvelimista\n" "\n" -"Jotkut asetustiedostot tallennettin liitteell瓣 '.rpmnew' tai '.rpmsave',\n" -"voit tarkistaa ne ja tehd瓣 tarvittavat muutokset:" +"%s\n" +"Verkkoyhteytesi, tai MandrakeSoft:in webbisivustoa ei ole saatavilla.\n" +"Yrit瓣 my繹hemmin uudelleen." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Virhe haun aikana" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Odota, haetaan lista peilipalvelimista MandrakeSoft:in webbisivustosta." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Joitakin paketteja ei asentunut\n" -"oikein." +"Tarvitsen ottaa yhteytt瓣 MandrakeSoft:in webbisivustoon saadakseni\n" +"listan peilipalvelimista. Varmist瓣 ett瓣 verkkoyhteyteytesi on avattu.\n" +"\n" +"Sopiiko ett瓣 jatkan?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Kaikki asennettiin oikein" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Yhdysvallat" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Kaikki asennettiin onnistuneesti" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Kiina" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Kaikki haluamasi paketteja asennettiin onnistuneesti" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Iso-Britannia" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Kaikki on jo asennettu." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Kaikki on jo asennettu. (pit瓣isik繹 t瓣m瓣 ollenkaan tapahtua?)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Ruotsi" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Ongelmia asennuksen aikana" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Ven瓣j瓣" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Sattui ongelmia asennuksen aikana\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugali" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Odota, paketti-tietokanta luetaan ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Puola" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Odota, paketteja poistetaan ..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norja" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Ongelmia poiston aikana" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Alankomaat" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Sattui ongelmia poiston aikana:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Tervetuloa ohjelmistojen poistamisohjelmaan!\n" -"\n" -"T瓣m瓣 ohjelma auttaa sinua valitsemaan ohjelmia joita haluat\n" -"poistaa tietokoneestasi." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japani" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Tervetuloa Mandrake P瓣ivitys ohjelmaan!\n" -"\n" -"T瓣m瓣 ohjelma auttaa sinua valitsemaan p瓣ivityksi瓣 joita haluat\n" -"asentaa tietokoneestasi." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Tervetuloa Ohjelmisto Asennus ohjelmaan!\n" -"\n" -"Mandrake Linux j瓣rjestelm瓣si tuo mukanaan tuhansittain ohjelmia\n" -"CD tai DVD-levy(ill瓣). T瓣m瓣 ohjelma auttaa sinua valitsemaan\n" -"ohjelmia joita halua asentaa tietokoneestasi." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Poista Ohjelmia" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Kreikka" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Ohjelmisto L瓣hteiden Hallinta" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Ranska" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Asenna Ohjelmia" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Suomi" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Tuon niminen media on jo olemassa,\n" -#~ "Oletko varma ett瓣 haluat korvata sen?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Espanaja" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Sopiiko ett瓣 jatketaan?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Tanska" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Tervetuloa pakettien l瓣hteiden hallintaan!\n" -#~ "\n" -#~ "T瓣m瓣 ty繹kalu auttaa sinua asettamaan pakettien l瓣hteet jotka haluat\n" -#~ "k瓣ytt瓣瓣 tietokoneessasi. Sen j瓣lkeen ne ovat k瓣ytett瓣viss瓣 jos haluat\n" -#~ "asentaa uusia paketteja tai p瓣ivitt瓣瓣 olemassaolevat.." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Saksa" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Tarvitsen ottaa yhteytt瓣 MandrakeSoft:in webbisivustoon saadakseni\n" -#~ "listan peilipalvelimista. Varmist瓣 ett瓣 verkkoyhteyteytesi on avattu.\n" -#~ "\n" -#~ "Sopiiko ett瓣 jatkan?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tsekki" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Sattui virhe haettaessa lista peilipalvelimista\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Verkkoyhteytesi, tai MandrakeSoft:in webbisivustoa ei ole saatavilla.\n" -#~ "Yrit瓣 my繹hemmin uudelleen." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Yht瓣k瓣瓣n sopivaa peilipalvelinta ei l繹ydetty.\n" -#~ "\n" -#~ "T瓣h瓣n voi olla monta syyt瓣, mutta yleisin syy on\n" -#~ "ett瓣 k瓣ytt瓣m瓣si suoritin-arkkitehtuuri ei ole tuettu\n" -#~ "virallisessa Mandrake-Linux p瓣ivityksiss瓣." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "P瓣ivityslista on tyhj瓣. T瓣m瓣 tarkoittaa joko ettei\n" -#~ "p瓣ivityksi瓣 l繹ydy, tai olet jo asentanut kaikki.\n" -#~ " " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilia" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Varoitus: n瓣ytt瓣瓣 silt瓣 ett瓣 yrit瓣t asentaa niin paljon\n" -#~ "paketteja ett瓣 tiedostoj瓣rjestelm瓣si voi saada tilanpuutetta,\n" -#~ "joko asennuksen aikana, tai sen j瓣lkeen; t瓣m瓣 on vaarallista\n" -#~ "ja pit瓣isi harkita kunnolla.\n" -#~ "\n" -#~ "Oletko varma ett瓣 haluat asentaa kaikki valitsemasi paketteja?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Seuraavat paketit pit瓣瓣 poistaa jotta muita voitaisi p瓣ivitt瓣瓣:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Sopiiko ett瓣 jatkan?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "It瓣valta" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Tarvitsen ottaa yhteyden peilipalvelimelle, saadaakseni viimeisimm瓣t\n" -#~ "p瓣ivityspaketit. Varmista ett瓣 verkkoyhteytesi on avattu.\n" -#~ "\n" -#~ "Sopiiko ett瓣 jatkan?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Tietoja..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Voit my繹s lis瓣t瓣 haluamasi peilipalvelin manuaalisesti: tehd瓣ksesi\n" -#~ "t瓣m瓣n, k瓣ynnist瓣 'Ohjelmisto L瓣hteiden Hallinta', lis瓣瓣 \n" -#~ "'Tietoturva P瓣ivitykset' l瓣hdett瓣.\n" -#~ "\n" -#~ "Sen j瓣lkeen, k瓣ynnist瓣 Mandrake Update uudelleen.." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ei" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Sattui virhe lis瓣tt瓣ess瓣 p瓣vitymediaa 'urpmi':n kautta.\n" -#~ "\n" -#~ "T瓣m瓣 voi johtua rikkoutuneesta tai tilap瓣isesti k瓣yt繹st瓣 poistettu\n" -#~ "peilipalvelimesta, tai Mandrake Linux versiosi (%s) ei ole viel瓣/en瓣瓣\n" -#~ "tuettu Mandrake Linux:in virallisessa p瓣ivityksiss瓣.\n" -#~ "\n" -#~ "Haluatko kokeilla toista peilipalvelinta?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Kyll瓣" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Asenna Ohjelmia" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Poista Ohjelmia" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Ohjelmisto L瓣hteiden Hallinta" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,168 +4,175 @@ msgstr "Palvelin" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Verkkop瓣瓣te (asiakas)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Toimistoty繹asema" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-, SMB-, SSH- ja v瓣lityspalvelin" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Office-ohjelmistot: tekstink瓣sittely (kword, abiword), taulukkolaskenta " +"(kspread,gnumeric), pdf-lukijat jne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Toimistosovellukset" +msgid "Workstation" +msgstr "Ty繹asema" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome-ty繹asema" +msgid "Game station" +msgstr "Pelikone" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Ty繹kalut Palm Pilotin tai Visorin liitt瓣miseksi" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Pelit: tasohyppely, korttipelit, strategia, jne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Ty繹asema" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedia-asema" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Palomuuri / Reititys" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "瓣nen sek瓣 videon soitto- ja editointiohjelmat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Nimipalvelin (DNS) ja tietoverkon informaatiopalvelin (NIS)" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet-asema" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Office-ohjelmistot: tekstink瓣sittely (kword, abiword), taulukkolaskenta " -"(kspread,gnumeric), pdf-lukijat jne" +"Valikoima ty繹kaluja s瓣hk繹postin ja nyytisten lukemiseen (pine, mutt, tin...) " +"sek瓣 internetiss瓣 surffailuun" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "瓣nenk瓣sittely: mp3, midi, mikserit, jne" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Verkkop瓣瓣te (asiakas)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standardi Perusta - Kolmannen osapuolen ohjelmistojen tuki" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Asiakasohjelmat eri protokollille (ssh jne)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Kirjoja ja ohjeita Linuxista sek瓣 vapaan l瓣hdekoodin ohjelmista" +msgid "Configuration" +msgstr "Asetusty繹kalut" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE-ty繹asema" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Ty繹kalut, jotka helpottavat tietokoneesi asetusten muokkaamista" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, jne" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Tieteellinen ty繹asema" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Kokoelma ty繹kaluja s瓣hk繹postiin, nyytisiin, webiin, tiedostonsiirtoon ja " -"jutusteluun" +msgid "Console Tools" +msgstr "Komentorivity繹kalut" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Tietokanta" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editorit, komentotulkit, tiedostoty繹kalut, p瓣瓣tteet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL tai MySQL tietokantapalvelin" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE-ty繹asema" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Ty繹kalut, jotka helpottavat tietokoneesi asetusten muokkaamista" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K-ty繹p繹yt瓣ymp瓣rist繹. Graafinen perusymp瓣rist繹 ja sen mukana tulevat ty繹kalut" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - 瓣ni" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Graafinen ymp瓣rist繹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentaatio" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome-ty繹asema" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Komentorivity繹kalut" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Graafinen ymp瓣rist繹 k瓣ytt瓣j瓣yst瓣v瓣llisell瓣 ohjelmistolla ja ty繹kaluilla." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix-postipalvelin, Inn-uutispalvelin" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Muut graafiset k瓣ytt繹ymp瓣rist繹t" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet-asema" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, jne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedia-asema" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Kehitysymp瓣rist繹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Asetusty繹kalut" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C ja C++ ohjelmointity繹kalut, kirjastot ja include-tiedostot" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Lis瓣瓣 graafisia ty繹p繹yti瓣 (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentaatio" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K-ty繹p繹yt瓣ymp瓣rist繹. Graafinen perusymp瓣rist繹 ja sen mukana tulevat ty繹kalut" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Kirjoja ja ohjeita Linuxista sek瓣 vapaan l瓣hdekoodin ohjelmista" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Graafinen ymp瓣rist繹" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" +"Linux Standard Base (Linux Standardi Perusta)\n" +" - Kolmannen osapuolen ohjelmistojen tuki" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Kehitysymp瓣rist繹" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -174,23 +181,33 @@ msgstr "Apache WWW-palvelin ja Pro-ftpd FTP-palvelin" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Ty繹kalut CD:iden luomiseen ja polttamiseen" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "S瓣hk繹posti/Groupware/Uutiset" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Toimistoty繹asema" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix-postipalvelin, Inn-uutispalvelin" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, jne" +msgid "Database" +msgstr "Tietokanta" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafiikkaohjelmistot, kuten Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL tai MySQL tietokantapalvelin" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Palomuuri / Reititys" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internetyhdysk瓣yt瓣v瓣" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -199,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C ja C++ ohjelmointity繹kalut, kirjastot ja include-tiedostot" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Nimipalvelin (DNS) ja tietoverkon informaatiopalvelin (NIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -209,18 +226,20 @@ msgstr "Verkkotietokone (palvelin)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "S瓣hk繹posti/Groupware/Uutiset" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS-, SMB-, SSH- ja v瓣lityspalvelin" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Pelikone" +msgid "Office" +msgstr "Toimistosovellukset" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Videon katselu ja editointi" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Kokoelma ty繹kaluja s瓣hk繹postiin, nyytisiin, webiin, tiedostonsiirtoon ja " +"jutusteluun" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -229,78 +248,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafiikka" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Pelit: tasohyppely, korttipelit, strategia, jne" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Valikoima ty繹kaluja s瓣hk繹postin ja nyytisten lukemiseen (pine, mutt, tin...) " -"sek瓣 internetiss瓣 surffailuun" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafiikkaohjelmistot, kuten Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Henkil繹kohtainen kirjanpito" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - 瓣ni" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Graafinen ymp瓣rist繹 k瓣ytt瓣j瓣yst瓣v瓣llisell瓣 ohjelmistolla ja ty繹kaluilla." +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "瓣nenk瓣sittely: mp3, midi, mikserit, jne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Asiakasohjelmat eri protokollille (ssh jne)" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Videon katselu ja editointi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internetyhdysk瓣yt瓣v瓣" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - CD:n poltto" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "瓣nen sek瓣 videon soitto- ja editointiohjelmat" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Ty繹kalut CD:iden luomiseen ja polttamiseen" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Muut graafiset k瓣ytt繹ymp瓣rist繹t" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Lis瓣瓣 graafisia ty繹p繹yti瓣 (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editorit, komentotulkit, tiedostoty繹kalut, terminaalit" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, jne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Tilinpito-ohjelmia, kuten gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Henkil繹kohteisen tiedon hallinta" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Henkil繹kohteisen tiedon hallinta" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Ty繹kalut Palm Pilotin tai Visorin liitt瓣miseksi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - CD:n poltto" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Henkil繹kohtainen kirjanpito" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Tieteellinen ty繹asema" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Ohjelmia henkil繹kohtaisen finanssin hallintaan, kuten gnucash" @@ -10,468 +10,646 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-12-24 10:32+0400\n" -"Last-Translator: Guy CLOTILDE <guy.clotilde@wanadoo.fr>\n" -"Language-Team: French <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-21 00:25+0100\n" +"Last-Translator: David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>\n" +"Language-Team: French\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Impossible de cr嶪r le m嶮ium." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"厎es-vous d'accord pour continuer ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Impossible de mettre jour le m嶮ium ; il sera ignor." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Bienvenue dans l'outil d'installation de logiciels !\n" +"\n" +"Votre syst鋗e Mandrake Linux est fourni avec plusieurs milliers\n" +"de paquetages logiciels sur CDROM ou DVD. Cet outil va vous aider\n" +" choisir quels logiciels vous d廥irez installer sur votre\n" +"ordinateur." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Add a source" -msgstr "Ajouter une source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Bienvenue dans MandrakeUpdate !\n" +"\n" +"Cet outil va vous aider choisir les mises jour que vous\n" +"souhaiter installer sur votre ordinateur." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Fichiers locaux" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Bienvenue dans l'outil de suppression de logiciels !\n" +"\n" +"Cet outil va vous aider choisir quel(s) logiciel(s) vous\n" +"souhaitez supprimer de votre ordinateur." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Chemin: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Un probl鋗e est survenu pendant la d廥installation de:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "Serveur FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Un probl鋗e est survenu pendant la d廥installation" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Veuillez patienter, suppression des paquetages..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "Serveur HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Veuillez patienter, lecture de la base de donn嶪 des paquetages..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Chemin ou point de montage:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Un probl鋗e est survenu pendant l'installation :\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "P廨iph廨ique amovible" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Un probl鋗e est survenu pendant l'installation" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Mises jour de s嶰urit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Tout a d嶴 彋 install (est-ce que c'est vraiment cens arriver ?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Parcourir..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Tout a d嶴 彋 install." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Choisissez votre miroir..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Tous les paquetages demand廥 ont 彋 install廥 correctement." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Tout a 彋 install correctement" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"L'installation est termin嶪 ; %s.\n" +"\n" +"Certains fichiers de configuration ont 彋 cr澭s en tant que\n" +"`.rpmnew' ou `.rpmsave', vous pouvez maintenant les examiner\n" +"afin de d嶰ider ce que vous souhaitez en faire :" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "tout a 彋 install correctement" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Chemin relatif vers hdlist/synthesis:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"certains paquetages n'ont pas 彋 install廥\n" +"correctement" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Vous devez remplir au moins les deux premiers champs." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Veuillez patienter, suppression de paquetages afin de pouvoir installer les " +"autres..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Ajout d'une source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"L'installation a 嶰hou, certains fichiers sont introuvables.\n" +"Vous pouvez mettre jour vos sources." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Type de source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "L'installation a 嶰hou" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Veuillez ins廨er le m嶮ium nomm \"%s\" dans le p廨iph廨ique [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Veuillez patienter, ajout du m嶮ium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Changement de m嶮ium" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Veuillez patienter, suppression du m嶮ium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources, d廥ol." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "丼iter une source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "丼ition de la source %s:" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" +"Un programme indispensable (grpmi) est manquant. V廨ifiez votre\n" +"installation." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Sauvegarder" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Un programme manque" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Vous devez ins廨er le m嶮ium (CD...) pour continuer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Examiner..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" -"Afin de sauvegarder les changements, vous devez ins廨er le m嶮ium dans le " -"lecteur." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "L'installation est termin嶪" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Veuillez patienter, mise jour du m嶮ium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne rien faire" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurer les serveurs mandataires (proxy)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Utiliser le .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Supprimer le .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "changements:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Examen de %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages disponibles..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -"Si vous avez besoin d'utiliser un proxy (serveur mandataire),\n" -"veuillez entrer le nom de la machine et un port optionnel\n" -"(la syntaxe est: <nommachine[:port]>):" +"Une erreur est survenue pendant l'ajout du m嶮ium de mise jour par urpmi.\n" +"\n" +"Cela peut 皻re d un miroir temporairement indisponible, ou bien si\n" +"votre version de Mandrake Linux (%s) n'est pas encore support嶪 (ou plus\n" +"du tout support嶪) par les Mises jour Officielles Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Voulez-vous essayer avec un autre miroir ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nom du serveur mandataire" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Erreur pendant l'ajout du m嶮ium de mise jour" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -"Vous pouvez aussi utiliser un nom d'utilisateur/mot de passe pour la " -"connexion au serveur mandataire:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Nom d'utilisateur:" +"Veuillez patienter, connexion au miroir afin de trouver les mises jour." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Configurer les sources" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Vous pouvez aussi choisir votre mirroir manuellement : pour ce\n" +"faire, lancez le Gestionnaire de Sources Logicielles, puis\n" +"ajoutez une `Mise jour de s嶰urit'.\n" +"\n" +"Puis, red幦arrez MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "Activ嶪 ?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Comment choisir manuellement votre mirroir" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"Une erreur fatale est survenue pendant la mise jour des informations sur " +"les paquetages." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Supprimer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Erreur pendant la mise jour du m嶮ium" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "丼iter" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Veuillez patienter, connexion au miroir afin de mettre jour les " +"informations sur les paquetages." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Ajouter..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"J'ai besoin de contacter le miroir afin d'obtenir les derni鋨es mises " +"jour.\n" +"Veuillez v廨ifier que le r廥eau est en fonctionnement.\n" +"\n" +"厎es-vous d'accord pour continuer ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Mettre jour..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Installation de Paquetages Logiciels" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Mandataire..." +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Sauver et quitter" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Suppression de Paquetages Logiciels" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." - -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Autriche" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Australie" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Supprimer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgique" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Chercher" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Br廥il" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Rechercher:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Les paquetages suivants doivent 皻re supprim廥 afin que les autres\n" +"puissent 皻re mis jour :\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Voulez-vous continuer ?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Certains paquetages doivent 皻re enlev廥" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "R廧ublique Tch鋂ue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Attention : il semble que vous essayez d'installer tellement de\n" +"paquetages, qu'il est possible que votre disque dur n'ait plus\n" +"d'espace libre apr鋊 ou pendant l'installation ; ceci est\n" +"particuli鋨ement dangereux, et devrait 皻re examin嬞n" +"soigneusement.\n" +"\n" +"Voulez-vous vraiment installer tous les paquetages s幨ectionn廥 ?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Allemagne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Trop de paquetages sont s幨ectionn廥" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Danemark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Informations maximales" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Gr鋃e" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Informations normales" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Espagne" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Mise jour de source(s)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finlande" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Rafra蟃hir la liste des paquetages" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "France" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Remettre z廨o la s幨ection" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Isra螔" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "parmi les fichiers" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Italie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "parmi les descriptions" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Japon" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "parmi les noms" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Cor嶪" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "nouveaux ou mis jour" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Pays-Bas" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "par source" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norv銶e" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "s幨ectionn廥 ou non" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Pologne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "par taille" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "par groupe" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Russie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Tous les paquetages," -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Su鋄e" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tous les paquetages, classement alphab彋ique" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Ta鵁an" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Choix Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Royaume-Uni" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Mises jour normales" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Chine" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Corrections de bogues" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "尒ats-Unis" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Mises jour de s嶰urit" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Veuillez patienter, t幨嶰hargement de la liste des miroirs partir du site " -"web de MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Description : " -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Erreur pendant le t幨嶰hargement" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Intitul : " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Pas de miroir" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importance : " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Veuillez choisir le miroir." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s Ko" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Mise jour de source(s)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Taille : " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Veuillez choisir les sources que vous voulez mettre jour:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Version : " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Mettre jour" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nom : " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Veuillez patienter, mise jour des m嶮ia..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Raison de la mise jour : " -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Autre" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Version actuellement install嶪 : " -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(aucun)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Source : " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Non disponible)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "R廥ultats de la recherche" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "R廥ultats de la recherche (aucun)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Veuillez patienter, recherche en cours..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Arr皻er" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Nouveaux" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Mises jour" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Non s幨ectionn廥" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "S幨ectionn廥" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Plus d'informations sur le paquetage..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "L'un des paquetages suivants est n嶰essaire:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Veuillez choisir" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog :\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "paquetage inconnu " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fichiers :\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Veuillez patienter, 幯um廨ation des paquetages..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Taille s幨ectionn嶪 : %d Mo" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Pas de mise jour" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "S幨ectionn廥 : %d Mo / Place libre sur disque : %d Mo" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"Pour satisfaire les d廧endances, le(s) paquetage(s) suivant(s)\n" +"doivent 皻re d廥electionn廥 :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Plus d'informations sur le paquetage..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"D廥ol, le(s) paquetage(s) suivant(s) ne peuvent pas 皻re s幨ectionn廥 :\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Des paquetages suppl幦entaires doivent 皻re supprim廥" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Certains paquetages ne peuvent pas 皻re install廥" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Pour satisfaire les d廧endances, le(s) paquetage(s) suppl幦entaire(s) suivant" -"(s)\n" -"doivent aussi 皻re supprim廥:\n" +"Pour satisfaire les d廧endances, le(s) paquetage(s) suivant(s)\n" +"doivent aussi 皻re install廥 :\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Des paquetages suppl幦entaires sont n嶰essaires" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Des paquetages ne peuvent pas 皻re enlev廥" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -479,428 +657,599 @@ msgstr "" "Le fait d'enlever ce paquetage rendrait instable votre syst鋗e, d廥ol:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Pour satisfaire les d廧endances, le(s) paquetage(s) suivant(s)\n" -"doivent 皻re d廥electionn廥:\n" +"Pour satisfaire les d廧endances, le(s) paquetage(s) suppl幦entaire(s) suivant" +"(s)\n" +"doivent aussi 皻re supprim廥 :\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Des paquetages suppl幦entaires sont n嶰essaires" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Des paquetages suppl幦entaires doivent 皻re supprim廥" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Pour satisfaire les d廧endances, le(s) paquetage(s) suivant(s)\n" -"doivent aussi 皻re install廥:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Plus d'informations sur le paquetage..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Certains paquetages ne peuvent pas 皻re install廥" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informations sur les paquetages" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Plus d'infos" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Nouveaux" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Mises jour" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"D廥ol, le(s) paquetage(s) suivant(s) ne peuvent pas 皻re s幨ectionn廥:\n" -"\n" +"La liste des mises jour est vide. Cela veut dire qu'il n'y a\n" +"pas de mises jour pour les paquetages install廥 sur votre\n" +"ordinateur, ou bien que vous les avez d嶴 toutes install嶪s." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Certains paquetages doivent 皻re enlev廥" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Pas de mise jour" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "S幨ectionn廥: %d Mo / Place libre sur disque: %d Mo" +msgid "(none)" +msgstr "(aucun)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Taille s幨ectionn嶪: %d Mo" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Veuillez patienter, 幯um廨ation des paquetages..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Fichiers:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "paquetage inconnu " -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "L'un des paquetages suivants est n嶰essaire :" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Source: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Veuillez choisir" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Version actuellement install嶪: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Raison de la mise jour : " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Non s幨ectionn廥" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Nom : " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "S幨ectionn廥" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Version : " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "R廥ultats de la recherche" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s Ko" +msgid "Stop" +msgstr "Arr皻er" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Taille : " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Veuillez patienter, recherche en cours..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Importance : " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "R廥ultats de la recherche (aucun)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Intitul : " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Autre" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Description : " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Bienvenue dans l'嶮iteur de sources de paquetages !\n" +"\n" +"Cet outil vous aidera configurer les sources de paquetages que\n" +"vous souhaitez utiliser sur votre ordinateur. Elles seront\n" +"disponibles par la suite pour installer de nouveaux paquetages\n" +"logiciels ou pour r嶧liser des mises jour." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Corrections de bogues" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Sauver et quitter" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Mises jour normales" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Mandataire..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Choix Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Mettre jour..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tous les paquetages, classement alphab彋ique" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ajouter..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Tous les paquetages," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "丼iter" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "par groupe" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Source" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "par taille" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Activ嶪 ?" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "s幨ectionn廥 ou non" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Configurer les sources" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "par source" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "nouveaux ou mis jour" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "parmi les descriptions" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Vous pouvez aussi utiliser un nom d'utilisateur/mot de passe pour\n" +"la connexion au serveur mandataire :" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "parmi les fichiers" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nom du serveur mandataire" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "parmi les noms" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Si vous avez besoin d'utiliser un proxy (serveur mandataire),\n" +"veuillez entrer le nom de la machine et un port optionnel\n" +"(la syntaxe est : <nommachine[:port]>) :" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Rafra蟃hir la liste des paquetages" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurer les serveurs mandataires (proxy)" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Remettre z廨o la s幨ection" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Veuillez patienter, mise jour du m嶮ium..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Informations maximales" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"Afin de sauvegarder les changements, vous devez ins廨er le m嶮ium dans le " +"lecteur." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Informations normales" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Vous devez ins廨er le m嶮ium pour continuer" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Trop de paquetages sont s幨ectionn廥" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Sauvegarder" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Rechercher:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Chemin relatif vers hdlist/synthesis:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Chercher" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Installer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "丼ition de la source \"%s\" :" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "丼iter une source" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Installation de Paquetages Logiciels" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Veuillez patienter, suppression du m嶮ium..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Suppression de Paquetages Logiciels" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Veuillez patienter, ajout du m嶮ium..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Veuillez patienter, connexion au miroir afin de mettre jour les " -"informations sur les paquetages." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Type de source:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Erreur pendant la mise jour du m嶮ium" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Ajout d'une source :" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Une erreur fatale est survenue pendant la mise jour des informations sur " -"les paquetages." +"Il existe d嶴 un m嶮ium du m瘱e nom,\n" +"voulez-vous vraiment le remplacer ?" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Comment choisir manuellement votre mirroir" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Vous devez remplir au moins les deux premiers champs." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Veuillez patienter, connexion au miroir afin de trouver les mises jour." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Erreur pendant l'ajout du m嶮ium de mise jour" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages disponibles..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Choisissez votre miroir..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Examen de %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Parcourir..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "changements:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Chemin ou point de montage:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Supprimer le .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "P廨iph廨ique amovible" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Utiliser le .%s" +msgid "HTTP server" +msgstr "Serveur HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne rien faire" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Serveur FTP" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "L'installation est termin嶪" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Chemin: " -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Examiner..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Fichiers locaux" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Un programme manque" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Ajout d'une source:" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "" -"Un programme indispensable (grpmi) est manquant. V廨ifiez votre\n" -"installation." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Impossible de mettre jour le m嶮ium ; il sera ignor." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Impossible de cr嶪r le m嶮ium." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources, d廥ol." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Veuillez patienter, mise jour des m嶮ia..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Changement de m嶮ium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Mettre jour" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Veuillez ins廨er le m嶮ium nomm \"%s\" dans le p廨iph廨ique [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Veuillez choisir les sources que vous voulez mettre jour:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "L'installation a 嶰hou" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Veuillez choisir le miroir." -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"L'installation a 嶰hou, certains fichiers sont introuvables.\n" -"Vous pouvez mettre jour vos sources." +"Impossible de trouver un miroir.\n" +"\n" +"Il peut y avoir plusieurs raisons cela; la plus fr廦uente\n" +"d'entre elles est que l'architecture de votre processeur n'est\n" +"pas support嶪 par les Mises jour Officielle Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Veuillez patienter, suppression de paquetages afin de pouvoir installer les " -"autres..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Pas de miroir" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"L'installation est termin嶪 ; %s.\n" +"Une erreur est survenue pendant le t幨嶰hargement de la liste des miroirs :\n" "\n" -"Certains fichiers de configuration ont 彋 cr澭s en tant que\n" -"`.rpmnew' ou `.rpmsave', vous pouvez maintenant les examiner\n" -"afin de d嶰ider ce que vous souhaitez en faire :" +"%s\n" +"Le r廥eau, ou bien le site web de MandrakeSoft, sont peut-皻re " +"indisponibles.\n" +"Veuillez r嶪ssayer ult廨ieurement." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Erreur pendant le t幨嶰hargement" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Veuillez patienter, t幨嶰hargement de la liste des miroirs partir du site " +"web de MandrakeSoft." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"certains paquetages n'ont pas 彋 install廥\n" -"correctement" +"J'ai besoin de contacter le site web de MandrakeSoft, afin d'obtenir la " +"liste des miroirs.\n" +"Veuillez v廨ifier que le r廥eau est en fonctionnement.\n" +"\n" +"厎es-vous d'accord pour continuer ?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "tout a 彋 install correctement" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "尒ats-Unis" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Tout a 彋 install correctement" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Chine" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Tous les paquetages demand廥 ont 彋 install廥 correctement." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Royaume-Uni" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Tout a d嶴 彋 install." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Ta鵁an" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Tout a d嶴 彋 install (est-ce que c'est vraiment cens arriver ?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Su鋄e" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Un probl鋗e est survenu pendant l'installation" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Russie" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Un probl鋗e est survenu pendant l'installation :\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Veuillez patienter, lecture de la base de donn嶪 des paquetages..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Pologne" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Veuillez patienter, suppression des paquetages..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norv銶e" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Un probl鋗e est survenu pendant la d廥intallation" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Pays-Bas" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Un probl鋗e est survenu pendant la d廥installation de :\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Cor嶪" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Bienvenue dans l'outil de suppression de logiciels !\n" -"\n" -"Cet outil va vous aider choisir quel(s) logiciel(s) vous\n" -"souhaitez supprimer de votre ordinateur." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japon" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Bienvenue dans MandrakeUpdate !\n" -"\n" -"Cet outil va vous aider choisir les mises jour que vous\n" -"souhaiter installer sur votre ordinateur." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italie" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Bienvenue dans l'outil d'installation de logiciels !\n" -"\n" -"Votre syst鋗e Mandrake Linux est fourni avec plusieurs milliers\n" -"de paquetages logiciels sur CDROM ou DVD. Cet outil va vous aider\n" -" choisir quels logiciels vous d廥irez installer sur votre\n" -"ordinateur." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Isra螔" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Gr鋃e" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "France" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlande" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Espagne" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danemark" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Allemagne" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "R廧ublique Tch鋂ue" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Br廥il" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgique" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australie" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Autriche" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Installer des Logiciels" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -910,6 +1259,15 @@ msgstr "Supprimer des Logiciels" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Gestionnaire de Sources Logicielles" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Installer des Logiciels" +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" + +#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" +#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" + +#, fuzzy +#~ msgid "Update sources" +#~ msgstr "Mise jour de source(s)" + +#~ msgid "Software Management" +#~ msgstr "Gestionnaire de Logiciels" @@ -4,169 +4,177 @@ msgstr "Serveur" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Ordinateur r廥eau (client)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Machine de bureau" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Serveur NFS, serveur SMB, serveur Proxy (mandataire), serveur SSH" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programmes pour la bureautique: traitements de texte (kword, abiword), " +"tableurs (kspread, gnumeric), visualiseur pdf, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Bureautique" +msgid "Workstation" +msgstr "Station de travail" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Station de travail Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Jeux" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Outils pour votre Palm Pilot ou votre Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "" +"Programmes de divertissement: jeux d'arcade, de plateaux, de strat嶲ie, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Station de travail" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multim嶮ia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Pare Feu/Routeur" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programmes pour jouer/嶮iter du son et de la vid廩" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Serveur de Nom (DNS) et Serveur d'Information (NIS)" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Programmes pour la bureautique: traitements de texte (kword, abiword), " -"tableurs (kspread, gnumeric), visualiseur pdf, etc" +"Ensemble d'outils pour lire ou envoyer des courriers 幨ectronique (pine, " +"mutt), des news (tin), et pour naviguer sur l'internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Outils audio: lecteurs mp3 ou midi, mixeurs, etc" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Ordinateur r廥eau (client)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Support des programmes tiers" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clients pour diff廨ents protocoles, dont ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Livres et Howto's sur Linux et le Logiciel Libre" +msgid "Configuration" +msgstr "Configuration" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Station de travail KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Outils pour faciliter la configuration de votre ordinateur" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Applications scientifiques" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multim嶮ia - Vid廩" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "Applications scientifiques telles que gnuplot" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Utilitaires pour le courrier 幨ectronique, les news, le web, le transfert de " -"fichiers, les discussions en ligne" +msgid "Console Tools" +msgstr "Utilitaires console" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Base de Donn嶪s" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "丼iteurs, interpr彋eurs, outils fichiers, terminaux" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Serveurs de bases de donn嶪s PostgreSQL ou MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Station de travail KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Outils pour faciliter la configuration de votre ordinateur" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"Le K Desktop Environement, l'environnement de bureau de base avec sa " +"collection d'outils" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multim嶮ia - Son" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Environnement graphique" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentation" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Station de travail Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Utilitaires console" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Un environnement de bureau avec un ensemble d'applications et d'outils " +"intuitifs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Serveur de courrier Postfix, serveur de news Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Autres Environnements de Bureau" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multim嶮ia" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "D憝eloppement" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" +"Biblioth鋂ues de d憝eloppement C et C++, programmes et fichiers d'en-t皻e" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Plus d'Environnements de Bureau (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"Le K Desktop Environement, l'environnement de bureau de base avec sa " -"collection d'outils" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Livres et Howto's sur Linux et le Logiciel Libre" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Environnement graphique" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Support des programmes tiers" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "D憝eloppement" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -175,123 +183,115 @@ msgstr "Apache et Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Outils pour cr嶪r et graver des CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "E-mail/Groupware/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Machine de bureau" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Serveur de courrier Postfix, serveur de news Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" +msgstr "Base de Donn嶪s" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programmes de graphisme comme Le Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Serveurs de bases de donn嶪s PostgreSQL ou MySQL" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS" +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Pare Feu/Routeur" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "" -"Biblioth鋂ues de d憝eloppement C et C++, programmes et fichiers d'en-t皻e" +msgid "Internet gateway" +msgstr "Passerelle internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Serveur r廥eau" +msgid "DNS/NIS " +msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "E-mail/Groupware/News" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Serveur de Nom (DNS) et Serveur d'Information (NIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Jeux" +msgid "Network Computer server" +msgstr "Serveur r廥eau" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Lecteurs et 嶮iteurs vid廩" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Serveur NFS, serveur SMB, serveur Proxy (mandataire), serveur SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multim嶮ia - Graphisme" +msgid "Office" +msgstr "Bureautique" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" -"Programmes de divertissement: jeux d'arcade, de plateaux, de strat嶲ie, etc" +"Utilitaires pour le courrier 幨ectronique, les news, le web, le transfert de " +"fichiers, les discussions en ligne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Ensemble d'outils pour lire ou envoyer des courriers 幨ectronique (pine, " -"mutt), des news (tin), et pour naviguer sur l'internet" +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Multim嶮ia - Graphisme" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Gestion Financi鋨e" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programmes de graphisme comme Le Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Un environnement de bureau avec un ensemble d'applications et d'outils " -"intuitifs" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multim嶮ia - Son" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clients pour diff廨ents protocoles, dont ssh" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Outils audio: lecteurs mp3 ou midi, mixeurs, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multim嶮ia - Vid廩" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Passerelle internet" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Lecteurs et 嶮iteurs vid廩" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programmes pour jouer/嶮iter du son et de la vid廩" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multim嶮ia - Gravure de CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Autres Environnements de Bureau" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Outils pour cr嶪r et graver des CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "丼iteurs, interpr彋eurs, outils fichiers, terminaux" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Plus d'Environnements de Bureau (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programmes pour g廨er votre finance, comme gnucash" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -300,11 +300,16 @@ msgstr "Gestionnaire d'Informations Personnelles" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multim嶮ia - Gravure de CD" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Outils pour votre Palm Pilot ou votre Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Applications scientifiques" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Gestion Financi鋨e" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programmes pour g廨er votre finance, comme gnucash" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-08-24 12:00-0000\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" @@ -13,896 +13,1145 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pac壾st" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Comhaid 縯til" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Sl:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "Freastala FTP:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "Freastala HTTP:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pac壾st" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pac壾st" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Logann:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Pasfhocal:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Ainm:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" "Fan tamall\n" "Ag scrios pac壾st" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Ok" -msgstr "Ceart go Leor" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Ag Feisti" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Please wait, adding medium..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ceart go Leor" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Checking dependencies" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Checking dependencies" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -#, fuzzy -msgid "Save changes" -msgstr "Pac壾st" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Ag Feisti" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Checking dependencies" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Pac壾st" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pac壾st" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Bn" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Eagar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -#, fuzzy -msgid "Proxy..." -msgstr "Earraidh..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Bainisteoir Bog-Earra" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Bainisteoir Bog-Earra" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "仝righ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Ag Feisti:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Cuardaigh" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Faigh:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in files" +msgstr "縯t" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Finland" -msgstr "Faigh:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Cuntasa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "Cealaigh" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -#, fuzzy -msgid "Israel" -msgstr "Ag Feisti" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -#, fuzzy -msgid "Italy" -msgstr "Ag Feisti" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pac壾st" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -#, fuzzy -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Cuntasa" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Coimri" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%.1f KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Meid: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Leagan:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ainm: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Bn: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -#, fuzzy -msgid "No mirror" -msgstr "Gan earraidh" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Comhad" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "sl" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Checking dependencies" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(ar bith)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "Cuardaigh" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 -#, fuzzy -msgid "Search results (none)" -msgstr "Cuardaigh" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -#, fuzzy -msgid "Please wait, searching..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pac壾st" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Gan aithne" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "Ag Feisti" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy -msgid "Not selected" -msgstr "T鏬 gach rud" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "T鏬 gach rud" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "sl" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(ar bith)" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pac壾st" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Gan aithne" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:259 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Please choose" msgstr "Cinntigh, le do thoil" -#: ../rpmdrake_.c:275 -#, fuzzy -msgid "unknown package " -msgstr "Gan aithne" - -#: ../rpmdrake_.c:285 -#, fuzzy -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pac壾st" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:300 -#, fuzzy -msgid "No update" -msgstr "sl" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "T鏬 gach rud" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "T鏬 gach rud" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Gan aithne" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Cuardaigh" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:377 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pac壾st" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Cuardaigh" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Earraidh..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Eagar" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgid "Source" +msgstr "Bn" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "Configure sources" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:482 -#, fuzzy -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Comhad" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Pasfhocal:" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Bn: " - -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Ainm: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:494 -#, fuzzy -msgid "Version: " -msgstr "Leagan:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%.1f KB" - -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Meid: " +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Checking dependencies" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:498 -#, fuzzy -msgid "Summary: " -msgstr "Coimri" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:499 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "Cuntasa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Pac壾st" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:569 -#, fuzzy -msgid "All packages," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" "Fan tamall\n" -"Ag scrios pac壾st" +"Checking dependencies" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Checking dependencies" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pac壾st" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in descriptions" -msgstr "Cuntasa" - -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in files" -msgstr "縯t" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ainm:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Logann:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Freastala HTTP:" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Faigh:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Freastala FTP:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Cuardaigh" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Sl:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Ag Feisti:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Comhaid 縯til" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Ag scrios pac壾st" -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Bainisteoir Bog-Earra" - -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Bainisteoir Bog-Earra" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" +"Fan tamall\n" +"Checking dependencies" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update" +msgstr "sl" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Gan earraidh" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:829 -#, fuzzy -msgid "Please wait, finding available packages..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pac壾st" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Pac壾st" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Installation finished" -msgstr "Ag Feisti" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:957 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" msgstr "Ag Feisti" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:961 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pac壾st" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Ag Feisti" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Cealaigh" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Faigh:" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Canada" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -#, fuzzy -msgid "Please wait, reading packages database..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pac壾st" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" msgstr "" -"Fan tamall\n" -"Ag scrios pac壾st" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Austria" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "Feist gach rud" + #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "" @@ -911,11 +1160,6 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Install Software" -msgstr "Feist gach rud" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" @@ -4,169 +4,172 @@ msgstr "Freastala" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Greasan/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Print嶯r Gr嶧s嫕 (lpd)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "St壾sin Oibre" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Oifig" +msgid "Workstation" +msgstr "St壾sin Oibre" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "St壾sin Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "St壾sin Cluich" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "St壾sin Oibre" +#, fuzzy +msgid "Multimedia station" +msgstr "St壾sin Ilmhe嫕ach" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "" +msgid "Internet station" +msgstr "St壾sin Idirl甐n" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Print嶯r Gr嶧s嫕 (lpd)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "" +msgid "Configuration" +msgstr "cumra甐cht" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "St壾sin KDE" +#, fuzzy +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "An bhfuil t ag iarraidh an cumra甐cht a thrial?" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "St壾sin Oibre" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Ilmhe嫕ach" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgid "Console Tools" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "St壾sin KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "An bhfuil t ag iarraidh an cumra甐cht a thrial?" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Ilmhe嫕ach" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Documentation" -msgstr "縯t" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "St壾sin Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Deasc Graphaic Eile" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "St壾sin Idirl甐n" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Forbairt" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia station" -msgstr "St壾sin Ilmhe嫕ach" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "cumra甐cht" +#, fuzzy +msgid "Documentation" +msgstr "縯t" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Forbairt" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Greasan/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -175,22 +178,32 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Post/Nuacht/Groupware" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Postfix mail server, Inn news server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "St壾sin Oibre" +msgid "Database" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgid "Firewall/Router" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -200,7 +213,7 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -211,17 +224,17 @@ msgstr "Cl嫫嶧dan Gr嶧s嫕" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Post/Nuacht/Groupware" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "St壾sin Cluich" +msgid "Office" +msgstr "Oifig" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -232,77 +245,69 @@ msgstr "Ilmhe嫕ach" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Ilmhe嫕ach" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Ilmhe嫕ach" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgid "Video players and editors" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Ilmhe嫕ach" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" +msgid "Tools to create and burn CD's" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Deasc Graphaic Eile" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgid "Personal Information Management" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" +msgid "Personal Finance" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Ilmhe嫕ach" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "St壾sin Oibre" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-05 20:20+0200\n" "Last-Translator: Jess Bravo 翼varez <jba@pobox.com>\n" "Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" @@ -13,872 +13,1123 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Medio" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Local files" -msgstr "Etiqueta" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Preparando para a instalaci鏮" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Agarde, por favor" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Preparando para a instalaci鏮" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Contrasinal:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalando " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Aceptar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" -msgstr "Medio" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Ok" -msgstr "Aceptar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Agarde, por favor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalando " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy -msgid "Edit a source" -msgstr "Medio" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Medio" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Quitar" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -#, fuzzy -msgid "Save changes" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" msgstr "Paquetes" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Agarde, por favor" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Configure proxies" -msgstr "Engadir usuario" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy -msgid "Configure sources" -msgstr "Engadir usuario" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -#, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Forzar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Quitar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -#, fuzzy -msgid "Proxy..." -msgstr "Erro..." +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Sa甏" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Quitar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Buscar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Actualizaci鏮 de Linux-Mandrake" + +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Medio" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in files" +msgstr "Etiqueta" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Descripci鏮s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "Cancelar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -#, fuzzy -msgid "Israel" -msgstr "Instalando" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -#, fuzzy -msgid "Italy" -msgstr "Instalando" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Desinstalando" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descripci鏮s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Resume" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Tama隳" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nome: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Forzar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -#, fuzzy -msgid "Update source(s)" -msgstr "Medio" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Actualizaci鏮 de Linux-Mandrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Agarde, por favor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "Buscar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 -#, fuzzy -msgid "Search results (none)" -msgstr "Buscar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -#, fuzzy -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Agarde, por favor" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Non se pode abri-lo paquete" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "Instalar sistema" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy -msgid "Not selected" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Des-seleccionar\n" -"Todos" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy -msgid "Selected" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" msgstr "" -"Seleccionar\n" -"Todos" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:259 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Please choose" msgstr "Agarde, por favor" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" msgstr "" +"Des-seleccionar\n" +"Todos" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" msgstr "" +"Seleccionar\n" +"Todos" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Buscar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Non se pode abri-lo paquete" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Agarde, por favor" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Buscar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Erro..." -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source" +msgstr "Forzar" -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Engadir usuario" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgid "Password:" +msgstr "Contrasinal:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:486 -#, fuzzy -msgid "Source: " -msgstr "Forzar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Engadir usuario" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Agarde, por favor" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Nome: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Paquetes" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" +msgid "URL:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 -#, fuzzy -msgid "Size: " -msgstr "Tama隳" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Medio" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Medio" -#: ../rpmdrake_.c:498 -#, fuzzy -msgid "Summary: " -msgstr "Resume" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:499 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "Descripci鏮s" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Agarde, por favor" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Medio" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:569 -#, fuzzy -msgid "All packages," -msgstr "Desinstalando" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in descriptions" -msgstr "Descripci鏮s" - -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in files" -msgstr "Etiqueta" - -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Etiqueta" -#: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy -msgid "Normal information" -msgstr "Actualizaci鏮 de Linux-Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Medio" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Buscar" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Agarde, por favor" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update" +msgstr "Actualizaci鏮 de Linux-Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Paquetes" - -#: ../rpmdrake_.c:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Quitar" - -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalando " - -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:957 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalando " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Instalando" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Instalando" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Cancelar" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Finland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "Preparando para a instalaci鏮" - -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Agarde, por favor" - -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Preparando para a instalaci鏮" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Austria" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "Instalar" + #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "" @@ -887,11 +1138,6 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Install Software" -msgstr "Instalar" - #, fuzzy #~ msgid "Update sources" #~ msgstr "Medio" @@ -4,170 +4,177 @@ msgstr "Servidor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Ordenador de rede (cliente)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Estaci鏮 de traballo de oficina" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" +"Programas de oficina: procesadores de texto (kword, abiword), follas de " +"c嫮culo (kspread, gnumeric), visualizadores de pdf, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Office" +msgid "Workstation" +msgstr "Estaci鏮 de traballo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Estaci鏮 de traballo Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Estaci鏮 de xogos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Ferramentas para o seu Palm Pilot ou o seu Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programas de divertimentos: arcade, taboleiros, estratexia, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Estaci鏮 de traballo" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Estaci鏮 multimedia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Encami鎙dor" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programas de reproducci鏮/edici鏮 de son e v獮eo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "" +msgid "Internet station" +msgstr "Estaci鏮 Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Programas de oficina: procesadores de texto (kword, abiword), follas de " -"c嫮culo (kspread, gnumeric), visualizadores de pdf, etc" +"Conxunto de ferramentas para ler e enviar correo e novas (pine, mutt, tin..) " +"e para navegar na Web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Ferramentas de audio: reproductores de mp3 ou midi, mesturadores, etc" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Ordenador de rede (cliente)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Libros e howtos sobre Linux e o software libre" +msgid "Configuration" +msgstr "Configuraci鏮" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Estaci鏮 de traballo KDE" +#, fuzzy +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "澳esexa probar a configuraci鏮?" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Estaci鏮 de traballo cient璗ica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - V獮eo" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Conxunto de ferramentas para correo, novas, web, transferencia de ficheiros " -"e chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Ferramentas de consola" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Bases de datos" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editores, shells, ferramentas de ficheiro, terminais" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Estaci鏮 de traballo KDE" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" +"O ambiente de escritorio KDE, o ambiente gr塻ico b嫳ico cunha colecci鏮 de " +"ferramentas que o acompa鎙n" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "澳esexa probar a configuraci鏮?" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Son" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Estaci鏮 de traballo Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentaci鏮" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Un ambiente gr塻ico cun conxunto de aplicaci鏮s amigables e ferramentas de " +"escritorio" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Ferramentas de consola" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Outros escritorios gr塻icos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Estaci鏮 Internet" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Desenvolvemento" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Estaci鏮 multimedia" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" +"Bibliotecas de desenvolvemento en C e C++, programas e ficheiros include" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuraci鏮" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentaci鏮" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "M壾s escritorios gr塻icos (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Libros e howtos sobre Linux e o software libre" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" -"O ambiente de escritorio KDE, o ambiente gr塻ico b嫳ico cunha colecci鏮 de " -"ferramentas que o acompa鎙n" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Desenvolvemento" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -176,23 +183,34 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Ferramentas para crear e gravar CDs" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Correo/Groupware/Novas" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Estaci鏮 de traballo de oficina" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" +msgstr "Bases de datos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programas gr塻icos como o Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Encami鎙dor" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Internet gateway" +msgstr "Acceso Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -201,9 +219,8 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "" -"Bibliotecas de desenvolvemento en C e C++, programas e ficheiros include" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -212,18 +229,20 @@ msgstr "Servidor de ordenadores de rede" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Correo/Groupware/Novas" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Estaci鏮 de xogos" +msgid "Office" +msgstr "Office" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Reproductores e editores de v獮eo" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Conxunto de ferramentas para correo, novas, web, transferencia de ficheiros " +"e chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -232,80 +251,66 @@ msgstr "Multimedia - Gr塻icos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programas de divertimentos: arcade, taboleiros, estratexia, etc" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Conxunto de ferramentas para ler e enviar correo e novas (pine, mutt, tin..) " -"e para navegar na Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programas gr塻icos como o Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finanzas persoais" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Son" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Un ambiente gr塻ico cun conxunto de aplicaci鏮s amigables e ferramentas de " -"escritorio" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Ferramentas de audio: reproductores de mp3 ou midi, mesturadores, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - V獮eo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Reproductores e editores de v獮eo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Internet gateway" -msgstr "Acceso Internet" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - Gravaci鏮 de CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programas de reproducci鏮/edici鏮 de son e v獮eo" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Ferramentas para crear e gravar CDs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Outros escritorios gr塻icos" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "M壾s escritorios gr塻icos (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editores, shells, ferramentas de ficheiro, terminais" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programas para xestionar as sas finanzas, como o gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Xesti鏮 de informaci鏮 persoal" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Xesti鏮 de informaci鏮 persoal" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Ferramentas para o seu Palm Pilot ou o seu Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - Gravaci鏮 de CD" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finanzas persoais" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Estaci鏮 de traballo cient璗ica" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programas para xestionar as sas finanzas, como o gnucash" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: merged_file\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-12 14:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-16 10:38+0200\n" "Last-Translator: lev polvoi <lev@israsrv.net.il>\n" "Language-Team: Hebrew <en@li.org>\n" @@ -17,844 +17,1134 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "-蛈 蛈蚳蛌 ." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "-蛈 蛁 , 蛌 蛌." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "蛂蛅 蚹蚳" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "蚹蛈 蚹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "蛌:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "蚸蚳蛌 FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "蛌蛌:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "蛁 蛂蚳" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "蚸蚳蛌 HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr " , 蚹 蛌..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "蛌 蚹蛌 蛁 (mount) : " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr " , 蚹蚳 蛌 蛂 蛌 蚸 蛌" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "蛌蚹 蛁 蛌 蛂蚳" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "蛌 蛁 蛌蚹 %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "蛁 " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "蛁 蛌蚹" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "蚺蛅..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr " 蚳 蛌蚹 ( 蚳 蚹蚳蛌 ?)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "蚳 蚸蚳蛌..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr " 蚳 蛌蚹." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "蚸 蚸蛌蚸:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr " 蛌 蚹蚸蛌 蛌蚹 蛈." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "蛂蛂:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr " 蛌蚹 蛈." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "蚸:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "蛌 蚸 蚸 蛌 hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr " 蛌蚹 ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "蛌 蛈蚳 蚺蛌 蛌 蚸 蛂蛌 蚳蚸蛌." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr " 蛌 蛌蚹 蛈蚳 " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "蛂蚺蛌 蚹蚳: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr " , 蛂蚳 蛌 蚺蚸蚳 蚳蛌 蚸蛌蚳..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "蛂 蚹蚳:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"蛌蚹 蚸, 蚹蛈 蛂蚳 .蛌 蛁蚸 蚳蛈蛌 蛁 蛌 蚹蚳蛌 蚸." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:953 -msgid "Ok" -msgstr "蚸蚳" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "蛌蚹 蚸" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:953 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr " , 蛂蛅 ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr " , 蛈 ..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "蛁蚳 蚹蚳" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "蛁蚳 蚹蚳 \"%s\":" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "蚸蚳 蚸" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "蛌 蛈蚳 蛂 蛌 蚸." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr " 蚸蚳 蛌 蚸, 蛌 蛈蚳 蛂 蛌 ." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr " , 蛁 蛌" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "蛁蚳 proxy" +msgid "Ok" +msgstr "蚸蚳" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy hostname:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "蛌 蛂蚺蚹 蛂蛂/蚸 蚸蛌蚸 蚸 蚸蚳蛌 蚺蚳蚹蛂" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "蚸蛌蚸: " - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "蛁蚳 蚹蚳蛌" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "蛅 " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "蚺蛁?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "" +" 蛈 蚸 蛌 蚹蚳, 蛈蛁蚳( 蛁 蛁, 蛌 蛈... " +"蚸蛁!!!)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "蚹蚳" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "-蛈 蚸蛌 蛌 蚹蚳" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "蛂蚳" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "蛌 蚳蚸蛌 (grpmi) 蛂蚳. 蚹 蛌 蛌蚹 蚸." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "蛁蚳" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "蛌 蛂蚳." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "蛂蛅..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr " ...." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "蛁..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "蛌蚹 蚳" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr " 蛌蛁蚸 " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "蚸蚳 蛈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "蛈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "蛂蚳 .%s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "蚸:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr " %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "蛁..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr " , 蛈 蛌 蚳蛌 蚸..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "蛂蚳" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "蛂蚳" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "蛁蛌 蛂蚺蛌 蛌 蛁" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr " 蛌 ,蛈蚳 蚹蚸蚳 蛌蚳 蚳 蚸 蛌 蛌 蛌 蛁" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "蚳" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "蚹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr " 蚳 蛌 蛌 蚸蚳蛌 蚸?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "蚹蛂-蚳蚹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "蛌 蛁蛌 蚺蚸蚳蛌 蛌蚹 蛁 蛌 蛁 蛌." -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "蚳蚺蚹 蛈'蛌" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "蛁蛌 蛁 " -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "蚳" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr " , 蛌蚳 蚸蚳蛌 蛁 蛌 蛁 蛌 蛁 蛌." -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "蚳蚹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "蛌蚹蛌 蛌 蛌" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "蛂蚺蚳" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake 蛁" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "蚺" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "蛂蚳蛌 蛌 蛌" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "蛈蚳蚺蛌" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "蛈" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "蚸蚳" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "蛌蚹" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "蛂蚳" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "蚺" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "蚺蚸" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "蚹蚳" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "蚺蚸:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "蚳" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr " 蛌 蛈蚳蛌 蚹" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "蚺蚳" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "蚳蛂" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "蛌蚳 蛌 蚳" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "蚸" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "蛁 蚹蛂" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "蛁 蚳" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "蚳" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "蛁 蚹蚳/蛌" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "蛂" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "蛁 蚸 蛌 蚳蚸蛌 蛌." -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "蚳\"" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "蚹 蛌 蚳" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr " , 蚳 蛌蛌 蚸蚳蛌 蛌蚳 MandrakeSoft" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "蚹蛈" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "蛁蛌 蚳" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "蛌蚳" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr " 蚸蚳蛌." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "蚸蛌" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr " 蚳 蛌 蚸蚳蛌 蚳蛈 蛌蚳." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "蛁 蚺 蚸蛌 蛁" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "蛁 蚹蚳/蛌" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr " 蚳 蛌 蚹蚳蛌 蛌 蛌 蚳蛈 蛁" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "蛁 蚺 蛈 蚳" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "蛁" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "蛁 蚺 " -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr " , 蛁 ..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "蛁 蚺 蚹蛈" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "蚳" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr " 蛌," -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "()" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr " 蛌, 蚺蛌" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "(-)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake 蚳蛌 " -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "蛌蛈蛌 蚺蚸" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "蛁 蚳" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "蛌蛈蛌 蚺蚸 ()" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "蛌蚹 " -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr " , 蚺蚸..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "蛁 " -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "蛁蛈蚳" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "蛌蚳: " -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "蛁蛌 蛌 蛂蚺" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "蛂" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "蛁蛌 蛌 蚸蚳" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "蚸蛌 : " -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr " 蚳蛌" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "蚳蛌." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr " : " -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "蚳蛂: " -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "蛁 蛁 蛁 蛌..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "蚸: " -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "蛌 蛌 蛌 蚳蚸:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "蛂蛌 蛁: " -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr " 蚳" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "蚳蛂 蛌蚹蛌 蛌: " -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "蛌 蚳蛌 " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "蚹蚳: " -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr " , 蚳蚸蛌 蛌..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(-)" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr " 蛌蛁" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "蛁 蛁" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "蚹蛈:\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "蛁 蛁 蛌" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr " 蚳: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr " 蛌 蛂蚺蛌 蛈蚳蛌 蚹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr " 蚳 : %d MB /蚹 蚺 : %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"蛌 蛌 蛈蚳蛌 蚹 蛌蛌 蚸:\n" +"蛌 蛌 蛌 蚳 蛌蛌 蚸.\n" +"\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr " 蛌 蛌 蚹" - -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -"蛂蚳蛌 蛌 蛌, 蛌蚳蛂 蛌 蛁蚳蛌.蛈蛁蚳: \n" +"蛈蛁蚳, /蛌 蛌 /蛌 蚳:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "蚹 蛌 蛌蚹" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"蛌 蛌 蛌 蚳 蛌蛌 蚸.\n" +" 蛂蚺蚹 蛌 蛌蛌, 蛌 蛌 蛌蚹 \n" "\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "蛌 蛂蚺蛌 蚳蚸蛌" -#: ../rpmdrake_.c:424 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr " 蛌 蛌 蚹" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -" 蛂蚺蚹 蛌 蛌蛌, 蛌 蛌 蛌蚹 \n" -"\n" +"蛂蚳蛌 蛌 蛌, 蛌蚳蛂 蛌 蛁蚳蛌.蛈蛁蚳: \n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "蚹 蛌 蛌蚹" - -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"蛈蛁蚳, /蛌 蛌 /蛌 蚳:\n" +"蛌 蛌 蛈蚳蛌 蚹 蛌蛌 蚸:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr " 蛌 蛈蚳蛌 蚹" - -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr " 蚳 : %d MB /蚹 蚺 : %d MB" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr " 蛌 蛂蚺蛌 蛈蚳蛌 蚹" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr " 蚳: %d MB" - -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "蚹蛈:\n" +msgid "More information on package..." +msgstr "蛁 蛁 蛁 蛌..." -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "蛁 蛁 蛌" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "蚹蚳: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "蛁 蛁" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "蚳蛂 蛌蚹蛌 蛌: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "蛁蛌 蛌 蛂蚺" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "蛂蛌 蛁: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "蛁蛌 蛌 蚸蚳" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "蚸: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "蚳蛂: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr " 蛌蛁" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "(none)" +msgstr "()" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr " : " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr " , 蚳蚸蛌 蛌..." -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "蚸蛌 : " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "蛌 蚳蛌 " -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "蛂" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "蛌 蛌 蛌 蚳蚸:" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "蛌蚳: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr " 蚳" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "蛌蚹 " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "蛁 蚳" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr " 蚳蛌" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake 蚳蛌 " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "蚳蛌." -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr " 蛌, 蚺蛌" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "蛌蛈蛌 蚺蚸" -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr " 蛌," +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "蛁蛈蚳" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "蛁 蚺 蚹蛈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr " , 蚺蚸..." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "蛁 蚺 " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "蛌蛈蛌 蚺蚸 ()" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "蛁 蚺 蛈 蚳" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "蚳" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "蛁 蚺 蚸蛌 蛁" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "蚸蚳 蛈" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "蛌蚳" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "蚹蛈" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "蛁..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "蚸蛌" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "蛂蛅..." -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "蛁 蚸 蛌 蚳蚸蛌 蛌." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "蛁蚳" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "蚹 蛌 蚳" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "蚹蚳" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "蛁 蚹蛂" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "蚺蛁?" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "蛁 蚳" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "蛁蚳 蚹蚳蛌" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "蛌蚳 蛌 蚳" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "蛂蛂:" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "蚺蚸:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "蚸蛌蚸: " -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "蚺蚸" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "蛌 蛂蚺蚹 蛂蛂/蚸 蚸蛌蚸 蚸 蚸蚳蛌 蚺蚳蚹蛂" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "蛌蚹" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy hostname:" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake 蛁" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "蛌蚹蛌 蛌 蛌" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "蛁蚳 proxy" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "蛂蚳蛌 蛌 蛌" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr " , 蛁 蛌" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr " , 蛌蚳 蚸蚳蛌 蛁 蛌 蛁 蛌 蛁 蛌." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr " 蚸蚳 蛌 蚸, 蛌 蛈蚳 蛂 蛌 ." -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "蛁蛌 蛁 " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "蛌 蛈蚳 蛂 蛌 蚸." -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "蛌 蛁蛌 蚺蚸蚳蛌 蛌蚹 蛁 蛌 蛁 蛌." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "蚸蚳 蚸" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr " 蚳 蛌 蛌 蚸蚳蛌 蚸?" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "蛌 蚸 蚸 蛌 hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr " 蛌 ,蛈蚳 蚹蚸蚳 蛌蚳 蚳 蚸 蛌 蛌 蛌 蛁" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "蛌蛌:" -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "蛁蛌 蛂蚺蛌 蛌 蛁" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "蛁蚳 蚹蚳 \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr " , 蛈 蛌 蚳蛌 蚸..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "蛁蚳 蚹蚳" -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr " %s" +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr " , 蛈 ..." -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "蚸:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr " , 蛂蛅 ..." -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "蛂蚳 .%s" +msgid "Type of source:" +msgstr "蛂 蚹蚳:" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "Adding a source:" +msgstr "蛂蚺蛌 蚹蚳: " + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr " 蛌蛁蚸 " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "蛌 蛈蚳 蚺蛌 蛌 蚸 蛂蛌 蚳蚸蛌." -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "蛌蚹 蚳" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "蚸:" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr " ...." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "蚸 蚸蛌蚸:" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "蛌 蛂蚳." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "蚳 蚸蚳蛌..." -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "蛌 蚳蚸蛌 (grpmi) 蛂蚳. 蚹 蛌 蛌蚹 蚸." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "蚺蛅..." -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "-蛈 蚸蛌 蛌 蚹蚳" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "蛌 蚹蛌 蛁 (mount) : " -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "" -" 蛈 蚸 蛌 蚹蚳, 蛈蛁蚳( 蛁 蛁, 蛌 蛈... " -"蚸蛁!!!)" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "蛌蚹 蛁 蛌 蛂蚳" -#: ../rpmdrake_.c:951 -msgid "Change medium" -msgstr "蛅 " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "蚸蚳蛌 HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:952 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "" +msgid "FTP server" +msgstr "蚸蚳蛌 FTP" -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "Installation failed" -msgstr "蛌蚹 蚸" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "蛌:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "蚹蛈 蚹" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "蛂蛅 蚹蚳" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "-蛈 蛁 , 蛌 蛌." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "-蛈 蛈蚳蛌 ." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr " , 蛁 ..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "蛁" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr " 蚳 蛌 蚹蚳蛌 蛌 蛌 蚳蛈 蛁" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr " 蚳 蛌 蚸蚳蛌 蚳蛈 蛌蚳." -#: ../rpmdrake_.c:961 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"蛌蚹 蚸, 蚹蛈 蛂蚳 .蛌 蛁蚸 蚳蛈蛌 蛁 蛌 蚹蚳蛌 蚸." -#: ../rpmdrake_.c:964 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr " , 蛂蚳 蛌 蚺蚸蚳 蚳蛌 蚸蛌蚳..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr " 蚸蚳蛌." -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "蛁蛌 蚳" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr " , 蚳 蛌蛌 蚸蚳蛌 蛌蚳 MandrakeSoft" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr " 蛌 蛌蚹 蛈蚳 " +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr " 蛌蚹 ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "蚳\"" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr " 蛌蚹 蛈." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "蛂" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr " 蛌 蚹蚸蛌 蛌蚹 蛈." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "蚳" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed." -msgstr " 蚳 蛌蚹." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:993 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr " 蚳 蛌蚹 ( 蚳 蚹蚳蛌 ?)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "蚸" -#: ../rpmdrake_.c:1000 -msgid "Problem during installation" -msgstr "蛁 蛌蚹" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "蚳蛂" -#: ../rpmdrake_.c:1001 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "蛌 蛁 蛌蚹 %s" +msgid "Portugal" +msgstr "蚺蚳" -#: ../rpmdrake_.c:1015 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr " , 蚹蚳 蛌 蛂 蛌 蚸 蛌" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr " , 蚹 蛌..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "蚳" -#: ../rpmdrake_.c:1059 -msgid "Problem during removal" -msgstr "蛁 蛂蚳" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1060 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Korea" +msgstr "蚹蚳" -#: ../rpmdrake_.c:1092 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "蚺" -#: ../rpmdrake_.c:1097 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1102 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "蚸蚳" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "蛈蚳蚺蛌" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "蚺" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "蛂蚺蚳" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "蚳蚹" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "蚳" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "蚳蚺蚹 蛈'蛌" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "蚹蛂-蚳蚹" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "蚹" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "蚳" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "蛂蚳" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "蛂蚳" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "蛁..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "蛌蚹 蛌" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -863,7 +1153,3 @@ msgstr "蛂蚳 蛌" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr " 蚹蚳蛌 蚸 蛌蛌" - -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "蛌蚹 蛌" @@ -1,6 +1,6 @@ # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO msgid "Server" -msgstr "" +msgstr "蚸蚳蛌" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -81,6 +81,11 @@ msgstr "蛌蛌 蛁 蛁蛌" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Console Tools" msgstr " 蛂蛅" @@ -92,7 +97,7 @@ msgstr "蛁蚳, 蛁蚺蛌, 蚹蛈, 蛂蚺" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "KDE Workstation" -msgstr "蛌蛌 蛁 KDE" +msgstr "蛌蛌 蛁 蚸 KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -132,12 +137,12 @@ msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, 蛁" #: ../../share/compssUsers:999 # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO msgid "Development" -msgstr "" +msgstr "蚺蛌" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "" +msgstr "蛂蚺蚳蛌 蚺蛌 C C++, 蛌蛌 蚹蛈 include" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -152,7 +157,7 @@ msgstr "蛂蚺蚳 ' 蛁蚸蛌 蚹蛂' 蛌 蚺蚸 # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "LSB" -msgstr "" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -162,12 +167,12 @@ msgstr "蛂蛂 蚹蛂 蛂蚳. 蛌 蛌蛌 蚺蛁 # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" -msgstr "" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "" +msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -287,12 +292,12 @@ msgstr " 蛁 蚸" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "" +msgstr " Palm Pilot Visor 蚸" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Finance" -msgstr "" +msgstr "蚺蛂 蚸蛌" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-07 18:34CET\n" "Last-Translator: Vlatko Kosturjak <kost@iname.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -14,915 +14,1135 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -#, fuzzy -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ne mogu napraviti report datoteku, prekidam.\n" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Molim pri鋀kajte\n" -"Dodajem izvor" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Local files" -msgstr "Lokalno" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "putanja: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -#, fuzzy -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Molimo pri鋀kajte dok rpm uklanja navedene pakete:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -#, fuzzy -msgid "Path or mount point:" -msgstr "putanja ili mjesto za montiranje: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Sigurnosne dogradnje" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Paket je ve instaliran" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -#, fuzzy -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izaberite mirror:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Paket je ve instaliran" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Ime: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "Paketa ve instalirano" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -#, fuzzy -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "relativna putanja do synthesis ili hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Molimo odaberite pakete koje 頡lite dograditi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" -msgstr "" -"Molim pri鋀kajte\n" -"Dodajem izvor" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "mogu熰 instalirati" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip izvora:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "U Redu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Provjeravam ovisnosti..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Provjeravam ovisnosti..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy -msgid "Edit a source" -msgstr "A骷riraj izvore" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "A骷riraj izvore" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Lo隘, ne鋱tljivi ili nisu prona簟ni paketi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -#, fuzzy -msgid "Save changes" -msgstr "Paketi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Provjeravam ovisnosti..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "mogu熰 instalirati" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Configure proxies" -msgstr "Podesiti izvor?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -#, fuzzy -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy korisnik:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Prenosivi medij" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Paketi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -#, fuzzy -msgid "User:" -msgstr "Korisnik:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "ponovno u鋱taj popise raspolo養vih aplikacija" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy -msgid "Configure sources" -msgstr "Podesiti izvor?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Izvor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Prenosivi medij" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "A骷riraj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -#, fuzzy -msgid "Proxy..." -msgstr "Gre隕a..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalacija paketa" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" msgstr "" +"Mandrake\n" +"Dogradnja" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " Upravitelj programima " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Zavr隘" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Prenosivi medij" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search" +msgstr "Tra養" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Prona簨:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Paketa ve instalirano" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "normalne dogradnje" + +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "A骷riraj izvore" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Paket %s nije potpisan" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in files" +msgstr "Lokalno" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Opisi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "by size" +msgstr "Veli. Dub." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "0 paketa, 0 byte-ova" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Finland" -msgstr "Prona簨:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "MandrakeDogradnja" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "Odustani" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "normalne dogradnje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -#, fuzzy -msgid "Israel" -msgstr "Instalirano" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Sigurnosne dogradnje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -#, fuzzy -msgid "Italy" -msgstr "Instalirano" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Sigurnosne dogradnje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Opisi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Sumarno: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Veli鋱na: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verzija: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ime: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Izvor" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -#, fuzzy -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Datoteka" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Paketa ve instalirano" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -#, fuzzy -msgid "No mirror" -msgstr "Nema gre隕e" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -#, fuzzy -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" -"Molim pri鋀kajte\n" -"Dohva潻m popis mirrora" +"U pravilu da zadovoljite sve ovisnosti,\n" +"slijede熵 paketi biti 熰 uklonjeni:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -#, fuzzy -msgid "Update source(s)" -msgstr "A骷riraj izvore" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "" +"Ovi dodatni paketi su potrebni da budu instalirani u pravilu da sve radi " +"ispravno:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -#, fuzzy -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." msgstr "" -"Molim odaberite izvore\n" -"koje 頡lite dograditi:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Nadogradi" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Ne mogu otvoriti paket" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Provjeravam ovisnosti..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(nema)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "Rezultati pretra養vanja" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "normalne dogradnje" -#: ../rpmdrake_.c:151 -#, fuzzy -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultati pretra養vanja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(nema)" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -#, fuzzy -msgid "Please wait, searching..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "Molimo pri鋀kajte dok rpm uklanja navedene pakete:" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Nepoznata stranica" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Not selected" msgstr "" "Odzna鋱\n" "sve" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Selected" msgstr "Izaberi sve" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati pretra養vanja" -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:275 -#, fuzzy -msgid "unknown package " -msgstr "Nepoznata stranica" - -#: ../rpmdrake_.c:285 -#, fuzzy -msgid "Please wait, listing packages..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." msgstr "Molimo pri鋀kajte dok rpm uklanja navedene pakete:" -#: ../rpmdrake_.c:300 -#, fuzzy -msgid "No update" -msgstr "normalne dogradnje" - -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Ne mogu otvoriti paket" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultati pretra養vanja" -#: ../rpmdrake_.c:376 -#, fuzzy -msgid "Some additional packages need to be removed" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" msgstr "" -"Ovi dodatni paketi su potrebni da budu instalirani u pravilu da sve radi " -"ispravno:" -#: ../rpmdrake_.c:377 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"U pravilu da zadovoljite sve ovisnosti,\n" -"slijede熵 paketi biti 熰 uklonjeni:" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Gre隕a..." -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "A骷riraj" -#: ../rpmdrake_.c:435 -#, fuzzy -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Paketa ve instalirano" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Izvor" -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Podesiti izvor?" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "" +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:482 -#, fuzzy -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Datoteka" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy korisnik:" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:486 -#, fuzzy -msgid "Source: " -msgstr "Izvor" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Podesiti izvor?" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Ime: " - -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Verzija: " - -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Veli鋱na: " - -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Sumarno: " - -#: ../rpmdrake_.c:499 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "Opisi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Paketi" -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Sigurnosne dogradnje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "relativna putanja do synthesis ili hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Normal updates" -msgstr "normalne dogradnje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL: " -#: ../rpmdrake_.c:567 -#, fuzzy -msgid "Mandrake choices" -msgstr "MandrakeDogradnja" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "A骷riraj izvore" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "A骷riraj izvore" -#: ../rpmdrake_.c:569 -#, fuzzy -msgid "All packages," -msgstr "0 paketa, 0 byte-ova" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -#, fuzzy -msgid "by size" -msgstr "Veli. Dub." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tip izvora:" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" msgstr "" +"Molim pri鋀kajte\n" +"Dodajem izvor" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in descriptions" -msgstr "Opisi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime: " -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in files" -msgstr "Lokalno" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izaberite mirror:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:626 -#, fuzzy -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Paket %s nije potpisan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "putanja ili mjesto za montiranje: " -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy -msgid "Normal information" -msgstr "normalne dogradnje" - -#: ../rpmdrake_.c:674 -#, fuzzy -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Paketa ve instalirano" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Prona簨:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "putanja: " -#: ../rpmdrake_.c:725 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Tra養" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokalno" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Instaliraj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "" +"Molim pri鋀kajte\n" +"Dodajem izvor" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" -"Mandrake\n" -"Dogradnja" -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalacija paketa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ne mogu napraviti report datoteku, prekidam.\n" -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " Upravitelj programima " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Provjeravam ovisnosti..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Nadogradi" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" +"Molim odaberite izvore\n" +"koje 頡lite dograditi:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" +"Molim pri鋀kajte\n" +"Dohva潻m popis mirrora" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nema gre隕e" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:829 -#, fuzzy -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "ponovno u鋱taj popise raspolo養vih aplikacija" - -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Paketi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Prenosivi medij" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Installation finished" -msgstr "mogu熰 instalirati" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:940 -#, fuzzy -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Lo隘, ne鋱tljivi ili nisu prona簟ni paketi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:957 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "mogu熰 instalirati" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:961 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Molimo odaberite pakete koje 頡lite dograditi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Instalirano" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Instalirano" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 -#, fuzzy -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "Paketa ve instalirano" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Odustani" -#: ../rpmdrake_.c:983 -#, fuzzy -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Paket je ve instaliran" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Prona簨:" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -#, fuzzy -msgid "Everything already installed." -msgstr "Paket je ve instaliran" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:998 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Molimo pri鋀kajte dok rpm uklanja navedene pakete:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Dogodili su se problemi prilikom instalacije" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "Instaliraj sve" + #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "" @@ -931,11 +1151,6 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Install Software" -msgstr "Instaliraj sve" - #, fuzzy #~ msgid "Update sources" #~ msgstr "A骷riraj izvore" @@ -4,166 +4,174 @@ msgstr "Poslu養telj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Uredska radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Mre駐o ra鋎nalo (klijent)" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Uredski programi: tekst procesori (kword, abiword), tabli鋝i kalkulatori " +"(kspread, gnumeric), pdf preglednici, itd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS poslu養telj, SMB poslu養telj, Proxy poslu養telj, SSH poslu養telj" +msgid "Workstation" +msgstr "Radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Ured" +msgid "Game station" +msgstr "Igra鋘a radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome radna stanica" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Zabavni programi: arkade, plo鋀, strategije, itd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Alati za va Palm Pilot ili va Visor" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedijska stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Radna stanica" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Zvu鋝i i video svira鋘i/ure簨va鋘i programi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Vatrozid/Ruter" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Ime Domene i Mre駐i Informacijki Poslu養telj (NIS)" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" +"Pribor alata za 鋱tanje i slanje mail-a i news-a (pine, mutt, tin..) i za " +"pregled Web-a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Uredski programi: tekst procesori (kword, abiword), tabli鋝i kalkulatori " -"(kspread, gnumeric), pdf preglednici, itd" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Mre駐o ra鋎nalo (klijent)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Audio-namjenjeni alati: mp3 ili midi svira鋱, mikseri, itd" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klijenti za razne protokole uklju鋎ju熵 ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Configuration" +msgstr "Postavke" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Knjige i Howto-i o Linux-u i slobodnom software-u" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Alati za lako pode鈴vanje va鈹g ra鋎nala" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE radna stanica" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Znanstvena radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedija - Video" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konzolni Alati" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Skup alata za mail, news, web, datote鋝i prijenos, i razgovor" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Ure簨va鋱, ljuske, datote鋝i alati, terminali" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Baze" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL ili MySQL poslu養telj baza" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Radno Okru餓e, osnovno grafi鋘o okru餓e sa kolekcijom pripadaju熵h alata" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Alati za lako pode鈴vanje va鈹g ra鋎nala" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafi鋘o Okru餓e" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedija - Zvuk" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacija" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Grafi鋘a okru餓a sa korisni鋘i prijateljskim skupom aplikacija i alatima za " +"radno okru餓e" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konzolni Alati" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Druga grafi鋘a radna okru餓a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix mail poslu養telj, Inn news poslu養telj" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet stanica" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Razvoj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedijska stanica" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C i C++ razvojne biblioteke, programi i uklju鋎ju熰 datoteke" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Postavke" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Vi鈹 grafi鋘ih radnih okru餓a (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Knjige i Howto-i o Linux-u i slobodnom software-u" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" -"K Radno Okru餓e, osnovno grafi鋘o okru餓e sa kolekcijom pripadaju熵h alata" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafi鋘o Okru餓e" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Razvoj" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -172,23 +180,33 @@ msgstr "Apache i Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Alati za pravljenje i pr頡nje CD-a" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Mail/Groupware/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Uredska radna stanica" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix mail poslu養telj, Inn news poslu養telj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd" +msgid "Database" +msgstr "Baze" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafi鋘i programi poput Gimp-a" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL ili MySQL poslu養telj baza" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Vatrozid/Ruter" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet gateway" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -197,8 +215,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C i C++ razvojne biblioteke, programi i uklju鋎ju熰 datoteke" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Ime Domene i Mre駐i Informacijki Poslu養telj (NIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -207,18 +225,18 @@ msgstr "Mre駐i ra鋎nalni poslu養telj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Mail/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS poslu養telj, SMB poslu養telj, Proxy poslu養telj, SSH poslu養telj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Igra鋘a radna stanica" +msgid "Office" +msgstr "Ured" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Video playeri i ure簨va鋱" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Skup alata za mail, news, web, datote鋝i prijenos, i razgovor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -227,79 +245,66 @@ msgstr "Multimedija - Grafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Zabavni programi: arkade, plo鋀, strategije, itd" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Pribor alata za 鋱tanje i slanje mail-a i news-a (pine, mutt, tin..) i za " -"pregled Web-a" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafi鋘i programi poput Gimp-a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Osobne financije" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedija - Zvuk" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Grafi鋘a okru餓a sa korisni鋘i prijateljskim skupom aplikacija i alatima za " -"radno okru餓e" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Audio-namjenjeni alati: mp3 ili midi svira鋱, mikseri, itd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klijenti za razne protokole uklju鋎ju熵 ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedija - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Video playeri i ure簨va鋱" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet gateway" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedija - CD pr頡nje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Zvu鋝i i video svira鋘i/ure簨va鋘i programi" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Alati za pravljenje i pr頡nje CD-a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Druga grafi鋘a radna okru餓a" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Vi鈹 grafi鋘ih radnih okru餓a (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Ure簨va鋱, ljuske, datote鋝i alati, terminali" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programi za ure簨vanje va隘h financija, poput gnucash-a" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Osobni informacijski menad駝ent" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Osobni informacijski menad駝ent" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Alati za va Palm Pilot ili va Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedija - CD pr頡nje" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Osobne financije" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Znanstvena radna stanica" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programi za ure簨vanje va隘h financija, poput gnucash-a" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-12 14:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-11 20:40+0100\n" "Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hungarian\n" @@ -16,1042 +16,1233 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Az adatforr嫳 l彋rehoz嫳a nem sikerlt." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Az adatforr嫳 friss癃廥e nem sikerlt, ez廨t letilt嫳ra kerl." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Forr嫳 felv彋ele" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Helyi f奫lok" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "猲vonal:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-kiszolg嫮" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-kiszolg嫮" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "猲vonal vagy csatol嫳i pont:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Cser幨het eszk驆" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Biztons墔i friss癃廥ek" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "B霵g廥z廥..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "V嫮asszon ki egy tkr飆..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"K癉嫕ja folytatni?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Felhaszn嫮鏮憝:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"鈥v驆li a szoftvertelep癃.\n" +"\n" +"A Mandrake Linux rendszer t鐽b ezer, CD-n vagy DVD-n tal嫮hat酀n" +"szoftvercsomagot tartalmaz. Ezzel a programmal kiv嫮aszthatja,\n" +"mely szoftvercsomagokat k癉嫕ja telep癃eni a g廧廨e." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Jelsz:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"鈥v驆li a MandrakeUpdate (Mandrake-friss癃廥).\n" +"\n" +"Ezzel a programmal kiv嫮aszthatja, mely friss癃廥eket k癉嫕ja\n" +"telep癃eni a g廧廨e." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "N憝:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"鈥v驆li a szoftverelt嫛ol癃 program.\n" +"\n" +"Ezzel a programmal kiv嫮aszthatja, mely szoftverterm幧eket k癉嫕ja\n" +"elt嫛ol癃ani a g廧廨鯷." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -"A kiterjesztett fgg鰆嶲lista illetve fejl嶰lista relat癉 el廨廥i tja:" +"Probl幦a ad鏚ott a csomagok elt嫛ol癃嫳a k驆ben:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Legal墎b az els k彋 bejegyz廥t ki kell t闤teni." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Probl幦a ad鏚ott az elt嫛ol癃嫳 sor嫕" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Forr嫳 felv彋ele:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Csomagok elt嫛ol癃嫳a folyamatban..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Az adatforr嫳 t甑usa:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Csomag-adatb嫙is olvas嫳a..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:953 -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Probl幦a ad鏚ott a telep癃廥 k驆ben:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:953 -msgid "Cancel" -msgstr "M嶲sem" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Probl幦a ad鏚ott a telep癃廥 sor嫕" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Az adatforr嫳 felv彋ele folyamatban..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "M嫫 minden telep癃ve van (esetleg hiba t顤t幯t?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Az adatforr嫳 elt嫛ol癃嫳a folyamatban..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "M嫫 minden telep癃ve van." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Forr嫳 szerkeszt廥e" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Az 飉szes k廨t csomag telep癃ve lett." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "\"%s\" forr嫳 szerkeszt廥e:" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Sikeresen telep癃ve lett minden" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "M鏚os癃嫳ok ment廥e" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"A telep癃廥 befejez髇飆t; %s.\n" +"\n" +"L彋re lett hozva n嶭嫕y be嫮l癃嫳i f奫l \".rpmnew\" vagy \".rpmsave\"\n" +"n憝en; ha k癉嫕ja, tekintse meg a tartalmukat." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "A folytat嫳hoz be kell helyeznie az adathordoz鏒" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "megfelel髊n telep癃ve lett minden" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"some packages failed to install\n" +"correctly" msgstr "" -"A m鏚os癃嫳ok ment廥嶭ez be kell helyeznie az adathordoz鏒 a meghajt鏏a." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Az adatforr嫳 friss癃廥e folyamatban..." +"bizonyos csomagokat nem sikerlt\n" +"telep癃eni" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Proxyk be嫮l癃嫳a" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Csomagok elt嫛ol癃嫳a annak 廨dek嶵en, hogy m嫳 csomagokat friss癃eni " +"lehessen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"Ha szks嶲e van proxyra, adja meg annak g廧nev彋 廥 opcion嫮isan a " -"portsz嫥嫢 (form嫢um: <g廧n憝[:port]>):" +"A telep癃廥 sikertelen volt, mivel bizonyos f奫lok\n" +"nem tal嫮hat鏦. Esetleg friss癃se a forr嫳-adatb嫙ist." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "A proxy g廧neve:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "A telep癃廥 nem sikerlt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "A proxyhoz szks嶲es felhaszn嫮鏮憝 廥 jelsz:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "M嶲sem" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Felhaszn嫮:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Forr嫳ok be嫮l癃嫳a" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nev adatforr嫳t a(z) \"%s\" eszk驆be" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Enged幨yezve?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Adatforr嫳 v嫮t嫳a" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Forr嫳" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "A forr嫳csomagok let闤t廥e sikertelen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "Elt嫛ol癃嫳" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "A forr嫳csomagok let闤t廥e sikertelen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "M鏚os癃嫳" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Egy szks嶲es program (grpmi) nem tal嫮hat. Ellen鰎izze a telep癃廥t." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Felv彋el..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Egy program nem tal嫮hat" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Friss癃廥..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Vizsg嫮at..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "A telep癃廥 befejez髇飆t" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Ment廥 廥 kil廧廥" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne tegyen semmit" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "Kil廧廥" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%s haszn嫮ata f髆奫lk幯t" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Igen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr ".%s elt嫛ol癃嫳a" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Nem" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "m鏚os癃嫳ok:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Inform塶i..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s vizsg嫮ata" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Ausztria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "A rendelkez廥re 嫮l csomagok lek廨dez廥e..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Ausztr嫮ia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Hiba t顤t幯t a friss癃廥i adatforr嫳nak az Urpmi programmal val酀n" +"felv彋ele k驆ben.\n" +"\n" +"Ezt okozhatja p幨d嫠l egy hib嫳an mk鐰 vagy el廨hetetlen\n" +"tk顤kiszolg嫮, vagy esetleg az, hogy az 琄 嫮tal haszn嫮t\n" +"Mandrake Linux-verzi鏌oz (%s) m嶲 / m嫫 nincsen hivatalos\n" +"friss癃廥.\n" +"\n" +"Megpr鏏嫮 egy m嫳ik tk顤kiszolg嫮鏒?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgium" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Hiba a friss癃廥i adatforr嫳 felv彋ele k驆ben" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Braz璱ia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "Kapcsol鏚嫳 a tk顤kiszolg嫮鏌oz; a friss癃騭somagok inicializ嫮嫳a..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"A k癉嫕t tk顤kiszolg嫮 saj嫢 kezleg is kiv嫮aszthat; ehhez\n" +"ind癃sa el a szoftverforr嫳-kezel鰗, majd vegyen fel egy \"Biztons墔i\n" +"friss癃廥ek\" forr嫳t.\n" +"\n" +"Ez ut嫕 ind癃sa el jra a MandrakeUpdate programot." -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Hogyan lehet tk顤kiszolg嫮鏒 v嫮asztani saj嫢 kezleg" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Cseh K驆t嫫sas墔" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Helyrehozhatatlan hiba t顤t幯t a csomaginform塶i鏦 friss癃廥e k驆ben." -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "N幦etorsz墔" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Hiba az adatforr嫳 friss癃廥e k驆ben" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "D嫕ia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "Kapcsol鏚嫳 a tk顤kiszolg嫮鏌oz; csomaginform塶i鏦 lek廨dez廥e..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "G顤鐷orsz墔" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"A friss癃騭somagok let闤t廥嶭ez most kapcsol鏚ni kell a\n" +"tk顤kiszolg嫮鏌oz. Ellen鰎izze, hogy a h嫮霩at el廨het-e.\n" +"\n" +"K癉嫕ja folytatni?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Spanyolorsz墔" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Szoftvercsomag-telep癃廥" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finnorsz墔" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake-friss癃廥" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Franciaorsz墔" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Szoftvercsomag-elt嫛ol癃嫳" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Kil廧廥" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Olaszorsz墔" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Telep癃廥" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Jap嫕" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Elt嫛ol癃嫳" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Keres廥" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Hollandia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Keres廥:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norv嶲ia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"A k饘etkez csomagokat el kell t嫛ol癃ani ahhoz, hogy m嫳 csomagokat\n" +"friss癃eni lehessen:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"K癉嫕ja folytatni?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Lengyelorsz墔" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Bizonyos csomagokat el kell t嫛ol癃ani" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portug嫮ia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Figyelmeztet廥: gy tnik, hogy a telep癃廥re kijel闤t csomagok\n" +"nem fognak elf廨ni a f奫lrendszerben, vagy pedig nem marad szabad\n" +"hely a telep癃廥 ut嫕. Ez vesz幨yes lehet, ez廨t 嫢gondoland.\n" +"\n" +"Biztos abban, hogy telep癃eni k癉嫕ja az 飉szes kijel闤t csomagot?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Oroszorsz墔" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Tl sok csomag van kijel闤ve" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Sv嶮orsz墔" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maxim嫮is mennyis嶲 inform塶i" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajvan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Norm嫮 mennyis嶲 inform塶i" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Egyeslt Kir嫮ys墔" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Forr嫳(ok) friss癃廥e" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "K璯a" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "A csomaglista jraolvas嫳a" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Amerikai Egyeslt 翼lamok" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "A kijel闤廥 vissza嫮l癃嫳a" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "A tk顤kiszolg嫮鏦 list奫嫕ak let闤t廥e a MandrakeSoft weboldal嫫鏊..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "a f奫lokban" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Hiba a let闤t廥 k驆ben" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "a le甏嫳okban" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Tk顤kiszolg嫮 nem tal嫮hat" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "a nevekben" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "V嫮assza ki a k癉嫕t tk顤kiszolg嫮鏒." +# it's a sort method +# "new or update" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "telep癃etts嶲 alapj嫕" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Forr嫳(ok) friss癃廥e" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "forr嫳 alapj嫕" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "V嫮assza ki, mely forr嫳(oka)t k癉嫕ja friss癃eni:" +# it's a sort method +# "selected or not" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "kijel闤廥i 嫮lapot szerint" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Friss癃廥" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "m廨et szerint" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Az adatforr嫳ok friss癃廥e folyamatban..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "csoport szerint" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Egy嶵" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Az 飉szes csomag," -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(egyik sem)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Az 飉szes csomag, 墎嶰廨endben" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nem el廨het)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake-v嫮ogat嫳" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Keres廥i eredm幯y" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Norm嫮 friss癃廥ek" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Keres廥i eredm幯y (nincs)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Hibajav癃 friss癃廥ek" -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Keres廥..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Biztons墔i friss癃廥ek" -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Le嫮l癃嫳" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Le甏嫳: " -# "Addable" and "Upgradable": these are the two lists of packages when user selects -# "by update availability"; the first lists the packages you can "add" to your computer -# (new packages), the second lists the packages which are newer versions of already -# installed packages -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "Telep癃het" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "珺szefoglal: " -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "Friss癃het" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Fontoss墔: " -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Nincs kijel闤ve" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KByte" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Kijel闤ve" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "M廨et: " -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verzi: " -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Tov墎bi inform塶i a csomagr鏊..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "N憝: " -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Szks嶲 van a k饘etkez csomagok valamelyik廨e:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "A friss癃廥 oka: " -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "V嫮asszon" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "A jelenleg telep癃ett verzi: " -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "ismeretlen csomag" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Forr嫳: " -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "A csomagok list嫙嫳a folyamatban..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nem el廨het)" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "Friss癃廥 nem tal嫮hat" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "V嫮toz嫳ok jegyz幧e:\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Tov墎bi inform塶i" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "F奫lok:\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Inform塶i a csomagokr鏊" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Kijel闤ve: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "N嶭嫕y tov墎bi csomagot is el kell t嫛ol癃ani" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Kijel闤ve: %d MB / 鈜es hely a lemezen: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"A fgg鰆嶲eik miatt a k饘etkez csomago(ka)t is el kell t嫛ol癃ani:\n" +"A fgg鰆嶲eik miatt a k饘etkez csomag(ok) kijel闤廥彋 t顤闤ni kell:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Bizonyos csomagokat nem lehet elt嫛ol癃ani" - -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -"Ezen csomagok elt嫛ol癃嫳a rendszerprobl幦嫜hoz vezetne:\n" +"A k饘etkez csomag(ok) nem v嫮aszthat(k):\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Bizonyos csomagokat nem lehet telep癃eni" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"A fgg鰆嶲eik miatt a k饘etkez csomag(ok) kijel闤廥彋 t顤闤ni kell:\n" +"A fgg鰆嶲ek miatt a k饘etkez csomago(ka)t is telep癃eni kell:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Szks嶲 van tov墎bi csomagokra" -#: ../rpmdrake_.c:424 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Bizonyos csomagokat nem lehet elt嫛ol癃ani" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"A fgg鰆嶲ek miatt a k饘etkez csomago(ka)t is telep癃eni kell:\n" +"Ezen csomagok elt嫛ol癃嫳a rendszerprobl幦嫜hoz vezetne:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Bizonyos csomagokat nem lehet telep癃eni" - -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"A k饘etkez csomag(ok) nem v嫮aszthat(k):\n" +"A fgg鰆嶲eik miatt a k饘etkez csomago(ka)t is el kell t嫛ol癃ani:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Bizonyos csomagokat el kell t嫛ol癃ani" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "N嶭嫕y tov墎bi csomagot is el kell t嫛ol癃ani" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Kijel闤ve: %d MB / 鈜es hely a lemezen: %d MB" +msgid "More information on package..." +msgstr "Tov墎bi inform塶i a csomagr鏊..." -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Kijel闤ve: %d MB" +msgid "Information on packages" +msgstr "Inform塶i a csomagokr鏊" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "F奫lok:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Tov墎bi inform塶i" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "V嫮toz嫳ok jegyz幧e:\n" +# "Addable" and "Upgradable": these are the two lists of packages when user selects +# "by update availability"; the first lists the packages you can "add" to your computer +# (new packages), the second lists the packages which are newer versions of already +# installed packages +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Telep癃het" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Forr嫳: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Friss癃het" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "A jelenleg telep癃ett verzi: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"A friss癃廥i lista res. Ez azt jelenti, hogy vagy nincsen az 琄\n" +"g廧廨e telep癃ett csomagokhoz friss癃廥, vagy pedig m嫫 telep癃ve\n" +"lett az 飉szes." -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "A friss癃廥 oka: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Friss癃廥 nem tal嫮hat" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "N憝: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(egyik sem)" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Verzi: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "A csomagok list嫙嫳a folyamatban..." -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KByte" +msgid "unknown package " +msgstr "ismeretlen csomag" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "M廨et: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Szks嶲 van a k饘etkez csomagok valamelyik廨e:" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Fontoss墔: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "V嫮asszon" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "珺szefoglal: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Le甏嫳: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nincs kijel闤ve" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Hibajav癃 friss癃廥ek" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Kijel闤ve" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Norm嫮 friss癃廥ek" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Keres廥i eredm幯y" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake-v嫮ogat嫳" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Le嫮l癃嫳" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Az 飉szes csomag, 墎嶰廨endben" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Keres廥..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "Az 飉szes csomag," +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Keres廥i eredm幯y (nincs)" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "csoport szerint" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Egy嶵" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "m廨et szerint" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"鈥v驆li a csomagforr嫳-szerkeszt.\n" +"\n" +"Ezzel a programmal be嫮l癃hatja a g廧en haszn嫮ni k癉嫕t csomagforr嫳okat.\n" +"Ezt k饘et髊n a forr嫳ok felhaszn嫮嫳嫛al j programokat telep癃het 廥\n" +"friss癃heti a meglev鰈et." -# it's a sort method -# "selected or not" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "kijel闤廥i 嫮lapot szerint" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Ment廥 廥 kil廧廥" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "forr嫳 alapj嫕" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -# it's a sort method -# "new or update" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "telep癃etts嶲 alapj嫕" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Friss癃廥..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "a le甏嫳okban" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Felv彋el..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "a f奫lokban" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "M鏚os癃嫳" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "a nevekben" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Forr嫳" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "A csomaglista jraolvas嫳a" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Enged幨yezve?" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "A kijel闤廥 vissza嫮l癃嫳a" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Forr嫳ok be嫮l癃嫳a" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Maxim嫮is mennyis嶲 inform塶i" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Jelsz:" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Norm嫮 mennyis嶲 inform塶i" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Felhaszn嫮:" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Tl sok csomag van kijel闤ve" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "A proxyhoz szks嶲es felhaszn嫮鏮憝 廥 jelsz:" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "Keres廥:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "A proxy g廧neve:" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "Keres廥" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Ha szks嶲e van proxyra, adja meg annak g廧nev彋 廥 opcion嫮isan a " +"portsz嫥嫢 (form嫢um: <g廧n憝[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "Telep癃廥" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Proxyk be嫮l癃嫳a" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake-friss癃廥" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Az adatforr嫳 friss癃廥e folyamatban..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Szoftvercsomag-telep癃廥" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"A m鏚os癃嫳ok ment廥嶭ez be kell helyeznie az adathordoz鏒 a meghajt鏏a." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Szoftvercsomag-elt嫛ol癃嫳" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "A folytat嫳hoz be kell helyeznie az adathordoz鏒" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Kapcsol鏚嫳 a tk顤kiszolg嫮鏌oz; csomaginform塶i鏦 lek廨dez廥e..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "M鏚os癃嫳ok ment廥e" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Hiba az adatforr嫳 friss癃廥e k驆ben" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "" +"A kiterjesztett fgg鰆嶲lista illetve fejl嶰lista relat癉 el廨廥i tja:" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Helyrehozhatatlan hiba t顤t幯t a csomaginform塶i鏦 friss癃廥e k驆ben." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hogyan lehet tk顤kiszolg嫮鏒 v嫮asztani saj嫢 kezleg" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "\"%s\" forr嫳 szerkeszt廥e:" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Kapcsol鏚嫳 a tk顤kiszolg嫮鏌oz; a friss癃騭somagok inicializ嫮嫳a..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Forr嫳 szerkeszt廥e" -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Hiba a friss癃廥i adatforr嫳 felv彋ele k驆ben" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Az adatforr嫳 elt嫛ol癃嫳a folyamatban..." -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "A rendelkez廥re 嫮l csomagok lek廨dez廥e..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Az adatforr嫳 felv彋ele folyamatban..." -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s vizsg嫮ata" +msgid "Type of source:" +msgstr "Az adatforr嫳 t甑usa:" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "m鏚os癃嫳ok:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Forr嫳 felv彋ele:" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr ".%s elt嫛ol癃嫳a" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "M嫫 van ilyen n憝en adatforr嫳. Szeretn azt fell甏ni?" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr ".%s haszn嫮ata f髆奫lk幯t" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Legal墎b az els k彋 bejegyz廥t ki kell t闤teni." -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne tegyen semmit" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "N憝:" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "A telep癃廥 befejez髇飆t" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Felhaszn嫮鏮憝:" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "Vizsg嫮at..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "V嫮asszon ki egy tkr飆..." -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "Egy program nem tal嫮hat" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "B霵g廥z廥..." -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Egy szks嶲es program (grpmi) nem tal嫮hat. Ellen鰎izze a telep癃廥t." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "猲vonal vagy csatol嫳i pont:" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "A forr嫳csomagok let闤t廥e sikertelen." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Cser幨het eszk驆" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "A forr嫳csomagok let闤t廥e sikertelen." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP-kiszolg嫮" -#: ../rpmdrake_.c:951 -msgid "Change medium" -msgstr "Adatforr嫳 v嫮t嫳a" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP-kiszolg嫮" -#: ../rpmdrake_.c:952 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Helyezze be a(z) \"%s\" nev adatforr嫳t a(z) \"%s\" eszk驆be" +msgid "Path:" +msgstr "猲vonal:" -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "Installation failed" -msgstr "A telep癃廥 nem sikerlt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Helyi f奫lok" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Forr嫳 felv彋ele" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Az adatforr嫳 friss癃廥e nem sikerlt, ez廨t letilt嫳ra kerl." -#: ../rpmdrake_.c:961 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Az adatforr嫳 l彋rehoz嫳a nem sikerlt." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Az adatforr嫳ok friss癃廥e folyamatban..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Friss癃廥" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "V嫮assza ki, mely forr嫳(oka)t k癉嫕ja friss癃eni:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "V嫮assza ki a k癉嫕t tk顤kiszolg嫮鏒." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"A telep癃廥 sikertelen volt, mivel bizonyos f奫lok\n" -"nem tal嫮hat鏦. Esetleg friss癃se a forr嫳-adatb嫙ist." +"Nem tal嫮hat megfelel tk顤kiszolg嫮.\n" +"\n" +"A probl幦嫕ak t鐽bf幨e oka is lehet; a leggyakoribb az, hogy\n" +"a hivatalos Mandrake Linux-friss癃廥ek nem t嫥ogatj嫜 az 琄\n" +"g廧嶵en lev processzort." -#: ../rpmdrake_.c:964 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Csomagok elt嫛ol癃嫳a annak 廨dek嶵en, hogy m嫳 csomagokat friss癃eni " -"lehessen..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Tk顤kiszolg嫮 nem tal嫮hat" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"A telep癃廥 befejez髇飆t; %s.\n" +"Hiba t顤t幯t a tk顤kiszolg嫮鏦 list奫嫕ak let闤t廥e k驆ben:\n" "\n" -"L彋re lett hozva n嶭嫕y be嫮l癃嫳i f奫l \".rpmnew\" vagy \".rpmsave\"\n" -"n憝en; ha k癉嫕ja, tekintse meg a tartalmukat." +"%s\n" +"Elk廧zelhet, hogy a h嫮霩at vagy a MandrakeSoft-weboldal nem\n" +"el廨het. Pr鏏嫮ja meg k廥騸b." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Hiba a let闤t廥 k驆ben" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "A tk顤kiszolg嫮鏦 list奫嫕ak let闤t廥e a MandrakeSoft weboldal嫫鏊..." -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"bizonyos csomagokat nem sikerlt\n" -"telep癃eni" +"A tk顤kiszolg嫮鏦 list奫嫕ak let闤t廥嶭ez most kapcsol鏚ni kell\n" +"a MandrakeSoft weboldal墏oz. Ellen鰎izze, hogy a h嫮霩at el廨het-e.\n" +"\n" +"K癉嫕ja folytatni?" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "megfelel髊n telep癃ve lett minden" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Amerikai Egyeslt 翼lamok" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Sikeresen telep癃ve lett minden" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "K璯a" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Az 飉szes k廨t csomag telep癃ve lett." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Egyeslt Kir嫮ys墔" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed." -msgstr "M嫫 minden telep癃ve van." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake_.c:993 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "M嫫 minden telep癃ve van (esetleg hiba t顤t幯t?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Sv嶮orsz墔" -#: ../rpmdrake_.c:1000 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Probl幦a ad鏚ott a telep癃廥 sor嫕" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Oroszorsz墔" -#: ../rpmdrake_.c:1001 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Probl幦a ad鏚ott a telep癃廥 k驆ben:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portug嫮ia" -#: ../rpmdrake_.c:1015 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Csomag-adatb嫙is olvas嫳a..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Lengyelorsz墔" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Csomagok elt嫛ol癃嫳a folyamatban..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norv嶲ia" -#: ../rpmdrake_.c:1059 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Probl幦a ad鏚ott az elt嫛ol癃嫳 sor嫕" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Hollandia" -#: ../rpmdrake_.c:1060 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Probl幦a ad鏚ott a csomagok elt嫛ol癃嫳a k驆ben:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:1092 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"鈥v驆li a szoftverelt嫛ol癃 program.\n" -"\n" -"Ezzel a programmal kiv嫮aszthatja, mely szoftverterm幧eket k癉嫕ja\n" -"elt嫛ol癃ani a g廧廨鯷." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Jap嫕" -#: ../rpmdrake_.c:1097 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"鈥v驆li a MandrakeUpdate (Mandrake-friss癃廥).\n" -"\n" -"Ezzel a programmal kiv嫮aszthatja, mely friss癃廥eket k癉嫕ja\n" -"telep癃eni a g廧廨e." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Olaszorsz墔" -#: ../rpmdrake_.c:1102 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"鈥v驆li a szoftvertelep癃.\n" -"\n" -"A Mandrake Linux rendszer t鐽b ezer, CD-n vagy DVD-n tal嫮hat酀n" -"szoftvercsomagot tartalmaz. Ezzel a programmal kiv嫮aszthatja,\n" -"mely szoftvercsomagokat k癉嫕ja telep癃eni a g廧廨e." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Szoftverelt嫛ol癃嫳" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "G顤鐷orsz墔" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Szoftverforr嫳-kezel" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Franciaorsz墔" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Szoftvertelep癃廥" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finnorsz墔" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "M嫫 van ilyen n憝en adatforr嫳. Szeretn azt fell甏ni?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanyolorsz墔" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "K癉嫕ja folytatni?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "D嫕ia" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "鈥v驆li a csomagforr嫳-szerkeszt.\n" -#~ "\n" -#~ "Ezzel a programmal be嫮l癃hatja a g廧en haszn嫮ni k癉嫕t " -#~ "csomagforr嫳okat.\n" -#~ "Ezt k饘et髊n a forr嫳ok felhaszn嫮嫳嫛al j programokat telep癃het 廥\n" -#~ "friss癃heti a meglev鰈et." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "N幦etorsz墔" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "A tk顤kiszolg嫮鏦 list奫嫕ak let闤t廥嶭ez most kapcsol鏚ni kell\n" -#~ "a MandrakeSoft weboldal墏oz. Ellen鰎izze, hogy a h嫮霩at el廨het-e.\n" -#~ "\n" -#~ "K癉嫕ja folytatni?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Cseh K驆t嫫sas墔" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Hiba t顤t幯t a tk顤kiszolg嫮鏦 list奫嫕ak let闤t廥e k驆ben:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Elk廧zelhet, hogy a h嫮霩at vagy a MandrakeSoft-weboldal nem\n" -#~ "el廨het. Pr鏏嫮ja meg k廥騸b." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Nem tal嫮hat megfelel tk顤kiszolg嫮.\n" -#~ "\n" -#~ "A probl幦嫕ak t鐽bf幨e oka is lehet; a leggyakoribb az, hogy\n" -#~ "a hivatalos Mandrake Linux-friss癃廥ek nem t嫥ogatj嫜 az 琄\n" -#~ "g廧嶵en lev processzort." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "A friss癃廥i lista res. Ez azt jelenti, hogy vagy nincsen az 琄\n" -#~ "g廧廨e telep癃ett csomagokhoz friss癃廥, vagy pedig m嫫 telep癃ve\n" -#~ "lett az 飉szes." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Braz璱ia" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Figyelmeztet廥: gy tnik, hogy a telep癃廥re kijel闤t csomagok\n" -#~ "nem fognak elf廨ni a f奫lrendszerben, vagy pedig nem marad szabad\n" -#~ "hely a telep癃廥 ut嫕. Ez vesz幨yes lehet, ez廨t 嫢gondoland.\n" -#~ "\n" -#~ "Biztos abban, hogy telep癃eni k癉嫕ja az 飉szes kijel闤t csomagot?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgium" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "A k饘etkez csomagokat el kell t嫛ol癃ani ahhoz, hogy m嫳 csomagokat\n" -#~ "friss癃eni lehessen:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "K癉嫕ja folytatni?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Ausztr嫮ia" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Ausztria" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "A friss癃騭somagok let闤t廥嶭ez most kapcsol鏚ni kell a\n" -#~ "tk顤kiszolg嫮鏌oz. Ellen鰎izze, hogy a h嫮霩at el廨het-e.\n" -#~ "\n" -#~ "K癉嫕ja folytatni?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Inform塶i..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "A k癉嫕t tk顤kiszolg嫮 saj嫢 kezleg is kiv嫮aszthat; ehhez\n" -#~ "ind癃sa el a szoftverforr嫳-kezel鰗, majd vegyen fel egy \"Biztons墔i\n" -#~ "friss癃廥ek\" forr嫳t.\n" -#~ "\n" -#~ "Ez ut嫕 ind癃sa el jra a MandrakeUpdate programot." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nem" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Hiba t顤t幯t a friss癃廥i adatforr嫳nak az Urpmi programmal val酀n" -#~ "felv彋ele k驆ben.\n" -#~ "\n" -#~ "Ezt okozhatja p幨d嫠l egy hib嫳an mk鐰 vagy el廨hetetlen\n" -#~ "tk顤kiszolg嫮, vagy esetleg az, hogy az 琄 嫮tal haszn嫮t\n" -#~ "Mandrake Linux-verzi鏌oz (%s) m嶲 / m嫫 nincsen hivatalos\n" -#~ "friss癃廥.\n" -#~ "\n" -#~ "Megpr鏏嫮 egy m嫳ik tk顤kiszolg嫮鏒?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Igen" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Szoftvertelep癃廥" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Szoftverelt嫛ol癃嫳" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Szoftverforr嫳-kezel" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,167 +4,174 @@ msgstr "Kiszolg嫮" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "H嫮霩ati sz嫥癃鏬廧 (kliens)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Irodai munka嫮lom嫳" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-, SMB-, proxy- 廥 SSH-kiszolg嫮" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Irodai programok: sz饘egszerkeszt鰈 (KWord, AbiWord), t墎l嫙atkezel鰈 " +"(KSpread, Gnumeric), PDF-n憴eget鰈, ..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Iroda" +msgid "Workstation" +msgstr "Munka嫮lom嫳" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "GNOME-munka嫮lom嫳" +msgid "Game station" +msgstr "J嫢幧g廧" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Seg嶮programok a Palmhoz 廥 a Visorhoz" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "J嫢幧programok: l饘闤d驆鰆, t墎l嫳, strat嶲iai, ..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Munka嫮lom嫳" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multim嶮i嫳 munka嫮lom嫳" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Tzfal/tv嫮aszt (router)" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Hang/vide鏊ej嫢sz 廥 -szerkeszt programok" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "DNS- 廥 NIS-kiszolg嫮" +msgid "Internet station" +msgstr "Internetes munka嫮lom嫳" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Irodai programok: sz饘egszerkeszt鰈 (KWord, AbiWord), t墎l嫙atkezel鰈 " -"(KSpread, Gnumeric), PDF-n憴eget鰈, ..." +"Eszk驆闥 levelez廥hez, h甏kezel廥hez (pine, mutt, tin, ...) 廥 a Web " +"b霵g廥z廥嶭ez" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Hangkezel eszk驆闥: MP3- 廥 MIDI-lej嫢sz鏦, hangkever鰈, ..." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "H嫮霩ati sz嫥癃鏬廧 (kliens)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Kls t嫫sas墔ok alkalmaz嫳ainak t嫥ogat嫳a." +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Kliensprogramok kl霵f幨e protokollokhoz (p幨d嫠l: ssh)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "K霵yvek 廥 HOGYAN-ok a Linuxr鏊 廥 a szabad szoftverekr鯷" +msgid "Configuration" +msgstr "Be嫮l癃嫳" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE-munka嫮lom嫳" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Seg嶮programok a sz嫥癃鏬廧 be嫮l癃嫳墏oz" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "IceWM, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm, ..." +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Tudom嫕yos munka嫮lom嫳" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multim嶮ia - vide" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Email-eszk驆闥, h甏kezel廥, web-eszk驆闥, f奫l嫢vitel 廥 cseveg廥" +msgid "Console Tools" +msgstr "Parancssoros eszk驆闥" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Adatb嫙is" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Sz饘egszerkeszt鰈, parancs廨telmez鰈, f奫lkezel鰈, termin嫮programok" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL vagy MySQL adatb嫙is-kiszolg嫮" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE-munka嫮lom嫳" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Seg嶮programok a sz嫥癃鏬廧 be嫮l癃嫳墏oz" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"A K Desktop Environment - az alapvet grafikus k顤nyezet - az ahhoz tartoz " +"eszk驆闥kel egytt" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multim嶮ia - hang" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafikus k顤nyezet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokument塶i" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "GNOME-munka嫮lom嫳" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Parancssoros eszk驆闥" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Grafikus k顤nyezet felhaszn嫮鏏ar嫢 alkalmaz嫳okkal 廥 seg嶮programokkal" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix email-kiszolg嫮, Inn h甏kiszolg嫮" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "M嫳 grafikus k顤nyezetek" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internetes munka嫮lom嫳" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "IceWM, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm, ..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multim嶮i嫳 munka嫮lom嫳" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Fejleszt廥" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Be嫮l癃嫳" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C/C++ fejleszt鰈霵yvt嫫ak, programok 廥 include f奫lok" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Tov墎bi grafikus k顤nyezetek (GNOME, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokument塶i" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"A K Desktop Environment - az alapvet grafikus k顤nyezet - az ahhoz tartoz " -"eszk驆闥kel egytt" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "K霵yvek 廥 HOGYAN-ok a Linuxr鏊 廥 a szabad szoftverekr鯷" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafikus k顤nyezet" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Kls t嫫sas墔ok alkalmaz嫳ainak t嫥ogat嫳a." + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Fejleszt廥" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,23 +180,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Seg嶮programok CD-甏嫳hoz" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "E-mail/csoportmunka/h甏ek" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Irodai munka嫮lom嫳" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix email-kiszolg嫮, Inn h甏kiszolg嫮" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "GNOME, IceWM, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm, ..." +msgid "Database" +msgstr "Adatb嫙is" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafikai programok (p幨d嫠l a GIMP)" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL vagy MySQL adatb嫙is-kiszolg嫮" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Tzfal/tv嫮aszt (router)" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet-嫢j嫫" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -198,8 +215,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C/C++ fejleszt鰈霵yvt嫫ak, programok 廥 include f奫lok" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "DNS- 廥 NIS-kiszolg嫮" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +225,18 @@ msgstr "Kiszolg嫮 h嫮霩ati sz嫥癃鏬廧ekhez" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "E-mail/csoportmunka/h甏ek" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS-, SMB-, proxy- 廥 SSH-kiszolg嫮" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "J嫢幧g廧" +msgid "Office" +msgstr "Iroda" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Vide鏊ej嫢sz鏦 廥 -szerkeszt鰈" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Email-eszk驆闥, h甏kezel廥, web-eszk驆闥, f奫l嫢vitel 廥 cseveg廥" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,78 +245,66 @@ msgstr "Multim嶮ia - grafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "J嫢幧programok: l饘闤d驆鰆, t墎l嫳, strat嶲iai, ..." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Eszk驆闥 levelez廥hez, h甏kezel廥hez (pine, mutt, tin, ...) 廥 a Web " -"b霵g廥z廥嶭ez" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafikai programok (p幨d嫠l a GIMP)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Szem幨yes p幯zgyek" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multim嶮ia - hang" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Grafikus k顤nyezet felhaszn嫮鏏ar嫢 alkalmaz嫳okkal 廥 seg嶮programokkal" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Hangkezel eszk驆闥: MP3- 廥 MIDI-lej嫢sz鏦, hangkever鰈, ..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Kliensprogramok kl霵f幨e protokollokhoz (p幨d嫠l: ssh)" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multim嶮ia - vide" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Vide鏊ej嫢sz鏦 廥 -szerkeszt鰈" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet-嫢j嫫" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multim嶮ia - CD-甏嫳" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Hang/vide鏊ej嫢sz 廥 -szerkeszt programok" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Seg嶮programok CD-甏嫳hoz" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "M嫳 grafikus k顤nyezetek" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Tov墎bi grafikus k顤nyezetek (GNOME, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Sz饘egszerkeszt鰈, parancs廨telmez鰈, f奫lkezel鰈, termin嫮programok" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "GNOME, IceWM, WindowMaker, Enlightenment, Fvwm, ..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programok a szem幨yes p幯zgyek kezel廥嶭ez (p幨d嫠l: GnuCash)" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Szem幨yes inform塶i鏦ezel廥" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Szem幨yes inform塶i鏦ezel廥" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Seg嶮programok a Palmhoz 廥 a Visorhoz" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multim嶮ia - CD-甏嫳" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Szem幨yes p幯zgyek" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Tudom嫕yos munka嫮lom嫳" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programok a szem幨yes p幯zgyek kezel廥嶭ez (p幨d嫠l: GnuCash)" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-16 00:11+0900\n" "Last-Translator: Budi Rachmanto <rac@linux-mandrake.com>\n" "Language-Team: Bahasa Indonesia <id@li.org>\n" @@ -15,450 +15,619 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Gagal membuat media." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Lanjutkan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Update media gagal; media akan dinon-aktifkan." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Selamat datang di tool instalasi software!\n" +"\n" +"Sistem Linux Mandrake Anda hadir dengan ribuan paket piranti lunak dalam\n" +"CDROM atau DVD. Perkakas ini akan membantu Anda memilih piranti lunak yang\n" +"hendak diinstal di komputer Anda." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Penambahan source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Selamat Datang di MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda instal di\n" +"komputer Anda." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "File lokal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Selamat datang di tool penghapus software!\n" +"\n" +"Perkakas ini membantu Anda memilih piranti lunak yang ingin Anda hapus\n" +"dari komputer Anda." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Path:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ada masalah saat instalasi:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "Server FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Masalah saat instalasi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "Server HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Tunggu, database paket sedang dibaca..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Path atau titik mount:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ada masalah saat instalasi:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Perangkat portabel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Masalah saat instalasi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Update sekuriti" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Semua sudah diinstal (inikah yg diharapkan?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Selancar..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Semua sudah diinstal." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Pilih mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Semua paket yg diminta telah sukses diinstal." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Semua sukses diinstal" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalasi usai; %s.\n" +"\n" +"Beberapa file konfigurasi telah dibuat dg extensi `.rpmnew' atau `." +"rpmsave',\n" +"Anda mungkin perlu memeriksanya sekarang untuk bertindak selanjutnya:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Nama:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "semua sudah diinstal dengan benar" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Path relatif terhadap sintesa atau hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "beberapa paket gagal diinstal dengan benar" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Setidaknya dua entri pertama harus diisi." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus agar yg lain dapat di-upgrade..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Penambahan source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalasi gagal, beberapa file hilang.\n" +"Anda mungkin perlu meng-update database sumber." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Jenis source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalasi gagal" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Masukkan media \"%s\" di device [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Media sedang ditambahkan..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Ubah media" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Media sedang dihapus..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Gagal mendapatkan paket source, maaf." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Edit source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Gagal mendapatkan paket source" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Edit source \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Tak ditemukan: grpmi. Cek instalasi Anda." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Simpan perubahan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Program tak ditemukan" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Untuk melanjutkan, masukkan media" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Periksa..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Untuk menyimpan perubahan, masukkan media ke dalam drive." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalasi usai" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Media sedang di-update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Menganggur" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurasikan proxy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Gunakan .%s sebagai file utama" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Jika perlu proxy, masukkan nama host dan port (syntax: <proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Hapus .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nama host proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Simpan perubahan" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Anda dapat menentukan pengguna/katakunci untuk otentikasi proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Pemeriksaan %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Pengguna:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Tunggu, sedang mencari paket yg tersedia..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurasikan source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Ada error saat penambahan media update via urpmi.\n" +"\n" +"Ini mungkin disebabkan oleh mirror yg rusak / sementara tak dapat dipakai,\n" +"atau bila versi Linux Mandrake (%s) Anda belum / tak ditunjang lagi oleh\n" +"Update Resmi Linux Mandrake.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "Diaktifkan?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Error saat penambahan media" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Sumber" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "Mirror sedang dihubungi untuk memulai update paket." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Hapus" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Anda dapat juga memilih mirror kesukaan Anda secara manual: untuk\n" +"melakukannya, luncurkan Manajer Source Software, dan tambahkan source\n" +"`Security updates'.\n" +"\n" +"Lalu, restart MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Edit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Cara memilih mirror" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Tambahkan..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Ada error yang tak dapat dipulihkan saat meng-update info paket." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Error saat meng-update media" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "Mirror sedang dihubungi untuk meng-update info paket." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Simpan dan keluar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Mirror harus dihubungi untuk mendapatkan paket update terbaru.\n" +"Pastikan bahwa jaringan Anda sedang berjalan.\n" +"\n" +"Jalan terus?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Keluar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalasi Paket Software" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Ya" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Update Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Tidak" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Penghapusan Paket Software" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Keluar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Install" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Hapus" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Cari" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Cari:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Paket berikut harus dihapus agar yg lain dapat diupgrade:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Jalan terus?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Beberapa paket perlu dihapus" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Republik Ceko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Awas: Tampaknya Anda mencoba menambahkan begitu banyak paket\n" +"yg mungkin membuat sistem file Anda kehabisan ruang disk,\n" +"selama atau setelah instalasi paket ; ini berbahaya\n" +"dan harus difikirkan hati-hati.\n" +"\n" +"Benarkah Anda ingin menginstal semua paket terpilih?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Jerman" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Terlalu banyak paket dipilih" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Denmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Info maximum" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Yunani" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Info normal" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Spanyol" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Update source" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Muat ulang daftar paket" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Perancis" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Reset pilihan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Palestina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "dalam file" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "dalam keterangan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Jepang" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "dalam nama" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "menurut kesediaan update" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Belanda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "menurut repositori sumber" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norwegia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "menurut status pilihan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Polandia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "menurut ukuran" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "menurut grup" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Rusia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Semua paket," -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Swedia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Semua paket, menurut abjad" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Pilihan Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Inggris" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Update normal" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Cina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Update pembetulan kutu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "Amerika Serikat" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Update sekuriti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Tunggu, alamat mirror sedang diambil dari website MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Keterangan: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Error saat download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Ringkasan: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Tiada mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Derajat Kepentingan: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Pilih mirror yang diinginkan." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Update source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Ukuran: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Pilih source yg ingin di-update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versi: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Update" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nama: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Media sedang di-update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Alasan update: " -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Lainnya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versi terinstal: " -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(tiada)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Sumber: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Tak tersedia)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Hasil pencarian" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Hasil pencarian (tak ada)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Tunggu, sedang dicari..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Dapat ditambahkan" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Dapat di-upgrade" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Tak terpilih" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Terpilih" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Info tambahan paket..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Pilihlah" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "paket tak dikenal " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "File:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Tunggu, daftar paket sedang dibuat..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Terpilih: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Tiada update" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Terpilih: %d MB / Tersedia: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tak dipilih:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Info tambahan paket..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Maaf, paket berikut tak dapat dipilih:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Beberapa paket tak dapat diinstal" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" -msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:\n" +msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstal:\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Dibutuhkan paket tambahan" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Beberapa paket tak dapat dihapus" -#: ../rpmdrake_.c:384 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -466,575 +635,591 @@ msgstr "" "Maaf, menghapus paket ini berarti merusak sistem Anda:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" -msgstr "" -"Karena aspek ketergantungan, paket berikut harus tak dipilih:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" +msgstr "Untuk memenuhi dependensi, paket-paket berikut perlu dihapus:\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Dibutuhkan paket tambahan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Beberapa paket tambahan perlu dihapus" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "Untuk memenuhi ketergantungan, paket berikut juga harus diinstal:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Info tambahan paket..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Beberapa paket tak dapat diinstal" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Info tambahan paket..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Dapat ditambahkan" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Dapat di-upgrade" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Maaf, paket berikut tak dapat dipilih:\n" -"\n" +"Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n" +"terinstal di komputer Anda, atau Anda sudah menginstalnya." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Beberapa paket perlu dihapus" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Tiada update" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Terpilih: %d MB / Tersedia: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(tiada)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Terpilih: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Tunggu, daftar paket sedang dibuat..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "File:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "paket tak dikenal " -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Satu di antara paket berikut diperlukan:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Sumber: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Pilihlah" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versi terinstal: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Alasan update: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Tak terpilih" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Nama: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Terpilih" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versi: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Hasil pencarian" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Ukuran: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Tunggu, sedang dicari..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Derajat Kepentingan: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Hasil pencarian (tak ada)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Ringkasan: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Lainnya" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Keterangan: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Selamat datang di editor sumber paket!\n" +"\n" +"Perkakas ini membantu Anda mengkonfigurasikan sumber paket yang ingin Anda\n" +"pakai di komputer Anda, yang kemudian dapat digunakan untuk menginstal\n" +"piranti lunak baru atau meng-update" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Update pembetulan kutu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Simpan dan keluar" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Update normal" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Pilihan Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Update..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Semua paket, menurut abjad" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Tambahkan..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Semua paket," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Edit" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "menurut grup" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Sumber" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "menurut ukuran" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Diaktifkan?" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "menurut status pilihan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfigurasikan source" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "menurut repositori sumber" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "menurut kesediaan update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Pengguna:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "dalam keterangan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Anda dapat menentukan pengguna/katakunci untuk otentikasi proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "dalam file" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nama host proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "dalam nama" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Jika perlu proxy, masukkan nama host dan port (syntax: <proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Muat ulang daftar paket" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurasikan proxy" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Reset pilihan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Media sedang di-update..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Info maximum" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Untuk menyimpan perubahan, masukkan media ke dalam drive." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Info normal" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Untuk melanjutkan, masukkan media" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Terlalu banyak paket dipilih" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Simpan perubahan" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Cari:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Path relatif terhadap sintesa atau hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Cari" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Install" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Edit source \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Update Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Edit source" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalasi Paket Software" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Media sedang dihapus..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Penghapusan Paket Software" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Media sedang ditambahkan..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Mirror sedang dihubungi untuk meng-update info paket." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Jenis source:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Error saat meng-update media" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Penambahan source:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Ada error yang tak dapat dipulihkan saat meng-update info paket." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "Sudah ada media dengan nama tersebut. Akan ditindih?" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Cara memilih mirror" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Setidaknya dua entri pertama harus diisi." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Mirror sedang dihubungi untuk memulai update paket." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nama:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Error saat penambahan media" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Tunggu, sedang mencari paket yg tersedia..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Pilih mirror..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Pemeriksaan %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Selancar..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Simpan perubahan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Path atau titik mount:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Hapus .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "Perangkat portabel" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Gunakan .%s sebagai file utama" +msgid "HTTP server" +msgstr "Server HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Menganggur" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Server FTP" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalasi usai" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Path:" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Periksa..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "File lokal" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Program tak ditemukan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Penambahan source:" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Tak ditemukan: grpmi. Cek instalasi Anda." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Update media gagal; media akan dinon-aktifkan." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Gagal mendapatkan paket source" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Gagal membuat media." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Gagal mendapatkan paket source, maaf." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Media sedang di-update..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Ubah media" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Update" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Masukkan media \"%s\" di device [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Pilih source yg ingin di-update:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalasi gagal" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Pilih mirror yang diinginkan." -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Instalasi gagal, beberapa file hilang.\n" -"Anda mungkin perlu meng-update database sumber." +"Tak ditemukan mirror yang cocok.\n" +"\n" +"Sebabnya mungkin banyak; yang paling sering yaitu jika arsitektur\n" +"prosesor Anda tak ditunjang oleh Update Resmi Linux Mandrake." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus agar yg lain dapat di-upgrade..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Tiada mirror" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Instalasi usai; %s.\n" +"Error saat pengambilan daftar mirror:\n" "\n" -"Beberapa file konfigurasi telah dibuat dg extensi `.rpmnew' atau `." -"rpmsave',\n" -"Anda mungkin perlu memeriksanya sekarang untuk bertindak selanjutnya:" +"%s\n" +"Jaringan, atau website MandrakeSoft mungkin tak dapat dipakai.\n" +"Cobalah lagi nanti." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Error saat download" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Tunggu, alamat mirror sedang diambil dari website MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "beberapa paket gagal diinstal dengan benar" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Website MandrakeSoft harus dihubungi untuk mendapatkan daftar mirror.\n" +"Pastikan bahwa jaringan Anda berjalan baik.\n" +"\n" +"Jalan terus?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "semua sudah diinstal dengan benar" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Amerika Serikat" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Semua sukses diinstal" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Cina" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Semua paket yg diminta telah sukses diinstal." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Inggris" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Semua sudah diinstal." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Semua sudah diinstal (inikah yg diharapkan?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Swedia" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Masalah saat instalasi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ada masalah saat instalasi:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Tunggu, database paket sedang dibaca..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polandia" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Tunggu, paket sedang dihapus..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norwegia" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Masalah saat instalasi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Belanda" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Ada masalah saat instalasi:\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Selamat datang di tool penghapus software!\n" -"\n" -"Perkakas ini membantu Anda memilih piranti lunak yang ingin Anda hapus\n" -"dari komputer Anda." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Jepang" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Selamat Datang di MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Perkakas ini membantu Anda memilih update yang ingin Anda instal di\n" -"komputer Anda." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Selamat datang di tool instalasi software!\n" -"\n" -"Sistem Linux Mandrake Anda hadir dengan ribuan paket piranti lunak dalam\n" -"CDROM atau DVD. Perkakas ini akan membantu Anda memilih piranti lunak yang\n" -"hendak diinstal di komputer Anda." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Palestina" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Hapus Software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Yunani" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Manajer Source Software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Perancis" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Install Software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "Sudah ada media dengan nama tersebut. Akan ditindih?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanyol" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Lanjutkan?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Denmark" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Selamat datang di editor sumber paket!\n" -#~ "\n" -#~ "Perkakas ini membantu Anda mengkonfigurasikan sumber paket yang ingin " -#~ "Anda\n" -#~ "pakai di komputer Anda, yang kemudian dapat digunakan untuk menginstal\n" -#~ "piranti lunak baru atau meng-update" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Jerman" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Website MandrakeSoft harus dihubungi untuk mendapatkan daftar mirror.\n" -#~ "Pastikan bahwa jaringan Anda berjalan baik.\n" -#~ "\n" -#~ "Jalan terus?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Republik Ceko" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Error saat pengambilan daftar mirror:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Jaringan, atau website MandrakeSoft mungkin tak dapat dipakai.\n" -#~ "Cobalah lagi nanti." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Tak ditemukan mirror yang cocok.\n" -#~ "\n" -#~ "Sebabnya mungkin banyak; yang paling sering yaitu jika arsitektur\n" -#~ "prosesor Anda tak ditunjang oleh Update Resmi Linux Mandrake." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Daftar update kosong. Artinya tidak ada update untuk paket yang\n" -#~ "terinstal di komputer Anda, atau Anda sudah menginstalnya." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Awas: Tampaknya Anda mencoba menambahkan begitu banyak paket\n" -#~ "yg mungkin membuat sistem file Anda kehabisan ruang disk,\n" -#~ "selama atau setelah instalasi paket ; ini berbahaya\n" -#~ "dan harus difikirkan hati-hati.\n" -#~ "\n" -#~ "Benarkah Anda ingin menginstal semua paket terpilih?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Paket berikut harus dihapus agar yg lain dapat diupgrade:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Jalan terus?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Mirror harus dihubungi untuk mendapatkan paket update terbaru.\n" -#~ "Pastikan bahwa jaringan Anda sedang berjalan.\n" -#~ "\n" -#~ "Jalan terus?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Anda dapat juga memilih mirror kesukaan Anda secara manual: untuk\n" -#~ "melakukannya, luncurkan Manajer Source Software, dan tambahkan source\n" -#~ "`Security updates'.\n" -#~ "\n" -#~ "Lalu, restart MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Tidak" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Ada error saat penambahan media update via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Ini mungkin disebabkan oleh mirror yg rusak / sementara tak dapat " -#~ "dipakai,\n" -#~ "atau bila versi Linux Mandrake (%s) Anda belum / tak ditunjang lagi oleh\n" -#~ "Update Resmi Linux Mandrake.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Install Software" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Hapus Software" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Manajer Source Software" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,167 +4,175 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Server, Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Komputer Jaringan (klien)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Komputer Kantor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "server NFS, SMB, Proxy, SSH" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Program office: pengolah kata (kword, abiword), spreadsheet (kspread, " +"gnumeric), viewer pdf,dsb" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Aplikasi Perkantoran" +msgid "Workstation" +msgstr "Stasiunkerja" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Stasiunkerja Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Komputer Game" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Tool untuk Palm Pilot ataupun Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Program permainan: arcade, board, strategi, dsb" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Stasiunkerja" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Komputer Multimedia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Server, Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Program untuk memainkan/mengedit suara dan video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Nama Domain dan Server Info Network (NIS)" +msgid "Internet station" +msgstr "Komputer Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Program office: pengolah kata (kword, abiword), spreadsheet (kspread, " -"gnumeric), viewer pdf,dsb" +"Kumpulan tool untuk membaca dan mengirimkan email dan news (pine, mutt, " +"tin..) dan untuk membrowse Web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Tool untuk audio: player mp3 atau midi, mixer, dsb" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Komputer Jaringan (klien)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Basis Standar Linux. Tunjangan aplikasi partai ketiga" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klien untuk berbagai protokol, termasuk ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Buku dan Howto untuk Linux dan Free Software" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Workstation KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Alat untuk memudahkan konfigurasi komputer." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, dsb" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Aplikasi Ilmu pengetahuan" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Kumpulan tool untuk mail, news, web, transfer file, dan chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Alat konsol" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Server, Database" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editor, shell, tool untuk file, terminal" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Server database PostgreSQL atau MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Workstation KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Alat untuk memudahkan konfigurasi komputer." +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"The K Desktop Environment, lingkungan grafis dasar dg kumpulan tool-tool " +"yang menyertainya" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Suara" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Mode Grafis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentasi" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Stasiunkerja Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Alat konsol" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Environment grafis dengan kumpulan aplikasi dan tool desktop yang mudah " +"digunakan" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Server mail Postfix, server news Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Desktop Grafis lainnya" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Komputer Internet" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, dsb" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Komputer Multimedia" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Development" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurasi" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Librari, program, dan file include untuk pemrograman C dan C++" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Desktop Grafis tambahan (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"The K Desktop Environment, lingkungan grafis dasar dg kumpulan tool-tool " -"yang menyertainya" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Buku dan Howto untuk Linux dan Free Software" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Mode Grafis" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Basis Standar Linux. Tunjangan aplikasi partai ketiga" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Development" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Server, Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,23 +181,33 @@ msgstr "Apache dan Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Tool untuk membuat dan memburn CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Server, Mail/Groupware/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Komputer Kantor" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Server mail Postfix, server news Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, dsb" +msgid "Database" +msgstr "Server, Database" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Program Grafis, misalnya The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Server database PostgreSQL atau MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Server, Firewall/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Gerbang Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -198,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Librari, program, dan file include untuk pemrograman C dan C++" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Nama Domain dan Server Info Network (NIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +226,18 @@ msgstr "Komputer Server Jaringan" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Server, Mail/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "server NFS, SMB, Proxy, SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Komputer Game" +msgid "Office" +msgstr "Aplikasi Perkantoran" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Editor dan Player Video" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Kumpulan tool untuk mail, news, web, transfer file, dan chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,79 +246,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Program permainan: arcade, board, strategi, dsb" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Kumpulan tool untuk membaca dan mengirimkan email dan news (pine, mutt, " -"tin..) dan untuk membrowse Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Program Grafis, misalnya The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Keuangan Pribadi" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Suara" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Environment grafis dengan kumpulan aplikasi dan tool desktop yang mudah " -"digunakan" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Tool untuk audio: player mp3 atau midi, mixer, dsb" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klien untuk berbagai protokol, termasuk ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Editor dan Player Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Gerbang Internet" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - Bakar CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Program untuk memainkan/mengedit suara dan video" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Tool untuk membuat dan memburn CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Desktop Grafis lainnya" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Desktop Grafis tambahan (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editor, shell, tool untuk file, terminal" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, dsb" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Program untuk mengelola keuangan, misalnya gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Pengelolaan Informasi Pribadi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Pengelolaan Informasi Pribadi" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Tool untuk Palm Pilot ataupun Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - Bakar CD" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Keuangan Pribadi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Aplikasi Ilmu pengetahuan" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Program untuk mengelola keuangan, misalnya gnucash" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-18 23:01-0400\n" "Last-Translator: Thorarinn R. Einarsson <thori@mindspring.com>\n" "Language-Team: is <kde-isl@mmedia.is>\n" @@ -13,871 +13,1121 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Mi簰ungs" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Local files" -msgstr "Nafn" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Undirb innsetningu" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Augnablik..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Undirb innsetningu" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Lykilor:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Nafn:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Set inn" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "H犚ta vi" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr " lagi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" -msgstr "Mi簰ungs" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Ok" -msgstr " lagi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "H犚ta vi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Augnablik..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Set inn" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy -msgid "Edit a source" -msgstr "Mi簰ungs" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Mi簰ungs" +msgid "Remove .%s" +msgstr "Fjarl熚ja" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -#, fuzzy -msgid "Save changes" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" msgstr "Pakka" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Augnablik..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Configure proxies" -msgstr "B犚a vi notanda" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy -msgid "Configure sources" -msgstr "B犚a vi notanda" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -#, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Ney簜" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Fjarl熚ja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -#, fuzzy -msgid "Proxy..." -msgstr "Villa..." +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "H犚ta" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Install" +msgstr "Set inn:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Fjarl熚ja" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Leita" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Linux-Mandrake uppf熳sla" + +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Mi簰ungs" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in files" +msgstr "Nafn" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Lsingar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "H犚ta vi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -#, fuzzy -msgid "Israel" -msgstr "Set inn" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -#, fuzzy -msgid "Italy" -msgstr "Set inn" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Fjarl熚ja" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Lsingar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Yfirlit" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "St熳" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nafn: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Ney簜" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -#, fuzzy -msgid "Update source(s)" -msgstr "Mi簰ungs" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Linux-Mandrake uppf熳sla" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Augnablik..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "Leita" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 -#, fuzzy -msgid "Search results (none)" -msgstr "Leita" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -#, fuzzy -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Augnablik..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Get ekki opna pakka" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "Setja kerfi inn" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy -msgid "Not selected" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Velja\n" -"enga" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Velja alla" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:259 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Please choose" msgstr "Augnablik..." -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" msgstr "" +"Velja\n" +"enga" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Velja alla" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Leita" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Get ekki opna pakka" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Augnablik..." -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Leita" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Villa..." -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source" +msgstr "Ney簜" -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "B犚a vi notanda" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgid "Password:" +msgstr "Lykilor:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:486 -#, fuzzy -msgid "Source: " -msgstr "Ney簜" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "B犚a vi notanda" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Augnablik..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Nafn: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Pakka" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" +msgid "URL:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 -#, fuzzy -msgid "Size: " -msgstr "St熳" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Mi簰ungs" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Mi簰ungs" -#: ../rpmdrake_.c:498 -#, fuzzy -msgid "Summary: " -msgstr "Yfirlit" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:499 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "Lsingar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Augnablik..." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Mi簰ungs" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:569 -#, fuzzy -msgid "All packages," -msgstr "Fjarl熚ja" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nafn:" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in descriptions" -msgstr "Lsingar" - -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in files" -msgstr "Nafn" - -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Nafn" -#: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy -msgid "Normal information" -msgstr "Linux-Mandrake uppf熳sla" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Mi簰ungs" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Leita" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Augnablik..." -#: ../rpmdrake_.c:731 -#, fuzzy -msgid "Install" -msgstr "Set inn:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update" +msgstr "Linux-Mandrake uppf熳sla" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Pakka" - -#: ../rpmdrake_.c:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Fjarl熚ja" - -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Installation finished" -msgstr "Set inn" - -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:957 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" msgstr "Set inn" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Set inn" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "H犚ta vi" + +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Finland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "Undirb innsetningu" - -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Augnablik..." - -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Undirb innsetningu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Austria" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "Set inn:" + #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "" @@ -886,11 +1136,6 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Install Software" -msgstr "Set inn:" - #, fuzzy #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-140-*-*-*-*-*-*,*" @@ -4,175 +4,179 @@ msgstr "netj鏮n" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Vi簭霵g NetWare prentara" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Upplsingar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Office" -msgstr "t熥i" +msgid "Workstation" +msgstr "Upplsingar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Upplsingar" +msgid "Game station" +msgstr "Lei簩einingar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Workstation" -msgstr "Upplsingar" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Margmi簰un" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Internet station" +msgstr "Sel stillingar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Vi簭霵g NetWare prentara" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Uppsetning" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "KDE Workstation" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Viltu pr鏹a skilgreininguna" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Scientific Workstation" msgstr "Upplsingar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Margmi簰un" +msgid "Console Tools" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Upplsingar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Viltu pr鏹a skilgreininguna" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Margmi簰un" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Upplsingar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Lei簩einingar" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" +msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Internet station" -msgstr "Sel stillingar" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Forritun" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia station" -msgstr "Margmi簰un" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Configuration" -msgstr "Uppsetning" +msgid "Documentation" +msgstr "Lei簩einingar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Forritun" +msgid "Web/FTP" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -181,33 +185,43 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" +msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Office Workstation" -msgstr "Upplsingar" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Internet gateway" +msgstr "Endursn艛..." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -218,18 +232,18 @@ msgstr "Vi簭霵g NetWare prentara" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Game station" -msgstr "Lei簩einingar" +msgid "Office" +msgstr "t熥i" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -240,77 +254,69 @@ msgstr "Margmi簰un" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Margmi簰un" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Margmi簰un" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" +msgid "Video players and editors" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Internet gateway" -msgstr "Endursn艛..." +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Margmi簰un" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgid "Tools to create and burn CD's" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" +msgid "Personal Information Management" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Margmi簰un" +msgid "Personal Finance" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Upplsingar" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "" + @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-19 19:47+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-19 17:09+0100\n" "Last-Translator: Ruggero T. <ruggero@valtellinux.it>\n" "Language-Team: Italian <it@li.org>\n" @@ -16,455 +16,631 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Impossibile creare il supporto." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Andiamo avanti?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Impossibile aggiornare il supporto, sar automaticamente disabilitato." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Benvenuto nel programma di installazione software!\n" +"\n" +"Il sistema Mandrake Linux offre parecchie migliaia di pacchetti\n" +"software su CD-ROM o DVD. Questo programma ti aiuter a scegliere il " +"software\n" +"da installare sul tuo computer." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Aggiunta sorgente:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Benvenuto in MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Questo programma ti aiuter a scegliere gli aggiornamenti che vuoi " +"installare sul tuo\n" +"computer." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "File locali" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Benvenuto nell'utilit di rimozione software!\n" +"\n" +"Questa utilit ti aiuter a scegliere che software vuoi rimuovere dal\n" +"tuo computer." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Percorso:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Si verificato un problema durante la rimozione dei pacchetti:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "Server FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la rimozione" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Attendere, rimozione dei pacchetti in corso..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "Server HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Attendere, consultazione del database dei pacchetti in corso..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Percorso o punto di mount:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Si verificato un problema durante l'installazione:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Dispositivo rimovibile" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problemi durante l'installazione" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Aggiornamenti sulla sicurezza" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "E' gi tutto installato (deve essere cos?)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Sfoglia..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "E' gi tutto installato." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Scegli un mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Tutti i pacchetti richiesti sono stati installati con successo." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Tutto stato installato con successo." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"L'installazione terminata, %s.\n" +"\n" +"Sono stati creati alcuni file di configurazione `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" +"adesso puoi ispezionarli in modo da decidere cosa fare:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "tutto stato installato correttamente" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Percorso relativo a synthesis/hdlist" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"Alcuni pacchetti non sono stati installati\n" +"correttamente" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Dovresti compilare almeno le prime due caselle." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Attendi, rimuovo dei pacchetti per consentire ad altri di essere " +"aggiornati..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Aggiunta sorgente:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Installazione fallita, alcuni file mancano.\n" +"Potrebbe essere una buona idea aggiornare il database delle sorgenti." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipo di sorgente:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installazione fallita" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annulla" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:917 ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "Annulla" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "" +"Per favore inserisci il supporto etichettato \"%s\" nel dispositivo [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Attendere l'aggiunta del supporto..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Cambia supporto" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Attendere la rimozione supporto..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti sorgente, mi spiace." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Modifica una sorgente" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti sorgente." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Modifica sorgente \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" +"Un programma necessario (grpmi) non presente. Controllate la vostra " +"installazione." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Salva le modifiche" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Il programma assente" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Devi inserire il supporto per continuare" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Ispezionare..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Per salvare le modifiche devi inserire il supporto nel drive" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installazione finita" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Non fare niente" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurazione dei proxy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Usa .%s come file principale" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Rimuovi .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "modifiche:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Ispezione di %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Attendi, cerco i pacchetti disponibili..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -"Se hai bisogno di specificare un proxy, digita il nome dell'host e " -"opzionalmente la porta\n" -"(sintassi: <proxy[:porta]>):" +"C' stato un errore durante l'aggiunta del supporto per gli aggiornamenti " +"con urpmi.\n" +"\n" +"Potrebbe essere dovuto ad un mirror temporaneamente non in linea, oppure la\n" +"tua versione di Mandrake Linux (%s) non ancora / non pi supportata dagli " +"aggiornamenti ufficiali di\n" +"Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Vuoi provare un altro mirror?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nome host del proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Errore durante l'aggiunta del supporto per gli aggiornamenti" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -"Devi specificare nome utente/password per l'autenticazione da parte del " -"proxy:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Utente:" +"Attendere, contatto il mirror per inizializzare i pacchetti di aggiornamento." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Configura sorgenti" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Potete anche scegliere il mirror che preferite manualmente: per far questo,\n" +"lanciate il Software Sources Manager e aggiungete una fonte \"Aggiornamenti\n" +"di sicurezza\".\n" +"\n" +"Quindi riavviate MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Abilitato?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Come scegliere manualmente il mirror" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Sorgente" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"Si verificato un errore irreversibile durante l'aggiornamento delle " +"informazioni sui pacchetti." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Remove" -msgstr "Rimuovi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Errore nell'aggiornamento del supporto" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Modifica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Attendere, contatto il mirror per aggiornare le informazioni sui pacchetti." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Aggiungi..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Devo contattare il mirror per recuperare gli ultimi aggiornamenti.\n" +"Controlla che la rete sia in funzione.\n" +"\n" +"Proseguiamo?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Aggiorna..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Installazione pacchetti software" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Salva ed esci" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Rimozione Pacchetti Software" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:734 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Si" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "No" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Informazioni..." - -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Rimuovi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgio" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Cerca" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasile" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Trova:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"I seguenti pacchetti devono essere rimossi per altri da aggiornare:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Proseguiamo?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Repubblica Ceca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Germania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Troppi pacchetti selezionati" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Tutte le informazioni" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Grecia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Informazioni normali" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Spagna" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Aggiorna sorgente(i)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ricarica la lista dei pacchetti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Francia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Annulla la selezione" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Israele" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "nei file" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "nelle descrizioni" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Giappone" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "nei nomi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "per disponibilit aggiornamenti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Paesi Bassi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "per repositorio di sorgente" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norvegia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "per selezione" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "per dimensione" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portogallo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "per gruppo" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Russia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Tutti i pacchetti," -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Svezia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tutti i pacchetti, alfabeticamente" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Scelte di Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Regno Unito" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Aggiornamenti comuni" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Cina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Correzione bug" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Stati Uniti" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Aggiornamenti sulla sicurezza" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Attendere il download degli indirizzi dei mirror dal sito di MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descrizione: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Errore durante il download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Riepilogo: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Nessun mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importanza: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Scegli il mirror che preferisci." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Aggiorna sorgente(i)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Dimensioni: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Seleziona la sorgente che vuoi aggiornare:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versione: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Aggiorna" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nome: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Causa dell'aggiornamento:" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Altro" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versione attualmente installata:" -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(nessuno)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Sorgente: " -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Non disponibile)" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Risultati della Ricerca" - -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Risultati della Ricerca (nessuno)" - -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Per favore attendere, ricerca in corso..." - -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "Aggiungibile" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "Aggiornabile" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Non selezionato" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Selezionato" - -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..." - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Uno dei seguenti pacchetti necessario:" - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "Per favore scegli" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "pacchetto sconosciuto " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "File:\n" -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Attendere, creo una lista dei pacchetti..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Dimensione selezione: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "Nessun aggiornamento" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Selezionati: %d MB / Spazio libero su disco: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Maggiori informazioni" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Per soddisfare le dipendenze, i seguenti pacchetti devono essere\n" +"deselezionati ora:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informazioni sui pacchetti" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Spiacente, i seguenti pacchetti non possono essere selezionati:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Ci sono altri pacchetti da rimuovere" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere installati" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Per soddisfare le dipendenze, anche i seguenti pacchetti devono essere\n" -"rimossi:\n" +"Per soddisfare le dipendenze, anche i seguenti pacchetti devono\n" +"essere installati:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Sono necessari altri pacchetti" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere rimossi" -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -472,585 +648,605 @@ msgstr "" "Spiacente, la rimozione di questi pacchetti danneggerebbe il tuo sitema:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Per soddisfare le dipendenze, i seguenti pacchetti devono essere\n" -"deselezionati ora:\n" +"Per soddisfare le dipendenze, anche i seguenti pacchetti devono essere\n" +"rimossi:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Sono necessari altri pacchetti" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Ci sono altri pacchetti da rimuovere" -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Per soddisfare le dipendenze, anche i seguenti pacchetti devono\n" -"essere installati:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Ulteriori informazioni sul pacchetto..." -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Alcuni pacchetti non possono essere installati" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informazioni sui pacchetti" -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Maggiori informazioni" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Aggiungibile" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Aggiornabile" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Spiacente, i seguenti pacchetti non possono essere selezionati:\n" -"\n" +"La lista degli aggiornamenti vuota. Ci potrebbe voler dire che\n" +"non ci sono aggiornamenti per i pacchetti installati sul tuo computer,\n" +"o che li hai gi installati tutti." -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Alcuni pacchetti devono essere rimossi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Nessun aggiornamento" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Selezionati: %d MB / Spazio libero su disco: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(nessuno)" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Dimensione selezione: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Attendere, creo una lista dei pacchetti..." -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "File:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "pacchetto sconosciuto " -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Uno dei seguenti pacchetti necessario:" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Sorgente: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Per favore scegli" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versione attualmente installata:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Causa dell'aggiornamento:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Non selezionato" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Nome: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Selezionato" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Versione: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Risultati della Ricerca" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Dimensioni: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Per favore attendere, ricerca in corso..." -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Importanza: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Risultati della Ricerca (nessuno)" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Riepilogo: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Altro" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Descrizione: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Benvenuto all'editor delle sorgenti dei pacchetti!\n" +"\n" +"Questa utilit ti aiuter a configurare le sorgenti dei pacchetti che vuoi " +"usare\n" +"sul tuo computer. Poi saranno disponibili per installare nuovi pacchetti " +"software\n" +"o per effettuare aggiornamenti." -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Correzione bug" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Salva ed esci" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Aggiornamenti comuni" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Scelte di Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Aggiorna..." -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tutti i pacchetti, alfabeticamente" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Aggiungi..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "Tutti i pacchetti," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Modifica" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "per gruppo" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Sorgente" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "per dimensione" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Abilitato?" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "per selezione" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Configura sorgenti" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "per repositorio di sorgente" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "per disponibilit aggiornamenti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Utente:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "nelle descrizioni" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Devi specificare nome utente/password per l'autenticazione da parte del " +"proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "nei file" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nome host del proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "nei nomi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Se hai bisogno di specificare un proxy, digita il nome dell'host e " +"opzionalmente la porta\n" +"(sintassi: <proxy[:porta]>):" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ricarica la lista dei pacchetti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurazione dei proxy" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Annulla la selezione" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..." -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Tutte le informazioni" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Per salvare le modifiche devi inserire il supporto nel drive" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Informazioni normali" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Devi inserire il supporto per continuare" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Troppi pacchetti selezionati" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Salva le modifiche" -#: ../rpmdrake_.c:721 -msgid "Find:" -msgstr "Trova:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Percorso relativo a synthesis/hdlist" -#: ../rpmdrake_.c:726 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Install" -msgstr "Installa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Modifica sorgente \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:739 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Modifica una sorgente" -#: ../rpmdrake_.c:739 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Installazione pacchetti software" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Attendere la rimozione supporto..." -#: ../rpmdrake_.c:739 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Rimozione Pacchetti Software" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Attendere l'aggiunta del supporto..." -#: ../rpmdrake_.c:780 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Attendere, contatto il mirror per aggiornare le informazioni sui pacchetti." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tipo di sorgente:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Errore nell'aggiornamento del supporto" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Aggiunta sorgente:" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Si verificato un errore irreversibile durante l'aggiornamento delle " -"informazioni sui pacchetti." +"C' gi un supporto con quel nome, vuoi\n" +"veramente sostrituirlo?" -#: ../rpmdrake_.c:788 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Come scegliere manualmente il mirror" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Dovresti compilare almeno le prime due caselle." -#: ../rpmdrake_.c:796 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Attendere, contatto il mirror per inizializzare i pacchetti di aggiornamento." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: ../rpmdrake_.c:799 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Errore durante l'aggiunta del supporto per gli aggiornamenti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:830 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Attendi, cerco i pacchetti disponibili..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Scegli un mirror..." -#: ../rpmdrake_.c:862 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Ispezione di %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Sfoglia..." -#: ../rpmdrake_.c:881 -msgid "changes:" -msgstr "modifiche:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Percorso o punto di mount:" -#: ../rpmdrake_.c:885 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Rimuovi .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "Dispositivo rimovibile" -#: ../rpmdrake_.c:887 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Usa .%s come file principale" +msgid "HTTP server" +msgstr "Server HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:889 -msgid "Do nothing" -msgstr "Non fare niente" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Server FTP" -#: ../rpmdrake_.c:901 -msgid "Installation finished" -msgstr "Installazione finita" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Percorso:" -#: ../rpmdrake_.c:911 -msgid "Inspect..." -msgstr "Ispezionare..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "File locali" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "Program missing" -msgstr "Il programma assente" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Aggiunta sorgente:" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "" -"Un programma necessario (grpmi) non presente. Controllate la vostra " -"installazione." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Impossibile aggiornare il supporto, sar automaticamente disabilitato." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti sorgente." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Impossibile creare il supporto." -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Impossibile recuperare i pacchetti sorgente, mi spiace." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Attendere l'aggiornamento del supporto..." -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "Cambia supporto" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Aggiorna" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "" -"Per favore inserisci il supporto etichettato \"%s\" nel dispositivo [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Seleziona la sorgente che vuoi aggiornare:" -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "Installazione fallita" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Scegli il mirror che preferisci." -#: ../rpmdrake_.c:960 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Installazione fallita, alcuni file mancano.\n" -"Potrebbe essere una buona idea aggiornare il database delle sorgenti." +"Non riesco a trovare un mirror adatto.\n" +"\n" +"Possono esserci molte ragioni per questo problema; la pi comun 醆n" +"il caso nel quale l'architettura del tuo processore non supportata\n" +"dagli update ufficiali di Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Attendi, rimuovo dei pacchetti per consentire ad altri di essere " -"aggiornati..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nessun mirror" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"L'installazione terminata, %s.\n" +"Si verificato un errore durante lo scaricamento della lista dei mirror:\n" "\n" -"Sono stati creati alcuni file di configurazione `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" -"adesso puoi ispezionarli in modo da decidere cosa fare:" +"%s\n" +"La rete, o il sito di MandrakeSoft, sono probabilmente non disponibili.\n" +"Potresti riprovare pi tardi." -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Errore durante il download" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Attendere il download degli indirizzi dei mirror dal sito di MandrakeSoft." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Alcuni pacchetti non sono stati installati\n" -"correttamente" +"Devo contattare il sito di MandrakeSoft per recuperare la lista dei mirror.\n" +"Controlla che la tua rete sia in funzione.\n" +"\n" +"Proseguiamo?" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "tutto stato installato correttamente" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Stati Uniti" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Tutto stato installato con successo." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Cina" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Tutti i pacchetti richiesti sono stati installati con successo." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Regno Unito" -#: ../rpmdrake_.c:993 -msgid "Everything already installed." -msgstr "E' gi tutto installato." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:994 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "E' gi tutto installato (deve essere cos?)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Svezia" -#: ../rpmdrake_.c:1001 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problemi durante l'installazione" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Russia" -#: ../rpmdrake_.c:1002 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Si verificato un problema durante l'installazione:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portogallo" -#: ../rpmdrake_.c:1016 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Attendere, consultazione del database dei pacchetti in corso..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Attendere, rimozione dei pacchetti in corso..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvegia" -#: ../rpmdrake_.c:1060 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Si sono verificati dei problemi durante la rimozione" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Paesi Bassi" -#: ../rpmdrake_.c:1061 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Si verificato un problema durante la rimozione dei pacchetti:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:1093 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Benvenuto nell'utilit di rimozione software!\n" -"\n" -"Questa utilit ti aiuter a scegliere che software vuoi rimuovere dal\n" -"tuo computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Giappone" -#: ../rpmdrake_.c:1098 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Benvenuto in MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Questo programma ti aiuter a scegliere gli aggiornamenti che vuoi " -"installare sul tuo\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake_.c:1103 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Benvenuto nel programma di installazione software!\n" -"\n" -"Il sistema Mandrake Linux offre parecchie migliaia di pacchetti\n" -"software su CD-ROM o DVD. Questo programma ti aiuter a scegliere il " -"software\n" -"da installare sul tuo computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israele" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Rimuovere Software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grecia" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Gestore delle sorgenti software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Francia" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Installa software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "C' gi un supporto con quel nome, vuoi\n" -#~ "veramente sostrituirlo?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spagna" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Andiamo avanti?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarca" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Benvenuto all'editor delle sorgenti dei pacchetti!\n" -#~ "\n" -#~ "Questa utilit ti aiuter a configurare le sorgenti dei pacchetti che " -#~ "vuoi usare\n" -#~ "sul tuo computer. Poi saranno disponibili per installare nuovi pacchetti " -#~ "software\n" -#~ "o per effettuare aggiornamenti." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Germania" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Devo contattare il sito di MandrakeSoft per recuperare la lista dei " -#~ "mirror.\n" -#~ "Controlla che la tua rete sia in funzione.\n" -#~ "\n" -#~ "Proseguiamo?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Repubblica Ceca" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Si verificato un errore durante lo scaricamento della lista dei " -#~ "mirror:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "La rete, o il sito di MandrakeSoft, sono probabilmente non disponibili.\n" -#~ "Potresti riprovare pi tardi." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Non riesco a trovare un mirror adatto.\n" -#~ "\n" -#~ "Possono esserci molte ragioni per questo problema; la pi comun 醆n" -#~ "il caso nel quale l'architettura del tuo processore non supportata\n" -#~ "dagli update ufficiali di Mandrake Linux." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "La lista degli aggiornamenti vuota. Ci potrebbe voler dire che\n" -#~ "non ci sono aggiornamenti per i pacchetti installati sul tuo computer,\n" -#~ "o che li hai gi installati tutti." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasile" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "I seguenti pacchetti devono essere rimossi per altri da aggiornare:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Proseguiamo?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgio" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Devo contattare il mirror per recuperare gli ultimi aggiornamenti.\n" -#~ "Controlla che la rete sia in funzione.\n" -#~ "\n" -#~ "Proseguiamo?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Potete anche scegliere il mirror che preferite manualmente: per far " -#~ "questo,\n" -#~ "lanciate il Software Sources Manager e aggiungete una fonte " -#~ "\"Aggiornamenti\n" -#~ "di sicurezza\".\n" -#~ "\n" -#~ "Quindi riavviate MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Informazioni..." -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "C' stato un errore durante l'aggiunta del supporto per gli aggiornamenti " -#~ "con urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Potrebbe essere dovuto ad un mirror temporaneamente non in linea, oppure " -#~ "la\n" -#~ "tua versione di Mandrake Linux (%s) non ancora / non pi supportata " -#~ "dagli aggiornamenti ufficiali di\n" -#~ "Mandrake Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "Vuoi provare un altro mirror?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "No" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Si" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Installa software" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Rimuovere Software" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Gestore delle sorgenti software" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,167 +4,175 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Postazione di lavoro con programmi Office" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Computer connesso alla rete (cliente)" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programmi Office: wordprocessor (kword, abiword), fogli elettronici " +"(kspread, gnumeric), visualizzatori pdf, ecc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Server NFS, server SMB, server proxy, server SSH" +msgid "Workstation" +msgstr "Workstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Office" +msgid "Game station" +msgstr "Computer predisposto per i giochi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Workstation grafica con GNOME" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programmi di svago: azione, da tavolo, strategia, ecc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Utilit per il tuo Palm Pilot o Visor" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Computer multimediale" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Workstation" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programmi di riproduzione/modifica audio e video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" +msgid "Internet station" +msgstr "Computer con accesso ad Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Server di nomi di dominio (DNS) e informazioni sulla rete" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" +"Gruppo di programmi per leggere e inviare posta e news (pine, mutt, tin..) e " +"per navigare il Web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"Programmi Office: wordprocessor (kword, abiword), fogli elettronici " -"(kspread, gnumeric), visualizzatori pdf, ecc." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Computer connesso alla rete (cliente)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Utilit audio: riproduttori mp3 o midi, mixer, ecc." +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clienti per vari protocolli, incluso ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Configuration" +msgstr "Configurazione" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Libri e Howto su Linux e il software libero" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Strumenti per semplificare la configurazione del computer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Workstation grafica con KDE" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Workstation scientifica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ecc." +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" +msgid "Console Tools" +msgstr "Programmi da linea di comando" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Set di utilit per posta, news, web, file transfer, e chat" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editor, shell, programmi di utilit riguardo i file, terminali" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Database" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Workstation grafica con KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Server di database PostgreSQL o MySQL" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"Il K Desktop Environment, l'ambiente grafico di base con una collezione di " +"utilit che lo accompagnano" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Strumenti per semplificare la configurazione del computer" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Ambiente grafico" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Suono" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Workstation grafica con GNOME" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentazione" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Un ambiente grafico con un set di applicazioni user-friendly e utilit per " +"il desktop" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Programmi da linea di comando" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Altri desktop grafici" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Server di posta Postfix, server di news Inn" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ecc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Computer con accesso ad Internet" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Sviluppo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Computer multimediale" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Librerie di sviluppo, programmi e file include per C e C++" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configurazione" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentazione" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Altri desktop grafici (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Libri e Howto su Linux e il software libero" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" -"Il K Desktop Environment, l'ambiente grafico di base con una collezione di " -"utilit che lo accompagnano" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Ambiente grafico" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Sviluppo" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,23 +181,33 @@ msgstr "Apache e Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Utilit per creare e masterizzare CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Posta/Groupware/Newsgroup" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Postazione di lavoro con programmi Office" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Server di posta Postfix, server di news Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ecc." +msgid "Database" +msgstr "Database" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programmi grafici come The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Server di database PostgreSQL o MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Gateway per Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -198,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Librerie di sviluppo, programmi e file include per C e C++" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Server di nomi di dominio (DNS) e informazioni sulla rete" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +226,18 @@ msgstr "Server di rete" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Posta/Groupware/Newsgroup" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Server NFS, server SMB, server proxy, server SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Computer predisposto per i giochi" +msgid "Office" +msgstr "Office" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Riproduttori video e programmi di editing" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Set di utilit per posta, news, web, file transfer, e chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,79 +246,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programmi di svago: azione, da tavolo, strategia, ecc." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Gruppo di programmi per leggere e inviare posta e news (pine, mutt, tin..) e " -"per navigare il Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programmi grafici come The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finanza Personale" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Suono" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Un ambiente grafico con un set di applicazioni user-friendly e utilit per " -"il desktop" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Utilit audio: riproduttori mp3 o midi, mixer, ecc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clienti per vari protocolli, incluso ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Riproduttori video e programmi di editing" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Gateway per Internet" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - Masterizzazione CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programmi di riproduzione/modifica audio e video" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Utilit per creare e masterizzare CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Altri desktop grafici" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Altri desktop grafici (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editor, shell, programmi di utilit riguardo i file, terminali" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, ecc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programmi per gestire le tue finanze, come gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Gestione di informazioni personali" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Gestione di informazioni personali" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Utilit per il tuo Palm Pilot o Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - Masterizzazione CD" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finanza Personale" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Workstation scientifica" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programmi per gestire le tue finanze, come gnucash" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-13 14:44+0200\n" "Last-Translator: YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -13,454 +13,614 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "丟犯奴失互綜木引六氏﹝" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"糧仃化中中匹允井〝" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "丟犯奴失毛凳蕙匹五引六氏﹝銀迕尕Х卞仄引允﹝" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"末白玄奶件旦玄□伙汁□伙尺中日勻仄扎℅中!\n" +"\n" +"Mandrake Linux 扑旦氾丞卞反窒燦手及末白玄互CDROM井DVD匹勾中化五引允﹝\n" +"仇及汁□伙反﹜升木毛奶件旦玄□伙仄凶中井毛薊少云澎鰻中毛仄引允﹝" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "末□旦及馨笛" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"MandrakeUpdate尺中日勻仄扎中引六!\n" +"\n" +"仇及汁□伙反﹜奶件旦玄□伙仄凶中凳蕙毛薊少云澎鰻中毛仄引允﹝" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "伕□市伙白央奶伙" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"末白玄它尼失綽輪汁□伙尺方丹仇公!\n" +"\n" +"仇及汁□伙反﹜綽輪仄凶中末白玄它尼失毛薊少障梁毛仄引允﹝" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "由旦“" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "奶件旦玄□伙醱卞杽鎖素腹" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP扔□田" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "奶件旦玄□伙醱卞杽鎖互粟仇曰引仄凶" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "由永弗□斥綽輪醱﹜劑★云謹切毛" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP 扔□田" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "由永弗□斥犯□正矛□旦づ心慇心醱﹜劑★云謹切毛" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "由旦引凶反穴它件玄禾奶件玄“" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "奶件旦玄□伙醱卞杽鎖素腹" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "伉丞□田皮伙犯田奶旦" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "奶件旦玄□伙醱卞杽鎖互粟仇曰引仄凶" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "本平亙伉氾奴曉及凳蕙" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "允屯化奶件旦玄□伙碧心﹋仇氏卅仇午互丐勻化中中及井〝﹌" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "動票毛皮仿它朮..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "允屯化奶件旦玄□伙碧心﹝" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "立仿□毛薊氏匹仁分今中“" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "邰菲今木凶由永弗□斥反允屯化奶件旦玄□伙嶽跦匹允﹝" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Login: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "允屯化奶件旦玄□伙卞嶽跦仄引仄凶" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "由旦伐□玉:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"奶件旦玄□伙反敦弇仄引仄凶; %s.\n" +"\n" +"`.rpmnew' 支 `.rpmsave'午中丹澀爛白央奶伙互戲嶽今木引仄凶﹝\n" +"仇木毛腹々仄化馨笛及澀爛毛允月仇午手匹五引允:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "抩蟆:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "允屯化懇仄仁奶件旦玄□伙今木引仄凶" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "讓寧引凶反hdlist 尺及鍬覆由旦:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"懇仄仁奶件旦玄□伙匹五卅井勻凶\n" +"由永弗□斥互丐曰引允" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "劑卅仁午手瘉賡及わ嫩杴反优諼匹允﹝" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "職及凳蕙互匹五月方丹卞由永弗□斥綽輪醱﹜劑★云謹切毛" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "末□旦及馨笛" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"奶件旦玄□伙撩л﹜域朿白央奶伙互丐曰引六氏﹝\n" +"末□旦犯□正矛□旦毛凳蕙仄化心化反中井互匹仄斤丹﹝" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "末□旦及潘挀:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "奶件旦玄□伙撩л" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "平乓件本伙" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "平乓件本伙" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "%s午中丹丟犯奴失毛犯田奶旦[%s]卞醣ェ仄化仁分今中" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "劑★云謹切毛﹜丟犯奴失馨笛醱" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "丟犯奴失庍凳" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "劑★云謹切毛﹜丟犯奴失潸曰請仄醱" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "末□旦由永弗□斥互ぜ日木引六氏﹜仍戶氏卅今中﹝" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "末□旦及彸螂" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "末□旦由永弗□斥互葦勾井曰引六氏" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "末□旦 %s 及彸螂醱:" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "优邰皿伕弘仿丞互丐曰引六氏 (grpmi)﹝奶件旦玄□伙毛割ロ仄引仄斤丹﹝" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "庍凳毛忡繡" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "皿伕弘仿丞互丐曰引六氏" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "糧仃月卞反丟犯奴失毛醣ェ仄化仁分今中" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "腹犖..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "庍凳毛忡繡允月卞反丟犯奴失毛玉仿奶皮卞醣ェ仄化仁分今中" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "奶件旦玄□伙敦弇" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "劑★云謹切毛﹜丟犯奴失凳蕙醱" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "卅卞手仄卅中" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "皿伕弁扑及澀爛" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%s 毛丟奶件白央奶伙午仄化銀丹" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"皿伕弁扑互优邰卅日﹜石旦玄抩午左皿扑亦件匹禾□玄砦璊藫恘仄化仁分今中(踏摯: " -"<皿伕弁扑石旦玄[:禾□玄]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr ".%s 毛潸曰輪仁" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "皿伕平扑及石旦玄抩“" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "庍凳毛忡繡" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "皿伕弁扑ロ據迕卞交□扒抩/由旦伐□玉毛隙爛匹五引允" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s 腹犖醱" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "交□扒抩“" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "羼間由永弗□斥毛繭仄化中引允﹜劑★云謹切毛" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "末□旦及澀爛" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"凳蕙丟犯奴失毛urpmi匹馨笛醱卞巨仿□互云五引仄凶﹝\n" +"\n" +"仇木反立仿□互莽木化中月六中井﹜丐月中反丐卅凶及Mandrake Linux及\n" +"田□斥亦件 (%s) 互Mandrake Linux 跤摯失永皿犯□玄匹扔禾□玄今木化\n" +"中卅中井日井手仄木引六氏﹝\n" +"\n" +"帎及立仿□毛魂仄化心引允井?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "肣躲匹允井〝" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "凳蕙丟犯奴失馨笛匹巨仿□" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "末□旦" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "立仿□卞勾卅中匹凳蕙由永弗□斥毛賡渝祭仄引允﹝劑★云謹切毛" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "潸曰輪仁" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"引凶渦侗及立仿□毛穴瓦亙失伙匹薊少仇午手匹五引允﹝仇木卞反﹜\n" +"末白玄它尼失末□旦穴生□斥乓毛粟が仄化﹜>本平亙伉氾奴失永皿犯□玄=\n" +"末□旦毛馨笛仄引允﹝\n" +"\n" +"公木井日MandrakeUpdate毛瘋粟が仄引允﹝" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "彸螂" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "立仿□毛穴瓦亙失伙匹薊少卞反" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "馨笛..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "由永弗□斥樹扷凳蕙醱卞莢汊尕Х巨仿□素腹" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "凳蕙..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "丟犯奴失凳蕙匹巨仿□" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "皿伕弁扑..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "劑★云謹切毛﹜立仿□卞勾卅中匹由永弗□斥樹扷凳蕙醱﹝" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "忡繡仄化蔽弇" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"立仿□卞濤糧仄化瘉蕙及凳蕙由永弗□斥毛潸ぜ仄引允﹝\n" +"生永玄伐□弁互肣躲井割ロ仄化仁分今中﹝\n" +"\n" +"糧仃引允井?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "蔽弇" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "末白玄由永弗□斥及奶件旦玄□伙" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "反中" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake失永皿犯□玄" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "中中尹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "末白玄它尼失由永弗□斥綽輪" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "樹扷..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "蔽弇" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "左□旦玄伉失" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "奶件旦玄□伙" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "左□旦玄仿伉失" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "潸曰輪仁" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "矛伙幼□" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "腹綢" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "皮仿斥伙" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "動票毛繭允“" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "市瓜母" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"動票及由永弗□斥毛綽輪仄卅中午職互凳蕙匹五引六氏:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"糧仃化中中匹允井?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "戊旦正伉市" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "中仁勾井及由永弗□斥毛綽輪仄引允" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "民尼戊" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"煞屢“馨笛仄方丹午仄化中月由永弗□斥互聶允亢化﹜白央奶伙扑旦氾丞\n" +"及犯奴旦弁芢恟互奶件旦玄□伙醱卞尕簫允月井手仄木引六氏﹝仇木反\n" +"午化手渣萵卅仇午卅及匹﹜艙褐卞嗶尹化仁分今中﹝\n" +"\n" +"呿癲卞仇及薊氏分由永弗□斥毛蟈朿奶件旦玄□伙仄引允井〝" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "玉奶汁" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "薊氏分由永弗□斥互聶允亢引允" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "犯件穴□弁" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "樹扷恟毛瘉釐卞" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "幼伉扑乓" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "騷橘及樹扷" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "旦矢奶件" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "末□旦凳蕙" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "白奴件仿件玉" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "由永弗□斥域厖毛づ心躂允" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "白仿件旦" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "薊鎗毛伉本永玄" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "奶旦仿巨伙" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "白央奶伙及醱" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "奶正伉失" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "濩抸及醱" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "ゥ呿" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "抩憊及醱" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "款嶄" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "凳蕙及肣拑賜" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "左仿件母" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "末□旦repository賜" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "用伙它尼奶" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "薊鎗橇謫賜" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "禾□仿件玉" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "扔奶朮賜" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "禾伙玄布伙" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "弘伙□皿帎" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "伕扑失" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "蟈由永弗□斥" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "旦它尼□犯件" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "蟈由永弗□斥﹜ABC賜" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "醬珇" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake及薊鎗" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "奶幼伉旦" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "騷橘及凳蕙" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "醱嶄" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "田弘膜懇及凳蕙" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "失丟伉市" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "本平亙伉氾奴曉及凳蕙" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "劑★云謹切毛﹜Mandrake它尼皮扔奶玄井日立仿□扔奶玄毛潸ぜ醱﹝" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "濩抸: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "母它件伕□玉醱卞巨仿□" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "陬邰: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "立仿□卅仄" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "褐邰嶺: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "渦侗及立仿□毛薊氏匹仁分今中﹝" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "末□旦凳蕙" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "扔奶朮: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "凳蕙仄凶中末□旦毛薊氏匹仁分今中:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "田□斥亦件: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "凳蕙" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "抩憊: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "劑★云謹切毛﹜丟犯奴失凳蕙醱" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "凳蕙及咥苀: " -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "公及職" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "奶件旦玄□伙今木化中月田□斥亦件: " -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(卅仄)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "末□旦: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "﹋域勾手丐曰引六氏﹌" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "腹綢瑛絆" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "腹綢瑛絆﹋卅仄﹌" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "白央奶伙腹綢醱﹜劑★云謹切毛" - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "曩鞅" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "馨笛第Х卅手及" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "凳蕙第Х卅手及" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "薊鎗今木化中引六氏" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "薊鎗碧心" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "由永弗□斥及擇稱樹扷..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "動票及由永弗□斥及升木井互优邰匹允:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "薊氏匹仁分今中" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "庍凳伕弘: \n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "襞日卅中由永弗□斥匹允" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "白央奶伙: \n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "由永弗□斥域厖刓憎醱﹜劑★云謹切毛" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "薊鎗扔奶朮: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "凳蕙卅仄" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "薊鎗“%d MB / 犯奴旦弁塢五芢恟: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"匙繡楮溢毛兮氏少坢簫今六月凶戶卞反﹜\n" +"動票及由永弗□斥毛漆反髂祁礞豸楔々砟壑竣:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "由永弗□斥及擇稱樹扷..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"允心引六氏﹜動票及由永弗□斥反薊鎗匹五引六氏:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "職卞綽輪允屯五由永弗□斥互丐曰引允" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "奶件旦玄□伙匹五卅中由永弗□斥互丐曰引允" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"匙繡楮溢毛兮氏少坢簫今六月凶戶卞﹜\n" -"動票及由永弗□斥毛綽輪仄引允:\n" +"匙繡楮溢毛兮氏少坢簫今六月凶戶卞反﹜\n" +"動票及由永弗□斥及馨笛互优邰匹允:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "馨笛由永弗□斥互优邰匹允" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "綽輪匹五卅中由永弗□斥互丐曰引允" -#: ../rpmdrake_.c:384 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -468,573 +628,599 @@ msgstr "" "允心引六氏﹜仇及由永弗□斥毛綽輪允月午扑旦氾丞互莽木引允:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"匙繡楮溢毛兮氏少坢簫今六月凶戶卞反﹜\n" -"動票及由永弗□斥毛漆反髂祁礞豸楔々砟壑竣:\n" +"匙繡楮溢毛兮氏少坢簫今六月凶戶卞﹜\n" +"動票及由永弗□斥毛綽輪仄引允:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "馨笛由永弗□斥互优邰匹允" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "職卞綽輪允屯五由永弗□斥互丐曰引允" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "由永弗□斥及擇稱樹扷..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "由永弗□斥及擇稱樹扷..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -"匙繡楮溢毛兮氏少坢簫今六月凶戶卞反﹜\n" -"動票及由永弗□斥及馨笛互优邰匹允:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "奶件旦玄□伙匹五卅中由永弗□斥互丐曰引允" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "馨笛第Х卅手及" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "凳蕙第Х卅手及" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"允心引六氏﹜動票及由永弗□斥反薊鎗匹五引六氏:\n" -"\n" +"凳蕙域厖互拑躲匹允﹝戊件疋亙□正及奶件旦玄□伙今木凶由永弗□斥及\n" +"凳蕙リ洶吨中哄═膜鴗洶馱リ迉丰韞馴□伙碧心午中丹仇午匹允﹝" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "中仁勾井及由永弗□斥毛綽輪仄引允" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "凳蕙卅仄" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "薊鎗“%d MB / 犯奴旦弁塢五芢恟: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(卅仄)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "薊鎗扔奶朮: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "由永弗□斥域厖刓憎醱﹜劑★云謹切毛" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "白央奶伙: \n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "襞日卅中由永弗□斥匹允" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "庍凳伕弘: \n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "動票及由永弗□斥及升木井互优邰匹允:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "末□旦: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "薊氏匹仁分今中" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "奶件旦玄□伙今木化中月田□斥亦件: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "凳蕙及咥苀: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "薊鎗今木化中引六氏" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "抩憊: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "薊鎗碧心" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "田□斥亦件: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "腹綢瑛絆" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "曩鞅" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "扔奶朮: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "白央奶伙腹綢醱﹜劑★云謹切毛" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "褐邰嶺: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "腹綢瑛絆﹋卅仄﹌" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "陬邰: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "公及職" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "濩抸: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"由永弗□斥末□旦巨犯奴正卞方丹仇公!\n" +"\n" +"仇及汁□伙反戊件疋亙□正匹銀中凶中由永弗□斥末□旦及澀爛毛障梁仄引允﹝\n" +"蕙仄中末白玄由永弗□斥互奶件旦玄□伙匹五凶曰﹜凳蕙卅升互匹五引允﹝" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "田弘膜懇及凳蕙" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "忡繡仄化蔽弇" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "騷橘及凳蕙" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "皿伕弁扑..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake及薊鎗" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "凳蕙..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "蟈由永弗□斥﹜ABC賜" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "馨笛..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "蟈由永弗□斥" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "彸螂" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "弘伙□皿帎" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "末□旦" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "扔奶朮賜" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "肣躲匹允井〝" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "薊鎗橇謫賜" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "末□旦及澀爛" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "末□旦repository賜" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "由旦伐□玉:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "凳蕙及肣拑賜" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "交□扒抩“" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "濩抸及醱" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "皿伕弁扑ロ據迕卞交□扒抩/由旦伐□玉毛隙爛匹五引允" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "白央奶伙及醱" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "皿伕平扑及石旦玄抩“" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "抩憊及醱" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"皿伕弁扑互优邰卅日﹜石旦玄抩午左皿扑亦件匹禾□玄砦璊藫恘仄化仁分今中(踏摯: " +"<皿伕弁扑石旦玄[:禾□玄]>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "由永弗□斥域厖毛づ心躂允" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "皿伕弁扑及澀爛" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "薊鎗毛伉本永玄" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "劑★云謹切毛﹜丟犯奴失凳蕙醱" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "樹扷恟毛瘉釐卞" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "庍凳毛忡繡允月卞反丟犯奴失毛玉仿奶皮卞醣ェ仄化仁分今中" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "騷橘及樹扷" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "糧仃月卞反丟犯奴失毛醣ェ仄化仁分今中" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "薊氏分由永弗□斥互聶允亢引允" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "庍凳毛忡繡" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "動票毛繭允“" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "讓寧引凶反hdlist 尺及鍬覆由旦:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "腹綢" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL: " -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "奶件旦玄□伙" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "末□旦 %s 及彸螂醱:" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake失永皿犯□玄" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "末□旦及彸螂" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "末白玄由永弗□斥及奶件旦玄□伙" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "劑★云謹切毛﹜丟犯奴失潸曰請仄醱" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "末白玄它尼失由永弗□斥綽輪" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "劑★云謹切毛﹜丟犯奴失馨笛醱" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "劑★云謹切毛﹜立仿□卞勾卅中匹由永弗□斥樹扷凳蕙醱﹝" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "末□旦及潘挀:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "丟犯奴失凳蕙匹巨仿□" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "末□旦及馨笛" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "由永弗□斥樹扷凳蕙醱卞莢汊尕Х巨仿□素腹" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"き元抩蟆及丟犯奴失互允匹卞丐曰引允﹝呿癲卞\n" +"譆五晶尹引允井〝" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "立仿□毛穴瓦亙失伙匹薊少卞反" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "劑卅仁午手瘉賡及わ嫩杴反优諼匹允﹝" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "立仿□卞勾卅中匹凳蕙由永弗□斥毛賡渝祭仄引允﹝劑★云謹切毛" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "抩蟆:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "凳蕙丟犯奴失馨笛匹巨仿□" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login: " -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "羼間由永弗□斥毛繭仄化中引允﹜劑★云謹切毛" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "立仿□毛薊氏匹仁分今中“" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s 腹犖醱" +msgid "Browse..." +msgstr "動票毛皮仿它朮..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "庍凳毛忡繡" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "由旦引凶反穴它件玄禾奶件玄“" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr ".%s 毛潸曰輪仁" +msgid "Removable device" +msgstr "伉丞□田皮伙犯田奶旦" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr ".%s 毛丟奶件白央奶伙午仄化銀丹" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP 扔□田" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "卅卞手仄卅中" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP扔□田" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "奶件旦玄□伙敦弇" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "由旦“" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "腹犖..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "伕□市伙白央奶伙" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "皿伕弘仿丞互丐曰引六氏" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "末□旦及馨笛" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "优邰皿伕弘仿丞互丐曰引六氏 (grpmi)﹝奶件旦玄□伙毛割ロ仄引仄斤丹﹝" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "丟犯奴失毛凳蕙匹五引六氏﹝銀迕尕Х卞仄引允﹝" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "末□旦由永弗□斥互葦勾井曰引六氏" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "丟犯奴失互綜木引六氏﹝" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "末□旦由永弗□斥互ぜ日木引六氏﹜仍戶氏卅今中﹝" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "劑★云謹切毛﹜丟犯奴失凳蕙醱" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "丟犯奴失庍凳" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "凳蕙" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "%s午中丹丟犯奴失毛犯田奶旦[%s]卞醣ェ仄化仁分今中" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "凳蕙仄凶中末□旦毛薊氏匹仁分今中:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "奶件旦玄□伙撩л" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "渦侗及立仿□毛薊氏匹仁分今中﹝" -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"奶件旦玄□伙撩л﹜域朿白央奶伙互丐曰引六氏﹝\n" -"末□旦犯□正矛□旦毛凳蕙仄化心化反中井互匹仄斤丹﹝" +"銀尹月立仿□互葦勾井曰引六氏﹝\n" +"\n" +"咥苀反中欠中欠嗶尹日木引允互﹜中切壬氏丐曰互切卅及反﹜丐卅凶及\n" +"皿伕本永扔及失□平氾弁民乓互Mandrake Linux 跤摯失永皿犯□玄匹\n" +"反扔禾□玄今木化中卅中樺寧匹允﹝" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "職及凳蕙互匹五月方丹卞由永弗□斥綽輪醱﹜劑★云謹切毛" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "立仿□卅仄" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"奶件旦玄□伙反敦弇仄引仄凶; %s.\n" +"立仿□域厖母它件伕□玉醱卞巨仿□互譆五引仄凶:\n" "\n" -"`.rpmnew' 支 `.rpmsave'午中丹澀爛白央奶伙互戲嶽今木引仄凶﹝\n" -"仇木毛腹々仄化馨笛及澀爛毛允月仇午手匹五引允:" +"%s\n" +"生永玄伐□弁井Mandrakesoft它尼皮扔奶玄互銀尹卅中方丹匹允﹝\n" +"丐午匹支曰卅云仄化仁分今中﹝" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "母它件伕□玉醱卞巨仿□" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "劑★云謹切毛﹜Mandrake它尼皮扔奶玄井日立仿□扔奶玄毛潸ぜ醱﹝" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"懇仄仁奶件旦玄□伙匹五卅井勻凶\n" -"由永弗□斥互丐曰引允" +"MandrakeSoft 它尼皮扔奶玄卞濤糧仄化立仿□扔奶玄及域厖毛潸ぜ\n" +"仄引允﹝生永玄伐□弁互肣躲井割ロ仄化仁分今中﹝\n" +"\n" +"糧仃引允井?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "允屯化懇仄仁奶件旦玄□伙今木引仄凶" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "失丟伉市" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "允屯化奶件旦玄□伙卞嶽跦仄引仄凶" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "醱嶄" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "邰菲今木凶由永弗□斥反允屯化奶件旦玄□伙嶽跦匹允﹝" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "奶幼伉旦" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "允屯化奶件旦玄□伙碧心﹝" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "醬珇" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "允屯化奶件旦玄□伙碧心﹋仇氏卅仇午互丐勻化中中及井〝﹌" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "旦它尼□犯件" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "奶件旦玄□伙醱卞杽鎖互粟仇曰引仄凶" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "伕扑失" -#: ../rpmdrake_.c:998 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "奶件旦玄□伙醱卞杽鎖素腹" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "禾伙玄布伙" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "由永弗□斥犯□正矛□旦づ心慇心醱﹜劑★云謹切毛" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "禾□仿件玉" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "由永弗□斥綽輪醱﹜劑★云謹切毛" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "用伙它尼奶" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "奶件旦玄□伙醱卞杽鎖互粟仇曰引仄凶" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "左仿件母" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "奶件旦玄□伙醱卞杽鎖素腹" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "款嶄" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"末白玄它尼失綽輪汁□伙尺方丹仇公!\n" -"\n" -"仇及汁□伙反﹜綽輪仄凶中末白玄它尼失毛薊少障梁毛仄引允﹝" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "ゥ呿" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"MandrakeUpdate尺中日勻仄扎中引六!\n" -"\n" -"仇及汁□伙反﹜奶件旦玄□伙仄凶中凳蕙毛薊少云澎鰻中毛仄引允﹝" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "奶正伉失" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"末白玄奶件旦玄□伙汁□伙尺中日勻仄扎℅中!\n" -"\n" -"Mandrake Linux 扑旦氾丞卞反窒燦手及末白玄互CDROM井DVD匹勾中化五引允﹝\n" -"仇及汁□伙反﹜升木毛奶件旦玄□伙仄凶中井毛薊少云澎鰻中毛仄引允﹝" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "奶旦仿巨伙" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "末白玄它尼失綽輪" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "幼伉扑乓" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "末白玄它尼失末□旦穴生□斥乓" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "白仿件旦" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "末白玄毛奶件旦玄□伙" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "白奴件仿件玉" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "き元抩蟆及丟犯奴失互允匹卞丐曰引允﹝呿癲卞\n" -#~ "譆五晶尹引允井〝" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "旦矢奶件" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "糧仃化中中匹允井〝" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "犯件穴□弁" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "由永弗□斥末□旦巨犯奴正卞方丹仇公!\n" -#~ "\n" -#~ "仇及汁□伙反戊件疋亙□正匹銀中凶中由永弗□斥末□旦及澀爛毛障梁仄引允﹝\n" -#~ "蕙仄中末白玄由永弗□斥互奶件旦玄□伙匹五凶曰﹜凳蕙卅升互匹五引允﹝" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "玉奶汁" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "MandrakeSoft 它尼皮扔奶玄卞濤糧仄化立仿□扔奶玄及域厖毛潸ぜ\n" -#~ "仄引允﹝生永玄伐□弁互肣躲井割ロ仄化仁分今中﹝\n" -#~ "\n" -#~ "糧仃引允井?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "民尼戊" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "立仿□域厖母它件伕□玉醱卞巨仿□互譆五引仄凶:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "生永玄伐□弁井Mandrakesoft它尼皮扔奶玄互銀尹卅中方丹匹允﹝\n" -#~ "丐午匹支曰卅云仄化仁分今中﹝" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "戊旦正伉市" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "銀尹月立仿□互葦勾井曰引六氏﹝\n" -#~ "\n" -#~ "咥苀反中欠中欠嗶尹日木引允互﹜中切壬氏丐曰互切卅及反﹜丐卅凶及\n" -#~ "皿伕本永扔及失□平氾弁民乓互Mandrake Linux 跤摯失永皿犯□玄匹\n" -#~ "反扔禾□玄今木化中卅中樺寧匹允﹝" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "市瓜母" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "凳蕙域厖互拑躲匹允﹝戊件疋亙□正及奶件旦玄□伙今木凶由永弗□斥及\n" -#~ "凳蕙リ洶吨中哄═膜鴗洶馱リ迉丰韞馴□伙碧心午中丹仇午匹允﹝" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "皮仿斥伙" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "煞屢“馨笛仄方丹午仄化中月由永弗□斥互聶允亢化﹜白央奶伙扑旦氾丞\n" -#~ "及犯奴旦弁芢恟互奶件旦玄□伙醱卞尕簫允月井手仄木引六氏﹝仇木反\n" -#~ "午化手渣萵卅仇午卅及匹﹜艙褐卞嗶尹化仁分今中﹝\n" -#~ "\n" -#~ "呿癲卞仇及薊氏分由永弗□斥毛蟈朿奶件旦玄□伙仄引允井〝" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "矛伙幼□" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "動票及由永弗□斥毛綽輪仄卅中午職互凳蕙匹五引六氏:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "糧仃化中中匹允井?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "左□旦玄仿伉失" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "" -#~ "-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-*-*,-misc-fixed-medium-r-" -#~ "normal--12-*-75-75-c-*-jisx0208.1983-0,*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "左□旦玄伉失" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "立仿□卞濤糧仄化瘉蕙及凳蕙由永弗□斥毛潸ぜ仄引允﹝\n" -#~ "生永玄伐□弁互肣躲井割ロ仄化仁分今中﹝\n" -#~ "\n" -#~ "糧仃引允井?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "樹扷..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "引凶渦侗及立仿□毛穴瓦亙失伙匹薊少仇午手匹五引允﹝仇木卞反﹜\n" -#~ "末白玄它尼失末□旦穴生□斥乓毛粟が仄化﹜>本平亙伉氾奴失永皿犯□玄=\n" -#~ "末□旦毛馨笛仄引允﹝\n" -#~ "\n" -#~ "公木井日MandrakeUpdate毛瘋粟が仄引允﹝" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "中中尹" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "反中" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "末白玄毛奶件旦玄□伙" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "末白玄它尼失綽輪" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "末白玄它尼失末□旦穴生□斥乓" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "" -#~ "凳蕙丟犯奴失毛urpmi匹馨笛醱卞巨仿□互云五引仄凶﹝\n" -#~ "\n" -#~ "仇木反立仿□互莽木化中月六中井﹜丐月中反丐卅凶及Mandrake Linux及\n" -#~ "田□斥亦件 (%s) 互Mandrake Linux 跤摯失永皿犯□玄匹扔禾□玄今木化\n" -#~ "中卅中井日井手仄木引六氏﹝\n" -#~ "\n" -#~ "帎及立仿□毛魂仄化心引允井?" +#~ "-adobe-helvetica-bold-r-*-*-*-120-*-*-*-*-*-*,-misc-fixed-medium-r-" +#~ "normal--12-*-75-75-c-*-jisx0208.1983-0,*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "" @@ -4,165 +4,170 @@ msgstr "扔□田" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "扔□田﹜Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "生永玄伐□弁戊件疋亙□正 (弁仿奶失件玄)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "左白奴旦伐□弁旦氾□扑亦件" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS 扔□田, SMB 扔□田, Proxy 扔□田, SSH 扔□田" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"左白奴旦煙末白玄: 伐□皿伕 (kword, abiword), 刓煌遙 (kspread, gnumeric), pdf" +"申亙□失卅升" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "左白奴旦楮洘" +msgid "Workstation" +msgstr "伐□弁旦氾□扑亦件" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome 伐□弁旦氾□扑亦件" +msgid "Game station" +msgstr "必□丞旦氾□扑亦件" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Palm Pilot 支 Visor迕汁□伙" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "訾啼末白玄“氾伊申必□丞﹜示□玉必□丞﹜爵峎必□丞卅升" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "伐□弁旦氾□扑亦件" +msgid "Multimedia station" +msgstr "穴伙民丟犯奴失’旦氾□扑亦件" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "扔□田﹜白央奶失它巧□伙/伙□正" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "扔它件玉支申犯左及瘋戲彸螂末白玄" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "玉丟奶件抩扔□田 (DNS) 午生永玄伐□弁樹扷扔□田﹋NIS)" +msgid "Internet station" +msgstr "奶件正□生永玄’旦氾□扑亦件" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"左白奴旦煙末白玄: 伐□皿伕 (kword, abiword), 刓煌遙 (kspread, gnumeric), pdf" -"申亙□失卅升" +"丟□伙支瓦亙□旦及霜熬耨迕汁□伙 (pine, mutt, tin..) 午﹜Web皮仿它朮迕汁□伙" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "左□犯奴左楮洘汁□伙“mp3, midi, 立平扔□卅升" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "生永玄伐□弁戊件疋亙□正 (弁仿奶失件玄)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "ssh 卅升備潘皿伕玄戊伙迕弁仿奶失件玄" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Linux 支白伉□末白玄楮洘及呿支甩它汁□妐踏" +msgid "Configuration" +msgstr "澀爛" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE 伐□弁旦氾□扑亦件" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "穴扑件及澀爛毛啼卞允月汁□伙" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm卅升" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "粗喀伐□弁旦氾□扑亦件" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "穴伙民丟犯奴失“申犯左" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "丟□伙﹜瓦亙□旦﹜web, 白央奶伙鱉霜﹜民乓永玄卅升及汁□伙" +msgid "Console Tools" +msgstr "戊件末□伙汁□伙" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "犯□正矛□旦" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "巨犯奴正﹜扑尼伙﹜白央奶伙楮洘汁□伙﹜正□立瓜伙" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL 井 MySQL 犯□正矛□旦扔□田" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE 伐□弁旦氾□扑亦件" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "穴扑件及澀爛毛啼卞允月汁□伙" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "K 犯旦弁玄永皿棕雁﹝湘呿讀卅弘仿白奴旦弁棕雁卞﹜楮洘汁□伙腴戶寧歹六" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "穴伙民丟犯奴失﹛扔它件玉" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "弘仿白奴永弁棕雁" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "玉平亙丟件氾□扑亦件" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome 伐□弁旦氾□扑亦件" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "戊件末□伙汁□伙" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "銀中支允中失皿伉弗□扑亦件支犯旦弁玄永皿汁□伙毛儅勾﹜弘仿白奴弁旦棕雁" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix 丟□伙扔□田, Inn 瓦亙□旦扔□田" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "公及職弘仿白奴永弁犯旦弁玄永皿" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "奶件正□生永玄’旦氾□扑亦件" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm卅升" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "穴伙民丟犯奴失’旦氾□扑亦件" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "釩翅" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "澀爛" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C 午 C++ 釩砲擖丰皏擖瞗╞蚰磳陞擖鄐 include 白央奶伙" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "弘仿白奴市伙卅犯旦弁玄永皿毛手勻午" +msgid "Documentation" +msgstr "玉平亙丟件氾□扑亦件" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "K 犯旦弁玄永皿棕雁﹝湘呿讀卅弘仿白奴旦弁棕雁卞﹜楮洘汁□伙腴戶寧歹六" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Linux 支白伉□末白玄楮洘及呿支甩它汁□妐踏" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "弘仿白奴永弁棕雁" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Third party applications support" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "釩翅" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "扔□田﹜Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -171,23 +176,33 @@ msgstr "Apache 午 Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "CD 毛勾仁勻化嬴仁汁□伙" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "扔□田﹜丟□伙/弘伙□皿它尼失/瓦亙□旦" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "左白奴旦伐□弁旦氾□扑亦件" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix 丟□伙扔□田, Inn 瓦亙□旦扔□田" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm 卅升" +msgid "Database" +msgstr "犯□正矛□旦" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "The Gimp卅升及脰颶質咥末白玄" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL 井 MySQL 犯□正矛□旦扔□田" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "扔□田﹜白央奶失它巧□伙/伙□正" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "奶件正□生永玄必□玄它尼奶" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -196,8 +211,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C 午 C++ 釩砲擖丰皏擖瞗╞蚰磳陞擖鄐 include 白央奶伙" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "玉丟奶件抩扔□田 (DNS) 午生永玄伐□弁樹扷扔□田﹋NIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -206,18 +221,18 @@ msgstr "生永玄伐□弁戊件疋亙□正’扔□田" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "扔□田﹜丟□伙/弘伙□皿它尼失/瓦亙□旦" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS 扔□田, SMB 扔□田, Proxy 扔□田, SSH 扔□田" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "必□丞旦氾□扑亦件" +msgid "Office" +msgstr "左白奴旦楮洘" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "申犯左皿伊□乩支彸螂末白玄" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "丟□伙﹜瓦亙□旦﹜web, 白央奶伙鱉霜﹜民乓永玄卅升及汁□伙" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -226,76 +241,66 @@ msgstr "穴伙民丟犯奴失﹛脰颶" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "訾啼末白玄“氾伊申必□丞﹜示□玉必□丞﹜爵峎必□丞卅升" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"丟□伙支瓦亙□旦及霜熬耨迕汁□伙 (pine, mutt, tin..) 午﹜Web皮仿它朮迕汁□伙" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "The Gimp卅升及脰颶質咥末白玄" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "蜊諦及算抭棟咥" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "穴伙民丟犯奴失﹛扔它件玉" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "銀中支允中失皿伉弗□扑亦件支犯旦弁玄永皿汁□伙毛儅勾﹜弘仿白奴弁旦棕雁" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "左□犯奴左楮洘汁□伙“mp3, midi, 立平扔□卅升" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "ssh 卅升備潘皿伕玄戊伙迕弁仿奶失件玄" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "穴伙民丟犯奴失“申犯左" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "申犯左皿伊□乩支彸螂末白玄" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "奶件正□生永玄必□玄它尼奶" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "穴伙民丟犯奴失﹛CD 毛嬴仁" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "扔它件玉支申犯左及瘋戲彸螂末白玄" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "CD 毛勾仁勻化嬴仁汁□伙" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "公及職弘仿白奴永弁犯旦弁玄永皿" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "弘仿白奴市伙卅犯旦弁玄永皿毛手勻午" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "巨犯奴正﹜扑尼伙﹜白央奶伙楮洘汁□伙﹜正□立瓜伙" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm 卅升" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "gnucash卅升及笮煌棟咥末白玄" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "蜊諦樹扷棟咥" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "蜊諦樹扷棟咥" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Palm Pilot 支 Visor迕汁□伙" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "穴伙民丟犯奴失﹛CD 毛嬴仁" +msgid "Personal Finance" +msgstr "蜊諦及算抭棟咥" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "粗喀伐□弁旦氾□扑亦件" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "gnucash卅升及笮煌棟咥末白玄" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-09 06:57+0900\n" "Last-Translator: Jaegeum Cze <baedaron@hanafos.com>\n" "Language-Team: Korean <baedaron@hananet.net>\n" @@ -15,1034 +15,1223 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "衙羹蒂 儅撩й 熱 橈蝗棲棻." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"啗樓й梱蹂?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "衙羹蒂 機等檜おй 熱 橈蝗棲棻; 濠翕戲煎 餌辨碳陛腆 匙殮棲棻." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"模Щお錚橫 撲纂 紫掘殮棲棻!\n" +"\n" +"裔萄溯檜觼 葬揪蝶曖 CDROM 傳朝 DVD縑朝 熱繭 偃曖 模Щお錚橫陛\n" +"氈蝗棲棻. 檜 紫掘朝 斜 醞縑憮 橫雯 模Щお錚橫蒂 撲纂й 雖蒂 摹鷗й 熱 氈紫" +"煙\n" +"紫諦 鄹棲棻." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "模蝶 蹺陛:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"裔萄溯檜觼 機等檜お縑 澀 螃樟蝗棲棻!\n" +"\n" +"檜 紫掘朝 闡У攪縑 撲纂й 機等檜お脹 模Щお錚橫蒂 摹鷗й 熱 氈紫煙\n" +"紫諦 鄹棲棻." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "雖羲 だ橾" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"模Щお錚橫 薯剪 紫掘殮棲棻!\n" +"\n" +"檜 紫掘朝 闡У攪縑憮 薯剪й 模Щお錚橫蒂 摹鷗й 熱 氈紫煙\n" +"紫諦 鄹棲棻." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "唳煎:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP 憮幗" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "晦棻溥 輿撮蹂. ね酈雖 薯剪 醞..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP 憮幗" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "晦棻溥 輿撮蹂. ね酈雖 等檜攪漆檜蝶 檗朝 醞..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "唳煎 傳朝 葆遴お 嬪纂:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "驍雜衝 濰纂" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "爾寰 機等檜お" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "檜嘐 撲纂腎橫 氈蝗棲棻.(婁翱 檜楛 橾檜 氈擊 熱 氈釭蹂?)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "瓊嬴爾晦..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "檜嘐 撲纂腎橫 氈蝗棲棻." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "嘐楝 摹鷗..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "蹂羶脹 賅萇 ね酈雖曖 撲纂蒂 葆蟻蝗棲棻." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "嬴檜蛤:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "賅萇 撲纂蒂 葆蟻蝗棲棻." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "懍:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"撲纂蒂 諫猿ж艘蝗棲棻; %s.\n" +"\n" +"橾睡 撲薑 だ橾菟擎 '.rpmnew' 傳朝 '.rpmsave'煎 儅撩腎歷蝗棲棻.\n" +"褻纂蒂 鏃ж晦 嬪п 橾睡蒂 褻餌п 獐 熱 氈蝗棲棻:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "檜葷:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "賅舒 螢夥腦啪 撲纂腎歷蝗棲棻." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "м撩/跡煙 だ橾煎曖 鼻渠 唳煎:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"橾睡 ね酈雖朝 螢夥腦啪 撲纂腎雖\n" +"彊懊蝗棲棻." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "譆模и 籀擠 舒 о跡縑朝 晦殮п撿 м棲棻." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"晦棻溥 輿撮蹂. 棻艇 ね酈雖蒂 機斜溯檜萄ж晦 嬪п 橾睡 ね酈雖蒂 薯剪 醞..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "模蝶 蹺陛:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"撲纂 褒ぬ. 橾睡 だ橾檜 橈蝗棲棻.\n" +"模蝶 等檜攪漆檜蝶蒂 機等檜おп 爾撮蹂." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "模蝶 嶸⑽:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "撲纂 褒ぬ" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "鏃模" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "挫" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "鏃模" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "[%s] 衙羹蒂 [%s]濰纂縑 厥橫 輿撮蹂." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "晦棻溥 輿撮蹂. 衙羹 蹺陛 醞..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "衙羹 掖" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "晦棻溥 輿撮蹂. 衙羹 薯剪 醞..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "模蝶 ね酈雖蒂 陛螳螢 熱 橈蝗棲棻." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "模蝶 ら餵" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "模蝶 ね酈雖蒂 陛螳螢 熱 橈蝗棲棻." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "模蝶 [%s] ら餵:" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "蹂羶и Щ煎斜極檜 襄營ж雖 彊蝗棲棻(grpmi). 撲纂蒂 挫恉牳撚." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "滲唳餌о 盪濰" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Щ煎斜極 襄營ж雖 彊擠" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "啪樓ж溥賊 衙羹蒂 鳶殮п撿 м棲棻." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "褻餌..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "滲唳餌о擊 盪濰ж溥賊, 衙羹蒂 萄塭檜粽縑 鳶殮п撿 м棲棻." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "撲纂 諫猿" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "晦棻溥 輿撮蹂. 衙羹 機等檜お 醞..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "斜傖 菸" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Щ塊衛 撲薑" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%s擊(蒂) 輿 だ橾煎 餌辨" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Щ塊衛陛 в蹂ж棻賊, Щ塊衛 ˊ瘋捂禨 んお(褫暮)蒂 殮溘ж撮蹂.(僥徹: <ˊ瘋" -"貲[:んお]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr ".%s 薯剪" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Щ塊衛 ˊ瘋捂:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "滲唳餌о 盪濰" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Щ塊衛 檣隸檜 氈棻賊 餌辨濠貲婁 懍ㄧ 殮溘й 熱 氈蝗棲棻:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s 褻餌醞" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "餌辨濠:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "晦棻溥 輿撮蹂. 嶸褲 ね酈雖 匐儀 醞..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "模蝶 撲薑" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"[urpmi]煎 機等檜お 衙羹蒂 蹺陛ж朝 紫醞縑 螃盟陛 氈歷蝗棲棻.\n" +"\n" +"澀跤脹 傳朝 橾衛瞳戲煎 嶸褲狫 彊擎 嘐楝檜剪釭,\n" +"裔萄溯檜觼 葬揪蝶 奢衝 機等檜お陛 嬴霜 傳朝 渦 檜鼻 雖錳ж雖 彊朝\n" +"裔萄溯檜觼 葬揪蝶 幗瞪(%s)殮棲棻.\n" +"\n" +"棻艇 嘐楝蒂 餌辨п 爾衛啊蝗棲梱?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "餌辨陛?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "機等檜お 衙羹 蹺陛 醞 螃盟" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "模蝶" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "晦棻溥 輿撮蹂. 機等檜お ね酈雖蒂 蟾晦倆炱 嬪п 嘐楝縑 蕾樓 醞..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "薯剪" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"熱翕戲煎 錳ж朝 嘐楝蒂 摹鷗й 熱 氈蝗棲棻: 斜楝晦 嬪п憮朝,\n" +"模Щお錚橫 模蝶 婦葬濠蒂 褒чи , [爾寰 機等檜お] 模蝶蒂\n" +"蹺陛ж撮蹂.\n" +"\n" +"斜楛 , 裔萄溯檜觼 機等檜お蒂 棻衛 褒чж撮蹂." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "ら餵" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "熱翕戲煎 嘐楝蒂 摹鷗ж朝 寞徹" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "蹺陛..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "ね酈雖 薑爾 機等檜お 紫醞縑 犒掘 碳陛棟и 螃盟陛 氈歷蝗棲棻." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "機等檜お..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "衙羹 機等檜お 醞 螃盟" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Щ塊衛..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "晦棻溥 輿撮蹂. ね酈雖 薑爾蒂 機等檜おж晦 嬪п 嘐楝縑 蕾樓 醞..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "盪濰 謙猿" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"譆褐 機等檜お ね酈雖菟擊 陛螳螃晦 嬪п 嘐楝縑 蕾樓п撿 м棲棻.\n" +"⑷營 啻お鋸檜 陛棟и雖 挫恉牳撚.\n" +"\n" +"啗樓й梱蹂?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "謙猿" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "模Щお錚橫 ね酈雖 撲纂" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "蕨" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "裔萄溯檜觼 機等檜お" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "嬴棲螃" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "模Щお錚橫 ね酈雖 薯剪" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "薑爾..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "謙猿" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "螃蝶お葬嬴" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "撲纂" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "螃蝶お溯橾葬嬴" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "薯剪" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "漣晦縑" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "匐儀" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "粽塭韓" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "瓊晦" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "議釭棻" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"棻艇 ね酈雖蒂 機斜溯檜萄ж晦 嬪п, 棻擠 ね酈雖菟擎 薯剪腎橫撿 м棲棻:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"啗樓й梱蹂?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "囀蝶顫葬蘋" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "橾睡 ね酈雖朝 薯剪腎橫撿 м棲棻." -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "羹囀 奢面" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"唳堅:\n" +"撲纂 諫猿 傳朝 撲纂婁薑醞縑 蛤蝶觼 奢除 睡褶擊 橾戲鑒 熱\n" +"氈擊 薑紫煎 傘鼠 號擎 ね酈雖蒂 蹺陛ж溥 ж堅 氈蝗棲棻.\n" +"檜朝 か 嬪яй 熱 氈戲嘎煎, \n" +"輿曖蒂 蹂м棲棻.\n" +"\n" +"薑蜓煎 摹鷗脹 賅萇 ね酈雖蒂 撲纂ж衛啊蝗棲梱?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "絮橾" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "傘鼠 號擎 ね酈雖蒂 摹鷗ж艘蝗棲棻." -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "筆葆觼" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "譆渠 薑爾" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "斜葬蝶" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "橾奩 薑爾" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "蝶む檣" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "模蝶 機等檜お" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "б塢萄" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "ね酈雖 跡煙 棻衛 檗晦" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Щ嫌蝶" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "摹鷗 營撲薑" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "檜蝶塭縣" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "だ橾滌" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "檜鷓葬" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "撲貲滌" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "橾獄" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "檜葷滌" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "渠и團措" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "機等檜お 陛棟撩滌" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "啻測塢萄" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "模蝶 蛔煙滌" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "喻腦錚檜" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "摹鷗 鼻鷓滌" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "ィ塢萄" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "觼晦滌" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "ん腦癱陞" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "斜瑜滌" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "楝衛嬴" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "賅萇 ね酈雖" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "蝶錚筆" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "賅萇 ね酈雖, 陛釭棻牖" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "渠虜" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "裔萄溯檜觼 摹鷗" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "艙措" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "橾奩 機等檜お" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "醞措" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "幗斜熱薑 機等檜お" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "嘐措" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "爾寰 機等檜お" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"晦棻溥 輿撮蹂. 裔萄溯檜觼模Щお 壎餌檜お縑憮 嘐楝 跡煙擊 頂溥嫡堅 氈蝗棲棻." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "撲貲:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "頂溥嫡晦 醞 螃盟" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "蹂擒 撲貲: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "嘐楝 橈擠" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "醞蹂紫: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "騆豳炴 嘐楝蒂 摹鷗ж撮蹂." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "模蝶 機等檜お" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "觼晦: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "機等檜おж溥朝 模蝶擊 摹鷗п 輿撮蹂:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "幗瞪: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "機等檜お 幗瞪" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "檜葷: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "晦棻溥 輿撮蹂. 衙羹 機等檜お 醞..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "機等檜お 檜嶸:" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "晦顫" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "撲纂脹 幗瞪:" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(橈擠)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "模蝶: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(嶸褲狫 彊擠)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "匐儀 唸婁" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "匐儀 唸婁(橈擠)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "晦棻溥 輿撮蹂. 匐儀 醞..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "醞雖" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "蹺陛 陛棟" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "機斜溯檜萄 陛棟" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "摹鷗 寰脾" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "摹鷗脾" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "蹺陛 ね酈雖 薑爾..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "棻擠 ね酈雖菟 醞 ж釭陛 в蹂м棲棻:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "摹鷗ж撮蹂" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "滲唳餌о:\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "憲 熱 橈朝 ね酈雖" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "%sだ橾菟:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "晦棻溥 輿撮蹂. ね酈雖 跡煙 薑溺 醞..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "摹鷗脹 觼晦: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "機等檜お 橈擠" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "摹鷗脹 辨榆: %d MB / 罹嶸 奢除: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"曖襄撩 僥薯煎 檣ж罹, 棻擠 ね酈雖菟擎\n" +"雖旎 摹鷗 п薯腎橫撿 м棲棻:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "蹺陛 ね酈雖 薑爾..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"棻擠 ね酈雖菟擎 摹鷗腆 熱 橈蝗棲棻:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "橾睡 ね酈雖陛 渦 薯剪 腎橫撿 м棲棻." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "橾睡 ね酈雖朝 撲纂腆 熱 橈蝗棲棻." -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"曖襄撩 僥薯煎 檣ж罹,\n" -"棻擠 ね酈雖菟紫 薯剪 腎橫撿 м棲棻:\n" +"曖襄撩 僥薯煎 檣ж罹, 棻擠 ね酈雖菟紫\n" +"撲纂腎橫撿 м棲棻.\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "蹺陛 ね酈雖陛 в蹂м棲棻." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "橾睡 ね酈雖朝 薯剪腆 熱 橈蝗棲棻." -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"曖襄撩 僥薯煎 檣ж罹, 棻擠 ね酈雖菟擎\n" -"雖旎 摹鷗 п薯腎橫撿 м棲棻:\n" +"曖襄撩 僥薯煎 檣ж罹,\n" +"棻擠 ね酈雖菟紫 薯剪 腎橫撿 м棲棻:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "蹺陛 ね酈雖陛 в蹂м棲棻." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "橾睡 ね酈雖陛 渦 薯剪 腎橫撿 м棲棻." -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "蹺陛 ね酈雖 薑爾..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "蹺陛 ね酈雖 薑爾..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -"曖襄撩 僥薯煎 檣ж罹, 棻擠 ね酈雖菟紫\n" -"撲纂腎橫撿 м棲棻.\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "橾睡 ね酈雖朝 撲纂腆 熱 橈蝗棲棻." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "蹺陛 陛棟" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "機斜溯檜萄 陛棟" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"棻擠 ね酈雖菟擎 摹鷗腆 熱 橈蝗棲棻:\n" -"\n" +"機等檜お 跡煙檜 綠歷蝗棲棻. 衛蝶蠱 鼻縑 撲纂脹\n" +"ね酈雖縑 渠и 機等檜お陛 橈剪釭,\n" +"檜嘐 棻 撲纂脹 唳辦殮棲棻." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "橾睡 ね酈雖朝 薯剪腎橫撿 м棲棻." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "機等檜お 橈擠" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "摹鷗脹 辨榆: %d MB / 罹嶸 奢除: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(橈擠)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "摹鷗脹 觼晦: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "晦棻溥 輿撮蹂. ね酈雖 跡煙 薑溺 醞..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "%sだ橾菟:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "憲 熱 橈朝 ね酈雖" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "滲唳餌о:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "棻擠 ね酈雖菟 醞 ж釭陛 в蹂м棲棻:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "模蝶: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "摹鷗ж撮蹂" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "撲纂脹 幗瞪:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "機等檜お 檜嶸:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "摹鷗 寰脾" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "檜葷: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "摹鷗脾" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "幗瞪: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "匐儀 唸婁" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "醞雖" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "觼晦: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "晦棻溥 輿撮蹂. 匐儀 醞..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "醞蹂紫: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "匐儀 唸婁(橈擠)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "蹂擒 撲貲: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "晦顫" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "撲貲:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"ね酈雖 模蝶 ら餵晦縑 澀 螃樟蝗棲棻!\n" +"\n" +"檜 紫掘朝 檜 闡У攪 鼻縑憮 餌辨й ね酈雖 模蝶 撲薑擊 紫諦 鄹棲棻.\n" +"撲薑脹 模蝶朝 億 模Щお錚橫 ね酈雖蒂 撲纂ж剪釭 機等檜おй 陽\n" +"餌辨腌棲棻." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "幗斜熱薑 機等檜お" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "盪濰 謙猿" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "橾奩 機等檜お" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Щ塊衛..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "裔萄溯檜觼 摹鷗" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "機等檜お..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "賅萇 ね酈雖, 陛釭棻牖" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "蹺陛..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "賅萇 ね酈雖" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "ら餵" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "斜瑜滌" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "模蝶" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "觼晦滌" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "餌辨陛?" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "摹鷗 鼻鷓滌" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "模蝶 撲薑" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "模蝶 蛔煙滌" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "懍:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "機等檜お 陛棟撩滌" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "餌辨濠:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "撲貲滌" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Щ塊衛 檣隸檜 氈棻賊 餌辨濠貲婁 懍ㄧ 殮溘й 熱 氈蝗棲棻:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "だ橾滌" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Щ塊衛 ˊ瘋捂:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "檜葷滌" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Щ塊衛陛 в蹂ж棻賊, Щ塊衛 ˊ瘋捂禨 んお(褫暮)蒂 殮溘ж撮蹂.(僥徹: <ˊ瘋" +"貲[:んお]>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "ね酈雖 跡煙 棻衛 檗晦" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Щ塊衛 撲薑" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "摹鷗 營撲薑" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "晦棻溥 輿撮蹂. 衙羹 機等檜お 醞..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "譆渠 薑爾" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "滲唳餌о擊 盪濰ж溥賊, 衙羹蒂 萄塭檜粽縑 鳶殮п撿 м棲棻." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "橾奩 薑爾" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "啪樓ж溥賊 衙羹蒂 鳶殮п撿 м棲棻." -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "傘鼠 號擎 ね酈雖蒂 摹鷗ж艘蝗棲棻." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "滲唳餌о 盪濰" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "瓊晦" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "м撩/跡煙 だ橾煎曖 鼻渠 唳煎:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "匐儀" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "撲纂" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "模蝶 [%s] ら餵:" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "裔萄溯檜觼 機等檜お" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "模蝶 ら餵" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "模Щお錚橫 ね酈雖 撲纂" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "晦棻溥 輿撮蹂. 衙羹 薯剪 醞..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "模Щお錚橫 ね酈雖 薯剪" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "晦棻溥 輿撮蹂. 衙羹 蹺陛 醞..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "晦棻溥 輿撮蹂. ね酈雖 薑爾蒂 機等檜おж晦 嬪п 嘐楝縑 蕾樓 醞..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "模蝶 嶸⑽:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "衙羹 機等檜お 醞 螃盟" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "模蝶 蹺陛:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "ね酈雖 薑爾 機等檜お 紫醞縑 犒掘 碳陛棟и 螃盟陛 氈歷蝗棲棻." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"檜嘐 翕橾и 檜葷曖 衙羹陛 氈蝗棲棻.\n" +"億煎 夥紱衛啊蝗棲梱?" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "熱翕戲煎 嘐楝蒂 摹鷗ж朝 寞徹" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "譆模и 籀擠 舒 о跡縑朝 晦殮п撿 м棲棻." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "晦棻溥 輿撮蹂. 機等檜お ね酈雖蒂 蟾晦倆炱 嬪п 嘐楝縑 蕾樓 醞..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "檜葷:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "機等檜お 衙羹 蹺陛 醞 螃盟" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "嬴檜蛤:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "晦棻溥 輿撮蹂. 嶸褲 ね酈雖 匐儀 醞..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "嘐楝 摹鷗..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s 褻餌醞" +msgid "Browse..." +msgstr "瓊嬴爾晦..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "滲唳餌о 盪濰" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "唳煎 傳朝 葆遴お 嬪纂:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr ".%s 薯剪" +msgid "Removable device" +msgstr "驍雜衝 濰纂" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr ".%s擊(蒂) 輿 だ橾煎 餌辨" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP 憮幗" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "斜傖 菸" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP 憮幗" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "撲纂 諫猿" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "唳煎:" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "褻餌..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "雖羲 だ橾" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Щ煎斜極 襄營ж雖 彊擠" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "模蝶 蹺陛:" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "蹂羶и Щ煎斜極檜 襄營ж雖 彊蝗棲棻(grpmi). 撲纂蒂 挫恉牳撚." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "衙羹蒂 機等檜おй 熱 橈蝗棲棻; 濠翕戲煎 餌辨碳陛腆 匙殮棲棻." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "模蝶 ね酈雖蒂 陛螳螢 熱 橈蝗棲棻." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "衙羹蒂 儅撩й 熱 橈蝗棲棻." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "模蝶 ね酈雖蒂 陛螳螢 熱 橈蝗棲棻." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "晦棻溥 輿撮蹂. 衙羹 機等檜お 醞..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "衙羹 掖" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "機等檜お 幗瞪" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "[%s] 衙羹蒂 [%s]濰纂縑 厥橫 輿撮蹂." +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "機等檜おж溥朝 模蝶擊 摹鷗п 輿撮蹂:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "撲纂 褒ぬ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "騆豳炴 嘐楝蒂 摹鷗ж撮蹂." -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"撲纂 褒ぬ. 橾睡 だ橾檜 橈蝗棲棻.\n" -"模蝶 等檜攪漆檜蝶蒂 機等檜おп 爾撮蹂." +"瞳渡и 嘐楝蒂 瓊擊 熱 橈蝗棲棻.\n" +"\n" +"檜 僥薯曖 錳檣擎 罹楝陛雖橾 熱 氈蝗棲棻; 陛濰 褘 錳檣擎\n" +"檜 闡У攪曖 Щ煎撮憮蒂 裔萄溯檜觼 葬揪蝶 奢衝 機等檜お陛\n" +"雖錳ж雖 彊朝 唳辦殮棲棻." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"晦棻溥 輿撮蹂. 棻艇 ね酈雖蒂 機斜溯檜萄ж晦 嬪п 橾睡 ね酈雖蒂 薯剪 醞..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "嘐楝 橈擠" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"撲纂蒂 諫猿ж艘蝗棲棻; %s.\n" +"嘐楝 跡煙擊 頂溥嫡朝 紫醞縑 螃盟陛 氈歷蝗棲棻:\n" "\n" -"橾睡 撲薑 だ橾菟擎 '.rpmnew' 傳朝 '.rpmsave'煎 儅撩腎歷蝗棲棻.\n" -"褻纂蒂 鏃ж晦 嬪п 橾睡蒂 褻餌п 獐 熱 氈蝗棲棻:" +"%s\n" +"啻お鋸 傳朝 裔萄溯檜觼模Щお 壎餌檜お陛 ⑷營 嶸褲狫 彊擎 蛭 м棲棻.\n" +"釭醞縑 棻衛 衛紫п 爾撮蹂." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "頂溥嫡晦 醞 螃盟" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"晦棻溥 輿撮蹂. 裔萄溯檜觼模Щお 壎餌檜お縑憮 嘐楝 跡煙擊 頂溥嫡堅 氈蝗棲棻." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"橾睡 ね酈雖朝 螢夥腦啪 撲纂腎雖\n" -"彊懊蝗棲棻." +"嘐楝 跡煙擊 陛螳螃晦 嬪п憮 裔萄溯檜觼模Щお 壎餌檜お縑 蕾樓п撿 м棲棻.\n" +"⑷營 啻お鋸檜 陛棟и雖 挫恉牳撚.\n" +"\n" +"啗樓й梱蹂?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "賅舒 螢夥腦啪 撲纂腎歷蝗棲棻." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "嘐措" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "賅萇 撲纂蒂 葆蟻蝗棲棻." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "醞措" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "蹂羶脹 賅萇 ね酈雖曖 撲纂蒂 葆蟻蝗棲棻." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "艙措" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "檜嘐 撲纂腎橫 氈蝗棲棻." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "渠虜" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "檜嘐 撲纂腎橫 氈蝗棲棻.(婁翱 檜楛 橾檜 氈擊 熱 氈釭蹂?)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "蝶錚筆" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "楝衛嬴" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Portugal" +msgstr "ん腦癱陞" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "晦棻溥 輿撮蹂. ね酈雖 等檜攪漆檜蝶 檗朝 醞..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "ィ塢萄" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "晦棻溥 輿撮蹂. ね酈雖 薯剪 醞..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "喻腦錚檜" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "啻測塢萄" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Korea" +msgstr "渠и團措" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"模Щお錚橫 薯剪 紫掘殮棲棻!\n" -"\n" -"檜 紫掘朝 闡У攪縑憮 薯剪й 模Щお錚橫蒂 摹鷗й 熱 氈紫煙\n" -"紫諦 鄹棲棻." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "橾獄" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"裔萄溯檜觼 機等檜お縑 澀 螃樟蝗棲棻!\n" -"\n" -"檜 紫掘朝 闡У攪縑 撲纂й 機等檜お脹 模Щお錚橫蒂 摹鷗й 熱 氈紫煙\n" -"紫諦 鄹棲棻." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "檜鷓葬" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"模Щお錚橫 撲纂 紫掘殮棲棻!\n" -"\n" -"裔萄溯檜觼 葬揪蝶曖 CDROM 傳朝 DVD縑朝 熱繭 偃曖 模Щお錚橫陛\n" -"氈蝗棲棻. 檜 紫掘朝 斜 醞縑憮 橫雯 模Щお錚橫蒂 撲纂й 雖蒂 摹鷗й 熱 氈紫" -"煙\n" -"紫諦 鄹棲棻." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "檜蝶塭縣" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "模Щお錚橫 薯剪" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "斜葬蝶" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "模Щお錚橫 模蝶 婦葬濠" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Щ嫌蝶" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "б塢萄" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "蝶む檣" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "筆葆觼" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "絮橾" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "羹囀 奢面" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "囀蝶顫葬蘋" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "議釭棻" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "粽塭韓" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "漣晦縑" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "螃蝶お溯橾葬嬴" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "螃蝶お葬嬴" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "薑爾..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "嬴棲螃" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "蕨" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" msgstr "模Щお錚橫 撲纂" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "檜嘐 翕橾и 檜葷曖 衙羹陛 氈蝗棲棻.\n" -#~ "億煎 夥紱衛啊蝗棲梱?" +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "模Щお錚橫 薯剪" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "啗樓й梱蹂?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "ね酈雖 模蝶 ら餵晦縑 澀 螃樟蝗棲棻!\n" -#~ "\n" -#~ "檜 紫掘朝 檜 闡У攪 鼻縑憮 餌辨й ね酈雖 模蝶 撲薑擊 紫諦 鄹棲棻.\n" -#~ "撲薑脹 模蝶朝 億 模Щお錚橫 ね酈雖蒂 撲纂ж剪釭 機等檜おй 陽\n" -#~ "餌辨腌棲棻." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "嘐楝 跡煙擊 陛螳螃晦 嬪п憮 裔萄溯檜觼模Щお 壎餌檜お縑 蕾樓п撿 м棲棻.\n" -#~ "⑷營 啻お鋸檜 陛棟и雖 挫恉牳撚.\n" -#~ "\n" -#~ "啗樓й梱蹂?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "嘐楝 跡煙擊 頂溥嫡朝 紫醞縑 螃盟陛 氈歷蝗棲棻:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "啻お鋸 傳朝 裔萄溯檜觼模Щお 壎餌檜お陛 ⑷營 嶸褲狫 彊擎 蛭 м棲棻.\n" -#~ "釭醞縑 棻衛 衛紫п 爾撮蹂." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "瞳渡и 嘐楝蒂 瓊擊 熱 橈蝗棲棻.\n" -#~ "\n" -#~ "檜 僥薯曖 錳檣擎 罹楝陛雖橾 熱 氈蝗棲棻; 陛濰 褘 錳檣擎\n" -#~ "檜 闡У攪曖 Щ煎撮憮蒂 裔萄溯檜觼 葬揪蝶 奢衝 機等檜お陛\n" -#~ "雖錳ж雖 彊朝 唳辦殮棲棻." - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "機等檜お 跡煙檜 綠歷蝗棲棻. 衛蝶蠱 鼻縑 撲纂脹\n" -#~ "ね酈雖縑 渠и 機等檜お陛 橈剪釭,\n" -#~ "檜嘐 棻 撲纂脹 唳辦殮棲棻." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "唳堅:\n" -#~ "撲纂 諫猿 傳朝 撲纂婁薑醞縑 蛤蝶觼 奢除 睡褶擊 橾戲鑒 熱\n" -#~ "氈擊 薑紫煎 傘鼠 號擎 ね酈雖蒂 蹺陛ж溥 ж堅 氈蝗棲棻.\n" -#~ "檜朝 か 嬪яй 熱 氈戲嘎煎, \n" -#~ "輿曖蒂 蹂м棲棻.\n" -#~ "\n" -#~ "薑蜓煎 摹鷗脹 賅萇 ね酈雖蒂 撲纂ж衛啊蝗棲梱?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "棻艇 ね酈雖蒂 機斜溯檜萄ж晦 嬪п, 棻擠 ね酈雖菟擎 薯剪腎橫撿 м棲棻:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "啗樓й梱蹂?" +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "模Щお錚橫 模蝶 婦葬濠" #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "" #~ "-adobe-times-medium-r-normal--18-*-75-75-p-*-iso8859-1,-*-batang-medium-r-" #~ "normal--18-*-75-75-*-*-ksc5601.1987-0,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "譆褐 機等檜お ね酈雖菟擊 陛螳螃晦 嬪п 嘐楝縑 蕾樓п撿 м棲棻.\n" -#~ "⑷營 啻お鋸檜 陛棟и雖 挫恉牳撚.\n" -#~ "\n" -#~ "啗樓й梱蹂?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "熱翕戲煎 錳ж朝 嘐楝蒂 摹鷗й 熱 氈蝗棲棻: 斜楝晦 嬪п憮朝,\n" -#~ "模Щお錚橫 模蝶 婦葬濠蒂 褒чи , [爾寰 機等檜お] 模蝶蒂\n" -#~ "蹺陛ж撮蹂.\n" -#~ "\n" -#~ "斜楛 , 裔萄溯檜觼 機等檜お蒂 棻衛 褒чж撮蹂." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "[urpmi]煎 機等檜お 衙羹蒂 蹺陛ж朝 紫醞縑 螃盟陛 氈歷蝗棲棻.\n" -#~ "\n" -#~ "澀跤脹 傳朝 橾衛瞳戲煎 嶸褲狫 彊擎 嘐楝檜剪釭,\n" -#~ "裔萄溯檜觼 葬揪蝶 奢衝 機等檜お陛 嬴霜 傳朝 渦 檜鼻 雖錳ж雖 彊朝\n" -#~ "裔萄溯檜觼 葬揪蝶 幗瞪(%s)殮棲棻.\n" -#~ "\n" -#~ "棻艇 嘐楝蒂 餌辨п 爾衛啊蝗棲梱?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "" #~ "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-75-75-p-*-iso8859-1,-*-gulim-medium-r-" @@ -4,165 +4,169 @@ msgstr "憮幗" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "壎/FTP" +msgid "Office Workstation" +msgstr "螃Я蝶 錶觼蝶纔檜暮" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "啻お鋸 闡У攪 (贗塭檜樹お)" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"螃Я蝶 Щ煎斜極菟: 錶萄Щ煎撮憮 (kword, abiword), 蝶Щ溯萄蓮お (kspread," +"gnumeric), pdf 箔橫, 蛔蛔" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS 憮幗, 鳴夥 憮幗, Щ塊衛 憮幗, SSH 憮幗" +msgid "Workstation" +msgstr "錶觼蝶纔檜暮" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "螃Я蝶" +msgid "Game station" +msgstr "啪歜 蝶纔檜暮" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "GNOME 錶觼蝶纔檜暮" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "濰陪馬 Щ煎斜極: arcade, boards, strategy, 蛔蛔" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Palm pilot 傳朝 Visor辨 紫掘菟" +msgid "Multimedia station" +msgstr "詩じ嘐蛤橫 蝶纔檜暮" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "錶觼蝶纔檜暮" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "餌遴萄 塽 綠蛤螃 翱輿/ら餵 Щ煎斜極" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "寞首/塭辦攪" +msgid "Internet station" +msgstr "檣攪喘 蝶纔檜暮" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "紫詭檣 啻歜 塽 啻お鋸 薑爾 憮幗" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "詭橾/景蝶蒂 橾堅 爾頂貊 壎匐儀擊 嬪и 紫掘賅擠(pine, mutt, tin...)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"螃Я蝶 Щ煎斜極菟: 錶萄Щ煎撮憮 (kword, abiword), 蝶Щ溯萄蓮お (kspread," -"gnumeric), pdf 箔橫, 蛔蛔" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "啻お鋸 闡У攪 (贗塭檜樹お)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "螃蛤螃 婦溼 紫掘; mp3/midi Ы溯檜橫, 嗶憮, 蛔蛔" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "SSH 塽 棻艇 Щ煎饜屬曖 贗塭檜樹お" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "葬揪蝶 ル遽 晦奩. 諼睡 擁Ы葬馨檜暮 雖錳" +msgid "Configuration" +msgstr "撲薑" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "葬揪蝶 塽 濠嶸 模Щお錚橫縑 渠и 憮瞳婁 Howto僥憮" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "蓮遴 闡У攪 撲薑擊 嬪и 紫掘" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE 錶觼蝶纔檜暮" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "婁з 錶觼蝶纔檜暮" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, 孺紫辦 詭檜醴, 檣塭檜が試お, Fvwm, 蛔蛔" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "詩じ嘐蛤橫 - 綠蛤螃" +msgid "Console Tools" +msgstr "夔樂 紫掘" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "詭橾, 景蝶, 壎, だ橾瞪歎, 瓣た辨 紫掘賅擠" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "縑蛤攪, 蔗, だ橾紫掘, 攪嘐割" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "等檜攪漆檜蝶" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE 錶觼蝶纔檜暮" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL 傳朝 MySQL 等檜攪漆檜蝶 憮幗" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "K Desktop 秣, 罹楝陛雖 紫掘蒂 熱奩и 晦獄 斜楚а 秣" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "蓮遴 闡У攪 撲薑擊 嬪и 紫掘" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "斜楚а 秣" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "詩じ嘐蛤橫 - 餌遴萄" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "GNOME 錶觼蝶纔檜暮" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "僥憮" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "餌辨濠 耀倣 Щ煎斜極婁 等蝶觼鱉 紫掘蒂 陛霞 斜楚а 秣" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "夔樂 紫掘" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "晦顫 斜楚а 等蝶觼鱉" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "postfix 詭橾 憮幗, Inn 景蝶 憮幗" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, 孺紫辦 詭檜醴, 檣塭檜が試お, Fvwm, 蛔蛔" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "檣攪喘 蝶纔檜暮" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "偃嫦" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "詩じ嘐蛤橫 蝶纔檜暮" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C/C++ 偃嫦 塭檜粽楝葬, Щ煎斜極 塽 ④渦だ橾" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "撲薑" +msgid "Documentation" +msgstr "僥憮" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "蹺陛 斜楚а 等蝶觼鱉 (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "葬揪蝶 塽 濠嶸 模Щお錚橫縑 渠и 憮瞳婁 Howto僥憮" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "K Desktop 秣, 罹楝陛雖 紫掘蒂 熱奩и 晦獄 斜楚а 秣" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "斜楚а 秣" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "葬揪蝶 ル遽 晦奩. 諼睡 擁Ы葬馨檜暮 雖錳" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "偃嫦" +msgid "Web/FTP" +msgstr "壎/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -171,23 +175,33 @@ msgstr "嬴だ纂諦 Щ煎FTPD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "CD 薯濛 塽 掄晦 紫掘" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "詭橾/斜瑜錚橫/景蝶" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "螃Я蝶 錶觼蝶纔檜暮" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "postfix 詭橾 憮幗, Inn 景蝶 憮幗" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "斜喫, Icewm, 孺紫辦 詭檜醴, 檣塭檜が試お, Fvwm, 蛔蛔" +msgid "Database" +msgstr "等檜攪漆檜蝶" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "GIMP 偽擎 斜楚а Щ煎斜極" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL 傳朝 MySQL 等檜攪漆檜蝶 憮幗" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "寞首/塭辦攪" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "檣攪喘 啪檜お錚檜" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -196,8 +210,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C/C++ 偃嫦 塭檜粽楝葬, Щ煎斜極 塽 ④渦だ橾" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "紫詭檣 啻歜 塽 啻お鋸 薑爾 憮幗" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -206,18 +220,18 @@ msgstr "啻お鋸 闡У攪 憮幗" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "詭橾/斜瑜錚橫/景蝶" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS 憮幗, 鳴夥 憮幗, Щ塊衛 憮幗, SSH 憮幗" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "啪歜 蝶纔檜暮" +msgid "Office" +msgstr "螃Я蝶" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "綠蛤螃 Ы溯檜橫 塽 縑蛤攪" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "詭橾, 景蝶, 壎, だ橾瞪歎, 瓣た辨 紫掘賅擠" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -226,75 +240,66 @@ msgstr "詩じ嘐蛤橫 - 斜楚а" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "濰陪馬 Щ煎斜極: arcade, boards, strategy, 蛔蛔" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "詭橾/景蝶蒂 橾堅 爾頂貊 壎匐儀擊 嬪и 紫掘賅擠(pine, mutt, tin...)" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "GIMP 偽擎 斜楚а Щ煎斜極" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "偃檣 旎懦" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "詩じ嘐蛤橫 - 餌遴萄" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "餌辨濠 耀倣 Щ煎斜極婁 等蝶觼鱉 紫掘蒂 陛霞 斜楚а 秣" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "螃蛤螃 婦溼 紫掘; mp3/midi Ы溯檜橫, 嗶憮, 蛔蛔" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "SSH 塽 棻艇 Щ煎饜屬曖 贗塭檜樹お" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "詩じ嘐蛤橫 - 綠蛤螃" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "綠蛤螃 Ы溯檜橫 塽 縑蛤攪" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "檣攪喘 啪檜お錚檜" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "詩じ嘐蛤橫 - CD 掄晦" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "餌遴萄 塽 綠蛤螃 翱輿/ら餵 Щ煎斜極" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "CD 薯濛 塽 掄晦 紫掘" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "晦顫 斜楚а 等蝶觼鱉" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "蹺陛 斜楚а 等蝶觼鱉 (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "縑蛤攪, 蔗, だ橾紫掘, 攪嘐割" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "斜喫, Icewm, 孺紫辦 詭檜醴, 檣塭檜が試お, Fvwm, 蛔蛔" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "gnucash 偽擎 濠旎婦葬 Щ煎斜極" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "偃檣 薑爾婦葬" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "偃檣 薑爾婦葬" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Palm pilot 傳朝 Visor辨 紫掘菟" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "詩じ嘐蛤橫 - CD 掄晦" +msgid "Personal Finance" +msgstr "偃檣 旎懦" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "婁з 錶觼蝶纔檜暮" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "gnucash 偽擎 濠旎婦葬 Щ煎斜極" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-03-04 15:30+0200\n" "Last-Translator: Mykolas Norvai簜s <Myka@centras.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -16,909 +16,1138 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -#, fuzzy -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Redaguoti Laikmena" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Local files" -msgstr "%d bylos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "kelias:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "縴iegimo metu 嫛yko klaida" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "縴iegimo metu 嫛yko klaida" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Pra繖m palaukti.Pa簜linami paketai" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Pra繖m palaukti.Pa簜linami paketai" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "縴iegimo metu 嫛yko klaida" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "縴iegimo metu 嫛yko klaida" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -#, fuzzy -msgid "Path or mount point:" -msgstr "prijungimo vieta:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -#, fuzzy -msgid "Removable device" -msgstr "I繜esti laikmen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -#, fuzzy -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Pasirinkite veidrod:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Pra繖m palaukti.Pa簜linami paketai" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Slaptaodis:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "縴iegiama " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Pavadinimas:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Nutraukti" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -#, fuzzy -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "reliatyvus kelias iki hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Gerai" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" -msgstr "Redaguoti Laikmena" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -#, fuzzy -msgid "Type of source:" -msgstr "Laikmenos tipas:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Ok" -msgstr "Gerai" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Nutraukti" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Please wait, adding medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" msgstr "" -"Pra繖m palaukti\n" -"I繜etama laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." msgstr "" -"Pra繖m palaukti\n" -"I繜etama laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy -msgid "Edit a source" -msgstr "Redaguoti Laikmena" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "縴iegiama " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Redaguoti Laikmena" +msgid "Remove .%s" +msgstr "I簨mama" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -#, fuzzy -msgid "Save changes" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" msgstr "Paketai" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Pra繖m palaukti.Pa簜linami paketai" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" msgstr "" -"Pra繖m palaukti\n" -"I繜etama laikmena" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Configure proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -"Atnaujinti\n" -"laikmen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -#, fuzzy -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Tarpin褭 stoties (proxy) vartotojo vardas:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -#, fuzzy -msgid "User:" -msgstr "Vartotojo vardas (username):" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy -msgid "Configure sources" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" -"Atnaujinti\n" -"laikmen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "胊ltinis" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "I簨mama" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Redaguoti" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -#, fuzzy -msgid "Proxy..." -msgstr "Klaida..." +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "I簟iti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "縴iegti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "I簨mama" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Ie簥oti" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Surasti:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" + +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Atnaujinti laikmen" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Paketas %s n褰a pasira羳tas" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in files" +msgstr "%d bylos" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "Apra羳mai" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "0 paket, 0 bait" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Finland" -msgstr "Surasti:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "Nutraukti" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -#, fuzzy -msgid "Israel" -msgstr "縴iegti" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -#, fuzzy -msgid "Italy" -msgstr "縴iegti" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Apra羳mai" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Turinys" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Dydis" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versija: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Pavadinimas: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "胊ltinis: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "/_Byla" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "%d paym褮i paketai: %.1f MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -#, fuzzy -msgid "No mirror" -msgstr "Lemtinga klaida" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "%d paym褮i paketai: %.1f MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -#, fuzzy -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -"Pra繖m palaukti\n" -"Gabenamas veidrodi s跫a簜s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -#, fuzzy -msgid "Update source(s)" -msgstr "Atnaujinti laikmen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Atnaujinti" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" msgstr "" -"Pra繖m palaukti\n" -"I繜etama laikmena" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" +"Kad bt patenkintos visos priklausomyb褭,\n" +"簨e paketai bus pa簜linti:" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "Paie簥os rezultatai" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "" +"舡s papildomas paketas turi bti 墂iegtas kad viskas dirbt gerai gerai:" -#: ../rpmdrake_.c:151 -#, fuzzy -msgid "Search results (none)" -msgstr "Paie簥os rezultatai" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -#, fuzzy -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Pra繖m palaukti.Pa簜linami paketai" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Negaliu atidaryti paketo" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Addable" msgstr "Galimi" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy -msgid "Not selected" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Nesirinkti\n" -"nieko" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -#, fuzzy -msgid "Selected" -msgstr "Pasirinkti visus" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "Saugumo atnaujinimai" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Pra繖m palaukti.Pa簜linami paketai" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Neinomas" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:259 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "Please choose" msgstr "Pra繖m patvirtinti" -#: ../rpmdrake_.c:275 -#, fuzzy -msgid "unknown package " -msgstr "Neinomas" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:285 -#, fuzzy -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Pra繖m palaukti.Pa簜linami paketai" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "" +"Nesirinkti\n" +"nieko" -#: ../rpmdrake_.c:300 -#, fuzzy -msgid "No update" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Pasirinkti visus" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Paie簥os rezultatai" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Negaliu atidaryti paketo" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Pra繖m palaukti.Pa簜linami paketai" -#: ../rpmdrake_.c:376 -#, fuzzy -msgid "Some additional packages need to be removed" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Paie簥os rezultatai" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" msgstr "" -"舡s papildomas paketas turi bti 墂iegtas kad viskas dirbt gerai gerai:" -#: ../rpmdrake_.c:377 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Kad bt patenkintos visos priklausomyb褭,\n" -"簨e paketai bus pa簜linti:" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Klaida..." -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redaguoti" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "胊ltinis" -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" msgstr "" +"Atnaujinti\n" +"laikmen" -#: ../rpmdrake_.c:472 -#, fuzzy, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "%d paym褮i paketai: %.1f MB" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Slaptaodis:" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "%d paym褮i paketai: %.1f MB" - -#: ../rpmdrake_.c:482 -#, fuzzy -msgid "Files:\n" -msgstr "/_Byla" +msgid "User:" +msgstr "Vartotojo vardas (username):" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "胊ltinis: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Tarpin褭 stoties (proxy) vartotojo vardas:" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" msgstr "" +"Atnaujinti\n" +"laikmen" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Pavadinimas: " - -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versija: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "" +"Pra繖m palaukti\n" +"I繜etama laikmena" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" - -#: ../rpmdrake_.c:495 -#, fuzzy -msgid "Size: " -msgstr "Dydis" - -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:498 -#, fuzzy -msgid "Summary: " -msgstr "Turinys" - -#: ../rpmdrake_.c:499 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "Apra羳mai" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Paketai" -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Normal updates" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "reliatyvus kelias iki hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../rpmdrake_.c:569 -#, fuzzy -msgid "All packages," -msgstr "0 paket, 0 bait" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" +"Pra繖m palaukti\n" +"I繜etama laikmena" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "" +"Pra繖m palaukti\n" +"I繜etama laikmena" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Laikmenos tipas:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Redaguoti Laikmena" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in descriptions" -msgstr "Apra羳mai" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Pavadinimas:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in files" -msgstr "%d bylos" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Pasirinkite veidrod:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:626 -#, fuzzy -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Paketas %s n褰a pasira羳tas" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "prijungimo vieta:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "I繜esti laikmen" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy -msgid "Normal information" -msgstr "Saugumo atnaujinimai" - -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Surasti:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "kelias:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Ie簥oti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" +msgstr "%d bylos" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "縴iegti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Redaguoti Laikmena" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nepavyko sukurti raporto bylos, nutraukiu.\n" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" +"Pra繖m palaukti\n" +"I繜etama laikmena" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Atnaujinti" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" +"Pra繖m palaukti\n" +"Gabenamas veidrodi s跫a簜s" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Lemtinga klaida" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:829 -#, fuzzy -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Pra繖m palaukti.Pa簜linami paketai" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Paketai" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "I簨mama" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Installation finished" -msgstr "縴iegiama " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:957 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "縴iegiama " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "縴iegti" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "縴iegti" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:961 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Pra繖m palaukti.Pa簜linami paketai" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Nutraukti" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Surasti:" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "縴iegimo metu 嫛yko klaida" - -#: ../rpmdrake_.c:998 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "縴iegimo metu 嫛yko klaida" - -#: ../rpmdrake_.c:1012 -#, fuzzy -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Pra繖m palaukti.Pa簜linami paketai" - -#: ../rpmdrake_.c:1053 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Pra繖m palaukti.Pa簜linami paketai" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "縴iegimo metu 嫛yko klaida" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "縴iegimo metu 嫛yko klaida" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "縴iegti visus" + #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "" @@ -927,11 +1156,6 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Install Software" -msgstr "縴iegti visus" - #, fuzzy #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "" @@ -4,174 +4,181 @@ msgstr "serveris" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Serveris, Tinklapi/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Tinklo Kompiuteris, X klientas" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Biuro darbo stotis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" +"Biuro programos: tekst redaktoriai (kword, abiword), skai鋱uokl褭 (kspread, " +"gnumeric), pdf periros programos ir pan." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Biuras" +#, fuzzy +msgid "Workstation" +msgstr "KDE darbo stotis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome darbo stotis" +msgid "Game station" +msgstr "溍idim stotis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "臆ankiai tavo Palm Pilot arba Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "" +"Programos pasilinksminimui: lentos, strateginiai, kort aidimai ir pan." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Workstation" -msgstr "KDE darbo stotis" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedija stotis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Serveris, Firewall/Routeris" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Garso ir vaizdo grojimo/redagavimo programos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "" +msgid "Internet station" +msgstr "Interneto stotis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Biuro programos: tekst redaktoriai (kword, abiword), skai鋱uokl褭 (kspread, " -"gnumeric), pdf periros programos ir pan." +"Rinkinys 嫫anki skaityti ir si鷭ti pa繑 bei naujienas (pine, mutt, tin) ir " +"nar羳ti iniatinkl (WWW)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Su garsu susij 嫫ankiai: mp3 ir midi grotuvai, mik簟riai ir pan." +#, fuzzy +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Tinklo Kompiuteris, X klientas" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Knygos ir HOWTO apie Linux ir Free Software" +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "LAN Konfiguravimas" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE darbo stotis" +#, fuzzy +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Ar tu nori i簩andyti nustatymus?" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm ir pan." +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Mokslin褭 darbo stotis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedija - Vaizdas" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"臆anki rinkinys pa繑ui, naujienoms, iniatinkliui, byl siuntimui ir " -"pokalbiams" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsol褭 嫫ankiai" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Serveris, Duomen bazi" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Redaktoriai, shell'ai, byl 嫫ankiai, terminalai" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE darbo stotis" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" +"The K Desktop Environment, pagrindin grafin aplinka su dideliu rinkiniu " +"pritaikyt program" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Ar tu nori i簩andyti nustatymus?" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedija - Garsas" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome darbo stotis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacija" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Grafin aplinka su vartotojui draugi簥 program ir darbalaukio 嫫anki " +"rinkiniu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsol褭 嫫ankiai" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Kiti grafiniai darbalaukiai" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "IceWM, Window Maker, Enlightenment, Fvwm ir pan." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Interneto stotis" +#, fuzzy +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Krimo, Tinklapi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedija stotis" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C bei C++ krimo bibliotekos, programos ir include bylos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Configuration" -msgstr "LAN Konfiguravimas" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Daugiau grafini darbalauki (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Knygos ir HOWTO apie Linux ir Free Software" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" -"The K Desktop Environment, pagrindin grafin aplinka su dideliu rinkiniu " -"pritaikyt program" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Krimo, Tinklapi" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Serveris, Tinklapi/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -180,23 +187,34 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "臆ankiai kurti ir kepti CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Serveris, Pa繑o/Grupinio darbo/Naujien" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Biuro darbo stotis" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm ir Pan." +msgid "Database" +msgstr "Serveris, Duomen bazi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafikos programos, tokios kaip The GIMP" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Serveris, Firewall/Routeris" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Internet gateway" +msgstr "Pri螝imas prie Interneto" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -205,8 +223,8 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C bei C++ krimo bibliotekos, programos ir include bylos" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -216,18 +234,20 @@ msgstr "Serveris, Tinklo Kompiuterio serveris" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Serveris, Pa繑o/Grupinio darbo/Naujien" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "溍idim stotis" +msgid "Office" +msgstr "Biuras" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Vaizdo grotuvai ir redaktoriai" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"臆anki rinkinys pa繑ui, naujienoms, iniatinkliui, byl siuntimui ir " +"pokalbiams" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -236,81 +256,66 @@ msgstr "Multimedija - grafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "" -"Programos pasilinksminimui: lentos, strateginiai, kort aidimai ir pan." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Rinkinys 嫫anki skaityti ir si鷭ti pa繑 bei naujienas (pine, mutt, tin) ir " -"nar羳ti iniatinkl (WWW)" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafikos programos, tokios kaip The GIMP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Asmeniniai finansai" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedija - Garsas" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Grafin aplinka su vartotojui draugi簥 program ir darbalaukio 嫫anki " -"rinkiniu" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Su garsu susij 嫫ankiai: mp3 ir midi grotuvai, mik簟riai ir pan." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedija - Vaizdas" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Vaizdo grotuvai ir redaktoriai" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Internet gateway" -msgstr "Pri螝imas prie Interneto" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedija - CD kepimas" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Garso ir vaizdo grojimo/redagavimo programos" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "臆ankiai kurti ir kepti CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Kiti grafiniai darbalaukiai" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Daugiau grafini darbalauki (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Redaktoriai, shell'ai, byl 嫫ankiai, terminalai" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm ir Pan." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programos, skirtos tvarkyti tavo finansus, pvz. gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Asmenin褭 informacijos tvarkykl (PIM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Asmenin褭 informacijos tvarkykl (PIM)" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "臆ankiai tavo Palm Pilot arba Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedija - CD kepimas" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Asmeniniai finansai" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Mokslin褭 darbo stotis" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programos, skirtos tvarkyti tavo finansus, pvz. gnucash" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-30 17:02+0200\n" "Last-Translator: Raivo Saars <spaiks@inbox.lv>\n" "Language-Team: ll10nt <ll10nt@listes.murds.lv>\n" @@ -15,894 +15,1220 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nevaru izveidot datu nes蔨u." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Nav iesp蔨ams atjaunin漮 datu nes蔨u; tas tiks autom漮iski atsl蓩ts." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Vai ir labi turpin漮?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Pievienoju avotu:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Laipni ldzam programmatras instal趜anas r螶!\n" +"\n" +"Jsu Mandrake Linux sist蔂a n毾 ar daiem ksto簨em programmatras\n" +"pakot璷 uz CDROM vai DVD. 舡s r螶s pal蟂z蓧 Jums izv蔮蓨ies, kuru\n" +"programmatru v蔮aties instal蓨 uz Jsu datora." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Lok滎ie faili" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Laipni ldzam MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"舡s r螶s pal蟂z蓧 Jums izv蔮蓨ies atjaunin毄umus, kurus v蔮aties\n" +"instal蓨 uz datora." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Ce瀔:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Laipni ldzam programmatras no瀗m簜nas r螶!\n" +"\n" +"舡s r螶s pal蟂z蓧 Jums izv蔮蓨ies, kuru programmatru v蔮aties\n" +"no瀗mt no datora." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP serveris" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Instal趜anas laik bija probl蔂a:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Probl蔂a instal趜anas laik" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP serveris" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Ldzu gaidiet, no瀗mu pakotnes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Ce瀔 uz mont趜anas punktu:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Ldzu gaidiet, nolasu pakot璷 datub漘i..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Atvienojama ier蟃e" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Instal趜anas laik bija probl蔂a:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Dro豂bas atjaunin毄umi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Probl蔂a instal趜anas laik" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "P漷lkot..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Viss jau uzinstal蓨s (vai t visp漷 var gad褾ies?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izv蔮ieties spogu鮢erveri..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Viss jau ir uzinstal蓨s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Lietot毄s:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Visas piepras褾滻 pakotnes tika veiksm螯i instal蓨as." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Parole:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Viss tika instal蓨s veiksm螯i" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "V漷ds:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instal趜ana ir pabeigta; %s.\n" +"\n" +"Dai konfigur歊ijas faili tika izveidoti k `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n" +"js varat tagad p漷baud褾 daus, lai veiktu darb蟉as:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relat襒ais 鋀瀔 uz synthesis/hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "viss tika uzinstal蓨s korekti" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Jums j榥izpilda vismaz pirmie divi ievadlauki." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"daas pakotnes neizdev滻 instal蓨\n" +"korekti" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" -msgstr "Pievienoju avotu:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Ldzu gaidiet, no瀗mu pakotnes, lai var蓨u atjaunin漮 citas..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -#, fuzzy -msgid "Type of source:" -msgstr "Avota tips:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instal趜ana neizdev滻, trkst dai faili.\n" +"Js varbt v蔮aties atjaunin漮 avotu datub漘i." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Ok" -msgstr "Labi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instal趜ana neizdev滻" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Atlikt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Ldzu gaidiet, pievienoju datu nes蔨u..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Labi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Ldzu gaidiet, atvienoju datu nes蔨u..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ldzu, ievietojiet datu nes蔨u \"%s\" ier蟃 [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy -msgid "Edit a source" -msgstr "Labot avotu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Nomainiet datu nes蔨u" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Laboju avotu \"%s\":" +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Atvainojiet, nebija iesp蔨ams pa瀗mt izejas pakotnes." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nebija iesp蔨ams sa瀗mt izejas pakotnes." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" +"Piepras褾 programma (grpmi) nav pieejama. P漷baudiet Jsu instal歊iju." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Programma nav pieejama" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "P漷baude..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instal趜ana pabeigta" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Nedar褾 neko" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Lietojiet .%s k galveno failu" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "No瀗mt .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" msgstr "Saglab漮 izmai瀡s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Jums j毃elik datu nes蔨s, lai turpin漮u" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "P漷baudu %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Ldzu gaidiet, mekl蔨u pieejam滻 pakotnes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Lai saglab漮u izmai瀡s, Jums j毃eliek datu nes蔨s iek漷t." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Bija k燹da, pievienojot atjaunin硾anas datu nes蔨u ar urpmi.\n" +"\n" +"Tas var蓨u bt, jo ir laic螯i nepieejams spogu鮢erveris, vai ar Jsu " +"lietot槙n" +"Mandrake Linux versija (%s) v蔮 / vairs netiek atbalst褾a no Mandrake Linux\n" +"ifoci滎o jaunin毄umu puses.\n" +"\n" +"Vai v蔮aties izv蔮蓨ies citu spogu鮢erveri?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Ldzu gaidiet, atjauninu datu nes蔨u..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "K燹da pievienojot atjauno簜nas datu nes蔨u" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigur蓨 proxy serverus" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Ldzu gaidiet, sazinos ar spogu鮢erveri lai uzs毾tu pakot璷 atjaunin硾anu." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"Ja nepiecie簜ms proxy, ievadiet hosta v漷du un opcion滎i portu (sintakse: " -"<proxy hosts[:ports]>):" +"Varat izv蔮蓨ies spogu鮢erveri manu滎i: lai to veiktu,\n" +"palaidiet Programmatras avotu p漷vladnieku, un tad pievienojiet\n" +"`Dro豂bas jaunin毄umi' avotu.\n" +"\n" +"Tad p漷start蔨iet MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy hosta v漷ds:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "K ar rok滵 izv蔮蓨ies spogu鮢erveri" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Varat nor歍褾 lietot毄a v漷du/paroli priek簨 proxy autentifik歊ijas:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Atjaunojot pakot璷 inform歊iju, notika neatgriezeniska k燹da." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Lietot毄s:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "K燹da atjaunojot datu nes蔨u" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigur蓨 izejas kodus" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Ldzu gaidiet, sazinos ar spogu鮢erveri, lai atjaunin漮u pakot璷 inform歊iju." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "At駾uts?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Man j滻azinas ar spogu鮢erveri, lai sa瀗mtu p蓼蔨滻\n" +"atjaunin硾anas pakotnes. Ldzu, p漷baudiet, vai t螶ls\n" +"ir patreiz pieejams.\n" +"\n" +"Vai ir labi turpin漮?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -#, fuzzy -msgid "Source" -msgstr "Avots" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Programmatras pakot璷 instal趜ana" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake atjaunin硾ana" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Programmatras pakot璷 no瀗m簜na" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Iziet" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instal蓨" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "No瀗mt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Redi懞t" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Mekl蓨" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Pievienot..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Mekl蓨:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Atjaunin漮..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Sekojo簜s pakotnes j滱o瀗m, lai var蓨u atjaunin漮 p漷蔨滻:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Vai ir labi turpin漮?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Daas pakotnes nepiecie簜ms no瀗mt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Saglab漮 un iziet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Br蟂in毄ums: 謺iet, ka m賚inat pievienot tik daudz\n" +"pakotnes, ka Jsu failu sist蔂ai var pietrkt br襒as vietas\n" +"pakot璷 instal趜anas laik vai p蓳 tam; tas ir 螲a簨\n" +"b褼tami, un to vajadz蓨u rp螯i p漷dom漮.\n" +"\n" +"Vai tie謼m v蔮aties instal蓨 visas izv蔮蓨滻 pakotnes?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Iziet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Izv蔮蓨as pa daudz pakotnes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "J" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maksim滎a inform歊ija" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "N" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Parasta inform歊ija" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Atjaunot avotus" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "P漷l歍蔨iet pakot璷 sarakstu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Austr滎ija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Izv蔮蓨ies no jauna" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Be瀌ija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "failos" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Braz螿ija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "aprakstos" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Kan歍a" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "v漷dos" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "p蓳 atjaunin毄uma pieejam蟉as" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "ehija" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "p蓳 avota repozit漷ija" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "V歊ija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "p蓳 izv蔮趜an滻 statusa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "D滱ija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "p蓳 apjoma" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Grie璐ja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "p蓳 grupas" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Sp滱ija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Visas pakotnes," -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Somija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Visas pakotnes, p蓳 alfab蓨a" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Francija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake izv蔮es" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Izra蔮a" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Parasti jaunin毄umi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "It滎ija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "K燹du labojumu jaunin毄umi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Jap滱a" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Dro豂bas atjaunin毄umi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Koreja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Apraksts: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holande" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Kopsavilkums: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norv賚ija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Svar螯ums: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Polija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portug滎e" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Apjoms: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Krievija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versija: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Zviedrija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "V漷ds: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiv滱a" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Atjaunin硾anas iemesls: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Apvienot Karaliste" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Patreiz instal蓨 versija: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "侹na" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Avots: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "ASV" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nav pieejams)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Ldzu gaidiet, lujupl歍蔨u spogu鮢erveru sarakstu no MandrakeSoft web vietas." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Izmai璷 urn滎s:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "K燹da, veicot lejupiel歍i" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Faili:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Nav spogu鮢ervera" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Izv蔮es apjoms: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Ldzu izv蔮ieties spogu鮢erveri" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Izv蔮蓨s: %d MB / br襒 diska vieta: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -#, fuzzy -msgid "Update source(s)" -msgstr "Atjaunot avotus" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Sakar ar atkar蟉滵, sekojo謼m pakotn蔂 j滱o瀗m atz螸蔨ums:\n" +"\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -#, fuzzy -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" msgstr "" -"Ldzu izv蔮ieties avotus,\n" -"kurus v蔮aties atnunot:" +"Atvainojiet, sekojo簜s pakotnes nevar tikt izv蔮蓨as\"\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Atjaunin漮" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Daas pakotnes nevar tikt iznstal蓨as" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Ldzu gaidiet, atjuaninu datu nes蔨u" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Lai apmierin漮u visas atkar蟉as,\n" +"ir nepiecie簜ms instal蓨 ar sekojo簜(s) pakotne(s):\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Cits" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Papildus nepiecie簜m滻 pakotnes" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(neviens)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Daas pakotnes nevar tikt no瀗mtas" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -#, fuzzy -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nav pieejams)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Mekl趜anas rezult漮i" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Lai apmierin漮u visas atkar蟉as,\n" +"ir nepiecie簜ms no瀗mt ar sekojo簜(s) pakotne(s):\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Mekl趜anas rezult漮i (neviens)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Nepiecie簜ms no瀗mt daas papildus pakotnes" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Ldzu gaidiet, mekl蔨u..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Vair毾 inform歊ijas par pakotni..." -#: ../rpmdrake_.c:175 -#, fuzzy -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Vair毾 inform歊ijas par pakotni..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "Pievienojams" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Atjaunin滵s" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Neizv蔮蓨s" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Atjaunin毄umu saraksts ir tuk繟. Tas noz螸, ka vai nu nav\n" +"pieejami atjaunin毄umi uz Jsu datora instal蓨aj滵 pakotn蔂,\n" +"vai ar Js tos visus jau esat uzinstal蔨u簨." -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Izv蔮蓨s" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Nav jaunin毄uma" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(neviens)" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Vair毾 inform歊ijas par pakotni..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Ldzu gaidiet, veidoju pakot璷 sarakstu..." -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "nezin滵a pakotne" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Ir nepiecie簜ma viena no sekojo謼m pakotn蔂:" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Ldzu izv蔮ieties" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "nezin滵a pakotne" - -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Ldzu gaidiet, veidoju pakot璷 sarakstu..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Nav jaunin毄uma" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Neizv蔮蓨s" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Izv蔮蓨s" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Vair毾 inform歊ijas par pakotni..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Mekl趜anas rezult漮i" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Nepiecie簜ms no瀗mt daas papildus pakotnes" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake_.c:377 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lai apmierin漮u visas atkar蟉as,\n" -"ir nepiecie簜ms no瀗mt ar sekojo簜(s) pakotne(s):\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Ldzu gaidiet, mekl蔨u..." -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Daas pakotnes nevar tikt no瀗mtas" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Mekl趜anas rezult漮i (neviens)" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Cits" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 -#, fuzzy +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Sakar ar atkar蟉滵, sekojo謼m pakotn蔂 j滱o瀗m atz螸蔨ums:\n" -"\n" +"Laipni ldzam pakot璷 avota redaktor!\n" "\n" +"舡s r螶s pal蟂z蓧 Jums konfigur蓨 pakot璷 avotus, kurus v蔮aties lietot\n" +"uz Jsu datora. Tie tad bs pieejami, lai instal蓨u jaunu programmatras\n" +"pakotni, vai lai veiktu jaunin毄umus." -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Papildus nepiecie簜m滻 pakotnes" - -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Lai apmierin漮u visas atkar蟉as,\n" -"ir nepiecie簜ms instal蓨 ar sekojo簜(s) pakotne(s):\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Saglab漮 un iziet" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Daas pakotnes nevar tikt iznstal蓨as" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -"Atvainojiet, sekojo簜s pakotnes nevar tikt izv蔮蓨as\"\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Atjaunin漮..." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Daas pakotnes nepiecie簜ms no瀗mt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Pievienot..." -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Izv蔮蓨s: %d MB / br襒 diska vieta: %d MB" +msgid "Edit" +msgstr "Redi懞t" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Source" +msgstr "Avots" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Izv蔮es apjoms: %d MB" +msgid "Enabled?" +msgstr "At駾uts?" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Faili:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfigur蓨 izejas kodus" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Izmai璷 urn滎s:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Parole:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -#, fuzzy -msgid "Source: " -msgstr "Avots: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Lietot毄s:" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Patreiz instal蓨 versija: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Varat nor歍褾 lietot毄a v漷du/paroli priek簨 proxy autentifik歊ijas:" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Atjaunin硾anas iemesls: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy hosta v漷ds:" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "V漷ds: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Ja nepiecie簜ms proxy, ievadiet hosta v漷du un opcion滎i portu (sintakse: " +"<proxy hosts[:ports]>):" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versija: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigur蓨 proxy serverus" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Ldzu gaidiet, atjauninu datu nes蔨u..." -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Apjoms: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Lai saglab漮u izmai瀡s, Jums j毃eliek datu nes蔨s iek漷t." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Svar螯ums: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Jums j毃elik datu nes蔨s, lai turpin漮u" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Kopsavilkums: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Saglab漮 izmai瀡s" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Apraksts: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relat襒ais 鋀瀔 uz synthesis/hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "K燹du labojumu jaunin毄umi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Parasti jaunin毄umi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Laboju avotu \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake izv蔮es" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Labot avotu" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Visas pakotnes, p蓳 alfab蓨a" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Ldzu gaidiet, atvienoju datu nes蔨u..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Visas pakotnes," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Ldzu gaidiet, pievienoju datu nes蔨u..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "p蓳 grupas" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Avota tips:" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "p蓳 apjoma" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Pievienoju avotu:" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "p蓳 izv蔮趜an滻 statusa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Jau ir datu nes蔨s ar 謼du v漷du,\n" +"vai tie謼m v蔮aties to aizvietot?" -#: ../rpmdrake_.c:594 -#, fuzzy -msgid "by source repository" -msgstr "p蓳 avota repozit漷ija" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Jums j榥izpilda vismaz pirmie divi ievadlauki." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "p蓳 atjaunin毄uma pieejam蟉as" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "V漷ds:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "aprakstos" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Lietot毄s:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "failos" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izv蔮ieties spogu鮢erveri..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "v漷dos" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "P漷lkot..." -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "P漷l歍蔨iet pakot璷 sarakstu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Ce瀔 uz mont趜anas punktu:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Izv蔮蓨ies no jauna" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Atvienojama ier蟃e" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksim滎a inform歊ija" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP serveris" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Parasta inform歊ija" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP serveris" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Izv蔮蓨as pa daudz pakotnes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Ce瀔:" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Mekl蓨:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lok滎ie faili" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Mekl蓨" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Pievienoju avotu:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Instal蓨" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Nav iesp蔨ams atjaunin漮 datu nes蔨u; tas tiks autom漮iski atsl蓩ts." -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake atjaunin硾ana" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nevaru izveidot datu nes蔨u." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Programmatras pakot璷 instal趜ana" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Ldzu gaidiet, atjuaninu datu nes蔨u" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Programmatras pakot璷 no瀗m簜na" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Atjaunin漮" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -"Ldzu gaidiet, sazinos ar spogu鮢erveri, lai atjaunin漮u pakot璷 inform歊iju." +"Ldzu izv蔮ieties avotus,\n" +"kurus v蔮aties atnunot:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "K燹da atjaunojot datu nes蔨u" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Ldzu izv蔮ieties spogu鮢erveri" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Atjaunojot pakot璷 inform歊iju, notika neatgriezeniska k燹da." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." +msgstr "" +"Nevaru atrast piem蔦otu spogu鮢erveri.\n" +"\n" +"胊i probl蔂ai var蓨u bt da歍i iemesli; visbie毾 ir gad螴ums,\n" +"ka procesora arhitektra netiek atbalst褾a no Mandrake Linux\n" +"ofici滎o atjaunin毄umu puses." -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "K ar rok滵 izv蔮蓨ies spogu鮢erveri" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nav spogu鮢ervera" -#: ../rpmdrake_.c:795 -#, fuzzy -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Ldzu gaidiet, sazinos ar spogu鮢erveri lai uzs毾tu pakot璷 atjaunin硾anu." +"Bija k燹da lejupl歍蔨ot spogu鮢erveru sarakstu:\n" +"\n" +"%s\n" +"T螶ls, vai ar MandrakeSoft web vieta, iesp蔨ams, nav pieejami.\n" +"Ldzu, m賚iniet v蔮reiz v蔮毾." -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "K燹da pievienojot atjauno簜nas datu nes蔨u" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "K燹da, veicot lejupiel歍i" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Ldzu gaidiet, mekl蔨u pieejam滻 pakotnes..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Ldzu gaidiet, lujupl歍蔨u spogu鮢erveru sarakstu no MandrakeSoft web vietas." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "P漷baudu %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Man j毾ontakt蔨as ar MandrakeSoft web vietu, lai sa瀗mtu\n" +"spogu鮢erveru sarakstu. Ldzu, p漷liecinieties, ka Jsu t螶ls\n" +"patreiz darbojas.\n" +"\n" +"Vai ir labi turpin漮?" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Saglab漮 izmai瀡s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "ASV" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "No瀗mt .%s" +msgid "China" +msgstr "侹na" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Lietojiet .%s k galveno failu" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Apvienot Karaliste" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Nedar褾 neko" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiv滱a" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instal趜ana pabeigta" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Zviedrija" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "P漷baude..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Krievija" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Programma nav pieejama" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portug滎e" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "" -"Piepras褾 programma (grpmi) nav pieejama. P漷baudiet Jsu instal歊iju." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polija" -#: ../rpmdrake_.c:940 -#, fuzzy -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nebija iesp蔨ams sa瀗mt izejas pakotnes." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norv賚ija" -#: ../rpmdrake_.c:941 -#, fuzzy -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Atvainojiet, nebija iesp蔨ams pa瀗mt izejas pakotnes." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Holande" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Nomainiet datu nes蔨u" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Koreja" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ldzu, ievietojiet datu nes蔨u \"%s\" ier蟃 [%s]" +msgid "Japan" +msgstr "Jap滱a" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instal趜ana neizdev滻" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "It滎ija" -#: ../rpmdrake_.c:958 -#, fuzzy -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instal趜ana neizdev滻, trkst dai faili.\n" -"Js varbt v蔮aties atjaunin漮 avotu datub漘i." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izra蔮a" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Ldzu gaidiet, no瀗mu pakotnes, lai var蓨u atjaunin漮 citas..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grie璐ja" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Instal趜ana ir pabeigta; %s.\n" -"\n" -"Dai konfigur歊ijas faili tika izveidoti k `.rpmnew' vai `.rpmsave',\n" -"js varat tagad p漷baud褾 daus, lai veiktu darb蟉as:" +msgid "France" +msgstr "Francija" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"daas pakotnes neizdev滻 instal蓨\n" -"korekti" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Somija" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "viss tika uzinstal蓨s korekti" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Sp滱ija" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Viss tika instal蓨s veiksm螯i" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "D滱ija" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Visas piepras褾滻 pakotnes tika veiksm螯i instal蓨as." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "V歊ija" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Viss jau ir uzinstal蓨s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "ehija" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Viss jau uzinstal蓨s (vai t visp漷 var gad褾ies?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Probl蔂a instal趜anas laik" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kan歍a" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Instal趜anas laik bija probl蔂a:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "Braz螿ija" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Ldzu gaidiet, nolasu pakot璷 datub漘i..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Be瀌ija" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Ldzu gaidiet, no瀗mu pakotnes..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Austr滎ija" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Probl蔂a instal趜anas laik" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Instal趜anas laik bija probl蔂a:\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Laipni ldzam programmatras no瀗m簜nas r螶!\n" -"\n" -"舡s r螶s pal蟂z蓧 Jums izv蔮蓨ies, kuru programmatru v蔮aties\n" -"no瀗mt no datora." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "N" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Laipni ldzam MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"舡s r螶s pal蟂z蓧 Jums izv蔮蓨ies atjaunin毄umus, kurus v蔮aties\n" -"instal蓨 uz datora." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "J" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Laipni ldzam programmatras instal趜anas r螶!\n" -"\n" -"Jsu Mandrake Linux sist蔂a n毾 ar daiem ksto簨em programmatras\n" -"pakot璷 uz CDROM vai DVD. 舡s r螶s pal蟂z蓧 Jums izv蔮蓨ies, kuru\n" -"programmatru v蔮aties instal蓨 uz Jsu datora." +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instal蓨 programmatru" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -913,167 +1239,8 @@ msgstr "No瀗mt programmatru" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Programmatras avotu p漷valdnieks" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instal蓨 programmatru" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Jau ir datu nes蔨s ar 謼du v漷du,\n" -#~ "vai tie謼m v蔮aties to aizvietot?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Vai ir labi turpin漮?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Laipni ldzam pakot璷 avota redaktor!\n" -#~ "\n" -#~ "舡s r螶s pal蟂z蓧 Jums konfigur蓨 pakot璷 avotus, kurus v蔮aties lietot\n" -#~ "uz Jsu datora. Tie tad bs pieejami, lai instal蓨u jaunu programmatras\n" -#~ "pakotni, vai lai veiktu jaunin毄umus." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Man j毾ontakt蔨as ar MandrakeSoft web vietu, lai sa瀗mtu\n" -#~ "spogu鮢erveru sarakstu. Ldzu, p漷liecinieties, ka Jsu t螶ls\n" -#~ "patreiz darbojas.\n" -#~ "\n" -#~ "Vai ir labi turpin漮?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Bija k燹da lejupl歍蔨ot spogu鮢erveru sarakstu:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "T螶ls, vai ar MandrakeSoft web vieta, iesp蔨ams, nav pieejami.\n" -#~ "Ldzu, m賚iniet v蔮reiz v蔮毾." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Nevaru atrast piem蔦otu spogu鮢erveri.\n" -#~ "\n" -#~ "胊i probl蔂ai var蓨u bt da歍i iemesli; visbie毾 ir gad螴ums,\n" -#~ "ka procesora arhitektra netiek atbalst褾a no Mandrake Linux\n" -#~ "ofici滎o atjaunin毄umu puses." - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Atjaunin毄umu saraksts ir tuk繟. Tas noz螸, ka vai nu nav\n" -#~ "pieejami atjaunin毄umi uz Jsu datora instal蓨aj滵 pakotn蔂,\n" -#~ "vai ar Js tos visus jau esat uzinstal蔨u簨." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Br蟂in毄ums: 謺iet, ka m賚inat pievienot tik daudz\n" -#~ "pakotnes, ka Jsu failu sist蔂ai var pietrkt br襒as vietas\n" -#~ "pakot璷 instal趜anas laik vai p蓳 tam; tas ir 螲a簨\n" -#~ "b褼tami, un to vajadz蓨u rp螯i p漷dom漮.\n" -#~ "\n" -#~ "Vai tie謼m v蔮aties instal蓨 visas izv蔮蓨滻 pakotnes?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Sekojo簜s pakotnes j滱o瀗m, lai var蓨u atjaunin漮 p漷蔨滻:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Vai ir labi turpin漮?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Man j滻azinas ar spogu鮢erveri, lai sa瀗mtu p蓼蔨滻\n" -#~ "atjaunin硾anas pakotnes. Ldzu, p漷baudiet, vai t螶ls\n" -#~ "ir patreiz pieejams.\n" -#~ "\n" -#~ "Vai ir labi turpin漮?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Varat izv蔮蓨ies spogu鮢erveri manu滎i: lai to veiktu,\n" -#~ "palaidiet Programmatras avotu p漷vladnieku, un tad pievienojiet\n" -#~ "`Dro豂bas jaunin毄umi' avotu.\n" -#~ "\n" -#~ "Tad p漷start蔨iet MandrakeUpdate." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Bija k燹da, pievienojot atjaunin硾anas datu nes蔨u ar urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Tas var蓨u bt, jo ir laic螯i nepieejams spogu鮢erveris, vai ar Jsu " -#~ "lietot槙n" -#~ "Mandrake Linux versija (%s) v蔮 / vairs netiek atbalst褾a no Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "ifoci滎o jaunin毄umu puses.\n" -#~ "\n" -#~ "Vai v蔮aties izv蔮蓨ies citu spogu鮢erveri?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,167 +4,174 @@ msgstr "Serveris" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "T螸eklis/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "T螶la dators (klients)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Biroja dators" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS serveris, SMB serveris, Proxy serveris, ssh serveris" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Biroja programmas: teksta procesori (kword, abiword), izkl毄lapas (lspread, " +"gnumeric), pdf skat褾毄i, u.c." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Birojs" +msgid "Workstation" +msgstr "Darbastacija" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome darbastacija" +msgid "Game station" +msgstr "Sp趠u dators" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "R螶i darbam ar Palm Pilot vai Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Izklaides programmas: ark歍e, galdi瓋p蔮es, strat賚ija u.c." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Darbastacija" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multim蓼iju dators" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Ugunsmris/Mar繢utizators" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Ska瀡s un video atska犦簜nas/redi懞簜nas programmas" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "DNS un NIS serveris" +msgid "Internet station" +msgstr "Interneta dators" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Biroja programmas: teksta procesori (kword, abiword), izkl毄lapas (lspread, " -"gnumeric), pdf skat褾毄i, u.c." +"R螶u komplekts, lai las褾u un st褾u pastu vai jaunumus (pine, mutt, tin..) " +"un p漷lkotu T螸ekli" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Audio r螶i: mp3 un midi atska犦t毄i, mik簟ri u.c." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "T螶la dators (klients)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klienti da歍iem protokoliem, ieskaitot ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Gr滵atas un Howto faili par Linux un Br襒o programmatru" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigur歊ija" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE darbastacija" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "R螶i datora konfigur趜anas atvieglo簜nai" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm u.c." +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Zin漮niska darbastacija" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multim蓼iji - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "R螶i pastam, jaunumiem, t螸eklim, failu sa瀗m簜nai un 醀tam" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsoles r螶i" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Datub漘es" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Redaktori, 醀ulas, failu r螶i, termin碨i" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL vai MySQL datub漘u serveris" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE darbastacija" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "R螶i datora konfigur趜anas atvieglo簜nai" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Environment, galven grafisk vide kop ar papildus r螶u kolekciju" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multim蓼iji - Ska瀡" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafisk vide" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokument歊ija" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome darbastacija" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsoles r螶i" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Grafisk vide ar lietot毄iem draudz螯u programmu komplektu un darbavirsmas " +"r螶iem" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix pasta serveris, Inn jaunumu serveris" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Citas grafisk滻 darbavirsmas" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Interneta dators" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm u.c." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multim蓼iju dators" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Izstr歍e" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigur歊ija" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C un C++ izstr歍es bibliot蔝as, programmas un include faili" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Citas grafiskas darbavirsmas (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokument歊ija" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment, galven grafisk vide kop ar papildus r螶u kolekciju" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Gr滵atas un Howto faili par Linux un Br襒o programmatru" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafisk vide" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Izstr歍e" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "T螸eklis/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,23 +180,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "R螶i CD disku rad闉anai un ierakst闉anai" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Pasts/Grupu r螶i/Jaunumi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Biroja dators" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix pasta serveris, Inn jaunumu serveris" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm u.c." +msgid "Database" +msgstr "Datub漘es" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafisk滻 programmas, piem蔦am, The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL vai MySQL datub漘u serveris" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Ugunsmris/Mar繢utizators" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Interneta v漷teja" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -198,8 +215,9 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C un C++ izstr歍es bibliot蔝as, programmas un include faili" +#, fuzzy +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "DNS un NIS serveris" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +226,18 @@ msgstr "T螶la datoru serveris" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Pasts/Grupu r螶i/Jaunumi" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS serveris, SMB serveris, Proxy serveris, ssh serveris" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Sp趠u dators" +msgid "Office" +msgstr "Birojs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Video atska犦t毄i un redaktori" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "R螶i pastam, jaunumiem, t螸eklim, failu sa瀗m簜nai un 醀tam" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,79 +246,66 @@ msgstr "Multim蓼iji - Grafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Izklaides programmas: ark歍e, galdi瓋p蔮es, strat賚ija u.c." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"R螶u komplekts, lai las褾u un st褾u pastu vai jaunumus (pine, mutt, tin..) " -"un p漷lkotu T螸ekli" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafisk滻 programmas, piem蔦am, The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Person螯滻 finanses" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multim蓼iji - Ska瀡" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Grafisk vide ar lietot毄iem draudz螯u programmu komplektu un darbavirsmas " -"r螶iem" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Audio r螶i: mp3 un midi atska犦t毄i, mik簟ri u.c." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klienti da歍iem protokoliem, ieskaitot ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multim蓼iji - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Video atska犦t毄i un redaktori" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Interneta v漷teja" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multim蓼iji - CD ierakst闉ana" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Ska瀡s un video atska犦簜nas/redi懞簜nas programmas" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "R螶i CD disku rad闉anai un ierakst闉anai" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Citas grafisk滻 darbavirsmas" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Citas grafiskas darbavirsmas (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Redaktori, 醀ulas, failu r螶i, termin碨i" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm u.c." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programmas jsu finan繠 p漷vald闉anai, piem蔦am, gnucach" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Person螯滻 inform歊ijas menedments" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Person螯滻 inform歊ijas menedments" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "R螶i darbam ar Palm Pilot vai Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multim蓼iji - CD ierakst闉ana" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Person螯滻 finanses" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Zin漮niska darbastacija" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programmas jsu finan繠 p漷vald闉anai, piem蔦am, gnucach" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-12 11:29+0800\n" "Last-Translator: Yuzz <yuzz@emasonline.com>\n" "Language-Team: Malaysia <yuzz@emasonline.com>\n" @@ -14,906 +14,1129 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -#, fuzzy -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Gagal membuat laporan fail. keluar\n" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Tunggu\n" -"Penambahan sumber" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Local files" -msgstr "Setempat" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "path: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Ada masalah semasa instalasi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Ada masalah semasa instalasi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -#, fuzzy -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -#, fuzzy -msgid "Path or mount point:" -msgstr "path atau titik mount:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Ada masalah semasa instalasi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Ada masalah semasa instalasi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Kemaskini sekuriti" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Pakej sudah diinstal sebelumnya" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -#, fuzzy -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Sila pilih mirror:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -#, fuzzy -msgid "Login:" -msgstr "login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "katalaluan:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Pakej sudah diinstal sebelumnya" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Nama" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -#, fuzzy -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "path relatif ke sintesis atau hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Pilih pakej yg ingin dikemaskini" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" -msgstr "" -"Tunggu\n" -"Penambahan sumber" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "dapat diinstal" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Jenis sumber:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Batal" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Batal" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy -msgid "Edit a source" -msgstr "Ubah Sumber" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Ubah Sumber" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Pakej rosak, tidak boleh dibaca/dicari" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -#, fuzzy -msgid "Save changes" -msgstr "Pakej" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "dapat diinstal" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurasikan sumber?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Boleh dihapus" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Pakej" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "muat ulang senarai pakej yg tersedia" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurasikan sumber?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Sumber" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Boleh dihapus" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Ubah" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -#, fuzzy -msgid "Proxy..." -msgstr "Ralat..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalasi paket" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" msgstr "" +"Mandrake\n" +"Update" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " Pengurus Perisian " + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Keluar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Install" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Boleh dihapus" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search" +msgstr "Carian" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Cari:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "kemaskini normal" + +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Ubah Sumber" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Pakej %s belum ditandatangani" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in files" +msgstr "Setempat" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "by size" +msgstr "Kedalaman" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "0 pakej, 0 bait" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Finland" -msgstr "Cari:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "MandrakeUpdate" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "Batal" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "kemaskini normal" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -#, fuzzy -msgid "Israel" -msgstr "Terinstal" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Kemaskini sekuriti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -#, fuzzy -msgid "Italy" -msgstr "Terinstal" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Kemaskini sekuriti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -#, fuzzy -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nama" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Sumber: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -#, fuzzy -msgid "No mirror" -msgstr "Tiada ralat" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -#, fuzzy -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -"Tunggu\n" -"Senarai mirror sedang diambil" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -#, fuzzy -msgid "Update source(s)" -msgstr "Ubah Sumber" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -#, fuzzy -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Pilih sumber yg ingin dikemaskini" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Kemaskini saja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(tiada)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" +"Untuk memenuhi kebergantungan,\n" +"Pakej-pakej berikut akan dihapus:" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "Hasil Pencarian" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Pakej-pakej ini perlu diinstal dulu agar semuanya dapat berjalan baik." -#: ../rpmdrake_.c:151 -#, fuzzy -msgid "Search results (none)" -msgstr "Hasil Pencarian" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -#, fuzzy -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Tidak boleh buka pakej" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "kemaskini normal" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(tiada)" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Mukasurat tiada" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:275 -#, fuzzy -msgid "unknown package " -msgstr "Mukasurat tiada" - -#: ../rpmdrake_.c:285 -#, fuzzy -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" - -#: ../rpmdrake_.c:300 -#, fuzzy -msgid "No update" -msgstr "kemaskini normal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Tidak boleh buka pakej" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:376 -#, fuzzy -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Pakej-pakej ini perlu diinstal dulu agar semuanya dapat berjalan baik." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Hasil Pencarian" -#: ../rpmdrake_.c:377 -#, fuzzy -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" msgstr "" -"Untuk memenuhi kebergantungan,\n" -"Pakej-pakej berikut akan dihapus:" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Hasil Pencarian" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:435 -#, fuzzy -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Ralat..." -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "" +msgid "Edit" +msgstr "Ubah" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "" +msgid "Source" +msgstr "Sumber" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfigurasikan sumber?" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Sumber: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password:" +msgstr "katalaluan:" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -#, fuzzy -msgid "Name: " -msgstr "Nama" - -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurasikan sumber?" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Kemaskini sekuriti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Pakej" -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Normal updates" -msgstr "kemaskini normal" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "path relatif ke sintesis atau hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:567 -#, fuzzy -msgid "Mandrake choices" -msgstr "MandrakeUpdate" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL: " -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Ubah Sumber" -#: ../rpmdrake_.c:569 -#, fuzzy -msgid "All packages," -msgstr "0 pakej, 0 bait" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Ubah Sumber" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -#, fuzzy -msgid "by size" -msgstr "Kedalaman" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Jenis sumber:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" msgstr "" +"Tunggu\n" +"Penambahan sumber" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in files" -msgstr "Setempat" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nama" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login:" +msgstr "login:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -#, fuzzy -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Pakej %s belum ditandatangani" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Sila pilih mirror:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "path atau titik mount:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy -msgid "Normal information" -msgstr "kemaskini normal" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:674 -#, fuzzy -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Cari:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "path: " -#: ../rpmdrake_.c:725 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Carian" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Setempat" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Install" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "" +"Tunggu\n" +"Penambahan sumber" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" -"Mandrake\n" -"Update" -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalasi paket" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Gagal membuat laporan fail. keluar\n" -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " Pengurus Perisian " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Penmeriksaan kebergantungan..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update" +msgstr "Kemaskini saja" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Pilih sumber yg ingin dikemaskini" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" +"Tunggu\n" +"Senarai mirror sedang diambil" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Tiada ralat" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:829 -#, fuzzy -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "muat ulang senarai pakej yg tersedia" - -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Pakej" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Boleh dihapus" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Installation finished" -msgstr "dapat diinstal" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:940 -#, fuzzy -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Pakej rosak, tidak boleh dibaca/dicari" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:957 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "dapat diinstal" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:961 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Pilih pakej yg ingin dikemaskini" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Terinstal" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Terinstal" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 -#, fuzzy -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "Pakej ini sudah diinstal sebelumnya" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Batal" -#: ../rpmdrake_.c:983 -#, fuzzy -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Pakej sudah diinstal sebelumnya" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Cari:" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -#, fuzzy -msgid "Everything already installed." -msgstr "Pakej sudah diinstal sebelumnya" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "Ada masalah semasa instalasi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:998 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Ada masalah semasa instalasi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Tunggu, pakej berikut sedang dihapus:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Ada masalah semasa instalasi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Ada masalah semasa instalasi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "Install semua" + #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "" @@ -922,11 +1145,6 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Install Software" -msgstr "Install semua" - #, fuzzy #~ msgid "Update sources" #~ msgstr "Ubah Sumber" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-mt\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-12 17:02CET\n" "Last-Translator: Ramon Casha <ramon.casha@linux.org.mt>\n" "Language-Team: Maltese <mt@li.org>\n" @@ -14,454 +14,629 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ma nistax no藹loq medju." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Trid li nkomplu?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Ma nistax na纂纂orna medju, se ji纂i di髒abbilit awtomatikament." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Mer藹ba g藹all-g藹odda ta' installazzjoni ta' softwer!\n" +"\n" +"Is-sistema Mandrake Linux ti纂i b'eluf ta' pakketti ta' softwer fuq CDROM\n" +"jew DVD. Din l-g藹odda tg藹inek tag藹髒el liema softwer tixtieq tinstalla fuq\n" +"il-kompjuter tieg藹ek." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Qed ji纂i mi髒jud sors:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Mer藹ba g藹al MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Din l-g藹odda tg藹inek tag藹髒el a纂纂ornamenti li trid tinstalla fuq il-\n" +"kompjuter tieg藹ek." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Fajls lokali" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Mer藹ba g藹all-g藹odda ta' tne藹藹ija ta' softwer.\n" +"\n" +"Din l-g藹odda tg藹inek tag藹髒el liema softwer trid tne藹藹i mill-kompjuter\n" +"tieg藹ek." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Direttorju: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Inqalg藹et problema fl-installazzjoni:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "Server FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problema waqt l-installazzjoni" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Stenna ftit, qed jitne藹藹ew il-pakketti..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "Server HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Stenna ftit, qed jinqara d-database tal-pakketti..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Direttorju jew punt ta' mmuntar:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Inqalg藹et problema fl-installazzjoni:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Apparat jin藹are纂" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problema waqt l-installazzjoni" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "A纂纂ornamenti ta' sigurt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Kollox di纂 nstallat" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Fittex..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Kollox di纂 nstallat" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Ag藹髒el mera..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Il-pakketti kollha mitluba 纂ew installati." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Kollox 纂ie nstallat." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Password:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"L-installazzjoni lestiet; %s.\n" +"\n" +"Xi fajls ta' konfigurazzjoni in藹olqu b藹ala \".rpmnew\" jew \".rpmsave\",\n" +"issa tista' tinspezzjonahom sabiex tie藹u azzjoni:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Isem:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Kollox 纂ie nstallat sew" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Direttorju relattiv g藹as-sintesi jew hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"Xi pakketti ma jistg藹ux ji纂u \n" +"nstallati sew" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Trid timla tal-inqas l-ewwel 髒ew纂 elementi." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Stenna ftit, qed jitne藹藹ew pakketti biex ikunu jistg藹u ji纂u a纂纂ornati " +"o藹rajn..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Qed ji纂i mi髒jud sors:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Installazzjoni falliet, xi fajls huma neqsin.\n" +"Jista' jkollok b髒onn ta纂纂orna d-database tas-sorsi." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip ta' sors:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installazzjoni falliet" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Ikkanella" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Ikkanella" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Jekk jog藹纂bok da藹藹al is-sors imsejja藹 \"%s\" fl-apparat [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Stenna ftit, qed ji纂i mi髒jud medju..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Ibdel sors" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Stenna ftit, qed jitne藹藹a l-medju..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors, jiddispjaini." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Editja sors" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Editja s-sors \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Programm essenzjali (grpmi) huwa nieqes. Iekkja l-installazzjoni." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Ikteb bidliet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Programm nieqes" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Trid idda藹藹al id-diska biex tkompli" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Spezzjona..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Sabiex tikteb il-bidliet, trid idda藹藹al id-diska fid-drajv" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installazzjoni lesta" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Stenna ftit, qed ji纂i a纂纂ornat il-medju..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Tag藹mel xejn" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Ikkonfigura proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "U髒a .%s b藹ala fajl prinipali" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Jekk trid proxy, da藹藹al isem il-kompjuter u opzjonalment port (sintassi: " -"<kompjuterproxy[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Ne藹藹i .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Kompjuter tal-proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Ikteb bidliet" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Trid tispeifika user/password g藹all-awtenitikazzjoni tal-proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Qed ji纂i nspezzjonat %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "User:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Ikkonfigura sorsi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Inqalg藹et problema waqt i髒-髒ieda tas-sors permezz ta' urpmi.\n" +"\n" +"Dan jista' jkun min藹abba mera temporanjament indisposta, jew meta\n" +"l-ver髒joni ta' Mandrake Linux tieg藹ek (%s) g藹adu m'hux / m'g藹adux \n" +"sapportit mill-a纂纂ornamenti uffijali ta' Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Trid tipprova mera o藹ra?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "Mixg藹ul?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Problema fi髒-髒ieda ta' sors ta' a纂纂ornamenti" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Sors" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Stenna ftit, qed nikkuntattja l-mera biex nibda' l-a纂纂ornament ta' pakketti." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Ne藹藹i" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Tista' wkoll tag藹髒el il-mera li tixtieq manwalment. Biex tag藹mel dan,\n" +"藹addem il-Manager tas-sorsi ta' softwer, u mbag藹ad 髒id sors ta' \n" +"A纂纂ornamenti ta' sigurt\n" +"\n" +"Imbag藹ad, irristartja MandrakeUpdate" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Editja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kif tag藹髒el mera manwalment" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "驍id..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Kien hemm problema waqt l-a纂纂ornament tal-informazzjoni tal-pakketti" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "A纂纂orna..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Problema fl-a纂纂ornament tas-sors" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Stenna ftit, qed nikkuntattja l-mera biex na纂纂orna l-informazzjoni tal-" +"pakketti" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Ikteb u o藹ro纂" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"G藹andi b髒onn nikkuntattja l-mera biex nikseb l-a藹藹ar pakketti a纂纂ornati.\n" +"Iekkja li n-network hija mtella'\n" +"\n" +"Trid tkompli?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "O藹ro纂" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Installazzjoni ta' pakketti ta' softwer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Iva" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "A纂纂ornament Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Le" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Tne藹藹ija ta' pakketti ta' softwer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "O藹ro纂" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Awstrija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Awstralja" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Ne藹藹i" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Bel纂ju" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Fittex" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Bra髒il" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Sib:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Dawn il-pakketti jridu jitne藹藹ew sabiex o藹rajn jistg藹u ji纂u a纂纂ornati:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Trid tkompli?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Xi pakketti jridu jitne藹藹ew" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Repubblika eka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Twissija: jidher li qed tipprova 髒髒id tant pakketti li l-\n" +"filesystem tista' timtela waqt jew wara l-installazzjoni\n" +"tal-pakketti ; dan huwa partikularment perikolu髒 u g藹andu\n" +"ji纂i kkunsidrat bl-attenzjoni.\n" +"\n" +"驍gur li trid tinstalla l-pakketti kollha mag藹髒ula?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "ermanja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Hemm wisq pakketti mag藹髒ula" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Informazzjoni massima" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Greja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Informazzjoni normali" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Spanja" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "A纂纂orna sorsi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Er纂a' aqra l-lista ta' pakketti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Franza" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Irrisettja l-g藹a髒la" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "I髒rael" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "fil-fajls" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Italja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "fid-deskrizzjonijiet" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "appun" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "fl-ismijiet" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "skond id-disponibbilt ta' a纂纂ornament" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Netherlands" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "skond is-sors" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norve纂ja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "skond l-istat tal-g藹a髒la" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Polonja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "skond id-daqs" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugall" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "skond il-grupp" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Russja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Pakketti kollha" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Svezja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Pakketti kollha, alfabetii" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "G藹a髒liet ta' Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Renju Unit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "A纂纂ornamenti normali" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "ina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Tiswijiet ta' bugs" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "Stati Uniti" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "A纂纂ornamenti ta' sigurt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Stenna ftit, qed jitni髒髒lu indirizzi ta' mirja mill-website ta' MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Deskrizzjoni: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Problema waqt it-tni髒髒il" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Sommarju: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Ebda mera" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importanza: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Jekk jog藹纂bok ag藹髒el mera li tixtieq." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "A纂纂orna sorsi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Daqs: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Ag藹髒el is-sorsi li trid ta纂纂orna:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Ver髒joni: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "A纂纂orna" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Isem: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Stenna ftit, qed ji纂u a纂纂ornati l-medji..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Ra纂uni g藹all-a纂纂ornament: " -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "O藹rajn" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Ver髒joni nstallata b藹alissa: " -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(ebda)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Sors: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Mhux disponibbli)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Ri髒ultat tat-tfittxija" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Ri髒ultat tat-tfittxija (ebda)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Stenna ftit, qed infittex..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Ieqaf" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Jistg藹u ji纂u mi髒juda" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Jistg藹u ji纂u a纂纂ornati" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Mhux mag藹髒ul" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Mag藹髒ul" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "I髒jed tag藹rif dwar il-pakkett..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Wie藹ed minn dawn il-pakketti huwa me藹tie纂:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Jekk jog藹纂bok ag藹髒el wie藹ed" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Log tal-bidliet:\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "pakkett mhux mag藹ruf " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fajls:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Stenna ftit, qed ji纂u llistjati l-pakketti..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Daqs mag藹髒ula: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Ebda a纂纂ornament" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Mag藹髒ula: %d MB / Spazju disponibbli: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"Min藹abba d-dipendenzi tag藹hom, dawn il-pakketti jridu jitne藹藹ew \n" +"mill-g藹a髒la issa:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "I髒jed tag藹rif dwar il-pakkett..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Jiddispjaini, dawn il-pakketti ma jistg藹ux ji纂u mag藹髒ula:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Xi pakketti o藹ra jridu jitne藹藹ew" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Xi pakketti ma jistg藹ux ji纂u nstallati" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Min藹abba d-dipendenzi tag藹hom, dawn il-pakketti wkoll iridu jitne藹藹ew:\n" +"Biex ji纂u sodisfatti d-dipendenzi, dawn il-pakketti wkoll iridu\n" +"ji纂u nstallati:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Pakketti o藹ra me藹tie纂a" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Xi pakketti ma jistg藹ux jitne藹藹ew" -#: ../rpmdrake_.c:384 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -469,589 +644,601 @@ msgstr "" "Jiddispjaini, jekk tne藹藹i dawn il-pakketti s-sistema ma tibqax ta藹dem:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Min藹abba d-dipendenzi tag藹hom, dawn il-pakketti jridu jitne藹藹ew \n" -"mill-g藹a髒la issa:\n" +"Min藹abba d-dipendenzi tag藹hom, dawn il-pakketti wkoll iridu jitne藹藹ew:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Pakketti o藹ra me藹tie纂a" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Xi pakketti o藹ra jridu jitne藹藹ew" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "I髒jed tag藹rif dwar il-pakkett..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "I髒jed tag藹rif dwar il-pakkett..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -"Biex ji纂u sodisfatti d-dipendenzi, dawn il-pakketti wkoll iridu\n" -"ji纂u nstallati:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Xi pakketti ma jistg藹ux ji纂u nstallati" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Jistg藹u ji纂u mi髒juda" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Jistg藹u ji纂u a纂纂ornati" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Jiddispjaini, dawn il-pakketti ma jistg藹ux ji纂u mag藹髒ula:\n" -"\n" +"Il-lista ta' a纂纂ornamenti hija vojta. Dan ifisser li, jew m'hemm ebda " +"a纂纂ornamenti x'isiru g藹all-pakketti installati fuq il-kompjuter, jew di纂 " +"nstallajthom kollha." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Xi pakketti jridu jitne藹藹ew" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Ebda a纂纂ornament" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Mag藹髒ula: %d MB / Spazju disponibbli: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(ebda)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Daqs mag藹髒ula: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Stenna ftit, qed ji纂u llistjati l-pakketti..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Fajls:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "pakkett mhux mag藹ruf " -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Log tal-bidliet:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Wie藹ed minn dawn il-pakketti huwa me藹tie纂:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Sors: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Jekk jog藹纂bok ag藹髒el wie藹ed" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Ver髒joni nstallata b藹alissa: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Ra纂uni g藹all-a纂纂ornament: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Mhux mag藹髒ul" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Isem: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Mag藹髒ul" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Ver髒joni: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Ri髒ultat tat-tfittxija" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Ieqaf" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Daqs: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Stenna ftit, qed infittex..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Importanza: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Ri髒ultat tat-tfittxija (ebda)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Sommarju: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "O藹rajn" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Deskrizzjoni: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Mer藹ba g藹all-editur ta' sorsi ta' pakketti!\n" +"\n" +"Din l-g藹odda tg藹inek biex tikkonfigura s-sorsi ta' pakketti li tixtieq tu髒a " +"fuq\n" +"il-kompjuter tieg藹ek. Dawn ikunu disponibbli biex minnhom tinstalla " +"pakketti\n" +"纂odda jew biex ta纂纂orna s-sistema." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Tiswijiet ta' bugs" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Ikteb u o藹ro纂" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "A纂纂ornamenti normali" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "G藹a髒liet ta' Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "A纂纂orna..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Pakketti kollha, alfabetii" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "驍id..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Pakketti kollha" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editja" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "skond il-grupp" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Sors" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "skond id-daqs" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Mixg藹ul?" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "skond l-istat tal-g藹a髒la" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Ikkonfigura sorsi" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "skond is-sors" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Password:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "skond id-disponibbilt ta' a纂纂ornament" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "User:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "fid-deskrizzjonijiet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Trid tispeifika user/password g藹all-awtenitikazzjoni tal-proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "fil-fajls" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Kompjuter tal-proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "fl-ismijiet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Jekk trid proxy, da藹藹al isem il-kompjuter u opzjonalment port (sintassi: " +"<kompjuterproxy[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Er纂a' aqra l-lista ta' pakketti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Ikkonfigura proxies" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Irrisettja l-g藹a髒la" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Stenna ftit, qed ji纂i a纂纂ornat il-medju..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Informazzjoni massima" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Sabiex tikteb il-bidliet, trid idda藹藹al id-diska fid-drajv" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Informazzjoni normali" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Trid idda藹藹al id-diska biex tkompli" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Hemm wisq pakketti mag藹髒ula" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Ikteb bidliet" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Sib:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Direttorju relattiv g藹as-sintesi jew hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Fittex" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Installa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Editja s-sors \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "A纂纂ornament Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Editja sors" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Installazzjoni ta' pakketti ta' softwer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Stenna ftit, qed jitne藹藹a l-medju..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Tne藹藹ija ta' pakketti ta' softwer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Stenna ftit, qed ji纂i mi髒jud medju..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Stenna ftit, qed nikkuntattja l-mera biex na纂纂orna l-informazzjoni tal-" -"pakketti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tip ta' sors:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Problema fl-a纂纂ornament tas-sors" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Qed ji纂i mi髒jud sors:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Kien hemm problema waqt l-a纂纂ornament tal-informazzjoni tal-pakketti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Di纂 hemm medju b'dak l-isem, 髒gur li trid\n" +"tibdlu ma' dan?" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kif tag藹髒el mera manwalment" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Trid timla tal-inqas l-ewwel 髒ew纂 elementi." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Stenna ftit, qed nikkuntattja l-mera biex nibda' l-a纂纂ornament ta' pakketti." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Isem:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Problema fi髒-髒ieda ta' sors ta' a纂纂ornamenti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Stenna ftit, qed insib pakketti disponibbli..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Ag藹髒el mera..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Qed ji纂i nspezzjonat %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Fittex..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Ikteb bidliet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Direttorju jew punt ta' mmuntar:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Ne藹藹i .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "Apparat jin藹are纂" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "U髒a .%s b藹ala fajl prinipali" +msgid "HTTP server" +msgstr "Server HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Tag藹mel xejn" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Server FTP" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Installazzjoni lesta" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Direttorju: " -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Spezzjona..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Fajls lokali" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Programm nieqes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Qed ji纂i mi髒jud sors:" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Programm essenzjali (grpmi) huwa nieqes. Iekkja l-installazzjoni." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Ma nistax na纂纂orna medju, se ji纂i di髒abbilit awtomatikament." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ma nistax no藹loq medju." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Ma nistax nikseb pakketti sors, jiddispjaini." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Stenna ftit, qed ji纂u a纂纂ornati l-medji..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Ibdel sors" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "A纂纂orna" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Jekk jog藹纂bok da藹藹al is-sors imsejja藹 \"%s\" fl-apparat [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Ag藹髒el is-sorsi li trid ta纂纂orna:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Installazzjoni falliet" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Jekk jog藹纂bok ag藹髒el mera li tixtieq." -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Installazzjoni falliet, xi fajls huma neqsin.\n" -"Jista' jkollok b髒onn ta纂纂orna d-database tas-sorsi." +"Ma nista' nsib ebda mera adattata.\n" +"\n" +"Jista' jkun hemm diversi ra纂unijiet g藹al din il-problema. L-i髒jed\n" +"komuni huwa meta l-arkitettura tas-CPU tieg藹ek mhux sapportit\n" +"mill-a纂纂ornamenti uffijali tal-Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Stenna ftit, qed jitne藹藹ew pakketti biex ikunu jistg藹u ji纂u a纂纂ornati " -"o藹rajn..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Ebda mera" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"L-installazzjoni lestiet; %s.\n" +"Kien hemm problema waqt it-tni髒髒il tal-lista ta' mirja:\n" "\n" -"Xi fajls ta' konfigurazzjoni in藹olqu b藹ala \".rpmnew\" jew \".rpmsave\",\n" -"issa tista' tinspezzjonahom sabiex tie藹u azzjoni:" +"%s\n" +"In-network, jew il-website ta' MandrakeSoft, tista' ma tkunx \n" +"disponibbli. Er纂a' pprova i髒jed tard." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Problema waqt it-tni髒髒il" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Stenna ftit, qed jitni髒髒lu indirizzi ta' mirja mill-website ta' MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Xi pakketti ma jistg藹ux ji纂u \n" -"nstallati sew" +"G藹andi b髒onn nikkuntattja l-website ta' MandrakeSoft biex nikseb lista\n" +"ta' mirja. Iekkja li n-network qeg藹da ta藹dem.\n" +"\n" +"Nista' nkompli?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Kollox 纂ie nstallat sew" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Stati Uniti" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Kollox 纂ie nstallat." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "ina" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Il-pakketti kollha mitluba 纂ew installati." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Renju Unit" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Kollox di纂 nstallat" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajwan" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Kollox di纂 nstallat" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Svezja" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problema waqt l-installazzjoni" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Russja" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Inqalg藹et problema fl-installazzjoni:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugall" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Stenna ftit, qed jinqara d-database tal-pakketti..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonja" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Stenna ftit, qed jitne藹藹ew il-pakketti..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norve纂ja" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problema waqt l-installazzjoni" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Netherlands" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Inqalg藹et problema fl-installazzjoni:\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Mer藹ba g藹all-g藹odda ta' tne藹藹ija ta' softwer.\n" -"\n" -"Din l-g藹odda tg藹inek tag藹髒el liema softwer trid tne藹藹i mill-kompjuter\n" -"tieg藹ek." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "appun" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Mer藹ba g藹al MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Din l-g藹odda tg藹inek tag藹髒el a纂纂ornamenti li trid tinstalla fuq il-\n" -"kompjuter tieg藹ek." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italja" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Mer藹ba g藹all-g藹odda ta' installazzjoni ta' softwer!\n" -"\n" -"Is-sistema Mandrake Linux ti纂i b'eluf ta' pakketti ta' softwer fuq CDROM\n" -"jew DVD. Din l-g藹odda tg藹inek tag藹髒el liema softwer tixtieq tinstalla fuq\n" -"il-kompjuter tieg藹ek." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "I髒rael" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Ne藹藹i softwer" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Greja" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Mani纂纂jar ta' sorsi tas-softwer" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Franza" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Installa softwer" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlandja" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Di纂 hemm medju b'dak l-isem, 髒gur li trid\n" -#~ "tibdlu ma' dan?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanja" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Trid li nkomplu?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarka" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Mer藹ba g藹all-editur ta' sorsi ta' pakketti!\n" -#~ "\n" -#~ "Din l-g藹odda tg藹inek biex tikkonfigura s-sorsi ta' pakketti li tixtieq " -#~ "tu髒a fuq\n" -#~ "il-kompjuter tieg藹ek. Dawn ikunu disponibbli biex minnhom tinstalla " -#~ "pakketti\n" -#~ "纂odda jew biex ta纂纂orna s-sistema." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "ermanja" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "G藹andi b髒onn nikkuntattja l-website ta' MandrakeSoft biex nikseb lista\n" -#~ "ta' mirja. Iekkja li n-network qeg藹da ta藹dem.\n" -#~ "\n" -#~ "Nista' nkompli?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Repubblika eka" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Kien hemm problema waqt it-tni髒髒il tal-lista ta' mirja:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "In-network, jew il-website ta' MandrakeSoft, tista' ma tkunx \n" -#~ "disponibbli. Er纂a' pprova i髒jed tard." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Ma nista' nsib ebda mera adattata.\n" -#~ "\n" -#~ "Jista' jkun hemm diversi ra纂unijiet g藹al din il-problema. L-i髒jed\n" -#~ "komuni huwa meta l-arkitettura tas-CPU tieg藹ek mhux sapportit\n" -#~ "mill-a纂纂ornamenti uffijali tal-Mandrake Linux." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Il-lista ta' a纂纂ornamenti hija vojta. Dan ifisser li, jew m'hemm ebda " -#~ "a纂纂ornamenti x'isiru g藹all-pakketti installati fuq il-kompjuter, jew di纂 " -#~ "nstallajthom kollha." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Bra髒il" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Twissija: jidher li qed tipprova 髒髒id tant pakketti li l-\n" -#~ "filesystem tista' timtela waqt jew wara l-installazzjoni\n" -#~ "tal-pakketti ; dan huwa partikularment perikolu髒 u g藹andu\n" -#~ "ji纂i kkunsidrat bl-attenzjoni.\n" -#~ "\n" -#~ "驍gur li trid tinstalla l-pakketti kollha mag藹髒ula?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Bel纂ju" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Dawn il-pakketti jridu jitne藹藹ew sabiex o藹rajn jistg藹u ji纂u a纂纂ornati:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Trid tkompli?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Awstralja" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Awstrija" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "G藹andi b髒onn nikkuntattja l-mera biex nikseb l-a藹藹ar pakketti a纂纂ornati.\n" -#~ "Iekkja li n-network hija mtella'\n" -#~ "\n" -#~ "Trid tkompli?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Tista' wkoll tag藹髒el il-mera li tixtieq manwalment. Biex tag藹mel dan,\n" -#~ "藹addem il-Manager tas-sorsi ta' softwer, u mbag藹ad 髒id sors ta' \n" -#~ "A纂纂ornamenti ta' sigurt\n" -#~ "\n" -#~ "Imbag藹ad, irristartja MandrakeUpdate" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Le" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Inqalg藹et problema waqt i髒-髒ieda tas-sors permezz ta' urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Dan jista' jkun min藹abba mera temporanjament indisposta, jew meta\n" -#~ "l-ver髒joni ta' Mandrake Linux tieg藹ek (%s) g藹adu m'hux / m'g藹adux \n" -#~ "sapportit mill-a纂纂ornamenti uffijali ta' Mandrake Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "Trid tipprova mera o藹ra?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Iva" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Installa softwer" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Ne藹藹i softwer" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Mani纂纂jar ta' sorsi tas-softwer" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-*-*-p-*-iso8859-*,*-r-*" @@ -4,168 +4,172 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Kompjuter fuq network (klijent)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kompjuter tal-Uffiju" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Servers NFS, SMB, Proxy, ssh" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programmi tal-uffiju: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheet " +"(kspread, gnumeric) e" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Uffiju" +msgid "Workstation" +msgstr "Workstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Log藹ob" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "G藹odda g藹all-Palm Pilot jew Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programmi ta' divertiment: log藹ob tal-arcades, karti, strate纂ija e" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Workstation" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedja" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programmi g藹ad-daqq u editjar ta' awdjo u video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domain Name u Network Information Server" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Programmi tal-uffiju: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheet " -"(kspread, gnumeric) e" +"Sett g藹odda biex taqra u tibg藹at imejl u \"news\", u biex tibbraw髒ja l-web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "G藹odda relatati mal-awdjo: biex iddoqq mp3 u midi, miksers, e" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Kompjuter fuq network (klijent)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Sapport ta' programmi ta' terzi partiti" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klijenti g藹al protokolli differenti, e髒. SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Kotba u \"HOWTO\" dwar il-Linux u Softwer 藻ieles" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurazzjoni" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Stazzjon KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "G藹odda biex tiffailita l-konfigurazzjoni tal-kompjuter" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, e" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Xjentifiku" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedja - video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Sett ta' programmi g藹al imejl, newsgroups, web, trasferiment ta' fajls u chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "G藹odda tal-konsol" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Database" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Edituri, shells, g藹odda tal-fajls, terminals" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Server tad-database PostgreSQL jew MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Stazzjon KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "G藹odda biex tiffailita l-konfigurazzjoni tal-kompjuter" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Environment, l-interfaja grafika ba髒i, b'g藹a髒la ta' g藹odda " +"jakkumpanjawha" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedja - awdjo" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Ambjent Grafiku" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentazzjoni" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "G藹odda tal-konsol" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "Ambjent grafiku b' g藹a髒la ta' programmi u g藹odda fali" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Server tal-imejl Postfix, news server Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Desktops Grafii O藹rajn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, e" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedja" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "驍viluppar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurazzjoni" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Libreriji, programmi u fajls g藹al 髒viluppar C u C++" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Desktops grafii o藹rajn (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentazzjoni" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment, l-interfaja grafika ba髒i, b'g藹a髒la ta' g藹odda " -"jakkumpanjawha" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Kotba u \"HOWTO\" dwar il-Linux u Softwer 藻ieles" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Ambjent Grafiku" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Sapport ta' programmi ta' terzi partiti" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "驍viluppar" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -174,23 +178,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "G藹odda biex to藹loq u ta藹raq CDs" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Imejl/Groupware/Newsgroups" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kompjuter tal-Uffiju" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Server tal-imejl Postfix, news server Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, e" +msgid "Database" +msgstr "Database" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programmi grafii b藹al GIMP" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Server tad-database PostgreSQL jew MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Gateway tal-internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -199,8 +213,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Libreriji, programmi u fajls g藹al 髒viluppar C u C++" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Domain Name u Network Information Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -209,18 +223,19 @@ msgstr "Kompjuter Server tan-Network" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Imejl/Groupware/Newsgroups" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Servers NFS, SMB, Proxy, ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Log藹ob" +msgid "Office" +msgstr "Uffiju" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Programmi g藹ad-daqq u editjar ta' video" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Sett ta' programmi g藹al imejl, newsgroups, web, trasferiment ta' fajls u chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -229,76 +244,66 @@ msgstr "Multimedja - grafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programmi ta' divertiment: log藹ob tal-arcades, karti, strate纂ija e" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Sett g藹odda biex taqra u tibg藹at imejl u \"news\", u biex tibbraw髒ja l-web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programmi grafii b藹al GIMP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finanzi Personali" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedja - awdjo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "Ambjent grafiku b' g藹a髒la ta' programmi u g藹odda fali" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "G藹odda relatati mal-awdjo: biex iddoqq mp3 u midi, miksers, e" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klijenti g藹al protokolli differenti, e髒. SSH" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedja - video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Programmi g藹ad-daqq u editjar ta' video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Gateway tal-internet" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedja - 藻ruq ta' CDs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programmi g藹ad-daqq u editjar ta' awdjo u video" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "G藹odda biex to藹loq u ta藹raq CDs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Desktops Grafii O藹rajn" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Desktops grafii o藹rajn (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Edituri, shells, g藹odda tal-fajls, terminals" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, e" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programmi biex timmani纂纂ja l-finanzi personali" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Mani纂纂jar ta' Informazzjoni Personali" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Mani纂纂jar ta' Informazzjoni Personali" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "G藹odda g藹all-Palm Pilot jew Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedja - 藻ruq ta' CDs" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finanzi Personali" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Xjentifiku" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programmi biex timmani纂纂ja l-finanzi personali" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-30 13:26+0100\n" "Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinout@cs.vu.nl>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -14,1062 +14,1249 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Niet in staat medium te cre禱ren" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Is het goed om door te gaan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -"Niet in staat medium te verversen; het wordt automatisch uitgeschakeld." +"Welkom bij het software-installatieprogramma!\n" +"\n" +"Uw Mandrake Linux-systeem wordt geleverd met enkele duizenden\n" +"softwarepakketten op CD-ROM of DVD. Dit hulpprogramma helpt u\n" +"met kiezen welke software u op uw computer wilt installeren." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "Bezig met toevoegen van bron:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Welkom bij Mandrake Vernieuwingen!\n" +"\n" +"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen van de vernieuwingen dit u op\n" +"uw computer wilt installeren." -# Local media -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Lokale bestanden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Welkom bij het software-verwijderprogramma!\n" +"\n" +"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen welke software u van uw\n" +"computer wilt verwijderen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Pad:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Er is een probleem opgetreden tijdens de installatie:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het installeren" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Even geduld, bezig met lezen van pakkettendatabase..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Pad of koppelpunt::" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Er is een probleem opgetreden tijdens de installatie:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Verwisselbaar apparaat" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het installeren" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Beveiligingsverbeteringen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Alles reeds ge簿nstalleerd (wordt dit geacht ooit te gebeuren?)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Bladeren..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Alles reeds ge簿nstalleerd" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Kies uw mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol ge簿nstalleerd." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Aanmeldnaam:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Alles is succesvol ge簿nstalleerd" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Wachtwoord:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"De istallatie is voltooid; %s.\n" +"\n" +"Sommige configuratiebestanden zijn gecre禱erd als `.rpmnew' of `.rpmsave',\n" +"u kunt er nu enkele inspecteren om zonodig actie te ondernemen:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Alles is correct ge簿nstalleerd" -# The hdlist -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relatief pad naar synthesis of hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"Sommige pakketten kunnen niet\n" +"correct worden ge簿nstalleerd" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "U dient tenminste de eerste twee velden in te vullen." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Even geduld, bezig met verwijderen van pakketten om andere te kunnen " +"opwaarderen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Bezig met toevoegen van bron:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Installatie mislukt, sommige bestanden missen.\n" +"U wilt misschien uw bronnen-database verversen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Brontype:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installatie mislukt" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuleren" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Voer het medium in met de naam \"%s\" in apparaat [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Even geduld, bezig met toevoegen medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Medium veranderen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Even geduld, bezig met verwijderen van medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen, excuus." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Een bron bewerken" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Bewerken van bron \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Een vereist programma mist (grpmi). Controleer uw installatie." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Veranderingen opslaan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Programma mist" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "U dient het medium te plaatsen om door te gaan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Inspecteren..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "" -"Om de veranderingen op te kunnen slaan, dient u het medium in het station te " -"plaatsen." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installatie voltooid" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Even geduld, bezig met verversen van medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Niets doen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Proxy's configureren" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%s als hoofdbestand gebruiken" + +# Removable media +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr ".%s verwijderen" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Veranderingen opslaan" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Bezig met inspecteren van %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van verkrijgbare pakketten..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -"Indien u een proxy nodig heeft, geef dan de hostnaam en optioneel eenpoort " -"(syntax: <proxyhost[:port]>):" +"Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van een vernieuwingsmedium via " +"urpmi.\n" +"\n" +"Dit zou veroorzaakt kunnen zijn door een kapotte of tijdelijk onbeschikbare " +"mirror, of\n" +"wanneer uw Mandrake Linux-versie (%s) nog niet / niet meer ondersteund wordt " +"door\n" +"de offici禱le Mandrake Linux vernieuwingen. \n" +"\n" +"Wilt u een andere mirror proberen?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy-hostnaam:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van een vernieuwingsmedium" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -"U kunt een gebruikersnaam/wachtwoord aangeven voor de proxy-aanmelding:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Gebruiker" +"Even geduld, bezig met verbinden met mirror om pakketvernieuwingen te " +"initialiseren." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Bronnen configureren" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"U kunt ook uw gewenste mirror handmatig kiezen: daarvoor start\n" +"u het Software-Bronnenbeheer en voegt u een `Beveiligingsvernieuwingen'-\n" +"bron toe.\n" +"\n" +"Daarna herstart u Mandrake Vernieuwingen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "Ingeschakeld?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Bron" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"Er is een onherstelbare fout opgetreden bij het verversen van " +"pakketinformatie." -# Removable media -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Verwisselen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verversen van het medium" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Bewerken" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Even geduld, bezig met verbinden met mirror om pakketinformatie te verversen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Toevoegen..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Het is nodig de mirror te contacteren om de laatste\n" +"vernieuwingspakketten op te halen. Ga na of uw netwerk\n" +"momenteel draait.\n" +"\n" +"Is het goed om door te gaan?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Verversen..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Softwarepakketten installeren" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Vernieuwingen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Opslaan en afsluiten" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Softwarepakketten verwijderen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Nee" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." - -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Oostenrijk" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installeren" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Australi禱" +# Removable media +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Verwisselen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgi禱" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Zoeken" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazili禱" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Zoek:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"De volgende pakketten dienen verwijderd te worden om andere te kunnen " +"opwaarderen:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is het goed om door te gaan?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tsjechi禱" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Waarschuwing: het lijkt erop dat u probeert zoveel pakketten\n" +"toe te voegen dat uw bestandssysteem wel eens vol zou kunnen\n" +"raken tijdens of na de pakketinstallatie; dit is bijzonder \n" +"riskant en moet zorgvuldig overwogen worden.\n" +"\n" +"Weet u zeker dat u alle geselecteerde pakketten wilt installeren?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Duitsland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Te veel pakketten zijn geselecteerd" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Denemarken" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maximale informatie" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Griekenland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normale informatie" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Spanje" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Bron(nen) verversen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Pakkettenlijst herladen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Frankrijk" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Alle selecties opheffen" -# Use plural for "installed" if your language -# * distinguish plural and singular here -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Isra禱l" +# Local media +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "in bestanden" -# Use plural for "installed" if your language -# * distinguish plural and singular here -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Itali禱" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "in omschrijvingen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "in namen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Korea, Republiek" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "op beschikbaarheid vernieuwingen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "op bron" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Noorwegen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "op selectie-status" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "op grootte" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "op groep" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Rusland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Alle pakketten," -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Zweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alle pakketten, alfabetisch" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake keuzes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Verenigd Koninkrijk" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Gewone vernieuwingen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Programmareparaties vernieuwingen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "Verenigde Staten" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Beveiligingsverbeteringen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Even geduld, bezig met downloaden van mirror-adressen van de MandrakeSoft " -"website." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Beschrijving:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het downloaden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Samenvatting: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Geen mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Belang: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Kies de gewenste mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Bron(nen) verversen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Grootte: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Selecteer de bron(nen) die u wilt verversen:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versie: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Verversen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Naam: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Even geduld, bezig met verversen van media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Reden voor vernieuwing: " -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Overige" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Momenteel ge簿nstalleerde versie: " -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(geen)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Bron: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Niet beschikbaar)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Zoekresultaat" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Zoekresultaat (niets)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Even geduld, bezig met zoeken..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Stoppen" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Toevoegbaar" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Opwaardeerbaar" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Ongeselecteerd" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Geselecteerd" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Meer informatie over pakket..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "E矇n van de volgende pakketten is benodigd:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Gelieve te kiezen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Veranderingen-logboek:\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "onbekend pakket" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Bestanden:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Geselecteerde grootte: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Geen vernieuwing" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Geselecteerd: %d MB / Vrije schijfruimte: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"Vanwege hun afhankelijkheden dienen de volgende pakket(ten)\n" +"nu gedeselecteerd te worden:\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Meer informatie over pakket..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Sorry, maar de volgende pakket(ten) kunnen niet geselecteerd worden:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden ge簿nstalleerd" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Om alle afhankelijkheden te laten kloppen, zullen deze pakket(ten)\n" -"verwijderd worden:\n" +"Om aan afhankelijkheden te voldoen, dienen de volgende\n" +"pakket(ten) ook ge簿nstalleerd te worden:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Extra pakketten benodigd" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Sommige pakketten kunnen niet verwijderd worden" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Vanwege hun afhankelijkheden dienen de volgende pakket(ten)\n" -"nu gedeselecteerd te worden:\n" +"Om alle afhankelijkheden te laten kloppen, zullen deze pakket(ten)\n" +"verwijderd worden:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Extra pakketten benodigd" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Enkele extra pakketten dienen verwijderd te worden" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Meer informatie over pakket..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Meer informatie over pakket..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -"Om aan afhankelijkheden te voldoen, dienen de volgende\n" -"pakket(ten) ook ge簿nstalleerd te worden:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Sommige pakketten kunnen niet worden ge簿nstalleerd" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Toevoegbaar" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Opwaardeerbaar" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Sorry, maar de volgende pakket(ten) kunnen niet geselecteerd worden:\n" -"\n" +"De lijst met vernieuwingen is leeg. Dit betekent dat er ofwel\n" +"geen vernieuwingen beschikbaar zijn voor de op uw computer\n" +"ge簿nstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n" +"ge簿nstalleerd heeft." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Enkele pakketten dienen verwijderd te worden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Geen vernieuwing" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Geselecteerd: %d MB / Vrije schijfruimte: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(geen)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Geselecteerde grootte: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Even geduld, bezig met opsommen van pakketten..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Bestanden:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "onbekend pakket" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Veranderingen-logboek:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "E矇n van de volgende pakketten is benodigd:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Bron: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Gelieve te kiezen" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Momenteel ge簿nstalleerde versie: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Reden voor vernieuwing: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Ongeselecteerd" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Naam: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Geselecteerd" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versie: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Zoekresultaat" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Stoppen" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Grootte: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Even geduld, bezig met zoeken..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Belang: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Zoekresultaat (niets)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Samenvatting: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Overige" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Beschrijving:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Welkom bij de pakketbron-editor!\n" +"\n" +"Dit hulpprogramma helpt u om de pakketbronnen te configureren die u wenst\n" +"te gebruiken op uw computer. Deze zullen dan beschikbaar zijn om nieuwe\n" +"softwarepakketten te installeren of om vernieuwingen uit te voeren." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Programmareparaties vernieuwingen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Opslaan en afsluiten" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Gewone vernieuwingen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake keuzes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Verversen..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alle pakketten, alfabetisch" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Toevoegen..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Alle pakketten," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Bewerken" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "op groep" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Bron" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "op grootte" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Ingeschakeld?" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "op selectie-status" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Bronnen configureren" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "op bron" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "op beschikbaarheid vernieuwingen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Gebruiker" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "in omschrijvingen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"U kunt een gebruikersnaam/wachtwoord aangeven voor de proxy-aanmelding:" -# Local media -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "in bestanden" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy-hostnaam:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "in namen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Indien u een proxy nodig heeft, geef dan de hostnaam en optioneel eenpoort " +"(syntax: <proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Pakkettenlijst herladen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Proxy's configureren" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Alle selecties opheffen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Even geduld, bezig met verversen van medium..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Maximale informatie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"Om de veranderingen op te kunnen slaan, dient u het medium in het station te " +"plaatsen." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Normale informatie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "U dient het medium te plaatsen om door te gaan" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Te veel pakketten zijn geselecteerd" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Veranderingen opslaan" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Zoek:" +# The hdlist +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relatief pad naar synthesis of hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Zoeken" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL: " -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Installeren" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Bewerken van bron \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Vernieuwingen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Een bron bewerken" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Softwarepakketten installeren" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Even geduld, bezig met verwijderen van medium..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Softwarepakketten verwijderen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Even geduld, bezig met toevoegen medium..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Even geduld, bezig met verbinden met mirror om pakketinformatie te verversen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Brontype:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verversen van het medium" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Bezig met toevoegen van bron:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Er is een onherstelbare fout opgetreden bij het verversen van " -"pakketinformatie." +"Er bestaat reeds een medium met die naam, weet u\n" +"zeker dat u deze wilt vervangen?" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hoe u handmatig uw mirror kunt kiezen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "U dient tenminste de eerste twee velden in te vullen." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Even geduld, bezig met verbinden met mirror om pakketvernieuwingen te " -"initialiseren." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van een vernieuwingsmedium" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Aanmeldnaam:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Even geduld, bezig met opzoeken van verkrijgbare pakketten..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Kies uw mirror..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Bezig met inspecteren van %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Bladeren..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Veranderingen opslaan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Pad of koppelpunt::" -# Removable media -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr ".%s verwijderen" +msgid "Removable device" +msgstr "Verwisselbaar apparaat" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr ".%s als hoofdbestand gebruiken" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Niets doen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Installatie voltooid" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Pad:" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Inspecteren..." +# Local media +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokale bestanden" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Programma mist" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Bezig met toevoegen van bron:" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Een vereist programma mist (grpmi). Controleer uw installatie." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "" +"Niet in staat medium te verversen; het wordt automatisch uitgeschakeld." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Niet in staat medium te cre禱ren" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Niet in staat bronpakketten op te halen, excuus." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Even geduld, bezig met verversen van media..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Medium veranderen" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Verversen" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Voer het medium in met de naam \"%s\" in apparaat [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Selecteer de bron(nen) die u wilt verversen:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Installatie mislukt" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Kies de gewenste mirror." -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Installatie mislukt, sommige bestanden missen.\n" -"U wilt misschien uw bronnen-database verversen." +"Niet in staat om een geschikte mirror te vinden.\n" +"\n" +"Er kunnen veel redenen zijn voor dit probleem; het meest voorkomend\n" +"is het geval waarin de architectuur van uw centrale verwerkingseenheid\n" +"niet ondersteund wordt door de offici禱le Mandrake Linux vernieuwingen." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Even geduld, bezig met verwijderen van pakketten om andere te kunnen " -"opwaarderen..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Geen mirror" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"De istallatie is voltooid; %s.\n" +"Er is een fout opgetreden bij het downloaden van de mirrors-lijst:\n" "\n" -"Sommige configuratiebestanden zijn gecre禱erd als `.rpmnew' of `.rpmsave',\n" -"u kunt er nu enkele inspecteren om zonodig actie te ondernemen:" +"%s\n" +"Het netwerk, of de MandrakeSoft-website, zijn wellicht onbereikbaar.\n" +"Probeert u het later opnieuw." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het downloaden" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Even geduld, bezig met downloaden van mirror-adressen van de MandrakeSoft " +"website." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Sommige pakketten kunnen niet\n" -"correct worden ge簿nstalleerd" +"Het is nodig de MandrakeSoft-website te contacteren om de\n" +"mirrors-lijst op te halen. Ga na of uw netwerk momenteel draait.\n" +"\n" +"Is het goed om door te gaan?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Alles is correct ge簿nstalleerd" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Verenigde Staten" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Alles is succesvol ge簿nstalleerd" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "China" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alle gevraagde pakketten zijn succesvol ge簿nstalleerd." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Verenigd Koninkrijk" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Alles reeds ge簿nstalleerd" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Alles reeds ge簿nstalleerd (wordt dit geacht ooit te gebeuren?)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Zweden" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het installeren" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusland" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Er is een probleem opgetreden tijdens de installatie:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Even geduld, bezig met lezen van pakkettendatabase..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Even geduld, bezig met het verwijderen van pakketten..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Noorwegen" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Er is een probleem opgetreden bij het installeren" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederland" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Er is een probleem opgetreden tijdens de installatie:\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Korea, Republiek" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Welkom bij het software-verwijderprogramma!\n" -"\n" -"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen welke software u van uw\n" -"computer wilt verwijderen." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Welkom bij Mandrake Vernieuwingen!\n" -"\n" -"Dit hulpprogramma helpt u bij het kiezen van de vernieuwingen dit u op\n" -"uw computer wilt installeren." +# Use plural for "installed" if your language +# * distinguish plural and singular here +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Itali禱" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Welkom bij het software-installatieprogramma!\n" -"\n" -"Uw Mandrake Linux-systeem wordt geleverd met enkele duizenden\n" -"softwarepakketten op CD-ROM of DVD. Dit hulpprogramma helpt u\n" -"met kiezen welke software u op uw computer wilt installeren." +# Use plural for "installed" if your language +# * distinguish plural and singular here +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Isra禱l" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Software verwijderen" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Griekenland" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Software Bronnenbeheer" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Frankrijk" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Software installeren" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finland" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Er bestaat reeds een medium met die naam, weet u\n" -#~ "zeker dat u deze wilt vervangen?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanje" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is het goed om door te gaan?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Denemarken" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Welkom bij de pakketbron-editor!\n" -#~ "\n" -#~ "Dit hulpprogramma helpt u om de pakketbronnen te configureren die u " -#~ "wenst\n" -#~ "te gebruiken op uw computer. Deze zullen dan beschikbaar zijn om nieuwe\n" -#~ "softwarepakketten te installeren of om vernieuwingen uit te voeren." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Duitsland" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Het is nodig de MandrakeSoft-website te contacteren om de\n" -#~ "mirrors-lijst op te halen. Ga na of uw netwerk momenteel draait.\n" -#~ "\n" -#~ "Is het goed om door te gaan?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tsjechi禱" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Er is een fout opgetreden bij het downloaden van de mirrors-lijst:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Het netwerk, of de MandrakeSoft-website, zijn wellicht onbereikbaar.\n" -#~ "Probeert u het later opnieuw." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Niet in staat om een geschikte mirror te vinden.\n" -#~ "\n" -#~ "Er kunnen veel redenen zijn voor dit probleem; het meest voorkomend\n" -#~ "is het geval waarin de architectuur van uw centrale verwerkingseenheid\n" -#~ "niet ondersteund wordt door de offici禱le Mandrake Linux vernieuwingen." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "De lijst met vernieuwingen is leeg. Dit betekent dat er ofwel\n" -#~ "geen vernieuwingen beschikbaar zijn voor de op uw computer\n" -#~ "ge簿nstalleerde pakketten, ofwel dat u ze reeds allemaal\n" -#~ "ge簿nstalleerd heeft." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazili禱" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Waarschuwing: het lijkt erop dat u probeert zoveel pakketten\n" -#~ "toe te voegen dat uw bestandssysteem wel eens vol zou kunnen\n" -#~ "raken tijdens of na de pakketinstallatie; dit is bijzonder \n" -#~ "riskant en moet zorgvuldig overwogen worden.\n" -#~ "\n" -#~ "Weet u zeker dat u alle geselecteerde pakketten wilt installeren?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgi禱" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "De volgende pakketten dienen verwijderd te worden om andere te kunnen " -#~ "opwaarderen:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is het goed om door te gaan?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australi禱" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Oostenrijk" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Het is nodig de mirror te contacteren om de laatste\n" -#~ "vernieuwingspakketten op te halen. Ga na of uw netwerk\n" -#~ "momenteel draait.\n" -#~ "\n" -#~ "Is het goed om door te gaan?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "U kunt ook uw gewenste mirror handmatig kiezen: daarvoor start\n" -#~ "u het Software-Bronnenbeheer en voegt u een `Beveiligingsvernieuwingen'-\n" -#~ "bron toe.\n" -#~ "\n" -#~ "Daarna herstart u Mandrake Vernieuwingen." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nee" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Er is een fout opgetreden bij het toevoegen van een vernieuwingsmedium " -#~ "via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Dit zou veroorzaakt kunnen zijn door een kapotte of tijdelijk " -#~ "onbeschikbare mirror, of\n" -#~ "wanneer uw Mandrake Linux-versie (%s) nog niet / niet meer ondersteund " -#~ "wordt door\n" -#~ "de offici禱le Mandrake Linux vernieuwingen. \n" -#~ "\n" -#~ "Wilt u een andere mirror proberen?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Software installeren" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Software verwijderen" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Software Bronnenbeheer" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,168 +4,175 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Netwerk-computer (client)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kantoorwerkstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Kantoorprogramma's: tekstverwerkers (kword, abiword), rekenbladen (kspread, " +"gnumeric), PDF-lezers, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Kantoor" +msgid "Workstation" +msgstr "Werkstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "GNOME Werkstation" +msgid "Game station" +msgstr "Game-station" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Gereedschappen voor uw Palm Pilot of uw Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Amusementsprogramma's: arcade, bordspellen, strategie etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Werkstation" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedia-station" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Geluids- en video-afspeel- en bewerkingsprogramma's" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domeinnaam en Network Information Server" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet-station" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Kantoorprogramma's: tekstverwerkers (kword, abiword), rekenbladen (kspread, " -"gnumeric), PDF-lezers, etc" +"Verzameling programma's om e-post en usenet nieuws mee te lezen en te " +"schrijven, en om het Web mee door te bladeren" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Audio-gerelateerde programma's: mp3- of midi afspelen, mengpanelen etc" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Netwerk-computer (client)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standaard-Basis. Ondersteuning voor toepassingen van derden." +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clients voor verschillende protcollen waaronder ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Boeken en Howto's over Linux en Vrije Software" +msgid "Configuration" +msgstr "Configuratie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE Werkstation" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Programma's om de configuratie van uw computer te vergemakkelijken" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Wetenschappelijk werkstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Verzameling programma's voor post, nieuws, web, bestandsoverdracht en chatten" +msgid "Console Tools" +msgstr "Commandoregel-gereedschappen" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Database" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editors, shells, bestandsbeheer, terminals" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL of MySQL database-server" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE Werkstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Programma's om de configuratie van uw computer te vergemakkelijken" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"Het K Desktop Environment, de basis-grafische omgeving met een verzameling " +"van bijbehorende programma's" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Geluid" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafische omgeving" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentatie" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "GNOME Werkstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Commandoregel-gereedschappen" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Een grafische omgeving met gebruikersvriendelijke verzameling applicaties en " +"bureaublad-programma's" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix post-server, Inn nieuws-server" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Andere grafische bureaubladen" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet-station" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedia-station" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Ontwikkeling" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuratie" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C and C++ ontwikkelingsbibliotheken, programma's en include-bestanden" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Meer grafische bureaubladen (GNOME, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentatie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"Het K Desktop Environment, de basis-grafische omgeving met een verzameling " -"van bijbehorende programma's" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Boeken en Howto's over Linux en Vrije Software" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafische omgeving" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standaard-Basis. Ondersteuning voor toepassingen van derden." + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Ontwikkeling" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -174,23 +181,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Programma's om CD's mee te cre禱ren en te branden" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Post/Groupware/Nieuws" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kantoor Werkstation" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix post-server, Inn nieuws-server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" +msgstr "Database" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafische programma's zoals The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL of MySQL database-server" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet gateway" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -199,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C and C++ ontwikkelingsbibliotheken, programma's en include-bestanden" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Domeinnaam en Network Information Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -209,18 +226,19 @@ msgstr "Netwerk-computer server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Post/Groupware/Nieuws" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Game-station" +msgid "Office" +msgstr "Kantoor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Video-afspeel- en bewerkingsprogramma's" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Verzameling programma's voor post, nieuws, web, bestandsoverdracht en chatten" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -229,79 +247,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafisch" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Amusementsprogramma's: arcade, bordspellen, strategie etc" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Verzameling programma's om e-post en usenet nieuws mee te lezen en te " -"schrijven, en om het Web mee door te bladeren" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafische programma's zoals The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Persoonlijke Financi禱n" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Geluid" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Een grafische omgeving met gebruikersvriendelijke verzameling applicaties en " -"bureaublad-programma's" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Audio-gerelateerde programma's: mp3- of midi afspelen, mengpanelen etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clients voor verschillende protcollen waaronder ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Video-afspeel- en bewerkingsprogramma's" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet gateway" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - CD branden" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Geluids- en video-afspeel- en bewerkingsprogramma's" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Programma's om CD's mee te cre禱ren en te branden" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Andere grafische bureaubladen" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Meer grafische bureaubladen (GNOME, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editors, shells, bestandsbeheer, terminals" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programma's om uw financi禱n mee te beheren, zoals gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Persoonlijk Gegevensbeheer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Persoonlijk Gegevensbeheer" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Gereedschappen voor uw Palm Pilot of uw Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - CD branden" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Persoonlijke Financi禱n" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Wetenschappelijk werkstation" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programma's om uw financi禱n mee te beheren, zoals gnucash" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-02-03 14:16CET\n" "Last-Translator: Terje Bjerkelia <terje@bjerkelia.com>\n" "Language-Team: Norsk\n" @@ -16,452 +16,627 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Kan ikke opprette media." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Er det ok fortsette?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Kan ikke oppdatere media, den vil bli automatisk sl廞t av." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Velkommen til verkt鼜et for installering av programvare!\n" +"\n" +"Mandrake Linux systemet ditt kommer med flere tusen programvarepakker\n" +"p CDROM eller DVD. Dette verkt鼜et hjelper deg velge hvilken\n" +"programvare du 鷢sker installere p maskinen din." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Add a source" -msgstr "Legg til en kilde" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Velkommen til MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Dette verkt鼜et vil hjelpe deg velge oppdateringene du skal installere\n" +"p maskinen din." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Lokale filer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Velkommen til verkt鼜et for fjerning av programvare!\n" +"\n" +"Dette verkt鼜et vil hjelpe deg velge vilken programvare du skal fjerne\n" +"fra maskinen din." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Sti:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Det var et problem under fjerning av pakker:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP tjener" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem under fjerning" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Vennligst vent, fjerner pakker..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP tjener" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Vennligst vent, leser pakkedatabase..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Sti eller monteringspunkt:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Det var et problem under installasjonen:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Fjernbar enhet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem under installasjonen" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Sikkerhetsoppdateringer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Alt er allerede installert (skal dette skje i det hele tatt?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Kikke..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Alt er allerede installert." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Velg et speil..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alle pakker ble vellykket installert" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Logg inn:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Alt installert vellykket" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Passord:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Installasjonen er ferdig; %s.\n" +"\n" +"Noen konfigureringsfiler ble opprettet som `.rpmnew' ellr `.rpmsave',\n" +"du kan no sjekke noen for utf鷨e noen handlinger:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "alt ble installert korrekt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativ sti til synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"Noen pakker kunne ikke installeres\n" +"korrekt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Du m fylle opp minst de to f鷨ste inngangene." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Vennligst vent, fjerner pakker for at andre skal kunne bli oppgradert..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Legger til en kilde:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Installasjon mislykket, noen filer mangler.\n" +"Du vil kanskje oppdatere din kildedatabase." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Type kilde:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installasjon mislykket" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Vennligst sett inn media kalt \"%s\" p enhet [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Vennligst vent, legger til media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Endre media" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Vennligst vent, fjerner media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Ikke i stand til f tak i kildepakker, beklager." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Rediger en kilde" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ikke i stand til f tak i kildepakker." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Rediger kilde \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Et n鷣vendig program mangler (grpmi). Sjekk installasjonen din." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Lagrer endringer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Program mangler" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Du m sette inn mediumet for fortsette" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Sjekk..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "For kunne lagre endringene m du settee inn et medium i stasjonen." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installasjon ferdig" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ikke gj鷨 noe" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurer proxier" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Bruk .%s som hovedfil" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Hvis du trenger en proxy, entre vertsnavnet og en port (syntaks: <proxyvert[:" -"port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Fjern .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy vertsnavn:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "endringer:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Du kan spesifisere en /bruker/passord for proxy autentifiseringen:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Sjekker %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Bruker:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Vennligst vent, finner tilgjengelige pakker..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurer kilder" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Det oppsto en feil n緳 oppdateringsmediet ble lagt til via urpmi.\n" +"\n" +"Dette kan v緳e pga. et 鷣elagt eller for 鼜eblikket utilgjengelig speil, " +"eller\n" +"din Mandrake Linux versjon (%s) ikke enn er / ikke lenger er st黂tet av " +"Mandrake Linux\n" +"offisiselle oppdateringer.\n" +"\n" +"Vil du pr黲e et annet speil?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "Sl廞t p?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Kunne ikke legge til oppdateringsmedia" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Kilde" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "Vennligst vent, kontakter speil for initialisere oppdateringspakker." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Fjern" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Du kan ogs velge ditt 鷢skede speil manuelt: for gj鷨e dette\n" +"start Programvare kilde h幩dtereren, og legg s til en `Sikkerhets\n" +"updateringer' kilde.\n" +"\n" +"Start s MandrakeUpdate p nytt." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Hvordan velge ditt speil manuelt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Legg til..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Det oppsto en uidentifistert feil ved oppdatering av pakkeinformasjon." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Oppdater..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Feil ved oppdatering av media" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "Vennligst vent, kontakter speil for oppdatere pakkeinformasjon." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Lagre og avslutt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Jeg m kontakte speilet for f tak i siste oppdateringspakker.\n" +"Vennligst sjekk at nettverket ditt er oppe og g緳.\n" +"\n" +"Er det ok fortsette?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Avslutt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Installasjon av programvarepakker" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Nei" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Fjerning av programvarepakker" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Avslutt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "喒terrike" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "s鷦" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Finn:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"F鷲gende pakker m fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"ER det ok fortsette?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Noen pakker m fjernes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Sjekkiske Republikk" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Advarsel: det ser ut til at du fors鷦er legge til s mange\n" +"pakker at filsystemet ditt ikke har nok ledig diskplass\n" +"under eller etter pakkeinstallasjon ; dette er spesielt\n" +"farlig b鷨 gj鷨es med forsiktighet.\n" +"\n" +"喈sker du virkelig installere alle valgte pakker?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Tyskland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "For mange pakker er valgt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maksimum informasjon" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Hellas" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normal informasjon" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Spania" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Oppdaterer kilde(r)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Last pakkelisten p nytt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Frankrike" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Resett valget" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "i filer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "i beskrivelser" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "i navn" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "ved oppdateringstilgjengelighet" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "ved kildelager" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norge" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "ved utvelgelsestilstand" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "ved st鷨relse" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "ved gruppe" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Russland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Alle pakker," -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Sverige" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alle pakker, alfabetisk" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake valg" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Storbritannia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Normale oppdateringer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Kina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Bugfix-oppdateringer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "USA" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Sikkerhetsoppdateringer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Vennligst vent, laster ned adresser over speil fra MandrakeSoft website." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Beskrivelse: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Feil oppsto under nedlasting" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Oppsummering: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Ingen speil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Viktighet: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Vennligst velg 鷢sket speil." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Oppdaterer kilde(r)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "St鷨relse: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Velg kilden(e) du 鷢sker oppdatere:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versjon: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Oppdater" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Navn: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Grunn til oppdatering: " -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Andre" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Installert versjon: " -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(ingen)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Kilde: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ingen tilgjengelig)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "S鷦eresultater" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "S鷦eresultater (ingen)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Vennligst vent, s鷦er..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Kan legge til" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Kan oppgraderes" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Ikke valgt" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Valgt" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Mere informasjon om pakke..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "En av f鷲gende pakker beh黲es:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Vennligst velg" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "Ukjent pakke " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Filer:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Vennligst vent, lister pakker..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "St鷨relse valgte: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Ingen oppdatering" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Valgte: %d MB / Ledig diskplass: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "Mere info" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"P grunn av disses avhengigheter, m f鷲gende pakke(r) velges\n" +"vekk n:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informasjon om pakker" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Beklager, f鷲gende pakke(r) kan ikke velges:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Noen ytterligere pakker renger fjernes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Noen pakker kan ikke installeres" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"P grunn av disses avhengigheter, trenger f鷲gende pakke(r) ogs嫹n" -" bli fjernet:\n" +"For tilfredstille avhengigheter, m f鷲gende pakke(r) ogs嫹n" +"installeres:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Ytterligere pakker trengs" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Noen pakker kan ikke fjernes" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -469,585 +644,602 @@ msgstr "" "Beklager, men fjerning av disse pakkene vil 鷣elegge systemet ditt:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"P grunn av disses avhengigheter, m f鷲gende pakke(r) velges\n" -"vekk n:\n" +"P grunn av disses avhengigheter, trenger f鷲gende pakke(r) ogs嫹n" +" bli fjernet:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Ytterligere pakker trengs" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Noen ytterligere pakker renger fjernes" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"For tilfredstille avhengigheter, m f鷲gende pakke(r) ogs嫹n" -"installeres:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Mere informasjon om pakke..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Noen pakker kan ikke installeres" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informasjon om pakker" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Mere info" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Kan legge til" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Kan oppgraderes" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Beklager, f鷲gende pakke(r) kan ikke velges:\n" -"\n" +"Listen over oppdateringer er tom. Dette betyr enten at det ikke er\n" +"noen tilgjengelige oppdateringer for pakkene som er installert p嫹n" +"din maskin, eller at du allerede har installert alle sammen." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Noen pakker m fjernes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Ingen oppdatering" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valgte: %d MB / Ledig diskplass: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(ingen)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "St鷨relse valgte: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Vennligst vent, lister pakker..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Filer:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Ukjent pakke " -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "En av f鷲gende pakker beh黲es:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Kilde: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Vennligst velg" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Installert versjon: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Grunn til oppdatering: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Ikke valgt" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Navn: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Valgt" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versjon: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "S鷦eresultater" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "St鷨relse: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Vennligst vent, s鷦er..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Viktighet: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "S鷦eresultater (ingen)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Oppsummering: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Andre" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Beskrivelse: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Velkommen til pakkekilde redigereren!\n" +"\n" +"Dette verkt鼜et vil hjelpe deg konfigurere pakkekildene du 鷢sker bruke " +"p嫹n" +"maskinen din. De vil da bli tilgjengelige til installere ny " +"programvarepakke\n" +"eller utf鷨e oppdateringer." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Bugfix-oppdateringer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Lagre og avslutt" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Normale oppdateringer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake valg" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Oppdater..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alle pakker, alfabetisk" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Legg til..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Alle pakker," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "ved gruppe" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Kilde" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "ved st鷨relse" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Sl廞t p?" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "ved utvelgelsestilstand" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfigurer kilder" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "ved kildelager" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Passord:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "ved oppdateringstilgjengelighet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Bruker:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "i beskrivelser" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Du kan spesifisere en /bruker/passord for proxy autentifiseringen:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "i filer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy vertsnavn:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "i navn" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Hvis du trenger en proxy, entre vertsnavnet og en port (syntaks: <proxyvert[:" +"port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Last pakkelisten p nytt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurer proxier" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Resett valget" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimum informasjon" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "For kunne lagre endringene m du settee inn et medium i stasjonen." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Normal informasjon" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Du m sette inn mediumet for fortsette" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "For mange pakker er valgt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Lagrer endringer" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Finn:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativ sti til synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "s鷦" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Installer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Rediger kilde \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Rediger en kilde" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Installasjon av programvarepakker" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Vennligst vent, fjerner media..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Fjerning av programvarepakker" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Vennligst vent, legger til media..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "Vennligst vent, kontakter speil for oppdatere pakkeinformasjon." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Type kilde:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Feil ved oppdatering av media" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Legger til en kilde:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Det oppsto en uidentifistert feil ved oppdatering av pakkeinformasjon." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Det er allerede et media med det navnet, vil du\n" +"virkelig bytte det ut?" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hvordan velge ditt speil manuelt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Du m fylle opp minst de to f鷨ste inngangene." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "Vennligst vent, kontakter speil for initialisere oppdateringspakker." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Navn:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Kunne ikke legge til oppdateringsmedia" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Logg inn:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Vennligst vent, finner tilgjengelige pakker..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Velg et speil..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Sjekker %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Kikke..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "endringer:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Sti eller monteringspunkt:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Fjern .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "Fjernbar enhet" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Bruk .%s som hovedfil" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP tjener" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ikke gj鷨 noe" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP tjener" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Installasjon ferdig" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Sti:" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Sjekk..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokale filer" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Program mangler" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Legg til en kilde" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Et n鷣vendig program mangler (grpmi). Sjekk installasjonen din." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Kan ikke oppdatere media, den vil bli automatisk sl廞t av." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ikke i stand til f tak i kildepakker." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Kan ikke opprette media." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Ikke i stand til f tak i kildepakker, beklager." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Vennligst vent, oppdaterer media..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Endre media" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Oppdater" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Vennligst sett inn media kalt \"%s\" p enhet [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Velg kilden(e) du 鷢sker oppdatere:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Installasjon mislykket" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Vennligst velg 鷢sket speil." -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Installasjon mislykket, noen filer mangler.\n" -"Du vil kanskje oppdatere din kildedatabase." +"Jeg kan ikke finne noen passende speil.\n" +"\n" +"Det kan v熳e mange 緳saker til dette problemet; den mest vanlige er\n" +"n緳 arkitekturen til prosessoren din ikke er st黂tet\n" +"av Mandrake Linux offisielle oppdateringer." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Vennligst vent, fjerner pakker for at andre skal kunne bli oppgradert..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Ingen speil" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Installasjonen er ferdig; %s.\n" +"Det oppsto en feil ved nedlasting av liste over speil:\n" "\n" -"Noen konfigureringsfiler ble opprettet som `.rpmnew' ellr `.rpmsave',\n" -"du kan no sjekke noen for utf鷨e noen handlinger:" +"%s\n" +"Nettverket, eller MandrakeSoft website, er kanskje ikke tilgjengelig.\n" +"Vennligst pr黲 igjen senere." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Feil oppsto under nedlasting" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Vennligst vent, laster ned adresser over speil fra MandrakeSoft website." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Noen pakker kunne ikke installeres\n" -"korrekt" +"Jeg m kontakte MandrakeSoft website for f listen over speil.\n" +"Vennligst sjekk at nettverket ditt er opp og g緳.\n" +"\n" +"Er det ok fortsette?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "alt ble installert korrekt" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "USA" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Alt installert vellykket" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alle pakker ble vellykket installert" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Storbritannia" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Alt er allerede installert." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Alt er allerede installert (skal dette skje i det hele tatt?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem under installasjonen" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Russland" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det var et problem under installasjonen:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Vennligst vent, leser pakkedatabase..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Vennligst vent, fjerner pakker..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norge" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem under fjerning" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederland" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det var et problem under fjerning av pakker:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Velkommen til verkt鼜et for fjerning av programvare!\n" -"\n" -"Dette verkt鼜et vil hjelpe deg velge vilken programvare du skal fjerne\n" -"fra maskinen din." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Velkommen til MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Dette verkt鼜et vil hjelpe deg velge oppdateringene du skal installere\n" -"p maskinen din." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Velkommen til verkt鼜et for installering av programvare!\n" -"\n" -"Mandrake Linux systemet ditt kommer med flere tusen programvarepakker\n" -"p CDROM eller DVD. Dette verkt鼜et hjelper deg velge hvilken\n" -"programvare du 鷢sker installere p maskinen din." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Fjerner programvare" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Hellas" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Programvare kilde h幩dterer" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Frankrike" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Installer programvare" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finland" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Det er allerede et media med det navnet, vil du\n" -#~ "virkelig bytte det ut?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spania" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Er det ok fortsette?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danmark" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Velkommen til pakkekilde redigereren!\n" -#~ "\n" -#~ "Dette verkt鼜et vil hjelpe deg konfigurere pakkekildene du 鷢sker " -#~ "bruke p嫹n" -#~ "maskinen din. De vil da bli tilgjengelige til installere ny " -#~ "programvarepakke\n" -#~ "eller utf鷨e oppdateringer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Tyskland" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Jeg m kontakte MandrakeSoft website for f listen over speil.\n" -#~ "Vennligst sjekk at nettverket ditt er opp og g緳.\n" -#~ "\n" -#~ "Er det ok fortsette?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Sjekkiske Republikk" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Det oppsto en feil ved nedlasting av liste over speil:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Nettverket, eller MandrakeSoft website, er kanskje ikke tilgjengelig.\n" -#~ "Vennligst pr黲 igjen senere." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Jeg kan ikke finne noen passende speil.\n" -#~ "\n" -#~ "Det kan v熳e mange 緳saker til dette problemet; den mest vanlige er\n" -#~ "n緳 arkitekturen til prosessoren din ikke er st黂tet\n" -#~ "av Mandrake Linux offisielle oppdateringer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Listen over oppdateringer er tom. Dette betyr enten at det ikke er\n" -#~ "noen tilgjengelige oppdateringer for pakkene som er installert p嫹n" -#~ "din maskin, eller at du allerede har installert alle sammen." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Advarsel: det ser ut til at du fors鷦er legge til s mange\n" -#~ "pakker at filsystemet ditt ikke har nok ledig diskplass\n" -#~ "under eller etter pakkeinstallasjon ; dette er spesielt\n" -#~ "farlig b鷨 gj鷨es med forsiktighet.\n" -#~ "\n" -#~ "喈sker du virkelig installere alle valgte pakker?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "F鷲gende pakker m fjernes for at andre skal bli oppgradert:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "ER det ok fortsette?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "喒terrike" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Jeg m kontakte speilet for f tak i siste oppdateringspakker.\n" -#~ "Vennligst sjekk at nettverket ditt er oppe og g緳.\n" -#~ "\n" -#~ "Er det ok fortsette?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Du kan ogs velge ditt 鷢skede speil manuelt: for gj鷨e dette\n" -#~ "start Programvare kilde h幩dtereren, og legg s til en `Sikkerhets\n" -#~ "updateringer' kilde.\n" -#~ "\n" -#~ "Start s MandrakeUpdate p nytt." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nei" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Det oppsto en feil n緳 oppdateringsmediet ble lagt til via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Dette kan v緳e pga. et 鷣elagt eller for 鼜eblikket utilgjengelig speil, " -#~ "eller\n" -#~ "din Mandrake Linux versjon (%s) ikke enn er / ikke lenger er st黂tet av " -#~ "Mandrake Linux\n" -#~ "offisiselle oppdateringer.\n" -#~ "\n" -#~ "Vil du pr黲e et annet speil?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Installer programvare" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Fjerner programvare" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Programvare kilde h幩dterer" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,166 +4,174 @@ msgstr "Tjener" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Nettverksmaskin (klient)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kontor og arbeidsmaskin" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-tjener, SMB-tjener, Proxy-tjener, SSH-tjener" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Kontorprogrammer: tekstbehandlere (kword, abiword), regneark (kspread, " +"gnumeric), pdf fremvisere etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Office" +msgid "Workstation" +msgstr "Arbeidstasjon" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome arbeidstasjon" +msgid "Game station" +msgstr "Spillstasjon" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Verkt鼜 for din Palm Pilot eller din Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Underholdningsprogrammer: arkade, bordspill, strategi etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Arbeidstasjon" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimediastasjon" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Server, Brannmur/ruter" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Lyd og bilde avspilling/redigeringsprogrammer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Tjener for domenenavn og nettverksinformasjon" +msgid "Internet station" +msgstr "Internettstasjon" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Kontorprogrammer: tekstbehandlere (kword, abiword), regneark (kspread, " -"gnumeric), pdf fremvisere etc" +"Sett med verkt鼜 for lese og sende e-post og nyheter (pine, mutt, tin...) " +"og for se p webben" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Lydrelaterte verkt鼜: mp3 eller midi-spillere, miksere etc." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Nettverksmaskin (klient)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klienter for forskjellige protokoller inkludert ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "B鷦er og howto's om Linux og fri programvare" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurasjon" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE arbeidstasjon" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Verkt鼜 for forenkle konfigurasjonen p maskinen din" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Vitenskaplig arbeidsstasjon" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Sett med verkt鼜 for e-post, nyheter, web, filoverf鷨ing og chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsollverkt鼜" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Database" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Redigerere, skall, filverkt鼜, terminaler" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL eller MySQL database tjener" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE arbeidstasjon" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Verkt鼜 for forenkle konfigurasjonen p maskinen din" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Environment, basis grafikkmilj med en samling av passende verkt鼜" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Lyd" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafisk milj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentasjon" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome arbeidstasjon" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsollverkt鼜" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Et grafisk milj med et brukervennlig sett med applikasjoner og skrivebords- " +"verkt鼜" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix posttjener, Inn nyhetstjener" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Andre grafiske skrivebord" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internettstasjon" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimediastasjon" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Utvikling" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurasjon" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C og C++ utviklingsbibliotek, programmer og include filer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Mere grafiske skrivebord (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentasjon" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment, basis grafikkmilj med en samling av passende verkt鼜" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "B鷦er og howto's om Linux og fri programvare" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafisk milj" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Tredjeparts programvarest黂te" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Utvikling" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -172,23 +180,33 @@ msgstr "Apache og Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Verkt鼜 for opprette og brenne CD'er" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Server, Mail/Gruppevare/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kontor og arbeidsmaskin" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix posttjener, Inn nyhetstjener" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm etc" +msgid "Database" +msgstr "Database" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafiske programmer s som Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL eller MySQL database tjener" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Server, Brannmur/ruter" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internett-gateway" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -197,8 +215,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C og C++ utviklingsbibliotek, programmer og include filer" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Tjener for domenenavn og nettverksinformasjon" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -207,18 +225,18 @@ msgstr "Nettverk datamaskintjener" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Server, Mail/Gruppevare/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS-tjener, SMB-tjener, Proxy-tjener, SSH-tjener" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Spillstasjon" +msgid "Office" +msgstr "Office" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Videospillere og redigerere" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Sett med verkt鼜 for e-post, nyheter, web, filoverf鷨ing og chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -227,79 +245,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafikk" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Underholdningsprogrammer: arkade, bordspill, strategi etc" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Sett med verkt鼜 for lese og sende e-post og nyheter (pine, mutt, tin...) " -"og for se p webben" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafiske programmer s som Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Personlig finans" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Lyd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Et grafisk milj med et brukervennlig sett med applikasjoner og skrivebords- " -"verkt鼜" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Lydrelaterte verkt鼜: mp3 eller midi-spillere, miksere etc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klienter for forskjellige protokoller inkludert ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Videospillere og redigerere" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internett-gateway" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - CD-brenning" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Lyd og bilde avspilling/redigeringsprogrammer" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Verkt鼜 for opprette og brenne CD'er" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Andre grafiske skrivebord" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Mere grafiske skrivebord (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Redigerere, skall, filverkt鼜, terminaler" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programmer for h幩dtere dine finanser, s som gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Personling informasjonsh幩dtering" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Personling informasjonsh幩dtering" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Verkt鼜 for din Palm Pilot eller din Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - CD-brenning" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Personlig finans" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Vitenskaplig arbeidsstasjon" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programmer for h幩dtere dine finanser, s som gnucash" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-30 22:13+0100\n" "Last-Translator: Arkadiusz Lipiec <alipiec@elka.pw.edu.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -14,451 +14,601 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nie mo髒na utworzy nonika." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Nie mo髒na zaktualizowa nonika; zostanie automatycznie wyczony." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Witaj w narzdziu instalacji oprogramowania!\n" +"\n" +"Tw籀j system Mandrake Linux zosta dostarczony z kilkoma tysicami\n" +"pakiet籀w oprogramowania na pycie CD lub DVD. To narzdzie pomo髒e ci\n" +"wybra pakiety, kt籀re mo髒na zainstalowa na komputerze." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Add a source" -msgstr "Dodawanie 驕r籀da" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Witaj w MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"To narzdzie pomo髒e ci wybra aktualizacje, kt籀re mo髒esz chcie\n" +"zainstalowa na tym komputerze." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Lokalne pliki" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Witaj w narzdziu usuwania oprogramowania!\n" +"\n" +"To narzdzie pomo髒e ci wybra programy, kt籀re mog zosta usunite\n" +"z komputera." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "cie髒ka:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Podczas usuwania poni髒szych pakiet籀w wystpi problem:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "Serwer FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem podczas usuwania" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Prosz czeka, usuwanie pakiet籀w..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "Serwer HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Prosz czeka, odczytywanie bazy danych pakiet籀w..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "cie髒ka lub punkt montowania:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Podczas instalacji wystpi problem:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Napd wymienny" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem podczas instalacji" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Aktualizacje z dziedziny bezpieczestwa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "" +"Wszystko zostao ju髒 zainstalowane (czy rzeczywicie taki by\n" +"zamierzony efekt?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Przegldaj..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Wszystko zostao ju髒 zainstalowane." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Wszystkie 髒dane pakiety zostay pomylnie zainstalowane." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Wszystko zostao pomylnie zainstalowane" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Haso:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Zakoczono instalacj; %s.\n" +"\n" +"Pewne pliki konfiguracyjne zostay utworzone jako `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"Mo髒na je sprawdzi aby podj odpowiednie dziaanie:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "wszystko zostao pomylnie zainstalowane" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Wzgldna cie髒ka do pliku syntezy/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"niekt籀re pakiety nie mog zosta\n" +" zainstalowane prawidowo" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Nale髒y wypeni co najmniej dwa pierwsze pola." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Prosz czeka, usuwanie pakiet籀w w celu umo髒liwienia aktualizacji..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Dodawanie 驕r籀da:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalacja nie powioda si, brak niekt籀rych plik籀w.\n" +"Mo髒e zachdzi potrzeba aktualizacji bazy danych 驕r籀de." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Rodzaj 驕r籀da:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacja zakoczona niepowodzeniem" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Anuluj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Wsu nonik oznaczony \"%s\" do urzdzenia [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Prosz czeka, dodawanie nonika..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Zmie nonik" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Prosz czeka, usuwanie nonika..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Niestety, nie mo髒na pobra pakiet籀w 驕r籀dowych." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Modyfikuj 饕r籀do" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nie mo髒na pobra pakiet籀w 驕r籀dowych." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Modyfikowanie 饕r籀da \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Brak wymaganego programu (grpmi). Sprawd驕 swoj instalacj." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Zapisz zmiany" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Brak programu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "W籀髒 nonik, aby kontynuowa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Sprawdzaj..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "By zapisa zmiany, musisz wo髒y nonik do napdu." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalacja zakoczona" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Prosz czeka, aktualizacja nonika..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Nic nie r籀b" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfiguracja serwera proxy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "U髒yj .%s jako plik podstawowy" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Jeli potrzebujesz proxy, wpisz nazw komputera oraz opcjonalnie port " -"(skadnia: <proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Usu %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Serwer proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "zmiany:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Mo髒esz poda u髒ytkownika/haso dla proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Sprawdzanie %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "U髒ytkownik:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Prosz czeka, wyszukiwanie dostpnych pakiet籀w..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfiguracja 驕r籀de" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "Wczone?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Bd podczas dodawania nonika aktualizacyjnego" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "饕r籀do" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Prosz czeka, nawizywanie poczenia z serwerem zwierciadlanym\n" +"w celu inicjacji pakiet籀w aktualizacyjnych." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Usu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Modyfikuj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Spos籀b rcznego wyboru serwera zwierciadlanego" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"Wystpi nieodwracalny bd podczas aktualizacji informacji o pakietach." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Aktualizuj..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Bd podczas aktualizacji nonika" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Prosz czeka, nawizywanie poczenia z serwerem zwierciadlanym\n" +"w celu pobrania informacji o nowych pakietach." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Zapisz i zakocz" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Zakocz" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalacja pakiet籀w oprogramowania" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Tak" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Aktualizacja Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Nie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Usuwanie pakiet籀w oprogramowania" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Zakocz" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Zainstaluj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Usu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Wyszukaj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazylia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Znajd驕:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostaryka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Niekt籀re pakiety musz zosta usunite" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Czechy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Niemcy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Wybrano zbyt wiele pakiet籀w" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Dania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maksimum informacji" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Grecja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Podstawowe informacje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Hiszpania" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Aktualizacja nonika(-籀w)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Przeaduj list pakiet籀w" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "Francja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Usu zaznaczenie" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "w plikach" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "Wochy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "w opisach" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "w nazwach" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "wedug dostpnoci aktualizacji" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holandia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "wedug repozytorium 驕r籀dowego" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norwegia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "wedug stanu zaznaczenia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Polska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "wedug rozmiaru" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "wedug grupy" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Rosja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Wszystkie pakiety," -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Szwecja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Wszystkie pakiety, alfabetycznie" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Lista wyboru Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Wielka Brytania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Zwyke aktualizacje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Chiny" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Aktualizacje poprawiajce bdy" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "Stany Zjednoczone" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Aktualizacje z dziedziny bezpieczestwa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Prosz czeka, pobieranie adres籀w serwer籀w zwierciadlanych." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Opis:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "Bd podczas pobierania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Podsumowanie: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Brak serwer籀w zwierciadlanych" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Wa髒no: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Aktualizacja nonika(-籀w)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Rozmiar: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Wybierz 驕r籀da(-o) do aktualizacji:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Wersja: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Aktualizuj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nazwa: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Prosz czeka, aktualizacja nonika..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Przyczyna uaktualnienia:" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Inne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Aktualnie zainstalowana wersja:" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(brak)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "饕r籀do: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Niedostpne)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Wyniki wyszukiwania" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Wyniki wyszukiwania (brak)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Prosz czeka, wyszukiwanie..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Zatrzymaj" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Dodawalne" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Aktualizowalne" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Nie wybrane" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Wybrane" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Wicej informacji o pakiecie..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Wymagany jest jeden z poni髒szych pakiet籀w:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Prosz wybra" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Dziennik zmian:\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "nieznany pakiet " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Plik籀w:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Prosz czeka, wypisywanie pakiet籀w..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Wybrany rozmiar: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Brak aktualizacji" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Wybranych: %d MB / Miejsce na dysku: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "Wicej informacji" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Z powodu swoich zale髒noci, poni髒sze pakiety musz zosta\n" +"teraz odznaczone:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informacje o pakietach" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Niestety, poni髒sze pakiety nie mog zosta zaznaczone:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Zostanie usunitych kilka dodatkowych pakiet籀w" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Niekt籀re pakiety nie mog zosta zainstalowane" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Z powodu swoich zale髒noci, poni髒sze pakiety tak髒e musz zosta\n" -"usunite:\n" +"Aby speni zale髒noci, poni髒sze pakiety tak髒e musz\n" +"zosta zainstalowane:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Wymagane s dodatkowe pakiety" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Niekt籀re pakiety nie mog zosta usunite" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -466,424 +616,564 @@ msgstr "" "Niestety, usunicie tych pakiet籀w mo髒e spowodowa uszkodzenie systemu:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Z powodu swoich zale髒noci, poni髒sze pakiety musz zosta\n" -"teraz odznaczone:\n" +"Z powodu swoich zale髒noci, poni髒sze pakiety tak髒e musz zosta\n" +"usunite:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Wymagane s dodatkowe pakiety" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Zostanie usunitych kilka dodatkowych pakiet籀w" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Aby speni zale髒noci, poni髒sze pakiety tak髒e musz\n" -"zosta zainstalowane:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Wicej informacji o pakiecie..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Niekt籀re pakiety nie mog zosta zainstalowane" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informacje o pakietach" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Wicej informacji" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Dodawalne" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Aktualizowalne" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Niestety, poni髒sze pakiety nie mog zosta zaznaczone:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Niekt籀re pakiety musz zosta usunite" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Brak aktualizacji" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Wybranych: %d MB / Miejsce na dysku: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(brak)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Wybrany rozmiar: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Prosz czeka, wypisywanie pakiet籀w..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Plik籀w:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "nieznany pakiet " -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Dziennik zmian:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Wymagany jest jeden z poni髒szych pakiet籀w:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "饕r籀do: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Prosz wybra" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Aktualnie zainstalowana wersja:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Przyczyna uaktualnienia:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nie wybrane" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Nazwa: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Wybrane" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Wersja: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Wyniki wyszukiwania" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Zatrzymaj" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Rozmiar: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Prosz czeka, wyszukiwanie..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Wa髒no: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Wyniki wyszukiwania (brak)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Podsumowanie: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Inne" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Opis:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Aktualizacje poprawiajce bdy" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Zapisz i zakocz" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Zwyke aktualizacje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Lista wyboru Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Aktualizuj..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Wszystkie pakiety, alfabetycznie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Wszystkie pakiety," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Modyfikuj" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "wedug grupy" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "饕r籀do" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "wedug rozmiaru" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Wczone?" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "wedug stanu zaznaczenia" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfiguracja 驕r籀de" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "wedug repozytorium 驕r籀dowego" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Haso:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "wedug dostpnoci aktualizacji" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "U髒ytkownik:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "w opisach" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Mo髒esz poda u髒ytkownika/haso dla proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "w plikach" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Serwer proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "w nazwach" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Jeli potrzebujesz proxy, wpisz nazw komputera oraz opcjonalnie port " +"(skadnia: <proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Przeaduj list pakiet籀w" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfiguracja serwera proxy" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Usu zaznaczenie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Prosz czeka, aktualizacja nonika..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Maksimum informacji" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "By zapisa zmiany, musisz wo髒y nonik do napdu." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Podstawowe informacje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "W籀髒 nonik, aby kontynuowa" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Wybrano zbyt wiele pakiet籀w" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Zapisz zmiany" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Znajd驕:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Wzgldna cie髒ka do pliku syntezy/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Wyszukaj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Zainstaluj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Modyfikowanie 饕r籀da \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Aktualizacja Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Modyfikuj 饕r籀do" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalacja pakiet籀w oprogramowania" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Prosz czeka, usuwanie nonika..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Usuwanie pakiet籀w oprogramowania" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Prosz czeka, dodawanie nonika..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Prosz czeka, nawizywanie poczenia z serwerem zwierciadlanym\n" -"w celu pobrania informacji o nowych pakietach." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Rodzaj 驕r籀da:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Bd podczas aktualizacji nonika" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Dodawanie 驕r籀da:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Wystpi nieodwracalny bd podczas aktualizacji informacji o pakietach." -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Spos籀b rcznego wyboru serwera zwierciadlanego" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Nale髒y wypeni co najmniej dwa pierwsze pola." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Prosz czeka, nawizywanie poczenia z serwerem zwierciadlanym\n" -"w celu inicjacji pakiet籀w aktualizacyjnych." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nazwa:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Bd podczas dodawania nonika aktualizacyjnego" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Prosz czeka, wyszukiwanie dostpnych pakiet籀w..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Sprawdzanie %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Przegldaj..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "zmiany:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "cie髒ka lub punkt montowania:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Usu %s" +msgid "Removable device" +msgstr "Napd wymienny" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "U髒yj .%s jako plik podstawowy" +msgid "HTTP server" +msgstr "Serwer HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Nic nie r籀b" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Serwer FTP" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalacja zakoczona" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "cie髒ka:" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Sprawdzaj..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokalne pliki" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Brak programu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Dodawanie 驕r籀da" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Brak wymaganego programu (grpmi). Sprawd驕 swoj instalacj." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Nie mo髒na zaktualizowa nonika; zostanie automatycznie wyczony." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nie mo髒na pobra pakiet籀w 驕r籀dowych." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nie mo髒na utworzy nonika." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Niestety, nie mo髒na pobra pakiet籀w 驕r籀dowych." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Prosz czeka, aktualizacja nonika..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Zmie nonik" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Aktualizuj" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Wsu nonik oznaczony \"%s\" do urzdzenia [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Wybierz 驕r籀da(-o) do aktualizacji:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalacja zakoczona niepowodzeniem" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Wybierz serwer zwierciadlany." -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Instalacja nie powioda si, brak niekt籀rych plik籀w.\n" -"Mo髒e zachdzi potrzeba aktualizacji bazy danych 驕r籀de." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Prosz czeka, usuwanie pakiet籀w w celu umo髒liwienia aktualizacji..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Brak serwer籀w zwierciadlanych" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Zakoczono instalacj; %s.\n" -"\n" -"Pewne pliki konfiguracyjne zostay utworzone jako `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"Mo髒na je sprawdzi aby podj odpowiednie dziaanie:" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Bd podczas pobierania" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Prosz czeka, pobieranie adres籀w serwer籀w zwierciadlanych." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"niekt籀re pakiety nie mog zosta\n" -" zainstalowane prawidowo" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "wszystko zostao pomylnie zainstalowane" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Stany Zjednoczone" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Wszystko zostao pomylnie zainstalowane" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Chiny" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Wszystkie 髒dane pakiety zostay pomylnie zainstalowane." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Wielka Brytania" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Wszystko zostao ju髒 zainstalowane." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajwan" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "" -"Wszystko zostao ju髒 zainstalowane (czy rzeczywicie taki by\n" -"zamierzony efekt?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Szwecja" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem podczas instalacji" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rosja" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Podczas instalacji wystpi problem:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalia" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Prosz czeka, odczytywanie bazy danych pakiet籀w..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polska" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Prosz czeka, usuwanie pakiet籀w..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norwegia" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem podczas usuwania" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Holandia" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Podczas usuwania poni髒szych pakiet籀w wystpi problem:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Witaj w narzdziu usuwania oprogramowania!\n" -"\n" -"To narzdzie pomo髒e ci wybra programy, kt籀re mog zosta usunite\n" -"z komputera." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Witaj w MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"To narzdzie pomo髒e ci wybra aktualizacje, kt籀re mo髒esz chcie\n" -"zainstalowa na tym komputerze." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Wochy" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Witaj w narzdziu instalacji oprogramowania!\n" -"\n" -"Tw籀j system Mandrake Linux zosta dostarczony z kilkoma tysicami\n" -"pakiet籀w oprogramowania na pycie CD lub DVD. To narzdzie pomo髒e ci\n" -"wybra pakiety, kt籀re mo髒na zainstalowa na komputerze." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grecja" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Francja" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlandia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Hiszpania" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Dania" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Niemcy" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Czechy" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostaryka" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazylia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austria" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Tak" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instalacja oprogramowania" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -892,7 +1182,3 @@ msgstr "Usuwanie oprogramowania" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Mened髒er 驕r籀de oprogramowania" - -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instalacja oprogramowania" @@ -4,166 +4,174 @@ msgstr "Serwer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "WWW/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Komputer sieciowy (klient)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Komputer biurowy" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Serwery NFS, SMB, SSH, oraz serwer poredniczcy" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programy biurowe: procesory tekstu (kword, abiword), arkusze kalkulacyjne " +"(kspread, gnumeric), przegldarki pdf, itp." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Biuro" +msgid "Workstation" +msgstr "Stacja robocza" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Stacja robocza z Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Komputer do gier" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Narzdzia do Palm Pilota lub Visior" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programy rozrywkowe: zrcznociowe, planszowe, strategiczne, itp." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Stacja robocza" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Korzystanie z multimedi籀w" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Zapora sieciowa/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programy do odtwarzania/edycji d驕wiku i video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Serwer systemu DNS" +msgid "Internet station" +msgstr "Korzystanie z Internetu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Programy biurowe: procesory tekstu (kword, abiword), arkusze kalkulacyjne " -"(kspread, gnumeric), przegldarki pdf, itp." +"Zestaw narzdzi do czytania i wysyania poczty i grup dyskusyjnych (pin, " +"mutt, tin) oraz przegldania sieci Web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "D驕wik: odtwarzacze mp3 i midi, miksery, itp." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Komputer sieciowy (klient)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Podstawa standardu Linuksa. Obsuga aplikacji ze 驕r籀de trzecich" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Programy klient籀w dla r籀髒nych protoko籀w, w tym ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Podrczniki i HOWTO dotyczce Linuksa i otwartego oprogramowania" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracja" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Stacja robocza z KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Narzdzia uatwiajce konfiguracj komputera" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itp" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Stacja robocza dla naukowca" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "Aplikacje naukowe takie jak np. gnuplot" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Zestawy narzdzi dla poczty, WWW, przesyania plik籀w i chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Narzdzia dla konsoli" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Bazy danych" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Edytory, powoki, narzdzia plikowe, terminale" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Serwery baz danych PostgreSQL lub MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Stacja robocza z KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Narzdzia uatwiajce konfiguracj komputera" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"KDE - podstawowe rodowisko graficzne wraz z zestawem towarzyszcych narzdzi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - D驕wik" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "rodowisko graficzne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacja" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Stacja robocza z Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Narzdzia dla konsoli" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"rodowisko graficzne z przyjaznymi dla u髒ytkownika zestawami aplikacji i " +"narzdzi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Serwer pocztowy Postfix, serwer grup dyskusyjnych Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Inne pulpity graficzne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Korzystanie z Internetu" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Korzystanie z multimedi籀w" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Programowanie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguracja" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Biblioteki do programowania w C i C++, programy i pliki nag籀wkowe" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Wicej pulpit籀w graficznych (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacja" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"KDE - podstawowe rodowisko graficzne wraz z zestawem towarzyszcych narzdzi" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Podrczniki i HOWTO dotyczce Linuksa i otwartego oprogramowania" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "rodowisko graficzne" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Podstawa standardu Linuksa. Obsuga aplikacji ze 驕r籀de trzecich" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Programowanie" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "WWW/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -172,23 +180,33 @@ msgstr "Apache oraz Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Narzdzia do tworzenia i nagrywania CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Poczta/Narzdzia pracy grupowej/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Komputer biurowy" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Serwer pocztowy Postfix, serwer grup dyskusyjnych Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itp." +msgid "Database" +msgstr "Bazy danych" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programy graficzne, np. Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Serwery baz danych PostgreSQL lub MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Zapora sieciowa/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Bramka do Internetu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -197,8 +215,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Biblioteki do programowania w C i C++, programy i pliki nag籀wkowe" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Serwer systemu DNS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -207,18 +225,18 @@ msgstr "Serwer sieciowy" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Poczta/Narzdzia pracy grupowej/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Serwery NFS, SMB, SSH, oraz serwer poredniczcy" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Komputer do gier" +msgid "Office" +msgstr "Biuro" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Odtwarzacze i edytory video" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Zestawy narzdzi dla poczty, WWW, przesyania plik籀w i chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -227,78 +245,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programy rozrywkowe: zrcznociowe, planszowe, strategiczne, itp." +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programy graficzne, np. Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Zestaw narzdzi do czytania i wysyania poczty i grup dyskusyjnych (pin, " -"mutt, tin) oraz przegldania sieci Web" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - D驕wik" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finanse osobiste" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "D驕wik: odtwarzacze mp3 i midi, miksery, itp." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"rodowisko graficzne z przyjaznymi dla u髒ytkownika zestawami aplikacji i " -"narzdzi" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Programy klient籀w dla r籀髒nych protoko籀w, w tym ssh" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Odtwarzacze i edytory video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - Nagrywanie pyt CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Bramka do Internetu" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Narzdzia do tworzenia i nagrywania CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programy do odtwarzania/edycji d驕wiku i video" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Wicej pulpit籀w graficznych (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Inne pulpity graficzne" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itp." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Edytory, powoki, narzdzia plikowe, terminale" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Zarzdzanie osobistymi informacjami" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programy do zarzdzania finansami, np gnucash" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Narzdzia do Palm Pilota lub Visior" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Zarzdzanie osobistymi informacjami" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finanse osobiste" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - Nagrywanie pyt CD" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programy do zarzdzania finansami, np gnucash" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Stacja robocza dla naukowca" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-pt\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-12 14:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-11 20:53+0100\n" "Last-Translator: Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>\n" "Language-Team: Portugal\n" @@ -20,1042 +20,1234 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Imposs癉el criar o m嶮ia." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Imposs癉el actualizar o m嶮ia, ir ser automaticamente desactivado." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Adicionar uma fonte" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Ficheiros Locais" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Caminho:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "Servidor FTP" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "Servidor HTTP" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Caminho ou ponto de montagem:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Dispositivo amov癉el" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Actualiza踥es de seguran蓷" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Navegar..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Escolha um mirror..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Posso continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Seja bem-vindo ferramenta de instala誽o de programas!\n" +"\n" +"O seu sistema Linux Mandrake vem com v嫫ias centenas de pacotes de\n" +"programas nos CDROM ou DVD. Esta ferramenta vai ajud-lo a escolher\n" +"quais os programas que deseja instalar no seu computador." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Seja bem-vindo ao MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Esta ferramenta vai ajud-lo a escolher quais as actualiza踥es que deseja\n" +"instalar no seu computador." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Seja bem-vindo ferramenta de remo誽o de programas!\n" +"\n" +"Esta ferramenta vai ajud-lo a escolher quais os programas que deseja\n" +"remover do seu computador." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Caminho relativo para s璯tese/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Houve um problema durante a remo誽o dos pacotes:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Necessita preencher pelo menos as duas primeiras entradas." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problema durante a remo誽o" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "A adicionar uma fonte:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Por favor aguarde, a remover os pacotes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipo de fonte:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Por favor aguarde, a ler a base de dados dos pacotes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:953 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Houve um problema durante a instala誽o:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:953 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problema durante a instala誽o" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Por favor aguarde, a adicionar o m嶮ia..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "J est tudo instalado (ser que isto deveria acontecer?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Por favor aguarde, a remover o m嶮ia..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "J est tudo instalado." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Editar a fonte" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Todos os pacotes pedidos foram instalados com sucesso." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Edi誽o da fonte \"%s\":" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Tudo foi instalou com sucesso" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Gravar altera踥es" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"A instala誽o acabou; %s.\n" +"\n" +"Alguns ficheiros de configura誽o foram criados como `.rpmnew' ou\n" +"`.rpmsave', pode agora verific-los para agir em conformidade:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Necessita inserir o m嶮ia para continuar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Tudo foi instalado correctamente" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Para gravar as mudan蓷s, necessita inserir o m嶮ia no leitor." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o m嶮ia..." +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"alguns pacotes n緌 puderam ser\n" +"instalados correctamente" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurar os proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Por favor aguarde, a remover os pacotes para permitir a actualiza誽o dos " +"outros..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"Se precisa de um proxy, escreva o nome do servidor e em op誽o a porta " -"(sintaxe <servidorproxy[:porta]>):" +"A instala誽o falhou, falta alguns ficheiros.\n" +"Talvez queira actualizar a base de dados das suas fontes." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nome do servidor proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "A instala誽o falhou" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Pode indicar um utilizador/senha para a autentica誽o no proxy :" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Utilizador:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Configurar as fontes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Por favor insira o m嶮ia chamado \"%s\" no dispositivo [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Activado?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Mudar o m嶮ia" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Fonte" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Imposs癉el descarregar os pacotes da fonte, lamento." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Imposs癉el descarregar os pacotes da fonte" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Falta um programa necess嫫io (grpmi). Verifique a sua instala誽o." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Adicionar..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Falta um programa" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Actualizar..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Inspeccionar..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "A instala誽o acabou" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Gravar e sair" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "N緌 fazer nada" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "Sair" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Utilizar .%s como ficheiro principal" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Remover %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "N緌" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "mudan蓷s:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Informa誽o..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "A inspeccionar %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "臂stria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Por favor aguarde, a procurar os pacotes dispon癉eis..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Austr嫮ia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Houve um erro ao adicionar o m嶮ia de actualiza誽o com urpmi.\n" +"\n" +"Isto pode ser devido a um problema tempor嫫io do espelho, ou\n" +"ao facto da sua vers緌 de Mandrake Linux (%s) ainda/j n緌 ser\n" +"suportada pelas Actualizacoes Oficiais da Mandrake\n" +"Linux.\n" +"\n" +"Deseja tentar com outro espelho?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "B幨gica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Erro ao adicionar o m嶮ia de actualiza誽o" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Por favor aguarde, a contactar o mirror para inicializar as actualiza踥es de " +"pacotes." -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Tamb幦 pode escolher o servidor espelho desejado manualmente : para\n" +"isso, lance o Gestor de Fontes de Programas, e adicione uma fonte\n" +"de 'Actualiza踥es de Seguran蓷'.\n" +"\n" +"Depois, relance MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Como escolher manualmente o seu mirror" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Republica Checa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Houve um erro irrecuper嫛el ao actualizar as informa踥es dos pacotes." -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Alemanha" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Erro ao actualizar o m嶮ia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Dinamarca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Por favor aguarde, a contactar o mirror para actualizar as informa踥es dos " +"pacotes." -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Gr嶰ia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Preciso contactar o servidor espelho para obter os ltimos pacotes\n" +"actualizados. Por favor verifique que a sua rede est a funcionar.\n" +"\n" +"Posso continuar?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Espanha" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalar Pacotes de Programas" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finl滱dia" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Actualiza踥es Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Fran蓷" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Remover Pacotes de Programas" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Sair" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "It嫮ia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Jap緌" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Remover" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Coreia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Procurar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holanda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Procurar:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Os pacotes seguintes t瘱 de ser apagados para que os outros sejam " +"actualizados:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Posso continuar?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Pol鏮ia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Alguns pacotes necessitamser removidos" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"aten誽o : parece que est adicionando tantos pacotes que o\n" +"seu sistema de ficheiros vai faltar de espa蔞, durante ou\n" +"depois da instala誽o ; isto muito perigoso e deveria ser\n" +"considerado com aten誽o.\n" +"\n" +"Deseja mesmo assim instalar todos os pacotes seleccionados ?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rssia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Demasiados pacotes seleccionados" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Su嶰ia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Informa踥es completas" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Informa踥es normais" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Reino Unido" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Actualizar fonte(s)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Recarregar a lista dos pacotes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Estados Unidos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Inicializar a selec誽o" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Por favor aguarde, estou a descarregar os endere蔞s dos mirrors a partir da " -"MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "nos ficheiros" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Erro durante a descarga" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "nas descri踥es" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Nenhum mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "nos nomes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Por favor escolha o mirror desejado." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "por disponibilidade de actualiza誽o" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Actualizar fonte(s)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "por fonte" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Seleccione as fontes que deseja actualizar:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "por estado de selec誽o" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Actualizar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "por tamanho" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o m嶮ia..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "por grupo" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Outro" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Todos os pacotes," -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(nenhum)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "(N緌 dispon癉el)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Selec誽o da Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Resultados da Pesquisa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Actualiza踥es normais" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Resultados da Pesquisa (nenhum)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Actualiza踥es de Correc誽o de Erros" -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Por favor aguarde, a procurar..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Actualiza踥es de seguran蓷" -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Parar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descri誽o: " -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "Instalar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Resumo: " -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "Actualizar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Import滱cia: " -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "N緌 selecionado" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Selecionado" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Tamanho: " -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Vers緌: " -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Mais informa誽o sobre o pacote..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nome: " -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Um dos pacotes seguintes preciso:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Motivo de actualiza誽o: " -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "Por favor escolha" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Vers緌 actualmente instalada: " -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "pacote desconhecido " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Fonte: " -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Por favor aguarde, a listar os pacotes..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(N緌 dispon癉el)" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "Nenhuma actualiza誽o" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Evolu誽o:\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Mais informa踥es" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Ficheiros:\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informa誽o sobre os pacotes..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Tamanho da selec誽o: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Alguns pacotes adicionais necessitam ser apagados" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Selec誽o: %d MB / Espa蔞 dispon癉el no disco: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"Por forma a satisfazer as depend瘽cias,estes pacotes tamb幦\n" -"necessitam ser removidos:\n" +"Por forma a satisfazer as depend瘽cias,estes pacotes devem ser\n" +"deseleccionados agora:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Alguns pacotes n緌 podem ser removidos" - -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -"Lamento, mas a remo誽o estes pacotes arruinar o seu sistema :\n" +"Lamento, os pacotes seguintes n緌 podem ser seleccionados:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Alguns pacotes n緌 podem ser instalados" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" "Por forma a satisfazer as depend瘽cias,estes pacotes devem ser\n" -"deseleccionados agora:\n" +"instalados:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Pacotes adicionais necess嫫ios" -#: ../rpmdrake_.c:424 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Alguns pacotes n緌 podem ser removidos" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"Por forma a satisfazer as depend瘽cias,estes pacotes devem ser\n" -"instalados:\n" +"Lamento, mas a remo誽o estes pacotes arruinar o seu sistema :\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Alguns pacotes n緌 podem ser instalados" - -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Lamento, os pacotes seguintes n緌 podem ser seleccionados:\n" +"Por forma a satisfazer as depend瘽cias,estes pacotes tamb幦\n" +"necessitam ser removidos:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Alguns pacotes necessitamser removidos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Alguns pacotes adicionais necessitam ser apagados" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Selec誽o: %d MB / Espa蔞 dispon癉el no disco: %d MB" +msgid "More information on package..." +msgstr "Mais informa誽o sobre o pacote..." -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Tamanho da selec誽o: %d MB" +msgid "Information on packages" +msgstr "Informa誽o sobre os pacotes..." -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Ficheiros:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Mais informa踥es" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Evolu誽o:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Fonte: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Actualizar" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Vers緌 actualmente instalada: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"A lista das actualiza踥es est vazia. Isto significa que ou\n" +"n緌 h actualiza踥es para os pacotes instalados no seu\n" +"computador, ou voc j as instalou todas." -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Motivo de actualiza誽o: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Nenhuma actualiza誽o" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Nome: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(nenhum)" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Vers緌: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Por favor aguarde, a listar os pacotes..." -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "unknown package " +msgstr "pacote desconhecido " -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Tamanho: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Um dos pacotes seguintes preciso:" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Import滱cia: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Por favor escolha" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Resumo: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Descri誽o: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "N緌 selecionado" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Actualiza踥es de Correc誽o de Erros" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Selecionado" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Actualiza踥es normais" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Resultados da Pesquisa" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Selec誽o da Mandrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Parar" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Por favor aguarde, a procurar..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "Todos os pacotes," +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Resultados da Pesquisa (nenhum)" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "por grupo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Outro" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "por tamanho" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Seja Bem-vindo ao editor de fontes de pacotes!\n" +"\n" +"Esta ferramenta vai ajud-lo a escolher as fontes de pacotes que deseja\n" +"utilizar no seu computador. Elas estar緌 ent緌 dispon癉eis para instalar\n" +"novos programas ou para fazer actualiza踥es." -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "por estado de selec誽o" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Gravar e sair" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "por fonte" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "por disponibilidade de actualiza誽o" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Actualizar..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "nas descri踥es" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Adicionar..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "nos ficheiros" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "nos nomes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Fonte" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Recarregar a lista dos pacotes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Activado?" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Inicializar a selec誽o" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Configurar as fontes" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Informa踥es completas" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Informa踥es normais" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Utilizador:" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Demasiados pacotes seleccionados" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Pode indicar um utilizador/senha para a autentica誽o no proxy :" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "Procurar:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nome do servidor proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "Procurar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Se precisa de um proxy, escreva o nome do servidor e em op誽o a porta " +"(sintaxe <servidorproxy[:porta]>):" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurar os proxies" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Actualiza踥es Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o m嶮ia..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalar Pacotes de Programas" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Para gravar as mudan蓷s, necessita inserir o m嶮ia no leitor." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Remover Pacotes de Programas" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Necessita inserir o m嶮ia para continuar" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Por favor aguarde, a contactar o mirror para actualizar as informa踥es dos " -"pacotes." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Gravar altera踥es" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Erro ao actualizar o m嶮ia" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Caminho relativo para s璯tese/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Houve um erro irrecuper嫛el ao actualizar as informa踥es dos pacotes." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Como escolher manualmente o seu mirror" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Edi誽o da fonte \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Editar a fonte" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Por favor aguarde, a remover o m嶮ia..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Por favor aguarde, a adicionar o m嶮ia..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tipo de fonte:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "A adicionar uma fonte:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Por favor aguarde, a contactar o mirror para inicializar as actualiza踥es de " -"pacotes." +"J existe um m嶮ia com este nome, quere\n" +"substituir-lo mesmo?" -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Erro ao adicionar o m嶮ia de actualiza誽o" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Necessita preencher pelo menos as duas primeiras entradas." -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Por favor aguarde, a procurar os pacotes dispon癉eis..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "A inspeccionar %s" +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "mudan蓷s:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Escolha um mirror..." -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Remover %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Navegar..." -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Utilizar .%s como ficheiro principal" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Caminho ou ponto de montagem:" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "N緌 fazer nada" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Dispositivo amov癉el" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "A instala誽o acabou" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Servidor HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "Inspeccionar..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Servidor FTP" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "Falta um programa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Caminho:" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Falta um programa necess嫫io (grpmi). Verifique a sua instala誽o." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Ficheiros Locais" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Imposs癉el descarregar os pacotes da fonte" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Adicionar uma fonte" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Imposs癉el descarregar os pacotes da fonte, lamento." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Imposs癉el actualizar o m嶮ia, ir ser automaticamente desactivado." -#: ../rpmdrake_.c:951 -msgid "Change medium" -msgstr "Mudar o m嶮ia" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Imposs癉el criar o m嶮ia." -#: ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Por favor insira o m嶮ia chamado \"%s\" no dispositivo [%s]" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Por favor aguarde, a actualizar o m嶮ia..." -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "Installation failed" -msgstr "A instala誽o falhou" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Actualizar" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Seleccione as fontes que deseja actualizar:" -#: ../rpmdrake_.c:961 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Por favor escolha o mirror desejado." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"A instala誽o falhou, falta alguns ficheiros.\n" -"Talvez queira actualizar a base de dados das suas fontes." +"N緌 consigo encontrar nenhum servidor espelho que convenha.\n" +"\n" +"H v嫫ias razoes para este problema ; a mais habitual o caso\n" +"em que a arquitectura do seu processador n緌 suportada pelas\n" +"Actualiza踥es Oficiais da Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake_.c:964 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Por favor aguarde, a remover os pacotes para permitir a actualiza誽o dos " -"outros..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nenhum mirror" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"A instala誽o acabou; %s.\n" +"Houve um erro ao descarregar a lista dos espelhos:\n" "\n" -"Alguns ficheiros de configura誽o foram criados como `.rpmnew' ou\n" -"`.rpmsave', pode agora verific-los para agir em conformidade:" +"%s\n" +"A rede, ou o servidor da MandrakeSoft, podem estar desligados.\n" +"Por favor tente outra vez mais tarde." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Erro durante a descarga" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Por favor aguarde, estou a descarregar os endere蔞s dos mirrors a partir da " +"MandrakeSoft." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"alguns pacotes n緌 puderam ser\n" -"instalados correctamente" +"Preciso contactar o servidor MandrakeSoft para lhe pedir a lista dos\n" +"servidores espelho. Por favor verifique que a sua rede est a funcionar.\n" +"\n" +"Posso continuar?" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Tudo foi instalado correctamente" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Estados Unidos" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Tudo foi instalou com sucesso" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "China" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Todos os pacotes pedidos foram instalados com sucesso." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Reino Unido" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed." -msgstr "J est tudo instalado." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:993 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "J est tudo instalado (ser que isto deveria acontecer?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Su嶰ia" -#: ../rpmdrake_.c:1000 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problema durante a instala誽o" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rssia" -#: ../rpmdrake_.c:1001 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Houve um problema durante a instala誽o:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:1015 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Por favor aguarde, a ler a base de dados dos pacotes..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Pol鏮ia" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Por favor aguarde, a remover os pacotes..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" -#: ../rpmdrake_.c:1059 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problema durante a remo誽o" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Holanda" -#: ../rpmdrake_.c:1060 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Houve um problema durante a remo誽o dos pacotes:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Coreia" -#: ../rpmdrake_.c:1092 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Seja bem-vindo ferramenta de remo誽o de programas!\n" -"\n" -"Esta ferramenta vai ajud-lo a escolher quais os programas que deseja\n" -"remover do seu computador." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Jap緌" -#: ../rpmdrake_.c:1097 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Seja bem-vindo ao MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Esta ferramenta vai ajud-lo a escolher quais as actualiza踥es que deseja\n" -"instalar no seu computador." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "It嫮ia" -#: ../rpmdrake_.c:1102 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Seja bem-vindo ferramenta de instala誽o de programas!\n" -"\n" -"O seu sistema Linux Mandrake vem com v嫫ias centenas de pacotes de\n" -"programas nos CDROM ou DVD. Esta ferramenta vai ajud-lo a escolher\n" -"quais os programas que deseja instalar no seu computador." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Remover Programas" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Gr嶰ia" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Gestor de Fontes de Programas" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Fran蓷" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instalar Programas" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finl滱dia" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "J existe um m嶮ia com este nome, quere\n" -#~ "substituir-lo mesmo?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Espanha" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Posso continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Dinamarca" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Seja Bem-vindo ao editor de fontes de pacotes!\n" -#~ "\n" -#~ "Esta ferramenta vai ajud-lo a escolher as fontes de pacotes que deseja\n" -#~ "utilizar no seu computador. Elas estar緌 ent緌 dispon癉eis para instalar\n" -#~ "novos programas ou para fazer actualiza踥es." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Alemanha" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Preciso contactar o servidor MandrakeSoft para lhe pedir a lista dos\n" -#~ "servidores espelho. Por favor verifique que a sua rede est a funcionar.\n" -#~ "\n" -#~ "Posso continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Republica Checa" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Houve um erro ao descarregar a lista dos espelhos:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "A rede, ou o servidor da MandrakeSoft, podem estar desligados.\n" -#~ "Por favor tente outra vez mais tarde." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "N緌 consigo encontrar nenhum servidor espelho que convenha.\n" -#~ "\n" -#~ "H v嫫ias razoes para este problema ; a mais habitual o caso\n" -#~ "em que a arquitectura do seu processador n緌 suportada pelas\n" -#~ "Actualiza踥es Oficiais da Mandrake Linux." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "A lista das actualiza踥es est vazia. Isto significa que ou\n" -#~ "n緌 h actualiza踥es para os pacotes instalados no seu\n" -#~ "computador, ou voc j as instalou todas." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "aten誽o : parece que est adicionando tantos pacotes que o\n" -#~ "seu sistema de ficheiros vai faltar de espa蔞, durante ou\n" -#~ "depois da instala誽o ; isto muito perigoso e deveria ser\n" -#~ "considerado com aten誽o.\n" -#~ "\n" -#~ "Deseja mesmo assim instalar todos os pacotes seleccionados ?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "B幨gica" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Os pacotes seguintes t瘱 de ser apagados para que os outros sejam " -#~ "actualizados:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Posso continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Austr嫮ia" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "臂stria" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Preciso contactar o servidor espelho para obter os ltimos pacotes\n" -#~ "actualizados. Por favor verifique que a sua rede est a funcionar.\n" -#~ "\n" -#~ "Posso continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Informa誽o..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Tamb幦 pode escolher o servidor espelho desejado manualmente : para\n" -#~ "isso, lance o Gestor de Fontes de Programas, e adicione uma fonte\n" -#~ "de 'Actualiza踥es de Seguran蓷'.\n" -#~ "\n" -#~ "Depois, relance MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "N緌" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Houve um erro ao adicionar o m嶮ia de actualiza誽o com urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Isto pode ser devido a um problema tempor嫫io do espelho, ou\n" -#~ "ao facto da sua vers緌 de Mandrake Linux (%s) ainda/j n緌 ser\n" -#~ "suportada pelas Actualizacoes Oficiais da Mandrake\n" -#~ "Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "Deseja tentar com outro espelho?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instalar Programas" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Remover Programas" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Gestor de Fontes de Programas" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,169 +4,176 @@ msgstr "Servidor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Computador de Rede (cliente)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Esta誽o de Trabalho de Escrit鏎io" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programas de Escrit鏎io: texto (kword, abiword), folhas de c嫮culo (kspread, " +"gnumeric), visualizadores pdf, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Escrit鏎io" +msgid "Workstation" +msgstr "Esta誽o de Trabalho" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Esta誽o de Trabalho Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Esta誽o de Jogo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Ferramentas para o seu Palm Pilot ou Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programas de divertimento: arcada, tabuleiros, estrat嶲ia, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Esta誽o de Trabalho" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Esta誽o Multim嶮ia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Aplica踥es de som e v獮eo reprodu誽o/edi誽o" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Servidor de Nome do Dom璯io e Informa誽o de Rede" +msgid "Internet station" +msgstr "Esta誽o de Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Programas de Escrit鏎io: texto (kword, abiword), folhas de c嫮culo (kspread, " -"gnumeric), visualizadores pdf, etc" +"Conjunto de ferramentas para ler e enviar correio electr鏮ico e news (pine, " +"mutt, tin...) e para navegar na Web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Ferramentas para 嫠dio: reprodutores mp3 ou midi, misturadores, etc" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Computador de Rede (cliente)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Base Padr緌 Linux (LSB). Suporte de aplica踥es exteriores." +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clientes para diferentes protocolos incluindo ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Livros e Howto's sobre o Linux e Software Livre" +msgid "Configuration" +msgstr "Configura誽o" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Esta誽o de Trabalho KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Ferramentas para facilitar a configura誽o do seu computador" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Esta誽o de Trabalho Cient璗ica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multim嶮ia - V獮eo" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Conjunto de ferramentas para correio electr鏮ico, news, web, transfer瘽cia " -"de ficheiros e chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Ferramentas de terminal" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Base de Dados" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editores, linhas de comando, ferramentas de ficheiro, terminais" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Servidor de Bases de Dados PostgreSQL ou MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Esta誽o de Trabalho KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Ferramentas para facilitar a configura誽o do seu computador" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"O K Desktop Environment, o ambiente gr塻ico b嫳ico com a colec誽o de " +"ferramentas que o acompanham" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multim嶮ia - Som" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Ambiente Gr塻ico" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documenta誽o" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Esta誽o de Trabalho Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Ferramentas de terminal" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Um ambiente gr塻ico com um conjunto de aplica踥es e ferramentas de ambiente " +"de trabalho f塶eis de usar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix servidor de correio, Inn servidor de news " +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Outros Ambientes de Trabalho Gr塻icos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Esta誽o de Internet" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Esta誽o Multim嶮ia" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Desenvolvimento" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configura誽o" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" +"C e C++ bibliotecas de desenvolvimento, programas e ficheiros 'include'" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Mais Ambientes de Trabalho Gr塻icos (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Documenta誽o" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"O K Desktop Environment, o ambiente gr塻ico b嫳ico com a colec誽o de " -"ferramentas que o acompanham" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Livros e Howto's sobre o Linux e Software Livre" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Ambiente Gr塻ico" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Base Padr緌 Linux (LSB). Suporte de aplica踥es exteriores." + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Desenvolvimento" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -175,23 +182,33 @@ msgstr "Apache e Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Ferramentas para criar e gravar CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Mail/Groupware/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Esta誽o de Trabalho de Escrit鏎io" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix servidor de correio, Inn servidor de news " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" +msgstr "Base de Dados" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Aplica踥es para gr塻icos como o O Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Servidor de Bases de Dados PostgreSQL ou MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Ponte Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -200,9 +217,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "" -"C e C++ bibliotecas de desenvolvimento, programas e ficheiros 'include'" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Servidor de Nome do Dom璯io e Informa誽o de Rede" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -211,18 +227,20 @@ msgstr "Computador de Rede Servidor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Mail/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Servidor NFS, Servidor SMB, Servidor Proxy, Servidor SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Esta誽o de Jogo" +msgid "Office" +msgstr "Escrit鏎io" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Reprodutores de V獮eo e editores" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Conjunto de ferramentas para correio electr鏮ico, news, web, transfer瘽cia " +"de ficheiros e chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -231,79 +249,66 @@ msgstr "Multim嶮ia - Gr塻icos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programas de divertimento: arcada, tabuleiros, estrat嶲ia, etc" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Conjunto de ferramentas para ler e enviar correio electr鏮ico e news (pine, " -"mutt, tin...) e para navegar na Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Aplica踥es para gr塻icos como o O Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finan蓷s Pessoais" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multim嶮ia - Som" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Um ambiente gr塻ico com um conjunto de aplica踥es e ferramentas de ambiente " -"de trabalho f塶eis de usar" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Ferramentas para 嫠dio: reprodutores mp3 ou midi, misturadores, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clientes para diferentes protocolos incluindo ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multim嶮ia - V獮eo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Reprodutores de V獮eo e editores" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Ponte Internet" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multim嶮ia - Grava誽o de CDs" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Aplica踥es de som e v獮eo reprodu誽o/edi誽o" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Ferramentas para criar e gravar CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Outros Ambientes de Trabalho Gr塻icos" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Mais Ambientes de Trabalho Gr塻icos (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editores, linhas de comando, ferramentas de ficheiro, terminais" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programas para gerir as suas finan蓷s, como o gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Gest緌 de Informa踥es Pessoais" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Gest緌 de Informa踥es Pessoais" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Ferramentas para o seu Palm Pilot ou Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multim嶮ia - Grava誽o de CDs" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finan蓷s Pessoais" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Esta誽o de Trabalho Cient璗ica" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programas para gerir as suas finan蓷s, como o gnucash" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1e6b5726..c62ec29e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-19 23:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-23 18:11-0300\n" "Last-Translator: Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" @@ -17,1041 +17,1231 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Incapaz de criar a m獮ia." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Incapaz de atualizar a m獮ia; Ser automaticamente desabilitado" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Adicione uma fonte:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Arquivos locais" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Caminho:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "Servidor FTP" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "Servidor HTTP" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Caminho ou ponto de montagem:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Dispositivo remov癉el" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Atualiza踥es de seguran蓷" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Procurar..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Escolha um servidor..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Est pronto para continuar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Bem vindo ao Instalador de Software!\n" +"\n" +"O Mandrake Linux possui milhares de pacotes de software\n" +"no CDROM ou DVD. Esta ferramenta ir ajudar na escolha de softwares\n" +"que voc deseja instalar." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Senha:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Bem vindo ao MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Esta ferramenta ir ajudar na atualiza誽o do seu sistema." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Bem vindo ao Desinstalador de Sofware!!\n" +"\n" +"Esta ferramenta ir ajudar voc quando precisar remover softwares\n" +"do seu computador." -# Translation needs reworking -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Caminho relativo para synthesis/hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ocorreu um problema durante a remo誽o de pacotes:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Voc precisa preencher pelo menos os dois primeiros campos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problema durante a remo誽o" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Adicionando uma fonte:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Aguarde, removendo pacotes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipo de fonte:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Aguarde, lendo banco de dados de pacotes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:917 ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Ocorreu um problema durante a instala誽o:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problema durante a instala誽o" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Aguarde, adicionando m獮ia..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Tudo j foi instaldo. (sup髊-se que seja v嫮ido para todos?)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Aguarde, removendo m獮ia..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Tudo j foi instalado." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Editar fontes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Todos os pacotes requisitados foram instalados com sucesso." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Editando fonte \"%s\":" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Tudo foi instalado com sucesso" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Salvar altera踥es" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"A instala誽o foi conclu獮a; %s.\n" +"\n" +"Alguns arquivos de configura誽o foram criados como `.rpmnew' ou `.rpmsave',\n" +"voc poder verificar alguns agora:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Voc precisa inserir a m獮ia para continuar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Tudo foi instalado corretamente" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Para salvar as altera踥es, voc precisa inserir a m獮ia no drive." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Aguarde, atualizando m獮ia..." +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "a instala誽o de alguns pacotes falhou" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurar proxy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Aguarde, removendo pacotes para permitir outras atualiza踥es..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"Se voc precisar de um proxy, informe o hostname e com opcional a porta " -"(sintaxe: <servidorproxy[:porta]>):" +"Instala誽o falhou, alguns arquivos est緌 faltando.\n" +"Voc pode atualizar a sua lista de fontes." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Servidor proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instala誽o falhou" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Voc pode especificar um usu嫫io e senha para autentica誽o no proxy:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Usu嫫io:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Configurar fontes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Por favaor insira a m獮ia com nome \"%s\" no drive [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Habilitar?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Alterando m獮ia" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Fonte" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "N緌 foi poss癉el obter fontes de pacotes." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Remove" -msgstr "Remover" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "N緌 foi poss癉el obter fontes de pocotes." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Editar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Um programa necess嫫io est faltando (grpmi). Confira sua instala誽o." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Adicionar..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Faltando programa" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Atualizar..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Verificando..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instala誽o conclu獮a" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Salvar e sair" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ficar parado" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:734 -msgid "Quit" -msgstr "Sair" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Utilize .%s como arquivo principal" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Sim" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Remover .%s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "N緌" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "mudan蓷s:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Informa誽o..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Verificando %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "臂stria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Aguarde, procurando pacotes dispon癉eis..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Austr嫮ia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Ocorreu um erro durante a adi誽o da m獮ia de atualiza誽o via urpmi.\n" +"\n" +"Isto pode ser devido indisponibilidade tempor嫫ia do servidor, ou ent緌\n" +"a sua vers緌 (%s) do Mandrake Linux ainda n緌 ou n緌 mais suportada pela " +"Atualiza誽o Oficial\n" +"do Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Voc deseja tentar outro servidor?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "B幨gica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Erro ao adicionar m獮ia de atualiza誽o" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Aguarde, conectando ao servidor para iniciar a atualiza誽o dos pacotes." -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Canad" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Voc tamb幦 pode selecionar o servidor espelho manualmente: para fazer " +"isso,\n" +"inicie o Gerenciador de fontes de Software (Software Sources Manager),\n" +"e ent緌 adicone uma fonte de 'Atualiza踥es de seguran蓷'.\n" +"\n" +"E por fim reinicie o MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Como selecionar manualmente o seu servidor espelho" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Repblica Checa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Ocorreu um erro irrecuper嫛el ao atualizar as informa踥es dos pacotes." -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Alemanha" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Erro ao atualizar m獮ia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Dinamarca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Aguarde, conectando ao servidor para atualizar a informa誽o dos pacotes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Gr嶰ia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Preciso contactar o servidor para buscar os pacotes atualizados.\n" +"Certifique-se est atualmente conectado Internet.\n" +"\n" +"Deseja continuar?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Espanha" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalador de pacotes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finl滱dia" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Fran蓷" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Gerenciador de Softwares" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Sair" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "It嫮ia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Jap緌" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Remover" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Cor嶯a" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Procurar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Pa疄es baixos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Localizar:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Noruega" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Os seguintes pacotes precisam ser removidos para outros serem atualizados:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Deseja continuar?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Pol獼ia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Alguns pacotes precisam ser removidos" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Cuidado: parece que voc est tentando adicionar muitos\n" +"pacotes. O seu sistema poder rodar com falta de espa蔞,\n" +"durante ou depois da instala誽o. Isto perigoso e voc \n" +"precisa tomar cuidado.\n" +"\n" +"Voc realmente quer instalar todos os pacotes selecionados?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rssia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Muitos pacotes foram selecionados" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Su耬a" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Informa誽o m嫞ima" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Informa踥es normais" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Inglaterra" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Atualizar fonte(s)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Recarregue a lista de pacotes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Estados Unidos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Reiniciando a sele誽o" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Aguarde, fazendo download da lista de servidores do site da MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "nos arquivos" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Erro durante download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "nas descri踥es" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Nenhum servidor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "nos nomes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Escolha o servidor desejado." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "por disponibilidade de atualiza誽o" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Atualizar fonte(s)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "por servidor" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Escolha a fonte(s) que deseja atualizar:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "por estado de sele誽o" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Atualizar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "por tamanho" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Aguarde, atualizando m獮ia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "por grupo" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Outro" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Todos os pacotes," -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(nenhum)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Indispon癉el)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Recomenda誽o do Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Resultados da busca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Atualiza踥es normais" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Resultados da busca (nenhum)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Atualiza踥es para corre誽o de erros" -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Aguarde, procurando..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Atualiza踥es de seguran蓷" -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Parar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descri誽o: " -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "instal嫛el" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Resumo: " -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "Atualiz嫛el" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Import滱cia: " -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "N緌 selecionado" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Selecionado" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Tamanho: " -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Vers緌: " -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Mais informa踥es no pacote..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nome: " -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Um dos seguintes pacotes necess嫫io" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Raz緌 para atualiza誽o:" -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "Por favor escolha" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Vers緌 instalada atualmente: " -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "Pacote desconhecido" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Fonte: " -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Aguarde, listando pacotes..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Indispon癉el)" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "Sem atualiza誽o" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Hist鏎ico de atualiza踥es:\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Mais informa踥es" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Arquivos:\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informa誽o sobre os pacotes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Tamanho selecionado: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Alguns pacotes adicionais precisam ser removidos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Selecionado: %d MB / Espa蔞 dispon癉el: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"Para satisfazer todas as depend瘽cias, o(s) seguinte(s) pacote(s) tamb幦\n" -"precisam ser removidos:\n" +"Devido 跴 depend瘽cias, o(s) seguinte(s) pacote(s) precisam\n" +"ser desselecionados:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Alguns pacotes n緌 podem ser removidos" - -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -"A remo誽o desses pacotes estragaria o seu sistema, desculpa:\n" +"Desculpe, o(s) seguinte(s) pacote(s) n緌 podem ser selecionados:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Alguns pacotes n緌 podem ser instalados" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Devido 跴 depend瘽cias, o(s) seguinte(s) pacote(s) precisam\n" -"ser desselecionados:\n" +"Para satisfazer as depend瘽cias, o(s) seguinte(s) pacote(s) precisam\n" +"ser instalados:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Pacotes adicionais s緌 necess嫫ios" -#: ../rpmdrake_.c:424 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Alguns pacotes n緌 podem ser removidos" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"Para satisfazer as depend瘽cias, o(s) seguinte(s) pacote(s) precisam\n" -"ser instalados:\n" +"A remo誽o desses pacotes estragaria o seu sistema, desculpa:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Alguns pacotes n緌 podem ser instalados" - -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Desculpe, o(s) seguinte(s) pacote(s) n緌 podem ser selecionados:\n" +"Para satisfazer todas as depend瘽cias, o(s) seguinte(s) pacote(s) tamb幦\n" +"precisam ser removidos:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Alguns pacotes precisam ser removidos" - -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Selecionado: %d MB / Espa蔞 dispon癉el: %d MB" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Alguns pacotes adicionais precisam ser removidos" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Tamanho selecionado: %d MB" - -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Arquivos:\n" - -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Hist鏎ico de atualiza踥es:\n" +msgid "More information on package..." +msgstr "Mais informa踥es no pacote..." -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Fonte: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informa誽o sobre os pacotes" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Vers緌 instalada atualmente: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Mais informa踥es" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Raz緌 para atualiza誽o:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "instal嫛el" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Nome: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Atualiz嫛el" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Vers緌: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"A lista de atualiza踥es est vazia. Isto significa que n緌 h塿n" +"atualiza誽o dispon癉el para os pacotes instalados em seu computador,\n" +"ou voc j atualizou todos." -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "No update" +msgstr "Sem atualiza誽o" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Tamanho: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(nenhum)" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Import滱cia: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Aguarde, listando pacotes..." -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Resumo: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Pacote desconhecido" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Descri誽o: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Um dos seguintes pacotes necess嫫io" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Atualiza踥es para corre誽o de erros" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Por favor escolha" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Atualiza踥es normais" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Recomenda誽o do Mandrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "N緌 selecionado" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Todos os pacotes, alfabeticamente" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Selecionado" -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "Todos os pacotes," +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Resultados da busca" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "por grupo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Parar" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "por tamanho" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Aguarde, procurando..." -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "por estado de sele誽o" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Resultados da busca (nenhum)" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "por servidor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Outro" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "por disponibilidade de atualiza誽o" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Bem vindo ao editor de fontes de pacotes\n" +"\n" +"Est ferramenta ir ajudar na configura誽o das fontes de pacotes que voc " +"ir utilizar\n" +"em seu computador. Elas estar緌 dispon癉eis para instala誽o de novos pacotes " +"de softwares\n" +"ou para realizar atualiza踥es." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "nas descri踥es" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Salvar e sair" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "nos arquivos" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "nos nomes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Atualizar..." -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Recarregue a lista de pacotes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Adicionar..." -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Reiniciando a sele誽o" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editar" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Informa誽o m嫞ima" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Fonte" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Informa踥es normais" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Habilitar?" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Muitos pacotes foram selecionados" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Configurar fontes" -#: ../rpmdrake_.c:721 -msgid "Find:" -msgstr "Localizar:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Senha:" -#: ../rpmdrake_.c:726 -msgid "Search" -msgstr "Procurar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Usu嫫io:" -#: ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Install" -msgstr "Instalar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Voc pode especificar um usu嫫io e senha para autentica誽o no proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:739 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Servidor proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:739 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalador de pacotes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Se voc precisar de um proxy, informe o hostname e com opcional a porta " +"(sintaxe: <servidorproxy[:porta]>):" -#: ../rpmdrake_.c:739 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Gerenciador de Softwares" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurar proxy" -#: ../rpmdrake_.c:780 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Aguarde, conectando ao servidor para atualizar a informa誽o dos pacotes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Aguarde, atualizando m獮ia..." -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Erro ao atualizar m獮ia" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Para salvar as altera踥es, voc precisa inserir a m獮ia no drive." -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Ocorreu um erro irrecuper嫛el ao atualizar as informa踥es dos pacotes." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Voc precisa inserir a m獮ia para continuar" -#: ../rpmdrake_.c:788 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Como selecionar manualmente o seu servidor espelho" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Salvar altera踥es" -#: ../rpmdrake_.c:796 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Aguarde, conectando ao servidor para iniciar a atualiza誽o dos pacotes." +# Translation needs reworking +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Caminho relativo para synthesis/hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:799 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Erro ao adicionar m獮ia de atualiza誽o" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:830 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Aguarde, procurando pacotes dispon癉eis..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Editando fonte \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:862 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Verificando %s" +msgid "Edit a source" +msgstr "Editar fontes" -#: ../rpmdrake_.c:881 -msgid "changes:" -msgstr "mudan蓷s:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Aguarde, removendo m獮ia..." -#: ../rpmdrake_.c:885 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Remover .%s" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Aguarde, adicionando m獮ia..." -#: ../rpmdrake_.c:887 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Utilize .%s como arquivo principal" +msgid "Type of source:" +msgstr "Tipo de fonte:" -#: ../rpmdrake_.c:889 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ficar parado" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Adicionando uma fonte:" -#: ../rpmdrake_.c:901 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instala誽o conclu獮a" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"J existe um meio com este nome, voc獦n" +"realmente quer substituir?" -#: ../rpmdrake_.c:911 -msgid "Inspect..." -msgstr "Verificando..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Voc precisa preencher pelo menos os dois primeiros campos" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "Program missing" -msgstr "Faltando programa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Um programa necess嫫io est faltando (grpmi). Confira sua instala誽o." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "N緌 foi poss癉el obter fontes de pocotes." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Escolha um servidor..." -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "N緌 foi poss癉el obter fontes de pacotes." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Procurar..." -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "Alterando m獮ia" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Caminho ou ponto de montagem:" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Por favaor insira a m獮ia com nome \"%s\" no drive [%s]" +msgid "Removable device" +msgstr "Dispositivo remov癉el" -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instala誽o falhou" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Servidor HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"Instala誽o falhou, alguns arquivos est緌 faltando.\n" -"Voc pode atualizar a sua lista de fontes." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Servidor FTP" -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Aguarde, removendo pacotes para permitir outras atualiza踥es..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Caminho:" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"A instala誽o foi conclu獮a; %s.\n" -"\n" -"Alguns arquivos de configura誽o foram criados como `.rpmnew' ou `.rpmsave',\n" -"voc poder verificar alguns agora:" +msgid "Local files" +msgstr "Arquivos locais" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "a instala誽o de alguns pacotes falhou" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Adicione uma fonte:" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Tudo foi instalado corretamente" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Incapaz de atualizar a m獮ia; Ser automaticamente desabilitado" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Tudo foi instalado com sucesso" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Incapaz de criar a m獮ia." -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Todos os pacotes requisitados foram instalados com sucesso." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Aguarde, atualizando m獮ia" -#: ../rpmdrake_.c:993 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Tudo j foi instalado." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Atualizar" -#: ../rpmdrake_.c:994 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Tudo j foi instaldo. (sup髊-se que seja v嫮ido para todos?)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Escolha a fonte(s) que deseja atualizar:" -#: ../rpmdrake_.c:1001 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problema durante a instala誽o" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Escolha o servidor desejado." -#: ../rpmdrake_.c:1002 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Ocorreu um problema durante a instala誽o:\n" +"N緌 encontrei servidor apropriado.\n" "\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake_.c:1016 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Aguarde, lendo banco de dados de pacotes..." - -#: ../rpmdrake_.c:1057 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Aguarde, removendo pacotes..." +"Existem v嫫ias raz髊s para este problema, a mais frequente 嬞n" +"que a arquitetura do processador do seu computador n緌 suportada\n" +"pelas Atualiza踥es Oficiais do Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake_.c:1060 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problema durante a remo誽o" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nenhum servidor" -#: ../rpmdrake_.c:1061 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Ocorreu um problema durante a remo誽o de pacotes:\n" +"Ocorreu um erro durante o download da lista de servidores:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"A sua conex緌 com a internet ou o site da MandrakeSoft, podem estar " +"indispon癉eis no momento.\n" +"Por favor tente mais tarde." -#: ../rpmdrake_.c:1093 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Bem vindo ao Desinstalador de Sofware!!\n" -"\n" -"Esta ferramenta ir ajudar voc quando precisar remover softwares\n" -"do seu computador." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Erro durante download" -#: ../rpmdrake_.c:1098 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -"Bem vindo ao MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Esta ferramenta ir ajudar na atualiza誽o do seu sistema." +"Aguarde, fazendo download da lista de servidores do site da MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake_.c:1103 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Bem vindo ao Instalador de Software!\n" +"Eu preciso contactar o site da MandrakeSoft para pegar a lista de " +"servidores.\n" +"Certifique-se est atualmente conectado Internet.\n" "\n" -"O Mandrake Linux possui milhares de pacotes de software\n" -"no CDROM ou DVD. Esta ferramenta ir ajudar na escolha de softwares\n" -"que voc deseja instalar." +"Deseja continuar?" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Remover software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Estados Unidos" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Gerenciador de fontes de Software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "China" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instalar software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Inglaterra" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "J existe um meio com este nome, voc獦n" -#~ "realmente quer substituir?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Est pronto para continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Su耬a" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Bem vindo ao editor de fontes de pacotes\n" -#~ "\n" -#~ "Est ferramenta ir ajudar na configura誽o das fontes de pacotes que voc " -#~ "ir utilizar\n" -#~ "em seu computador. Elas estar緌 dispon癉eis para instala誽o de novos " -#~ "pacotes de softwares\n" -#~ "ou para realizar atualiza踥es." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rssia" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Eu preciso contactar o site da MandrakeSoft para pegar a lista de " -#~ "servidores.\n" -#~ "Certifique-se est atualmente conectado Internet.\n" -#~ "\n" -#~ "Deseja continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Ocorreu um erro durante o download da lista de servidores:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "A sua conex緌 com a internet ou o site da MandrakeSoft, podem estar " -#~ "indispon癉eis no momento.\n" -#~ "Por favor tente mais tarde." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Pol獼ia" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "N緌 encontrei servidor apropriado.\n" -#~ "\n" -#~ "Existem v嫫ias raz髊s para este problema, a mais frequente 嬞n" -#~ "que a arquitetura do processador do seu computador n緌 suportada\n" -#~ "pelas Atualiza踥es Oficiais do Mandrake Linux." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Noruega" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "A lista de atualiza踥es est vazia. Isto significa que n緌 h塿n" -#~ "atualiza誽o dispon癉el para os pacotes instalados em seu computador,\n" -#~ "ou voc j atualizou todos." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Pa疄es baixos" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Cuidado: parece que voc est tentando adicionar muitos\n" -#~ "pacotes. O seu sistema poder rodar com falta de espa蔞,\n" -#~ "durante ou depois da instala誽o. Isto perigoso e voc \n" -#~ "precisa tomar cuidado.\n" -#~ "\n" -#~ "Voc realmente quer instalar todos os pacotes selecionados?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Cor嶯a" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Os seguintes pacotes precisam ser removidos para outros serem " -#~ "atualizados:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Deseja continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Jap緌" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "It嫮ia" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Preciso contactar o servidor para buscar os pacotes atualizados.\n" -#~ "Certifique-se est atualmente conectado Internet.\n" -#~ "\n" -#~ "Deseja continuar?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Voc tamb幦 pode selecionar o servidor espelho manualmente: para fazer " -#~ "isso,\n" -#~ "inicie o Gerenciador de fontes de Software (Software Sources Manager),\n" -#~ "e ent緌 adicone uma fonte de 'Atualiza踥es de seguran蓷'.\n" -#~ "\n" -#~ "E por fim reinicie o MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Gr嶰ia" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Ocorreu um erro durante a adi誽o da m獮ia de atualiza誽o via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Isto pode ser devido indisponibilidade tempor嫫ia do servidor, ou " -#~ "ent緌\n" -#~ "a sua vers緌 (%s) do Mandrake Linux ainda n緌 ou n緌 mais suportada " -#~ "pela Atualiza誽o Oficial\n" -#~ "do Mandrake Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "Voc deseja tentar outro servidor?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Fran蓷" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finl滱dia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Espanha" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Dinamarca" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Alemanha" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Repblica Checa" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canad" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasil" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "B幨gica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Austr嫮ia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "臂stria" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Informa誽o..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "N緌" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Sim" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instalar software" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Remover software" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Gerenciador de fontes de Software" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" diff --git a/po/pt_BR.pom b/po/pt_BR.pom index 41ca68b1..b981523e 100644 --- a/po/pt_BR.pom +++ b/po/pt_BR.pom @@ -4,195 +4,210 @@ msgstr "servidor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Servidor, Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Computador de rede (cliente)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Esta誽o de Trabalho de Escrit鏎io" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Servidor NFS, servidor SMB, servidor Proxy, servidor SSH" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programas de escrit鏎io: processadores de texto (kword, abiword), tabelas " +"(kspread, gnumeric), visualizadores pdf, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Escrit鏎io" +msgid "Workstation" +msgstr "Esta誽o de Trabalho" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Esta誽o de Trabalho Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Esta誽o de Jogos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Ferramentas para o seu Palm Pilot e seu Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programas de divertimento: arcade, estrat嶲ia, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Esta誽o de Trabalho" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Esta誽o de Multim獮ia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Servidor, Firewall/Roteador" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programas editores/tocadores de som e v獮eo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Nome do Dom璯io e Servidor de Informa誽o da Rede" +msgid "Internet station" +msgstr "Esta誽o de Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Programas de escrit鏎io: processadores de texto (kword, abiword), tabelas " -"(kspread, gnumeric), visualizadores pdf, etc" +"Conjunto de ferramentas para ler e enviar mensagem e not獳ias (pine, mutt, " +"tin...) e para navegar na Web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "" -"Ferramentas relacionadas 嫠dio: tocadores de mp3 ou midi, mixers, etc" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Computador de rede (cliente)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clientes para protocolos diferentes incluindo ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Livros e Howto's sobre Linux e Software Livre" +msgid "Configuration" +msgstr "Configura誽o" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Esta誽o de Trabalho KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Ferramentas para facilitar a configura誽o do seu computador" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Esta誽o de Trabalho Cient璗ica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multim獮ia - V獮eo" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Conjunto de ferramentas para mensagens, not獳ias, web, transfer瘽cias de " -"arquivos e bate-papo" +msgid "Console Tools" +msgstr "Ferramentas do Console" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Servidor, Bancos de dados" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editores, shells, ferramentas de arquivos, terminais" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Servidor de banco de dados PostgreSQL ou MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Esta誽o de Trabalho KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Ferramentas para facilitar a configura誽o do seu computador" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"O K Desktop Environment, o ambiente gr塻ico b嫳ico acompanhando de uma " +"cole誽o de ferramentas" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multim獮ia - Som" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Ambiente Gr塻ico" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documenta誽o" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Esta誽o de Trabalho Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Ferramentas do Console" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Um ambiente gr塻ico com um conjunto de aplicativos e ferramenas de desktop " +"amig嫛eis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Servidor de mensagens postfiz, servidor de not獳ias Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Outros Desktops Gr塻icos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Esta誽o de Internet" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Esta誽o de Multim獮ia" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Desenvolvimento" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configura誽o" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Bibliotecas de desenvolvimento C e C++, programas e arquivos include" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Mais Desktops Gr塻icos (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Documenta誽o" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"O K Desktop Environment, o ambiente gr塻ico b嫳ico acompanhando de uma " -"cole誽o de ferramentas" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Livros e Howto's sobre Linux e Software Livre" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Ambiente Gr塻ico" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base: suporte a aplicativos de terceiros" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Desenvolvimento" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" -msgstr "Apache e Pro-ftpd" +msgstr "Apache; Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Ferramentas para criar e gravar CD's" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Correio/Groupware/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Esta誽o de Trabalho de Escrit鏎io" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Servidor de mensagens Postfix, servidor de not獳ias Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" +msgstr "Bancos de dados" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programas gr塻icos como o The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Servidor de banco de dados PostgreSQL ou MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Roteador" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet Gateway" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -201,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Bibliotecas de desenvolvimento C e C++, programas e arquivos include" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Nome do Dom璯io e Servidor de Informa誽o da Rede" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -211,18 +226,20 @@ msgstr "Servidor de Rede" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Servidor, Correio/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Servidor NFS, servidor SMB, servidor Proxy, servidor SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Esta誽o de Jogos" +msgid "Office" +msgstr "Escrit鏎io" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Editor e visualizadores de V獮eo" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Conjunto de ferramentas para mensagens, not獳ias, web, transfer瘽cias de " +"arquivos e bate-papo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -231,79 +248,67 @@ msgstr "Multim獮ia - Gr塻icos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programas de divertimento: arcade, estrat嶲ia, etc" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Conjunto de ferramentas para ler e enviar mensagem e not獳ias (pine, mutt, " -"tin...) e para navegar na Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programas gr塻icos como o The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finan蓷 Pessoal" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multim獮ia - Som" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "" -"Um ambiente gr塻ico com um conjunto de aplicativos e ferramenas de desktop " -"amig嫛eis" +"Ferramentas relacionadas 嫠dio: tocadores de mp3 ou midi, mixers, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clientes para protocolos diferentes incluindo ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multim獮ia - V獮eo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Editor e visualizadores de V獮eo" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet Gateway" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multim獮ia - Grava誽o de CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programas editores/tocadores de som e v獮eo" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Ferramentas para criar e gravar CD's" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Outros Desktops Gr塻icos" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Mais Desktops Gr塻icos (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editores, shells, ferramentas de arquivos, terminais" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programas para gerenciar seu dinheiro, como o gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Gereciador de Informa誽o Pessoal" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Gereciador de Informa誽o Pessoal" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Ferramentas para o seu Palm Pilot e seu Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multim獮ia - Grava誽o de CD" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finan蓷 Pessoal" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Esta誽o de Trabalho Cient璗ica" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programas para gerenciar seu dinheiro, como o gnucash" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 16:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-25 00:34+0200\n" "Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" "Language-Team: Romanian <rtfs-project@sourceforge.net>\n" @@ -17,453 +17,638 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nu pot creea mediul." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Pot continua?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Nu pot actualiza mediul, el va fi dezactivat automat." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Bun venit la utilitarul de instalare a programelor!\n" +"\n" +"Sistemul Mandrake Linux vine cu mai multe mii de pachete de programe pe " +"CDROM sau DVD.\n" +"Acest utilitar v va ajuta s alegei programele pe care dorii \n" +"s le instalai pe calculatorul dvs." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:50 -msgid "Add a source" -msgstr "Adaug o surs" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Bun venit la MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Acest utilitar v va ajuta s alegei programele de pe calculatorul dvs pe " +"care dorii \n" +"s le actualizai ." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Local files" -msgstr "Fi槐ere locale" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Bun venit la utilitarul de 演ergere a programelor!\n" +"\n" +"Acest utilitar v va ajuta s alegei programele pe care dorii \n" +"s le 演ergei de pe calculatorul dvs." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Path:" -msgstr "Cale:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"A ap綖ut o problem 螽 timpul dezinstal綖ii pachetelor:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "FTP server" -msgstr "Server FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem 螽 timpul 演ergerii" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "V rog s a演eptai, 演erg pachetele..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "HTTP server" -msgstr "Server HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "V rog s a演eptai, citesc baza de date a pachetelelor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Calea sau punctul de montare: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"A ap綖ut o problem 螽 timpul instal綖ii:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Removable device" -msgstr "Dispozitiv deta榮bil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem 螽 timpul instal綖ii" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Actualiz綖i ale sistemului de securitate" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "" +"Toate pachetele sunt deja instalate (ar trebui s se 螽t滵ple vreodat?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:66 -msgid "Browse..." -msgstr "R綼foie演e..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Toate pachetele sunt deja instalate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:68 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Selectare server oglind..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Toate pachetele cerute au fost instalate cu succes." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 -msgid "Login:" -msgstr "Logare:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Totul a fost instalat cu succes" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalarea s-a terminat; %s.\n" +"\n" +"Unele fi槐ere de configurare au fost create ca `.rpmnew' sau `.rpmsave',\n" +"le putei inspecta acum pentru a decide aciunile ulterioare:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:93 -msgid "Name:" -msgstr "Nume:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Totul a fost instalat cu succes" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:95 ../edit-urpm-sources.pl_.c:184 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Calea relativ la synthesis sau hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"Unele pachetele nu au putut fi instalate\n" +"corect." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:103 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Trebuie s completai cel puin primele dou intr綖i." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"V rog s a演eptai, 演erg pachetele pentru a permite altora s fie " +"actualizate..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Adaug sursa:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalare nereu槐t, unele fi槐ere lipsesc.\n" +"Probabil ar trebui s actualizai baza de date a surselor." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tipul sursei:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalare e滾at" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Renun" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:136 ../edit-urpm-sources.pl_.c:192 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 ../edit-urpm-sources.pl_.c:238 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Renun" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "V rog s introducei mediul numit \"%s\" 螽 dispozitivul [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "V rog s a演eptai, adaug mediul..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Schimb mediul" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:164 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "V rog s a演eptai, 演erg mediul..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Regret, nu pot prelua pachetele surs." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:177 -msgid "Edit a source" -msgstr "Editare surse" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nu pot prelua pachetele surs." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Editez sursa \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Un program absolut necesar lipse演e (grpmi). Verificai instalarea." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "Save changes" -msgstr "Salveaz schimb綖ile" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Program lips" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Trebuie s introducei mediul pentru a continua" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Inspectez..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Pentru a salva modific綖ile, trebuie s introducei mediul 螽 unitate." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalare terminat" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "V rog s a演eptai, actualizez mediul..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Nu f nimic" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Configurare proxy-uri" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Folose演e .%s ca fi槐er principal" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Dac e nevoie de proxy, introducei numele gazdei 槐 opional un port " -"(sintax: <gazd綯roxy[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "泱erg .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Nume gazd proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "schimb綖i:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Putei specifica un utilizator/parol pentru autentificarea la proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Inspectez %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "User:" -msgstr "Utilizator:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "V rog s a演eptai, caut pachetele disponibile..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251 -msgid "Configure sources" -msgstr "Configurare surse" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"A fost detectat o eroare 螽 timpul ad綦g綖ii mediului de actualizare via " +"urpmi.\n" +"\n" +"Aceasta poate fi datorit unui server indisponibil temporar, sau dac " +"versiunea\n" +"dvs. a Mandrake Linux (%s) nu (mai) este (螽c) suportat de\n" +"actualiz綖ile oficiale Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Dorii s 螽cercai alt server oglind?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:258 -msgid "Enabled?" -msgstr "Activat?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Eroare la ad綦garea mediului de actualizare" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:259 -msgid "Source" -msgstr "Surs" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"V rog s a演eptai, contactez serverul oglind pentru iniializarea " +"actualiz綖ii pachetelor." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "泱erge" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"De asemenea putei selecta manual serverul oglind:\n" +"pentru aceasta lansai Administratorul de surse de programe 槐 ad綦gai o \n" +"surs tip 'Actualiz綖i ale sistemului de securitate'.\n" +"\n" +"Apoi repornii MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:284 -msgid "Edit" -msgstr "Editeaz" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Cum s selectai manual serverul oglind" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 -msgid "Add..." -msgstr "Adaug..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"A fost detectat o eroare major 螽 timpul actualiz綖ii informaiei " +"pachetelor." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Update..." -msgstr "Actualizeaz..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Eroare la actualizarea mediului" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"V rog s a演eptai, contactez serverul oglind pentru actualizarea " +"informaiei pachetelor." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Save and quit" -msgstr "Salvare 槐 ie槐re" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Trebuie sa contactez serverul oglind pentru a obine cele mai recente " +"actualiz綖i.\n" +"V rog s ferificai dac acum reeaua funcioneaz.\n" +"\n" +"Dorii s continuai?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Ie槐re" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalare pachete Software" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Da" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Actualizare Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Nu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "泱ergere pachete Software" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Informaii... " +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Ie槐re" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instaleaz" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "泱erge" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "C綦tare" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazilia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Caut:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Urm綟oarele pachete trebuie 演erse pentru ca altele s fie actualizate:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Dorii s continuai?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Unele pachete trebuie 演erse" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Cehia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Avertisment: se pare c 螽cercai s ad綦gai at漮 de multe\n" +"pachete 螽c漮 sistemul ar putea r緆滱e f綖 spaiu pe disc,\n" +"螽 timpul sau dup instalarea pachetelor;\n" +"aceast lucru este periculos 槐 trebuie s avei grij.\n" +"\n" +"Chiar dorii s instalai pachetele selectate?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Germania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Sunt selectate prea multe pachete" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Danemarca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Informaii maximale" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Grecia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Informaii normale" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Spania" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Actualizare surse" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finlanda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Re螽carc lista pachetelor" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Frana" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Reseteaz selecia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "螽 fi槐ere " -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "螽 descrieri" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "螽 nume" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Coreea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "dup disponibilitatea actualiz綖ii" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Olanda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "dup surs" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norvegia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "dup stare selecie" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "dup m綖ime" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "dup grup" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rusia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Toate pachetele," -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Suedia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Toate pachetele, alfabetic" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Opiuni Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Marea Britanie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Actualiz綖i normale" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Actualiz綖i pentru corectarea erorilor" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Statele Unite" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Actualiz綖i ale sistemului de securitate" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"V rog s a演eptai, descarc adresele serverelor oglind de pe situl " -"MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Descriere:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Eroare 螽 timpul desc綖c綖ii" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Sumar: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Nu exist servere oglind" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Importan: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "V rog s selectai serverul oglind dorit." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Actualizare surse" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "M綖ime: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Selectai sursele de actualizat:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versiune: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Actualizeaz" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nume: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "V rog s a演eptai, actualizez mediul..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Motivul actualiz綖ii:" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Diverse" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versiunea instalat curent:" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(nimic)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Surs: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Indisponibil)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Rezultatele c綦t綖ii" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultatele c綦t綖ii (nimic)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "V rog s a演eptai, caut..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Opre演e" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Disponibile pt. ad綦gare" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Actualizabile" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Neselectate" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Selectate" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Mai multe informaii despre pachet..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Unul din urm綟oarele pachete e necesar:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "V rog s alegei" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Jurnal schimb綖i:\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "pachet necunoscut" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fi槐ere:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "V rog s a演eptai, listez pachetele..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "M綖ime selecie: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Nu sunt actualiz綖i" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Selectat: %d MB / Spaiu liber pe disc: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "Mai multe informaii" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Datorit dependenelor lor, urm綟oarele pachete trebuie\n" +"deselectate acum:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informaii despre pachete" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Regret, urm綟oarele pachete nu pot fi selectate:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Trebuie 演erse unele pachete adiionale" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Unele pachetele nu pot fi instalate" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Datorit dependenelor lor,\n" -"urm綟oarele pachete trebuie de asemenea 演erse:\n" +"Pentru satisfacerea dependenelor, urm綟oarele pachete \n" +"trebuie de asemenea instalate\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Pachete adiionale necesare" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Unele pachetele nu pot fi 演erse" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -471,428 +656,592 @@ msgstr "" "泱ergerea acestor pachete ar corupe sistemul, 螸i pare r綦:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Datorit dependenelor lor, urm綟oarele pachete trebuie\n" -"deselectate acum:\n" +"Datorit dependenelor lor,\n" +"urm綟oarele pachete trebuie de asemenea 演erse:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Pachete adiionale necesare" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Trebuie 演erse unele pachete adiionale" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Pentru satisfacerea dependenelor, urm綟oarele pachete \n" -"trebuie de asemenea instalate\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Mai multe informaii despre pachet..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Unele pachetele nu pot fi instalate" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informaii despre pachete" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Mai multe informaii" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Disponibile pt. ad綦gare" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Actualizabile" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Regret, urm綟oarele pachete nu pot fi selectate:\n" -"\n" +"Lista actualiz綖ilor este goal. Aceasta 螽seamn c nu exist箤n" +"actualiz綖i disponibile pentru pachetele instalate pe calculatorul dvs.,\n" +"sau c le-ai instalat deja pe toate." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Unele pachete trebuie 演erse" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Nu sunt actualiz綖i" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Selectat: %d MB / Spaiu liber pe disc: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(nimic)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "M綖ime selecie: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "V rog s a演eptai, listez pachetele..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Fi槐ere:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "pachet necunoscut" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Jurnal schimb綖i:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Unul din urm綟oarele pachete e necesar:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Surs: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "V rog s alegei" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versiunea instalat curent:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Motivul actualiz綖ii:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Neselectate" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Nume: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Selectate" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versiune: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Rezultatele c綦t綖ii" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Opre演e" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "M綖ime: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "V rog s a演eptai, caut..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Importan: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultatele c綦t綖ii (nimic)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Sumar: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Diverse" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Descriere:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Bun venit la editorul surselor de pachete!\n" +"\n" +"Acest utilitar v a ajuta s configurai sursele de pachete soft pe care\n" +"dorii s le utilizai pe calculatorul dvs. Ele vor fi apoi disponibile " +"pentru \n" +"instalare de soft nou sau actualizare." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Actualiz綖i pentru corectarea erorilor" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Salvare 槐 ie槐re" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Actualiz綖i normale" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Opiuni Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Actualizeaz..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Toate pachetele, alfabetic" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Adaug..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Toate pachetele," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Editeaz" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "dup grup" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Surs" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "dup m綖ime" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Activat?" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "dup stare selecie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Configurare surse" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "dup surs" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "dup disponibilitatea actualiz綖ii" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Utilizator:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "螽 descrieri" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Putei specifica un utilizator/parol pentru autentificarea la proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "螽 fi槐ere " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Nume gazd proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "螽 nume" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Dac e nevoie de proxy, introducei numele gazdei 槐 opional un port " +"(sintax: <gazd綯roxy[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Re螽carc lista pachetelor" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Configurare proxy-uri" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Reseteaz selecia" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "V rog s a演eptai, actualizez mediul..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Informaii maximale" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Pentru a salva modific綖ile, trebuie s introducei mediul 螽 unitate." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Informaii normale" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Trebuie s introducei mediul pentru a continua" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Sunt selectate prea multe pachete" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Salveaz schimb綖ile" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Caut:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Calea relativ la synthesis sau hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "C綦tare" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL: " -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Instaleaz" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Editez sursa \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Actualizare Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Editare surse" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalare pachete Software" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "V rog s a演eptai, 演erg mediul..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "泱ergere pachete Software" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "V rog s a演eptai, adaug mediul..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"V rog s a演eptai, contactez serverul oglind pentru actualizarea " -"informaiei pachetelor." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tipul sursei:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Eroare la actualizarea mediului" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Adaug sursa:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"A fost detectat o eroare major 螽 timpul actualiz綖ii informaiei " -"pachetelor." +"Exist deja un mediu cu acel nume,\n" +"chiar dorii s 螿 螽locuii?" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Cum s selectai manual serverul oglind" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Trebuie s completai cel puin primele dou intr綖i." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"V rog s a演eptai, contactez serverul oglind pentru iniializarea " -"actualiz綖ii pachetelor." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nume:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Eroare la ad綦garea mediului de actualizare" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Logare:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "V rog s a演eptai, caut pachetele disponibile..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Selectare server oglind..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Inspectez %s" +msgid "Browse..." +msgstr "R綼foie演e..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "schimb綖i:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Calea sau punctul de montare: " -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "泱erg .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "Dispozitiv deta榮bil" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Folose演e .%s ca fi槐er principal" +msgid "HTTP server" +msgstr "Server HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Nu f nimic" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Server FTP" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalare terminat" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Cale:" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Inspectez..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Fi槐ere locale" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Program lips" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Adaug o surs" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Un program absolut necesar lipse演e (grpmi). Verificai instalarea." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Nu pot actualiza mediul, el va fi dezactivat automat." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nu pot prelua pachetele surs." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nu pot creea mediul." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Regret, nu pot prelua pachetele surs." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "V rog s a演eptai, actualizez mediul..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Schimb mediul" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Actualizeaz" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "V rog s introducei mediul numit \"%s\" 螽 dispozitivul [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Selectai sursele de actualizat:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalare e滾at" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "V rog s selectai serverul oglind dorit." -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Instalare nereu槐t, unele fi槐ere lipsesc.\n" -"Probabil ar trebui s actualizai baza de date a surselor." +"Nu g綼esc un server oglind acceptabil.\n" +"\n" +"Pot fi mai multe cauze pentru aceast problem; cea mai frecvent este\n" +"cazul c滱d arhitectura procesorului dvs. nu este suportat箤n" +"de actualiz綖ile oficiale Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"V rog s a演eptai, 演erg pachetele pentru a permite altora s fie " -"actualizate..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nu exist servere oglind" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Instalarea s-a terminat; %s.\n" +"A ap綖ut o eroare 螽 timpul desc綖c綖ii listei serverelor oglind:\n" "\n" -"Unele fi槐ere de configurare au fost create ca `.rpmnew' sau `.rpmsave',\n" -"le putei inspecta acum pentru a decide aciunile ulterioare:" +"%s\n" +"Probabil reeaua sau situl Web al MandrakeSoft nu sunt disponibile.\n" +"V rog s 螽cercai din nou mai t漷ziu." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Eroare 螽 timpul desc綖c綖ii" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"V rog s a演eptai, descarc adresele serverelor oglind de pe situl " +"MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Unele pachetele nu au putut fi instalate\n" -"corect." +"Trebuie s contactez situl MandrakeSoft pentru a obine lista serverelor " +"oglind.\n" +"V rog s verificai funcionarea reelei.\n" +"\n" +"Pot s continui?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Totul a fost instalat cu succes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Statele Unite" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Totul a fost instalat cu succes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "China" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Toate pachetele cerute au fost instalate cu succes." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Marea Britanie" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Toate pachetele sunt deja instalate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "" -"Toate pachetele sunt deja instalate (ar trebui s se 螽t滵ple vreodat?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem 螽 timpul instal綖ii" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"A ap綖ut o problem 螽 timpul instal綖ii:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalia" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "V rog s a演eptai, citesc baza de date a pachetelelor..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "V rog s a演eptai, 演erg pachetele..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvegia" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem 螽 timpul 演ergerii" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Olanda" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"A ap綖ut o problem 螽 timpul dezinstal綖ii pachetelor:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Coreea" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Bun venit la utilitarul de 演ergere a programelor!\n" -"\n" -"Acest utilitar v va ajuta s alegei programele pe care dorii \n" -"s le 演ergei de pe calculatorul dvs." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Bun venit la MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Acest utilitar v va ajuta s alegei programele de pe calculatorul dvs pe " -"care dorii \n" -"s le actualizai ." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Bun venit la utilitarul de instalare a programelor!\n" -"\n" -"Sistemul Mandrake Linux vine cu mai multe mii de pachete de programe pe " -"CDROM sau DVD.\n" -"Acest utilitar v va ajuta s alegei programele pe care dorii \n" -"s le instalai pe calculatorul dvs." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grecia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Frana" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlanda" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spania" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danemarca" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Germania" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Cehia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazilia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austria" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Informaii... " + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nu" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instalare programe" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -902,166 +1251,8 @@ msgstr "泱ergere programe" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Administrator surse de programe" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instalare programe" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Exist deja un mediu cu acel nume,\n" -#~ "chiar dorii s 螿 螽locuii?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Pot continua?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Bun venit la editorul surselor de pachete!\n" -#~ "\n" -#~ "Acest utilitar v a ajuta s configurai sursele de pachete soft pe care\n" -#~ "dorii s le utilizai pe calculatorul dvs. Ele vor fi apoi disponibile " -#~ "pentru \n" -#~ "instalare de soft nou sau actualizare." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Trebuie s contactez situl MandrakeSoft pentru a obine lista serverelor " -#~ "oglind.\n" -#~ "V rog s verificai funcionarea reelei.\n" -#~ "\n" -#~ "Pot s continui?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "A ap綖ut o eroare 螽 timpul desc綖c綖ii listei serverelor oglind:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Probabil reeaua sau situl Web al MandrakeSoft nu sunt disponibile.\n" -#~ "V rog s 螽cercai din nou mai t漷ziu." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Nu g綼esc un server oglind acceptabil.\n" -#~ "\n" -#~ "Pot fi mai multe cauze pentru aceast problem; cea mai frecvent este\n" -#~ "cazul c滱d arhitectura procesorului dvs. nu este suportat箤n" -#~ "de actualiz綖ile oficiale Mandrake Linux." - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Lista actualiz綖ilor este goal. Aceasta 螽seamn c nu exist箤n" -#~ "actualiz綖i disponibile pentru pachetele instalate pe calculatorul dvs.,\n" -#~ "sau c le-ai instalat deja pe toate." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Avertisment: se pare c 螽cercai s ad綦gai at漮 de multe\n" -#~ "pachete 螽c漮 sistemul ar putea r緆滱e f綖 spaiu pe disc,\n" -#~ "螽 timpul sau dup instalarea pachetelor;\n" -#~ "aceast lucru este periculos 槐 trebuie s avei grij.\n" -#~ "\n" -#~ "Chiar dorii s instalai pachetele selectate?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Urm綟oarele pachete trebuie 演erse pentru ca altele s fie actualizate:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Dorii s continuai?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Trebuie sa contactez serverul oglind pentru a obine cele mai recente " -#~ "actualiz綖i.\n" -#~ "V rog s ferificai dac acum reeaua funcioneaz.\n" -#~ "\n" -#~ "Dorii s continuai?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "De asemenea putei selecta manual serverul oglind:\n" -#~ "pentru aceasta lansai Administratorul de surse de programe 槐 ad綦gai " -#~ "o \n" -#~ "surs tip 'Actualiz綖i ale sistemului de securitate'.\n" -#~ "\n" -#~ "Apoi repornii MandrakeUpdate." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "A fost detectat o eroare 螽 timpul ad綦g綖ii mediului de actualizare via " -#~ "urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Aceasta poate fi datorit unui server indisponibil temporar, sau dac " -#~ "versiunea\n" -#~ "dvs. a Mandrake Linux (%s) nu (mai) este (螽c) suportat de\n" -#~ "actualiz綖ile oficiale Mandrake Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "Dorii s 螽cercai alt server oglind?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,166 +4,172 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Calculator 螽 reea (client)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Staie de lucru de birou" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Server NFS, SMB, Proxy, SSH" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programe gen Office: procesoare de text (kword, abiword), calcul tabelar " +"(kspread, gnumeric), vizualizatoare de fi槐ere pdf etc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Birou" +msgid "Workstation" +msgstr "Staie de lucru" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Staie de lucru Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Staie de lucru pt. jocuri" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Unelte pentru Palm Pilot sau Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programe de amuzament: arcade, boards, strategie etc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Staie de lucru" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Staie de lucru multimedia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programe de editare/redare pt. sunet 槐 video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Server nume de domeniu (DNS) 槐 NIS" +msgid "Internet station" +msgstr "Staie de lucru 螽 Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Programe gen Office: procesoare de text (kword, abiword), calcul tabelar " -"(kspread, gnumeric), vizualizatoare de fi槐ere pdf etc." +"Set de unelte pt. citire/trimitere po演 槐 演iri (pine, mutt, tin...) 槐 " +"navigare pe Web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Unelte audio: playere de mp3 sau midi, mixere etc." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Calculator 螽 reea (client)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Baza standard Linux. Sprijin pentru aplicaii ale altora." +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clieni pt. diverse protocoale, inclusiv ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "C綖i 槐 HowTo despre Linux 槐 programele libere" +msgid "Configuration" +msgstr "Configuraie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Staie de lucru KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Unelete pentru u滾rarea configur綖ii calculatorului dvs." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Staie de lucru 演iinific" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Unelte pentru po演, 演iri, Web, transfer de fi槐ere 槐 chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Unelte consol" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Baze de date" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editoare, interpretoare, terminale, unelte fi槐ere" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Server de baze de date MySQL sau PostgreSQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Staie de lucru KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Unelete pentru u滾rarea configur綖ii calculatorului dvs." +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"Mediul de birou K, mediul grafic de baz cu o colecie de unelte asociate" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Sunet" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Mediu Grafic" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documentaie" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Staie de lucru Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Unelte consol" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "Un mediu grafic cu un set de aplicaii prietenoase 槐 unelte de birou" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Server de mail Postfix, server de 演iri Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Alte desktopuri grafice" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Staie de lucru 螽 Internet" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Staie de lucru multimedia" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Dezvoltare" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Configuraie" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Biblioteci de dezvoltare C 槐 C++, programe 槐 fi槐ere include" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Alte desktopuri grafice (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Documentaie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"Mediul de birou K, mediul grafic de baz cu o colecie de unelte asociate" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "C綖i 槐 HowTo despre Linux 槐 programele libere" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Mediu Grafic" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Baza standard Linux. Sprijin pentru aplicaii ale altora." + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Dezvoltare" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -172,23 +178,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Unelte pt. crearea 槐 inscripionarea CD-urilor" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Po演/Programe de lucru 螽 grup/泱iri" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Staie de lucru de birou" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Server de mail Postfix, server de 演iri Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" +msgstr "Baze de date" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programe de grafic (de ex. The Gimp)" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Server de baze de date MySQL sau PostgreSQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Gateway Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -197,8 +213,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Biblioteci de dezvoltare C 槐 C++, programe 槐 fi槐ere include" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Server nume de domeniu (DNS) 槐 NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -207,18 +223,18 @@ msgstr "Server 螽 reea" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Po演/Programe de lucru 螽 grup/泱iri" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Server NFS, SMB, Proxy, SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Staie de lucru pt. jocuri" +msgid "Office" +msgstr "Birou" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Editoare 槐 playere video" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Unelte pentru po演, 演iri, Web, transfer de fi槐ere 槐 chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -227,77 +243,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafic" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programe de amuzament: arcade, boards, strategie etc." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Set de unelte pt. citire/trimitere po演 槐 演iri (pine, mutt, tin...) 槐 " -"navigare pe Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programe de grafic (de ex. The Gimp)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Finane personale" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Sunet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "Un mediu grafic cu un set de aplicaii prietenoase 槐 unelte de birou" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Unelte audio: playere de mp3 sau midi, mixere etc." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clieni pt. diverse protocoale, inclusiv ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Editoare 槐 playere video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Gateway Internet" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - Gravare CD-uri" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programe de editare/redare pt. sunet 槐 video" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Unelte pt. crearea 槐 inscripionarea CD-urilor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Alte desktopuri grafice" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Alte desktopuri grafice (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editoare, interpretoare, terminale, unelte fi槐ere" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programe pentru administrarea banilor, ca gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Administrator informaii personale (PIM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Administrator informaii personale (PIM)" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Unelte pentru Palm Pilot sau Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - Gravare CD-uri" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Finane personale" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Staie de lucru 演iinific" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programe pentru administrarea banilor, ca gnucash" diff --git a/po/rpmdrake.pot b/po/rpmdrake.pot index 854b78c1..b4f20634 100644 --- a/po/rpmdrake.pot +++ b/po/rpmdrake.pot @@ -1,3 +1,9 @@ +# #-#-#-#-# rpmdrake_tmp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +# #-#-#-#-# desktopstuff.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. @@ -6,8 +12,18 @@ #, fuzzy msgid "" msgstr "" +"#-#-#-#-# rpmdrake_tmp.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"#-#-#-#-# desktopstuff.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-19 23:07+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-21 00:27+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,826 +31,1117 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:917 ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:731 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:734 -msgid "Quit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:379 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:386 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:438 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgid "Source" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" +msgid "Please wait, updating medium..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:721 -msgid "Find:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:726 -msgid "Search" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Install" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:739 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:739 -msgid "Software Packages Installation" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:739 -msgid "Software Packages Removal" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:780 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "Error updating medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:788 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:796 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:799 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:830 -msgid "Please wait, finding available packages..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:862 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:881 -msgid "changes:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:885 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:887 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "United Kingdom" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:889 -msgid "Do nothing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:901 -msgid "Installation finished" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:911 -msgid "Inspect..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "Program missing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "France" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "everything was installed correctly" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "Everything installed successfully" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:993 -msgid "Everything already installed." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:994 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1001 -msgid "Problem during installation" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1002 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1016 -msgid "Please wait, reading packages database..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -msgid "Please wait, removing packages..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1060 -msgid "Problem during removal" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1061 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1093 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1098 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1103 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" msgstr "" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 @@ -844,7 +1151,3 @@ msgstr "" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "" - -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-23 12:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-11-27 16:24+0200\n" "Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" "Language-Team: Russian\n" @@ -16,1040 +16,1232 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "醚豜硰珋恘 衃矬轂 恔冾倅埧杻." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "醚豜硰珋恘 狟恘訰婥 恔冾倅埧杻, 玴 謬霰 避婘芩埩畷蚎 珆佮濯曬." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:50 -msgid "Add a source" -msgstr "餀臏訰婥 恔冾倅埧杻" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Local files" -msgstr "嬥佹杻挃 そ帎" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Path:" -msgstr "襌婥:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-蚥眢籤" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-蚥眢籤" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "襌婥 妀 婘痾 迍拏奿瓬蹉奷:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Removable device" -msgstr "鵸攪恘 梌婞珅衲豜" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "屩恘訞曬奷 俵 藍硨釓蚔珃埩" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:66 -msgid "Browse..." -msgstr "轀彸..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:68 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "戁藍疶埧 硠皊賻..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"壧 俵眒騰? 糨笥 倷狦玶祫婥?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 -msgid "Login:" -msgstr "嬥б:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"餀觴 俵祫昑袬婥 妅衲眙芶拏 梌埡恘訬 倷珌畛迋恘ж 狟籣陓畷恌!\n" +"\n" +"鷙衖 蚕衲攪 Mandrake Linux 俵衲避曶籥衭 恓蚎玶媌奼 婬衭瓾虭 釓侜婘莍n" +"倷珌畛迋恘ж 狟籣陓畷恌 恔 CDROM DVD. 婘 妅衲眙芶拏 俵迍秸 袬狖n" +"趿觴轂 倷珌畛迋恘 狟籣陓畷恌 騷 梌埡恘訬 恔 袬 冾迖媕埧." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "Password:" -msgstr "蟥眐杻:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"餀觴 俵祫昑袬婥 MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"婘 妅衲眙芶拏 俵迍秸 袬 趿觴轂 狟恘訞曬奷 騷 梌埡恘訬 恔 袬\n" +"冾迖媕埧." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:93 -msgid "Name:" -msgstr "樿:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"餀觴 俵祫昑袬婥 妅衲眙芶拏 桫賻曬奷 倷珌畛迋恘ж 狟籣陓畷恌!\n" +"\n" +"婘 妅衲眙芶拏 俵迍秸 袬 趿觴轂 釓侜婬 騷 桫賻曬奷 袬袹ж\n" +"冾迖媕埧畛." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:95 ../edit-urpm-sources.pl_.c:184 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "擸恘蚕埧杻挃 俷婥 synthesis/hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"襓 桫賻曬圪 釓侜婘 豜硩夼攽 倷狟旼芩:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:103 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "鷙 恓狟狦奼 睋俵旽尕 俵 刳購恓 芶疻 儷 陓眢棼 俷恂埡." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "襓狟旼芩 豜 貥攪 桫賻曬奷" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "餀臏訞曬吇 恔冾倅埧曶:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "蟴鰍秺尕, 俵祫枎弝埡, 桫賻挴娸 釓侜婬..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "蠖 恔冾倅埧曶:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "蟴鰍秺尕, 俵祫枎弝埡, 倷珈稊狦尕衭 痽曬吇 巟 臏稌 鐘恄棼..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Ok" -msgstr "瀇" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"襓 梌埡恘訬 豜硩夼攽 倷狟旼芩:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:136 ../edit-urpm-sources.pl_.c:192 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 ../edit-urpm-sources.pl_.c:238 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "擸芶恔" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "襓狟旼芩 豜 貥攪 梌埡恘訬" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "蟴祫枎弝埡, 俵鰍秺尕, 鰍臏訞捇娸 恔冾倅埧杻..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "壧 欶 梌埡恘訞曬 (嗩 豜狟暙 蚝殌豁娸?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:164 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "蟴祫枎弝埡, 俵鰍秺尕, 桫賻捇娸 恔冾倅埧杻..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "壧 欶 梌埡恘訞曬." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:177 -msgid "Edit a source" -msgstr "艣鐘刱奿瓬轂 恔冾倅埧杻" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "壧 睋倷畈曬挃 釓侜婬 蹙旻 梌陓褁 梌埡恘訞曬." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "艣鐘刱奿瓬蹉吇 恔冾倅埧曶 \"%s\":" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "壧 梌陓褁 梌埡恘訞曬." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "Save changes" -msgstr "鯔祴蹉尕 巟芶恓恌" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"灃埡恘訬 睋覂砢曬; %s.\n" +"\n" +"醚冾婘砣 そ帎 恔衲眐帊 蹙旻 衃矬蹉 佹 `.rpmnew' 妀 `.rpmsave',\n" +"埧陓眧 趿 迍秸埧 俵黨狟恘 巟殌尕 恓刱玾棸 霰弝婟奷:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "鷙 恓狟狦奼 赽埡訰婥 恔冾倅埧杻 騷 倷狦玶秸恌" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "赽 蹙昑 梌陓褁 梌埡恘訞曬" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"some packages failed to install\n" +"correctly" msgstr "" -"婘蹙 衃畛恌婥 巟芶恓恌, 袬 恓狟狦奼 赽埡訰婥 倷屺狦 恔冾倅埧杻." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "蟴祫枎弝埡, 俵鰍秺尕, 狟恘訞捇娸 恔冾倅埧杻..." +"梌埡恘訬 恓冾婘砣 釓侜婘莍n" +"睋覂砢妀輾 恓桫醣戀" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "Configure proxies" -msgstr "轀衲眐尕 倷玹蚕" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"蟴鰍秺尕, 俵祫枎弝埡, 桫賻挴娸 釓侜婬, 痽狟 黨梀吇 迍д 蹙婥 狟恘訞曬..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"槿旻 袬 挍秸 倷玹蚕, 跂鼴尕 奼 珃埡 倷 恓狟狦奼珃埩 俵眕 " -"(蚕拏賸蚕: 珃偫倷玹蚕[:俵眕])" +"灃埡恘訬 蹙攽 倷籤袬恔, 珆袀娸婟梏 恓冾婘砣 そ帎.\n" +"鷙 迍秸 俵恔鰍薺婥衭 狟恘訰婥 衿狨 臏祰 鐘恄棼 恔冾倅埧旼." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "樿 珃埡 倷玹蚕:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "灃埡恘訬 蹙攽 倷籤袬恔" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "戁 迍秸埧 梖邁轂 俵杻硨袬埧曶/釓眐杻 騷 轅埧拏囡夼謄圪 恔 倷玹蚕:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "擸芶恔" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "User:" -msgstr "蟴杻硨袬埧杻:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "瀇" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251 -msgid "Configure sources" -msgstr "轀衲眐尕 恔冾倅埧旻" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "蟴祫枎弝埡, 赽埡趹埧 恔冾倅埧杻 奼曬攪 \"%s\" 梌婞珅衲豜 [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:258 -msgid "Enabled?" -msgstr "鼲抸畷?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "橕芶恌婥 恔冾倅埧杻" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:259 -msgid "Source" -msgstr "轀冾倅埧杻" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "橕訰恌埧, 恓豜硰珋恘 俵枎瘃婥 恔冾倅埧杻 釓侜埡虭." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "囃賻尕" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "醚豜硰珋恘 俵枎瘃婥 恔冾倅埧杻 釓侜埡虭." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:284 -msgid "Edit" -msgstr "艣鐘刱奿瓬轂" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "擸袀娸婟桲 婞鷓桲芩 倷珌畛迋 (grpmi). 襓瓬籤寑 衿狨 梌埡恘訬." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 -msgid "Add..." -msgstr "餀臏訰婥..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "襓珌畛迋 珆袀娸婟桲" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Update..." -msgstr "屩恘訰婥..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "橕殌曬吇..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 -msgid "Proxy..." -msgstr "襓玹蚕..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "灃埡恘訬 睋覂砢曬" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Save and quit" -msgstr "鯔畛恌婥 趿彸" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "醟畷Э 恓 霰攽婥" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "戁彸" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "橔俵杻硨袬婥 .%s 佹畷衲覂 д避恘ж そ帎" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "靾" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "囃賻尕 .%s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "醚" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "巟芶恓恌:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "橁に眝謄奷..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "橕殌豁娸 %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "戧衲疶" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "蟴鰍秺尕, 俵祫枎弝埡, 趿俵旽捇娸 俵孖 鰍衲桸挃 釓侜婘..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "戧衲畛旻" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"襓珈硨袽 畈匟佹 倷 鰍臏訞曬圪 恔冾倅埧曶 狟恘訞曬奷虭 畷疻 urpmi.\n" +"\n" +"婘 迍秸 蹙婥 巟-睋 恓覂眛珌 妀 貥攪曬恘 恓鰍衲桸恘ж 硠皊賻 妀 \n" +" 蚝殌豁, 籣旻 覂眑奷 袬袹ж Mandrake Linux (%s) 邐/欶 恓\n" +"俵闡籤窔袬籥衭 Mandrake Linux Official Updates.\n" +"\n" +"鷌攽籥 俵倷狟瓬轂 黨梀狣 硠皊賻?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "牄杻б" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "曛匟佹 倷 鰍臏訞曬圪 恔冾倅埧曶 狟恘訞曬奷虭" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "瑲邁妀奷" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"蟴祫枎弝埡, 俵鰍秺尕, 梌埡恔訞屺豁娸 衃鼴妅曬吇 硠皊賻玵, 痽狟 " +"妅卍匢旻硭眐袬婥 釓侜婬 狟恘訞曬奷虭." -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "蹅恔鐘" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"戁 埡匊 迍秸埧 趿觴轂 衿狣 硠皊賻 貥殌挍: 騷 嗩珌柦n" +"睋俷衲尕 簉恓齡籤 孖婘痸夼瓬 倷珌畛迋恘ж 狟籣陓畷恌, 睋埧狖n" +"鰍臏趹埧 孖婘痸夼 `屩恘訞曬奷 俵 藍硨釓蚔珃埩'.\n" +"\n" +"轂攪, 陓疻睋俷衲尕 MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "輴衲-藙佹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "蹅 貥殌挍 趿觴轂 衿狣 硠皊賻" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "蠱蚎蹊 艣衄梒旻佹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "襓珈硨袽 恓梌婞蹉奼蹊 畈匟佹 倷 狟恘訞曬圪 妅に眝謄圪 釓侜埡." -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "褋眝蹉奷" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "曛匟佹 倷 狟恘訞曬圪 恔冾倅埧曶" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "靾恌" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"蟴祫枎弝埡, 俵鰍秺尕, 梌埡恔訞屺豁娸 衃鼴妅曬吇 硠皊賻玵, 痽狟 狟恘訰婥 " +"妅に眝謄劦 釓侜埡." -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "觰鷗奷" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"簊 恓狟狦奼 衿栚轂寔 硠皊賻玵, 痽狟 俵枎瘃婥 蚆阽髏n" +"俵蚝鼴恌 釓侜婬 狟恘訞曬奷虭. 蟴祫枎弝埡, 梒鼴尕籣,\n" +"痽 袬衖 蚥婥 鐘恄椋 迍芶拏 畛蟠埡籥.\n" +"壧 俵眒騰? 糨笥 倷狦玶祫婥?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "橔釓恌" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "灃埡恘訬 釓侜婘 倷珌畛迋恘ж 狟籣陓畷恌" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "磄恟敆馨" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "屩恘訞曬吇 Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "稹蹉蟹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "囃賻曬吇 釓侜婘 倷珌畛迋恘ж 狟籣陓畷恌" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "橕畛妀" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "戁彸" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "橯賻奷" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "灃埡恘訰婥" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "鵓玴奷" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "囃賻尕" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "輴疻" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "蟴孖" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "醟霰盉蹉囁" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "轀彸:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "鎯眢龔奷" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"鯦鼴梏楦 釓侜婬 鰍旽 蹙婥 桫賻曬, 痽狟 迍д 蹙婥 狟恘訞曬 黨梀吇:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"壧 俵眒騰? 糨笥 倷狦玶祫婥?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "蟴杻衖" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "醚冾婘砣 釓侜婬 鰍枒挃 蹙婥 桫賻曬" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "蟴眕梀賻奷" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"襓鼴桸疻秺曬吇: 俵珋, 痽 趿 倧埡籥籣 鰍臏訰婥 蚝幵冾狖n" +"迓珌 釓侜婘, 巟-睋 畷ж 袬袹 そ帎瓬珅 蚕衲攪 恓 袬埩偅n" +"衿狟狦恘ж 芶衲 豜 貥攪 妀 俵蚝 梌埡恘訬 釓侜婘; 嗩柦n" +"痭蘿趿瓾庉 玿輾恘 鰍枒恘 蹙婥 殌埧恘 珃婘眐笥珃婥.\n" +"\n" +"趿 霰弝婟尕攫媓 珆尕 梌埡恘訰婥 赽 趿觴蹉挃 釓侜婬?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "藲衶奷" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "戁觴蹉 蚝幵冾 迓珌 釓侜婘" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "覂蟹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "篴剆奼梠 妅に眝謄圪" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "蘅忑蹉" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "鯥蹉鐘眕恔 妅に眝謄奷" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "屩萲馨恓恄狣 輴眐旼赽婟" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "屩恘訰婥 恔冾倅埧杻()" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "輶埡" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "蟔疻睋й殑尕 衄孖玹 釓侜婘" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "鯔鼴妅曬挃 埡婬" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "鬋眐蚕婥 趿蟠" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"蟴祫枎弝埡, 俵鰍秺尕, 蚎醣屺謊娸 謐疻蚆 硠皊賻 覂-蚆彸縷n" -"MandrakeSoft" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "俵 そ帎趨" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "曛匟佹 豜 貥攪 蚎醣屺蹉奷" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "俵 玿孖蹉奷" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "醚 硠皊賻" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "俵 奼曬趨" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "蟴祫枎弝埡, 趿藍疶埧 秸攽攪狣 硠皊賻." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "俵 鰍衲桸恘衲 狟恘訞曬圴" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "屩恘訰婥 恔冾倅埧杻()" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "俵 孖婘痸夼" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "戁藍疶埧 恔冾倅埧杻(), 冾婘砣 趿 珆尕 狟恘訰婥:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "俵 衃衲珇恌 趿蟠畛" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "屩恘訰婥" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "俵 畛硰籤" -#: ../rpmdrake.pm_.c:357 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "蟴祫枎弝埡, 俵鰍秺尕, 狟恘訞捇娸 恔冾倅埧杻..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "俵 й桸釓" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "馜梀狣" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "壧 釓侜婬" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(恓)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "壧 釓侜婬, 俵 賻そ訰婭" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" -msgstr "(醚鰍衲桸曬)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "戁蟠 Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "艣祰杻埡婬 俵孖佹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "鎯眝賻媓棸 狟恘訞曬奷" -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "艣祰杻埡婬 俵孖佹 (恓)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "屩恘訞曬奷 臏Ю夼衃" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "蟴祫枎弝埡, 俵鰍秺尕, 趿俵旽捇娸 俵孖..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "屩恘訞曬奷 俵 藍硨釓蚔珃埩" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "擽埡恘訰婥" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "懩孖蹉吇:" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "糨笥 鰍臏訰婥" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "橯珌: " -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "糨笥 狟恘訰婥" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "鷙笥珃婥: " -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "醚 趿觴蹉挃" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s 錏" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "戁觴蹉挃" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "臗硰籤: " -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "鷕眑奷:" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "餀俵旽尕攫媓蹊 妅に眝謄奷 釓侜埧..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "轀稊蹉吇: " -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "鍜秸 狦妅 巟 蚝鼴梏楦 釓侜婘" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "襓弚妅 狟恘訞曬奷:" -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "蟴祫枎弝埡, 趿藍疶埧" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "灃埡恘訞曬恔 覂眑奷:" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "恓巟覂衲挃 釓侜" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "轀冾倅埧杻: " -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "蟴祫枎弝埡, 俵鰍秺尕, 衃衲避曶籥衭 衄孖玹 釓侜婘..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(醚鰍衲桸曬)" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "屩恘訞曬圴 恓" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "餀. 妅に眝謄奷" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "碻帎:\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "橁に眝謄奷 釓侜埡" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "戁觴蹉挃 畛硰籤: %d 罿" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "醚冾婘砣 鰍俵旽尕攫媓棸 釓侜婬 鰍枒挃 蹙婥 桫賻曬" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "戁觴蹉: %d 罿 / 鯚狟狦恘 恔 馨蚎: %d 罿" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"鯦鼴梏楦 釓侜婬 埡匊 鰍枒挃 蹙婥 桫賻曬揊n" +"鯦鼴梏楦 釓侜婬 恓 迍м 蹙婥 趿觴蹉揊n" "騷 桫瓬旼婟玾曬奷 圮 睋訰蚕迍衲戀:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "醚冾婘砣 釓侜婬 恓 迍м 蹙婥 桫賻曬" - -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -" 衃祫旼恌 桫賻曬吇 嗩圮 釓侜婘 恔眙袶 畛蟠婭 蚕衲攪:\n" +"橕訰恌埧, 恘 蚝鼴梏楦 釓侜婬 恓 迍м 蹙婥 趿觴蹉:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "醚冾婘砣 釓侜婬 恓 迍м 蹙婥 梌埡恘訞曬" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"鯦鼴梏楦 釓侜婬 恓 迍м 蹙婥 趿觴蹉揊n" -"騷 桫瓬旼婟玾曬奷 圮 睋訰蚕迍衲戀:\n" +"颭 桫瓬旼婟玾曬奷 睋訰蚕迍衲戀 蚝鼴梏楦 釓侜婬\n" +"埡匊 鰍枒挃 蹙婥 梌埡恘訞曬:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "譣鷓梏娸 鰍俵旽尕攫媓棸 釓侜婬" -#: ../rpmdrake_.c:422 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "醚冾婘砣 釓侜婬 恓 迍м 蹙婥 桫賻曬" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"颭 桫瓬旼婟玾曬奷 睋訰蚕迍衲戀 蚝鼴梏楦 釓侜婬\n" -"埡匊 鰍枒挃 蹙婥 梌埡恘訞曬:\n" +" 衃祫旼恌 桫賻曬吇 嗩圮 釓侜婘 恔眙袶 畛蟠婭 蚕衲攪:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "醚冾婘砣 釓侜婬 恓 迍м 蹙婥 梌埡恘訞曬" - -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"橕訰恌埧, 恘 蚝鼴梏楦 釓侜婬 恓 迍м 蹙婥 趿觴蹉:\n" +"鯦鼴梏楦 釓侜婬 埡匊 鰍枒挃 蹙婥 桫賻曬揊n" +"騷 桫瓬旼婟玾曬奷 圮 睋訰蚕迍衲戀:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "醚冾婘砣 釓侜婬 鰍枒挃 蹙婥 桫賻曬" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "醚冾婘砣 鰍俵旽尕攫媓棸 釓侜婬 鰍枒挃 蹙婥 桫賻曬" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "戁觴蹉: %d 罿 / 鯚狟狦恘 恔 馨蚎: %d 罿" +msgid "More information on package..." +msgstr "餀俵旽尕攫媓蹊 妅に眝謄奷 釓侜埧..." -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "戁觴蹉挃 畛硰籤: %d 罿" +msgid "Information on packages" +msgstr "橁に眝謄奷 釓侜埡" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "碻帎:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "餀. 妅に眝謄奷" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "糨笥 鰍臏訰婥" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "轀冾倅埧杻: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "糨笥 狟恘訰婥" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "灃埡恘訞曬恔 覂眑奷:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"鯗孖玹 釓侜婘 俷衲. 婘 畇恔瓾籥, 痽 旻蟠 恓 狟恘訞曬圴 騷娖n" +"釓侜婘, 梌埡恘訞曬挃 恔 袬袹 冾迖媕埧疻, 旻蟠 玴 欶 赽髏n" +"梌埡恘訞曬." -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "襓弚妅 狟恘訞曬奷:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "屩恘訞曬圴 恓" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "轀稊蹉吇: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(恓)" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "鷕眑奷:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "蟴祫枎弝埡, 俵鰍秺尕, 衃衲避曶籥衭 衄孖玹 釓侜婘..." -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s 錏" +msgid "unknown package " +msgstr "恓巟覂衲挃 釓侜" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "臗硰籤: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "鍜秸 狦妅 巟 蚝鼴梏楦 釓侜婘" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "鷙笥珃婥: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "蟴祫枎弝埡, 趿藍疶埧" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "橯珌: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "懩孖蹉吇:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "醚 趿觴蹉挃" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "屩恘訞曬奷 臏Ю夼衃" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "戁觴蹉挃" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "鎯眝賻媓棸 狟恘訞曬奷" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "艣祰杻埡婬 俵孖佹" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "戁蟠 Mandrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "擽埡恘訰婥" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "壧 釓侜婬, 俵 賻そ訰婭" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "蟴祫枎弝埡, 俵鰍秺尕, 趿俵旽捇娸 俵孖..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "壧 釓侜婬" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "艣祰杻埡婬 俵孖佹 (恓)" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "俵 й桸釓" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "馜梀狣" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "俵 畛硰籤" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"餀觴 俵祫昑袬婥 疻鐘刱玾 恔冾倅埧旼 釓侜婘!\n" +"婘 妅衲眙芶拏 俵迍秸 袬 恔衲眐尕 恔冾倅埧旻 釓侜埡虭,\n" +"冾婘砣 趿 秸攽籥 孖俵杻硨袬婥 恔 衿狣 冾迖媕埧疻. 轂攪 玴 謬齣偅n" +"鰍衲桸挃 騷 梌埡恘訬 恘趿 釓侜婘 倷珌畛迋挃 狟籣陓畷恌攪 妀 騷娖n" +"趿俵旽曬奷 狟恘訞曬圴." -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "俵 衃衲珇恌 趿蟠畛" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "鯔畛恌婥 趿彸" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "俵 孖婘痸夼" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "襓玹蚕..." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "俵 鰍衲桸恘衲 狟恘訞曬圴" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "屩恘訰婥..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "俵 玿孖蹉奷" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "餀臏訰婥..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "俵 そ帎趨" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "艣鐘刱奿瓬轂" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "俵 奼曬趨" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "轀冾倅埧杻" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "蟔疻睋й殑尕 衄孖玹 釓侜婘" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "鼲抸畷?" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "鬋眐蚕婥 趿蟠" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "轀衲眐尕 恔冾倅埧旻" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "篴剆奼梠 妅に眝謄圪" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "蟥眐杻:" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "鯥蹉鐘眕恔 妅に眝謄奷" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "蟴杻硨袬埧杻:" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "戁觴蹉 蚝幵冾 迓珌 釓侜婘" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "戁 迍秸埧 梖邁轂 俵杻硨袬埧曶/釓眐杻 騷 轅埧拏囡夼謄圪 恔 倷玹蚕:" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "轀彸:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "樿 珃埡 倷玹蚕:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "蟴孖" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"槿旻 袬 挍秸 倷玹蚕, 跂鼴尕 奼 珃埡 倷 恓狟狦奼珃埩 俵眕 " +"(蚕拏賸蚕: 珃偫倷玹蚕[:俵眕])" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "灃埡恘訰婥" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "轀衲眐尕 倷玹蚕" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "屩恘訞曬吇 Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "蟴祫枎弝埡, 俵鰍秺尕, 狟恘訞捇娸 恔冾倅埧杻..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "灃埡恘訬 釓侜婘 倷珌畛迋恘ж 狟籣陓畷恌" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"婘蹙 衃畛恌婥 巟芶恓恌, 袬 恓狟狦奼 赽埡訰婥 倷屺狦 恔冾倅埧杻." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "囃賻曬吇 釓侜婘 倷珌畛迋恘ж 狟籣陓畷恌" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "鷙 恓狟狦奼 赽埡訰婥 恔冾倅埧杻 騷 倷狦玶秸恌" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"蟴祫枎弝埡, 俵鰍秺尕, 梌埡恔訞屺豁娸 衃鼴妅曬吇 硠皊賻玵, 痽狟 狟恘訰婥 " -"妅に眝謄劦 釓侜埡." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "鯔祴蹉尕 巟芶恓恌" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "曛匟佹 倷 狟恘訞曬圪 恔冾倅埧曶" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "擸恘蚕埧杻挃 俷婥 synthesis/hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "襓珈硨袽 恓梌婞蹉奼蹊 畈匟佹 倷 狟恘訞曬圪 妅に眝謄圪 釓侜埡." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "蹅 貥殌挍 趿觴轂 衿狣 硠皊賻" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "艣鐘刱奿瓬蹉吇 恔冾倅埧曶 \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "艣鐘刱奿瓬轂 恔冾倅埧杻" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "蟴祫枎弝埡, 俵鰍秺尕, 桫賻捇娸 恔冾倅埧杻..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "蟴祫枎弝埡, 俵鰍秺尕, 鰍臏訞捇娸 恔冾倅埧杻..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "蠖 恔冾倅埧曶:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "餀臏訞曬吇 恔冾倅埧曶:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"蟴祫枎弝埡, 俵鰍秺尕, 梌埡恔訞屺豁娸 衃鼴妅曬吇 硠皊賻玵, 痽狟 " -"妅卍匢旻硭眐袬婥 釓侜婬 狟恘訞曬奷虭." +"轀冾倅埧杻 埡侂 恔稊蹉吇 欶 袀暙衲赹籥,\n" +"趿 霰弝婟尕攫媓 珆尕 龔 睋芶恌婥?" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "曛匟佹 倷 鰍臏訞曬圪 恔冾倅埧曶 狟恘訞曬奷虭" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "鷙 恓狟狦奼 睋俵旽尕 俵 刳購恓 芶疻 儷 陓眢棼 俷恂埡." -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "蟴鰍秺尕, 俵祫枎弝埡, 趿俵旽捇娸 俵孖 鰍衲桸挃 釓侜婘..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "樿:" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "橕殌豁娸 %s" +msgid "Login:" +msgstr "嬥б:" -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "巟芶恓恌:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "戁藍疶埧 硠皊賻..." -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "囃賻尕 .%s" +msgid "Browse..." +msgstr "轀彸..." -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "橔俵杻硨袬婥 .%s 佹畷衲覂 д避恘ж そ帎" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "襌婥 妀 婘痾 迍拏奿瓬蹉奷:" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "醟畷Э 恓 霰攽婥" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "鵸攪恘 梌婞珅衲豜" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "灃埡恘訬 睋覂砢曬" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP-蚥眢籤" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "橕殌曬吇..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP-蚥眢籤" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "襓珌畛迋 珆袀娸婟桲" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "襌婥:" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "擸袀娸婟桲 婞鷓桲芩 倷珌畛迋 (grpmi). 襓瓬籤寑 衿狨 梌埡恘訬." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "嬥佹杻挃 そ帎" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "醚豜硰珋恘 俵枎瘃婥 恔冾倅埧杻 釓侜埡虭." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "餀臏訰婥 恔冾倅埧杻" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "橕訰恌埧, 恓豜硰珋恘 俵枎瘃婥 恔冾倅埧杻 釓侜埡虭." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "醚豜硰珋恘 狟恘訰婥 恔冾倅埧杻, 玴 謬霰 避婘芩埩畷蚎 珆佮濯曬." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "橕芶恌婥 恔冾倅埧杻" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "醚豜硰珋恘 衃矬轂 恔冾倅埧杻." -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "蟴祫枎弝埡, 赽埡趹埧 恔冾倅埧杻 奼曬攪 \"%s\" 梌婞珅衲豜 [%s]" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "蟴祫枎弝埡, 俵鰍秺尕, 狟恘訞捇娸 恔冾倅埧杻..." -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "灃埡恘訬 蹙攽 倷籤袬恔" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "屩恘訰婥" -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "戁藍疶埧 恔冾倅埧杻(), 冾婘砣 趿 珆尕 狟恘訰婥:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "蟴祫枎弝埡, 趿藍疶埧 秸攽攪狣 硠皊賻." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"灃埡恘訬 蹙攽 倷籤袬恔, 珆袀娸婟梏 恓冾婘砣 そ帎.\n" -"鷙 迍秸 俵恔鰍薺婥衭 狟恘訰婥 衿狨 臏祰 鐘恄棼 恔冾倅埧旼." +"醚豜硰珋恘 恔彸 佹冾-旻蟠 俵饑狦栳齬 硠皊賻.\n" +"\n" +"襓弚妅, 趿稊避袶 嗩 倷狟旼邯, 迍秸 蹙婥 恓蚎玶媌; 恔匟玶齬\n" +"瓾衲棎 朒曶籥衭 蚝殌購, 冾Ь 轄尕攣婭畛 袬袹ж 俵疰籣衃畛 恓\n" +"俵闡籤窔袬籥衭 幮卍匢杻挃虭 屩恘訞曬奷虭 Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"蟴鰍秺尕, 俵祫枎弝埡, 桫賻挴娸 釓侜婬, 痽狟 黨梀吇 迍д 蹙婥 狟恘訞曬..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "醚 硠皊賻" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"灃埡恘訬 睋覂砢曬; %s.\n" +"襓 蚎醣屺蹉圪 衄孖佹 硠皊賻 豜硩夼攽 畈匟佹:\n" "\n" -"醚冾婘砣 そ帎 恔衲眐帊 蹙旻 衃矬蹉 佹 `.rpmnew' 妀 `.rpmsave',\n" -"埧陓眧 趿 迍秸埧 俵黨狟恘 巟殌尕 恓刱玾棸 霰弝婟奷:" +"%s\n" +"龢硰珋恘 蚥婥 妀 覂-蚆彸 MandrakeSoft 恓鰍衲桸挃.\n" +"蟴祫枎弝埡, 俵倧埡彸籣 蚔瓬 皙婥 俵稂." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "曛匟佹 豜 貥攪 蚎醣屺蹉奷" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"蟴祫枎弝埡, 俵鰍秺尕, 蚎醣屺謊娸 謐疻蚆 硠皊賻 覂-蚆彸縷n" +"MandrakeSoft" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"梌埡恘訬 恓冾婘砣 釓侜婘莍n" -"睋覂砢妀輾 恓桫醣戀" +"簊 恓狟狦奼 衿栚轂寔 覂-蚆彸玵 MandrakeSoft, 痽狟 俵枎瘃婥\n" +" 衄孖玹 硠皊賻. 蟴祫枎弝埡, 梒鼴尕籣, 痽 袬衖 蚥婥 恔衲珇楦佢n" +"迍芶拏 畛蟠埡籥.\n" +"壧 俵眒騰? 糨笥 倷狦玶祫婥?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "赽 蹙昑 梌陓褁 梌埡恘訞曬" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "鯔鼴妅曬挃 埡婬" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "壧 梌陓褁 梌埡恘訞曬." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "輶埡" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "壧 睋倷畈曬挃 釓侜婬 蹙旻 梌陓褁 梌埡恘訞曬." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "屩萲馨恓恄狣 輴眐旼赽婟" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "壧 欶 梌埡恘訞曬." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "蘅忑蹉" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "壧 欶 梌埡恘訞曬 (嗩 豜狟暙 蚝殌豁娸?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "覂蟹" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "襓狟旼芩 豜 貥攪 梌埡恘訬" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "藲衶奷" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"襓 梌埡恘訬 豜硩夼攽 倷狟旼芩:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "蟴眕梀賻奷" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "蟴鰍秺尕, 俵祫枎弝埡, 倷珈稊狦尕衭 痽曬吇 巟 臏稌 鐘恄棼..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "蟴杻衖" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "蟴鰍秺尕, 俵祫枎弝埡, 桫賻挴娸 釓侜婬..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "鎯眢龔奷" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "襓狟旼芩 豜 貥攪 桫賻曬奷" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "醟霰盉蹉囁" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"襓 桫賻曬圪 釓侜婘 豜硩夼攽 倷狟旼芩:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "輴疻" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"餀觴 俵祫昑袬婥 妅衲眙芶拏 桫賻曬奷 倷珌畛迋恘ж 狟籣陓畷恌!\n" -"\n" -"婘 妅衲眙芶拏 俵迍秸 袬 趿觴轂 釓侜婬 騷 桫賻曬奷 袬袹ж\n" -"冾迖媕埧畛." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "鵓玴奷" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"餀觴 俵祫昑袬婥 MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"婘 妅衲眙芶拏 俵迍秸 袬 趿觴轂 狟恘訞曬奷 騷 梌埡恘訬 恔 袬\n" -"冾迖媕埧." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "橯賻奷" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"餀觴 俵祫昑袬婥 妅衲眙芶拏 梌埡恘訬 倷珌畛迋恘ж 狟籣陓畷恌!\n" -"\n" -"鷙衖 蚕衲攪 Mandrake Linux 俵衲避曶籥衭 恓蚎玶媌奼 婬衭瓾虭 釓侜婘莍n" -"倷珌畛迋恘ж 狟籣陓畷恌 恔 CDROM DVD. 婘 妅衲眙芶拏 俵迍秸 袬狖n" -"趿觴轂 倷珌畛迋恘 狟籣陓畷恌 騷 梌埡恘訬 恔 袬 冾迖媕埧." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "橕畛妀" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "囃賻尕 倷珌畛迋恘 狟籣陓畷恌" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "觰鷗奷" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "簉恓齡籤 孖婘痸夼瓬 倷珌畛迋恘ж 狟籣陓畷恌" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "稹蹉蟹" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "灃埡恘訰婥 倷珌畛迋恘 狟籣陓畷恌" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "磄恟敆馨" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "轀冾倅埧杻 埡侂 恔稊蹉吇 欶 袀暙衲赹籥,\n" -#~ "趿 霰弝婟尕攫媓 珆尕 龔 睋芶恌婥?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "橔釓恌" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "壧 俵眒騰? 糨笥 倷狦玶祫婥?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "靾恌" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "餀觴 俵祫昑袬婥 疻鐘刱玾 恔冾倅埧旼 釓侜婘!\n" -#~ "婘 妅衲眙芶拏 俵迍秸 袬 恔衲眐尕 恔冾倅埧旻 釓侜埡虭,\n" -#~ "冾婘砣 趿 秸攽籥 孖俵杻硨袬婥 恔 衿狣 冾迖媕埧疻. 轂攪 玴 謬齣偅n" -#~ "鰍衲桸挃 騷 梌埡恘訬 恘趿 釓侜婘 倷珌畛迋挃 狟籣陓畷恌攪 妀 騷娖n" -#~ "趿俵旽曬奷 狟恘訞曬圴." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "褋眝蹉奷" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "簊 恓狟狦奼 衿栚轂寔 覂-蚆彸玵 MandrakeSoft, 痽狟 俵枎瘃婥\n" -#~ " 衄孖玹 硠皊賻. 蟴祫枎弝埡, 梒鼴尕籣, 痽 袬衖 蚥婥 恔衲珇楦佢n" -#~ "迍芶拏 畛蟠埡籥.\n" -#~ "壧 俵眒騰? 糨笥 倷狦玶祫婥?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "蠱蚎蹊 艣衄梒旻佹" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "襓 蚎醣屺蹉圪 衄孖佹 硠皊賻 豜硩夼攽 畈匟佹:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "龢硰珋恘 蚥婥 妀 覂-蚆彸 MandrakeSoft 恓鰍衲桸挃.\n" -#~ "蟴祫枎弝埡, 俵倧埡彸籣 蚔瓬 皙婥 俵稂." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "輴衲-藙佹" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "醚豜硰珋恘 恔彸 佹冾-旻蟠 俵饑狦栳齬 硠皊賻.\n" -#~ "\n" -#~ "襓弚妅, 趿稊避袶 嗩 倷狟旼邯, 迍秸 蹙婥 恓蚎玶媌; 恔匟玶齬\n" -#~ "瓾衲棎 朒曶籥衭 蚝殌購, 冾Ь 轄尕攣婭畛 袬袹ж 俵疰籣衃畛 恓\n" -#~ "俵闡籤窔袬籥衭 幮卍匢杻挃虭 屩恘訞曬奷虭 Mandrake Linux." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "蹅恔鐘" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "鯗孖玹 釓侜婘 俷衲. 婘 畇恔瓾籥, 痽 旻蟠 恓 狟恘訞曬圴 騷娖n" -#~ "釓侜婘, 梌埡恘訞曬挃 恔 袬袹 冾迖媕埧疻, 旻蟠 玴 欶 赽髏n" -#~ "梌埡恘訞曬." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "瑲邁妀奷" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "襓鼴桸疻秺曬吇: 俵珋, 痽 趿 倧埡籥籣 鰍臏訰婥 蚝幵冾狖n" -#~ "迓珌 釓侜婘, 巟-睋 畷ж 袬袹 そ帎瓬珅 蚕衲攪 恓 袬埩偅n" -#~ "衿狟狦恘ж 芶衲 豜 貥攪 妀 俵蚝 梌埡恘訬 釓侜婘; 嗩柦n" -#~ "痭蘿趿瓾庉 玿輾恘 鰍枒恘 蹙婥 殌埧恘 珃婘眐笥珃婥.\n" -#~ "\n" -#~ "趿 霰弝婟尕攫媓 珆尕 梌埡恘訰婥 赽 趿觴蹉挃 釓侜婬?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "牄杻б" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "鯦鼴梏楦 釓侜婬 鰍旽 蹙婥 桫賻曬, 痽狟 迍д 蹙婥 狟恘訞曬 黨梀吇:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "壧 俵眒騰? 糨笥 倷狦玶祫婥?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "戧衲畛旻" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-cronyx-helvetica-bold-normal--25-*-100-100-p-*-koi8-r,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "戧衲疶" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "簊 恓狟狦奼 衿栚轂寔 硠皊賻玵, 痽狟 俵枎瘃婥 蚆阽髏n" -#~ "俵蚝鼴恌 釓侜婬 狟恘訞曬奷虭. 蟴祫枎弝埡, 梒鼴尕籣,\n" -#~ "痽 袬衖 蚥婥 鐘恄椋 迍芶拏 畛蟠埡籥.\n" -#~ "壧 俵眒騰? 糨笥 倷狦玶祫婥?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "橁に眝謄奷..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "戁 埡匊 迍秸埧 趿觴轂 衿狣 硠皊賻 貥殌挍: 騷 嗩珌柦n" -#~ "睋俷衲尕 簉恓齡籤 孖婘痸夼瓬 倷珌畛迋恘ж 狟籣陓畷恌, 睋埧狖n" -#~ "鰍臏趹埧 孖婘痸夼 `屩恘訞曬奷 俵 藍硨釓蚔珃埩'.\n" -#~ "\n" -#~ "轂攪, 陓疻睋俷衲尕 MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "醚" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "襓珈硨袽 畈匟佹 倷 鰍臏訞曬圪 恔冾倅埧曶 狟恘訞曬奷虭 畷疻 urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "婘 迍秸 蹙婥 巟-睋 恓覂眛珌 妀 貥攪曬恘 恓鰍衲桸恘ж 硠皊賻 妀 \n" -#~ " 蚝殌豁, 籣旻 覂眑奷 袬袹ж Mandrake Linux (%s) 邐/欶 恓\n" -#~ "俵闡籤窔袬籥衭 Mandrake Linux Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "鷌攽籥 俵倷狟瓬轂 黨梀狣 硠皊賻?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "靾" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "灃埡恘訰婥 倷珌畛迋恘 狟籣陓畷恌" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "囃賻尕 倷珌畛迋恘 狟籣陓畷恌" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "簉恓齡籤 孖婘痸夼瓬 倷珌畛迋恘ж 狟籣陓畷恌" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-cronyx-helvetica-bold-normal--25-*-100-100-p-*-koi8-r,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-cronyx-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-koi8-r,*" @@ -4,169 +4,175 @@ msgstr "鬌眢籤" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "鬌埧豜 冾迖媕埧 (佮吇拏)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "幮孖恔 畛蟠瓾 衲蹉蟹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-蚥眢籤, SMB-蚥眢籤, Proxy-蚥眢籤, ssh-蚥眢籤" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"幮孖挃 倷珌畛迋: 埧衲瓬棸 倷狪籣衃砣 (kword, abiword), 嗌攣婞玴挃 埡蟯卍 " +"(kspread, gnumeric), 倷珃迍婞楦侂 pdf .." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "幮孖" +msgid "Workstation" +msgstr "臗蟠瓾 衲蹉蟹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "臗蟠瓾 衲蹉蟹 Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "橶眐袬 衲蹉蟹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "鬌眢孖挃 倷珌畛迋 騷 袬袹ж Palm Pilot 妀 Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "臗稊旼佹埧杻挃 倷珌畛迋: 轄佹囁, 恔衲玶媓棸 囟砣, 衲畛埧б .." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "臗蟠瓾 衲蹉蟹" +msgid "Multimedia station" +msgstr "縸杻埩芶馨 衲蹉蟹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "碻岒眢玶/篴砢眙埩睋婘" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "襓珌畛迋 騷 倷珈й椕蹉奷/疻鐘刱奿瓬蹉奷 稊梖 訰霰" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "鬌眢籤 鰍芶恄棼 奼曬 NIS" +msgid "Internet station" +msgstr "鯥蹉蟹 橁埧眛籥" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"幮孖挃 倷珌畛迋: 埧衲瓬棸 倷狪籣衃砣 (kword, abiword), 嗌攣婞玴挃 埡蟯卍 " -"(kspread, gnumeric), 倷珃迍婞楦侂 pdf .." +"轀蟠 蚥眢孖挃 倷珌畛迋 騷 痽曬奷 珆倷避侂 俵痽 恘豜衲戀 (pine, mutt, " +"tin...) 倷珃迍婞 Web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "" -"襓珌畛迋 騷 畛蟠婬 衃 稊梖玵: mp3- 妀 MIDI-倷珈й椕轂攫, 虭咇籤 .." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "鬌埧豜 冾迖媕埧 (佮吇拏)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "鯥蹉鐘眕恔 臏睋 Linux. 蟴闡籤笵 倷妀珋曬圴 婞籥婻 旻" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "輲吇拏 騷 畛确弚挃 倷珆玹玶瓬, 訬抸瓾 ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "輷囟 HowTo 俵 Linux 衿狟狦恘 倷珌畛迋恘 狟籣陓畷恌" +msgid "Configuration" +msgstr "轀衲眐帊" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "臗蟠瓾 衲蹉蟹 KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "鬌眢孖挃 倷珌畛迋 騷 狟旼х曬奷 恔衲眐帊 袬袹ж 冾迖媕埧畛" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm .." +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "轀殌恔 畛蟠瓾 衲蹉蟹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "縸杻埩芶馨 - 鼵霰" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"轀蟠 蚥眢孖挃 倷珌畛迋 騷 俵痽, 恘豜衲戀, web, 陓疻袃昋 そ帎瓬 瓾埡" +msgid "Console Tools" +msgstr "鬌眢孖挃 倷珌畛迋 騷 冾扃玶" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "煻睋 鐘恄棼" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "艣鐘刱玾, 冾芩恅挃 倷狪籣衃砣, そ帎瓬棸 梊妀尕, 埧眝妅賻" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "鬌眢籤 臏 鐘恄棼 PostgreSQL 妀 MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "臗蟠瓾 衲蹉蟹 KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "鬌眢孖挃 倷珌畛迋 騷 狟旼х曬奷 恔衲眐帊 袬袹ж 冾迖媕埧畛" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Environment, 珃恘谻蹊 й谿弚籣佹 狟玶癹佹 冾昍攣蟹戀 " +"衃倷瓬狦尕攫媓棼 蚥眢孖挃 倷珌畛迋" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "縸杻埩芶馨 - 赹" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "觰谿弚籣佹 狟玶癹佹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "餀劼芶拏謄奷" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "臗蟠瓾 衲蹉蟹 Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "鬌眢孖挃 倷珌畛迋 騷 冾扃玶" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"觰谿弚籣佹 狟玶癹佹 桫狟挃 騷 俵杻硨袬埧曶 恔蟠眐 倷妀珋曬圴 " +"蚥眢孖挃 倷珌畛迋 畛蟠畷ж 衲玶" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "蟴痽瓬椋 蚥眢籤 Postfix, 蚥眢籤 恘豜衲戀 Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "馜梀吇 й谿弚籣侂 狟玶癹侂" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "鯥蹉蟹 橁埧眛籥" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm .." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "縸杻埩芶馨 衲蹉蟹" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "臗祴謝珆佹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "轀衲眐帊" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "犓蟯奻埧侂 畛祴謝珆侂 C C++, 倷珌畛迋 そ帎 include" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "餀俵旽尕攫媓棸 й谿弚籣侂 狟玶癹侂 (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "餀劼芶拏謄奷" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment, 珃恘谻蹊 й谿弚籣佹 狟玶癹佹 冾昍攣蟹戀 " -"衃倷瓬狦尕攫媓棼 蚥眢孖挃 倷珌畛迋" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "輷囟 HowTo 俵 Linux 衿狟狦恘 倷珌畛迋恘 狟籣陓畷恌" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "觰谿弚籣佹 狟玶癹佹" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "鯥蹉鐘眕恔 臏睋 Linux. 蟴闡籤笵 倷妀珋曬圴 婞籥婻 旻" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "臗祴謝珆佹" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -175,23 +181,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "襓珌畛迋 騷 衃矬蹉奷 睋倅蚕 CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "蟴痽/豵 冾昍攣埩谻珌 俵杻硨袬恌/鎯豜衲" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "幮孖恔 畛蟠瓾 衲蹉蟹" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "蟴痽瓬椋 蚥眢籤 Postfix, 蚥眢籤 恘豜衲戀 Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm .." +msgid "Database" +msgstr "煻睋 鐘恄棼" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "觰谿弚籣侂 倷珌畛迋, 埡侂 佹 The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "鬌眢籤 臏 鐘恄棼 PostgreSQL 妀 MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "碻岒眢玶/篴砢眙埩睋婘" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "橁埧眛籥-袽濠" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -200,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "犓蟯奻埧侂 畛祴謝珆侂 C C++, 倷珌畛迋 そ帎 include" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "鬌眢籤 鰍芶恄棼 奼曬 NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -210,18 +226,19 @@ msgstr "鬌眢籤 蚥埩" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "蟴痽/豵 冾昍攣埩谻珌 俵杻硨袬恌/鎯豜衲" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS-蚥眢籤, SMB-蚥眢籤, Proxy-蚥眢籤, ssh-蚥眢籤" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "橶眐袬 衲蹉蟹" +msgid "Office" +msgstr "幮孖" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "鼵霰玿眐囟砣袬埧旻 疻鐘刱玾" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"轀蟠 蚥眢孖挃 倷珌畛迋 騷 俵痽, 恘豜衲戀, web, 陓疻袃昋 そ帎瓬 瓾埡" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -230,79 +247,67 @@ msgstr "縸杻埩芶馨 - 觰谿夼" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "臗稊旼佹埧杻挃 倷珌畛迋: 轄佹囁, 恔衲玶媓棸 囟砣, 衲畛埧б .." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"轀蟠 蚥眢孖挃 倷珌畛迋 騷 痽曬奷 珆倷避侂 俵痽 恘豜衲戀 (pine, mutt, " -"tin...) 倷珃迍婞 Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "觰谿弚籣侂 倷珌畛迋, 埡侂 佹 The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "嚁痸棸 づ恔扃" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "縸杻埩芶馨 - 赹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "" -"觰谿弚籣佹 狟玶癹佹 桫狟挃 騷 俵杻硨袬埧曶 恔蟠眐 倷妀珋曬圴 " -"蚥眢孖挃 倷珌畛迋 畛蟠畷ж 衲玶" +"襓珌畛迋 騷 畛蟠婬 衃 稊梖玵: mp3- 妀 MIDI-倷珈й椕轂攫, 虭咇籤 .." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "輲吇拏 騷 畛确弚挃 倷珆玹玶瓬, 訬抸瓾 ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "縸杻埩芶馨 - 鼵霰" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "鼵霰玿眐囟砣袬埧旻 疻鐘刱玾" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "橁埧眛籥-袽濠" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "縸杻埩芶馨 - 蹈孖 CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "襓珌畛迋 騷 倷珈й椕蹉奷/疻鐘刱奿瓬蹉奷 稊梖 訰霰" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "襓珌畛迋 騷 衃矬蹉奷 睋倅蚕 CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "馜梀吇 й谿弚籣侂 狟玶癹侂" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "餀俵旽尕攫媓棸 й谿弚籣侂 狟玶癹侂 (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "艣鐘刱玾, 冾芩恅挃 倷狪籣衃砣, そ帎瓬棸 梊妀尕, 埧眝妅賻" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm .." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "襓珌畛迋 騷 桸畛訞曬奷 づ恔扃趨, 埡侂 佹 gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "欃畛訞曬吇 旻痸珅 妅に眝謄吇" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "欃畛訞曬吇 旻痸珅 妅に眝謄吇" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "鬌眢孖挃 倷珌畛迋 騷 袬袹ж Palm Pilot 妀 Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "縸杻埩芶馨 - 蹈孖 CD" +msgid "Personal Finance" +msgstr "嚁痸棸 づ恔扃" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "轀殌恔 畛蟠瓾 衲蹉蟹" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "襓珌畛迋 騷 桸畛訞曬奷 づ恔扃趨, 埡侂 佹 gnucash" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-02 10:33+0100\n" "Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n" "Language-Team: Slovak <i18n@hq.alert.sk>\n" @@ -16,870 +16,1160 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Nem藶em vytvori m嶮ium." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Nem藶em aktualizova m嶮ium; bude automaticky zak嫙an." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Prida zdroj" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Lok嫮ne sbory" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Cesta:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Cesta alebo bod pripojenia:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Vymenite登 zariadenie" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Bezpe鋝ostn aktualiz塶ie" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Prech墂za..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Zvo睏e si miror..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"V癃ajte v n嫳troji pre in靖al塶iu softv廨u!\n" +"\n" +"V廜 Mandrake Linux syst幦 prich墂za s nieko痘o tis獳 softv廨ovmi\n" +"bal膻kami na CDROM alebo DVD. Tento n嫳troj V嫥 pom藶e pri vbere a " +"in靖al塶ii\n" +"softv廨u na V廜 po鴈ta." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Heslo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"V癃ajte v MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Tento n嫳troj V嫥 pom藶e vybra aktualiz塶ie ktor chcete nain靖alova do " +"V廜ho\n" +"po鴈ta醀." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Meno:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"V癃ajte v n嫳troji pre odstra犦vanie softv廨u!\n" +"\n" +"Tento n嫳troj V嫥 pom藶e si zvoli softv廨 ktor chcete odstr嫕i蓋n" +"z V廜ho po鴈ta醀." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relat癉na cesta k synthesis/hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Vyskytol sa probl幦 po醀s odstra犦vania bal膻kov:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Je potrebn vyplni najmenej prv dve polo餒y." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Probl幦 po醀s odstra犦vania" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Prid嫛am zdroj:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Pros璥 醀kajte, odstra璷j bal膻ky..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Typ zdroja:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Pros璥 醀kajte, na鴈tavam datab嫙u bal膻kov..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Vyskytol sa probl幦 po醀s in靖al塶ie:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "Zru隘" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Probl幦 po醀s in靖al塶ie" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Pros璥 醀kajte, prid嫛am m嶮ium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "V鈹tko je u nain靖alovan (malo sa to v瀸ec sta?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Pros璥 醀kajte, odstra璷jem m嶮ium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "V鈹tko je u nain靖alovan." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Zmeni zdroj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "V鈹tky po靠dovan bal膻ky boli spe雉e nain靖alovan." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Zmena zdroja \"%s\":" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "V鈹tko bolo spe雉e nain靖alovan" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Ulo養 zmeny" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"In靖al塶ia bola ukon鋀n; %s.\n" +"\n" +"Niektor konfigura鋝 sbory boli vytvoren ako `.rpmnew' alebo `.rpmsave',\n" +"mali by ste ich prezrie:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Vlo駙e m嶮ium ak chcete pokra鋌va" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "v鈹tko bolo spe雉e nain靖alovan" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Pre ulo頡nie zmien je potrebn aby ste vlo養li m嶮ium do mechaniky." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Pros璥 醀kajte, aktualizujem m嶮ium..." +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"niektor bal膻ky nie je mo駐 nain靖alova蓋n" +"korektne" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Nastavi proxy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Pros璥 醀kajte, odstra璷jem bal膻ky aby bolo mo駐 in aktualizova..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostite琦 a volite登e aj port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"In靖al塶ia nespe雉, niektor sbory chbaj.\n" +"Mo駐o bude potrebn aktualizova datab嫙u zdrojov." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Hostite proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "In靖al塶ia nespe雉" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "M藶ete zada u橙vate盜k meno/heslo pre proxy autentifik塶iu:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Zru隘" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "U橙vate:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Nastavi zdroje" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Pros璥 vlo駙e m嶮ium s n嫙vom \"%s\" do zariadenia [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Povolen?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Vymeni m嶮ium" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Zdroj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Nem藶em prevzia zdrojov bal膻ky, prep摜te." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "Odstr嫕i" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Nie je mo駐 prebra zdrojov bal膻ky." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Zme" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Po靠dovan program chba (grpmi). Pros璥 overte si in靖al塶iu." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Prida..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Chba program" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Aktualiz塶ia..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Preveri.." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "In靖al塶ia ukon鋀n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Ulo養 a ukon鋱" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Neurobi ni" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "Ukon鋱" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Pou養te .%s ako hlavn sbor" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Ano" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Odstr嫕i .%s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Nie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "zmeny:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Info..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Preverujem %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Raksko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Pros璥 醀kajte, h琦d嫥 dostupn bal膻ky..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Austr嫮ia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgicko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Chyba pri prid嫛an m嶮ia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Braz璱ia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Pros璥 醀kajte, kontaktujem miror pre inicializ塶iu aktualiz塶ie bal膻kov." -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Ako si zvoli miror manu嫮ne" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "esk Republika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Nastala neopravite登 chyba po醀s aktualiz塶ie inform塶ii o bal膻koch." -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Nemecko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Chyba pri aktualiz塶ii m嶮ia" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "D嫕sko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Pros璥 醀kajte, kontaktujem miror pre aktualiz塶iu inform塶ii o bal膻koch." -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Gr嶰ko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "妳anielsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "In靖al塶ia softv廨ovch bal膻kov" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "F璯sko" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Franczsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Odstr嫕enie softv廨ovch bal膻kov" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Ukon鋱" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Taliansko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "In靖aluj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japonsko" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Odstr嫕i" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "H琦da" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holandsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "H琦daj:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "N鏎sko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Po盜ko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Je potrebn odstr嫕i niektor bal膻ky" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalsko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rusko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Vybrali ste pr璱i ve琦 bal膻kov" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "宗嶮sko" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maxim嫮ne inform塶ie" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Norm嫮ne inform塶ie" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ve痘 Brit嫕ia" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Aktualiz塶ia zdrojov" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "璯a" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Znovu na鴈ta zoznam bal膻kov" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Spojen 孤嫢y" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Zru隘 vber" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "Pros璥 醀kajte, s蒼hujem adresy mirorov z web str嫕ky MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "v sboroch" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Chyba po醀s s蒼hovania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "v popisoch" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "展aden miror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "v men塶h" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Pros璥 zvo睏e si jeden z mirorov." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "pod琦 dostupnosti zdroja" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Aktualiz塶ia zdrojov" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "pod琦 zdroja" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Pros璥 zvo睏e zdroj ktor chcete aktualizova:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "pod琦 stavu vberu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Aktualiz塶ia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "pod琦 ve痘osti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Pros璥 醀kajte, aktualizujem m嶮ia..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "pod琦 skupiny" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "In" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "V鈹tky bal膻ky," -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(養aden)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "V鈹tky bal膻ky, abecedne" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "(Nedostupn)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Vo琨y Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Vsledky vyh琦d嫛ania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Norm嫮ne aktualiz塶ie" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Vsledky vyh琦d嫛ania (養adne)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Aktualiz塶ie opravujce chyby" -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Pros璥 醀kajte, vyh琦d嫛am..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Bezpe鋝ostn aktualiz塶ie" -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Popis:" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "Pridate登" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Stru鋝 obsah: " -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "Aktualizovate登" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "D犨e養tos: " -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Nevybran" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Vybran" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Ve痘os: " -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verzia: " -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Viac inform塶ii o bal膻ku..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "N嫙ov: " -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Jeden z nasledujcich bal膻kov je potrebn:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "D矏od pre aktualiz塶iu:" -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "Pros璥 zvo睏e" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Aktu嫮ne nain靖alovan verzia:" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "nezn嫥y bal膻ek" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Zdroj: " -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Pros璥 醀kajte, vypisujem bal膻ky..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(Nedostupn)" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "展adna aktualiz塶ia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Z嫙nam zmien:\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Viac inform塶i" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Sbory:\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Inform塶ie o bal膻koch" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Vybran ve痘os: %d Mb" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Je potrebn odstr嫕i niektor bal膻ky" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Vybran: %d MB / Dostupn: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"Kv犨i z嫛islostiam bud tieto bal膻ky odstr嫕en:\n" +"Kv犨i z嫛islostiam musia by nasledujce bal膻ky teraz odzna鋀n:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Niektor bal膻ky nie je mo駐 odstr嫕i" - -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -"Odstr嫕enie tchto bal膻kov naru寤 v廜 syst幦, prep摜te:\n" +"Prep摜te, tieto bal膻ky nie je mo駐 vybra:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Niektor bal膻ky nie je mo駐 nain靖alova" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Kv犨i z嫛islostiam musia by nasledujce bal膻ky teraz odzna鋀n:\n" +"Pre vyrie鈹nie z嫛islosti, s potrebn nain靖alova tieto bal膻ky:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "S potrebn 駾l隘e bal膻ky" -#: ../rpmdrake_.c:424 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Niektor bal膻ky nie je mo駐 odstr嫕i" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"Pre vyrie鈹nie z嫛islosti, s potrebn nain靖alova tieto bal膻ky:\n" +"Odstr嫕enie tchto bal膻kov naru寤 v廜 syst幦, prep摜te:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Niektor bal膻ky nie je mo駐 nain靖alova" - -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Prep摜te, tieto bal膻ky nie je mo駐 vybra:\n" +"Kv犨i z嫛islostiam bud tieto bal膻ky odstr嫕en:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Je potrebn odstr嫕i niektor bal膻ky" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Vybran: %d MB / Dostupn: %d MB" +msgid "More information on package..." +msgstr "Viac inform塶ii o bal膻ku..." -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Vybran ve痘os: %d Mb" +msgid "Information on packages" +msgstr "Inform塶ie o bal膻koch" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Sbory:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Viac inform塶i" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Z嫙nam zmien:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Pridate登" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Zdroj: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Aktualizovate登" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Aktu嫮ne nain靖alovan verzia:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "D矏od pre aktualiz塶iu:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "展adna aktualiz塶ia" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "N嫙ov: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(養aden)" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Verzia: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Pros璥 醀kajte, vypisujem bal膻ky..." -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "unknown package " +msgstr "nezn嫥y bal膻ek" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Ve痘os: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Jeden z nasledujcich bal膻kov je potrebn:" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "D犨e養tos: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Pros璥 zvo睏e" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Stru鋝 obsah: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Popis:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nevybran" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Aktualiz塶ie opravujce chyby" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Vybran" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Norm嫮ne aktualiz塶ie" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Vsledky vyh琦d嫛ania" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Vo琨y Mandrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "V鈹tky bal膻ky, abecedne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Pros璥 醀kajte, vyh琦d嫛am..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "V鈹tky bal膻ky," +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Vsledky vyh琦d嫛ania (養adne)" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "pod琦 skupiny" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "In" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "pod琦 ve痘osti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "pod琦 stavu vberu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Ulo養 a ukon鋱" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "pod琦 zdroja" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "pod琦 dostupnosti zdroja" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Aktualiz塶ia..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "v popisoch" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Prida..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "v sboroch" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Zme" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "v men塶h" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Zdroj" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Znovu na鴈ta zoznam bal膻kov" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Povolen?" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Zru隘 vber" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Nastavi zdroje" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Maxim嫮ne inform塶ie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Heslo:" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Norm嫮ne inform塶ie" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "U橙vate:" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Vybrali ste pr璱i ve琦 bal膻kov" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "M藶ete zada u橙vate盜k meno/heslo pre proxy autentifik塶iu:" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "H琦daj:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Hostite proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "H琦da" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Ak potrebujete proxy, zadajte meno hostite琦 a volite登e aj port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "In靖aluj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Nastavi proxy" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Pros璥 醀kajte, aktualizujem m嶮ium..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "In靖al塶ia softv廨ovch bal膻kov" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Pre ulo頡nie zmien je potrebn aby ste vlo養li m嶮ium do mechaniky." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Odstr嫕enie softv廨ovch bal膻kov" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Vlo駙e m嶮ium ak chcete pokra鋌va" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Pros璥 醀kajte, kontaktujem miror pre aktualiz塶iu inform塶ii o bal膻koch." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Ulo養 zmeny" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Chyba pri aktualiz塶ii m嶮ia" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relat癉na cesta k synthesis/hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Nastala neopravite登 chyba po醀s aktualiz塶ie inform塶ii o bal膻koch." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Ako si zvoli miror manu嫮ne" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Zmena zdroja \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Zmeni zdroj" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Pros璥 醀kajte, odstra璷jem m嶮ium..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Pros璥 醀kajte, prid嫛am m嶮ium..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Typ zdroja:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Prid嫛am zdroj:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Pros璥 醀kajte, kontaktujem miror pre inicializ塶iu aktualiz塶ie bal膻kov." -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Chyba pri prid嫛an m嶮ia" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Je potrebn vyplni najmenej prv dve polo餒y." -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Pros璥 醀kajte, h琦d嫥 dostupn bal膻ky..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Meno:" -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Preverujem %s" +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "zmeny:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Zvo睏e si miror..." -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Odstr嫕i .%s" +msgid "Browse..." +msgstr "Prech墂za..." -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Pou養te .%s ako hlavn sbor" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Cesta alebo bod pripojenia:" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "Neurobi ni" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Vymenite登 zariadenie" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "In靖al塶ia ukon鋀n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "Preveri.." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "Chba program" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Cesta:" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Po靠dovan program chba (grpmi). Pros璥 overte si in靖al塶iu." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lok嫮ne sbory" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Nie je mo駐 prebra zdrojov bal膻ky." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Prida zdroj" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Nem藶em prevzia zdrojov bal膻ky, prep摜te." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Nem藶em aktualizova m嶮ium; bude automaticky zak嫙an." -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "Vymeni m嶮ium" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Nem藶em vytvori m嶮ium." -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Pros璥 vlo駙e m嶮ium s n嫙vom \"%s\" do zariadenia [%s]" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Pros璥 醀kajte, aktualizujem m嶮ia..." -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "In靖al塶ia nespe雉" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Aktualiz塶ia" -#: ../rpmdrake_.c:960 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Pros璥 zvo睏e zdroj ktor chcete aktualizova:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Pros璥 zvo睏e si jeden z mirorov." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"In靖al塶ia nespe雉, niektor sbory chbaj.\n" -"Mo駐o bude potrebn aktualizova datab嫙u zdrojov." -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Pros璥 醀kajte, odstra璷jem bal膻ky aby bolo mo駐 in aktualizova..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "展aden miror" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"In靖al塶ia bola ukon鋀n; %s.\n" -"\n" -"Niektor konfigura鋝 sbory boli vytvoren ako `.rpmnew' alebo `.rpmsave',\n" -"mali by ste ich prezrie:" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Chyba po醀s s蒼hovania" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "Pros璥 醀kajte, s蒼hujem adresy mirorov z web str嫕ky MandrakeSoft." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"niektor bal膻ky nie je mo駐 nain靖alova蓋n" -"korektne" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "v鈹tko bolo spe雉e nain靖alovan" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Spojen 孤嫢y" -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "V鈹tko bolo spe雉e nain靖alovan" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "璯a" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "V鈹tky po靠dovan bal膻ky boli spe雉e nain靖alovan." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ve痘 Brit嫕ia" -#: ../rpmdrake_.c:991 -msgid "Everything already installed." -msgstr "V鈹tko je u nain靖alovan." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "V鈹tko je u nain靖alovan (malo sa to v瀸ec sta?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "宗嶮sko" -#: ../rpmdrake_.c:999 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Probl幦 po醀s in靖al塶ie" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusko" -#: ../rpmdrake_.c:1000 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Vyskytol sa probl幦 po醀s in靖al塶ie:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalsko" -#: ../rpmdrake_.c:1014 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Pros璥 醀kajte, na鴈tavam datab嫙u bal膻kov..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Po盜ko" -#: ../rpmdrake_.c:1055 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Pros璥 醀kajte, odstra璷j bal膻ky..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "N鏎sko" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Probl幦 po醀s odstra犦vania" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Holandsko" -#: ../rpmdrake_.c:1059 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Vyskytol sa probl幦 po醀s odstra犦vania bal膻kov:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:1091 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"V癃ajte v n嫳troji pre odstra犦vanie softv廨u!\n" -"\n" -"Tento n嫳troj V嫥 pom藶e si zvoli softv廨 ktor chcete odstr嫕i蓋n" -"z V廜ho po鴈ta醀." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japonsko" -#: ../rpmdrake_.c:1096 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"V癃ajte v MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Tento n嫳troj V嫥 pom藶e vybra aktualiz塶ie ktor chcete nain靖alova do " -"V廜ho\n" -"po鴈ta醀." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Taliansko" -#: ../rpmdrake_.c:1101 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"V癃ajte v n嫳troji pre in靖al塶iu softv廨u!\n" -"\n" -"V廜 Mandrake Linux syst幦 prich墂za s nieko痘o tis獳 softv廨ovmi\n" -"bal膻kami na CDROM alebo DVD. Tento n嫳troj V嫥 pom藶e pri vbere a " -"in靖al塶ii\n" -"softv廨u na V廜 po鴈ta." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Gr嶰ko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Franczsko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "F璯sko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "妳anielsko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "D嫕sko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Nemecko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "esk Republika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Braz璱ia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgicko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Austr嫮ia" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Raksko" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Info..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nie" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ano" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "In靖al塶ia softv廨u" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -888,7 +1178,3 @@ msgstr "Odstr嫕i softv廨" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Mana暸r zdrojov softv廨u" - -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "In靖al塶ia softv廨u" @@ -4,166 +4,172 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Sie褂vy po鴈ta (klient)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kancel嫫ska stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Kancel嫫ske programy: editory (kword, abiword), tabu痘ov procesory " +"(kspread, gnumeric), pdf prehliada鋀, at" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Kancel嫫ia" +msgid "Workstation" +msgstr "Pracovn stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome stanica" +msgid "Game station" +msgstr "Hracia stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "N嫳troje pre V廜 Palm Pilot alebo Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Z墎avne programy: stolov, strat嶲ie, at" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Pracovn stanica" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedi嫮na stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programy na prehr嫛anie/editovanie zvuku a videa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Domain Name a Network Information Server" +msgid "Internet station" +msgstr "Internetov stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Kancel嫫ske programy: editory (kword, abiword), tabu痘ov procesory " -"(kspread, gnumeric), pdf prehliada鋀, at" +"N嫳troje na 鴈tanie a posielanie emailov a spr嫛 (pine, mutt, tin..) a " +"prehliadanie www" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "N嫳troje pre audio: mp alebo midi prehr嫛a鋀, etc" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Sie褂vy po鴈ta (klient)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. Aplika鋝 podpora od tretej strany" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klientovia pre r礣ne protokoly vr嫢ane ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Knihy a n嫛ody pre Linux a in vo登 softv廨" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigur塶ia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE stanica" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "N嫳troje na jednoduch konfigur塶iu V廜ho po鴈ta醀" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, at" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Vedeck stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multim嶮ia - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "N嫳troje pre elektronick po靖u, spr嫛y, web, prenos sborov, a chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konzolov n嫳troje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Datab嫙y" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editory, shelly, sborov n嫳troje, termin嫮y" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL, alebo MySQL datab嫙ov server" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "N嫳troje na jednoduch konfigur塶iu V廜ho po鴈ta醀" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Enviroment, grafick prostredie s mno駒tvom pribalench programov" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multim嶮ia - Zvuk" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafick prostredie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokument塶ia" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konzolov n嫳troje" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "Grafick rozhranie s aplik塶iami a desktopovmi n嫳trojmi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix email server, Inn news server" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "In grafick prostredia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internetov stanica" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, at" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedi嫮na stanica" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Vvoj嫫ska" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigur塶ia" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C a C++ vvojove kni駐ice, programy a include sbory" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Viac grafickch prostred (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokument塶ia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Enviroment, grafick prostredie s mno駒tvom pribalench programov" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Knihy a n嫛ody pre Linux a in vo登 softv廨" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafick prostredie" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. Aplika鋝 podpora od tretej strany" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Vvoj嫫ska" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -172,23 +178,33 @@ msgstr "Apache a Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "N嫳troje na vytvorenie a nap嫮enie CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Mail/Groupware/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kancel嫫ska stanica" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix email server, Inn news server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, at" +msgid "Database" +msgstr "Datab嫙y" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafick programy ako napr. The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL, alebo MySQL datab嫙ov server" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Br嫕a k internetu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -197,8 +213,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C a C++ vvojove kni駐ice, programy a include sbory" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Domain Name a Network Information Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -207,18 +223,18 @@ msgstr "Sie褂v server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Mail/Groupware/Spr嫛y" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Hracia stanica" +msgid "Office" +msgstr "Kancel嫫ia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Prehr嫛a鋀 a editory videa" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "N嫳troje pre elektronick po靖u, spr嫛y, web, prenos sborov, a chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -227,76 +243,66 @@ msgstr "Multim嶮ia - Grafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Z墎avne programy: stolov, strat嶲ie, at" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafick programy ako napr. The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"N嫳troje na 鴈tanie a posielanie emailov a spr嫛 (pine, mutt, tin..) a " -"prehliadanie www" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multim嶮ia - Zvuk" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Osobn financie" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "N嫳troje pre audio: mp alebo midi prehr嫛a鋀, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "Grafick rozhranie s aplik塶iami a desktopovmi n嫳trojmi" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multim嶮ia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klientovia pre r礣ne protokoly vr嫢ane ssh" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Prehr嫛a鋀 a editory videa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multim嶮ia - CD napa發vanie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Br嫕a k internetu" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "N嫳troje na vytvorenie a nap嫮enie CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programy na prehr嫛anie/editovanie zvuku a videa" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Viac grafickch prostred (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "In grafick prostredia" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, at" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editory, shelly, sborov n嫳troje, termin嫮y" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Osobn informa鋝 mana駝ent" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programy na spr嫛u va隘ch financi, napr. gnucash" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "N嫳troje pre V廜 Palm Pilot alebo Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Osobn informa鋝 mana駝ent" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Osobn financie" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multim嶮ia - CD napa發vanie" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programy na spr嫛u va隘ch financi, napr. gnucash" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Vedeck stanica" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.4\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-04 00:55GMT\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@email.si>\n" "Language-Team: Sloven寡ina <lugos-slo@lugos.si>\n" @@ -17,908 +17,1131 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -#, fuzzy -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ne morem narediti datoteke s poro鋱lo, prekinjam.\n" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"Prosim po醀kaj\n" -"dodajm vir" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Local files" -msgstr "Lokalno" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -#, fuzzy -msgid "Path:" -msgstr "pot:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -#, fuzzy -msgid "URL:" -msgstr "URL: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Prosim po醀kaj dokler rpm odranjuje slede鋀 pakete:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -#, fuzzy -msgid "Path or mount point:" -msgstr "pota oz. to鋘a priklopa" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Varnostna nadgradnje" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Paket je 頡 name寡en" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -#, fuzzy -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izberi stre駐ik:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -#, fuzzy -msgid "Login:" -msgstr "uporabni隕o ime:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -#, fuzzy -msgid "Password:" -msgstr "geslo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Paket je 頡 name寡en" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Ime" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "容 name寡eni paketi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -#, fuzzy -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "relativna pot do synthesis or hdlist: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Prosim izberi pakete, ki jih 頡li nadgraditi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -#, fuzzy -msgid "Adding a source:" -msgstr "" -"Prosim po醀kaj\n" -"dodajm vir" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Na voljo" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Vrsta vira:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Prekli鋱" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "V redu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Prekli鋱" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -#, fuzzy -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Preverjam odvisnosti..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Preverjam odvisnosti..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -#, fuzzy -msgid "Edit a source" -msgstr "Uredi vir" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, fuzzy, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Uredi vir" +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Paket je slab, neberljiv ali pa ga ni mogo鋀 najti" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -#, fuzzy -msgid "Save changes" -msgstr "Paketi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Preverjam odvisnosti..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Na voljo" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#, fuzzy -msgid "Configure proxies" -msgstr "Nastavim vir?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Zamenjljiv" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "Paketi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "osve鋱 spisek paketov, ki so na voljo" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -#, fuzzy -msgid "Configure sources" -msgstr "Nastavim vir?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Vir" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "Zamenjljiv" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -#, fuzzy -msgid "Proxy..." -msgstr "Napaka..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Name寡eni paketi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake Update" msgstr "" +"Mandrake\n" +"nadgradnja" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Upravitelj paketov" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "Kon醀j" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Namesti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Zamenjljiv" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search" +msgstr "i寡i" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Najdi:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "容 name寡eni paketi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "normalne nadgradnje" + +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Uredi vir" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Paket %s ni podpisan" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "in files" +msgstr "Lokalno" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "by size" +msgstr "Velikost vsebine (\"deep\")" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "All packages," +msgstr "0 paketov, 0 bajtov" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -#, fuzzy -msgid "Finland" -msgstr "Najdi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Nadgradnja Mandraka" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -#, fuzzy -msgid "France" -msgstr "Prekli鋱" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "normalne nadgradnje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -#, fuzzy -msgid "Israel" -msgstr "Name寡eni" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Varnostna nadgradnje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -#, fuzzy -msgid "Italy" -msgstr "Name寡eni" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Varnostna nadgradnje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -#, fuzzy -msgid "Portugal" -msgstr "Port:" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ime" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Vir: " + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -#, fuzzy -msgid "No mirror" -msgstr "Brez napake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -#, fuzzy -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" msgstr "" -"Prosim po醀kaj\n" -"pobiram spisek stre駐ikov" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -#, fuzzy -msgid "Update source(s)" -msgstr "Uredi vir" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "容 name寡eni paketi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -#, fuzzy -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" msgstr "" -"Prosim izberi na vir,\n" -"ki ga ho鋀 osve養ti:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "Samo nadgradnje" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -#, fuzzy -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Preverjam odvisnosti..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(noben)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" msgstr "" +"Da bi zadovoljili vse odvisnosti,\n" +"bodo odstranjeni slede鋱 paketi:" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -#, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "Rezultati iskanja" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Ti dodatni paketi morajo biti name寡eni, da bo vse delalo dobro:" -#: ../rpmdrake_.c:151 -#, fuzzy -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultati iskanja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -#, fuzzy -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Prosim po醀kaj dokler rpm odranjuje slede鋀 pakete:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Ne morem odpreti paketa" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No update" +msgstr "normalne nadgradnje" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(noben)" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Prosim po醀kaj dokler rpm odranjuje slede鋀 pakete:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "Neznana stran" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:275 -#, fuzzy -msgid "unknown package " -msgstr "Neznana stran" - -#: ../rpmdrake_.c:285 -#, fuzzy -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Prosim po醀kaj dokler rpm odranjuje slede鋀 pakete:" - -#: ../rpmdrake_.c:300 -#, fuzzy -msgid "No update" -msgstr "normalne nadgradnje" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "Ne morem odpreti paketa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:376 -#, fuzzy -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Ti dodatni paketi morajo biti name寡eni, da bo vse delalo dobro:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati iskanja" -#: ../rpmdrake_.c:377 -#, fuzzy -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" msgstr "" -"Da bi zadovoljili vse odvisnosti,\n" -"bodo odstranjeni slede鋱 paketi:" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Prosim po醀kaj dokler rpm odranjuje slede鋀 pakete:" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultati iskanja" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "" - -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:435 -#, fuzzy -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "容 name寡eni paketi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Napaka..." -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "" +msgid "Source" +msgstr "Vir" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Nastavim vir?" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Vir: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Password:" +msgstr "geslo:" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -#, fuzzy -msgid "Name: " -msgstr "Ime" - -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Nastavim vir?" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Preverjam odvisnosti..." -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Varnostna nadgradnje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Paketi" -#: ../rpmdrake_.c:548 -#, fuzzy -msgid "Normal updates" -msgstr "normalne nadgradnje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "relativna pot do synthesis or hdlist: " -#: ../rpmdrake_.c:567 -#, fuzzy -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Nadgradnja Mandraka" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL: " -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Uredi vir" -#: ../rpmdrake_.c:569 -#, fuzzy -msgid "All packages," -msgstr "0 paketov, 0 bajtov" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Uredi vir" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Preverjam odvisnosti..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -#, fuzzy -msgid "by size" -msgstr "Velikost vsebine (\"deep\")" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Preverjam odvisnosti..." -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Vrsta vira:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Adding a source:" msgstr "" +"Prosim po醀kaj\n" +"dodajm vir" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:615 -#, fuzzy -msgid "in files" -msgstr "Lokalno" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login:" +msgstr "uporabni隕o ime:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -#, fuzzy -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Paket %s ni podpisan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izberi stre駐ik:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "pota oz. to鋘a priklopa" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:652 -#, fuzzy -msgid "Normal information" -msgstr "normalne nadgradnje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:674 -#, fuzzy -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "容 name寡eni paketi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Najdi:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Path:" +msgstr "pot:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "i寡i" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokalno" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Namesti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "" +"Prosim po醀kaj\n" +"dodajm vir" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" -"Mandrake\n" -"nadgradnja" -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Name寡eni paketi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ne morem narediti datoteke s poro鋱lo, prekinjam.\n" -#: ../rpmdrake_.c:738 -#, fuzzy -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Upravitelj paketov" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Preverjam odvisnosti..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update" +msgstr "Samo nadgradnje" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" +"Prosim izberi na vir,\n" +"ki ga ho鋀 osve養ti:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" +"Prosim po醀kaj\n" +"pobiram spisek stre駐ikov" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Brez napake" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:829 -#, fuzzy -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "osve鋱 spisek paketov, ki so na voljo" - -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "Error during download" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "Paketi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:884 -#, fuzzy, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Zamenjljiv" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "United States" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:900 -#, fuzzy -msgid "Installation finished" -msgstr "Na voljo" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:940 -#, fuzzy -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Paket je slab, neberljiv ali pa ga ni mogo鋀 najti" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Port:" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Netherlands" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:957 -#, fuzzy -msgid "Installation failed" -msgstr "Na voljo" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:961 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Prosim izberi pakete, ki jih 頡li nadgraditi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Name寡eni" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Name寡eni" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +msgid "Greece" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:982 -#, fuzzy -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "容 name寡eni paketi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "France" +msgstr "Prekli鋱" -#: ../rpmdrake_.c:983 -#, fuzzy -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Paket je 頡 name寡en" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Najdi:" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:989 -#, fuzzy -msgid "Everything already installed." -msgstr "Paket je 頡 name寡en" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:997 -#, fuzzy -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:998 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -#, fuzzy -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Prosim po醀kaj dokler rpm odranjuje slede鋀 pakete:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "Problem se je pojavil med namestitvijo" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" msgstr "" +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "Install Software" +msgstr "namesti vse" + #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" msgstr "" @@ -927,11 +1150,6 @@ msgstr "" msgid "Software Sources Manager" msgstr "" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -#, fuzzy -msgid "Install Software" -msgstr "namesti vse" - #, fuzzy #~ msgid "Update sources" #~ msgstr "Uredi vir" @@ -4,174 +4,178 @@ msgstr "stre駐ik" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Izberite stre駐ik" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Nastavitev zaslona" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Office" -msgstr "Preklic" +msgid "Workstation" +msgstr "Nastavitev zaslona" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Gnome Workstation" +msgid "Game station" msgstr "Nastavitev zaslona" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Workstation" -msgstr "Nastavitev zaslona" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Ve鋯redstavnost" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Internet station" +msgstr "Nastavitev zaslona" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Izberite stre駐ik" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgid "Clients for different protocols including ssh" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "Nastavitev zaslona" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "KDE Workstation" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "容lite preizkusiti nastavitev?" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Scientific Workstation" msgstr "Nastavitev zaslona" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Ve鋯redstavnost" +msgid "Console Tools" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Nastavitev zaslona" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "容lite preizkusiti nastavitev?" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Ve鋯redstavnost" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Nastavitev zaslona" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Documentation" -msgstr "Nastavitve modula:" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" +msgid "Other Graphical Desktops" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Internet station" -msgstr "Nastavitev zaslona" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia station" -msgstr "Ve鋯redstavnost" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Configuration" -msgstr "Nastavitev zaslona" +msgid "Documentation" +msgstr "Nastavitve modula:" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" +msgid "Web/FTP" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -181,33 +185,43 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" +msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Office Workstation" -msgstr "Nastavitev zaslona" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Internet gateway" +msgstr "Nastavitev zaslona" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -218,18 +232,18 @@ msgstr "Izberite stre駐ik" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Game station" -msgstr "Nastavitev zaslona" +msgid "Office" +msgstr "Preklic" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -240,77 +254,69 @@ msgstr "Ve鋯redstavnost" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Ve鋯redstavnost" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Ve鋯redstavnost" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" +msgid "Video players and editors" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Internet gateway" -msgstr "Nastavitev zaslona" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Ve鋯redstavnost" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgid "Tools to create and burn CD's" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" +msgid "Personal Information Management" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Ve鋯redstavnost" +msgid "Personal Finance" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Nastavitev zaslona" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "" + @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-02 21:33+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic <tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -15,453 +15,625 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "調 嗍赶 婕 楅葮倷嵁 喿婥鸁." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"棣 訹 魙 雎媎 婕 楅摵倷嵁?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "調 嗍赶 婕 倗蜬嵑倱 喿婥鸁; 睚 朓畽 凅瘑嗝皸稃 嵎絑蜭殎." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"殖桏痽碄訹 倯凄 豝 嵋摵倯剡惉 摶鳱眙閛!\n" +"\n" +"紹 Mandrake Linux 睧淀凄寋楉 戫摵殍 魙 婝駗 慛 楙筊訹筊 槾灩婕 葎祰瑱\n" +"慛 葮痵閛嗏嗝, 楅 CD- 嵫 DVD-. 懊哿 倯凄 紹 葠嗍 婕 尌倳淀涴惝n" +"葎祰甀 筊魙 笝訹甀 婕 嵋摵倯嵑凄 楅 紹 閛誽楅." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "殖婕 尌砨" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"殖桏痽碄訹 MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"懊哿 倯凄 眓 嗍笝 葠嗍 婕 尌倳涴 棰眙 眙雽惉 葎祰瑱 筊魙 笝訹甀 婕 " +"嵋摵倯嵑凄 楅\n" +"眓 閛誽楅." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "靼硞詄 餇鱠痭" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"殖桏痽碄訹 葮痵閛 豝 蜮覕唈 摶鳱眙閛!\n" +"\n" +"懊哿 倯凄 眓 嗍笝 葠嗍 婕 尌倳淀涴 摶鳱眙 笝訹甀 婕 蜮詅楉甀 慛\n" +"眓髳 閛誽楅閛." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "踴榥:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"請嵙党 慛 楅 葮痶觛 葮嵫嵃睖 蜮覕唈 葎祰瑱:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP 慖隓淀" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "賴痶觛 葮嵫嵃睖 蜮覕唈" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "毆訹 紹 慛諆硞鸀, 蜮覕倱 葎祰甀..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP 慖隓淀" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "毆訹 眓 慛諆硞鸀, 蜭嵕倷倱 旃逋 葠婕瑱硞 葎祰畽嗝..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "踴瑱 嵫 榥諕 嗍楀嵑唈:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"請嵙党 慛 楅 葮痶觛 瘑筊 嵋摵倯嵑唈:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "賴殎睙楉 蜬淜哿" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "賴痶觛 豝 砫殍 嵋摵倯嵑唈" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "遽赶靲睙楙 楅婝豻俶" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "轄 魙 眙 嵋摵倯嵑倎 (婕 訹 魙 痭 蜛蛵甀 瘔桻倯 婕 慖 婝豇婥?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "轉倗..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "轄 魙 眙 嵋摵倯嵑倎." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "詰倳淀嵕 愻溣 嗏頏 慛j..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "轄 葎祰畽, 筊鱦 摵 豝槻梑倯, 摦 蝁蒎魦 嵋摵倯嵑倎." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "賴惉倷:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "轄 魙 婝桏 嵋摵倯嵑倎" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "靼趹楬:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"誅摵倯剡惉 魙 豇瘑眓, %s.\n" +"\n" +"請葮倷崿 慛 楙祰 餇鱠痭 慛 葠婭駗眓嵁, 葮嵁淀 `.rpmnew' 嵫 `.rpmsave',\n" +"嗍笝甀 婕 嵒 葮痭淀嵕 硞筊 朓 摵 楙魤 葮梊蜨殏:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "話e:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "愻 葎祰畽 摦 婝桏 嵋摵倯嵑倎" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "毚覕畽砯 蜄榥 硞 synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"楙稃 葎祰畽 慖 楉摦 嵎葮倷棰\n" +"嵋摵倯嵑凄" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "毆閛甀 婕 葠蜄楉甀 楅鸂唈 葮眓 婞 葠灩." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "毆訹 紹 慛諆硞鸀, 蜮覕倱 葎祰甀 婕 朓 睖痵裮崿 婄蒑嵒 葎祰瑱..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "殖婕j殍 尌砨:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"誅摵倯剡惉 楉魙 蝁蒎覕, 楙稃 餇鱠痭 楙婝摵哿.\n" +"毆笪 朓 瘔桻倯 婕 倗蜬嵑凄 旃逋 葎祰瑱." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "贅 尌砨趏:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "誅摵倯剡惉 楙蝁蒎覕" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "戰蝁瑱楉" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr " 雎媎" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "戰蝁瑱楉" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "識剡嵕 喿婥鸁 慛 嵁殎睖 \"%s\" 蜬淜哿 [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "毆訹嗍 紹 婕 慛諆硞甀, 婝婕魙 喿婥鸁..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "賴睖殎 喿婥鸁" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "毆訹嗍 紹 婕 慛諆硞甀, 蜮覕倱 喿婥鸁..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "調 嗍赶 婕 婝旃眧 尌砨靲 葎祰甀, 笢 嗏 魙." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "詰喿楉 尌砨" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "調 嗍赶 婕 婝旃眧 尌砨靲 葎祰甀." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "槳倱 尌砨 \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "調婝摵哿 葠瘔桻楉 葮痵閛 (grpmi). 賴痭淀嵕 愻稘 嵋摵倯剡惉." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "蹈誽眓 尌喿楙" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "賴痵閛 楙婝摵哿" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "毆閛甀 婕 蓛剡嵕 喿婥鸁 硞筊 朓 摵 楅摵倷嵫" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "賴痭淀..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "棣 朓 摵 慛誽眓訹 尌喿楙, 嗍閛甀 婕 蓛剡嵕 喿婥鸁 蜬淜哿." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "誅摵倯剡惉 豇瘑眓" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "毆訹 紹 慛諆硞鸀, 倗蜬嵑倱 喿婥鸁..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "調 閛婥 楉魤" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "豭婭駗眓 葮睠戫靇" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "管雸摵 %s 硞 衴倷楉 餇鱠" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"啊 紹 魙 葠瘔桻楅 葮睠戫, 蜙涫嵕 嵁 婝嗝嵋 楙痶倷欳楉 葠飶 " -"(戫楀倵慛: <proksi-domacin[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "蹼詅楉: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "話 葮睠戫 婝嗝嵋(hostname):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "尌喿楙:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "毆笝甀 婕 葠婭戫甀 筊雸摴嵃/詅趹楬 豝 寑殎畽馽硞箾鸁 葮睠戫靇:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "賴痭淀倷倱 %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "管雸摴嵃:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "毆訹 紹 慛諆硞鸀, 葮睚倯倜嵁 婝摵蝃楙 葎祰甀..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "豭婭駗眓 尌砨閛" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"豭靇眧覕 慖 豻涷硞 瘑筊 葠筎駗靇 婕 慖 倗蜬嵑 喿婥 葮殑 urpmi.\n" +"\n" +"懊 魙 蝁觛婥詅 嗍笪 蝁觛 葮殑寑 嵫 瘔殎蜾楙 楙婝摵蝃棰摵 嗏頏閛, 嵫 " +"眓駗\n" +"Mandrake Linux 眙雽惉 (%s) 鸇 楉魙 / 楉魙 眧髳 葠婄笢倎 痽 摵閛楙 " +"Mandrake Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"棣 訹 笝訹甀 婕 葮痶凄 慛 婄蒑嵁 嗏頏頏?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "蹼蜭?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "喪涷硞 葮嵫嵃睖 婝婕眓 喿婥鸁嗝 慛 楅婝豻俶睖" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "詰砨" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"毆訹 紹 慛諆硞鸀, 筊楀倵畽閛 嗏頏 慛鸀 閛婥 嵋崽嵑唈 倗蜬嵑唈 葎祰瑱." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "蹼詅楉" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"毆笝甀 尌倳閛畽 笝龘楉 嗏頏 慛鸀 飹誾: 婕 朓 瘑 蜬俶嵫,\n" +"葠筄殎嵕 槳楅淀 醣鳱眙閛, 豝畽 婝婕鸀 `Security\n" +"updates' 尌砨.\n" +"\n" +"煩畽, 雎摵冓裲甀 MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "詰喿楉" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "碟筊 飹誾 尌倳閛畽 愻稘 嗏頏 慛鸀" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "殖婕..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"豭靇眧覕 慛 楙葠葮倷寋 豻涷硞 瘑筊 倗蜬嵑唈 嵋鬿靸剡惉 葎祰畽嗝." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "啄蜬嵑哿..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "喪涷硞 葮 倗蜬嵑唈 喿婥鸁嗝" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "賴睠戫..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"毆訹 紹 慛諆硞鸀, 蝁葠摵倷灩 眙逋 慛 嗏頏 慛鸀睖 閛婥 嵋鬿靸剡惉 " +"倗蜬嵑倎嵁 葎祰畽嗝." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "蹈誽眓 尌唗" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"佬 笝訹 婕 葠慖畽 嗏頏 閛婥 婝旃窋唈 楅鷾痭惉嵒 眙雽惉 葎祰瑱.\n" +"賴痭淀嵕 婕 訹 魙 眓駗 筊楙筅惉 鳲楬箾睚倯楅 蝁葠摵倷龘楅.\n" +"\n" +"棣 訹 魙 雎媎 婕 楅摵倷嵁?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "箋芔" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "誅摵倯剡惉 葎祰瑱" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "棣" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "調" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "蹼覕唈 葎祰瑱" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "誅鬿靸剡惉..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "箋芔" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "啜摵雸靇" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "誅摵倯嵑芔" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "啜摵閛訹靇" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "蹼詅楉" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "敕觝惉" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "轉倗" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "晤倜嵫" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "賴睚a藯: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "碟楅婕" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"邂梊淂 葎祰畽 瘔桻 婕 栜媎 蜮詅殎 婕 朓 慖 婄蒑 嵋摵倯嵑倯:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"婕 訹 魙 雎媎 婕 楅摵倷嵁?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "管摵冓嵃" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "調稃 葎祰畽 嗍閛鸁 婕 慖 蜮詅楙" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "м魧" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "調嗝諕" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "詰倳閛訹 摵 葮梑嵙 葎祰瑱" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "棣楩硞" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "豭瘊蜙 嵋鬿靸剡惉" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "喪諕" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "豬靸倯倎 嵋鬿靸剡惉" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "葎楉靇" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "啄蜬嵑唈 尌砨閛" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "儸楩硞" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "豭棰砨 蜭嵕哿 訹摵 葎祰瑱" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "懾倎緷摍" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "豭棰砨 尌倳淀" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "詰閛殏" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr " 餇鱠痭嵁" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "詹倯惉" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr " 睧嵎嵁" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "佬葎" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr " 嵁殎嵁" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "管雎靇" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "葠 婝摵蝃棰摵" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "邏覕楗惉" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "葠 摵唈 尌砨靲痵 筊婕" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "豬隓涷硞" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "葠 尌倳閛棰摵" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "豭摍" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "葠 眙訹諑楉" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "豭飶蒑倯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "葠 豻蝃" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "濕戫靇" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "轄 葎祰畽," -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "眙婛硞" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "轄 葎祰畽, 葠 倳淩梊" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "覆韥倎" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake-痭 尌栻" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "難梊惌殎 箋唄梑摵砨" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "憾崱楙 楅婝豻俶" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "種楅" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "請婝豻俶 慛 嵎葮倷硞嗝" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "霞梊惌殎 啖淀崱祰 毯笢眙" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "遽赶靲睙楙 楅婝豻俶" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"毆訹 紹 慛諆硞鸀, 摍寑倱 訹摵 婝婕瘕嵒 俶雎慛 慛 MandrakeSoft-痭痵 眙 " -"慛鸀." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "撿嵎:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "喪涷硞 瘑筊 葮涳趹嗝 慛 嵋甀靲涴" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "蹈笝瑱: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "調嗝 嗏頏閛" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "紹笣睙: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "詰倳淀嵕 慛鸀 葠 笝." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "啄蜬嵑唈 尌砨閛" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "組訹諑楅: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "詰倳淀嵕 筊魙 葎祰() 笝訹甀 婕 倗蜬嵑凄:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "組雽惉: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "A紽雸趏e" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "話: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "毆訹 紹 慛諆硞鸀, 倗蜬嵑倱 喿婥鸁..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "檗軘痵 倗蜬嵑唈:" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "擔瑱詅" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "轉殎蜾棰 嵋摵倯嵑倎 眙雽惉: " -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(楉j梊倎)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "詰砨: " -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(諍魙 婝摵蝃棰)" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "毚逋詊凄 葮涴閛翀" - -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "毚逋詊凄 葮涴閛翀 (楙嗝)" - -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "毆訹 紹 慛諆硞鸀, 瘔倗嵁..." - -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "鎂睧" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "毆赶 慖 婝婕畽" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "毆赶 慖 倗蜬嵑凄" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "諍摦 尌倳閛楉" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "詰倳閛楉" - -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "殖婕瘕 嵋鬿靸剡惉 葎祰睼..." - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "佰婕 痽 摛梊淕嵒 葎祰瑱 魙 葠瘔桻倎:" - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "詰倳淀嵕" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "詰喿楙:\n" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "楙葠軝凄 葎祰 " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "鹹鱠痭:\n" -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "毆訹 紹 墑諆硞j甀, 葮嵃倜裲殍 葎祰甀..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "組訹諑楅 尌倳閛棰: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "敕 倗蜬嵑a" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "詰倳閛棰: %d MB / 邂痶痽倎 葮睙瘑 楅 婥摍: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "紲髳 嵋鬿靸剡惉" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"煤痵 喿蠆豝眧摴睙畽, 摛梊淕 葎祰() 嗍閛鸁\n" +"婕 栜媎 楙尌倳閛楉:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "誅鬿靸剡惉 葎祰畽嗝" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"剷訹, 倯 摛梊淕 葎祰() 楙 嗍赶 婕 栜媎 尌倳閛楉:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "佺 楙稃 葎祰畽 嗍閛鸁 朓畽 蜮詅殎" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "調稃 葎祰畽 楙 嗍赶 婕 慖 嵋摵倯嵑哿" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"棣 朓 豝婝砨嵫 愻 豝眧摴睙畽,摛梊淕 葎祰() 朓 瑱筊藑\n" -"瘔桻倯 婕 慖 蜮詅楙:\n" +"棣 朓 豝婝砨嵫 喿蠆豝眧摴睙畽, 摛梊淕 葎祰() 瑱筊藑 瘔桻胐n" +"婕 慖 嵋摵倯嵑哿:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "豭瘔桻楉 摦 婝婕瘕 葎祰畽" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "調稃 葎祰畽 慖 楙 嗍赶 蜮詅楉畽" -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -469,575 +641,603 @@ msgstr "" "剷訹, 倯 蜮覕唈殍 痭嵒 葎祰瑱 朓 摵 碄甀畽畽 戫摵殍:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"煤痵 喿蠆豝眧摴睙畽, 摛梊淕 葎祰() 嗍閛鸁\n" -"婕 栜媎 楙尌倳閛楉:\n" +"棣 朓 豝婝砨嵫 愻 豝眧摴睙畽,摛梊淕 葎祰() 朓 瑱筊藑\n" +"瘔桻倯 婕 慖 蜮詅楙:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "豭瘔桻楉 摦 婝婕瘕 葎祰畽" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "佺 楙稃 葎祰畽 嗍閛鸁 朓畽 蜮詅殎" -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"棣 朓 豝婝砨嵫 喿蠆豝眧摴睙畽, 摛梊淕 葎祰() 瑱筊藑 瘔桻胐n" -"婕 慖 嵋摵倯嵑哿:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "殖婕瘕 嵋鬿靸剡惉 葎祰睼..." -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "調稃 葎祰畽 楙 嗍赶 婕 慖 嵋摵倯嵑哿" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "誅鬿靸剡惉 葎祰畽嗝" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "紲髳 嵋鬿靸剡惉" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "毆赶 慖 婝婕畽" -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "毆赶 慖 倗蜬嵑凄" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"剷訹, 倯 摛梊淕 葎祰() 楙 嗍赶 婕 栜媎 尌倳閛楉:\n" -"\n" +"隙摵 葎祰瑱 豝 倗蜬嵑唈 楉魙 筄欷閛楅. 懊 嵫 軝剚 嵫 婕 楙嗝 " +"婝摵蝃楉嫹n" +"葎祰瑱 豝 倗蜬嵑唈 豝 眓 閛誽楅,\n" +"嵫 摦 睚 眙 嵋摵倯嵑倎." -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "調稃 葎祰畽 嗍閛鸁 婕 慖 蜮詅楙" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "敕 倗蜬嵑a" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "詰倳閛棰: %d MB / 邂痶痽倎 葮睙瘑 楅 婥摍: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(楉j梊倎)" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "組訹諑楅 尌倳閛棰: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "毆訹 紹 墑諆硞j甀, 葮嵃倜裲殍 葎祰甀..." -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "鹹鱠痭:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "楙葠軝凄 葎祰 " -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "詰喿楙:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "佰婕 痽 摛梊淕嵒 葎祰瑱 魙 葠瘔桻倎:" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "詰砨: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "詰倳淀嵕" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "轉殎蜾棰 嵋摵倯嵑倎 眙雽惉: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "檗軘痵 倗蜬嵑唈:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "諍摦 尌倳閛楉" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "話: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "詰倳閛楉" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "組雽惉: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "毚逋詊凄 葮涴閛翀" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "鎂睧" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "組訹諑楅: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "毆訹 紹 慛諆硞鸀, 瘔倗嵁..." -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "紹笣睙: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "毚逋詊凄 葮涴閛翀 (楙嗝)" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "蹈笝瑱: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "擔瑱詅" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "撿嵎:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"殖桏痽碄訹 菠嵕睔 尌砨靲痵 筊婕 諱祰畽嗝!\n" +"\n" +"懊哿 倯凄 眓 嗍笝 葠嗍 婕 葠婭戫甀 筊 葎祰畽嗝 筊魙 笝訹甀 婕 " +"筊雸摵嵕惝n" +"楅 眓髳 閛誽楅飹. 請筊 瘑衄 朓畽 摲雎嗏 豝 嵋摵倯剡惉 硞 棰眧 葎祰畽\n" +"嵫 豝 倗蜬嵑唈 摵冓嵒." -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "請婝豻俶 慛 嵎葮倷硞嗝" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "蹈誽眓 尌唗" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "憾崱楙 楅婝豻俶" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "賴睠戫..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake-痭 尌栻" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "啄蜬嵑哿..." -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "轄 葎祰畽, 葠 倳淩梊" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "殖婕..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "轄 葎祰畽," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "詰喿楉" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "葠 豻蝃" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "詰砨" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "葠 眙訹諑楉" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "蹼蜭?" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "葠 尌倳閛棰摵" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "豭婭駗眓 尌砨閛" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "葠 摵唈 尌砨靲痵 筊婕" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "靼趹楬:" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "葠 婝摵蝃棰摵" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "管雸摴嵃:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr " 睧嵎嵁" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "毆笝甀 婕 葠婭戫甀 筊雸摴嵃/詅趹楬 豝 寑殎畽馽硞箾鸁 葮睠戫靇:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr " 餇鱠痭嵁" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "話 葮睠戫 婝嗝嵋(hostname):" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr " 嵁殎嵁" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"啊 紹 魙 葠瘔桻楅 葮睠戫, 蜙涫嵕 嵁 婝嗝嵋 楙痶倷欳楉 葠飶 " +"(戫楀倵慛: <proksi-domacin[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "豭棰砨 蜭嵕哿 訹摵 葎祰瑱" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "豭婭駗眓 葮睠戫靇" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "豭棰砨 尌倳淀" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "毆訹 紹 慛諆硞鸀, 倗蜬嵑倱 喿婥鸁..." -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "豭瘊蜙 嵋鬿靸剡惉" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "棣 朓 摵 慛誽眓訹 尌喿楙, 嗍閛甀 婕 蓛剡嵕 喿婥鸁 蜬淜哿." -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "豬靸倯倎 嵋鬿靸剡惉" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "毆閛甀 婕 蓛剡嵕 喿婥鸁 硞筊 朓 摵 楅摵倷嵫" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "詰倳閛訹 摵 葮梑嵙 葎祰瑱" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "蹈誽眓 尌喿楙" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "賴睚a藯: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "毚覕畽砯 蜄榥 硞 synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "轉倗" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "誅摵倯嵑芔" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "槳倱 尌砨 \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "詰喿楉 尌砨" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "誅摵倯剡惉 葎祰瑱" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "毆訹嗍 紹 婕 慛諆硞甀, 蜮覕倱 喿婥鸁..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "蹼覕唈 葎祰瑱" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "毆訹嗍 紹 婕 慛諆硞甀, 婝婕魙 喿婥鸁..." -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"毆訹 紹 慛諆硞鸀, 蝁葠摵倷灩 眙逋 慛 嗏頏 慛鸀睖 閛婥 嵋鬿靸剡惉 " -"倗蜬嵑倎嵁 葎祰畽嗝." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "贅 尌砨趏:" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "喪涷硞 葮 倗蜬嵑唈 喿婥鸁嗝" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "殖婕j殍 尌砨:" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"豭靇眧覕 慛 楙葠葮倷寋 豻涷硞 瘑筊 倗蜬嵑唈 嵋鬿靸剡惉 葎祰畽嗝." +"組 葠摵稘 喿婥 慛 畽 嵁殎睖, 婕 訹\n" +"豝嵎瑱 笝訹甀 婕 魙 豝喿楉甀?" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "碟筊 飹誾 尌倳閛畽 愻稘 嗏頏 慛鸀" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "毆閛甀 婕 葠蜄楉甀 楅鸂唈 葮眓 婞 葠灩." -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"毆訹 紹 慛諆硞鸀, 筊楀倵畽閛 嗏頏 慛鸀 閛婥 嵋崽嵑唈 倗蜬嵑唈 葎祰瑱." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "話e:" -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "喪涷硞 葮嵫嵃睖 婝婕眓 喿婥鸁嗝 慛 楅婝豻俶睖" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "賴惉倷:" -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "毆訹 紹 慛諆硞鸀, 葮睚倯倜嵁 婝摵蝃楙 葎祰甀..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "詰倳淀嵕 愻溣 嗏頏 慛j..." -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "賴痭淀倷倱 %s" +msgid "Browse..." +msgstr "轉倗..." -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "尌喿楙:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "踴瑱 嵫 榥諕 嗍楀嵑唈:" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "蹼詅楉: %s" +msgid "Removable device" +msgstr "賴殎睙楉 蜬淜哿" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "管雸摵 %s 硞 衴倷楉 餇鱠" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP 慖隓淀" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "調 閛婥 楉魤" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP 慖隓淀" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "誅摵倯剡惉 豇瘑眓" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "踴榥:" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "賴痭淀..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "靼硞詄 餇鱠痭" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "賴痵閛 楙婝摵哿" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "殖婕 尌砨" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "調婝摵哿 葠瘔桻楉 葮痵閛 (grpmi). 賴痭淀嵕 愻稘 嵋摵倯剡惉." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "調 嗍赶 婕 倗蜬嵑倱 喿婥鸁; 睚 朓畽 凅瘑嗝皸稃 嵎絑蜭殎." -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "調 嗍赶 婕 婝旃眧 尌砨靲 葎祰甀." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "調 嗍赶 婕 楅葮倷嵁 喿婥鸁." -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "調 嗍赶 婕 婝旃眧 尌砨靲 葎祰甀, 笢 嗏 魙." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "毆訹 紹 慛諆硞鸀, 倗蜬嵑倱 喿婥鸁..." -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "賴睖殎 喿婥鸁" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "A紽雸趏e" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "識剡嵕 喿婥鸁 慛 嵁殎睖 \"%s\" 蜬淜哿 [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "詰倳淀嵕 筊魙 葎祰() 笝訹甀 婕 倗蜬嵑凄:" -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "誅摵倯剡惉 楙蝁蒎覕" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "詰倳淀嵕 慛鸀 葠 笝." -#: ../rpmdrake_.c:960 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"誅摵倯剡惉 楉魙 蝁蒎覕, 楙稃 餇鱠痭 楙婝摵哿.\n" -"毆笪 朓 瘔桻倯 婕 倗蜬嵑凄 旃逋 葎祰瑱." +"調 嗍赶 婕 葮睚唒殍 楉魙婕 痽豇眓閛鸁鵷 嗏頏.\n" +"\n" +"毆笝 葠摵稘凄 楙筊訹筊 閛軘痵 豝 痭哿 葮痶觛; 楅鸄涷 魙\n" +"摛蜭哿 婕 冓槾甀筌蜬 眓髳 葮碔涫睔 楉魙 葠婄笢楅\n" +"痽 摵閛楙 Mandrake Linux Official Updates." -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "毆訹 紹 慛諆硞鸀, 蜮覕倱 葎祰甀 婕 朓 睖痵裮崿 婄蒑嵒 葎祰瑱..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "調嗝 嗏頏閛" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"誅摵倯剡惉 魙 豇瘑眓, %s.\n" +"豭靇眧覕 慖 豻涷硞 瘑筊 download- 訹摵 嗏頏 慛鸀痭:\n" "\n" -"請葮倷崿 慛 楙祰 餇鱠痭 慛 葠婭駗眓嵁, 葮嵁淀 `.rpmnew' 嵫 `.rpmsave',\n" -"嗍笝甀 婕 嵒 葮痭淀嵕 硞筊 朓 摵 楙魤 葮梊蜨殏:" +"%s\n" +"誅甀靲涴, 嵫 MandrakeSoft-痭 眙 慛鸀 嗍笪 楉摦 瘔殎蜾棰 婝摵蝃楉.\n" +"豭筎駗鸀 硞摴惉 葠棰砨." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "喪涷硞 瘑筊 葮涳趹嗝 慛 嵋甀靲涴" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"毆訹 紹 慛諆硞鸀, 摍寑倱 訹摵 婝婕瘕嵒 俶雎慛 慛 MandrakeSoft-痭痵 眙 " +"慛鸀." -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"楙稃 葎祰畽 慖 楉摦 嵎葮倷棰\n" -"嵋摵倯嵑凄" +"勢訹 婕 葠慖畽 MandrakeSoft 眙 慛鸀 婕 朓 婝旃眧 訹摵 嗏頏閛.\n" +"賴痭淀嵕 婕 訹 魙 眓駗 筊楙筅惉 鳲筅崿楅詄.\n" +"\n" +"棣 訹 魙 雎媎 婕 楅摵倷嵁?" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "愻 葎祰畽 摦 婝桏 嵋摵倯嵑倎" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "霞梊惌殎 啖淀崱祰 毯笢眙" -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "轄 魙 婝桏 嵋摵倯嵑倎" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "種楅" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "轄 葎祰畽, 筊鱦 摵 豝槻梑倯, 摦 蝁蒎魦 嵋摵倯嵑倎." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "難梊惌殎 箋唄梑摵砨" -#: ../rpmdrake_.c:991 -msgid "Everything already installed." -msgstr "轄 魙 眙 嵋摵倯嵑倎." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "覆韥倎" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "轄 魙 眙 嵋摵倯嵑倎 (婕 訹 魙 痭 蜛蛵甀 瘔桻倯 婕 慖 婝豇婥?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "眙婛硞" -#: ../rpmdrake_.c:999 -msgid "Problem during installation" -msgstr "賴痶觛 豝 砫殍 嵋摵倯嵑唈" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "濕戫靇" -#: ../rpmdrake_.c:1000 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"請嵙党 慛 楅 葮痶觛 瘑筊 嵋摵倯嵑唈:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "豭飶蒑倯" -#: ../rpmdrake_.c:1014 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "毆訹 眓 慛諆硞鸀, 蜭嵕倷倱 旃逋 葠婕瑱硞 葎祰畽嗝..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "豭摍" -#: ../rpmdrake_.c:1055 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "毆訹 紹 慛諆硞鸀, 蜮覕倱 葎祰甀..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "豬隓涷硞" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Problem during removal" -msgstr "賴痶觛 葮嵫嵃睖 蜮覕唈" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "邏覕楗惉" -#: ../rpmdrake_.c:1059 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"請嵙党 慛 楅 葮痶觛 葮嵫嵃睖 蜮覕唈 葎祰瑱:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "管雎靇" -#: ../rpmdrake_.c:1091 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"殖桏痽碄訹 葮痵閛 豝 蜮覕唈 摶鳱眙閛!\n" -"\n" -"懊哿 倯凄 眓 嗍笝 葠嗍 婕 尌倳淀涴 摶鳱眙 笝訹甀 婕 蜮詅楉甀 慛\n" -"眓髳 閛誽楅閛." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "佬葎" -#: ../rpmdrake_.c:1096 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"殖桏痽碄訹 MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"懊哿 倯凄 眓 嗍笝 葠嗍 婕 尌倳涴 棰眙 眙雽惉 葎祰瑱 筊魙 笝訹甀 婕 " -"嵋摵倯嵑凄 楅\n" -"眓 閛誽楅." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "詹倯惉" -#: ../rpmdrake_.c:1101 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"殖桏痽碄訹 倯凄 豝 嵋摵倯剡惉 摶鳱眙閛!\n" -"\n" -"紹 Mandrake Linux 睧淀凄寋楉 戫摵殍 魙 婝駗 慛 楙筊訹筊 槾灩婕 葎祰瑱\n" -"慛 葮痵閛嗏嗝, 楅 CD- 嵫 DVD-. 懊哿 倯凄 紹 葠嗍 婕 尌倳淀涴惝n" -"葎祰甀 筊魙 笝訹甀 婕 嵋摵倯嵑凄 楅 紹 閛誽楅." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "詰閛殏" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "蹼詅楉 摶鳱眙" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "喪諕" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "槳楅淀 醣鳱眙颬筊 管婕" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "懾倎緷摍" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "誅摵倯嵑哿 摶鳱眙" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "儸楩硞" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "組 葠摵稘 喿婥 慛 畽 嵁殎睖, 婕 訹\n" -#~ "豝嵎瑱 笝訹甀 婕 魙 豝喿楉甀?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "葎楉靇" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "棣 訹 魙 雎媎 婕 楅摵倷嵁?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "棣楩硞" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "殖桏痽碄訹 菠嵕睔 尌砨靲痵 筊婕 諱祰畽嗝!\n" -#~ "\n" -#~ "懊哿 倯凄 眓 嗍笝 葠嗍 婕 葠婭戫甀 筊 葎祰畽嗝 筊魙 笝訹甀 婕 " -#~ "筊雸摵嵕惝n" -#~ "楅 眓髳 閛誽楅飹. 請筊 瘑衄 朓畽 摲雎嗏 豝 嵋摵倯剡惉 硞 棰眧 " -#~ "葎祰畽\n" -#~ "嵫 豝 倗蜬嵑唈 摵冓嵒." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "調嗝諕" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "勢訹 婕 葠慖畽 MandrakeSoft 眙 慛鸀 婕 朓 婝旃眧 訹摵 嗏頏閛.\n" -#~ "賴痭淀嵕 婕 訹 魙 眓駗 筊楙筅惉 鳲筅崿楅詄.\n" -#~ "\n" -#~ "棣 訹 魙 雎媎 婕 楅摵倷嵁?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "м魧" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "豭靇眧覕 慖 豻涷硞 瘑筊 download- 訹摵 嗏頏 慛鸀痭:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "誅甀靲涴, 嵫 MandrakeSoft-痭 眙 慛鸀 嗍笪 楉摦 瘔殎蜾棰 婝摵蝃楉.\n" -#~ "豭筎駗鸀 硞摴惉 葠棰砨." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "管摵冓嵃" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "調 嗍赶 婕 葮睚唒殍 楉魙婕 痽豇眓閛鸁鵷 嗏頏.\n" -#~ "\n" -#~ "毆笝 葠摵稘凄 楙筊訹筊 閛軘痵 豝 痭哿 葮痶觛; 楅鸄涷 魙\n" -#~ "摛蜭哿 婕 冓槾甀筌蜬 眓髳 葮碔涫睔 楉魙 葠婄笢楅\n" -#~ "痽 摵閛楙 Mandrake Linux Official Updates." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "碟楅婕" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "隙摵 葎祰瑱 豝 倗蜬嵑唈 楉魙 筄欷閛楅. 懊 嵫 軝剚 嵫 婕 楙嗝 " -#~ "婝摵蝃楉嫹n" -#~ "葎祰瑱 豝 倗蜬嵑唈 豝 眓 閛誽楅,\n" -#~ "嵫 摦 睚 眙 嵋摵倯嵑倎." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "晤倜嵫" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "邂梊淂 葎祰畽 瘔桻 婕 栜媎 蜮詅殎 婕 朓 慖 婄蒑 嵋摵倯嵑倯:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "婕 訹 魙 雎媎 婕 楅摵倷嵁?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "敕觝惉" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "啜摵閛訹靇" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "佬 笝訹 婕 葠慖畽 嗏頏 閛婥 婝旃窋唈 楅鷾痭惉嵒 眙雽惉 葎祰瑱.\n" -#~ "賴痭淀嵕 婕 訹 魙 眓駗 筊楙筅惉 鳲楬箾睚倯楅 蝁葠摵倷龘楅.\n" -#~ "\n" -#~ "棣 訹 魙 雎媎 婕 楅摵倷嵁?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "啜摵雸靇" -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "毆笝甀 尌倳閛畽 笝龘楉 嗏頏 慛鸀 飹誾: 婕 朓 瘑 蜬俶嵫,\n" -#~ "葠筄殎嵕 槳楅淀 醣鳱眙閛, 豝畽 婝婕鸀 `Security\n" -#~ "updates' 尌砨.\n" -#~ "\n" -#~ "煩畽, 雎摵冓裲甀 MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "誅鬿靸剡惉..." -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "豭靇眧覕 慖 豻涷硞 瘑筊 葠筎駗靇 婕 慖 倗蜬嵑 喿婥 葮殑 urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "懊 魙 蝁觛婥詅 嗍笪 蝁觛 葮殑寑 嵫 瘔殎蜾楙 楙婝摵蝃棰摵 嗏頏閛, " -#~ "嵫 眓駗\n" -#~ "Mandrake Linux 眙雽惉 (%s) 鸇 楉魙 / 楉魙 眧髳 葠婄笢倎 痽 摵閛楙 " -#~ "Mandrake Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "棣 訹 笝訹甀 婕 葮痶凄 慛 婄蒑嵁 嗏頏頏?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "調" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "棣" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "誅摵倯嵑哿 摶鳱眙" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "蹼詅楉 摶鳱眙" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "槳楅淀 醣鳱眙颬筊 管婕" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #, fuzzy #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,167 +4,174 @@ msgstr "轅隓淀" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "轅隓淀, Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "潼e笣 筊嗙j蜾淀, (窙啷殎)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "檗婃(Office) 摵倎崽a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS 慖隓淀, SMB 慖隓淀, Proxy 慖隓淀, SSH 慖隓淀" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Office 葮痵閛嗏: 甀筈 葮碔涫睔 (kword, abiword), 瑱晇菼 (kspread, " +"gnumeric), pdf 葮梌觛婃崽, 嵕" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Office" +msgid "Workstation" +msgstr "檗婃 摵倎崽a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome 閛婃a 摵倎崽a" +msgid "Game station" +msgstr "鎂倎崽 豝 寔飹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "唱凄 豝 Palm Pilot 嵫 Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "煩旃砯 葮痵閛嗏: 冓硞婭, 寔 楅 瑱桉, 摵閛甀衯j, 嵕" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "檗婃 摵倎崽a" +msgid "Multimedia station" +msgstr "潦詊嵁梊啷倯楅 摵倎崽a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "轅隓淀, Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "賴痵閛嗏 豝 蜄魤a 貥蜮a 眧婭a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "話 殖喿楅 潼欶楉 誅鬿靸剡崿楉 轅隓淀" +msgid "Internet station" +msgstr "誅甀靲涴 摵倎崽a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Office 葮痵閛嗏: 甀筈 葮碔涫睔 (kword, abiword), 瑱晇菼 (kspread, " -"gnumeric), pdf 葮梌觛婃崽, 嵕" +"邁蝃 倯凄 豝 諑榥 摛a 殏.葠魤 眙摵 (pine, mutt, tin..) 豝 " +"葮涴趏笭浾e 誅甀靲涴a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "啜婥 a覕畽: mp3 嵫 midi 葾捽淀,嗏筈淀, 嵕" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "潼e笣 筊嗙j蜾淀, (窙啷殎)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "諱祰畽 筊鸁 摦 筊嗙凄寍嵫楉 慛 Linux Standard Base-睖" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "窩啷殎畽 豝 閛軘崱嵕 葮睭睠睒 蜮蜭綝裮 ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "K寔 碟筊? (Howto's) 豝 Linux 敕摲覕瘕 醣鳱眙" +msgid "Configuration" +msgstr "管楄寔蜬剡惉a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE 葎婃 摵倎崽a" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "唱凄 豝 覕筊 筊楄寔蜬嵎a 筊嗙j蜾淀a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, 嵕" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "請蜭廇 閛婃 摵倎崽a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "潦詊嵁梊啷a - 紲婭" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "轅 倯凄 豝 殏.葠魤, 眙摵, web, 瘔倎撦淀 婕瘑甀焲, 嵫 chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "管楈睒楉 倯凄" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "轅隓淀,教赹 葠婕瑱焲" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "梊嵕睔,髳詅眧, 倯凄 豝 婕瘑甀祰, 甀靸嵋倯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL 嵫 MySQL 慖隓淀 豝 旃逋 葠婕瑱硞" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE 葎婃 摵倎崽a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "唱凄 豝 覕筊 筊楄寔蜬嵎a 筊嗙j蜾淀a" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K 椎摍瘑 睠飹猊, 睙棰砯 豻凈崱筊 睠飹猊 墑 筊觛筅啷睖 葮凄e嵒 倯凄a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "潦詊嵁梊啷a - 煉蜮" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "喪凈崱筊 據飹猊e" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "殖筎喿楀剡啷a" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome 閛婃a 摵倎崽a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "管楈睒楉 倯凄" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"喪凈崱硞 睠飹猊 豝 慖瘑 筊雸摴崱NFS server, SMB server, Proxy serverNFS " +"server, SMB server, Proxy server嵒 冔訹硞箾j 婭摍瘑葎覕榥" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix mail 慖隓淀, Inn news 慖隓淀" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "毯蒑 豻凈崱稃 婭摍瘑葠眧" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "誅甀靲涴 摵倎崽a" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, 嵕" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "潦詊嵁梊啷倯楅 摵倎崽a" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "檗貥稘楅" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "管楄寔蜬剡惉a" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C C++ 閛貥溣楙 朓桉崿甀焛, 葮痵閛嗏 葮睧閛瘕 婕瘑甀焛" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "J碄 豻凈崱稃 睠飹猊a (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "殖筎喿楀剡啷a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K 椎摍瘑 睠飹猊, 睙棰砯 豻凈崱筊 睠飹猊 墑 筊觛筅啷睖 葮凄e嵒 倯凄a" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "K寔 碟筊? (Howto's) 豝 Linux 敕摲覕瘕 醣鳱眙" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "喪凈崱筊 據飹猊e" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "隙楯筈痭 鎂倎婕隗楅 教豝. 豭婄魧 豝 Third party 冔訹硞崽魙" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "檗貥稘楅" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "轅隓淀, Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,23 +180,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "唱凄 豝 筄欷趏 葮猊 CDa" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "轅隓淀, 著.葠魤/Groupware/組摵" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "檗婃(Office) 摵倎崽a" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix mail 慖隓淀, Inn news 慖隓淀" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, 嵕" +msgid "Database" +msgstr "轅隓淀,教赹 葠婕瑱焲" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "喪凈崱稃 葮痵閛嗏 硞 魤 j Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL 嵫 MySQL 慖隓淀 豝 旃逋 葠婕瑱硞" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "轅隓淀, Firewall/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "誅甀靲涴 gateway" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -198,8 +215,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C C++ 閛貥溣楙 朓桉崿甀焛, 葮痵閛嗏 葮睧閛瘕 婕瘑甀焛" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "話 殖喿楅 潼欶楉 誅鬿靸剡崿楉 轅隓淀" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +225,18 @@ msgstr "潼欶楉 轅隓淀" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "轅隓淀, 著.葠魤/Groupware/組摵" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS 慖隓淀, SMB 慖隓淀, Proxy 慖隓淀, SSH 慖隓淀" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "鎂倎崽 豝 寔飹" +msgid "Office" +msgstr "Office" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "紲婭 葾捽淀 梊嵕睔" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "轅 倯凄 豝 殏.葠魤, 眙摵, web, 瘔倎撦淀 婕瘑甀焲, 嵫 chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,79 +245,66 @@ msgstr "潦詊嵁梊啷a - 喪凈嵃a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "煩旃砯 葮痵閛嗏: 冓硞婭, 寔 楅 瑱桉, 摵閛甀衯j, 嵕" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"邁蝃 倯凄 豝 諑榥 摛a 殏.葠魤 眙摵 (pine, mutt, tin..) 豝 " -"葮涴趏笭浾e 誅甀靲涴a" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "喪凈崱稃 葮痵閛嗏 硞 魤 j Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "隙誾 馽楅楩啷e" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "潦詊嵁梊啷a - 煉蜮" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"喪凈崱硞 睠飹猊 豝 慖瘑 筊雸摴崱NFS server, SMB server, Proxy serverNFS " -"server, SMB server, Proxy server嵒 冔訹硞箾j 婭摍瘑葎覕榥" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "啜婥 a覕畽: mp3 嵫 midi 葾捽淀,嗏筈淀, 嵕" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "窩啷殎畽 豝 閛軘崱嵕 葮睭睠睒 蜮蜭綝裮 ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "潦詊嵁梊啷a - 紲婭" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "紲婭 葾捽淀 梊嵕睔" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "誅甀靲涴 gateway" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "潦詊嵁梊啷a - CD 葮猊" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "賴痵閛嗏 豝 蜄魤a 貥蜮a 眧婭a" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "唱凄 豝 筄欷趏 葮猊 CDa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "毯蒑 豻凈崱稃 婭摍瘑葠眧" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "J碄 豻凈崱稃 睠飹猊a (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "梊嵕睔,髳詅眧, 倯凄 豝 婕瘑甀祰, 甀靸嵋倯" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, 嵕" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "賴痵閛嗏 豝 蝃閛窋a 浾魆 馽楅楩啷倱a, 硞 魤 j gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "蹺閛窋a 葮寋凄楉 嵋鬿靸剡啷倱a" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "蹺閛窋a 葮寋凄楉 嵋鬿靸剡啷倱a" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "唱凄 豝 Palm Pilot 嵫 Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "潦詊嵁梊啷a - CD 葮猊" +msgid "Personal Finance" +msgstr "隙誾 馽楅楩啷e" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "請蜭廇 閛婃 摵倎崽a" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "賴痵閛嗏 豝 蝃閛窋a 浾魆 馽楅楩啷倱a, 硞 魤 j gnucash" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 16:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:45:+0100\n" "Last-Translator: Naim Daka <naim70@freesurf>\n" "Language-Team: Albanian <LL@li.org>\n" @@ -14,883 +14,1233 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "I pa mundur krijimi i burimit." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"A jeni n pajtim p褰 t vazhduar?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "I pa mundur azhurnimi i burimit; do t 蔝yqet automatikisht." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Mir se vini n instalimit software me veg螔!\n" +"\n" +"Sistemi i juaj Mandrake Linux 褭ht i furnizuar me mij褰a pako\n" +"sofware, n CDROM ose DVD. Kjo veg螔 do t ju ndihmoj p褰 t zgjedhur, " +"cilin\n" +"sofware d褭hironi ta instaloni n kompjuterin tuaj." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:50 -msgid "Add a source" -msgstr "Shtim i nj burimi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Mir se vini n MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Kjo veg螔 do t ju ndihmoj p褰 intalimin e zgjedhjeve p褰 azhurnimin e\n" +"kompjuterit tuaj." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Local files" -msgstr "Skedaret lokale" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Mir se vini n vegl螚 e software p褰 zhdukje!\n" +"\n" +"Kjo veg螔 do t ju ndihmoj se cilin software d褭hironi ta zhdukni nga " +"kompjuteri\n" +"juaj." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Path:" -msgstr "Shtegu:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nj problem 褭ht paraqitur gjat zhdukjes s pakove:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "FTP server" -msgstr "Serveri FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Nj problem 褭ht paraqitur gjat zhdukjes" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Nj moment ju lutemi, zhdukja pakove..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "HTTP server" -msgstr "Serveri HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Nj moment ju lutemi, lexim i pakove n baz螚 e t dh螚ave..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Shtegu apo pika montuese:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nj problem 褭ht paraqitur gjat instalimit:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Removable device" -msgstr "Mjet i l褱izsh螜" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Nj problem 褭ht paraqitur gjat instalimit" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Azhurnim i siguris" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Jan instaluar m heret (a duhej t arritej me t v褰tet?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:66 -msgid "Browse..." -msgstr "Shfletues..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Jan instaluar m heret" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:68 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Zgjedheni pasqyren tuaj..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "T gjitha pakot e zgjedhura jan instaluar si duhet." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 -msgid "Login:" -msgstr "Login:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Gjdo gj 褭ht instaluar si duhet" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "Password:" -msgstr "Parulla:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Mbarim i instalimit; %s.\n" +"\n" +"Disa konfigurime t skedareve jan krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n" +"ju mund ti verifikoni ato, q n fund t vendosni 蓪ar d褭hironi t b螚i: " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:93 -msgid "Name:" -msgstr "Emri:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "gjdo gj 褭ht instaluar si duhet" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:95 ../edit-urpm-sources.pl_.c:184 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Shtegu q ka t b螝 me synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"disa pako nuk jan instaluar\n" +"si duhet" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:103 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Ju duhet ti mbushni m s paku dy hyrjet e para." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"Nj moment ju lutemi, t mbaroj zhdukjen e pakove, q t tjerat t mund t " +"instalohen..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Shtim i burimit:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"D褭htim gjat instalimit, disa skedare mungojn.\n" +"A d褭hironi ti azhurnoni burimet tuaja." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip i burimit:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "D褭htim i instalimit" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Anulo" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:136 ../edit-urpm-sources.pl_.c:192 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 ../edit-urpm-sources.pl_.c:238 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Anulo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ju lutemi futni emrimin e burimit \"%s\" n mjet [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Ju letemi keni durim, shtim i burimit..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Nd褰rim i burimit" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:164 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Ju lutemi nj moment, zhdukje e burimit..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjes" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:177 -msgid "Edit a source" -msgstr "Boto nj burim" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Botim i burimit \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Nj program i nevojsh螜 mungon (grmpi). Verifikoni instalimin tuaj." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "Save changes" -msgstr "Regjistro ndryshimet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Munges i programit" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Ju duhet ta futni burimin p褰 t vazhduar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Inspektim..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalimi mbaroj" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Asnj ndryshim" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "P褰dore .%s si skedare kryesore" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Zhduke .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "ndryshimet" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Inspektim i %s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Nj moment ju lutemi, gjetja e pakove t lira..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -"M n fund p褰 ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin n " -"lexues." +"Nj gabim 褭ht paraqitur gjat shtimit t azhurnimit, via urpmi.\n" +"\n" +"Kjo mund t ndodh ngase pasqyrja nuk 褭ht e lir momentalisht ose,\n" +"n褭e versioni i Mandrake Linux (%s) nuk 褭ht n p褰krahje / apo nuk " +"p褰krahet fare nga Mandrake Linux\n" +"Azhurnim zyrtar.\n" +"\n" +"A d褭hironi t provoni nj pasqyre tjet褰?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Ju lutemi nj moment, azhurnim i burimit..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Gabim gjat shtimit t burimit azhurnues" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Konfigurim i proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Nj moment ju lutemi, kyqje n pasqyre q m n fund ti gjeni pakot p褰 ti " +"azhurnuar." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." msgstr "" -"N褭e keni nevoj p褰 proxy, hyni emrin e makin褭 dhe t port褭 zgjedh褭e" -"(sintaksa 褭ht:<emriimakin褭[:porta]>):" +"Ju mund ta zgjedhni cil螚 do pasqyr nga ana juaj: p褰 t'ia arritur,\n" +"startoni Software Sources Manager, dhe shtoni nj 'Azhurnim\n" +"t siguris'.\n" +"\n" +"Dhe, ristartoni MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Emri i serverit proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Si ta zgjedhni pasqyr螚 nga ana juaj" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" -"Ju keni mund褭i t p褰dorni nj em褰 t p褰doruesit/parull螚 p褰 tu kyqur\n" -"n serverin proxy" +"Nj gabim fatal 褭ht paraqitur gjat azhrunimit, t pakove me infomacione." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "User:" -msgstr "Emri i p褰doruesit:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Gabim mbi azhurnimin e burimit" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251 -msgid "Configure sources" -msgstr "Konfigurim i burimeve" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Nj moment ju lutemi, kyqja n pasqyre, q m n fund t b螐et azhurnimi i " +"informacoineve mbi pakot" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:258 -msgid "Enabled?" -msgstr "Activ?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Kam nevoj q ta kontaktoj pasqyr螚, dhe t pranoj infomacione t reja mbi " +"azhurnimin.\n" +"Verifikoni rrjetin dhe funksionimin e tij.\n" +"\n" +"A d褭hironi t vazhdoni?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:259 -msgid "Source" -msgstr "Burim" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalim i Pakove Software" + +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Zhdukja e Pakove Software" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Braktise" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:730 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instalo" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Remove" msgstr "Zhduke" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:284 -msgid "Edit" -msgstr "Botues" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Hetim" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 -msgid "Add..." -msgstr "Shto..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Gjetje:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Update..." -msgstr "Azhurnim..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Pakot e zgjedhura me radh, duhet t zhduken q t tjerat t ken mund褭i\n" +"p褰 azhurnim:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"A d褭hironi t vazhdoni?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Kemi ndjes pakot duhet t zhduken" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Save and quit" -msgstr "Regjistro dhe braktise" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Kujdes: me sa duket ju jeni duke u munduar t instaloni nj num褰 t螏n" +"madh t pakove, 褭ht e mundur q disku i juaj t mos ket vend t螏n" +"mjaftuesh螜 mbasandej apo gjat instalimit; kjo metod 褭ht tejet e " +"rrezikshme\n" +"e cila duhet t shqyrtohet me kujdes t madh.\n" +"\n" +"A me t v褰tet d褭hironi ti instaloni t gjitha pakot e zgjedhura?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Braktise" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Num褰 shum i madh i pakove t zgjedhura" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Po" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Infomacione maksimale" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Jo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Infomacione normale" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Infomacion..." +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Azhurnim i burimeve" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Austria" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ringarko list螚 e pakove" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Australia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "V褰ja n fillim e zgjedhjeve" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgjika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "mes skedareve" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazili" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "mes p褰shkrimeve" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "mes emrave" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "simbas azhurnimit apo t reja" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Republika ネke" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "simbas burimit" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Gjermania" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "t zgjedhura apo t pa zgjedhur" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "simbas madh褭is" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Greqia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "simbas grupit" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Spanja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "T gjitha pakot, " -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finlanda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "T gjitha pakot, jan t radhitura simbas alfabetit" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Franca" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake zgjedhjet" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Izraeli" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Azhurnim normale" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Italia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Korigjim i bug(it) azhurnues" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japonia" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Azhurnim i siguris" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "P褰shkrim: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holanda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Titull: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norvegjia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "R螚d褭ia: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Polonia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugalia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Madh褭ia: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rusia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versioni: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Suedia" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Emri: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taivani" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Ar褭yja p褰 azhurnim: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Britania e Madhe" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Versioni i tanish螜 i instaluar: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Kina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Burim:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Shtetet e Bashkuara" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(I nx螚)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Nj moment ju lutemi, transferimi i adresave t pasqyreve nga web " -"MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Gabim gjat transferimit" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Skedaret:\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Asnj pasqyre" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Madh褭ia e zgjedhur: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Zgjedheni pasqyr螚 tuaj." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Zgjedheni: %d MB / Vend t lir n disk: %d MB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Azhurnim i burimeve" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Me rastin e mbushjes s mvar褭is, pakot e radhitura nuk duhet t jen t " +"zgjedhura:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Zgjedheni burimin t cilin d褭hironi ta azhurnoni:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Kemi ndjes, pako(t) e radhitur(a) nuk mund t zgjedhe(n):\n" +"\n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Azhurnim" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Disa nga pakot nuk mund t instalohen" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Nj moment ju lutemi, azhurnim i burimeve..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Me rastin e mbushjes s mvar褭is, pakot e radhitura duhet t instalohen\n" +":\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Tjetri" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Keni nevoj p褰 pakot shtues" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(asnj)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Disa nga pakot nuk mund t zhduken" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" -msgstr "(I nx螚)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"\n" +msgstr "" +"Zhdukja e k褮yre pakove do t d螜toj sistemin tuaj, kemi ndjes:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "K褰kues i rezultateve" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Me rastin e mbushjes s mvar褭is, pakot e radhitura duhet t zhduken:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnj)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Disa nga pakot e shumta duhet t zhduken" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Nj moment, hetimet n vazhdim e sip褰..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "M shum informacione n pako..." -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Ndal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informacione n pako" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "M shum informacione" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Addable" msgstr "T reja" -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Upgradable" msgstr "Azhurnues" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "I pa zgjedhur" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Lista e azhurnimeve, 褭ht e zbraz褮. Q d.m.th. se\n" +"asnj nga pakot e instaluara, nuk jan azhurnuar n kompjuterin tuaj\n" +"ose ju i keni instaluar m heret ato." -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Zgjedhur" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Asnj azhurnim" -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(asnj)" -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "M shum informacione n pako..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Nj moment ju lutemi, num褰im i pakove..." -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "pako a pa njoftur" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "One of the following packages is needed:" msgstr "Nj nga pakot vijuese 褭ht e nevojshme:" -#: ../rpmdrake_.c:259 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Please choose" msgstr "Ju lutemi zgjedheni" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "pako a pa njoftur" - -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Nj moment ju lutemi, num褰im i pakove..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Asnj azhurnim" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "I pa zgjedhur" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "M shum informacione" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Zgjedhur" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informacione n pako" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "K褰kues i rezultateve" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Disa nga pakot e shumta duhet t zhduken" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Ndal" -#: ../rpmdrake_.c:377 -msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Me rastin e mbushjes s mvar褭is, pakot e radhitura duhet t zhduken:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Nj moment, hetimet n vazhdim e sip褰..." -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Disa nga pakot nuk mund t zhduken" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultatet e hetimeve (asnj)" -#: ../rpmdrake_.c:384 -msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" -"\n" -msgstr "" -"Zhdukja e k褮yre pakove do t d螜toj sistemin tuaj, kemi ndjes:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Tjetri" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Welcome to the packages source editor!\n" "\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -"Me rastin e mbushjes s mvar褭is, pakot e radhitura nuk duhet t jen t " -"zgjedhura:\n" +"Mir se vini n botuesin e burimet t pakove!\n" "\n" +"Kjo veg螔 do t ju ndihmoj p褰 konfigurimin e pakove n burime, t cilat\n" +"ju d褭hironi ti p褰dorni n kompjuterin tuaj. Ato do t ju mund褭ojn t " +"instaloni\n" +"pako t reja software ose azhurnimin e tyre." -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Keni nevoj p褰 pakot shtues" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Regjistro dhe braktise" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Me rastin e mbushjes s mvar褭is, pakot e radhitura duhet t instalohen\n" -":\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Disa nga pakot nuk mund t instalohen" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Azhurnim..." -#: ../rpmdrake_.c:436 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" -msgstr "" -"Kemi ndjes, pako(t) e radhitur(a) nuk mund t zgjedhe(n):\n" -"\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Shto..." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Kemi ndjes pakot duhet t zhduken" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Botues" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Zgjedheni: %d MB / Vend t lir n disk: %d MB" +msgid "Source" +msgstr "Burim" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Madh褭ia e zgjedhur: %d MB" +msgid "Enabled?" +msgstr "Activ?" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Skedaret:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Konfigurim i burimeve" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Parulla:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Burim:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Emri i p褰doruesit:" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Versioni i tanish螜 i instaluar: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Ju keni mund褭i t p褰dorni nj em褰 t p褰doruesit/parull螚 p褰 tu kyqur\n" +"n serverin proxy" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Ar褭yja p褰 azhurnim: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Emri i serverit proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "Emri: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"N褭e keni nevoj p褰 proxy, hyni emrin e makin褭 dhe t port褭 zgjedh褭e" +"(sintaksa 褭ht:<emriimakin褭[:porta]>):" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Versioni: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Konfigurim i proxies" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Ju lutemi nj moment, azhurnim i burimit..." -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Madh褭ia: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"M n fund p褰 ti regjistruar ndryshimet, ju duhet ta futni burimin n " +"lexues." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "R螚d褭ia: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Ju duhet ta futni burimin p褰 t vazhduar" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Titull: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Regjistro ndryshimet" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "P褰shkrim: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Shtegu q ka t b螝 me synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Korigjim i bug(it) azhurnues" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Azhurnim normale" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Botim i burimit \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake zgjedhjet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Boto nj burim" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "T gjitha pakot, jan t radhitura simbas alfabetit" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Ju lutemi nj moment, zhdukje e burimit..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "T gjitha pakot, " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Ju letemi keni durim, shtim i burimit..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "simbas grupit" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tip i burimit:" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "simbas madh褭is" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Shtim i burimit:" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "t zgjedhura apo t pa zgjedhur" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"Nj burim tjet褰 ekziston me t nj螝tin em褰, a d褭hironi\n" +"me t v褰tet ta z褱end褭oni at?" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "simbas burimit" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Ju duhet ti mbushni m s paku dy hyrjet e para." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "simbas azhurnimit apo t reja" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Emri:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "mes p褰shkrimeve" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Login:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "mes skedareve" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Zgjedheni pasqyren tuaj..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "mes emrave" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Shfletues..." -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ringarko list螚 e pakove" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Shtegu apo pika montuese:" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "V褰ja n fillim e zgjedhjeve" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Mjet i l褱izsh螜" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Infomacione maksimale" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Serveri HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Infomacione normale" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Serveri FTP" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Num褰 shum i madh i pakove t zgjedhura" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Shtegu:" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Gjetje:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Skedaret lokale" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Hetim" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Shtim i nj burimi:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Instalo" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "I pa mundur azhurnimi i burimit; do t 蔝yqet automatikisht." -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "I pa mundur krijimi i burimit." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalim i Pakove Software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Nj moment ju lutemi, azhurnim i burimeve..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Zhdukja e Pakove Software" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Azhurnim" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Nj moment ju lutemi, kyqja n pasqyre, q m n fund t b螐et azhurnimi i " -"informacoineve mbi pakot" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Zgjedheni burimin t cilin d褭hironi ta azhurnoni:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Gabim mbi azhurnimin e burimit" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Zgjedheni pasqyr螚 tuaj." -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Nj gabim fatal 褭ht paraqitur gjat azhrunimit, t pakove me infomacione." +"E pa mundur gjetja e nj pasqyre.\n" +"\n" +"耴ht e mudur t jen shum ar褭ye; m e shpeshta 褭ht螏n" +"mbi t gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mund t螏n" +"p褰krahet nga Azhurnimi i Mandrake Linux Zyrtar" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Si ta zgjedhni pasqyr螚 nga ana juaj" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Asnj pasqyre" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" +"\n" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Nj moment ju lutemi, kyqje n pasqyre q m n fund ti gjeni pakot p褰 ti " -"azhurnuar." +"Nj gabim 褭ht paraqitur gjat transferimit t list褭 s pasqyreve:\n" +"\n" +"%s\n" +"Rrjeti apo adresa web e MandrakeSoft, e mundur q jan t nx螚螏n" +"Ju lutemi provoni m von." -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Gabim gjat shtimit t burimit azhurnues" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Gabim gjat transferimit" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Nj moment ju lutemi, gjetja e pakove t lira..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Nj moment ju lutemi, transferimi i adresave t pasqyreve nga web " +"MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Inspektim i %s" +msgid "" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"M duhet t kontaktoj adres螚 web t MandrakeSoft, p褰 t pranuar list螚 e " +"pasqyreve.\n" +"Verifikoni rrjetin (network) ju lutemi, n褭e ai punon si duhet.\n" +"\n" +"A jeni n pajtim p褰 t vazhduar?" -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "ndryshimet" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Shtetet e Bashkuara" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Zhduke .%s" +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "P褰dore .%s si skedare kryesore" +msgid "United Kingdom" +msgstr "Britania e Madhe" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Asnj ndryshim" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taivani" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalimi mbaroj" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Suedia" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Inspektim..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusia" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Munges i programit" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugalia" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Nj program i nevojsh螜 mungon (grmpi). Verifikoni instalimin tuaj." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonia" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvegjia" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "E pa mundur marrja e burimeve mbi pakot, kemi ndjes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Holanda" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Nd褰rim i burimit" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ju lutemi futni emrimin e burimit \"%s\" n mjet [%s]" +msgid "Japan" +msgstr "Japonia" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "D褭htim i instalimit" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italia" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"D褭htim gjat instalimit, disa skedare mungojn.\n" -"A d褭hironi ti azhurnoni burimet tuaja." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izraeli" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"Nj moment ju lutemi, t mbaroj zhdukjen e pakove, q t tjerat t mund t " -"instalohen..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Greqia" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"Mbarim i instalimit; %s.\n" -"\n" -"Disa konfigurime t skedareve jan krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n" -"ju mund ti verifikoni ato, q n fund t vendosni 蓪ar d褭hironi t b螚i: " +msgid "France" +msgstr "Franca" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "" -"disa pako nuk jan instaluar\n" -"si duhet" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlanda" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "gjdo gj 褭ht instaluar si duhet" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanja" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Gjdo gj 褭ht instaluar si duhet" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarka" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "T gjitha pakot e zgjedhura jan instaluar si duhet." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Gjermania" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Jan instaluar m heret" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Republika ネke" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Jan instaluar m heret (a duhej t arritej me t v褰tet?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Nj problem 褭ht paraqitur gjat instalimit" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Nj problem 褭ht paraqitur gjat instalimit:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Brazil" +msgstr "Brazili" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Nj moment ju lutemi, lexim i pakove n baz螚 e t dh螚ave..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgjika" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Nj moment ju lutemi, zhdukja pakove..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australia" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Nj problem 褭ht paraqitur gjat zhdukjes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austria" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Nj problem 褭ht paraqitur gjat zhdukjes s pakove:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Info..." +msgstr "Infomacion..." -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Mir se vini n vegl螚 e software p褰 zhdukje!\n" -"\n" -"Kjo veg螔 do t ju ndihmoj se cilin software d褭hironi ta zhdukni nga " -"kompjuteri\n" -"juaj." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Jo" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Mir se vini n MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Kjo veg螔 do t ju ndihmoj p褰 intalimin e zgjedhjeve p褰 azhurnimin e\n" -"kompjuterit tuaj." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Po" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Mir se vini n instalimit software me veg螔!\n" -"\n" -"Sistemi i juaj Mandrake Linux 褭ht i furnizuar me mij褰a pako\n" -"sofware, n CDROM ose DVD. Kjo veg螔 do t ju ndihmoj p褰 t zgjedhur, " -"cilin\n" -"sofware d褭hironi ta instaloni n kompjuterin tuaj." +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instalo Softwarin" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -900,168 +1250,8 @@ msgstr "Zhdukje e Software" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Administrim i Burimeve Software" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instalo Softwarin" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Nj burim tjet褰 ekziston me t nj螝tin em褰, a d褭hironi\n" -#~ "me t v褰tet ta z褱end褭oni at?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "A jeni n pajtim p褰 t vazhduar?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Mir se vini n botuesin e burimet t pakove!\n" -#~ "\n" -#~ "Kjo veg螔 do t ju ndihmoj p褰 konfigurimin e pakove n burime, t " -#~ "cilat\n" -#~ "ju d褭hironi ti p褰dorni n kompjuterin tuaj. Ato do t ju mund褭ojn t " -#~ "instaloni\n" -#~ "pako t reja software ose azhurnimin e tyre." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "M duhet t kontaktoj adres螚 web t MandrakeSoft, p褰 t pranuar list螚 " -#~ "e pasqyreve.\n" -#~ "Verifikoni rrjetin (network) ju lutemi, n褭e ai punon si duhet.\n" -#~ "\n" -#~ "A jeni n pajtim p褰 t vazhduar?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Nj gabim 褭ht paraqitur gjat transferimit t list褭 s pasqyreve:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Rrjeti apo adresa web e MandrakeSoft, e mundur q jan t nx螚螏n" -#~ "Ju lutemi provoni m von." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "E pa mundur gjetja e nj pasqyre.\n" -#~ "\n" -#~ "耴ht e mudur t jen shum ar褭ye; m e shpeshta 褭ht螏n" -#~ "mbi t gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mund t螏n" -#~ "p褰krahet nga Azhurnimi i Mandrake Linux Zyrtar" - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Lista e azhurnimeve, 褭ht e zbraz褮. Q d.m.th. se\n" -#~ "asnj nga pakot e instaluara, nuk jan azhurnuar n kompjuterin tuaj\n" -#~ "ose ju i keni instaluar m heret ato." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Kujdes: me sa duket ju jeni duke u munduar t instaloni nj num褰 t螏n" -#~ "madh t pakove, 褭ht e mundur q disku i juaj t mos ket vend t螏n" -#~ "mjaftuesh螜 mbasandej apo gjat instalimit; kjo metod 褭ht tejet e " -#~ "rrezikshme\n" -#~ "e cila duhet t shqyrtohet me kujdes t madh.\n" -#~ "\n" -#~ "A me t v褰tet d褭hironi ti instaloni t gjitha pakot e zgjedhura?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Pakot e zgjedhura me radh, duhet t zhduken q t tjerat t ken " -#~ "mund褭i\n" -#~ "p褰 azhurnim:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "A d褭hironi t vazhdoni?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Kam nevoj q ta kontaktoj pasqyr螚, dhe t pranoj infomacione t reja " -#~ "mbi azhurnimin.\n" -#~ "Verifikoni rrjetin dhe funksionimin e tij.\n" -#~ "\n" -#~ "A d褭hironi t vazhdoni?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Ju mund ta zgjedhni cil螚 do pasqyr nga ana juaj: p褰 t'ia arritur,\n" -#~ "startoni Software Sources Manager, dhe shtoni nj 'Azhurnim\n" -#~ "t siguris'.\n" -#~ "\n" -#~ "Dhe, ristartoni MandrakeUpdate." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Nj gabim 褭ht paraqitur gjat shtimit t azhurnimit, via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Kjo mund t ndodh ngase pasqyrja nuk 褭ht e lir momentalisht ose,\n" -#~ "n褭e versioni i Mandrake Linux (%s) nuk 褭ht n p褰krahje / apo nuk " -#~ "p褰krahet fare nga Mandrake Linux\n" -#~ "Azhurnim zyrtar.\n" -#~ "\n" -#~ "A d褭hironi t provoni nj pasqyre tjet褰?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,164 +4,174 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Stacion Punues n Tryez" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" +"Programe p褰 tryez: trajtues t teksteve (kword, abiword), tablues " +"(kspread, gnumeric), 蓪aq褭 pdf, etj." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "" +msgid "Workstation" +msgstr "Stacion punues" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "" +msgid "Game station" +msgstr "Stacion Loj褰ash" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programe ahengi: loj arkade, loj me stenda, strategjike, etj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Stacion Multimedia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programe p褰 loj褰a/botime t z褰it dhe videos" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "" +msgid "Internet station" +msgstr "Stacion Interneti" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" +"P褰gjith褭ia a veglave p褰 leximin, d褰gimin e letrave elektronike t " +"lajmeve (pine, mutt, tin...) dhe p褰 t lundruar n internet." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Kompjuter Rrjeti (klient)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klient p褰 protokole t ndryshme me p褰fshirje t ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurim" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Vegla p褰 t konfiguruar kompjuterin tuaj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Stacion Punues Shkencor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "" +msgid "Console Tools" +msgstr "Vegla n konsol" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Botues, interpretues, vegla skedaresh, terminale" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Stacion punues KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" msgstr "" +"Mjedisi i Tryez褭 K, dhe grafiku basic, i mjedisit me koleksionimin e veglave" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Mjedis Grafik" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Stacion punues Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacion" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Nj mjedis grafik me p褰dorues-miq褭ie, nj p褰gjith褭i e palikacioneve dhe " +"vegla n tryez" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Vegla n konsol" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Mjedise t Tjera Grafike n Tryez" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Server i letrave Postfix, server i lajmeve Inn" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etj." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Stacion Interneti" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Zhvillim" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Stacion Multimedia" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Biblotek zhvilluese e C dhe C++, programe dhe skedare me p褰fshirje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfigurim" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacion" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "M shum Grafik n Tryez (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Libra dhe Howto's p褰 Linux dhe Software gratis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"Mjedisi i Tryez褭 K, dhe grafiku basic, i mjedisit me koleksionimin e veglave" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Mjedis Grafik" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Baz Standarde e Linux. P褰krah aplikacione t pjes褭 s tret" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Zhvillim" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -170,121 +180,114 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Vegla p褰 t krijuar dhe gdhendur CD't" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "E-mail/Groupware/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Stacion Punues n Tryez" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Server i letrave Postfix, server i lajmeve Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etj" +msgid "Database" +msgstr "Baz e t dh螚ave" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programe grafike sikur Gimpi" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Server PostgreSQL apo MySQL i baz褭 s t dh螚ave" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "DNS/NIS " -msgstr "DNS/NIS " +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Mur-i-Zjarrt/Router" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Biblotek zhvilluese e C dhe C++, programe dhe skedare me p褰fshirje" +msgid "Internet gateway" +msgstr "Port kaluese Interneti" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer server" -msgstr "Srever Rrjeti" +msgid "DNS/NIS " +msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "E-mail/Groupware/News" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Server i Emrit (DNS) dhe Server i Informacionit (NIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Stacion Loj褰ash" +msgid "Network Computer server" +msgstr "Server Kompjuter Rrjeti" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Lexues dhe botues video" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Server NFS, server SMB, server Proxy, server ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Graphics" -msgstr "Multimedia - Grafik褮" +msgid "Office" +msgstr "Tryez" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programe ahengi: loj arkade, loj me stenda, strategjike, etj" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"P褰dorues t veglave p褰 letra, lajme, web, trasferim t skedareve dhe chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"P褰gjith褭ia a veglave p褰 leximin, d褰gimin e letrave elektronike t " -"lajmeve (pine, mutt, tin...) dhe p褰 t lundruar n internet." +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "Multimedia - Grafik褮" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Qeverisje e Financave" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programe grafike sikur Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Nj mjedis grafik me p褰dorues-miq褭ie, nj p褰gjith褭i e palikacioneve dhe " -"vegla n tryez" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Z褰i" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klient p褰 protokole t ndryshme me p褰fshirje t ssh" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Vegla audio: lexues mp3 apo midi, mikser, etj." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Port Kaluese Internet" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Lexues dhe botues p褰 video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programe p褰 loj褰a/botime t z褰it dhe videos" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - Gdhend褭 CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Mjedise t Tjera Grafike" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Vegla p褰 t krijuar dhe gdhendur CD't" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Botues, interpretues, vegla skedaresh, terminale" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "M shum Grafik n Tryez (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programe p褰 t qeverisur financat tuaja, sikur gnucash" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etj." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -293,11 +296,16 @@ msgstr "Qeverisje e Infomacioneve Personale" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - Gdhend褭 CD" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Vegla p褰 Palm Pilotin tuaj apo Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Aplikacion Shkencor" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Financat Personale" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programe p褰 t qeverisur financat tuaja, sikur gnucash" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-02 21:33+0100\n" "Last-Translator: Toma Jankovic_<tomaja@net.yu>\n" "Language-Team: Serbian <i18n@mandrake.co.yu>\n" @@ -15,453 +15,627 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ne mogu da napravim medijum." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Da li je U redu da nastavim?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Ne mogu da a骷riram medijum; on 熰 biti automatski isklju鋀n." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Dobrodo雍i u alat za instalaciju softvera!\n" +"\n" +"Va Mandrake Linux operativni sistem je do鈴o sa nekoliko hiljada paketa\n" +"sa programima, na CD-u ili DVD-u. Ovaj alat 熰 Vam pomo熵 da izaberete\n" +"pakete koje 頡lite da instalirate na Va ra鋎nar." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Dodaj izvor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Dobrodo雍i u MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Ovaj alat vam mo頡 pomo熵 da izabete nove verzije paketa koje 頡lite da " +"instalirate na\n" +"va ra鋎nar." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Lokalni fajlovi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Dobrodo雍i u program za uklanjanje softvera!\n" +"\n" +"Ovaj alat vam mo頡 pomo熵 da izaberete softver 頡lite da uklonite sa\n" +"va鈹g ra鋎nara." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Putanja:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nai鈴o sam na problem prilikom uklanjanja paketa:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem prilikom uklanjanja" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "Molim Vas sa鋀kajte, uklanjam pakete..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "Molim vas sa鋀kajte, u鋱tavam bazu podataka o paketima..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Putanja ili ta鋘a montiranja:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Nai鈴o sam na problem tokom instaliranja:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Prenosni ure簜j" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem za vreme instaliranja" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "Sigurnosne nadogradnje" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Sve je ve instalirano (da li je ovo uop靖e trebalo da se dogodi?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Tra養..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Sve je ve instalirano." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Izaberite svoj miror sajt..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Svi paketi, koji ste zahtevali, su uspe雉o instalirani." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Prijava:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Sve je dobro instalirano" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Lozinka:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Instalacija je gotova, %s.\n" +"\n" +"Napravio sam neke fajlove sa pode鈴vanjima, primer `.rpmnew' ili `." +"rpmsave',\n" +"mo頡te da ih proverite kako bi ste ne靖o preduzeli:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "svi paketi su dobro instalirani" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativna putanja ka synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"neki paketi se nisu ispravno\n" +"instalirati" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Morate da popunite najmanje prva dva polja." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "Molim Vas sa鋀kajte, uklanjam pakete da bih omogu熵o drugih paketa..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Dodajem izvor:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Instalacija nije uspela, neki fajlovi nedostaju.\n" +"Mo鞏a bi trebalo da a骷rirate bazu paketa." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Tip izvora:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Instalacija neuspela" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Odustani" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "Odustani" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Ubacite medijum sa imenom \"%s\" u ure簜j [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "Molimo Vas da sa鋀kate, dodajem medijum..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Promeni medijum" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "Molimo Vas da sa鋀kate, uklanjam medijum..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, 靠o mi je." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Izmeni izvor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Menjam izvor \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Nedostaje potrebni program (grpmi). Proverite svoju instalaciju." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Sa鋎vaj izmene" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Program nedostaje" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Morate da ubacite medijum kako bi ste nastavili" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Proveri..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Da bi ste sa鋎vali izmene, morate da ubacite medijum u ure簜j." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Instalacija gotova" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "Molim Vas sa鋀kajte, a骷riram medijum..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Ne radi ni靖a" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Pode鈴vanje proksija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Koristi %s kao glavni fajl" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Ako Vam je potrebna proksi, unesite ime doma熵na i neobavezni port " -"(sintaksa: <proksi-domacin[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Ukloni: %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Ime proksi doma熵na(hostname):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "izmene:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Mo頡te da podesite korisnika/lozinku za identifikaciju proksija:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Proveravam %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Korisnik:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "Molim Vas sa鋀kajte, pronalazim dostupne pakete..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Pode鈴vanje izvora" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"Pojavila se gre隕a tokom poku鈴ja da se a骷rira medij preko urpmi.\n" +"\n" +"Ovo je usledilo mo鞏a usled prekida ili trenutne nedostupnosti mirora, ili " +"va鈴\n" +"Mandrake Linux verzija (%s) jo nije / nije vi鈹 podr靠ana od strane " +"Mandrake Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Da li 頡lite da probate sa drugim mirorom?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Uklju鋱?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Gre隕a prilikom dodavanja medijuma sa nadogradnjom" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Izvor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"Molim Vas sa鋀kajte, kontaktiram miror sajt radi iniciranja a骷riranja " +"paketa." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "Ukloni" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Mo頡te izabrati 頡ljeni miror sajt i ru鋝o: da bi to uradili,\n" +"pokrenite Menad頡r Softvera, a zatim dodajte `Security\n" +"updates' izvor.\n" +"\n" +"Zatim, restarujte MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Izmeni" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kako ru鋝o izabrati svoj miror sajt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Dodaj..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"Pojavila sa nepopravljiva gre隕a tokom a骷riranja informacija o paketima." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "A骷riraj..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Gre隕a pri a骷riranju medijuma" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proksi..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"Molim Vas sa鋀kajte, uspostavljam vezu sa miror sajtom radi informacije o " +"a骷riranim paketima." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Sa鋎vaj i iza簨" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Ja 頡lim da posetim miror radi dobavljanja najnovijih verzija paketa.\n" +"Proverite da li je va鈴 konekcija funkcionalna i uspostavljena.\n" +"\n" +"Da li je U redu da nastavim?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "Kraj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Instalacija paketa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Da" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Ne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Uklanjanje paketa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Informacije..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Kraj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Austrija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Instaliraj" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Australija" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Ukloni" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Tra養" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Prona簨: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"SledeKji paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"da li je U redu da nastavim?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kostarika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Neki paketi moraju da se uklone" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "e隕a" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Nema鋘a" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "Izabrali ste previ鈹 paketa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Danska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Potpuna informacija" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Gr鋘a" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normalana informacija" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "妳anija" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "A骷riranje izvora" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ponovo u鋱taj listu paketa" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Francuska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Ponovo izaberi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Izrael" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "u fajlovima" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Italija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "u opisima" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "u imenima" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Koreja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "po dostupnosti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Holandija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "po stanju izvornog koda" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norve隕a" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "po izabranosti" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Poljska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "po veli鋱ni" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "po grupi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rusija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Svi paketi," -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "宗edska" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Svi paketi, po abecedi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Tajvan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake-ov izbor" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Obi鋝e nadogradnje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Kina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Nadogradnje sa ispravkama" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Sjedinjene Ameri鋘e Dr靠ve" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Sigurnosne nadogradnje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"Molim Vas sa鋀kajte, skidam listu dodatnih adresa sa MandrakeSoft-ovog veb " -"sajta." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Opis:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Gre隕a tokom preuzimanja sa interneta" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Sa頡tak: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Nema mirora" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Va駐ost: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Izaberite sajt po 頡lji." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "A骷riranje izvora" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Veli鋱na: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Izaberite koje paket(e) 頡lite da a骷rirate:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Verzija: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "A骷riranje" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ime: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "Molim Vas sa鋀kajte, a骷riram medijum..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Razlog a骷riranja:" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Ostalo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Trenutno instalirana verzija: " -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(nijedan)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Izvor: " -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Nije dostupno)" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Rezultati pretrage" - -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rezultat pretrage (nema)" - -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Molim Vas sa鋀kajte, tra養m..." - -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "Mogu se dodati" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "Mogu se a骷rirati" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Nisu izabrani" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Izabrani" - -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Dodatne informacije o paketu..." - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Jedan od slede熵h paketa je potreban:" - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "Izaberite" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Izmene:\n" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "nepoznati paket " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fajlovi:\n" -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "Molim Vas sa鋀kajte, prikazujem pakete..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Veli鋱na izabranog: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "Bez a骷riranja" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor na disku: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Vi鈹 informacija" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Zbog me繠zavisnosti, slede熵 paket(i) moraju\n" +"da budu neizabrani:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Informacije o paketima" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"家lim, ali slede熵 paket(i) ne mogu da budu izabrani:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Jo neki paketi moraju biti uklonjeni" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Neki paketi ne mogu da se instaliraju" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Da bi zadovoljili sve zavisnosti,slede熵 paket(i) bi tako簟\n" -"trebalo da se uklone:\n" +"Da bi zadovoljili me繠zavisnosti, slede熵 paket(i) tako簟 treba\n" +"da se instaliraju:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Potrebni su dodatni paketi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Neki paketi se ne mogu ukloniti" -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -469,575 +643,604 @@ msgstr "" "家lim, ali uklanjanjem ovih paketa bi ste o靖etiti sistem:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Zbog me繠zavisnosti, slede熵 paket(i) moraju\n" -"da budu neizabrani:\n" +"Da bi zadovoljili sve zavisnosti,slede熵 paket(i) bi tako簟\n" +"trebalo da se uklone:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Potrebni su dodatni paketi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Jo neki paketi moraju biti uklonjeni" -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"Da bi zadovoljili me繠zavisnosti, slede熵 paket(i) tako簟 treba\n" -"da se instaliraju:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Dodatne informacije o paketu..." -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Neki paketi ne mogu da se instaliraju" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Informacije o paketima" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Vi鈹 informacija" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Mogu se dodati" -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Mogu se a骷rirati" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"家lim, ali slede熵 paket(i) ne mogu da budu izabrani:\n" -"\n" +"Lista paketa za a骷riranje nije kreirana. Ovo ili zna鋱 ili da nema " +"dostupnih\n" +"paketa za a骷riranje za va ra鋎nar,\n" +"ili su oni veKj instalirani." -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Neki paketi moraju da se uklone" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Bez a骷riranja" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Izabrano: %d MB / Slobodan prostor na disku: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(nijedan)" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Veli鋱na izabranog: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "Molim Vas sa鋀kajte, prikazujem pakete..." -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Fajlovi:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "nepoznati paket " -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Izmene:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Jedan od slede熵h paketa je potreban:" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Izvor: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Izaberite" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Trenutno instalirana verzija: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Razlog a骷riranja:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Nisu izabrani" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Ime: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Izabrani" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Verzija: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Rezultati pretrage" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Veli鋱na: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Molim Vas sa鋀kajte, tra養m..." -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Va駐ost: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rezultat pretrage (nema)" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Sa頡tak: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Ostalo" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Opis:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Dobrodo雍i u Editor izvornog koda u Paketima!\n" +"\n" +"Ovaj alat vam mo頡 pomoKji da podesite kod u paketima koje 頡lite da " +"koristite\n" +"na va鈹m ra鋎naru. Nakon toga Kje biti spremi za instalaciju kao novi " +"paketi\n" +"ili za a骷riranje starih." -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Nadogradnje sa ispravkama" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Sa鋎vaj i iza簨" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Obi鋝e nadogradnje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proksi..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake-ov izbor" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "A骷riraj..." -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Svi paketi, po abecedi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Dodaj..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "Svi paketi," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Izmeni" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "po grupi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Izvor" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "po veli鋱ni" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Uklju鋱?" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "po izabranosti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Pode鈴vanje izvora" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "po stanju izvornog koda" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "po dostupnosti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Korisnik:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "u opisima" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Mo頡te da podesite korisnika/lozinku za identifikaciju proksija:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "u fajlovima" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Ime proksi doma熵na(hostname):" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "u imenima" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Ako Vam je potrebna proksi, unesite ime doma熵na i neobavezni port " +"(sintaksa: <proksi-domacin[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ponovo u鋱taj listu paketa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Pode鈴vanje proksija" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Ponovo izaberi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "Molim Vas sa鋀kajte, a骷riram medijum..." -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Potpuna informacija" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Da bi ste sa鋎vali izmene, morate da ubacite medijum u ure簜j." -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Normalana informacija" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Morate da ubacite medijum kako bi ste nastavili" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "Izabrali ste previ鈹 paketa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Sa鋎vaj izmene" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "Prona簨: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativna putanja ka synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "Tra養" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "Instaliraj" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Menjam izvor \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Izmeni izvor" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Instalacija paketa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "Molimo Vas da sa鋀kate, uklanjam medijum..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Uklanjanje paketa" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "Molimo Vas da sa鋀kate, dodajem medijum..." -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"Molim Vas sa鋀kajte, uspostavljam vezu sa miror sajtom radi informacije o " -"a骷riranim paketima." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Tip izvora:" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Gre隕a pri a骷riranju medijuma" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Dodajem izvor:" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Pojavila sa nepopravljiva gre隕a tokom a骷riranja informacija o paketima." +"VeKj postoji medij sa tim imenom, da li\n" +"zaista 頡lite da je zamenite?" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kako ru鋝o izabrati svoj miror sajt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Morate da popunite najmanje prva dva polja." -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"Molim Vas sa鋀kajte, kontaktiram miror sajt radi iniciranja a骷riranja paketa." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ime:" -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Gre隕a prilikom dodavanja medijuma sa nadogradnjom" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Prijava:" -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "Molim Vas sa鋀kajte, pronalazim dostupne pakete..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Izaberite svoj miror sajt..." -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Proveravam %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Tra養..." -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "izmene:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Putanja ili ta鋘a montiranja:" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Ukloni: %s" +msgid "Removable device" +msgstr "Prenosni ure簜j" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Koristi %s kao glavni fajl" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "Ne radi ni靖a" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "Instalacija gotova" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Putanja:" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "Proveri..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokalni fajlovi" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "Program nedostaje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Dodaj izvor" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Nedostaje potrebni program (grpmi). Proverite svoju instalaciju." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Ne mogu da a骷riram medijum; on 熰 biti automatski isklju鋀n." -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ne mogu da napravim medijum." -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Ne mogu da dobavim izvorne pakete, 靠o mi je." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "Molim Vas sa鋀kajte, a骷riram medijum..." -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "Promeni medijum" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "A骷riranje" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Ubacite medijum sa imenom \"%s\" u ure簜j [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Izaberite koje paket(e) 頡lite da a骷rirate:" -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "Instalacija neuspela" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Izaberite sajt po 頡lji." -#: ../rpmdrake_.c:960 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Instalacija nije uspela, neki fajlovi nedostaju.\n" -"Mo鞏a bi trebalo da a骷rirate bazu paketa." +"Ne mogu da pronagjem nijedan odgovarajugji miror.\n" +"\n" +"Mo頡 postojati nekoliko razloga za ovaj problem; naj鋀遏ji je\n" +"slu醀j da arhitektura va鈹g procesora nije podr靠na\n" +"od strane Mandrake Linux Official Updates." -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "Molim Vas sa鋀kajte, uklanjam pakete da bih omogu熵o drugih paketa..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nema mirora" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Instalacija je gotova, %s.\n" +"Pojavila se gre隕a tokom download-a liste miror sajtova:\n" "\n" -"Napravio sam neke fajlove sa pode鈴vanjima, primer `.rpmnew' ili `.rpmsave',\n" -"mo頡te da ih proverite kako bi ste ne靖o preduzeli:" +"%s\n" +"Internet, ili MandrakeSoft-ov veb sajt mo鞏a nisu trenutno dostupni.\n" +"Poku鈴jte kasnije ponovo." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Gre隕a tokom preuzimanja sa interneta" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"Molim Vas sa鋀kajte, skidam listu dodatnih adresa sa MandrakeSoft-ovog veb " +"sajta." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"neki paketi se nisu ispravno\n" -"instalirati" +"容lim da posetim MandrakeSoft veb sajt da bi dobavio listu mirora.\n" +"Proverite da li je va鈴 konekcija fukcionalna.\n" +"\n" +"Da li je U redu da nastavim?" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "svi paketi su dobro instalirani" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Sjedinjene Ameri鋘e Dr靠ve" -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Sve je dobro instalirano" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Svi paketi, koji ste zahtevali, su uspe雉o instalirani." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Ujedinjeno Kraljevstvo" -#: ../rpmdrake_.c:991 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Sve je ve instalirano." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Tajvan" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Sve je ve instalirano (da li je ovo uop靖e trebalo da se dogodi?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "宗edska" -#: ../rpmdrake_.c:999 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem za vreme instaliranja" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusija" -#: ../rpmdrake_.c:1000 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Nai鈴o sam na problem tokom instaliranja:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:1014 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "Molim vas sa鋀kajte, u鋱tavam bazu podataka o paketima..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Poljska" -#: ../rpmdrake_.c:1055 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "Molim Vas sa鋀kajte, uklanjam pakete..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norve隕a" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem prilikom uklanjanja" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Holandija" -#: ../rpmdrake_.c:1059 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Nai鈴o sam na problem prilikom uklanjanja paketa:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Koreja" -#: ../rpmdrake_.c:1091 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Dobrodo雍i u program za uklanjanje softvera!\n" -"\n" -"Ovaj alat vam mo頡 pomo熵 da izaberete softver 頡lite da uklonite sa\n" -"va鈹g ra鋎nara." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake_.c:1096 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Dobrodo雍i u MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Ovaj alat vam mo頡 pomo熵 da izabete nove verzije paketa koje 頡lite da " -"instalirate na\n" -"va ra鋎nar." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italija" -#: ../rpmdrake_.c:1101 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Dobrodo雍i u alat za instalaciju softvera!\n" -"\n" -"Va Mandrake Linux operativni sistem je do鈴o sa nekoliko hiljada paketa\n" -"sa programima, na CD-u ili DVD-u. Ovaj alat 熰 Vam pomo熵 da izaberete\n" -"pakete koje 頡lite da instalirate na Va ra鋎nar." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Izrael" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Ukloni softver" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Gr鋘a" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Menad頡r Softverskog Koda" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Francuska" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Instaliraj softver" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finska" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "VeKj postoji medij sa tim imenom, da li\n" -#~ "zaista 頡lite da je zamenite?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "妳anija" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Da li je U redu da nastavim?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danska" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Dobrodo雍i u Editor izvornog koda u Paketima!\n" -#~ "\n" -#~ "Ovaj alat vam mo頡 pomoKji da podesite kod u paketima koje 頡lite da " -#~ "koristite\n" -#~ "na va鈹m ra鋎naru. Nakon toga Kje biti spremi za instalaciju kao novi " -#~ "paketi\n" -#~ "ili za a骷riranje starih." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Nema鋘a" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "容lim da posetim MandrakeSoft veb sajt da bi dobavio listu mirora.\n" -#~ "Proverite da li je va鈴 konekcija fukcionalna.\n" -#~ "\n" -#~ "Da li je U redu da nastavim?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "e隕a" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Pojavila se gre隕a tokom download-a liste miror sajtova:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Internet, ili MandrakeSoft-ov veb sajt mo鞏a nisu trenutno dostupni.\n" -#~ "Poku鈴jte kasnije ponovo." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kostarika" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Ne mogu da pronagjem nijedan odgovarajugji miror.\n" -#~ "\n" -#~ "Mo頡 postojati nekoliko razloga za ovaj problem; naj鋀遏ji je\n" -#~ "slu醀j da arhitektura va鈹g procesora nije podr靠na\n" -#~ "od strane Mandrake Linux Official Updates." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Lista paketa za a骷riranje nije kreirana. Ovo ili zna鋱 ili da nema " -#~ "dostupnih\n" -#~ "paketa za a骷riranje za va ra鋎nar,\n" -#~ "ili su oni veKj instalirani." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "SledeKji paketi treba da budu uklonjeni da bi se drugi instalirali:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "da li je U redu da nastavim?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgija" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australija" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Ja 頡lim da posetim miror radi dobavljanja najnovijih verzija paketa.\n" -#~ "Proverite da li je va鈴 konekcija funkcionalna i uspostavljena.\n" -#~ "\n" -#~ "Da li je U redu da nastavim?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Austrija" -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Mo頡te izabrati 頡ljeni miror sajt i ru鋝o: da bi to uradili,\n" -#~ "pokrenite Menad頡r Softvera, a zatim dodajte `Security\n" -#~ "updates' izvor.\n" -#~ "\n" -#~ "Zatim, restarujte MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Informacije..." -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "Pojavila se gre隕a tokom poku鈴ja da se a骷rira medij preko urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "Ovo je usledilo mo鞏a usled prekida ili trenutne nedostupnosti mirora, " -#~ "ili va鈴\n" -#~ "Mandrake Linux verzija (%s) jo nije / nije vi鈹 podr靠ana od strane " -#~ "Mandrake Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Da li 頡lite da probate sa drugim mirorom?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Instaliraj softver" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Ukloni softver" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Menad頡r Softverskog Koda" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #, fuzzy #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,167 +4,174 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Server, Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Mre駐i kompjuter, (klijent)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Radna(Office) stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Office programi: tekst procesori (kword, abiword), tabele (kspread, " +"gnumeric), pdf preglednici, itd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Office" +msgid "Workstation" +msgstr "Radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome radna stanica" +msgid "Game station" +msgstr "Stanica za igru" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Alati za Palm Pilot ili Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Zabavni programi: arkade, ige na tabli, strategije, itd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Radna stanica" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedijalna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Server, Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programi za pu靖anje zvuka i videa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Ime Domena i Mre駐i Informacioni Server" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Office programi: tekst procesori (kword, abiword), tabele (kspread, " -"gnumeric), pdf preglednici, itd" +"Skup alata za 鋱tanje i slanje el.po靖e i vesti (pine, mutt, tin..) i za " +"pretra養vanje Interneta" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Audio alati: mp3 ili midi plejeri,mikseri, itd" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Mre駐i kompjuter, (klijent)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Paketi koju su kompatibilni sa Linux Standard Base-om" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klijenti za razli鋱te protokole uklju鋎ju熵 i ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Knjige i Kako? (Howto's) za Linux i Besplatni Softver" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracija" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE padna stanica" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Alati za lako konfigurisanje kompjutera" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Nau鋝a radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedija - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Set alata za el.po靖u, vesti, web, transfer datoteka, ili chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konzolni alati" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Server,Baze podataka" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "editori,鈹lovi, alati za datoteke, terminali" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL ili MySQL server za bazu podataka" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE padna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Alati za lako konfigurisanje kompjutera" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop okru頡nje, osnovno grafi鋘o okru頡nje sa kolekcijom prate熵h alata" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedija - Zvuk" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafi鋘o Okru頡nje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentacija" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome radna stanica" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konzolni alati" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Grafi鋘a okru頡nja za setom korisni鋘NFS server, SMB server, Proxy serverNFS " +"server, SMB server, Proxy serverih aplikacija i desktopalata" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix mail server, Inn news server" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Drugi grafi鋘i desktopovi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet stanica" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedijalna stanica" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Razvojna" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguracija" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C i C++ razvojne biblioteke, programi i propratne datoteke" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Jo grafi鋘ih okru頡nja (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentacija" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop okru頡nje, osnovno grafi鋘o okru頡nje sa kolekcijom prate熵h alata" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Knjige i Kako? (Howto's) za Linux i Besplatni Softver" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafi鋘o Okru頡nje" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux-ova Standardna Baza. Podr隕a za Third party aplikaicje" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Razvojna" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Server, Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,23 +180,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Alati za kreiranje i pr頡nje CDa" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Server, El.po靖a/Groupware/Vesti" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Radna(Office) stanica" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix mail server, Inn news server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd" +msgid "Database" +msgstr "Server,Baze podataka" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafi鋘i programi kao 靖o je Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL ili MySQL server za bazu podataka" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Server, Firewall/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet gateway" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -198,8 +215,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C i C++ razvojne biblioteke, programi i propratne datoteke" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Ime Domena i Mre駐i Informacioni Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +225,18 @@ msgstr "Mre駐i Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Server, El.po靖a/Groupware/Vesti" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS server, SMB server, Proxy server, SSH server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Stanica za igru" +msgid "Office" +msgstr "Office" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Video plejeri i editori" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Set alata za el.po靖u, vesti, web, transfer datoteka, ili chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,79 +245,66 @@ msgstr "Multimedija - Grafika" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Zabavni programi: arkade, ige na tabli, strategije, itd" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"Skup alata za 鋱tanje i slanje el.po靖e i vesti (pine, mutt, tin..) i za " -"pretra養vanje Interneta" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafi鋘i programi kao 靖o je Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Li鋝e finansije" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedija - Zvuk" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Grafi鋘a okru頡nja za setom korisni鋘NFS server, SMB server, Proxy serverNFS " -"server, SMB server, Proxy serverih aplikacija i desktopalata" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Audio alati: mp3 ili midi plejeri,mikseri, itd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klijenti za razli鋱te protokole uklju鋎ju熵 i ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedija - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Video plejeri i editori" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet gateway" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedija - CD pr頡nje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programi za pu靖anje zvuka i videa" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Alati za kreiranje i pr頡nje CDa" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Drugi grafi鋘i desktopovi" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Jo grafi鋘ih okru頡nja (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "editori,鈹lovi, alati za datoteke, terminali" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, itd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programi za upravljanje va隘m finansijama, kao 靖o je gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Upravljanje privatnim informacijama" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Upravljanje privatnim informacijama" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Alati za Palm Pilot ili Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedija - CD pr頡nje" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Li鋝e finansije" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Nau鋝a radna stanica" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programi za upravljanje va隘m finansijama, kao 靖o je gnucash" @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-sv\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-01 14:54+0100\n" "Last-Translator: Mattias Newzella <newzella@linux.nu>\n" "Language-Team: svenska <sv@li.org>\n" @@ -18,450 +18,594 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Kan inte skapa media." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Kan inte uppdatera media; det kommer att inaktiveras automatiskt." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"V鄟kommen till verktyget f顤 programinstallation!\n" +"\n" +"Mandrake Linux-systemet distribueras med flera tusen programpaket\n" +"p cd-rom eller dvd. Det h酺 verktyget hj鄟per dig att v鄟ja vilka program\n" +"du vill installera p datorn." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "L輍g till en k鄟la" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"V鄟kommen till MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Det h酺 verktyget hj鄟per dig att v鄟ja uppdateringarna du vill\n" +"installera p datorn." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Lokala filer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"V鄟kommen till verktyget f顤 borttag av paket!\n" +"\n" +"Det h酺 verktyget hj鄟per dig att v鄟ja vilka program du vill ta bort fr幩\n" +"datorn." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "S闥v輍:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Det uppstod ett problem vid borttag av paket:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP-server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Problem vid borttag" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "V鄚ta, tar bort paket..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP-server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "V鄚ta, l酲er paketdatabas..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "S闥v輍 eller monteringspunkt:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Det uppstod ett problem under installationen:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Flyttbar enhet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Problem under installation" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "S鄢erhetsuppdateringar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Allt 酺 redan installerat (ska detta h鄚da 饘er huvud taget?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Bl輐dra..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Allt 酺 redan installerat." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "V鄟j en spegel..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Alla beg酺da paket installerades utan problem." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Anv鄚darnamn:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Allt installerades utan problem" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "L飉enord:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Installationen 酺 slutf顤d; %s.\n" +"\n" +"N嶓ra konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n" +"du kan nu unders闥a n嶓ra f顤 att vidta 廞g酺der:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "allt installerades utan problem" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Relativ s闥v輍 till synthesis eller hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"vissa paket kan inte installeras\n" +"korrekt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Du m廛te fylla i 廞minstone de tv f顤sta posterna." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "V鄚ta , tar bort paket f顤 att andra ska kunna uppdateras..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "L輍ger till en k鄟la:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Installationen misslyckades, vissa filer saknas.\n" +"Du kanske ska uppdatera din k鄟ldatabas." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Typ av k鄟la:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Installationen misslyckades" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Avbryt" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "Avbryt" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "L輍g i media med namn \"%s\" i enhet [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "V鄚ta, l輍ger till media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Byt media" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "V鄚ta, tar bort media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Kunde inte h鄝ta k鄟lpaket." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Redigera en k鄟la" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kunde inte h鄝ta k鄟lpaket." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Redigerar k鄟la \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Ett program (grpmi) som kr銥s saknas. Kontrollera installationen." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Spara 鄚dringar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Program saknas" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Du m廛te l輍ga i mediet f顤 att forts酹ta" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Unders闥..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "F顤 att kunna spara 鄚dringarna m廛te du l輍ga i mediet i enheten." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Installation slutf顤d" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "V鄚ta, uppdaterar media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "G顤 ingenting" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Anpassa proxy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Anv鄚d .%s som huvudfil" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"Om du beh饘er en proxy, ange v酺ddatornamnet och en valfi port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Ta bort .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxyv酺ddatornamn:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "鄚dringar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Du kan specificera ett anv鄚darnamn/l飉enord f顤 proxyautentiseringen:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Unders闥er %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Anv鄚dare:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "V鄚ta, hittar tillg鄚gliga paket..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Anpassa k鄟lor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Aktiverad?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "Fel vid till輍g av uppdateringsmedia" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "K鄟la" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "V鄚ta, kontaktar spegel f顤 att initiera uppdateringspaket." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "Ta bort" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Redigera" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Hur du manuellt v鄟jer en spegel" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "L輍g till..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"Ett fel som ej kan 廞erst鄟las uppstod under uppdatering av paketinformation." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Uppdatera..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Fel vid uppdatering av media" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "V鄚ta, kontaktar spegel f顤 att uppdatera paketinformation." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Spara och avsluta" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "Avsluta" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Paketinstallation" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Uppdatera Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Nej" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Paketborttag" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Information..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Avsluta" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "珺terrike" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Installera" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Australien" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Ta bort" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "S闥" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brasilien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Hitta:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Vissa paket m廛te tas bort" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tjeckien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Tyskland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "F顤 m幩ga paket 酺 valda" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Maximal information" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Grekland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normal information" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Spanien" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Uppdatera k鄟lor" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ladda om paketlistan" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Frankrike" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "懿erst鄟l valet" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "i filer" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Italien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "i beskrivningar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "i namn" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Korea" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "efter uppdateringstillg鄚glighet" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Nederl鄚derna" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "efter k鄟lagringsplats" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norge" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "efter valstatus" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Polen" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "efter storlek" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "efter grupp" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Ryssland" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Alla paket," -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Sverige" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Alla paket, alfabetiskt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake-val" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Storbritannien" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Normala uppdateringar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Kina" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Felr酹tningsuppdateringar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Amerikas f顤enta stater" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "S鄢erhetsuppdateringar" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "V鄚ta, laddar ner spegeladresser fr幩 MandrakeSofts webbplats." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Beskrivning: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "Fel under nerladdning" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Sammanfattning: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Ingen spegel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Viktighet: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "V鄟j 霵skad spegel." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Uppdatera k鄟lor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Storlek: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "V鄟j k鄟lan/k鄟lorna du vill uppdatera:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Version: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Uppdatera" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Namn: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "V鄚ta, uppdaterar media..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Orsak f顤 uppdatering: " -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Annan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Installerad version: " -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(inget)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "K鄟la: " -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Ingen tillg鄚glig)" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "S闥resultat" - -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "S闥resultat (inget)" - -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "V鄚ta, s闥er..." - -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Stoppa" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "Kan l輍gas till" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "Kan uppdateras" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Inte vald" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Vald" - -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Mer information om paket..." - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "Ett av f闤jande paket kr銥s:" - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "V鄟j" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "瓏dringslogg:\n" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "ok鄚t paket " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Filer:\n" -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "V鄚ta, listar paket..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Vald storlek: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "Ingen uppdatering" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Valda: %d MB / ledigt diskutrymme: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Mer information" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"P grund av deras beroenden m廛te f闤jande paket\n" +"avmarkeras:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Information om paket" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"F闤jande paket kan inte v鄟jas:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "N嶓ra ytterligare paket m廛te tas bort" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Vissa paket kan inte installeras" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"P grund av deras beroenden m廛te f闤jande paket ocks tas bort:\n" +"F顤 att uppfylla beroenden m廛te f闤jande paket ocks installeras:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "Ytterligare paket kr銥s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Vissa paket kan inte tas bort" -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -469,417 +613,563 @@ msgstr "" "Om du tar bort dessa paket kommer systemet att sluta fungera:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"P grund av deras beroenden m廛te f闤jande paket\n" -"avmarkeras:\n" +"P grund av deras beroenden m廛te f闤jande paket ocks tas bort:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "Ytterligare paket kr銥s" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "N嶓ra ytterligare paket m廛te tas bort" -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"F顤 att uppfylla beroenden m廛te f闤jande paket ocks installeras:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Mer information om paket..." -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Vissa paket kan inte installeras" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Information om paket" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Mer information" -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Kan l輍gas till" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Kan uppdateras" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"F闤jande paket kan inte v鄟jas:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Vissa paket m廛te tas bort" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Ingen uppdatering" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Valda: %d MB / ledigt diskutrymme: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(inget)" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Vald storlek: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "V鄚ta, listar paket..." -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Filer:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "ok鄚t paket " -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "瓏dringslogg:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "Ett av f闤jande paket kr銥s:" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "K鄟la: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "V鄟j" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Installerad version: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Orsak f顤 uppdatering: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Inte vald" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Namn: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Vald" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Version: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "S闥resultat" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "Stoppa" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Storlek: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "V鄚ta, s闥er..." -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Viktighet: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "S闥resultat (inget)" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "Sammanfattning: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Annan" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Beskrivning: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Felr酹tningsuppdateringar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Spara och avsluta" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Normala uppdateringar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake-val" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Uppdatera..." -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Alla paket, alfabetiskt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "L輍g till..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "Alla paket," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Redigera" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "efter grupp" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "K鄟la" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "efter storlek" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Aktiverad?" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "efter valstatus" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Anpassa k鄟lor" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "efter k鄟lagringsplats" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "L飉enord:" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "efter uppdateringstillg鄚glighet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Anv鄚dare:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "i beskrivningar" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Du kan specificera ett anv鄚darnamn/l飉enord f顤 proxyautentiseringen:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "i filer" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxyv酺ddatornamn:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "i namn" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Om du beh饘er en proxy, ange v酺ddatornamnet och en valfi port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ladda om paketlistan" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Anpassa proxy" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "懿erst鄟l valet" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "V鄚ta, uppdaterar media..." -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Maximal information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "F顤 att kunna spara 鄚dringarna m廛te du l輍ga i mediet i enheten." -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Normal information" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Du m廛te l輍ga i mediet f顤 att forts酹ta" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "F顤 m幩ga paket 酺 valda" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Spara 鄚dringar" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "Hitta:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Relativ s闥v輍 till synthesis eller hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "S闥" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "Installera" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Redigerar k鄟la \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Uppdatera Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Redigera en k鄟la" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Paketinstallation" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "V鄚ta, tar bort media..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Paketborttag" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "V鄚ta, l輍ger till media..." -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "V鄚ta, kontaktar spegel f顤 att uppdatera paketinformation." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Typ av k鄟la:" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Fel vid uppdatering av media" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "L輍ger till en k鄟la:" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"Ett fel som ej kan 廞erst鄟las uppstod under uppdatering av paketinformation." -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Hur du manuellt v鄟jer en spegel" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Du m廛te fylla i 廞minstone de tv f顤sta posterna." -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "V鄚ta, kontaktar spegel f顤 att initiera uppdateringspaket." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Namn:" -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "Fel vid till輍g av uppdateringsmedia" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "Anv鄚darnamn:" -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "V鄚ta, hittar tillg鄚gliga paket..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "V鄟j en spegel..." -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Unders闥er %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Bl輐dra..." -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "鄚dringar:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "S闥v輍 eller monteringspunkt:" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Ta bort .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "Flyttbar enhet" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Anv鄚d .%s som huvudfil" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP-server" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "G顤 ingenting" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP-server" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "Installation slutf顤d" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "S闥v輍:" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "Unders闥..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokala filer" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "Program saknas" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "L輍g till en k鄟la" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Ett program (grpmi) som kr銥s saknas. Kontrollera installationen." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Kan inte uppdatera media; det kommer att inaktiveras automatiskt." -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kunde inte h鄝ta k鄟lpaket." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Kan inte skapa media." -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Kunde inte h鄝ta k鄟lpaket." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "V鄚ta, uppdaterar media..." -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "Byt media" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Uppdatera" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "L輍g i media med namn \"%s\" i enhet [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "V鄟j k鄟lan/k鄟lorna du vill uppdatera:" -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "Installationen misslyckades" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "V鄟j 霵skad spegel." -#: ../rpmdrake_.c:960 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Installationen misslyckades, vissa filer saknas.\n" -"Du kanske ska uppdatera din k鄟ldatabas." -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "V鄚ta , tar bort paket f顤 att andra ska kunna uppdateras..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Ingen spegel" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Installationen 酺 slutf顤d; %s.\n" -"\n" -"N嶓ra konfigurationsfiler skapades som \".rpmnew\" eller \".rpmsave\",\n" -"du kan nu unders闥a n嶓ra f顤 att vidta 廞g酺der:" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "Fel under nerladdning" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "V鄚ta, laddar ner spegeladresser fr幩 MandrakeSofts webbplats." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"vissa paket kan inte installeras\n" -"korrekt" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "allt installerades utan problem" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Amerikas f顤enta stater" -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Allt installerades utan problem" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Kina" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Alla beg酺da paket installerades utan problem." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Storbritannien" -#: ../rpmdrake_.c:991 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Allt 酺 redan installerat." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Allt 酺 redan installerat (ska detta h鄚da 饘er huvud taget?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Sverige" -#: ../rpmdrake_.c:999 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Problem under installation" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Ryssland" -#: ../rpmdrake_.c:1000 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det uppstod ett problem under installationen:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:1014 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "V鄚ta, l酲er paketdatabas..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polen" -#: ../rpmdrake_.c:1055 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "V鄚ta, tar bort paket..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norge" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Problem vid borttag" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Nederl鄚derna" -#: ../rpmdrake_.c:1059 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Det uppstod ett problem vid borttag av paket:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Korea" -#: ../rpmdrake_.c:1091 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"V鄟kommen till verktyget f顤 borttag av paket!\n" -"\n" -"Det h酺 verktyget hj鄟per dig att v鄟ja vilka program du vill ta bort fr幩\n" -"datorn." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japan" -#: ../rpmdrake_.c:1096 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"V鄟kommen till MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Det h酺 verktyget hj鄟per dig att v鄟ja uppdateringarna du vill\n" -"installera p datorn." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italien" -#: ../rpmdrake_.c:1101 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"V鄟kommen till verktyget f顤 programinstallation!\n" -"\n" -"Mandrake Linux-systemet distribueras med flera tusen programpaket\n" -"p cd-rom eller dvd. Det h酺 verktyget hj鄟per dig att v鄟ja vilka program\n" -"du vill installera p datorn." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grekland" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Frankrike" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finland" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Spanien" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danmark" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Tyskland" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tjeckien" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brasilien" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgien" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Australien" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "珺terrike" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Information..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Nej" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Installera program" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -888,7 +1178,3 @@ msgstr "Ta bort program" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Programhanterare f顤 k鄟lor" - -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Installera program" @@ -4,168 +4,174 @@ msgstr "Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Webb/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "N酹verksdator (klient)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Kontorsarbetsstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS-server, SMB-server, Proxyserver, SSH-server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Kontorsprogram: ordbehandlare (Kword, Abiword), kalkylprogram (Kspread, " +"Gnumeric), PDF-visare, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Kontor" +msgid "Workstation" +msgstr "Arbetsstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome-arbetsstation" +msgid "Game station" +msgstr "Spelstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Verktyg f顤 Palm Pilot eller Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Underh嶚lande program: arkad, br輐spel, strategi, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Arbetsstation" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimediastation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Brandv輍g/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Redigerings- och uppspelningsprogram f顤 video och ljud" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Dom鄚namns- och Network Information-Server" +msgid "Internet station" +msgstr "Internetstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Kontorsprogram: ordbehandlare (Kword, Abiword), kalkylprogram (Kspread, " -"Gnumeric), PDF-visare, etc" +"En samling verktyg f顤 att l酲a och skicka e-post och nyheter (Pine, Mutt, " +"Tin...) och f顤 att utforska Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Ljudrelaterade verktyg: MP3- eller Midi-spelare, mixrar, etc" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "N酹verksdator (klient)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. St鐰 f顤 tredjepartsprogram" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Klienter f顤 olika protokoll inkluderande SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "B鐼ker och \"Howto's\" om Linux och fri mjukvara" +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE-arbetsstation" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Verktyg f顤 att underl酹ta konfigurationen av datorn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Vetenskaplig arbetsstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"En samling verktyg f顤 e-post, diskussioner, webb, fil饘erf顤ing och chatt" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsollverktyg" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Databas" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Editorer, skal, filverktyg, terminaler" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL- eller MySQL-databasserver" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE-arbetsstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Verktyg f顤 att underl酹ta konfigurationen av datorn" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Environment, den grundl輍gande grafiska milj霵 med en samling " +"tillh顤ande verktyg" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Ljud" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafisk milj" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome-arbetsstation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsollverktyg" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Grafisk milj med en samling anv鄚darv鄚liga program och skrivbordsverktyg" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "E-postservern Postfix, Diskussionsgruppsservern Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Andra grafiska skrivbordsmilj鐹r" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internetstation" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimediastation" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Utveckling" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Utvecklingsbibliotek, program och include-filer f顤 C och C++" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Fler grafiska skrivbordsmilj鐹r (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment, den grundl輍gande grafiska milj霵 med en samling " -"tillh顤ande verktyg" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "B鐼ker och \"Howto's\" om Linux och fri mjukvara" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafisk milj" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. St鐰 f顤 tredjepartsprogram" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Utveckling" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Webb/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -174,23 +180,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Verktyg f顤 att skapa och br鄚na cd-skivor" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "E-post/Grupprogram/Diskussioner" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Kontorsarbetsstation" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "E-postservern Postfix, Diskussionsgruppsservern Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" +msgstr "Databas" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Grafiska program som till exempel Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL- eller MySQL-databasserver" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Brandv輍g/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet-gateway" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -199,8 +215,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Utvecklingsbibliotek, program och include-filer f顤 C och C++" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Dom鄚namns- och Network Information-Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -209,18 +225,19 @@ msgstr "N酹verksserver" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "E-post/Grupprogram/Diskussioner" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS-server, SMB-server, Proxyserver, SSH-server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Spelstation" +msgid "Office" +msgstr "Kontor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Videospelare och editorer" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"En samling verktyg f顤 e-post, diskussioner, webb, fil饘erf顤ing och chatt" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -229,78 +246,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafik" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Underh嶚lande program: arkad, br輐spel, strategi, etc" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"En samling verktyg f顤 att l酲a och skicka e-post och nyheter (Pine, Mutt, " -"Tin...) och f顤 att utforska Internet" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Grafiska program som till exempel Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Personlig ekonomi" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Ljud" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Grafisk milj med en samling anv鄚darv鄚liga program och skrivbordsverktyg" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Ljudrelaterade verktyg: MP3- eller Midi-spelare, mixrar, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Klienter f顤 olika protokoll inkluderande SSH" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Videospelare och editorer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet-gateway" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - cd-br鄚ning" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Redigerings- och uppspelningsprogram f顤 video och ljud" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Verktyg f顤 att skapa och br鄚na cd-skivor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Andra grafiska skrivbordsmilj鐹r" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Fler grafiska skrivbordsmilj鐹r (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Editorer, skal, filverktyg, terminaler" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Program f顤 att hantera din ekonomi, som till exempel Gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Personlig informationshantering (PIM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Personlig informationshantering (PIM)" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Verktyg f顤 Palm Pilot eller Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - cd-br鄚ning" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Personlig ekonomi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Vetenskaplig arbetsstation" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Program f顤 att hantera din ekonomi, som till exempel Gnucash" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-12 14:24+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-06 00:31+0800\n" "Last-Translator: prabu anand <prabu_anand2000@yahoo.com>\n" "Language-Team: ta <ta@li.org>\n" @@ -14,451 +14,621 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "鉈鉈鉈鉈戈鉒鉈 鉈鉈啤鉈菽挽鉈鉒鉈 鉈桌鉈鉈賴悖鉈菽挪鉈耜鉒鉈" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"鉈鉈芹鉈芹鉈賴悖鉒 鉈戈鉈鉈啤挈鉈擒悅鉈?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "鉈鉈鉈鉈戈鉒鉈 鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈鉒鉈 鉈桌鉈鉈賴悖鉈菽挪鉈耜鉒鉈,鉈鉈戈 鉈戈挽鉈拈挽鉈鉈菽 鉈桌鉈鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈桌" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +" 鉒鉈桌悟鉒鉒鉈芹挽鉈啤鉈喪 鉈兒挪鉈晤鉈菽挈鉒 鉈鉈啤鉈菽挪鉈鉒鉈鉒 鉈菽扇鉒鉈!\n" +"\n" +"鉈鉈鉒鉈鉈啤鉈菽挪 鉈桌鉈耜悅鉒 鉈戈鉈菽鉈能挽鉈 鉒鉈桌悟鉒鉒鉈芹挽鉈啤鉈喪 鉈鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉈鉈賴悟鉈賴悖鉈賴挈鉒\n" +"鉈兒挪鉈晤鉈 鉈桌鉈鉈賴悖鉒鉈桌" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "鉈芹鉈戈挪鉈 鉈桌鉈耜悅鉒 鉈鉒鉈啤鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈賴拳鉈戈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"鉈桌挽鉈鉒鉈鉒鉒鉈啤鉒鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈戈鉈戈挈鉒鉈鉒鉈鉒 鉈菽扇鉒鉈!\n" +"\n" +"鉈鉈鉒鉈鉈啤鉈菽挪 鉈桌鉈耜悅鉒 鉈鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉈鉈賴悟鉈賴悖鉈賴挈鉒 鉈鉈喪鉈 鉒鉈桌悟鉒鉒鉈芹挽鉈啤鉈喪 鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈鉒鉈\n" +" 鉈桌鉈鉈賴悖鉒鉈桌" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "鉈鉈喪鉈喪悅鉒鉈鉒 鉈鉒鉈芹鉈芹鉈鉈喪" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"鉒鉈桌悟鉒鉒鉈芹挽鉈啤鉈喪 鉈兒鉈鉒鉈鉈鉒 鉈鉈啤鉈菽挪鉈鉒鉈鉒 鉈菽扇鉒鉈!\n" +"\n" +"鉈鉈鉒鉈鉈啤鉈菽挪 鉈桌鉈耜悅鉒 鉈戈鉈菽鉈能挪鉈耜鉈耜挽鉈 鉒鉈桌悟鉒鉒鉈芹挽鉈啤鉈喪 鉈鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉈鉈賴悟鉈賴悖鉈賴挈鉒 鉈鉈啤鉈兒鉈戈\n" +" 鉈兒鉈鉒鉈 鉈桌鉈鉈賴悖鉒鉈桌" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "鉈芹挽鉈戈:" +# c-format +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"鉈兒鉈鉒鉈鉒鉈戈挈鉈賴挈鉒 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP 鉈芹挽鉈賴悅鉈擒拳鉈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "鉈兒鉈鉒鉈鉒鉈戈挈鉈賴挈鉒 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "鉈戈悖鉈菽鉈鉒鉈能鉈戈 鉈鉈擒恕鉒鉈戈挪鉈啤鉈鉒鉈鉈菽鉈桌...鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈兒鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈賴悟鉒鉈晤悟..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP 鉈芹挽鉈賴悅鉈擒拳鉈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "鉈戈悖鉈菽鉈鉒鉈能鉈戈 鉈鉈擒恕鉒鉈戈挪鉈啤鉈鉒鉈鉈菽鉈桌...鉈芹鉈戈挪鉈戈 鉈戈扇鉈菽 鉈菽挽鉈鉈賴鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈賴拳鉈戈..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "鉈芹挽鉈戈 鉈鉈耜鉈耜恕鉒 鉈鉈晤鉈晤悚鉒鉈芹鉈喪鉈喪挪" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"鉈兒挪鉈晤鉈菽鉈戈挈鉈賴挈鉒 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "鉈鉈毯拳鉒鉈晤 鉈鉈擒恕鉈拈鉒鉈鉈喪" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "鉈兒挪鉈晤鉈菽鉈戈挈鉈賴挈鉒 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "鉈芹挽鉈戈鉈鉈擒悚鉒鉈芹 鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈戈鉈戈挈鉒" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "鉈鉈拈鉈戈鉈戈鉈桌 鉈鉈晤鉈鉈拈挾鉒 鉈兒挪鉈晤鉈菽悚鉒鉈芹鉒鉈鉒鉈菽挪鉈鉒鉈鉈戈(鉈鉈戈 鉈鉈芹鉈芹鉈賴恕鉒鉈戈挽鉈拈 鉈兒鉈鉒鉈鉒鉈桌挽 鉈鉈拈鉈?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "鉒鉈桌挈鉒鉈擒鉒..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "鉈鉈拈鉈戈鉈戈鉈桌 鉈鉈晤鉈鉈拈挾鉒 鉈兒挪鉈晤鉈菽悚鉒鉈芹鉒鉈鉒鉈菽挪鉈鉒鉈鉈戈" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "鉈鉈啤鉈鉈賴挈鉒 鉈鉈喪鉈 鉈鉈鉒鉈芹鉈芹恕鉈賴悚鉒鉒鉈 鉈戈鉈啤鉈菽鉈鉒 鉈鉒鉈能..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉒鉈鉒鉈 鉈鉈拈鉈戈鉈戈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪鉈桌 鉈菽鉈晤鉈晤挪鉈鉈啤悅鉈擒 鉈兒挪鉈晤鉈菽悚鉒鉈芹鉒鉈鉈戈" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "鉈芹悖鉈拈扇鉒鉈鉈鉈鉒鉈鉒" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "鉈鉈拈鉈戈鉈戈鉈桌 鉈菽鉈晤鉈晤挪鉈鉈啤悅鉈擒 鉈兒挪鉈晤鉈菽悚鉒鉈芹鉒鉈鉒鉈喪鉈喪恕鉒" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "鉈鉈鉈菽鉈鉒鉈鉒鉈耜:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"鉈兒挪鉈晤鉈菽鉈戈挈鉒 鉈桌鉈鉈賴悄鉒鉈戈 鉈菽挪鉈鉒鉈鉈戈; %s.\n" +"\n" +"鉈鉈賴挈 鉈菽鉈賴挾鉈桌鉈芹鉈芹鉈鉒 鉈鉒鉈芹鉈芹鉈鉈喪 `.rpmnew 鉈鉈耜鉈耜恕鉒 rpmsave',\n" +"鉈鉈拈鉈 鉈芹鉈能扇鉒鉈鉈喪挪鉈耜 鉈鉈啤鉈菽挽鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈戈. 鉈鉈菽拳鉒鉒鉈晤悚鉒 鉈芹挽鉈啤鉈戈鉈戈 鉈戈鉈菽鉈能挽鉈 鉈兒鉈菽鉈賴鉒鉈鉒 鉈鉈鉒鉈鉒鉈鉈菽鉈桌" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "鉈芹鉈能扇鉒:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "鉈鉈拈鉈戈鉈戈鉈桌 鉈鉈啤挪鉈能挽鉈 鉈兒挪鉈晤鉈菽悚鉒鉈芹鉒鉈鉒鉈喪鉈喪恕鉒" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "synthesis/hdlist 鉒鉈鉈擒悚鉒鉈芹鉈鉈喪挪鉈拈 鉈鉈擒扇鉒鉈芹 鉈芹挽鉈戈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"鉈鉈賴挈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈鉈啤挪鉈能挽鉈 鉈兒挪鉈晤鉈 \n" +"鉈桌鉈鉈賴悖鉈菽挪鉈耜鉒鉈" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉒鉒鉈晤悄鉒鉈戈悚鉈鉒鉈鉈桌 鉈桌鉈耜挪鉈啤鉈鉒鉈鉒鉈桌 鉈桌鉈戈挈鉒 鉈鉈啤恐鉒鉈鉒 鉈鉒鉈喪鉈菽挪鉈鉒鉈鉒 鉈芹恕鉈賴挈鉒 鉈鉈喪挪鉈鉒鉈鉈菽鉈桌" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"鉈戈悖鉈菽鉈鉒鉈能鉈戈 鉈鉈擒恕鉒鉈戈挪鉈啤鉈鉒鉈鉈菽鉈桌..鉈芹鉈戈挪鉈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈兒挪鉈晤鉈, 鉈鉈賴挈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈兒鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈賴悟鉒鉈晤悟..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "鉈芹鉈戈挪鉈 鉈桌鉈耜悅鉒 鉈鉒鉈啤鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈賴拳鉈戈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"鉈兒挪鉈晤鉈菽鉈戈挈鉈賴挈鉒 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒 鉈鉈賴挈 鉈鉒鉈芹鉈芹鉈鉈喪 鉈鉈擒悟鉈芹鉈芹鉈菽挪鉈耜鉒鉈.\n" +"鉈鉈鉒鉈鉈喪 鉈桌鉈耜恕鉒鉈戈扇鉈菽鉈鉈喪 鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈戈鉈戈 鉈芹挽鉈啤鉈鉒鉈鉈喪" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "鉈桌鉈耜恕鉒鉈戈挪鉈拈 鉈菽鉒" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "鉈兒挪鉈晤鉈菽鉈戈挈鉈賴挈鉒 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "鉈戈挾鉈賴扇鉒" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:953 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "鉈鉈啤挪" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:953 -msgid "Cancel" -msgstr "鉈戈挾鉈賴扇鉒" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr " \"%s\" 鉈鉈拈鉈 鉈鉈鉈鉈戈鉒鉈 [%s] 鉈鉈拈鉈 鉈鉈擒恕鉈拈恕鉒鉈戈挪鉈耜 鉈菽鉈鉒鉈鉈菽鉈桌." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "鉈戈悖鉈菽鉈鉒鉈能鉈戈 鉈鉈擒恕鉒鉈戈挪鉈啤鉈鉒鉈鉈菽鉈桌.... 鉈芹鉈戈挪鉈 鉈鉈鉈鉈桌 鉈鉒鉈啤鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈賴拳鉈戈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "鉈鉈鉈鉈戈鉒鉈 鉈桌挽鉈晤鉈晤挾鉒鉈桌" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "鉈戈悖鉈菽鉈鉒鉈能鉈戈 鉈鉈擒恕鉒鉈戈挪鉈啤鉈鉒鉈鉈菽鉈桌.... 鉈鉈鉈鉈桌 鉈兒鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈賴拳鉈戈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "鉈桌鉈耜悚鉒 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈鉈賴鉒鉈鉒鉈鉈菽挪鉈耜鉒鉈 鉈桌悟鉒鉈拈挪鉈鉒鉈鉈菽鉈桌" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "鉈桌鉈耜恕鉒鉒鉈 鉈戈挪鉈啤鉈戈鉈戈挪 鉈鉈桌" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "鉈桌鉈耜悚鉒 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈鉈賴鉒鉈鉒鉈鉈菽挪鉈耜鉒鉈" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "\"%s\": 鉈鉈拈鉈 鉈桌鉈耜恕鉒鉒鉈 鉈戈挪鉈啤鉈戈鉈戈挪鉈能悅鉒" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "鉈戈鉈菽鉈能挽鉈 鉈兒挪鉈啤挈鉒 鉈鉈耜鉒鉈.鉈鉈鉒鉈鉈喪 鉈兒挪鉈晤鉈菽挈鉒 鉈鉈啤挪鉈能挽鉈 鉈鉈喪鉈喪恕鉈 鉈鉈 鉈芹挽鉈啤鉈鉒鉈鉈菽鉈桌" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "鉈桌挽鉈晤鉈晤鉒鉈鉈喪 鉈鉒鉈桌挪" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "鉈兒挪鉈啤挈鉒 鉈鉈耜鉒鉈" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "鉈戈鉈鉈啤鉈兒鉈戈 鉈鉒鉈耜鉈 鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉈鉈鉈戈鉒鉈 鉈鉈喪鉈喪鉈鉒 鉈鉒鉈能鉈 鉈菽鉈鉒鉈鉒鉈桌" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "鉈鉒鉈戈挪鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈賴拳鉈戈..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉒鉈能鉈 鉈桌挽鉈晤鉈晤鉒鉈鉈喪 鉈鉒鉈桌挪鉈鉒鉈, 鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉈鉈鉈戈鉒鉈 鉈鉈喪鉈喪鉈鉒 鉈鉒鉈能鉈 鉈菽鉈鉒鉈鉒鉈桌" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "鉈兒挪鉈晤鉈菽鉈戈挈鉒 鉈桌鉈鉈賴悄鉒鉈戈恕鉒" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "鉈戈悖鉈菽鉈鉒鉈能鉈戈 鉈鉈擒恕鉒鉈戈挪鉈啤鉈鉒鉈鉈菽鉈桌.... 鉈鉈鉈鉈桌 鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈賴拳鉈戈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "鉈鉈拈鉈晤鉈桌 鉈鉒鉈能鉈能挽鉈戈" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "鉈芹挪鉈拈挽鉈桌挪鉈鉈喪 鉈菽鉈賴挾鉈桌" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr ".%s 鉈鉈拈鉈芹恕鉒 鉈桌鉈鉒鉈鉈賴悖 鉈鉒鉈芹鉈芹挽鉈 鉈芹悖鉈拈鉈芹鉒鉈戈鉈戈" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"鉈鉈鉒鉈鉈喪鉈鉒鉈鉒 鉈芹挪鉈拈挽鉈桌挪 鉈戈鉈菽鉈芹鉈芹鉒鉈鉈擒挈鉒, 鉈芹挪鉈拈挽鉈桌挪鉈能挪鉈拈 鉈芹悖鉈拈扇鉒 鉈芹鉈能扇鉒鉈能鉈桌 鉈戈鉈晤鉈能鉈能鉈桌 鉈鉒鉈鉒鉈鉒鉈鉈菽鉈桌" -"(鉈桌挽鉈戈挪鉈啤挪: <proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "鉈兒鉈鉒鉈鉒 .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "鉈芹挪鉈拈挽鉈桌挪鉈能挪鉈拈 鉈芹鉈能扇鉒" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "鉈桌挽鉈晤鉈晤鉒鉈鉈喪:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 鉈芹悖鉈拈扇鉒/鉈鉈鉈菽鉈鉒鉒鉈鉈擒挈鉒鉒鉈 鉈鉒鉈鉒鉈戈鉈戈挽鉈耜 鉈戈挽鉈拈 鉈芹挪鉈拈挽鉈桌挪鉈能 鉈芹悖鉈拈鉈芹鉒鉈戈鉈 鉈桌鉈鉈賴悖鉒鉈桌" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "鉈鉒鉈戈挪鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈賴拳鉈戈 %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "鉈芹悖鉈拈扇鉒:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "鉈戈悖鉈菽鉈鉒鉈能鉈戈 鉈鉈擒恕鉒鉈戈挪鉈啤鉈鉒鉈鉈菽鉈桌..鉈鉈啤鉈鉒鉈鉒鉈桌 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈鉈鉒鉈鉒鉈芹挪鉈鉈賴鉒鉈鉈芹 鉈芹鉒鉈鉈賴拳鉈戈" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "鉈桌鉈耜鉒鉈鉈喪 鉈菽鉈賴挾鉈桌" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"urpmi 鉈芹悖鉈拈鉈芹鉒鉈戈鉈戈挪鉈能悚鉒鉈戈 鉈兒挪鉈鉈毯鉈兒挪鉈耜鉈芹鉈芹鉒鉈戈鉈戈挈鉒 鉈鉈鉈鉈戈鉈戈挪鉈耜 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒\n" +"\n" +"鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 鉈菽鉈晤 鉈菽捎鉈賴悖鉈賴挈鉒 鉈桌鉈能拳鉒鉈鉈 鉈鉒鉈能鉈戈 鉈芹挽鉈啤鉈鉒鉈鉈喪.\n" +"鉈鉈啤鉈菽鉈喪 鉈桌挽鉈鉒鉈鉒鉒鉈啤鉒 鉈耜挪鉈拈鉒鉈詮 鉈菽鉈喪挪鉈能鉈鉒 (%s)鉈鉈戈鉈菽扇鉒/鉈鉈拈挪鉈桌鉈耜 鉈鉈戈扇鉈賴鉒鉈鉈芹鉈 鉈桌挽鉈鉒鉈鉈擒恕鉒\n" +"鉈鉈鉒鉈能恕鉒鉈戈挪鉈耜 www.google.com 鉈鉒鉈拈鉈晤 鉈戈鉈鉈璞n" +"鉈芹挽鉈啤鉈鉒鉈鉈喪\n" +"\n" +"鉈桌拳鉒鉈 鉈鉈鉒鉈芹 鉈芹恕鉈賴悚鉒鉈芹挪鉈耜 鉈桌鉈能拳鉒鉈鉈 鉈鉒鉈能鉈戈 鉈芹挽鉈啤鉈鉒鉈鉈喪" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "鉒鉈鉈能挈鉒鉈芹鉒鉈戈鉈戈悚鉒鉈芹鉒鉈鉒鉈喪鉈喪恕鉈?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈戈鉈戈挈鉒鉈耜 鉈鉈鉈鉈戈鉈戈挪鉈耜 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "鉈桌鉈耜悅鉒" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"鉈戈悖鉈菽鉈鉒鉈能鉈戈 鉈鉈擒恕鉒鉈戈挪鉈啤鉈鉒鉈鉈菽鉈桌...鉈鉒鉈鉈芹鉈芹恕鉈賴悚鉒鉒鉈芹挽鉈鉒 鉈戈鉈鉈啤鉈芹 鉈鉒鉈拈鉈鉒 " +"鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈戈鉈戈挈鉒 鉒鉈戈挽鉈鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈賴拳鉈戈" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "鉈兒鉈鉒鉈鉒" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "鉈鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉈鉒 鉈芹恕鉈賴悚鉒鉒鉈 鉈鉈芹鉈芹鉈賴恕鉒 鉈戈鉈啤鉈菽鉈鉒 鉈鉒鉈能鉈菽恕鉒" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "鉈戈鉈鉒" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "鉈鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉈鉒鉈芹恕鉈賴悚鉒鉒鉈 鉒鉈鉈桌鉒鉈晤悖鉈擒 鉈鉈芹鉈芹鉈賴恕鉒 鉈戈鉈啤鉈菽鉈鉒 鉈鉒鉈能鉈菽恕鉒" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "鉈鉒鉈啤..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "鉈鉈鉈 鉈菽挪鉈菽扇 鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈戈鉈戈挈鉈賴悟鉒鉒鉈芹挽鉈戈 鉈鉈啤挪鉈鉒鉈能鉈 鉈桌鉈鉈賴悖鉈擒恕 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈鉒鉈鉈菽鉈桌..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "鉈鉈鉈 鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈戈鉈戈挈鉈賴挈鉒 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "鉈芹挪鉈拈挽鉈桌挪..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "鉈戈悖鉈菽鉈鉒鉈能鉈戈 鉈鉈擒恕鉒鉈戈挪鉈啤鉈鉒鉈鉈菽鉈桌...鉈鉈鉒鉈芹鉈芹恕鉈賴悚鉒鉒鉈芹挽鉈鉒 鉈戈鉈鉈啤鉈芹 鉈鉒鉈拈鉈鉒鉈喪鉈喪恕鉒" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "鉈鉒鉈桌挪鉈戈鉈戈鉈菽挪鉈鉒鉈鉒 鉒鉈菽拿鉈賴鉒鉒鉈鉈耜" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"鉈兒挽鉈拈 鉈鉈鉒鉈芹 鉈芹恕鉈賴悚鉒鉈芹挪鉈晤鉈鉒鉈鉒 鉈鉒鉈拈鉈晤 鉈芹鉈戈挪鉈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 \n" +"鉈鉈晤鉒鉈 鉈菽鉈鉒鉈鉒鉈桌.鉈鉈戈拳鉒鉈鉒 鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉈鉒鉈能恕鉒鉈戈挪鉈耜 鉈鉈拈鉈兒鉈戈挪鉈啤鉈鉒鉈鉈菽鉈鉒鉈鉒鉈桌.\n" +"\n" +"鉈戈鉈鉈啤鉈兒鉈戈 鉈鉒鉈耜鉈 鉈鉈桌鉈桌恕鉈桌挽?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "鉒鉈菽拿鉈賴鉒鉒鉈鉈耜" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "鉒鉈桌悟鉒鉒鉈芹挽鉈啤鉈喪 鉈兒挪鉈晤鉈菽挈鉒" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "鉈鉈桌" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "鉈桌挽鉈鉒鉈鉒鉒鉈啤鉒 鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈戈鉈戈挈鉒" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "鉈鉈耜鉒鉈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "鉒鉈桌悟鉒鉒鉈芹挽鉈啤鉈喪 鉈兒鉈鉒鉈鉈桌" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "鉈戈鉈菽挈鉒..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "鉒鉈菽拿鉈賴鉒鉒鉈鉈耜" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "鉈鉈詮鉈戈挪鉈啤挪鉈能挽" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "鉈兒挪鉈晤鉈菽" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "鉈鉈詮鉈戈挪鉈啤鉈耜挪鉈能挽" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "鉈兒鉈鉒鉈鉒" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "鉈芹鉈耜鉈鉈賴悖鉈桌" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "鉈戈鉈鉒" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "鉈芹挪鉈啤鉈鉈賴挈鉒" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "鉈鉈鉒鉈鉒鉈芹挪鉈鉈:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "鉈鉈拈鉈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"鉒鉈戈扇鉒鉈兒鉒鉈戈鉒鉈戈鉈戈鉈喪鉈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈兒挪鉈晤鉈 鉈鉈兒鉈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈兒鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉈菽鉈鉒鉈鉒鉈桌:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"鉈戈鉈鉈啤鉈兒鉈戈 鉈鉒鉈耜鉈 鉈鉈桌鉈桌恕鉈桌挽?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "鉈鉒鉈詮鉈鉈 鉈啤挪鉈鉈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "鉈鉈賴挈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈兒鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉈菽鉈鉒鉈鉒鉈桌" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "鉈鉒鉈鉒 鉈鉒鉈鉈賴悖鉈啤鉒" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"鉈鉈鉒鉈鉈啤挪鉈鉒鉈鉒; 鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉈喪挾鉒鉈鉒鉈鉈戈挪鉈鉈桌挽鉈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈戈鉈啤鉈菽 鉈鉒鉈能鉈戈鉈喪鉈喪鉈啤鉈鉈喪. 鉈鉈鉒鉈鉈喪 \n" +"鉈菽悟鉒鉈戈鉒鉈鉈賴挈鉒 鉈鉈戈拳鉒鉈鉒 鉈戈鉈菽鉈能挽鉈 鉈鉈鉈桌挪鉈耜鉒鉈,\n" +"\n" +"鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉈兒鉈 鉈鉈鉒鉈鉈啤挪鉈鉒鉈鉒鉈能 鉈桌鉈晤挪 鉈鉈菽 鉈鉈拈鉈戈鉒鉈戈悖鉒鉈桌 鉈兒挪鉈晤鉈 鉈菽挪鉈啤鉈桌鉈芹鉈鉈賴拳鉒鉈啤鉈鉈喪挽?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "鉒鉈鉈啤鉈桌悟鉈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "鉈鉈喪挾鉒鉈鉒鉈鉈戈挪鉈鉈桌挽鉈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈戈鉈啤鉈菽 鉈鉒鉈能鉈能悚鉒鉈芹鉒鉈鉒鉈喪鉈喪恕鉒" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "鉈鉒鉈拈鉈桌挽鉈啤鉈鉒" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "鉈鉈戈挪鉈鉈芹鉒鉈 鉈菽挪鉈菽扇鉈桌" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "鉈鉈賴扇鉒鉈鉒鉈鉈桌" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "鉈鉈擒恕鉈啤悟 鉈菽挪鉈菽扇鉈桌" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "鉈詮鉒鉈芹悖鉈賴悟鉒" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈鉒鉈鉈芹鉈芹 鉈菽鉈鉒鉈鉈賴悖 鉈桌鉈(鉈鉒鉈鉈喪)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "鉈芹挪鉈拈鉈耜挽鉈兒鉈戈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪挪鉈拈 鉈芹鉒鉈鉈賴悖鉈耜 鉈桌鉈耜鉈晤鉈晤挾鉒鉈桌" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "鉈芹挪鉈啤挽鉈拈鉈詮" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "鉈戈鉈啤鉈菽鉈鉈喪 鉈桌拳鉈兒鉈戈 鉈菽挪鉈鉒" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "鉈鉈詮鉒鉈啤挈鉒" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "鉈鉒鉈芹鉈芹鉈鉈喪挪鉈耜" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "鉈鉈戈鉈戈挽鉈耜挪" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "鉈菽挪鉈喪鉒鉈鉈鉒鉈鉈喪挪鉈耜 " -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "鉈鉈芹鉈芹挽鉈拈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "鉈芹鉈能扇鉒鉈鉈喪挪鉈耜" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "鉈鉒鉈啤挪鉈能挽" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈鉒鉈鉈芹鉈芹 鉈菽鉈鉒鉈鉈賴悖鉈菽鉈能挪鉈拈鉈芹鉈" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "鉈兒鉈戈扇鉒鉈耜挽鉈兒鉈戈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "鉈桌鉈耜鉒鉈鉈喪挪鉈拈 鉈鉈啤鉈芹鉈芹鉈芹鉈芹鉈" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "鉈兒挽鉈啤鉒鉈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "鉈戈鉈啤鉈菽挽鉈鉈賴悖鉒鉈喪鉈喪悚鉈鉈" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "鉈芹鉈耜挽鉈兒鉈戈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "鉈鉈喪挾鉒鉈芹鉈芹鉈" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "鉈芹鉈啤鉈鉒鉈鉈耜" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "鉈鉒鉈毯鉈芹鉈芹鉈" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "鉈啤捕鉒鉈能挽" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "鉈鉈拈鉈戈鉈戈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪鉈桌" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "鉈鉒鉈菽挪鉈鉈拈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "鉈鉈拈鉈戈鉈戈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪鉈桌,鉈鉈鉈 鉈菽扇鉈賴鉒鉈芹鉈芹鉈" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "鉈戈鉈菽挽鉈拈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "鉈桌挽鉈鉒鉈鉒鉒鉈啤鉒 鉈戈鉈啤鉈菽鉈鉈喪" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "鉈芹挪鉈啤挪鉈鉒鉈鉈拈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "鉈鉈擒恕鉈啤悟 鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈戈鉈戈挈鉒" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "鉈鉒鉈拈挽" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "鉈芹挪鉈毯鉈兒鉈鉒鉈 鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈戈鉈戈挈鉒" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "鉈鉈桌鉈啤挪鉈鉒鉈鉈" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "鉈芹挽鉈戈鉈鉈擒悚鉒鉈芹 鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈戈鉈戈挈鉒" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "鉈戈悖鉈菽鉈鉒鉈能鉈戈 鉈鉈擒恕鉒鉈戈挪鉈啤鉈鉒鉈鉈菽鉈桌... 鉈鉈鉒鉈芹鉈芹恕鉈賴悚鉒鉈芹 鉈菽挪鉈菽扇鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉈晤鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈賴拳鉈戈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "鉈菽挪鉈喪鉒鉈鉈桌: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "鉈鉈晤鉒鉈鉒鉈菽恕鉈賴挈鉒 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "鉈菽挪鉈菽扇鉈桌: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "鉈鉈鉒鉈芹鉈芹恕鉈賴悚鉒鉈芹 鉈鉈戈鉈桌挪鉈耜鉒鉈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "鉈桌鉈鉒鉈鉈賴悖鉈戈鉈戈鉈菽悅鉒: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "鉈戈悖鉈菽鉈鉒鉈能鉈戈 鉈鉈鉒鉈鉈喪鉈鉒鉈鉒 鉈鉈啤鉈鉈賴挈鉒鉈喪鉈 鉈鉈鉒鉈芹鉈芹恕鉈賴悚鉒鉒鉈 鉒鉈戈扇鉒鉈兒鉒鉈戈鉒鉈鉒鉈鉈喪" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈鉒鉈鉈芹鉈芹 鉈菽鉈鉒鉈鉈賴悖 鉈桌鉈(鉈鉒鉈鉈喪)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "鉈鉈喪挾鉒: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈鉒鉈 鉈菽挪鉈啤鉈桌鉈芹鉈鉈賴拳 鉈桌鉈耜鉒鉈鉈喪 鉈戈鉈啤鉈菽 鉈鉒鉈能鉈能挾鉒鉈桌" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "鉈菽鉈喪挪鉈能鉈鉒: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈鉒鉈鉈菽鉈桌" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "鉈芹鉈能扇鉒: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "鉈戈悖鉈菽鉈鉒鉈能鉈戈 鉈鉈擒恕鉒鉈戈挪鉈啤鉈鉒鉈鉈菽鉈桌.... 鉈鉈鉈鉈桌 鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈賴拳鉈戈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈鉒鉈 鉈菽鉈鉒鉈鉈賴悖 鉈鉈擒扇鉈拈悅鉒" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "鉈桌拳鉒鉈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "鉈戈拳鉒鉒鉈芹挽鉈戈 鉈兒挪鉈晤鉈菽悚鉒鉈芹鉒鉈鉒鉈喪鉈 鉈芹鉈戈挪鉈能挪鉈拈 鉈菽鉈喪挪鉈能鉈鉒: " -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(鉈鉈拈鉈晤鉈桌挪鉈耜鉒鉈)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "鉈桌鉈耜悅鉒: " -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(鉈鉈賴鉈鉈鉒鉈鉈菽挪鉈耜鉒鉈)" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "鉈戈鉈鉈耜挪鉈拈 鉈桌鉈鉈賴挾鉒鉈鉈喪" - -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "鉈戈鉈鉈耜挪鉈拈 鉈桌鉈鉈賴挾鉒鉈鉈喪(鉈鉈拈鉈晤鉈桌挪鉈耜鉒鉈)" - -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "鉈戈悖鉈菽鉈鉒鉈能鉈戈 鉈鉈擒恕鉒鉈戈挪鉈啤鉈鉒鉈鉈菽鉈桌..鉈戈鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈賴拳鉈戈" - -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "鉈兒挪鉈晤鉈戈鉈戈" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "鉈鉒鉈啤鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉈鉒鉈鉒鉈鉈賴悖" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈鉒鉈鉈鉒鉈鉒鉈鉈賴悖" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "鉈戈鉈啤鉈菽 鉒鉈鉈能鉈能悚鉒鉈芹鉈菽挪鉈耜鉒鉈" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "鉈戈鉈啤鉈菽 鉒鉈鉈能鉈能悚鉒鉈芹鉒鉈鉒鉈喪鉈喪恕鉒" - -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "鉈鉈賴鉈啤鉒鉒鉈桌悟鉒鉒鉈芹挽鉈啤鉈喪" - -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪鉈芹 鉈芹拳鉒鉈晤挪鉈 鉈桌鉈耜鉈桌 鉈菽挪鉈菽扇鉈鉒鉈鉈喪" - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "鉈鉒鉈毯鉈喪鉈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪挪鉈耜 鉈鉈拈鉈晤 鉈戈鉈菽" - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "鉈戈悖鉈菽鉈鉒鉈能鉈戈 鉒鉈戈扇鉒鉈兒鉒鉈戈鉒鉈鉒鉈鉈菽鉈桌" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "鉈桌挽鉈晤鉈晤悚鉒鉈芹恕鉈賴挾鉒:\n" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "鉈戈鉈啤挪鉈能挽鉈 鉈芹鉈戈挪" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "鉈鉒鉈芹鉈芹鉈鉈喪:\n" -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "鉈戈悖鉈菽鉈鉒鉈能鉈戈 鉈鉈擒恕鉒鉈戈挪鉈啤鉈鉒鉈鉈菽鉈桌, 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈芹鉒鉈鉈賴悖鉈耜挪鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈賴拳鉈戈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "鉒鉈戈扇鉒鉈兒鉒鉈戈鉒鉈戈鉈戈鉈喪鉈 鉈鉈喪挾鉒: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈鉒鉈 鉈鉈拈鉈晤鉈桌挪鉈耜鉒鉈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "鉒鉈戈扇鉒鉈兒鉒鉈戈鉒鉈戈鉈戈鉈喪鉈喪挾鉈晤鉈晤挪鉈拈 鉈鉈喪挾鉒: %d MB / 鉈戈拳鉒鉒鉈芹挽鉈戈鉈喪鉈 鉈鉈鉈桌: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "鉒鉈桌挈鉈戈挪鉈 鉈菽挪鉈菽扇鉈桌" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"鉈鉈賴挈 鉈鉈鉒鉈鉒鉈芹鉈芹挽鉈鉒鉈鉈喪挪鉈拈挽鉈耜 鉈鉒鉒鉈 鉒鉈鉈擒鉒鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉒鉈喪鉈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 \n" +"鉈兒挪鉈晤鉈菽悚鉒鉈芹鉈鉒鉈鉒鉈鉈擒恕鉒, 鉈鉈菽拳鉒鉒鉈 鉒鉈戈扇鉒鉈菽挪鉈耜挪鉈啤鉈兒鉈戈 鉈菽挪鉈耜鉒鉈鉒鉈鉒鉈鉈喪:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪鉈芹 鉈芹拳鉒鉈晤挪鉈 鉈桌鉈耜恕鉈賴 鉈菽挪鉈菽扇鉈鉒鉈鉈喪" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"鉈桌悟鉒鉈拈挪鉈鉒鉈鉈菽鉈桌, 鉈鉒鉒鉈 鉒鉈鉈擒鉒鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉒鉈喪鉈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈戈鉈啤鉈菽鉈鉒 鉈鉒鉈能鉈 鉈桌鉈鉈賴悖鉈菽挪鉈耜鉒鉈:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "鉈桌鉈耜鉈桌 鉈鉈賴挈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈兒鉈鉒鉈鉈芹鉈芹 鉈菽鉈鉒鉈鉒鉈桌" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "鉈鉈賴挈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈兒挪鉈晤鉈 鉈桌鉈鉈賴悖鉈菽挪鉈耜鉒鉈" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"鉈鉈賴挈 鉈鉈鉒鉈鉒鉈芹鉈芹挽鉈鉒鉈鉈喪挪鉈拈挽鉈耜 鉈鉒鉒鉈 鉒鉈鉈擒鉒鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉒鉈喪鉈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈兒鉈鉒鉈鉈芹鉈芹 \n" +"鉈鉈賴挈 鉈鉈鉒鉈鉒鉈芹鉈芹挽鉈鉒鉈鉈喪挪鉈拈挽鉈耜 鉈鉒鉒鉈 鉒鉈鉈擒鉒鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉒鉈喪鉈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈兒挪鉈晤鉈菽悚鉒鉈芹 \n" "鉈菽鉈鉒鉈鉒鉈桌:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "鉈桌鉈耜鉈桌 鉈鉈賴挈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈戈鉈菽" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "鉈鉈賴挈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈兒鉈鉒鉈 鉈桌鉈鉈賴悖鉈菽挪鉈耜鉒鉈" -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -466,577 +636,599 @@ msgstr "" "鉈桌悟鉒鉈拈挪鉈鉒鉈鉈菽鉈桌, 鉈鉈兒鉈 鉒鉈芹挽鉈戈挪鉈鉈喪 鉈兒鉈鉒鉈鉈賴悟鉈擒挈鉒 鉈鉈戈 鉈鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉈鉈賴悟鉈賴悖鉒 鉈芹捎鉒鉈戈挽鉈鉒鉈鉈 鉈菽挪鉈鉒鉈桌\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"鉈鉈賴挈 鉈鉈鉒鉈鉒鉈芹鉈芹挽鉈鉒鉈鉈喪挪鉈拈挽鉈耜 鉈鉒鉒鉈 鉒鉈鉈擒鉒鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉒鉈喪鉈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 \n" -"鉈兒挪鉈晤鉈菽悚鉒鉈芹鉈鉒鉈鉒鉈鉈擒恕鉒, 鉈鉈菽拳鉒鉒鉈 鉒鉈戈扇鉒鉈菽挪鉈耜挪鉈啤鉈兒鉈戈 鉈菽挪鉈耜鉒鉈鉒鉈鉒鉈鉈喪:\n" +"鉈鉈賴挈 鉈鉈鉒鉈鉒鉈芹鉈芹挽鉈鉒鉈鉈喪挪鉈拈挽鉈耜 鉈鉒鉒鉈 鉒鉈鉈擒鉒鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉒鉈喪鉈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈兒鉈鉒鉈鉈芹鉈芹 \n" +"鉈菽鉈鉒鉈鉒鉈桌:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "鉈桌鉈耜鉈桌 鉈鉈賴挈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈戈鉈菽" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "鉈桌鉈耜鉈桌 鉈鉈賴挈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈兒鉈鉒鉈鉈芹鉈芹 鉈菽鉈鉒鉈鉒鉈桌" -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"鉈鉈賴挈 鉈鉈鉒鉈鉒鉈芹鉈芹挽鉈鉒鉈鉈喪挪鉈拈挽鉈耜 鉈鉒鉒鉈 鉒鉈鉈擒鉒鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉒鉈喪鉈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈兒挪鉈晤鉈菽悚鉒鉈芹 \n" -"鉈菽鉈鉒鉈鉒鉈桌:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪鉈芹 鉈芹拳鉒鉈晤挪鉈 鉈桌鉈耜鉈桌 鉈菽挪鉈菽扇鉈鉒鉈鉈喪" -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "鉈鉈賴挈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈兒挪鉈晤鉈 鉈桌鉈鉈賴悖鉈菽挪鉈耜鉒鉈" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪鉈芹 鉈芹拳鉒鉈晤挪鉈 鉈桌鉈耜恕鉈賴 鉈菽挪鉈菽扇鉈鉒鉈鉈喪" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "鉒鉈桌挈鉈戈挪鉈 鉈菽挪鉈菽扇鉈桌" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "鉈鉒鉈啤鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉈鉒鉈鉒鉈鉈賴悖" -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈鉒鉈鉈鉒鉈鉒鉈鉈賴悖" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"鉈桌悟鉒鉈拈挪鉈鉒鉈鉈菽鉈桌, 鉈鉒鉒鉈 鉒鉈鉈擒鉒鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉒鉈喪鉈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈戈鉈啤鉈菽鉈鉒 鉈鉒鉈能鉈 鉈桌鉈鉈賴悖鉈菽挪鉈耜鉒鉈:\n" -"\n" +"鉈兒挪鉈鉈毯鉈兒挪鉈耜鉈芹鉈芹鉒鉈戈鉈 鉈鉈拈鉈晤鉈桌挪鉈耜鉒鉈淚n" +"鉈鉈芹鉈芹鉈賴悖鉒鉈拈鉈晤挽鉈耜 鉈兒挪鉈鉈毯鉈兒挪鉈耜鉈芹鉈芹鉒鉈戈鉈 鉈芹鉈戈挪鉈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈鉈戈鉈桌挪鉈耜鉒鉈,\n" +"鉈鉈耜鉈耜恕鉒 鉈鉈拈鉈戈鉈戈鉈桌 鉈兒挪鉈晤鉈菽悚鉒鉈芹鉒鉈鉒鉈菽挪鉈鉒鉈鉈." -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "鉈鉈賴挈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈兒鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉈菽鉈鉒鉈鉒鉈桌" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈鉒鉈 鉈鉈拈鉈晤鉈桌挪鉈耜鉒鉈" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "鉒鉈戈扇鉒鉈兒鉒鉈戈鉒鉈戈鉈戈鉈喪鉈喪挾鉈晤鉈晤挪鉈拈 鉈鉈喪挾鉒: %d MB / 鉈戈拳鉒鉒鉈芹挽鉈戈鉈喪鉈 鉈鉈鉈桌: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(鉈鉈拈鉈晤鉈桌挪鉈耜鉒鉈)" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "鉒鉈戈扇鉒鉈兒鉒鉈戈鉒鉈戈鉈戈鉈喪鉈 鉈鉈喪挾鉒: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "鉈戈悖鉈菽鉈鉒鉈能鉈戈 鉈鉈擒恕鉒鉈戈挪鉈啤鉈鉒鉈鉈菽鉈桌, 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈芹鉒鉈鉈賴悖鉈耜挪鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈賴拳鉈戈" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "鉈鉒鉈芹鉈芹鉈鉈喪:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "鉈戈鉈啤挪鉈能挽鉈 鉈芹鉈戈挪" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "鉈桌挽鉈晤鉈晤悚鉒鉈芹恕鉈賴挾鉒:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "鉈鉒鉈毯鉈喪鉈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪挪鉈耜 鉈鉈拈鉈晤 鉈戈鉈菽" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "鉈桌鉈耜悅鉒: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "鉈戈悖鉈菽鉈鉒鉈能鉈戈 鉒鉈戈扇鉒鉈兒鉒鉈戈鉒鉈鉒鉈鉈菽鉈桌" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "鉈戈拳鉒鉒鉈芹挽鉈戈 鉈兒挪鉈晤鉈菽悚鉒鉈芹鉒鉈鉒鉈喪鉈 鉈芹鉈戈挪鉈能挪鉈拈 鉈菽鉈喪挪鉈能鉈鉒: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "鉈鉈賴鉈啤鉒鉒鉈桌悟鉒鉒鉈芹挽鉈啤鉈喪" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈鉒鉈 鉈菽鉈鉒鉈鉈賴悖 鉈鉈擒扇鉈拈悅鉒" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "鉈戈鉈啤鉈菽 鉒鉈鉈能鉈能悚鉒鉈芹鉈菽挪鉈耜鉒鉈" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "鉈芹鉈能扇鉒: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "鉈戈鉈啤鉈菽 鉒鉈鉈能鉈能悚鉒鉈芹鉒鉈鉒鉈喪鉈喪恕鉒" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "鉈菽鉈喪挪鉈能鉈鉒: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "鉈戈鉈鉈耜挪鉈拈 鉈桌鉈鉈賴挾鉒鉈鉈喪" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "鉈兒挪鉈晤鉈戈鉈戈" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "鉈鉈喪挾鉒: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "鉈戈悖鉈菽鉈鉒鉈能鉈戈 鉈鉈擒恕鉒鉈戈挪鉈啤鉈鉒鉈鉈菽鉈桌..鉈戈鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈賴拳鉈戈" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "鉈桌鉈鉒鉈鉈賴悖鉈戈鉈戈鉈菽悅鉒: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "鉈戈鉈鉈耜挪鉈拈 鉈桌鉈鉈賴挾鉒鉈鉈喪(鉈鉈拈鉈晤鉈桌挪鉈耜鉒鉈)" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "鉈菽挪鉈菽扇鉈桌: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "鉈桌拳鉒鉈" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "鉈菽挪鉈喪鉒鉈鉈桌: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"鉈桌鉈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪挪鉈拈 鉈戈鉈鉒鉈芹鉈芹挽鉈喪扇鉒 鉈鉈鉒鉈鉈喪 鉈菽扇鉈菽鉈晤鉈鉈賴拳鉈戈\n" +"\n" +"鉈鉈戈悟鉒 鉈桌鉈耜悅鉒 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈鉈喪鉈 鉈桌鉈耜鉒鉈鉈喪 鉈菽鉈賴挾鉈桌鉈鉒鉈鉈耜挽鉈桌\n" +"鉈菽鉈賴挾鉈桌鉈戈鉈 鉈芹挪鉈晤鉒 鉈鉈兒鉈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈兒挪鉈啤挈鉒鉈鉈喪 鉈兒挪鉈晤鉈 鉈鉈耜鉈耜恕鉒 \n" +"鉈兒挪鉈鉈毯鉈兒挪鉈耜鉈芹鉈芹鉒鉈戈鉈戈挈鉈擒悅鉒" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "鉈芹挪鉈毯鉈兒鉈鉒鉈 鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈戈鉈戈挈鉒" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "鉈鉒鉈桌挪鉈戈鉈戈鉈菽挪鉈鉒鉈鉒 鉒鉈菽拿鉈賴鉒鉒鉈鉈耜" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "鉈鉈擒恕鉈啤悟 鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈戈鉈戈挈鉒" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "鉈芹挪鉈拈挽鉈桌挪..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "鉈桌挽鉈鉒鉈鉒鉒鉈啤鉒 鉈戈鉈啤鉈菽鉈鉈喪" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈鉒鉈鉈菽鉈桌..." -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "鉈鉈拈鉈戈鉈戈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪鉈桌,鉈鉈鉈 鉈菽扇鉈賴鉒鉈芹鉈芹鉈" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "鉈鉒鉈啤..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "鉈鉈拈鉈戈鉈戈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪鉈桌" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "鉈戈鉈鉒" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "鉈鉒鉈毯鉈芹鉈芹鉈" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "鉈桌鉈耜悅鉒" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "鉈鉈喪挾鉒鉈芹鉈芹鉈" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "鉒鉈鉈能挈鉒鉈芹鉒鉈戈鉈戈悚鉒鉈芹鉒鉈鉒鉈喪鉈喪恕鉈?" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "鉈戈鉈啤鉈菽挽鉈鉈賴悖鉒鉈喪鉈喪悚鉈鉈" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "鉈桌鉈耜鉒鉈鉈喪 鉈菽鉈賴挾鉈桌" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "鉈桌鉈耜鉒鉈鉈喪挪鉈拈 鉈鉈啤鉈芹鉈芹鉈芹鉈芹鉈" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "鉈鉈鉈菽鉈鉒鉈鉒鉈耜:" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈鉒鉈鉈芹鉈芹 鉈菽鉈鉒鉈鉈賴悖鉈菽鉈能挪鉈拈鉈芹鉈" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "鉈芹悖鉈拈扇鉒:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "鉈菽挪鉈喪鉒鉈鉈鉒鉈鉈喪挪鉈耜 " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 鉈芹悖鉈拈扇鉒/鉈鉈鉈菽鉈鉒鉒鉈鉈擒挈鉒鉒鉈 鉈鉒鉈鉒鉈戈鉈戈挽鉈耜 鉈戈挽鉈拈 鉈芹挪鉈拈挽鉈桌挪鉈能 鉈芹悖鉈拈鉈芹鉒鉈戈鉈 鉈桌鉈鉈賴悖鉒鉈桌" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "鉈鉒鉈芹鉈芹鉈鉈喪挪鉈耜" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "鉈芹挪鉈拈挽鉈桌挪鉈能挪鉈拈 鉈芹鉈能扇鉒" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "鉈芹鉈能扇鉒鉈鉈喪挪鉈耜" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"鉈鉈鉒鉈鉈喪鉈鉒鉈鉒 鉈芹挪鉈拈挽鉈桌挪 鉈戈鉈菽鉈芹鉈芹鉒鉈鉈擒挈鉒, 鉈芹挪鉈拈挽鉈桌挪鉈能挪鉈拈 鉈芹悖鉈拈扇鉒 鉈芹鉈能扇鉒鉈能鉈桌 鉈戈鉈晤鉈能鉈能鉈桌 鉈鉒鉈鉒鉈鉒鉈鉈菽鉈桌" +"(鉈桌挽鉈戈挪鉈啤挪: <proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪挪鉈拈 鉈芹鉒鉈鉈賴悖鉈耜 鉈桌鉈耜鉈晤鉈晤挾鉒鉈桌" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "鉈芹挪鉈拈挽鉈桌挪鉈鉈喪 鉈菽鉈賴挾鉈桌" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "鉈戈鉈啤鉈菽鉈鉈喪 鉈桌拳鉈兒鉈戈 鉈菽挪鉈鉒" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "鉈戈悖鉈菽鉈鉒鉈能鉈戈 鉈鉈擒恕鉒鉈戈挪鉈啤鉈鉒鉈鉈菽鉈桌.... 鉈鉈鉈鉈桌 鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈賴拳鉈戈" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "鉈鉈戈挪鉈鉈芹鉒鉈 鉈菽挪鉈菽扇鉈桌" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉒鉈能鉈 鉈桌挽鉈晤鉈晤鉒鉈鉈喪 鉈鉒鉈桌挪鉈鉒鉈, 鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉈鉈鉈戈鉒鉈 鉈鉈喪鉈喪鉈鉒 鉈鉒鉈能鉈 鉈菽鉈鉒鉈鉒鉈桌" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "鉈鉈擒恕鉈啤悟 鉈菽挪鉈菽扇鉈桌" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "鉈戈鉈鉈啤鉈兒鉈戈 鉈鉒鉈耜鉈 鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉈鉈鉈戈鉒鉈 鉈鉈喪鉈喪鉈鉒 鉈鉒鉈能鉈 鉈菽鉈鉒鉈鉒鉈桌" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "鉈鉈喪挾鉒鉈鉒鉈鉈戈挪鉈鉈桌挽鉈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈戈鉈啤鉈菽 鉈鉒鉈能鉈能悚鉒鉈芹鉒鉈鉒鉈喪鉈喪恕鉒" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "鉈桌挽鉈晤鉈晤鉒鉈鉈喪 鉈鉒鉈桌挪" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "鉈鉈鉒鉈鉒鉈芹挪鉈鉈:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "synthesis/hdlist 鉒鉈鉈擒悚鉒鉈芹鉈鉈喪挪鉈拈 鉈鉈擒扇鉒鉈芹 鉈芹挽鉈戈" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "鉈戈鉈鉒" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "鉈兒挪鉈晤鉈菽" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "\"%s\": 鉈鉈拈鉈 鉈桌鉈耜恕鉒鉒鉈 鉈戈挪鉈啤鉈戈鉈戈挪鉈能悅鉒" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "鉈桌挽鉈鉒鉈鉒鉒鉈啤鉒 鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈戈鉈戈挈鉒" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "鉈桌鉈耜恕鉒鉒鉈 鉈戈挪鉈啤鉈戈鉈戈挪 鉈鉈桌" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "鉒鉈桌悟鉒鉒鉈芹挽鉈啤鉈喪 鉈兒挪鉈晤鉈菽挈鉒" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "鉈戈悖鉈菽鉈鉒鉈能鉈戈 鉈鉈擒恕鉒鉈戈挪鉈啤鉈鉒鉈鉈菽鉈桌.... 鉈鉈鉈鉈桌 鉈兒鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈賴拳鉈戈" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "鉒鉈桌悟鉒鉒鉈芹挽鉈啤鉈喪 鉈兒鉈鉒鉈鉈桌" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "鉈戈悖鉈菽鉈鉒鉈能鉈戈 鉈鉈擒恕鉒鉈戈挪鉈啤鉈鉒鉈鉈菽鉈桌.... 鉈芹鉈戈挪鉈 鉈鉈鉈鉈桌 鉈鉒鉈啤鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈賴拳鉈戈" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "鉈戈悖鉈菽鉈鉒鉈能鉈戈 鉈鉈擒恕鉒鉈戈挪鉈啤鉈鉒鉈鉈菽鉈桌...鉈鉈鉒鉈芹鉈芹恕鉈賴悚鉒鉒鉈芹挽鉈鉒 鉈戈鉈鉈啤鉈芹 鉈鉒鉈拈鉈鉒鉈喪鉈喪恕鉒" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "鉈桌鉈耜恕鉒鉈戈挪鉈拈 鉈菽鉒" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "鉈鉈鉈 鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈戈鉈戈挈鉈賴挈鉒 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "鉈芹鉈戈挪鉈 鉈桌鉈耜悅鉒 鉈鉒鉈啤鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈賴拳鉈戈" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "鉈鉈鉈 鉈菽挪鉈菽扇 鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈戈鉈戈挈鉈賴悟鉒鉒鉈芹挽鉈戈 鉈鉈啤挪鉈鉒鉈能鉈 鉈桌鉈鉈賴悖鉈擒恕 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"鉈鉈戈 鉈芹鉈能扇鉈賴挈鉒 鉈鉈鉈鉈桌 鉈鉈拈鉈晤鉈喪鉈喪恕鉒,鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 \n" +"鉈兒挪鉈鉒鉈鉈能悅鉈擒 鉈鉈戈悟鉒 鉈桌挽鉈晤鉈 鉈芹鉈鉈賴拳鉈賴扇鉒鉈鉈喪挽?" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "鉈鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉈鉒鉈芹恕鉈賴悚鉒鉒鉈 鉒鉈鉈桌鉒鉈晤悖鉈擒 鉈鉈芹鉈芹鉈賴恕鉒 鉈戈鉈啤鉈菽鉈鉒 鉈鉒鉈能鉈菽恕鉒" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉒鉒鉈晤悄鉒鉈戈悚鉈鉒鉈鉈桌 鉈桌鉈耜挪鉈啤鉈鉒鉈鉒鉈桌 鉈桌鉈戈挈鉒 鉈鉈啤恐鉒鉈鉒 鉈鉒鉈喪鉈菽挪鉈鉒鉈鉒 鉈芹恕鉈賴挈鉒 鉈鉈喪挪鉈鉒鉈鉈菽鉈桌" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"鉈戈悖鉈菽鉈鉒鉈能鉈戈 鉈鉈擒恕鉒鉈戈挪鉈啤鉈鉒鉈鉈菽鉈桌...鉈鉒鉈鉈芹鉈芹恕鉈賴悚鉒鉒鉈芹挽鉈鉒 鉈戈鉈鉈啤鉈芹 鉈鉒鉈拈鉈鉒 " -"鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈戈鉈戈挈鉒 鉒鉈戈挽鉈鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈賴拳鉈戈" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "鉈芹鉈能扇鉒:" -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈戈鉈戈挈鉒鉈耜 鉈鉈鉈鉈戈鉈戈挪鉈耜 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "鉈芹悖鉈拈扇鉒鉈鉈鉈鉒鉈鉒" -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "鉈戈悖鉈菽鉈鉒鉈能鉈戈 鉈鉈擒恕鉒鉈戈挪鉈啤鉈鉒鉈鉈菽鉈桌..鉈鉈啤鉈鉒鉈鉒鉈桌 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈鉈鉒鉈鉒鉈芹挪鉈鉈賴鉒鉈鉈芹 鉈芹鉒鉈鉈賴拳鉈戈" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "鉈鉈啤鉈鉈賴挈鉒 鉈鉈喪鉈 鉈鉈鉒鉈芹鉈芹恕鉈賴悚鉒鉒鉈 鉈戈鉈啤鉈菽鉈鉒 鉈鉒鉈能..." -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "鉈鉒鉈戈挪鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈賴拳鉈戈 %s" +msgid "Browse..." +msgstr "鉒鉈桌挈鉒鉈擒鉒..." -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "鉈桌挽鉈晤鉈晤鉒鉈鉈喪:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "鉈芹挽鉈戈 鉈鉈耜鉈耜恕鉒 鉈鉈晤鉈晤悚鉒鉈芹鉈喪鉈喪挪" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "鉈兒鉈鉒鉈鉒 .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "鉈鉈毯拳鉒鉈晤 鉈鉈擒恕鉈拈鉒鉈鉈喪" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr ".%s 鉈鉈拈鉈芹恕鉒 鉈桌鉈鉒鉈鉈賴悖 鉈鉒鉈芹鉈芹挽鉈 鉈芹悖鉈拈鉈芹鉒鉈戈鉈戈" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP 鉈芹挽鉈賴悅鉈擒拳鉈" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "鉈鉈拈鉈晤鉈桌 鉈鉒鉈能鉈能挽鉈戈" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP 鉈芹挽鉈賴悅鉈擒拳鉈" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "鉈兒挪鉈晤鉈菽鉈戈挈鉒 鉈桌鉈鉈賴悄鉒鉈戈恕鉒" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "鉈芹挽鉈戈:" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "鉈鉒鉈戈挪鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈賴拳鉈戈..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "鉈鉈喪鉈喪悅鉒鉈鉒 鉈鉒鉈芹鉈芹鉈鉈喪" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "鉈兒挪鉈啤挈鉒 鉈鉈耜鉒鉈" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "鉈芹鉈戈挪鉈 鉈桌鉈耜悅鉒 鉈鉒鉈啤鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈賴拳鉈戈" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "鉈戈鉈菽鉈能挽鉈 鉈兒挪鉈啤挈鉒 鉈鉈耜鉒鉈.鉈鉈鉒鉈鉈喪 鉈兒挪鉈晤鉈菽挈鉒 鉈鉈啤挪鉈能挽鉈 鉈鉈喪鉈喪恕鉈 鉈鉈 鉈芹挽鉈啤鉈鉒鉈鉈菽鉈桌" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "鉈鉈鉈鉈戈鉒鉈 鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈鉒鉈 鉈桌鉈鉈賴悖鉈菽挪鉈耜鉒鉈,鉈鉈戈 鉈戈挽鉈拈挽鉈鉈菽 鉈桌鉈鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈桌" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "鉈桌鉈耜悚鉒 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈鉈賴鉒鉈鉒鉈鉈菽挪鉈耜鉒鉈" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "鉈鉈鉈鉈戈鉒鉈 鉈鉈啤鉈菽挽鉈鉒鉈 鉈桌鉈鉈賴悖鉈菽挪鉈耜鉒鉈" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "鉈桌鉈耜悚鉒 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈鉈賴鉒鉈鉒鉈鉈菽挪鉈耜鉒鉈 鉈桌悟鉒鉈拈挪鉈鉒鉈鉈菽鉈桌" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "鉈戈悖鉈菽鉈鉒鉈能鉈戈 鉈鉈擒恕鉒鉈戈挪鉈啤鉈鉒鉈鉈菽鉈桌.... 鉈鉈鉈鉈桌 鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈賴拳鉈戈" -#: ../rpmdrake_.c:951 -msgid "Change medium" -msgstr "鉈鉈鉈鉈戈鉒鉈 鉈桌挽鉈晤鉈晤挾鉒鉈桌" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈鉒鉈鉈菽鉈桌" -#: ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr " \"%s\" 鉈鉈拈鉈 鉈鉈鉈鉈戈鉒鉈 [%s] 鉈鉈拈鉈 鉈鉈擒恕鉈拈恕鉒鉈戈挪鉈耜 鉈菽鉈鉒鉈鉈菽鉈桌." +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈鉒鉈 鉈菽挪鉈啤鉈桌鉈芹鉈鉈賴拳 鉈桌鉈耜鉒鉈鉈喪 鉈戈鉈啤鉈菽 鉈鉒鉈能鉈能挾鉒鉈桌" -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "Installation failed" -msgstr "鉈兒挪鉈晤鉈菽鉈戈挈鉈賴挈鉒 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "鉈戈悖鉈菽鉈鉒鉈能鉈戈 鉈鉈鉒鉈鉈喪鉈鉒鉈鉒 鉈鉈啤鉈鉈賴挈鉒鉈喪鉈 鉈鉈鉒鉈芹鉈芹恕鉈賴悚鉒鉒鉈 鉒鉈戈扇鉒鉈兒鉒鉈戈鉒鉈鉒鉈鉈喪" -#: ../rpmdrake_.c:961 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"鉈兒挪鉈晤鉈菽鉈戈挈鉈賴挈鉒 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒 鉈鉈賴挈 鉈鉒鉈芹鉈芹鉈鉈喪 鉈鉈擒悟鉈芹鉈芹鉈菽挪鉈耜鉒鉈.\n" -"鉈鉈鉒鉈鉈喪 鉈桌鉈耜恕鉒鉈戈扇鉈菽鉈鉈喪 鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈戈鉈戈 鉈芹挽鉈啤鉈鉒鉈鉈喪" +"鉈桌挽鉈晤鉈晤 鉈鉈鉒鉈芹 鉈芹恕鉈賴悚鉒鉈芹 鉈鉈戈鉈桌挪鉈耜鉒鉈淚n" +"\n" +"鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 鉈菽鉈晤 鉈菽捎鉈賴悖鉈賴挈鉒 鉈桌鉈能拳鉒鉈鉈 鉈鉒鉈能鉈戈 鉈芹挽鉈啤鉈鉒鉈鉈喪.\n" +"鉈鉈鉒鉈能恕鉒鉈戈挪鉈耜 www.google.com 鉈鉒鉈拈鉈晤 鉈戈鉈鉈璞n" +"鉈芹挽鉈啤鉈鉒鉈鉈喪" -#: ../rpmdrake_.c:964 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"鉈戈悖鉈菽鉈鉒鉈能鉈戈 鉈鉈擒恕鉒鉈戈挪鉈啤鉈鉒鉈鉈菽鉈桌..鉈芹鉈戈挪鉈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈兒挪鉈晤鉈, 鉈鉈賴挈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈兒鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈賴悟鉒鉈晤悟..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "鉈鉈鉒鉈芹鉈芹恕鉈賴悚鉒鉈芹 鉈鉈戈鉈桌挪鉈耜鉒鉈" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"鉈兒挪鉈晤鉈菽鉈戈挈鉒 鉈桌鉈鉈賴悄鉒鉈戈 鉈菽挪鉈鉒鉈鉈戈; %s.\n" +"鉈鉈晤鉒鉈鉒鉈菽恕鉈賴挈鉒 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒:\n" "\n" -"鉈鉈賴挈 鉈菽鉈賴挾鉈桌鉈芹鉈芹鉈鉒 鉈鉒鉈芹鉈芹鉈鉈喪 `.rpmnew 鉈鉈耜鉈耜恕鉒 rpmsave',\n" -"鉈鉈拈鉈 鉈芹鉈能扇鉒鉈鉈喪挪鉈耜 鉈鉈啤鉈菽挽鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈戈. 鉈鉈菽拳鉒鉒鉈晤悚鉒 鉈芹挽鉈啤鉈戈鉈戈 鉈戈鉈菽鉈能挽鉈 鉈兒鉈菽鉈賴鉒鉈鉒 鉈鉈鉒鉈鉒鉈鉈菽鉈桌" +"%s\n" +"鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉈鉒鉈能恕鉒鉈戈挪鉈耜 鉈鉈耜鉈耜挽鉈戈挪鉈啤鉈鉒鉈鉈耜挽鉈桌;鉈鉈耜鉒鉈 鉈桌挽鉈鉒鉈鉒鉒鉈啤鉒 鉈鉈鉒鉈能恕鉈喪恕鉒鉈戈挪鉈耜.\n" +"鉈芹挪鉈啤鉒鉈鉈賴悟鉒鉈能挪鉈啤鉈鉒鉈鉈耜挽鉈桌.鉈戈悖鉈菽鉈鉒鉈能鉈戈 鉈芹挪鉈晤鉒 鉈桌鉈能拳鉒鉈鉈 鉈鉒鉈能鉈能挾鉒鉈桌" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "鉈鉈晤鉒鉈鉒鉈菽恕鉈賴挈鉒 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "鉈戈悖鉈菽鉈鉒鉈能鉈戈 鉈鉈擒恕鉒鉈戈挪鉈啤鉈鉒鉈鉈菽鉈桌... 鉈鉈鉒鉈芹鉈芹恕鉈賴悚鉒鉈芹 鉈菽挪鉈菽扇鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉈晤鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈賴拳鉈戈" -#: ../rpmdrake_.c:985 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"鉈鉈賴挈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈鉈啤挪鉈能挽鉈 鉈兒挪鉈晤鉈 \n" -"鉈桌鉈鉈賴悖鉈菽挪鉈耜鉒鉈" +"鉈兒挽鉈拈 鉈桌挽鉈鉒鉈鉒鉒鉈啤鉒鉈鉈鉒鉈能恕鉈喪恕鉒鉈戈挪鉈晤鉈鉒鉈鉒 鉈鉒鉈拈鉈晤 鉈鉈鉒鉈芹 鉈芹恕鉈賴悚鉒鉈芹 鉈菽挪鉈菽扇鉈鉒鉈鉈喪 \n" +"鉈鉈晤鉒鉈 鉈菽鉈鉒鉈鉒鉈桌.鉈鉈戈拳鉒鉈鉒 鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉈鉒鉈能恕鉒鉈戈挪鉈耜 鉈鉈拈鉈兒鉈戈挪鉈啤鉈鉒鉈鉈菽鉈鉒鉈鉒鉈桌.\n" +"\n" +"鉈戈鉈鉈啤鉈兒鉈戈 鉈鉒鉈耜鉈 鉈鉈桌鉈桌恕鉈桌挽?" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "鉈鉈拈鉈戈鉈戈鉈桌 鉈鉈啤挪鉈能挽鉈 鉈兒挪鉈晤鉈菽悚鉒鉈芹鉒鉈鉒鉈喪鉈喪恕鉒" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "鉈鉈桌鉈啤挪鉈鉒鉈鉈" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "鉈鉈拈鉈戈鉈戈鉈桌 鉈菽鉈晤鉈晤挪鉈鉈啤悅鉈擒 鉈兒挪鉈晤鉈菽悚鉒鉈芹鉒鉈鉒鉈喪鉈喪恕鉒" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "鉈鉒鉈拈挽" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉒鉈鉒鉈 鉈鉈拈鉈戈鉈戈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪鉈桌 鉈菽鉈晤鉈晤挪鉈鉈啤悅鉈擒 鉈兒挪鉈晤鉈菽悚鉒鉈芹鉒鉈鉈戈" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "鉈芹挪鉈啤挪鉈鉒鉈鉈拈" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed." -msgstr "鉈鉈拈鉈戈鉈戈鉈桌 鉈鉈晤鉈鉈拈挾鉒 鉈兒挪鉈晤鉈菽悚鉒鉈芹鉒鉈鉒鉈菽挪鉈鉒鉈鉈戈" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "鉈戈鉈菽挽鉈拈" -#: ../rpmdrake_.c:993 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "鉈鉈拈鉈戈鉈戈鉈桌 鉈鉈晤鉈鉈拈挾鉒 鉈兒挪鉈晤鉈菽悚鉒鉈芹鉒鉈鉒鉈菽挪鉈鉒鉈鉈戈(鉈鉈戈 鉈鉈芹鉈芹鉈賴恕鉒鉈戈挽鉈拈 鉈兒鉈鉒鉈鉒鉈桌挽 鉈鉈拈鉈?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "鉈鉒鉈菽挪鉈鉈拈" -#: ../rpmdrake_.c:1000 -msgid "Problem during installation" -msgstr "鉈兒挪鉈晤鉈菽鉈戈挈鉈賴挈鉒 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "鉈啤捕鉒鉈能挽" -#: ../rpmdrake_.c:1001 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"鉈兒挪鉈晤鉈菽鉈戈挈鉈賴挈鉒 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "鉈芹鉈啤鉈鉒鉈鉈耜" -#: ../rpmdrake_.c:1015 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "鉈戈悖鉈菽鉈鉒鉈能鉈戈 鉈鉈擒恕鉒鉈戈挪鉈啤鉈鉒鉈鉈菽鉈桌...鉈芹鉈戈挪鉈戈 鉈戈扇鉈菽 鉈菽挽鉈鉈賴鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈賴拳鉈戈..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "鉈芹鉈耜挽鉈兒鉈戈" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "鉈戈悖鉈菽鉈鉒鉈能鉈戈 鉈鉈擒恕鉒鉈戈挪鉈啤鉈鉒鉈鉈菽鉈桌...鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈兒鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉒鉈鉈賴悟鉒鉈晤悟..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "鉈兒挽鉈啤鉒鉈" -#: ../rpmdrake_.c:1059 -msgid "Problem during removal" -msgstr "鉈兒鉈鉒鉈鉒鉈戈挈鉈賴挈鉒 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "鉈兒鉈戈扇鉒鉈耜挽鉈兒鉈戈" -# c-format -#: ../rpmdrake_.c:1060 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"鉈兒鉈鉒鉈鉒鉈戈挈鉈賴挈鉒 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "鉈鉒鉈啤挪鉈能挽" -#: ../rpmdrake_.c:1092 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"鉒鉈桌悟鉒鉒鉈芹挽鉈啤鉈喪 鉈兒鉈鉒鉈鉈鉒 鉈鉈啤鉈菽挪鉈鉒鉈鉒 鉈菽扇鉒鉈!\n" -"\n" -"鉈鉈鉒鉈鉈啤鉈菽挪 鉈桌鉈耜悅鉒 鉈戈鉈菽鉈能挪鉈耜鉈耜挽鉈 鉒鉈桌悟鉒鉒鉈芹挽鉈啤鉈喪 鉈鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉈鉈賴悟鉈賴悖鉈賴挈鉒 鉈鉈啤鉈兒鉈戈\n" -" 鉈兒鉈鉒鉈 鉈桌鉈鉈賴悖鉒鉈桌" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "鉈鉈芹鉈芹挽鉈拈" -#: ../rpmdrake_.c:1097 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"鉈桌挽鉈鉒鉈鉒鉒鉈啤鉒鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈戈鉈戈挈鉒鉈鉒鉈鉒 鉈菽扇鉒鉈!\n" -"\n" -"鉈鉈鉒鉈鉈啤鉈菽挪 鉈桌鉈耜悅鉒 鉈鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉈鉈賴悟鉈賴悖鉈賴挈鉒 鉈鉈喪鉈 鉒鉈桌悟鉒鉒鉈芹挽鉈啤鉈喪 鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 鉈芹鉈戈鉈芹鉈芹挪鉈鉒鉈\n" -" 鉈桌鉈鉈賴悖鉒鉈桌" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "鉈鉈戈鉈戈挽鉈耜挪" -#: ../rpmdrake_.c:1102 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -" 鉒鉈桌悟鉒鉒鉈芹挽鉈啤鉈喪 鉈兒挪鉈晤鉈菽挈鉒 鉈鉈啤鉈菽挪鉈鉒鉈鉒 鉈菽扇鉒鉈!\n" -"\n" -"鉈鉈鉒鉈鉈啤鉈菽挪 鉈桌鉈耜悅鉒 鉈戈鉈菽鉈能挽鉈 鉒鉈桌悟鉒鉒鉈芹挽鉈啤鉈喪 鉈鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉈鉈賴悟鉈賴悖鉈賴挈鉒\n" -"鉈兒挪鉈晤鉈 鉈桌鉈鉈賴悖鉒鉈桌" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "鉈鉈詮鉒鉈啤挈鉒" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr " 鉒鉈桌悟鉒鉒鉈芹挽鉈啤鉈喪 鉈兒鉈鉒鉈鉈菽鉈桌" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "鉈鉈賴扇鉒鉈鉒鉈鉈桌" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr " 鉒鉈桌悟鉒鉒鉈芹挽鉈啤鉈喪 鉈桌鉈耜鉒鉈鉈喪 鉈桌鉈耜挽鉈喪扇鉒" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "鉈芹挪鉈啤挽鉈拈鉈詮" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "鉒鉈桌悟鉒鉒鉈芹挽鉈啤鉈喪 鉈兒挪鉈晤鉈菽鉈鉒鉈鉈喪" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "鉈芹挪鉈拈鉈耜挽鉈兒鉈戈" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "鉈鉈戈 鉈芹鉈能扇鉈賴挈鉒 鉈鉈鉈鉈桌 鉈鉈拈鉈晤鉈喪鉈喪恕鉒,鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 \n" -#~ "鉈兒挪鉈鉒鉈鉈能悅鉈擒 鉈鉈戈悟鉒 鉈桌挽鉈晤鉈 鉈芹鉈鉈賴拳鉈賴扇鉒鉈鉈喪挽?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "鉈詮鉒鉈芹悖鉈賴悟鉒" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "鉈鉈芹鉈芹鉈賴悖鉒 鉈戈鉈鉈啤挈鉈擒悅鉈?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "鉈鉒鉈拈鉈桌挽鉈啤鉈鉒" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "鉈桌鉈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪挪鉈拈 鉈戈鉈鉒鉈芹鉈芹挽鉈喪扇鉒 鉈鉈鉒鉈鉈喪 鉈菽扇鉈菽鉈晤鉈鉈賴拳鉈戈\n" -#~ "\n" -#~ "鉈鉈戈悟鉒 鉈桌鉈耜悅鉒 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈鉈喪鉈 鉈桌鉈耜鉒鉈鉈喪 鉈菽鉈賴挾鉈桌鉈鉒鉈鉈耜挽鉈桌\n" -#~ "鉈菽鉈賴挾鉈桌鉈戈鉈 鉈芹挪鉈晤鉒 鉈鉈兒鉈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈兒挪鉈啤挈鉒鉈鉈喪 鉈兒挪鉈晤鉈 鉈鉈耜鉈耜恕鉒 \n" -#~ "鉈兒挪鉈鉈毯鉈兒挪鉈耜鉈芹鉈芹鉒鉈戈鉈戈挈鉈擒悅鉒" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "鉒鉈鉈啤鉈桌悟鉈" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "鉈兒挽鉈拈 鉈桌挽鉈鉒鉈鉒鉒鉈啤鉒鉈鉈鉒鉈能恕鉈喪恕鉒鉈戈挪鉈晤鉈鉒鉈鉒 鉈鉒鉈拈鉈晤 鉈鉈鉒鉈芹 鉈芹恕鉈賴悚鉒鉈芹 鉈菽挪鉈菽扇鉈鉒鉈鉈喪 \n" -#~ "鉈鉈晤鉒鉈 鉈菽鉈鉒鉈鉒鉈桌.鉈鉈戈拳鉒鉈鉒 鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉈鉒鉈能恕鉒鉈戈挪鉈耜 鉈鉈拈鉈兒鉈戈挪鉈啤鉈鉒鉈鉈菽鉈鉒鉈鉒鉈桌.\n" -#~ "\n" -#~ "鉈戈鉈鉈啤鉈兒鉈戈 鉈鉒鉈耜鉈 鉈鉈桌鉈桌恕鉈桌挽?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "鉈鉒鉈鉒 鉈鉒鉈鉈賴悖鉈啤鉒" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "鉈鉈晤鉒鉈鉒鉈菽恕鉈賴挈鉒 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉈鉒鉈能恕鉒鉈戈挪鉈耜 鉈鉈耜鉈耜挽鉈戈挪鉈啤鉈鉒鉈鉈耜挽鉈桌;鉈鉈耜鉒鉈 鉈桌挽鉈鉒鉈鉒鉒鉈啤鉒 鉈鉈鉒鉈能恕鉈喪恕鉒鉈戈挪鉈耜.\n" -#~ "鉈芹挪鉈啤鉒鉈鉈賴悟鉒鉈能挪鉈啤鉈鉒鉈鉈耜挽鉈桌.鉈戈悖鉈菽鉈鉒鉈能鉈戈 鉈芹挪鉈晤鉒 鉈桌鉈能拳鉒鉈鉈 鉈鉒鉈能鉈能挾鉒鉈桌" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "鉈鉒鉈詮鉈鉈 鉈啤挪鉈鉈" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "鉈桌挽鉈晤鉈晤 鉈鉈鉒鉈芹 鉈芹恕鉈賴悚鉒鉈芹 鉈鉈戈鉈桌挪鉈耜鉒鉈淚n" -#~ "\n" -#~ "鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 鉈菽鉈晤 鉈菽捎鉈賴悖鉈賴挈鉒 鉈桌鉈能拳鉒鉈鉈 鉈鉒鉈能鉈戈 鉈芹挽鉈啤鉈鉒鉈鉈喪.\n" -#~ "鉈鉈鉒鉈能恕鉒鉈戈挪鉈耜 www.google.com 鉈鉒鉈拈鉈晤 鉈戈鉈鉈璞n" -#~ "鉈芹挽鉈啤鉈鉒鉈鉈喪" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "鉈鉈拈鉈" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "鉈兒挪鉈鉈毯鉈兒挪鉈耜鉈芹鉈芹鉒鉈戈鉈 鉈鉈拈鉈晤鉈桌挪鉈耜鉒鉈淚n" -#~ "鉈鉈芹鉈芹鉈賴悖鉒鉈拈鉈晤挽鉈耜 鉈兒挪鉈鉈毯鉈兒挪鉈耜鉈芹鉈芹鉒鉈戈鉈 鉈芹鉈戈挪鉈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈鉈戈鉈桌挪鉈耜鉒鉈,\n" -#~ "鉈鉈耜鉈耜恕鉒 鉈鉈拈鉈戈鉈戈鉈桌 鉈兒挪鉈晤鉈菽悚鉒鉈芹鉒鉈鉒鉈菽挪鉈鉒鉈鉈." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "鉈芹挪鉈啤鉈鉈賴挈鉒" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "鉈鉈鉒鉈鉈啤挪鉈鉒鉈鉒; 鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉈喪挾鉒鉈鉒鉈鉈戈挪鉈鉈桌挽鉈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈戈鉈啤鉈菽 鉈鉒鉈能鉈戈鉈喪鉈喪鉈啤鉈鉈喪. 鉈鉈鉒鉈鉈喪 \n" -#~ "鉈菽悟鉒鉈戈鉒鉈鉈賴挈鉒 鉈鉈戈拳鉒鉈鉒 鉈戈鉈菽鉈能挽鉈 鉈鉈鉈桌挪鉈耜鉒鉈,\n" -#~ "\n" -#~ "鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉈兒鉈 鉈鉈鉒鉈鉈啤挪鉈鉒鉈鉒鉈能 鉈桌鉈晤挪 鉈鉈菽 鉈鉈拈鉈戈鉒鉈戈悖鉒鉈桌 鉈兒挪鉈晤鉈 鉈菽挪鉈啤鉈桌鉈芹鉈鉈賴拳鉒鉈啤鉈鉈喪挽?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "鉈芹鉈耜鉈鉈賴悖鉈桌" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "鉒鉈戈扇鉒鉈兒鉒鉈戈鉒鉈戈鉈戈鉈喪鉈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈兒挪鉈晤鉈 鉈鉈兒鉈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 鉈兒鉈鉒鉈鉈芹鉈芹鉈菽鉈鉒鉈鉒鉈桌:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "鉈戈鉈鉈啤鉈兒鉈戈 鉈鉒鉈耜鉈 鉈鉈桌鉈桌恕鉈桌挽?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "鉈鉈詮鉈戈挪鉈啤鉈耜挪鉈能挽" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-*-TSC_Avarangal-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-tscii-0,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "鉈鉈詮鉈戈挪鉈啤挪鉈能挽" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "鉈兒挽鉈拈 鉈鉈鉒鉈芹 鉈芹恕鉈賴悚鉒鉈芹挪鉈晤鉈鉒鉈鉒 鉈鉒鉈拈鉈晤 鉈芹鉈戈挪鉈 鉈芹鉈戈挪鉈鉈喪 \n" -#~ "鉈鉈晤鉒鉈 鉈菽鉈鉒鉈鉒鉈桌.鉈鉈戈拳鉒鉈鉒 鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉈鉒鉈能恕鉒鉈戈挪鉈耜 鉈鉈拈鉈兒鉈戈挪鉈啤鉈鉒鉈鉈菽鉈鉒鉈鉒鉈桌.\n" -#~ "\n" -#~ "鉈戈鉈鉈啤鉈兒鉈戈 鉈鉒鉈耜鉈 鉈鉈桌鉈桌恕鉈桌挽?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "鉈戈鉈菽挈鉒..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "鉈鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉈鉒 鉈芹恕鉈賴悚鉒鉒鉈 鉈鉈芹鉈芹鉈賴恕鉒 鉈戈鉈啤鉈菽鉈鉒 鉈鉒鉈能鉈菽恕鉒" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "鉈鉈耜鉒鉈" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "urpmi 鉈芹悖鉈拈鉈芹鉒鉈戈鉈戈挪鉈能悚鉒鉈戈 鉈兒挪鉈鉈毯鉈兒挪鉈耜鉈芹鉈芹鉒鉈戈鉈戈挈鉒 鉈鉈鉈鉈戈鉈戈挪鉈耜 鉈芹挪鉈毯 鉈兒鉈啤鉈兒鉈戈鉈喪鉈喪恕鉒\n" -#~ "\n" -#~ "鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 鉈菽鉈晤 鉈菽捎鉈賴悖鉈賴挈鉒 鉈桌鉈能拳鉒鉈鉈 鉈鉒鉈能鉈戈 鉈芹挽鉈啤鉈鉒鉈鉈喪.\n" -#~ "鉈鉈啤鉈菽鉈喪 鉈桌挽鉈鉒鉈鉒鉒鉈啤鉒 鉈耜挪鉈拈鉒鉈詮 鉈菽鉈喪挪鉈能鉈鉒 (%s)鉈鉈戈鉈菽扇鉒/鉈鉈拈挪鉈桌鉈耜 鉈鉈戈扇鉈賴鉒鉈鉈芹鉈 鉈桌挽鉈鉒鉈鉈擒恕鉒\n" -#~ "鉈鉈鉒鉈能恕鉒鉈戈挪鉈耜 www.google.com 鉈鉒鉈拈鉈晤 鉈戈鉈鉈璞n" -#~ "鉈芹挽鉈啤鉈鉒鉈鉈喪\n" -#~ "\n" -#~ "鉈桌拳鉒鉈 鉈鉈鉒鉈芹 鉈芹恕鉈賴悚鉒鉈芹挪鉈耜 鉈桌鉈能拳鉒鉈鉈 鉈鉒鉈能鉈戈 鉈芹挽鉈啤鉈鉒鉈鉈喪" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "鉈鉈桌" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "鉒鉈桌悟鉒鉒鉈芹挽鉈啤鉈喪 鉈兒挪鉈晤鉈菽鉈鉒鉈鉈喪" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr " 鉒鉈桌悟鉒鉒鉈芹挽鉈啤鉈喪 鉈兒鉈鉒鉈鉈菽鉈桌" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr " 鉒鉈桌悟鉒鉒鉈芹挽鉈啤鉈喪 鉈桌鉈耜鉒鉈鉈喪 鉈桌鉈耜挽鉈喪扇鉒" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-*-TSC_Avarangal-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-tscii-0,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-*-TSC_Avarangal-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-tscii-0,*" @@ -4,163 +4,167 @@ msgstr "鉈鉒鉈菽鉈能鉈桌" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "鉈鉈鉒鉈能恕鉈/鉈鉒鉈芹鉈芹鉈芹 鉈芹挽鉈賴悅鉈擒拳鉒鉈晤悅鉒" +msgid "Office Workstation" +msgstr "鉈鉈耜鉈菽挈鉒 鉈鉈啤鉈菽挪鉈鉈喪" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "鉈菽挈鉒鉈能悅鉒鉈芹鉈芹鉈鉒 鉈鉈鉈賴恐鉈(鉈菽鉈鉒鉈鉈)" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "鉈鉈耜鉈菽挈鉒 鉈鉈啤鉈菽挪鉈鉈喪(鉈菽挪鉈擒挪鉈戈挽鉈喪, 鉈兒挪鉈鉈毯鉈戈鉈戈挪,鉈菽扇鉒鉈芹鉈鉒 鉈鉈啤鉈菽挪鉈鉈喪)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS /鉈鉈桌鉈芹挽/鉈芹挪鉈拈挽鉈桌挪/ssh 鉈芹扇鉈賴悅鉈擒拳鉈賴鉈喪" +msgid "Workstation" +msgstr "鉈菽鉈耜鉈鉒鉈鉈喪悅鉒" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "鉈鉈耜鉈菽挈鉒 鉈鉈啤鉈菽挪鉈鉈喪" +msgid "Game station" +msgstr "鉈菽挪鉈喪鉈能挽鉈鉒鉈鉒鉈鉈喪" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "g鉈鉈擒拿鉈 鉈桌鉈耜挽鉈喪扇鉒" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "鉈菽挪鉈喪鉈能挽鉈鉒鉈鉒鉈鉈喪" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "鉈鉈鉒鉈鉈喪 鉈芹挽鉈桌/鉈菽鉈鉈擒扇鉒 鉈鉈鉈賴悖 鉈鉒鉈能挽鉈鉒鉈鉈喪 鉈芹悖鉈拈鉈芹鉒鉈戈鉈 鉈鉈戈挾鉒鉈鉒鉈鉈啤鉈菽挪鉈鉈喪" +msgid "Multimedia station" +msgstr "鉈芹挈鉒鉈耜鉈鉈 鉈鉈鉈賴悟鉈" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "鉈菽鉈耜鉈鉒鉈鉈喪悅鉒" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "鉈芹挈鉒鉈耜鉈鉈 鉈鉈能鉒鉈鉈賴鉈喪/鉈鉈啤鉈菽挽鉈鉒鉈 鉈兒挪鉈啤挈鉒鉈鉈喪" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "鉈兒鉈啤鉈芹鉈芹鉈鉒鉈鉒鉈菽扇鉒/鉈菽捎鉈賴悚鉒鉈芹鉒鉈戈鉈戈挪" +msgid "Internet station" +msgstr "鉈鉈鉒鉈能鉒 鉈鉈鉈賴悟鉈" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "DNS/NIS" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 鉈桌挪鉈拈鉈拈鉒鉈鉈耜, 鉈桌拳鉒鉈晤鉈桌 鉈鉈鉒鉈能恕鉒鉒鉈 鉈桌鉈耜鉈 鉈鉈戈挾鉒鉈鉒鉈鉈啤鉈菽挪鉈鉈喪" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "鉈鉈耜鉈菽挈鉒 鉈鉈啤鉈菽挪鉈鉈喪(鉈菽挪鉈擒挪鉈戈挽鉈喪, 鉈兒挪鉈鉈毯鉈戈鉈戈挪,鉈菽扇鉒鉈芹鉈鉒 鉈鉈啤鉈菽挪鉈鉈喪)" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "鉈菽挈鉒鉈能悅鉒鉈芹鉈芹鉈鉒 鉈鉈鉈賴悟鉈(鉈菽鉈鉒鉈鉈)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "鉈鉈鉒 鉈鉈擒扇鉒鉈兒鉈 鉈鉈啤鉈菽挪鉈鉈喪- mp3, 鉈桌挪鉈鉈 鉈鉈能鉒鉈鉈賴鉈喪" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "ssh 鉈桌鉈戈挈鉈賴悖 鉈菽挈鉒鉈能悅鉒鉈芹鉈芹鉈鉒 鉈鉈啤鉈菽挪鉈鉈喪" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "LSB- 鉈耜挪鉈拈鉒鉈詮 鉈戈扇鉈鉒鉈鉈鉒鉈鉒鉈芹鉈芹挽鉈鉒鉈鉒鉈鉒鉈鉒 鉈戈鉈菽鉈能挽鉈 鉈兒挪鉈啤挈鉒鉈鉈喪." +msgid "Configuration" +msgstr "鉈菽鉈賴挾鉈桌鉈芹鉈芹鉈鉈喪" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "鉈芹鉈戈鉈戈鉈鉒鉈鉈喪 鉈桌拳鉒鉈晤鉈桌 鉈鉈芹鉈芹鉈賴鉒 鉈鉒鉈能鉈菽恕鉒 鉈芹鉈拈鉈 鉈鉈戈挾鉈 鉈兒鉈耜" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "鉈鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉈鉈賴悟鉈賴悖鉒 鉈鉈喪挪鉈戈挽鉈 鉈菽鉈賴挾鉈桌鉈鉒鉈 鉈鉈戈挾鉒鉈鉒鉈鉈啤鉈菽挪鉈鉈喪" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "K 鉈菽扇鉒鉈菽挪鉈能挈鉒鉈菽捎鉈 鉈鉈擒拿鉈 鉈桌鉈耜挽鉈喪扇鉒鉈鉈喪" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "鉈鉈晤挪鉈菽挪鉈能挈鉒 鉈芹恐鉈賴鉒鉈鉈鉈賴悟鉈" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "g,i,e 鉈鉈鉈賴悖 鉈芹悖鉈拈鉈芹鉒鉈戈鉈戈鉈菽恕鉈晤鉈鉒 鉈鉈喪挪鉈戈挽鉈 鉈菽扇鉒鉈菽挪鉈能挈鉒鉈菽捎鉈 鉈桌鉈耜挽鉈喪扇鉒鉈鉈喪" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "鉈芹挈鉒鉈耜鉈鉈鉈桌-鉈鉈喪挪鉈戈鉈戈鉈晤鉈晤悅鉒" +msgid "Console Tools" +msgstr "鉈桌鉈拈鉈能鉒 鉈鉈啤鉈菽挪鉈鉈喪" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "鉈桌挪鉈拈鉈拈鉒鉈鉈耜, 鉈鉒鉈能鉈戈挪鉈能鉒鉈鉈耜, 鉈鉒鉈芹鉈芹鉈芹 鉈芹挽鉈賴悅鉈擒拳鉒鉈晤悅鉒 鉈鉈鉈賴悖鉈菽拳鉒鉈晤鉈鉒鉈鉒 鉈鉈戈挾鉒鉈鉒鉈鉈啤鉈菽挪鉈鉈喪" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "鉈桌鉈拈鉈能悅鉒,鉈戈鉈鉒鉈芹鉈芹挽鉈喪扇鉒鉈鉈喪, 鉈鉒鉈芹鉈芹 鉈桌鉈耜挽鉈喪扇鉒鉈鉈喪 鉈桌拳鉒鉈晤鉈桌 鉈鉈鉒鉈鉈喪" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "鉈戈扇鉈菽鉈戈鉈戈拿鉈鉒鉈鉈喪" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "K鉈鉈擒拿鉈啤悅鉒鉈芹鉈芹 鉈芹恐鉈賴鉒鉈鉈鉈賴悟鉈" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL/MySQL 鉈戈扇鉈菽鉈戈鉈戈拿 鉈芹扇鉈賴悅鉈擒拳鉈賴鉈喪" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "K鉈鉈擒拿鉈啤悅鉒鉈芹鉈芹- 鉈鉈啤 鉈芹悖鉈拈鉈芹鉒鉈戈鉈戈鉈菽恕鉈晤鉈鉒 鉈鉈喪挪鉈戈挽鉈 鉈菽扇鉒鉈菽挪鉈能挈鉒鉈菽捎鉈 鉈桌鉈耜挽鉈喪扇鉒" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "鉈鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉈鉈賴恐鉈賴悖鉒 鉈鉈喪挪鉈戈挽鉈 鉈菽鉈賴挾鉈桌鉈鉒鉈 鉈鉈戈挾鉒鉈鉒鉈鉈啤鉈菽挪鉈鉈喪" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "鉈菽扇鉒鉈菽挪鉈能挈鉒鉈菽捎鉈 鉈鉒鉈毯挈鉒鉈鉈喪" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "鉈芹挈鉒鉈耜鉈鉈鉈桌-鉈鉈耜挪" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "鉈鉒鉒鉈拈挽鉈桌 鉈芹恐鉈賴鉒鉈鉈鉈賴悟鉈" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "鉈鉈戈挾鉈賴悄鉒鉈耜" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "鉈鉈啤 鉈芹悖鉈拈鉈芹鉒鉈戈鉈戈鉈菽恕鉈晤鉈鉒 鉈鉈喪挪鉈戈挽鉈 鉈菽扇鉒鉈菽挪鉈能挈鉒鉈菽捎鉈 鉈桌鉈耜挽鉈喪扇鉒" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "鉈桌鉈拈鉈能鉒 鉈鉈啤鉈菽挪鉈鉈喪" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "鉈桌拳鉒鉈 鉈菽扇鉒鉈菽挪鉈能挈鉒鉈菽捎鉈 鉈桌鉈耜挽鉈喪扇鉒鉈鉈喪" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "鉈桌挪鉈拈鉈拈鉒鉈鉈耜 鉈芹扇鉈賴悅鉈擒拳鉈" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "鉈鉒鉒鉈拈挽鉈桌, 鉈鉈詮鉈菽挪鉈桌 鉈鉈鉈賴悖 鉈芹悖鉈拈鉈芹鉒鉈戈鉈戈鉈菽恕鉈晤鉈鉒 鉈鉈喪挪鉈戈挽鉈 鉈菽扇鉒鉈菽挪鉈能挈鉒鉈菽捎鉈 鉈桌鉈耜挽鉈喪扇鉒鉈鉈喪" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "鉈鉈鉒鉈能鉒 鉈鉈鉈賴恐鉈" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "鉈鉈啤鉈菽挽鉈鉒鉈鉈桌" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "鉈芹挈鉒鉈耜鉈鉈 鉈鉈鉈賴恐鉈" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C 鉈桌拳鉒鉈晤鉈桌 C++ 鉈兒鉈耜 鉈兒挪鉈啤挈鉒鉈鉈喪" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "鉈菽鉈賴挾鉈桌鉈芹鉈芹鉈鉈喪" +msgid "Documentation" +msgstr "鉈鉈戈挾鉈賴悄鉒鉈耜" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "鉈桌鉈耜鉈桌 鉈芹挈 鉈菽扇鉒鉈菽挪鉈能挈鉒鉈菽捎鉈 鉈鉒鉈毯挈鉒鉈鉈喪[i, g 鉈芹鉈拈鉈晤挾鉒]" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "鉈芹鉈戈鉈戈鉈鉒鉈鉈喪 鉈桌拳鉒鉈晤鉈桌 鉈鉈芹鉈芹鉈賴鉒 鉈鉒鉈能鉈菽恕鉒 鉈芹鉈拈鉈 鉈鉈戈挾鉈 鉈兒鉈耜" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "K鉈鉈擒拿鉈啤悅鉒鉈耜挽鉈喪扇鉒- 鉈鉈啤 鉈芹悖鉈拈鉈芹鉒鉈戈鉈戈鉈菽恕鉈晤鉈鉒 鉈鉈喪挪鉈戈挽鉈 鉈菽扇鉒鉈菽挪鉈能挈鉒鉈菽捎鉈 鉈桌鉈耜挽鉈喪扇鉒" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "鉈菽扇鉒鉈菽挪鉈能挈鉒鉈菽捎鉈 鉈鉒鉈毯挈鉒鉈鉈喪" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "LSB- 鉈耜挪鉈拈鉒鉈詮 鉈戈扇鉈鉒鉈鉈鉒鉈鉒鉈芹鉈芹挽鉈鉒鉈鉒鉈鉒鉈鉒 鉈戈鉈菽鉈能挽鉈 鉈兒挪鉈啤挈鉒鉈鉈喪." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "鉈鉈啤鉈菽挽鉈鉒鉈鉈桌" +msgid "Web/FTP" +msgstr "鉈鉈鉒鉈能恕鉈/鉈鉒鉈芹鉈芹鉈芹 鉈芹挽鉈賴悅鉈擒拳鉒鉈晤悅鉒" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -169,23 +173,33 @@ msgstr "鉈鉈芹鉈芹挽鉈鉒鉈鉈, ftpd 鉈芹鉈拈鉈 鉈芹扇鉈賴悅鉈擒拳鉒 # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "鉈鉈賴鉈 鉈鉈啤鉈菽挽鉈鉒鉈/鉈鉈啤挪鉈鉒鉈 鉈鉈戈挾鉒鉈鉒鉈鉈啤鉈菽挪鉈鉈喪" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "鉈桌挪鉈拈鉈拈鉒鉈鉈耜/鉈鉒鉈能鉈戈挪鉈能鉒鉈鉈耜" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "鉈鉈耜鉈菽挈鉒 鉈鉈啤鉈菽挪鉈鉈喪" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "鉈桌挪鉈拈鉈拈鉒鉈鉈耜 鉈芹扇鉈賴悅鉈擒拳鉈" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "g, e, i 鉈芹鉈拈鉈 鉈鉈擒拿鉈 鉈桌鉈耜挽鉈喪扇鉒鉈鉈喪" +msgid "Database" +msgstr "鉈戈扇鉈菽鉈戈拿鉈鉒鉈鉈喪" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "g鉈菽扇鉒鉈菽挪鉈能挈鉒 鉈芹鉈拈鉈 鉈兒挪鉈啤挈鉒鉈鉈喪" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL/MySQL 鉈戈扇鉈菽鉈戈鉈戈拿 鉈芹扇鉈賴悅鉈擒拳鉈賴鉈喪" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "鉈兒鉈啤鉈芹鉈芹鉈鉒鉈鉒鉈菽扇鉒/鉈菽捎鉈賴悚鉒鉈芹鉒鉈戈鉈戈挪" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "鉈鉈鉒鉈 鉈兒鉈毯鉈菽挽鉈能挪鉈耜" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -194,8 +208,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C 鉈桌拳鉒鉈晤鉈桌 C++ 鉈兒鉈耜 鉈兒挪鉈啤挈鉒鉈鉈喪" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -204,18 +218,18 @@ msgstr "鉈菽挈鉒鉈能悅鉒鉈芹鉈芹 鉈芹扇鉈賴悅鉈擒拳鉈" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "鉈桌挪鉈拈鉈拈鉒鉈鉈耜/鉈鉒鉈能鉈戈挪鉈能鉒鉈鉈耜" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS /鉈鉈桌鉈芹挽/鉈芹挪鉈拈挽鉈桌挪/ssh 鉈芹扇鉈賴悅鉈擒拳鉈賴鉈喪" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "鉈菽挪鉈喪鉈能挽鉈鉒鉈鉒鉈鉈喪" +msgid "Office" +msgstr "鉈鉈耜鉈菽挈鉒 鉈鉈啤鉈菽挪鉈鉈喪" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "鉈鉈喪挪鉈戈鉈戈鉈晤鉈 鉈鉈能鉒鉈鉈賴鉈喪/鉈戈鉈鉒鉈芹鉈芹挽鉈拈鉈鉈喪" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "鉈桌挪鉈拈鉈拈鉒鉈鉈耜, 鉈鉒鉈能鉈戈挪鉈能鉒鉈鉈耜, 鉈鉒鉈芹鉈芹鉈芹 鉈芹挽鉈賴悅鉈擒拳鉒鉈晤悅鉒 鉈鉈鉈賴悖鉈菽拳鉒鉈晤鉈鉒鉈鉒 鉈鉈戈挾鉒鉈鉒鉈鉈啤鉈菽挪鉈鉈喪" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -224,75 +238,66 @@ msgstr "鉈芹挈鉒鉈耜鉈鉈鉈桌-鉈菽扇鉒鉈菽挪鉈能挈鉒" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "鉈菽挪鉈喪鉈能挽鉈鉒鉈鉒鉈鉈喪" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "鉈兒鉈鉒鉈鉈喪 鉈桌挪鉈拈鉈拈鉒鉈鉈耜, 鉈桌拳鉒鉈晤鉈桌 鉈鉈鉒鉈能恕鉒鉈戈 鉈桌鉈耜鉈 鉈鉈戈挾鉒鉈鉒鉈鉈啤鉈菽挪鉈鉈喪" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "g鉈菽扇鉒鉈菽挪鉈能挈鉒 鉈芹鉈拈鉈 鉈兒挪鉈啤挈鉒鉈鉈喪" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "鉈鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉒鉈兒鉈戈鉈拈鉒鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉈啤挪鉈芹挽鉈啤鉈鉒鉈" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "鉈芹挈鉒鉈耜鉈鉈鉈桌-鉈鉈耜挪" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "鉈鉈啤 鉈芹悖鉈拈鉈芹鉒鉈戈鉈戈鉈菽恕鉈晤鉈鉒 鉈鉈喪挪鉈戈挽鉈 鉈菽扇鉒鉈菽挪鉈能挈鉒鉈菽捎鉈 鉈桌鉈耜挽鉈喪扇鉒" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "鉈鉈鉒 鉈鉈擒扇鉒鉈兒鉈 鉈鉈啤鉈菽挪鉈鉈喪- mp3, 鉈桌挪鉈鉈 鉈鉈能鉒鉈鉈賴鉈喪" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "ssh 鉈桌鉈戈挈鉈賴悖 鉈菽挈鉒鉈能悅鉒鉈芹鉈芹鉈鉒 鉈鉈啤鉈菽挪鉈鉈喪" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "鉈芹挈鉒鉈耜鉈鉈鉈桌-鉈鉈喪挪鉈戈鉒鉈戈挽鉈晤鉈晤悅鉒" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "鉈鉈喪挪鉈戈鉒鉈戈挽鉈晤鉈 鉈鉈能鉒鉈鉈賴鉈喪/鉈戈鉈鉒鉈芹鉈芹挽鉈拈鉈鉈喪" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "鉈鉈鉒鉈 鉈兒鉈毯鉈菽挽鉈能挪鉈耜" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "鉈芹挈鉒鉈耜鉈鉈-鉈鉈賴鉈 鉈鉈啤挪鉈戈鉈戈挈鉒" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "鉈芹挈鉒鉈耜鉈鉈 鉈鉈能鉒鉈鉈賴鉈喪/鉈鉈啤鉈菽挽鉈鉒鉈 鉈兒挪鉈啤挈鉒鉈鉈喪" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "鉈鉈賴鉈 鉈鉈啤鉈菽挽鉈鉒鉈/鉈鉈啤挪鉈鉒鉈 鉈鉈戈挾鉒鉈鉒鉈鉈啤鉈菽挪鉈鉈喪" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "鉈桌拳鉒鉈 鉈菽扇鉒鉈菽挪鉈能挈鉒鉈菽捎鉈 鉈桌鉈耜挽鉈喪扇鉒鉈鉈喪" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "鉈桌鉈耜鉈桌 鉈芹挈 鉈菽扇鉒鉈菽挪鉈能挈鉒鉈菽捎鉈 鉈鉒鉈毯挈鉒鉈鉈喪[鉈鉒鉒鉈拈挽鉈桌, 鉈鉈詮鉈菽挪鉈桌 鉈芹鉈拈鉈晤挾鉒]" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "鉈桌鉈拈鉈能悅鉒,鉈戈鉈鉒鉈芹鉈芹挽鉈喪扇鉒鉈鉈喪, 鉈鉒鉈芹鉈芹 鉈桌鉈耜挽鉈喪扇鉒鉈鉈喪 鉈桌拳鉒鉈晤鉈桌 鉈鉈鉒鉈鉈喪" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "鉈鉒鉒鉈拈挽鉈桌, 鉈鉈詮鉈菽挪鉈桌 鉈芹鉈拈鉈 鉈鉈擒拿鉈 鉈桌鉈耜挽鉈喪扇鉒鉈鉈喪" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "鉈鉈鉒鉈鉈喪 鉈菽扇鉈菽鉈鉒鉈耜挾鉒 鉈菽挪鉈菽扇鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉈兒鉈 鉈兒挪鉈啤挈鉒鉈鉈喪 鉈桌鉈耜悅鉒 鉈芹鉈拈挈鉈擒悅鉒" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "鉒鉈鉈能鉈鉒鉈 鉈鉈鉈賴悟鉈 鉈鉒鉈能挈鉒 鉈桌鉈耜挽鉈喪扇鉒" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "鉈鉒鉈能挽鉈喪 鉈鉒鉈能挈鉒 鉈桌鉈耜挽鉈喪扇鉒" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "鉈鉈鉒鉈鉈喪 鉈芹挽鉈桌/鉈菽鉈鉈擒扇鉒 鉈鉈鉈賴悖 鉒鉈鉈能鉈鉒鉈 鉈鉈鉈賴悟鉈賴鉈喪 鉈芹悖鉈拈鉈芹鉒鉈戈鉈 鉈鉈戈挾鉒鉈鉒鉈鉈啤鉈菽挪鉈鉈喪" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "鉈芹挈鉒鉈耜鉈鉈-鉈鉈賴鉈 鉈鉈啤挪鉈戈鉈戈挈鉒" +msgid "Personal Finance" +msgstr "鉈鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉒鉈兒鉈戈鉈鉈鉒鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉈啤挪鉈芹挽鉈啤鉈鉒鉈" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "鉈鉈晤挪鉈菽挪鉈能挈鉒 鉈芹恐鉈賴悄鉈賴挈鉒鉈能悅鉒" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "鉈鉈鉒鉈鉈喪 鉈菽扇鉈菽鉈鉒鉈耜挾鉒 鉈菽挪鉈菽扇鉈鉒鉈鉈喪 鉈鉈兒鉈 鉈兒挪鉈啤挈鉒鉈鉈喪 鉈桌鉈耜悅鉒 鉈芹鉈拈挈鉈擒悅鉒" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-28 17:11+0500\n" "Last-Translator: Dilshod Marupov <dma165@hotmail.com>\n" "Language-Team: Tajik\n" @@ -15,872 +15,1162 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "苤郋訄郇邽 邾邽郇訄 郇郋邾邾郕邽郇." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "訄赲郕郇邽邽 邾邽郇訄 郇郋邾邾郕邽郇, 邽郇 訄赲郋邾訄邽郕茛 郋邾荅 郕訄迡訄 邾迮訄赲訄迡." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "郅郋赲訄邽 訄訄邾訄" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "苳訄邿郅珜郋邽 邾訄珜訄郅郅茛" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "郋珜:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "苭邽迡邾訄訄郋郇邽 FTP" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "苭邽迡邾訄訄郋郇邽 HTTP" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "郋珜 郇訄邽 赲訄郅郕郇茛:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "訄迣郋珜邽 郋邽珝 訄赲訄郇迡訄" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "訄赲邽迣訄邽珜郋邽 訇迮訄訄茛" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "訄訄邽邽..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "邽郇訄 邽郇邽郋訇 郕郇迮迡..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "郋邾邽 迡郋邽郅茛 (login):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"訄珜訄邾訄 訇訄 訄訇郋訇邽 郕郋迣郱郋邽邽 郇訄邾訄郱郋!\n" +"\n" +"苤邽迮邾邽 虼邾郋, Mandrake Linux 訇郋 郕訄郇迡 珜訄郱郋 邽珜郋邽 郇訄邾訄郱郋 迡訄 CDROM\n" +" DVD 郈迮郇邽珜郋迡 郕訄迡訄 邾迮訄赲訄迡. 郇 訄訇郋訇 訇訄 邾郋 訇訄郋邽 邽郇邽郋訇邽 郇訄邾訄郱郋\n" +"訇訄郋邽 郕郋迣郱郋訄郇 訇訄 郕郋邾郈迮邽 虼邾郋 茛 邾迮迡邽珜訄迡." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "郱訄赲郋迠訄:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"訄珜訄邾訄 訇訄 MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"郇 訄訇郋訇 訇訄 邾郋 訇訄郋邽 邽郇邽郋訇邽 郇訄赲邽迣訄茛 訇訄郋邽 郕郋迣郱郋訄郇 訇訄 郕郋邾郈迮邽\n" +"虼邾郋 茛 邾迮迡邽珜訄迡." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "郋邾:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"訄珜訄邾訄 訇訄 訄訇郋訇邽 郋邽珝邽 郇訄邾訄郱郋!\n" +"\n" +"郇 訄訇郋訇 訇訄 邾郋 訇訄郋邽 邽郇邽郋訇邽 郇訄邾訄郱郋 訇訄郋邽 郋邽珝 訄郱 郕郋邾郈迮邽 虼邾郋\n" +"茛 邾迮迡邽珜訄迡." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "郋珜邽 郇邽訇邽 訇訄 synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"訄 赲訄邽 郋邽珝邽 邽珜郋 邾訄邾邾郋 荅邿 迡郋迡:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "虼邾郋 訇郋迡 訄訄郅訄郇 迡 郋邽郇訄邽 訄赲赲訄郅訄郋 郈 郕郇迮迡." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "訄邾邾郋 珜訄郇迣郋邾邽 郋邽珝郕郇茛" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "郅郋赲訄邽 訄訄邾訄:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "郇邽郱郋 訄赲迮迡, 郋邽珝邽 邽珜郋..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "訄赲邽 訄訄邾訄:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "郇邽郱郋 訄赲迮迡, 郋郇邽邽 邾訄郇訇訄邽 邾訄郅邾郋邽 邽珜郋..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"訄 赲訄邽 郕郋迣郱郋邽 邾訄邾邾郋 荅邿 迡郋迡:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "迮郕郋 郕訄迡訄郇" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "訄邾邾郋 珜訄郇迣郋邾邽 郕郋迣郱郋邽" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "郇邽郱郋 訄赲迮迡, 邽郅郋赲訄邽 邾邽郇訄..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "珩訄邾訄邽郱 訄郅郅訄郕訄邿 郕郋迣郱郋訄 迡訄訄 (邽郇 邾邾訄郇 迡訄郇訄 訄 訄?)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "郇邽郱郋 訄赲迮迡, 郋邽珝邽 邾邽郇訄..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "珩訄邾訄邽郱 訄郅郅訄郕訄邿 郕郋迣郱郋訄 迡訄訄." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "苠訄珜邽邽 訄訄邾訄" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "珩訄邾訄邽 邽珜郋邽 訄郅訄訇迡訄 訇郋邾赲訄訄邽 郕郋迣郱郋訄迡訄郇迡." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "苠訄珜邽邽 訄訄邾訄邽 \"%s\":" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "珩訄邾訄邽郱 訇郋邾赲訄訄邽 郕郋 迣郱郋訄 迡" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "邽迣郋珜迡郋邽邽 訄邽郋珜郋" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"郋迣郱郋邽 訇訄 邽邾郋邾 訄邽迡; %s.\n" +"\n" +"訄郱迮 訄邿郅珜郋邽 訄郇郱邽邾迡訄郋茛 珜訄邾郇 `.rpmnew' `.rpmsave' 郋訄邽迡訄迡訄\n" +"訇迡訄郇迡, 訄郕郇郇 邾迮訄赲郋郇迮迡 訇訄郱迮訄郋郇郋 訇訄郋邽 訄邾訄郅邽珜郋 訇郋郱訄茛 郕郇迮迡:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "訄郋邽 迡訄赲郋邾 虼邾郋 訇郋迡 邾邽郇訄 迡郋邽郅 郕郇迮迡" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "珜訄邾訄邽郱 迡 郕郋迣郱郋訄 迡" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +"some packages failed to install\n" +"correctly" msgstr "" -"訄郋邽 郇邽迣郋珜 迡郋訄郇邽 訄邽郋, 虼邾郋 訇郋迡 訇訄 珜訄訄郕訄郋赲訄 邾邽郇訄 迡郋邽郅 郕郇迮迡." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "郇邽郱郋 訄赲迮迡, 郇訄赲郕郇邽邽 邾邽郇訄..." +"訇訄郱迮 邽珜郋 訇訄郋邽 郕郋迣郱郋邽邽 迡\n" +"郇訄迣郱訄" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "苠訄郇郱邽邾迡訄郋邽邽 郇郋邽訇珜郋" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "郇邽郱郋 訄赲迮迡, 郋邽珝邽 邽珜郋 訇訄郋邽 訄郱郋邽 迡訄郇邽 迡邽迣訄郋郇..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"訄 虼邾郋 郇郋邽訇 郅郋郱邽邾 訇郋訄迡, 郇郋邾邽邽迡邾訄迣郋 赲訄 迡訄迣郋珜邽 邽邽茛 迣郱郋迮迡 (郇訄珜赲: " -"<邽迡邾訄迣郋郇郋邽訇[:迡訄迣郋珜]>):" +"郋迣郱郋邽 郇訄迣郱訄, 訇訄郱迮 訄邿郅珜郋 郇迮訄郇迡.\n" +"邾郕邽郇 虼邾郋 訇郋迡 邾訄郇訇訄邽 邾訄郅邾郋邽 訄訄邾訄珜郋郋郇郋 郇訄赲 郕郇迮迡." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "郋邽訇邽 郇郋邾邽邽迡邾訄迣郋:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "郋迣郱郋邽 郇訄迣郱訄" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "虼邾郋 邾迮訄赲郋郇迮迡 訇訄郋邽 訄郅邽郇郋邽邽 郇郋邽訇 郕郋赲訄郇迡/迣郱訄赲郋迠訄 邾訄邿郇 郕郇迮迡:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "迮郕郋 郕訄迡訄郇" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "郋赲訄郇迡:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "苠訄郇郱邽邾迡訄郋邽邽 訄訄邾訄珜郋" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "訄郇 邾邽郇訄邽 郇郋邾訄 \"%s\" 訇迡訄郋 迡訄 迡訄迣郋珜邽 [%s] 迣郱郋迮迡" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "訄迣邽邽訄?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "赲訄郱邽 邾邽郇訄" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "苤訄訄邾訄" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "邽珜郋邽 訄訄邾訄赲茛 迣邽邽訄 郇訄迡, 郱." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "苭郋邽珝" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "邽珜郋邽 訄訄邾訄赲茛 迣邽邽訄 郇訄迡." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "苠訄珜邽 郕訄迡訄郇" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "郋訄郋迣邽邽 訇訄郇郋邾訄邽 訄郅訄訇迡訄 (grpmi). 郋迣郱郋邽訄郋郇郋 訄邽 郕郇迮迡." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "郅郋赲訄..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "郋訄郋迣邽邽 訇訄郇郋邾訄" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "訄赲郕郇茛..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "郋郱訄(訄郱郋訄)..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "郋邽訇..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "郋迣郱郋邽 迡" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "邽迣郋珜 迡郋訄 訇訄郋迮迡" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "珩迮珝 郕郋 郇訄郕郇迮迡" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "訄郋邾訄迡訄郇" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "邽郋迡訄邽 .%s 珜訄邾郇 訄邿郅邽 訄郋茛" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "珩訄" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "苭郋邽珝邽 .%s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "迮" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "訄邽郋珜郋:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "訄郅邾郋..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "郋郱訄邽邽(訄郱郋訄邽) %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "苺邽" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "郇邽郱郋 訄赲迮迡, 訄郇邽 邽珜郋邽 迡訄訄..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "郋郅邽" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "迮郅迠邽郕" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "苭訄郋迣邽邽 邽郅郋赲訄邽 邾邽郇訄邽 郇訄赲迡訄" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "訄郱邽郅" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"郇邽郱郋 訄赲迮迡, 郈訄邿赲訄訄赲茛 訇郋 郋邽郇訄 訇訄郋邽 邽郇郋訄郇邽 郇訄赲邽迣訄邽珜郋邽 邽珜郋." -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "訄郇訄迡訄" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "郋郋 邽郕郋" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "虴茛 訄赲 郋邽郇訄訄郋郇郋 迡訄茛 邽郇邽郋訇 邾迮郕郇迮迡" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "珔邾珜邽邽 虴迮" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "苭訄郋迣邽邽 訇訄訄訄郇訄訄赲訄郇迡訄 珜訄郇迣郋邾邽 郇訄赲郕郇邽邽 邾訄郅邾郋邽 邽珜郋 邿 迡郋迡." -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "郅邾郋郇" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "苭訄郋迣邽邽 郇訄赲郕郇邽邽 邾邽郇訄" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "郋郇邾郋郕" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "郇邽郱郋 訄赲迮迡, 郈訄邿赲訄訄赲茛 訇郋 郋邽郇訄 訇訄郋邽 郇訄赲郕郇邽邽 邾訄郅邾郋邽 邽珜郋." -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "衩郇郋郇" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "苺郈訄郇邽" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "郋迣郱郋邽邽 邽珜郋邽 訄邾訄郱郋" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "苳邽郇郅郋郇迡" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "訄赲邽迣訄邽邽 Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "苳訄郋郇訄" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "苭郋邽珝郕郇邽邽 邽珜郋邽 訄邾訄郱郋" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "郋邽郅" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "訄郋邾訄迡訄郇" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "郋郅邽" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "郋迣郱郋訄郇" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "珔郋郈郋郇" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "苭郋邽珝" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "郋迮" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "珔珝荅" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "珩郅訄郇迡" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "訄郇:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "郋赲迮迠" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "訄珜邽郋郇" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "訄郱迮 邽珜郋 訇郋迡 郋邽珝 訄赲訄郇迡" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "郋郅" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "邽" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "郱 珜訄迡 郱邽迡 邽珜郋 邽郇邽郋訇 迡訄訄郇迡" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "苤邽迡" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "訄郅邾郋邽 郕訄郅郋郇訄邽郇" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "苠郋邿赲郋郇" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "訄郅邾郋邽 郋迡迡茛" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "郋迡郋珜邽邽 訄珜邽迡訄" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "訄赲郕郇邽邽 訄訄邾訄(珜郋)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "苭邽郋邿" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "郋郱訇郋郕郇邽邽 荅邿訄邽 邽珜郋" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "郋郅郋邽 訄珜邽迡訄" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "郋郱郇邽郋郇迡郋迡訄郇邽 邽郇邽郋訇" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"訄郇 邽郇邽郱郋 訄赲迮迡, 訄郋赲邽邽 訄迡迮珜郋邽 郋邽郇訄珜郋 訄郱 郈郋邿迣郋珜邽 MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "迡訄 訄邿郅珜郋" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "苭訄郋迣茛 珜訄郇迣郋邾邽 訄郋赲邽" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "迡訄 訄赲邽珜郋" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "邽郇訄 郇迮" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "迡訄 郇郋邾珜郋" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "訄郇 郋邽郇訄邽 郋珜邽邽郋 邽郇邽郋訇 郕郇迮迡." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "訄郱 荅邽 迡訄訄邽邽 郇訄赲邽迣訄茛" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "訄赲郕郇邽邽 訄訄邾訄(珜郋)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "訄郱 荅邽 訄郇訇郋邽 訄訄邾訄" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "苤訄訄邾訄珜郋迮, 郕邽 訄郱郋邽 迡郋迡訄郇 邾迮郋珜迮迡, 邽郇邽郋訇 郕郇迮迡:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "訄郱 荅邽 赲訄郱邽邽 邽郇邽郋訇" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "訄赲 郕訄迡訄郇" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "訇郋 珜訄珝邾" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "郇邽郱郋 訄赲迮迡, 郇訄赲郕郇邽邽 邾珜邽..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "訄郱 荅邽 茛" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "邽迣訄" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "珩訄邾邾訄邽 邽珜郋," -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(珜迮珝)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "珩訄邾訄邽 邽珜郋, 訄郱 荅邽 訄郅邽訇郋" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "(訄訄 迮)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "郇邽郋訇郋邽 Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "訄邽珝訄珜郋邽 珝珝荅" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "訄赲邽迣訄邽珜郋邽 郋迡迡茛" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "訄邽珝訄珜郋邽 珝珝荅 (珜迮珝)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "訄赲邽迣訄邽珜郋邽 訄郅訄邽郅郋珜 (Bugfixes)" -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "郇邽郱郋 訄赲迮迡, 珝珝荅..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "訄赲邽迣訄邽珜郋邽 訇迮訄訄茛" -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "苠訄赲邽: " -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "郅郋赲訄訄赲訄郇迡訄" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "訄郅邾郋: " -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "郱郋邽訄赲訄郇迡訄" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "訄邽: " -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "郇邽郋訇郇訄迡訄" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s K" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "郇邽郋訇迡訄" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "珩訄珝邾: " -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "訄: " -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "訄郅邾郋邽 邽郅郋赲訄迣茛 訇訄郋邽 茛..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "郋邾: " -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "觓郕迮 訄郱 邽珜郋邽 郱迮邽郇 郅郋郱邽邾 訄:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "郋 訇訄郋邽 郇訄赲邽迣訄茛: " -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "郅邽邾郋 邽郇邽郋訇 郕郇迮迡" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "訄邽 郕郋迣郱郋訄 迡訄: " -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "邽邽 郇郋邾訄郅邾" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "苤訄訄邾訄: " -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "郇邽郱郋 訄赲迮迡, 荅邿訄郋郱邽邽 邽珜郋..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(訄訄 迮)" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "訄赲邽迣訄茛 郇迮" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "訄郅邾郋邽 邽郱郋訄" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "苳訄邿郅珜郋:\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "訄郅邾郋 訇訄郋邽 邽珜郋" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "珩訄珝邾邽 邽郇邽郋訇迡訄 %d " -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "訄郱迮 邽珜郋邽 邽郅郋赲訄迣茛 訇郋迡 郋邽珝 郕訄迡訄 訄赲訄郇迡" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "郇邽郋訇迡訄: %d / 苳郋邽郅訄邽 郋郱郋迡邽 迡邽郕: %d " -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"郱 訇訄郋邽 郋訇迮邽珜郋郋郇, 邽珜郋邽 郱迮邽郇 珜訄邾郇邽郇 郋邽珝 郋珜訄郇迡\n" -"迡:\n" +"郱 訇訄郋邽 郋訇迮邽珜郋郋郇, 邽珜郋邽 郱迮邽郇 訇郋迡 郇郋邽郇邽郋訇 郋珜訄郇迡\n" +"迡, 珜郋郱邽:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "訄郱迮 邽珜郋 郋邽珝 郇訄邾迮訄赲訄郇迡" - -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -"苭郋邽珝邽 邽郇 邽珜郋 邽迮邾邽 虼邾郋郋 赲訄邿郋郇 邾迮郋郱訄迡, 郱:\n" +"苺郱, 邽珜郋邽 郱迮邽郇 邽郇邽郋訇 郇訄邾迮訄赲訄郇迡:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "訄郱迮 邽珜郋 郕郋迣郱郋訄 郇訄邾迮訄赲訄郇迡" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"郱 訇訄郋邽 郋訇迮邽珜郋郋郇, 邽珜郋邽 郱迮邽郇 訇郋迡 郇郋邽郇邽郋訇 郋珜訄郇迡\n" -"迡, 珜郋郱邽:\n" +"訄郋邽 訄郇郋訄邾訄郇迡邽邽 郋訇迮邽珜郋, 邽珜郋邽 郱迮邽郇 珜訄邾郇邽郇 訇郋迡\n" +"郕郋迣郱郋訄 訄赲訄郇迡:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "邽珜郋邽 邽郅郋赲訄迣茛 郅郋郱邽邾訄郇迡" -#: ../rpmdrake_.c:424 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "訄郱迮 邽珜郋 郋邽珝 郇訄邾迮訄赲訄郇迡" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"訄郋邽 訄郇郋訄邾訄郇迡邽邽 郋訇迮邽珜郋, 邽珜郋邽 郱迮邽郇 珜訄邾郇邽郇 訇郋迡\n" -"郕郋迣郱郋訄 訄赲訄郇迡:\n" +"苭郋邽珝邽 邽郇 邽珜郋 邽迮邾邽 虼邾郋郋 赲訄邿郋郇 邾迮郋郱訄迡, 郱:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "訄郱迮 邽珜郋 郕郋迣郱郋訄 郇訄邾迮訄赲訄郇迡" - -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"苺郱, 邽珜郋邽 郱迮邽郇 邽郇邽郋訇 郇訄邾迮訄赲訄郇迡:\n" +"郱 訇訄郋邽 郋訇迮邽珜郋郋郇, 邽珜郋邽 郱迮邽郇 珜訄邾郇邽郇 郋邽珝 郋珜訄郇迡\n" +"迡:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "訄郱迮 邽珜郋 訇郋迡 郋邽珝 訄赲訄郇迡" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "訄郱迮 邽珜郋邽 邽郅郋赲訄迣茛 訇郋迡 郋邽珝 郕訄迡訄 訄赲訄郇迡" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "郇邽郋訇迡訄: %d / 苳郋邽郅訄邽 郋郱郋迡邽 迡邽郕: %d " +msgid "More information on package..." +msgstr "訄郅邾郋邽 邽郅郋赲訄迣茛 訇訄郋邽 茛..." -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "珩訄珝邾邽 邽郇邽郋訇迡訄 %d " +msgid "Information on packages" +msgstr "訄郅邾郋 訇訄郋邽 邽珜郋" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "苳訄邿郅珜郋:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "訄郅邾郋邽 邽郱郋訄" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "郅郋赲訄訄赲訄郇迡訄" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "苤訄訄邾訄: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "郱郋邽訄赲訄郇迡訄" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "訄邽 郕郋迣郱郋訄 迡訄: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "郋 訇訄郋邽 郇訄赲邽迣訄茛: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "訄赲邽迣訄茛 郇迮" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "郋邾: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(珜迮珝)" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "訄: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "郇邽郱郋 訄赲迮迡, 荅邿訄郋郱邽邽 邽珜郋..." -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s K" +msgid "unknown package " +msgstr "邽邽 郇郋邾訄郅邾" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "珩訄珝邾: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "觓郕迮 訄郱 邽珜郋邽 郱迮邽郇 郅郋郱邽邾 訄:" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "訄邽: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "郅邽邾郋 邽郇邽郋訇 郕郇迮迡" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "訄郅邾郋: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "苠訄赲邽: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "郇邽郋訇郇訄迡訄" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "訄赲邽迣訄邽珜郋邽 訄郅訄邽郅郋珜 (Bugfixes)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "郇邽郋訇迡訄" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "訄赲邽迣訄邽珜郋邽 郋迡迡茛" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "訄邽珝訄珜郋邽 珝珝荅" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "郇邽郋訇郋邽 Mandrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "珩訄邾訄邽 邽珜郋, 訄郱 荅邽 訄郅邽訇郋" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "郇邽郱郋 訄赲迮迡, 珝珝荅..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "珩訄邾邾訄邽 邽珜郋," +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "訄邽珝訄珜郋邽 珝珝荅 (珜迮珝)" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "訄郱 荅邽 茛" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "邽迣訄" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "訇郋 珜訄珝邾" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "訄郱 荅邽 赲訄郱邽邽 邽郇邽郋訇" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "邽迣郋珜 迡郋訄 訇訄郋迮迡" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "訄郱 荅邽 訄郇訇郋邽 訄訄邾訄" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "郋邽訇..." -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "訄郱 荅邽 迡訄訄邽邽 郇訄赲邽迣訄茛" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "訄赲郕郇茛..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "迡訄 訄赲邽珜郋" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "郅郋赲訄..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "迡訄 訄邿郅珜郋" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "苠訄珜邽 郕訄迡訄郇" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "迡訄 郇郋邾珜郋" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "苤訄訄邾訄" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "郋郱訇郋郕郇邽邽 荅邿訄邽 邽珜郋" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "訄迣邽邽訄?" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "郋郱郇邽郋郇迡郋迡訄郇邽 邽郇邽郋訇" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "苠訄郇郱邽邾迡訄郋邽邽 訄訄邾訄珜郋" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "訄郅邾郋邽 郕訄郅郋郇訄邽郇" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "郱訄赲郋迠訄:" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "訄郅邾郋邽 郋迡迡茛" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "郋赲訄郇迡:" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "郱 珜訄迡 郱邽迡 邽珜郋 邽郇邽郋訇 迡訄訄郇迡" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "虼邾郋 邾迮訄赲郋郇迮迡 訇訄郋邽 訄郅邽郇郋邽邽 郇郋邽訇 郕郋赲訄郇迡/迣郱訄赲郋迠訄 邾訄邿郇 郕郇迮迡:" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "訄郇:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "郋邽訇邽 郇郋邾邽邽迡邾訄迣郋:" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "珔珝荅" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"訄 虼邾郋 郇郋邽訇 郅郋郱邽邾 訇郋訄迡, 郇郋邾邽邽迡邾訄迣郋 赲訄 迡訄迣郋珜邽 邽邽茛 迣郱郋迮迡 (郇訄珜赲: " +"<邽迡邾訄迣郋郇郋邽訇[:迡訄迣郋珜]>):" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "郋迣郱郋訄郇" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "苠訄郇郱邽邾迡訄郋邽邽 郇郋邽訇珜郋" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "訄赲邽迣訄邽邽 Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "郇邽郱郋 訄赲迮迡, 郇訄赲郕郇邽邽 邾邽郇訄..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "郋迣郱郋邽邽 邽珜郋邽 訄邾訄郱郋" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "" +"訄郋邽 郇邽迣郋珜 迡郋訄郇邽 訄邽郋, 虼邾郋 訇郋迡 訇訄 珜訄訄郕訄郋赲訄 邾邽郇訄 迡郋邽郅 郕郇迮迡." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "苭郋邽珝郕郇邽邽 邽珜郋邽 訄邾訄郱郋" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "訄郋邽 迡訄赲郋邾 虼邾郋 訇郋迡 邾邽郇訄 迡郋邽郅 郕郇迮迡" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "郇邽郱郋 訄赲迮迡, 郈訄邿赲訄訄赲茛 訇郋 郋邽郇訄 訇訄郋邽 郇訄赲郕郇邽邽 邾訄郅邾郋邽 邽珜郋." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "邽迣郋珜迡郋邽邽 訄邽郋珜郋" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "苭訄郋迣邽邽 郇訄赲郕郇邽邽 邾邽郇訄" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "郋珜邽 郇邽訇邽 訇訄 synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "苭訄郋迣邽邽 訇訄訄訄郇訄訄赲訄郇迡訄 珜訄郇迣郋邾邽 郇訄赲郕郇邽邽 邾訄郅邾郋邽 邽珜郋 邿 迡郋迡." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "虴茛 訄赲 郋邽郇訄訄郋郇郋 迡訄茛 邽郇邽郋訇 邾迮郕郇迮迡" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "苠訄珜邽邽 訄訄邾訄邽 \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "苠訄珜邽邽 訄訄邾訄" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "郇邽郱郋 訄赲迮迡, 郋邽珝邽 邾邽郇訄..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "郇邽郱郋 訄赲迮迡, 邽郅郋赲訄邽 邾邽郇訄..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "訄赲邽 訄訄邾訄:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "郅郋赲訄邽 訄訄邾訄:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"郇邽郱郋 訄赲迮迡, 郈訄邿赲訄訄赲茛 訇郋 郋邽郇訄 訇訄郋邽 邽郇郋訄郇邽 郇訄赲邽迣訄邽珜郋邽 邽珜郋." -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "苭訄郋迣邽邽 邽郅郋赲訄邽 邾邽郇訄邽 郇訄赲迡訄" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "虼邾郋 訇郋迡 訄訄郅訄郇 迡 郋邽郇訄邽 訄赲赲訄郅訄郋 郈 郕郇迮迡." -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "郇邽郱郋 訄赲迮迡, 訄郇邽 邽珜郋邽 迡訄訄..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "郋邾:" -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "郋郱訄邽邽(訄郱郋訄邽) %s" +msgid "Login:" +msgstr "郋邾邽 迡郋邽郅茛 (login):" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "訄邽郋珜郋:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "邽郇訄 邽郇邽郋訇 郕郇迮迡..." -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "苭郋邽珝邽 .%s" +msgid "Browse..." +msgstr "訄訄邽邽..." -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "邽郋迡訄邽 .%s 珜訄邾郇 訄邿郅邽 訄郋茛" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "郋珜 郇訄邽 赲訄郅郕郇茛:" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "珩迮珝 郕郋 郇訄郕郇迮迡" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "訄迣郋珜邽 郋邽珝 訄赲訄郇迡訄" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "郋迣郱郋邽 迡" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "苭邽迡邾訄訄郋郇邽 HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "郋郱訄(訄郱郋訄)..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "苭邽迡邾訄訄郋郇邽 FTP" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "郋訄郋迣邽邽 訇訄郇郋邾訄" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "郋珜:" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "郋訄郋迣邽邽 訇訄郇郋邾訄邽 訄郅訄訇迡訄 (grpmi). 郋迣郱郋邽訄郋郇郋 訄邽 郕郇迮迡." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "苳訄邿郅珜郋邽 邾訄珜訄郅郅茛" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "邽珜郋邽 訄訄邾訄赲茛 迣邽邽訄 郇訄迡." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "郅郋赲訄邽 訄訄邾訄" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "邽珜郋邽 訄訄邾訄赲茛 迣邽邽訄 郇訄迡, 郱." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "訄赲郕郇邽邽 邾邽郇訄 郇郋邾邾郕邽郇, 邽郇 訄赲郋邾訄邽郕茛 郋邾荅 郕訄迡訄 邾迮訄赲訄迡." -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "赲訄郱邽 邾邽郇訄" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "苤郋訄郇邽 邾邽郇訄 郇郋邾邾郕邽郇." -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "訄郇 邾邽郇訄邽 郇郋邾訄 \"%s\" 訇迡訄郋 迡訄 迡訄迣郋珜邽 [%s] 迣郱郋迮迡" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "郇邽郱郋 訄赲迮迡, 郇訄赲郕郇邽邽 邾珜邽..." -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "郋迣郱郋邽 郇訄迣郱訄" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "訄赲 郕訄迡訄郇" -#: ../rpmdrake_.c:960 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "苤訄訄邾訄珜郋迮, 郕邽 訄郱郋邽 迡郋迡訄郇 邾迮郋珜迮迡, 邽郇邽郋訇 郕郇迮迡:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "訄郇 郋邽郇訄邽 郋珜邽邽郋 邽郇邽郋訇 郕郇迮迡." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"郋迣郱郋邽 郇訄迣郱訄, 訇訄郱迮 訄邿郅珜郋 郇迮訄郇迡.\n" -"邾郕邽郇 虼邾郋 訇郋迡 邾訄郇訇訄邽 邾訄郅邾郋邽 訄訄邾訄珜郋郋郇郋 郇訄赲 郕郇迮迡." -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "郇邽郱郋 訄赲迮迡, 郋邽珝邽 邽珜郋 訇訄郋邽 訄郱郋邽 迡訄郇邽 迡邽迣訄郋郇..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "邽郇訄 郇迮" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"郋迣郱郋邽 訇訄 邽邾郋邾 訄邽迡; %s.\n" -"\n" -"訄郱迮 訄邿郅珜郋邽 訄郇郱邽邾迡訄郋茛 珜訄邾郇 `.rpmnew' `.rpmsave' 郋訄邽迡訄迡訄\n" -"訇迡訄郇迡, 訄郕郇郇 邾迮訄赲郋郇迮迡 訇訄郱迮訄郋郇郋 訇訄郋邽 訄邾訄郅邽珜郋 訇郋郱訄茛 郕郇迮迡:" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "苭訄郋迣茛 珜訄郇迣郋邾邽 訄郋赲邽" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"訄郇 邽郇邽郱郋 訄赲迮迡, 訄郋赲邽邽 訄迡迮珜郋邽 郋邽郇訄珜郋 訄郱 郈郋邿迣郋珜邽 MandrakeSoft." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"訇訄郱迮 邽珜郋 訇訄郋邽 郕郋迣郱郋邽邽 迡\n" -"郇訄迣郱訄" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "珜訄邾訄邽郱 迡 郕郋迣郱郋訄 迡" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "郋郅郋邽 訄珜邽迡訄" -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "珩訄邾訄邽郱 訇郋邾赲訄訄邽 郕郋 迣郱郋訄 迡" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "苭邽郋邿" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "珩訄邾訄邽 邽珜郋邽 訄郅訄訇迡訄 訇郋邾赲訄訄邽 郕郋迣郱郋訄迡訄郇迡." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "郋迡郋珜邽邽 訄珜邽迡訄" -#: ../rpmdrake_.c:991 -msgid "Everything already installed." -msgstr "珩訄邾訄邽郱 訄郅郅訄郕訄邿 郕郋迣郱郋訄 迡訄訄." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "苠郋邿赲郋郇" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "珩訄邾訄邽郱 訄郅郅訄郕訄邿 郕郋迣郱郋訄 迡訄訄 (邽郇 邾邾訄郇 迡訄郇訄 訄 訄?)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "苤邽迡" -#: ../rpmdrake_.c:999 -msgid "Problem during installation" -msgstr "訄邾邾郋 珜訄郇迣郋邾邽 郕郋迣郱郋邽" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "邽" -#: ../rpmdrake_.c:1000 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"訄 赲訄邽 郕郋迣郱郋邽 邾訄邾邾郋 荅邿 迡郋迡:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "郋郅" -#: ../rpmdrake_.c:1014 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "郇邽郱郋 訄赲迮迡, 郋郇邽邽 邾訄郇訇訄邽 邾訄郅邾郋邽 邽珜郋..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "訄珜邽郋郇" -#: ../rpmdrake_.c:1055 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "郇邽郱郋 訄赲迮迡, 郋邽珝邽 邽珜郋..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "郋赲迮迠" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Problem during removal" -msgstr "訄邾邾郋 珜訄郇迣郋邾邽 郋邽珝郕郇茛" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "珩郅訄郇迡" -#: ../rpmdrake_.c:1059 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"訄 赲訄邽 郋邽珝邽 邽珜郋 邾訄邾邾郋 荅邿 迡郋迡:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "郋迮" -#: ../rpmdrake_.c:1091 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"訄珜訄邾訄 訇訄 訄訇郋訇邽 郋邽珝邽 郇訄邾訄郱郋!\n" -"\n" -"郇 訄訇郋訇 訇訄 邾郋 訇訄郋邽 邽郇邽郋訇邽 郇訄邾訄郱郋 訇訄郋邽 郋邽珝 訄郱 郕郋邾郈迮邽 虼邾郋\n" -"茛 邾迮迡邽珜訄迡." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "珔郋郈郋郇" -#: ../rpmdrake_.c:1096 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"訄珜訄邾訄 訇訄 MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"郇 訄訇郋訇 訇訄 邾郋 訇訄郋邽 邽郇邽郋訇邽 郇訄赲邽迣訄茛 訇訄郋邽 郕郋迣郱郋訄郇 訇訄 郕郋邾郈迮邽\n" -"虼邾郋 茛 邾迮迡邽珜訄迡." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "郋郅邽" -#: ../rpmdrake_.c:1101 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"訄珜訄邾訄 訇訄 訄訇郋訇邽 郕郋迣郱郋邽邽 郇訄邾訄郱郋!\n" -"\n" -"苤邽迮邾邽 虼邾郋, Mandrake Linux 訇郋 郕訄郇迡 珜訄郱郋 邽珜郋邽 郇訄邾訄郱郋 迡訄 CDROM\n" -" DVD 郈迮郇邽珜郋迡 郕訄迡訄 邾迮訄赲訄迡. 郇 訄訇郋訇 訇訄 邾郋 訇訄郋邽 邽郇邽郋訇邽 郇訄邾訄郱郋\n" -"訇訄郋邽 郕郋迣郱郋訄郇 訇訄 郕郋邾郈迮邽 虼邾郋 茛 邾迮迡邽珜訄迡." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "郋邽郅" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "衩郇郋郇" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "苳訄郋郇訄" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "苳邽郇郅郋郇迡" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "苺郈訄郇邽" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "郋郇邾郋郕" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "郅邾郋郇" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "珔邾珜邽邽 虴迮" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "郋郋 邽郕郋" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "訄郇訄迡訄" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "訄郱邽郅" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "迮郅迠邽郕" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "郋郅邽" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "苺邽" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "訄郅邾郋..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "迮" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "珩訄" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "郋迣郱郋邽邽 訄邾訄郱郋" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -890,10 +1180,6 @@ msgstr "苭郋邽珝邽 訄邾訄郱郋" msgid "Software Sources Manager" msgstr "迮郇迮珝迮邽 苤訄訄邾訄珜郋邽 訄邾訄郱郋" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "郋迣郱郋邽邽 訄邾訄郱郋" - #~ msgid "%d packages, %Ld bytes" #~ msgstr "%d 邽珜郋, %Ld 訇訄邿珜郋" @@ -0,0 +1,303 @@ +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Server" +msgstr "苭邽迡邾訄訄郋郇" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Office Workstation" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Workstation" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Game station" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia station" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet station" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Console Tools" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "KDE Workstation" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Graphical Environment" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Documentation" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "LSB" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Apache, Pro-ftpd" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Database" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "DNS/NIS " +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Network Computer server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Office" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - Graphics" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Video players and editors" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Personal Information Management" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Personal Finance" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "" + @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-11-27 21:43+0700\n" "Last-Translator: Varokas Panusuwan <varokasp@hotmail.com>\n" "Language-Team: Thai <th@li.org>\n" @@ -14,865 +14,1199 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "鉆鉊﹤鉊芹葡鉊﹤葡鉊鉊鉊芹腦鉆鉊耜鉆鉊鉆鉊鉊鉆鉊冢腹鉊嫩艇鉆鉊鉆" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"鉊鉊詮鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦鉊鉊啤鉊喪鉆鉊冢葦鉊鉊獅葉鉆鉊﹤?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "鉆鉊﹤鉊芹葡鉊﹤葡鉊鉊鉊冢萵鉊鉆鉊鉊鉆鉊鉆鉊鉊鉆鉊冢腹鉊嫩艇鉆鉊鉆; 鉆鉊鉆鉊鉊鉆鉊冢腹鉊嫩艇鉊鉊菽鉊鉊啤鉊﹤鉊鉊嫩鉆鉊鉆鉆鉊鉊R葉鉊晤鉆鉊鉊﹤萵鉊鉊" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"鉊R葩鉊鉊鉊菽鉆鉊冢鉊鉊晤鉊芹號鉆 software installation tool!\n" +"\n" +"Mandrake Linux 鉊鉊冢鉊鉊詮鉊﹤葡鉊鉊鉆鉊冢腹鉊鉊晤鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊鉆鉊鉆鉊鉊鉊丞葡鉊R鉊晤鉊鉊晤葷\n" +"鉊鉊 CDROM 鉊徇腦鉊獅葉 DVD 鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊﹤鉊菽鉊鉊啤鉆鉊抉腺鉊鉊詮鉆鉊丞虞鉊冢鉊抉鉊耜鉊鉊鉆鉊鉊鉊鉆鉊徇鉊鉊菽鉊鉊詮鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦\n" +"鉊鉊啤艇鉊鉊鉊鉆鉊鉊鉊獅鉊冢" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "鉆鉊鉊毯鉊 source: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"鉊R葩鉊鉊鉊菽鉆鉊冢鉊鉊晤鉊芹號鉆 Mandrake Update!\n" +"\n" +"鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊﹤鉊菽鉊鉊啤鉆鉊抉腺鉊鉊詮鉆鉊鉊鉊耜腦鉆鉊丞虞鉊冢鉊鉊晤葷鉊冢萵鉊鉆鉊鉊鉊鉊菽鉊鉊詮鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦 install 鉊丞鉆鉊鉆鉊鉊鉊獅鉊冢" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "鉆鉊鉊丞鉆鉊鉆鉊鉊鉊獅鉊冢鉊鉊菽" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"鉊R葩鉊鉊鉊菽鉆鉊冢鉊鉊晤鉊芹號鉆 software removal tool!\n" +"\n" +"鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊﹤鉊菽鉊鉊啤鉆鉊抉腺鉊鉊詮鉆鉊鉊鉊耜腦鉆鉊丞虞鉊冢鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊﹤鉊菽鉊鉊詮鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦鉊丞鉊冢葉鉊鉊鉊耜鉆鉊鉊鉊獅鉊冢" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "鉊鉊耜:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"鉆鉊鉊毯鉊鉊晤鉊徇葡鉊鉊鉊 install:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "鉆鉊鉊冢腦鉆鉆鉊抉葉鉊鉆 FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "鉆鉊鉊毯鉊鉊晤鉊徇葡鉊鉊鉊 install" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "鉆URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "鉊鉊喪艇鉊晤鉊丞鉆鉊鉊鉆鉊鉊, 鉊鉊鉊詮鉊耜腦鉊冢葵鉊晤鉊鉊鉊嫩..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "鉆鉊鉊冢腦鉆鉆鉆鉊抉葉鉊鉆 HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "鉊鉊喪艇鉊晤鉊冢鉊耜鉊鉊耜鉊鉊耜鉊鉆鉊冢腹鉊嫩艇鉆鉊鉊鉆鉊鉊, 鉊鉊鉊詮鉊耜腦鉊冢葵鉊晤鉊鉊鉊嫩..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "鉊鉊菽鉊冢腺鉊嫩鉊徇腦鉊獅葉鉊鉊詮鉆鉊﹤葡鉊鉆:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"鉆鉊鉊毯鉊鉊晤鉊徇葡鉊鉊鉊 install:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "鉆鉊鉊鉆鉊鉆鉊鉊丞虞鉆鉊冢鉊R鉊耜腺鉆鉊鉆" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "鉆鉊鉊毯鉊鉊晤鉊徇葡鉊鉊鉊 install" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "鉊冢萵鉊鉆鉊鉊鉊鉊啤鉊鉊鉊晤鉊拈葡鉊鉊抉葡鉊﹤鉊丞葉鉊鉊鉊晤腺" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "鉊鉊詮鉊冢腺鉆鉊耜鉊鉊嫩 install 鉆鉊抉鉊徇腹鉊鉆鉊丞鉊" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "鉆鉊丞虞鉊冢..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "鉊鉊詮鉊冢腺鉆鉊耜鉊鉊嫩 install 鉆鉊抉鉊徇腹鉊鉆鉊丞鉊" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "鉆鉊丞虞鉊冢 mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊鉊詮鉊鉊晤葷鉊鉊菽鉆鉊丞虞鉊冢鉆鉊抉鉊鉊嫩 install 鉆鉊鉊菽腺鉊鉊鉆鉊冢腺" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "鉊丞鉊冢鉊冢葩鉊:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "鉊鉊詮鉊冢腺鉆鉊耜鉊鉊嫩 install 鉆鉊鉊菽腺鉊鉊鉆鉊冢腺" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "鉊鉊耜葵鉆鉊抉葩鉊鉆鉊:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"install 鉆鉊芹腦鉆鉊鉊芹腹鉊鉊嫩腦鉊鉆; %s\n" +"\n" +"鉆鉊鉊丞 configuration 鉊鉊耜鉊鉊晤葷鉊鉊嫩鉊芹腦鉆鉊耜鉆鉊鉊鉊獅鉊 '.rpmnew' 鉊徇腦鉊獅葉 '.rpmsave', \n" +"鉊鉊詮鉊冢葡鉊鉊鉊啤鉆鉊冢鉊鉊鉊抉鉊芹葉鉊鉆鉊鉊丞鉆鉊徇艇鉆鉊耜鉊菽鉊徇葡鉊鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦鉊鉊喪葉鉊R鉊耜鉊冢虞鉆鉊鉊鉆鉊冢鉊" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "鉊鉊獅鉊:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "鉊鉊詮鉊冢腺鉆鉊耜鉊鉊嫩 install 鉆鉊鉊菽腺鉊鉊鉆鉊冢腺" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "鉊鉊耜鉆鉊鉊 relative 鉆鉊鉊R萵鉊 synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"鉆鉊﹤鉊芹葡鉊﹤葡鉊鉊 install 鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊鉊耜鉊鉊晤葷鉆鉊鉆\n" +"鉊冢腺鉆鉊耜鉊鉊嫩鉊鉆鉊冢" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "鉊鉊詮鉊鉆鉊冢鉆鉊芹鉊鉆鉊冢腹鉊嫩艇鉊冢腺鉆鉊耜鉊鉆鉊冢腺鉆鉊鉊芹葉鉊鉊鉆鉊冢鉆鉊鉊" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "鉊鉊鉊詮鉊耜腦鉊冢葵鉊晤鉊鉊鉊嫩... 鉊鉊喪艇鉊晤鉊丞鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊鉊耜鉊鉊晤葷鉆鉊鉊獅鉊冢鉊徇鉊鉊晤葷鉊冢虞鉆鉊鉊芹葡鉊﹤葡鉊鉊鉊冢萵鉊鉆鉊鉊鉊鉆鉊鉆" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "鉆鉊鉊毯鉊 source: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"install 鉆鉊﹤鉊芹董鉆鉊鉆鉊, 鉆鉊鉊丞鉊鉊耜鉆鉊鉊丞鉊冢腺鉊嫩鉆鉊鉆鉊鉊鉊\n" +"鉊鉊詮鉊冢葡鉊鉊鉊啤鉆鉊冢鉊冢萵鉊鉆鉊鉊鉊鉊耜鉊鉆鉊冢腹鉊嫩艇 source 鉊鉊冢鉊鉊詮" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "鉊鉊鉊毯鉊鉊冢 source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "install 鉆鉊﹤鉊芹董鉆鉊鉆鉊" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "鉊R鉆鉊丞葩鉊" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "鉊鉊鉊丞" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "鉊R鉆鉊丞葩鉊" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "鉊鉊鉊詮鉊耜鉊芹鉊芹虞鉆鉊冢鉆鉊冢腹鉊嫩艇鉊鉊獅鉊 \"%s\" 鉊丞鉆鉊鉊冢虜鉊鉊鉊鉊鉆鉊鉊獅鉊 [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "鉊鉊喪艇鉊晤鉆鉊鉊毯鉊﹤鉊鉆鉊鉊鉆鉊冢腹鉊嫩艇, 鉊鉊鉊詮鉊耜腦鉊冢葵鉊晤鉊鉊鉊嫩" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "鉆鉊鉊丞虞鉆鉊R鉊芹虞鉆鉊冢鉆鉊冢腹鉊嫩艇" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "鉊鉊喪艇鉊晤鉆鉊冢葡鉊芹虞鉆鉊冢鉆鉊冢腹鉊嫩艇鉊冢葉鉊, 鉊鉊鉊詮鉊耜腦鉊冢葵鉊晤鉊鉊鉊嫩" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "鉆鉊﹤鉊芹葡鉊﹤葡鉊鉊鉊徇葡 source 鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊鉆" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "鉆鉊鉆鉆鉊 source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "鉆鉊﹤鉊芹葡鉊﹤葡鉊鉊鉊徇葡 source 鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊鉆" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "鉊鉊喪艇鉊晤鉆鉊鉆鉆鉊 source \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊﹤鉊菽鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦 (grpmi) 鉊徇葡鉊R鉊 鉊鉊鉊詮鉊耜鉊鉊抉鉊芹葉鉊鉊鉊晤葷鉆鉊丞虞鉊冢 install 鉊鉊冢鉊鉊詮" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "鉊鉊晤鉊鉊嗣鉊鉊耜腦鉆鉊鉊丞葭鉆鉊R鉆鉊鉊丞" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊﹤葦鉊耜腺鉆鉊" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "鉊鉊詮鉊鉆鉊冢鉆鉊芹鉊芹虞鉆鉊冢鉆鉊冢腹鉊嫩艇鉆鉊鉊獅鉊冢鉊喪鉆鉊" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "鉊鉊鉊抉鉊芹葉鉊..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "鉊鉆鉊耜鉊詮鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦鉊鉊晤鉊鉊嗣鉊鉊耜腦鉆鉊鉊丞葭鉆鉊R鉆鉊鉊丞, 鉊鉊詮鉊鉆鉊冢鉆鉊芹鉆鉊鉆鉊鉊鉆鉊冢腹鉊嫩艇" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "install 鉆鉊芹腦鉆鉊鉆鉊鉊菽腺鉊鉊鉆鉊冢腺" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "鉊鉊喪艇鉊晤鉊冢萵鉊鉆鉊鉊鉆鉊鉆鉊鉊鉆鉊冢腹鉊嫩艇, 鉊鉊鉊詮鉊耜腦鉊冢葵鉊晤鉊鉊鉊嫩" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "鉆鉊﹤鉊鉆鉊冢鉊鉊喪葉鉊啤鉊" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "鉊鉊鉊晤鉆鉊鉆鉊 proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "鉆鉊鉆 %s 鉆鉊鉆鉊鉆鉊鉊丞鉊徇艇鉊晤Manager" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "鉊鉆鉊耜鉊詮鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦鉆鉊鉆 proxy 鉊鉊鉊詮鉊耜鉊芹鉊鉊獅鉊 host 鉆鉊丞萼 port (鉊鉊嫩鉆鉊鉊: <proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "鉊丞 %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "鉊鉊獅鉊冢鉊桌葵 proxy: " +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "鉊鉊晤鉊鉊嗣鉊鉊耜腦鉆鉊鉊丞葭鉆鉊R鉆鉊鉊丞" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "鉊鉊詮鉊鉆鉊冢鉆鉊芹鉊丞鉊冢鉊冢葩鉊鉆鉊丞萼鉊鉊耜葵鉆鉊抉葩鉊鉆鉊鉆鉊鉊獅鉊冢鉊鉆 proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "鉊鉊喪艇鉊晤鉊鉊鉊抉鉊芹葉鉊 %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "鉊鉊嫩鉆鉊鉆:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "鉊鉊喪艇鉊晤鉊徇葡鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊鉊菽鉊﹤葭鉊冢腺鉊嫩, 鉊鉊鉊詮鉊耜腦鉊冢葵鉊晤鉊鉊鉊嫩..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "鉊鉊鉊晤鉆鉊鉆鉊 source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"鉊﹤葭鉊鉆鉊冢鉊毯鉊鉊丞葡鉊鉆鉊鉊毯鉊鉊嗣鉊鉊鉊鉊啤鉊喪艇鉊晤鉆鉊鉊獅鉊﹤葵鉊獅鉊冢鉆鉊冢腹鉊嫩艇鉊冢萵鉊鉆鉊鉊鉊鉆鉊耜 urpmi\n" +"\n" +"鉊芹葡鉆鉊徇鉊詮葉鉊耜鉊鉊啤腹鉊耜鉊耜鉊丞葩鉊鉊鉆 mirror 鉆鉊芹葭鉊 鉊徇腦鉊獅葉 鉊鉊毯鉊鉊鉊毯鉊耜腦鉊鉊晤鉊抉鉊鉊耜葷 鉊徇腦鉊獅葉 鉆鉊抉葉鉊鉆鉊鉊晤鉊鉊冢\n" +"Mandrake Linux 鉊鉊冢鉊鉊詮 (%s) 鉆鉊﹤鉆鉊鉆鉊鉊晤鉊徇腦鉊獅葉鉊R鉆鉊丞葩鉊 鉊鉊耜腦鉊芹鉊晤鉊芹鉊詮鉊鉊耜 Mandrake Linux\n" +"Offical Updates\n" +"\n" +"鉊鉊詮鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦鉊鉊啤艇鉊冢 mirror 鉊冢虞鉆鉊鉊徇腦鉊獅葉鉆鉊﹤?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "鉆鉊鉊毯鉆鉊鉆?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "鉆鉊鉊毯鉊鉆鉊冢鉊毯鉊鉊丞葡鉊鉊鉊鉊啤鉊喪艇鉊晤鉆鉊鉊獅鉊﹤鉊鉆鉊鉊鉆鉊冢腹鉊嫩艇鉊冢萵鉊鉆鉊鉊" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "鉊鉊喪艇鉊晤鉊鉊毯鉊鉆鉊冢鉊晤 mirror 鉆鉊鉊獅鉊冢鉊冢葉鉊晤鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊鉊 鉊鉊鉊詮鉊耜腦鉊冢葵鉊晤鉊鉊鉊嫩" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "鉆鉊冢葡鉊冢葉鉊" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"鉊鉊詮鉊芹葡鉊﹤葡鉊鉊鉆鉊丞虞鉊冢 mirror 鉆鉊鉆鉆鉊冢\n" +"鉆鉊鉊R鉊鉊毯 Software Sources Manager 鉆鉊丞鉊抉鉆鉆鉊鉊毯鉊 Security updates' source\n" +"\n" +"鉊鉊耜鉊鉊晤鉊 鉊鉆鉊鉊毯鉆鉊丞鉊抉鉊鉊毯 Mandrake Update 鉊冢葭鉊鉊鉊鉊晤鉊" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "鉆鉊鉆鉆鉊" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "鉊抉葩鉊鉊菽鉊丞虞鉊冢 mirror 鉊鉊冢鉊鉊詮鉆鉊冢" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "鉆鉊鉊毯鉊..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "鉊﹤葭鉊鉆鉊冢鉊毯鉊鉊丞葡鉊鉊鉊菽鉆鉊﹤鉊芹葡鉊﹤葡鉊鉊鉊鉊嫩鉊鉊獅鉆鉊鉆鉆鉊鉊毯鉊鉊嗣鉊鉊鉊鉊啤鉊菽鉊鉊喪艇鉊晤鉊冢萵鉊鉆鉊鉊鉊鉆鉊冢腹鉊嫩艇鉆鉊鉊鉆鉊鉊" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "鉊冢萵鉊鉆鉊鉊..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "鉆鉆鉆鉊鉊毯鉊鉆鉊冢鉊毯鉊鉊丞葡鉊鉊鉊鉊啤鉊R葡鉊R葡鉊﹤葉鉊晤鉆鉊鉊鉊芹虞鉆鉊冢鉆鉊冢腹鉊嫩艇" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "鉊鉊喪艇鉊晤鉊鉊毯鉊鉆鉊冢鉊晤 mirror 鉆鉊鉊獅鉊冢葉鉊晤鉆鉊鉊鉊鉆鉊冢腹鉊嫩艇鉆鉊鉊鉆鉊鉊, 鉊鉊鉊詮鉊耜腦鉊冢葵鉊晤鉊鉊鉊嫩" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "鉊鉊晤鉊鉊嗣鉆鉊丞鉊抉葉鉊冢" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦鉊鉊毯鉊鉆鉊冢鉊晤 mirror 鉆鉊鉊獅鉊冢葦鉊耜鉊晤葷鉊冢萵鉊鉆鉊鉊鉊丞鉊耜葵鉊詮\n" +"鉊鉊鉊詮鉊耜鉊鉊抉鉊芹葉鉊鉊抉鉊耜腦鉊啤鉊鉆鉊鉊鉆鉊抉葉鉊鉆鉊鉊鉊喪艇鉊晤鉆鉊鉆鉊鉊耜鉊冢腺鉊嫩\n" +"\n" +"鉊鉊詮鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦鉊鉊啤鉊喪鉆鉊冢鉊鉊徇腦鉊獅葉鉆鉊﹤?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "鉊冢葉鉊" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "鉊鉊耜腦 install package" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "鉆鉊鉆" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "鉊冢萵鉊鉆鉊鉊鉊鉊冢 Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "鉆鉊﹤鉆鉊鉆" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "鉊鉊耜腦鉊丞鉆鉊鉊鉆鉊鉊" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "鉊鉆鉊冢腹鉊嫩艇..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "鉊冢葉鉊" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "鉊冢葉鉊芹鉊鉊鉊菽腺" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Install" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "鉊冢葉鉊芹鉊鉊鉆鉊丞葭鉊" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "鉆鉊冢葡鉊冢葉鉊" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "鉆鉊鉊丞鉊R葭鉊R腹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "鉊鉆鉊鉊徇葡" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "鉊鉊鉊耜鉊毯艇" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "鉊鉆鉊鉊徇葡:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "鉆鉊鉊鉊耜鉊" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊徇艇鉆鉊耜鉊菽鉊鉆鉊冢鉊鉊嫩鉊丞鉊冢葉鉊鉆鉊鉊獅鉊冢鉊徇鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊冢虞鉆鉊鉆鉊冢萵鉊鉆鉊鉊鉊鉆鉊鉆:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"鉊鉊詮鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦鉊鉊喪鉆鉊冢葦鉊鉊獅葉鉆鉊﹤?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "鉊鉊冢葵鉊鉊耜腦鉊毯鉊" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊鉊耜鉊鉊晤葷鉊鉆鉊冢鉊鉊嫩鉊丞鉊冢葉鉊" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "鉊芹葡鉊鉊耜腦鉊鉊鉊晤鉆鉊鉆鉊" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"鉊鉊喪鉊鉊獅葉鉊: 鉊鉊詮鉊鉊喪艇鉊晤鉆鉊鉊毯鉊﹤鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊鉆鉊鉊鉊喪鉊抉鉊﹤葡鉊鉊丞鉆鉊鉊鉊獅鉊冢鉊鉊冢鉊鉊詮鉆鉊丞萼鉊冢葡鉊鉊鉊豹n" +"鉊鉊喪鉊徇鉊鉊獅鉊鉊鉊菽鉊抉鉊耜鉆鉊鉊鉊啤鉊鉊徇腹鉊鉆鉊鉊鉊鉊 鉊徇腦鉊獅葉 鉊徇艇鉊晤鉊鉊耜腦鉊丞鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊丞鉊吭n" +"鉊鉊耜腦鉊鉊鉊啤鉊喪鉊菽鉊冢葡鉊鉆鉊鉆鉊鉊冢萵鉊鉊鉊鉊耜腺鉆鉊丞萼鉊鉊抉腦鉊鉊啤鉊毯鉊耜腦鉊鉊耜鉊徇鉊鉊菽鉊鉆鉊抉\n" +"\n" +"鉊鉊詮鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦鉊鉊啤艇鉊鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊鉊菽鉆鉊丞虞鉊冢鉆鉊抉鉊鉊晤鉊鉊徇腹鉊鉊徇腦鉊獅葉鉆鉊﹤?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "鉆鉊R葉鉊鉊﹤鉊" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "鉊﹤葭鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊鉊菽鉊鉊嫩鉆鉊丞虞鉊冢鉊﹤葡鉊鉆鉊鉊毯鉆鉊" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "鉆鉊鉊鉊﹤葡鉊鉆鉊" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "鉊鉆鉊冢腹鉊嫩艇鉆鉊鉊鉊丞萼鉆鉊冢葭鉊R" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "鉊鉊鉊獅" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "鉊鉆鉊冢腹鉊嫩艇鉆鉊鉊鉊鉊鉊鉊" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "鉊芹鉊鉊" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "鉊冢萵鉊鉆鉊鉊 source(s)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "鉊鉊毯鉆鉊丞鉊鉆" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "鉆鉊徇艇鉊鉊鉊耜腺鉊鉊獅鉊冢鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊徇腹鉆" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "鉊鉊鉊晤鉊鉆鉊兒葵" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "reset 鉊鉊耜腺鉊鉊獅鉊冢鉊菽鉊鉊嫩鉆鉊丞虞鉊冢" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "鉊冢葩鉊芹腦鉊耜鉊冢艇" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "鉆鉊鉆鉊鉊丞" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "鉊冢葩鉊鉊耜艇鉊" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "鉊鉊耜腹鉊鉊喪葉鉊鉊毯鉊耜腺" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "鉊鉊菽鉊鉊詮鉊" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "鉆鉊鉊鉊獅鉊" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "鉆鉊鉊耜葦鉊丞葭" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "鉊鉊耜腹鉊鉊抉葡鉊﹤鉊鉆鉊冢腹鉆鉊鉊鉊耜腦鉊冢萵鉊鉆鉊鉊" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "鉆鉊鉆鉊鉊冢腦鉆鉆鉊丞鉊鉆" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "鉊鉊耜腹 source repository" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "鉊鉊冢腦鉆鉆鉊抉腺鉆" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "鉊鉊耜腹鉊鉊耜腦鉊鉊嫩鉆鉊丞虞鉊冢" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "鉆鉊鉆鉊丞鉊鉆" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "鉊鉊耜腹鉊鉊鉊耜" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "鉆鉊鉊鉊鉊詮鉊鉊" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "鉊鉊耜腹鉊鉊丞虜鉆鉊" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "鉊鉊晤葵鉆鉊鉊菽腺" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "鉊鉊詮鉆鉊鉊鉆鉊鉊," -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "鉊芹葷鉊菽鉊鉊" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "鉊鉊詮鉆鉊鉊鉆鉊鉊, 鉆鉊鉊菽腺鉊鉊鉊耜腹鉊鉊晤葷鉊冢萵鉊鉊拈腦" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "鉆鉊鉆鉊徇葷鉊晤" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake choices" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "鉊冢萵鉊鉊鉊戈萱" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "鉊冢萵鉊鉆鉊鉊鉊鉊晤鉊抉鉊" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "鉊鉊菽" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "鉊冢萵鉊鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊鉆鉆鉊鉊鉊晤" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "鉊芹葦鉊鉊晤鉊冢鉊﹤腦鉊毯鉊" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "鉊冢萵鉊鉆鉊鉊鉊鉊啤鉊鉊鉊晤鉊拈葡鉊鉊抉葡鉊﹤鉊丞葉鉊鉊鉊晤腺" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "鉊鉊鉊詮鉊耜腦鉊冢葵鉊晤鉊鉊鉊詮, 鉊鉊喪艇鉊晤鉊鉊耜葷鉆鉊鉆鉊徇艇鉊鉊鉊耜腺鉊鉊獅鉊 mirrors 鉊鉊耜鉆鉊抉 MandrakeSoft" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "鉊鉊喪葉鉊鉊毯鉊耜腺:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "鉆鉊鉊毯鉊鉆鉊冢鉊毯鉊鉊丞葡鉊鉊鉊鉊啤鉊耜葷鉊鉆鉆鉊徇艇鉊" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "鉊鉆鉊冢鉊抉葡鉊﹤葵鉊鉊詮:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "鉆鉊﹤鉊鉊 mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "鉊鉊抉葡鉊﹤葵鉊喪鉊晤:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "鉊鉊鉊詮鉊耜鉊丞虞鉊冢 mirror 鉊鉊菽鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "鉊冢萵鉊鉆鉊鉊 source(s)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "鉊鉊鉊耜:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "鉆鉊丞虞鉊冢 source(s) 鉊鉊菽鉊鉊詮鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦鉊鉊啤葉鉊晤鉆鉊鉊" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "鉆鉊抉葉鉊鉆鉊鉊晤:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "鉊冢萵鉊鉆鉊鉊" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "鉊鉊獅鉊:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "鉊鉊喪艇鉊晤鉊冢萵鉊鉆鉊鉊鉊芹虞鉆鉊冢鉆鉊冢腹鉊嫩艇, 鉊鉊鉊詮鉊耜腦鉊冢葵鉊晤鉊鉊鉊嫩" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "鉆鉊徇鉊詮鉊丞鉊鉊鉊耜腦鉊冢萵鉊鉆鉊鉊:" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "鉊冢虞鉆鉊鉆" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "鉆鉊抉葉鉊鉆鉊鉊晤鉊鉊菽鉊鉊喪艇鉊晤鉆鉊鉆鉊冢腺鉊嫩:" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(鉆鉊﹤鉊﹤葭)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Source:" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(鉆鉊﹤鉊鉊鉆鉊冢腹鉆鉊鉆鉊鉊耜)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "鉊鉊丞鉊耜腦鉊鉆鉊鉊徇葡" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "鉊鉊丞鉊耜腦鉊鉆鉊鉊徇葡 (鉆鉊﹤鉊鉊)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "鉊鉊喪艇鉊晤鉊鉆鉊鉊徇葡 鉊鉊鉊詮鉊耜腦鉊冢葵鉊晤鉊鉊鉊嫩..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "鉊徇腺鉊詮" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "鉆鉊鉊毯鉊﹤鉊鉆" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "鉊冢萵鉊鉆鉊鉊鉊鉆鉊鉆" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "鉆鉊﹤鉆鉊鉆鉊鉊嫩鉆鉊丞虞鉊冢" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "鉊鉊嫩鉆鉊丞虞鉊冢" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "鉊鉆鉊冢腹鉊嫩艇鉆鉊鉊獅鉊﹤鉊鉊毯腹鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊鉊..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊徇鉊嗣鉊鉆鉊鉊鉊耜腺鉊鉊獅鉊冢鉊菽:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "鉊鉊鉊詮鉊耜鉊丞虞鉊冢" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "鉆鉊﹤鉊鉊嫩鉊鉊晤鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊鉊菽" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "鉆鉊鉆鉊:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "鉊鉊喪艇鉊晤鉊鉊喪腦鉊耜腺鉊鉊獅鉊冢鉊鉊鉆鉊鉊, 鉊鉊鉊詮鉊耜腦鉊冢葵鉊晤鉊鉊鉊嫩" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "鉊鉊鉊耜鉊鉊抉腹鉊鉊菽鉆鉊丞虞鉊冢: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "鉆鉊﹤鉊﹤葭鉊鉊晤葷鉊冢萵鉊鉆鉊鉊" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "鉆鉊丞虞鉊冢鉆鉊: %d MB / 鉊鉊獅鉊鉊鉊菽鉊鉊毯葵鉊鉆鉊鉊菽鉆鉊徇艇鉊獅葉: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"鉆鉊鉊獅鉊冢鉊鉊耜 dependencies 鉊鉊耜鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊徇艇鉆鉊耜鉊菽 鉊鉊喪鉊徇鉊鉆鉊冢鉆鉊丞虞鉊冢鉊冢葉鉊鉊鉊冢鉊鉊菽:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "鉊鉆鉊冢腹鉊嫩艇鉆鉊鉊獅鉊﹤鉊鉊毯腹鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊鉊..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊徇艇鉆鉊耜鉊菽鉆鉊﹤鉊芹葡鉊﹤葡鉊鉊鉊鉊嫩鉆鉊丞虞鉊冢鉆鉊鉆:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "鉊﹤葭鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊鉊耜鉊鉊晤葷鉊R萵鉊鉊鉆鉊冢鉊鉊嫩鉆鉊冢葡鉊冢葉鉊" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "鉆鉊﹤鉊芹葡鉊﹤葡鉊鉊 install 鉊鉊耜鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊鉆" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"鉆鉊鉊獅鉊冢鉊鉊耜 dependencies 鉊鉊耜鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊徇艇鉆鉊耜鉊菽 鉊鉊喪鉊徇鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊鉊菽鉊﹤葭鉊鉊獅鉊冢鉊晤鉊鉊菽\n" -"鉊鉆鉊冢鉊鉊嫩鉊丞鉊冢葉鉊:\n" +"鉆鉊鉊獅鉊冢鉊鉊耜 dependencies, 鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊徇艇鉆鉊耜鉊菽鉊鉊啤鉆鉊冢 install 鉆鉊鉊鉆鉊抉腺:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊鉊毯鉊﹤鉊鉊毯腹" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "鉆鉊﹤鉊芹葡鉊﹤葡鉊鉊鉊丞鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊鉊耜鉊鉊晤葷鉊冢葉鉊鉆鉊鉆" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"鉆鉊鉊獅鉊冢鉊鉊耜 dependencies 鉊鉊耜鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊徇艇鉆鉊耜鉊菽 鉊鉊喪鉊徇鉊鉆鉊冢鉆鉊丞虞鉊冢鉊冢葉鉊鉊鉊冢鉊鉊菽:\n" +"鉆鉊鉊獅鉊冢鉊鉊耜 dependencies 鉊鉊耜鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊徇艇鉆鉊耜鉊菽 鉊鉊喪鉊徇鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊鉊菽鉊﹤葭鉊鉊獅鉊冢鉊晤鉊鉊菽\n" +"鉊鉆鉊冢鉊鉊嫩鉊丞鉊冢葉鉊:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊鉊毯鉊﹤鉊鉊毯腹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "鉊﹤葭鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊鉊耜鉊鉊晤葷鉊R萵鉊鉊鉆鉊冢鉊鉊嫩鉆鉊冢葡鉊冢葉鉊" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "鉊鉆鉊冢腹鉊嫩艇鉆鉊鉊獅鉊﹤鉊鉊毯腹鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊鉊..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "鉊鉆鉊冢腹鉊嫩艇鉆鉊鉊獅鉊﹤鉊鉊毯腹鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊鉊..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -"鉆鉊鉊獅鉊冢鉊鉊耜 dependencies, 鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊徇艇鉆鉊耜鉊菽鉊鉊啤鉆鉊冢 install 鉆鉊鉊鉆鉊抉腺:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "鉆鉊﹤鉊芹葡鉊﹤葡鉊鉊 install 鉊鉊耜鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊鉆" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "鉆鉊鉊毯鉊﹤鉊鉆" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "鉊冢萵鉊鉆鉊鉊鉊鉆鉊鉆" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊徇艇鉆鉊耜鉊菽鉆鉊﹤鉊芹葡鉊﹤葡鉊鉊鉊鉊嫩鉆鉊丞虞鉊冢鉆鉊鉆:\n" -"\n" +"鉆鉊﹤鉊﹤葭鉊鉊耜腺鉊鉊耜腦鉊鉊菽鉊鉆鉊冢鉊冢萵鉊鉆鉊鉊 鉊徇腹鉊耜腺鉊鉊抉葡鉊﹤葷鉆鉊耜葉鉊耜鉊鉊啤腺鉊晤鉆鉊﹤鉊﹤葭鉊冢萵鉊鉆鉊鉊鉊芹董鉊徇腦鉊晤萵鉊\n" +"鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊鉊菽鉊冢腺鉊嫩鉆鉊鉆鉊鉊鉊獅鉊冢鉊鉊冢鉊鉊詮鉊徇腦鉊獅葉鉆鉊﹤鉊鉆鉊鉊嫩 install 鉊徇腹鉊鉆鉊丞鉊" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊鉊耜鉊鉊晤葷鉊鉆鉊冢鉊鉊嫩鉊丞鉊冢葉鉊" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "鉆鉊﹤鉊﹤葭鉊鉊晤葷鉊冢萵鉊鉆鉊鉊" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "鉆鉊丞虞鉊冢鉆鉊: %d MB / 鉊鉊獅鉊鉊鉊菽鉊鉊毯葵鉊鉆鉊鉊菽鉆鉊徇艇鉊獅葉: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(鉆鉊﹤鉊﹤葭)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "鉊鉊鉊耜鉊鉊抉腹鉊鉊菽鉆鉊丞虞鉊冢: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "鉊鉊喪艇鉊晤鉊鉊喪腦鉊耜腺鉊鉊獅鉊冢鉊鉊鉆鉊鉊, 鉊鉊鉊詮鉊耜腦鉊冢葵鉊晤鉊鉊鉊嫩" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "鉆鉊鉆鉊:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "鉆鉊﹤鉊鉊嫩鉊鉊晤鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊鉊菽" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊徇鉊嗣鉊鉆鉊鉊鉊耜腺鉊鉊獅鉊冢鉊菽:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "鉊鉊鉊詮鉊耜鉊丞虞鉊冢" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "鉆鉊抉葉鉊鉆鉊鉊晤鉊鉊菽鉊鉊喪艇鉊晤鉆鉊鉆鉊冢腺鉊嫩:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "鉆鉊徇鉊詮鉊丞鉊鉊鉊耜腦鉊冢萵鉊鉆鉊鉊:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "鉆鉊﹤鉆鉊鉆鉊鉊嫩鉆鉊丞虞鉊冢" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "鉊鉊獅鉊:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "鉊鉊嫩鉆鉊丞虞鉊冢" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "鉆鉊抉葉鉊鉆鉊鉊晤:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "鉊鉊丞鉊耜腦鉊鉆鉊鉊徇葡" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "鉊徇腺鉊詮" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "鉊鉊鉊耜:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "鉊鉊喪艇鉊晤鉊鉆鉊鉊徇葡 鉊鉊鉊詮鉊耜腦鉊冢葵鉊晤鉊鉊鉊嫩..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "鉊鉊抉葡鉊﹤葵鉊喪鉊晤:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "鉊鉊丞鉊耜腦鉊鉆鉊鉊徇葡 (鉆鉊﹤鉊鉊)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "鉊鉆鉊冢鉊抉葡鉊﹤葵鉊鉊詮:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "鉊冢虞鉆鉊鉆" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "鉊鉊喪葉鉊鉊毯鉊耜腺:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"鉊R葩鉊鉊鉊菽鉆鉊冢鉊鉊晤鉊芹號鉆 package source editor!\n" +"\n" +"鉆鉊鉊鉊獅鉊冢鉊﹤虞鉊冢鉊菽鉊鉊啤鉆鉊抉腺鉊鉊詮鉆鉊鉊鉊耜腦鉊鉊鉊晤鉆鉊鉆鉊 package sources 鉊鉊菽鉊鉊詮鉊鉊啤鉊鉆鉆鉊鉆鉊鉊鉊獅鉊冢鉊鉊冢腹鉊鉊毯葷鉆鉊鉊冢腦鉆\n" +"鉊鉊冢鉊鉊詮 鉆鉊鉊獅鉊冢鉊菽鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊徇艇鉆鉊耜鉊菽鉊鉊啤鉊鉆鉊鉊鉆鉊冢腹鉊芹董鉊徇腦鉊晤鉊鉊耜腦 install 鉊徇腦鉊獅葉鉊冢萵鉊鉆鉊鉊鉊鉆鉊冢鉊" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "鉊冢萵鉊鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊鉆鉆鉊鉊鉊晤" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "鉊鉊晤鉊鉊嗣鉆鉊丞鉊抉葉鉊冢" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "鉊冢萵鉊鉆鉊鉊鉊鉊晤鉊抉鉊" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake choices" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "鉊冢萵鉊鉆鉊鉊..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "鉊鉊詮鉆鉊鉊鉆鉊鉊, 鉆鉊鉊菽腺鉊鉊鉊耜腹鉊鉊晤葷鉊冢萵鉊鉊拈腦" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "鉆鉊鉊毯鉊..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "鉊鉊詮鉆鉊鉊鉆鉊鉊," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "鉆鉊鉆鉆鉊" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "鉊鉊耜腹鉊鉊丞虜鉆鉊" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Source" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "鉊鉊耜腹鉊鉊鉊耜" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "鉆鉊鉊毯鉆鉊鉆?" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "鉊鉊耜腹鉊鉊耜腦鉊鉊嫩鉆鉊丞虞鉊冢" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "鉊鉊鉊晤鉆鉊鉆鉊 source" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "鉊鉊耜腹 source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "鉊鉊耜葵鉆鉊抉葩鉊鉆鉊:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "鉊鉊耜腹鉊鉊抉葡鉊﹤鉊鉆鉊冢腹鉆鉊鉊鉊耜腦鉊冢萵鉊鉆鉊鉊" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "鉊鉊嫩鉆鉊鉆:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "鉊鉊耜腹鉊鉊喪葉鉊鉊毯鉊耜腺" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "鉊鉊詮鉊鉆鉊冢鉆鉊芹鉊丞鉊冢鉊冢葩鉊鉆鉊丞萼鉊鉊耜葵鉆鉊抉葩鉊鉆鉊鉆鉊鉊獅鉊冢鉊鉆 proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "鉆鉊鉆鉊鉊丞" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "鉊鉊獅鉊冢鉊桌葵 proxy: " -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "鉆鉊鉊鉊獅鉊" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "鉊鉆鉊耜鉊詮鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦鉆鉊鉆 proxy 鉊鉊鉊詮鉊耜鉊芹鉊鉊獅鉊 host 鉆鉊丞萼 port (鉊鉊嫩鉆鉊鉊: <proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "鉆鉊徇艇鉊鉊鉊耜腺鉊鉊獅鉊冢鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊徇腹鉆" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "鉊鉊鉊晤鉆鉊鉆鉊 proxies" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "reset 鉊鉊耜腺鉊鉊獅鉊冢鉊菽鉊鉊嫩鉆鉊丞虞鉊冢" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "鉊鉊喪艇鉊晤鉊冢萵鉊鉆鉊鉊鉆鉊鉆鉊鉊鉆鉊冢腹鉊嫩艇, 鉊鉊鉊詮鉊耜腦鉊冢葵鉊晤鉊鉊鉊嫩" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "鉊鉆鉊冢腹鉊嫩艇鉆鉊鉊鉊丞萼鉆鉊冢葭鉊R" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "鉊鉆鉊耜鉊詮鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦鉊鉊晤鉊鉊嗣鉊鉊耜腦鉆鉊鉊丞葭鉆鉊R鉆鉊鉊丞, 鉊鉊詮鉊鉆鉊冢鉆鉊芹鉆鉊鉆鉊鉊鉆鉊冢腹鉊嫩艇" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "鉊鉆鉊冢腹鉊嫩艇鉆鉊鉊鉊鉊鉊鉊" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "鉊鉊詮鉊鉆鉊冢鉆鉊芹鉊芹虞鉆鉊冢鉆鉊冢腹鉊嫩艇鉆鉊鉊獅鉊冢鉊喪鉆鉊" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "鉊﹤葭鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊鉊菽鉊鉊嫩鉆鉊丞虞鉊冢鉊﹤葡鉊鉆鉊鉊毯鉆鉊" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "鉊鉊晤鉊鉊嗣鉊鉊耜腦鉆鉊鉊丞葭鉆鉊R鉆鉊鉊丞" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "鉊鉆鉊鉊徇葡:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "鉊鉊耜鉆鉊鉊 relative 鉆鉊鉊R萵鉊 synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "鉊鉆鉊鉊徇葡" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "鉆URL:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Install" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "鉊鉊喪艇鉊晤鉆鉊鉆鉆鉊 source \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "鉊冢萵鉊鉆鉊鉊鉊鉊冢 Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "鉆鉊鉆鉆鉊 source" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "鉊鉊耜腦 install package" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "鉊鉊喪艇鉊晤鉆鉊冢葡鉊芹虞鉆鉊冢鉆鉊冢腹鉊嫩艇鉊冢葉鉊, 鉊鉊鉊詮鉊耜腦鉊冢葵鉊晤鉊鉊鉊嫩" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "鉊鉊耜腦鉊丞鉆鉊鉊鉆鉊鉊" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "鉊鉊喪艇鉊晤鉆鉊鉊毯鉊﹤鉊鉆鉊鉊鉆鉊冢腹鉊嫩艇, 鉊鉊鉊詮鉊耜腦鉊冢葵鉊晤鉊鉊鉊嫩" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "鉊鉊喪艇鉊晤鉊鉊毯鉊鉆鉊冢鉊晤 mirror 鉆鉊鉊獅鉊冢葉鉊晤鉆鉊鉊鉊鉆鉊冢腹鉊嫩艇鉆鉊鉊鉆鉊鉊, 鉊鉊鉊詮鉊耜腦鉊冢葵鉊晤鉊鉊鉊嫩" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "鉊鉊鉊毯鉊鉊冢 source:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "鉆鉆鉆鉊鉊毯鉊鉆鉊冢鉊毯鉊鉊丞葡鉊鉊鉊鉊啤鉊R葡鉊R葡鉊﹤葉鉊晤鉆鉊鉊鉊芹虞鉆鉊冢鉆鉊冢腹鉊嫩艇" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "鉆鉊鉊毯鉊 source: " -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "鉊﹤葭鉊鉆鉊冢鉊毯鉊鉊丞葡鉊鉊鉊菽鉆鉊﹤鉊芹葡鉊﹤葡鉊鉊鉊鉊嫩鉊鉊獅鉆鉊鉆鉆鉊鉊毯鉊鉊嗣鉊鉊鉊鉊啤鉊菽鉊鉊喪艇鉊晤鉊冢萵鉊鉆鉊鉊鉊鉆鉊冢腹鉊嫩艇鉆鉊鉊鉆鉊鉊" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"鉊﹤葭鉊芹虞鉆鉊冢鉆鉊冢腹鉊嫩艇鉊鉊獅鉊冢鉊晤鉊鉊丞鉊耜葷鉊冢腺鉊嫩鉆鉊丞鉊吭n" +"鉊鉊詮鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦鉊鉊啤鉊鉊菽腺鉊鉊鉊晤鉊徇腦鉊獅葉鉆鉊﹤?" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "鉊抉葩鉊鉊菽鉊丞虞鉊冢 mirror 鉊鉊冢鉊鉊詮鉆鉊冢" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "鉊鉊詮鉊鉆鉊冢鉆鉊芹鉊鉆鉊冢腹鉊嫩艇鉊冢腺鉆鉊耜鉊鉆鉊冢腺鉆鉊鉊芹葉鉊鉊鉆鉊冢鉆鉊鉊" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "鉊鉊喪艇鉊晤鉊鉊毯鉊鉆鉊冢鉊晤 mirror 鉆鉊鉊獅鉊冢鉊冢葉鉊晤鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊鉊 鉊鉊鉊詮鉊耜腦鉊冢葵鉊晤鉊鉊鉊嫩" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "鉊鉊獅鉊:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "鉆鉊鉊毯鉊鉆鉊冢鉊毯鉊鉊丞葡鉊鉊鉊鉊啤鉊喪艇鉊晤鉆鉊鉊獅鉊﹤鉊鉆鉊鉊鉆鉊冢腹鉊嫩艇鉊冢萵鉊鉆鉊鉊" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "鉊丞鉊冢鉊冢葩鉊:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "鉊鉊喪艇鉊晤鉊徇葡鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊鉊菽鉊﹤葭鉊冢腺鉊嫩, 鉊鉊鉊詮鉊耜腦鉊冢葵鉊晤鉊鉊鉊嫩..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "鉆鉊丞虞鉊冢 mirror..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "鉊鉊喪艇鉊晤鉊鉊鉊抉鉊芹葉鉊 %s" +msgid "Browse..." +msgstr "鉆鉊丞虞鉊冢..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "鉊鉊晤鉊鉊嗣鉊鉊耜腦鉆鉊鉊丞葭鉆鉊R鉆鉊鉊丞" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "鉊鉊菽鉊冢腺鉊嫩鉊徇腦鉊獅葉鉊鉊詮鉆鉊﹤葡鉊鉆:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "鉊丞 %s" +msgid "Removable device" +msgstr "鉆鉊鉊鉆鉊鉆鉊鉊丞虞鉆鉊冢鉊R鉊耜腺鉆鉊鉆" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "鉆鉊鉆 %s 鉆鉊鉆鉊鉆鉊鉊丞鉊徇艇鉊晤Manager" +msgid "HTTP server" +msgstr "鉆鉊鉊冢腦鉆鉆鉆鉊抉葉鉊鉆 HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "鉆鉊﹤鉊鉆鉊冢鉊鉊喪葉鉊啤鉊" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "鉆鉊鉊冢腦鉆鉆鉊抉葉鉊鉆 FTP" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "install 鉆鉊芹腦鉆鉊鉆鉊鉊菽腺鉊鉊鉆鉊冢腺" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "鉊鉊耜:" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "鉊鉊鉊抉鉊芹葉鉊..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "鉆鉊鉊丞鉆鉊鉆鉊鉊鉊獅鉊冢鉊鉊菽" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊﹤葦鉊耜腺鉆鉊" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "鉆鉊鉊毯鉊 source: " -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊﹤鉊菽鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦 (grpmi) 鉊徇葡鉊R鉊 鉊鉊鉊詮鉊耜鉊鉊抉鉊芹葉鉊鉊鉊晤葷鉆鉊丞虞鉊冢 install 鉊鉊冢鉊鉊詮" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "鉆鉊﹤鉊芹葡鉊﹤葡鉊鉊鉊冢萵鉊鉆鉊鉊鉆鉊鉆鉊鉊鉆鉊冢腹鉊嫩艇鉆鉊鉆; 鉆鉊鉆鉊鉊鉆鉊冢腹鉊嫩艇鉊鉊菽鉊鉊啤鉊﹤鉊鉊嫩鉆鉊鉆鉆鉊鉊R葉鉊晤鉆鉊鉊﹤萵鉊鉊" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "鉆鉊﹤鉊芹葡鉊﹤葡鉊鉊鉊徇葡 source 鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊鉆" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "鉆鉊﹤鉊芹葡鉊﹤葡鉊鉊鉊芹腦鉆鉊耜鉆鉊鉆鉊鉊鉆鉊冢腹鉊嫩艇鉆鉊鉆" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "鉆鉊﹤鉊芹葡鉊﹤葡鉊鉊鉊徇葡 source 鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊鉆" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "鉊鉊喪艇鉊晤鉊冢萵鉊鉆鉊鉊鉊芹虞鉆鉊冢鉆鉊冢腹鉊嫩艇, 鉊鉊鉊詮鉊耜腦鉊冢葵鉊晤鉊鉊鉊嫩" -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "鉆鉊鉊丞虞鉆鉊R鉊芹虞鉆鉊冢鉆鉊冢腹鉊嫩艇" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "鉊冢萵鉊鉆鉊鉊" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "鉊鉊鉊詮鉊耜鉊芹鉊芹虞鉆鉊冢鉆鉊冢腹鉊嫩艇鉊鉊獅鉊 \"%s\" 鉊丞鉆鉊鉊冢虜鉊鉊鉊鉊鉆鉊鉊獅鉊 [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "鉆鉊丞虞鉊冢 source(s) 鉊鉊菽鉊鉊詮鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦鉊鉊啤葉鉊晤鉆鉊鉊" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "install 鉆鉊﹤鉊芹董鉆鉊鉆鉊" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "鉊鉊鉊詮鉊耜鉊丞虞鉊冢 mirror 鉊鉊菽鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦" -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"install 鉆鉊﹤鉊芹董鉆鉊鉆鉊, 鉆鉊鉊丞鉊鉊耜鉆鉊鉊丞鉊冢腺鉊嫩鉆鉊鉆鉊鉊鉊\n" -"鉊鉊詮鉊冢葡鉊鉊鉊啤鉆鉊冢鉊冢萵鉊鉆鉊鉊鉊鉊耜鉊鉆鉊冢腹鉊嫩艇 source 鉊鉊冢鉊鉊詮" +"鉆鉊﹤鉊芹葡鉊﹤葡鉊鉊鉊鉊 mirror 鉊鉊菽鉆鉊徇腹鉊耜萼鉊芹腹鉆鉊鉆\n" +"\n" +"鉊鉊晤鉊徇葡鉊鉊菽鉆鉊鉊毯鉆鉊鉆鉊鉊耜鉊徇艇鉊耜腺鉊芹葡鉆鉊徇鉊; 鉊芹鉊抉鉊﹤葡鉊鉆鉊丞鉊抉鉊啤腹鉊耜鉊耜鉊鉊耜腦鉊鉊菽 architecture 鉊鉊冢\n" +"鉊徇鉆鉊抉腺鉊鉊鉊啤腹鉊抉艇鉊鉊丞鉊冢鉊鉊詮鉆鉊﹤鉆鉊鉆鉊芹鉊晤鉊芹鉊詮鉆鉊鉊 Mandrake Linux Offical Updates" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "鉊鉊鉊詮鉊耜腦鉊冢葵鉊晤鉊鉊鉊嫩... 鉊鉊喪艇鉊晤鉊丞鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊鉊耜鉊鉊晤葷鉆鉊鉊獅鉊冢鉊徇鉊鉊晤葷鉊冢虞鉆鉊鉊芹葡鉊﹤葡鉊鉊鉊冢萵鉊鉆鉊鉊鉊鉆鉊鉆" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "鉆鉊﹤鉊鉊 mirror" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"install 鉆鉊芹腦鉆鉊鉊芹腹鉊鉊嫩腦鉊鉆; %s\n" +"鉊﹤葭鉊鉆鉊冢鉊毯鉊鉊丞葡鉊鉆鉊鉊毯鉊鉊嗣鉊鉊鉊鉊啤鉊耜葷鉊鉆鉆鉊徇艇鉊鉊鉊耜腺鉊鉊獅鉊 mirrors:\n" "\n" -"鉆鉊鉊丞 configuration 鉊鉊耜鉊鉊晤葷鉊鉊嫩鉊芹腦鉆鉊耜鉆鉊鉊鉊獅鉊 '.rpmnew' 鉊徇腦鉊獅葉 '.rpmsave', \n" -"鉊鉊詮鉊冢葡鉊鉊鉊啤鉆鉊冢鉊鉊鉊抉鉊芹葉鉊鉆鉊鉊丞鉆鉊徇艇鉆鉊耜鉊菽鉊徇葡鉊鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦鉊鉊喪葉鉊R鉊耜鉊冢虞鉆鉊鉊鉆鉊冢鉊" +"%s\n" +"鉊鉊啤鉊鉆鉊鉊鉆鉊抉葩鉊鉆鉊 鉊徇腦鉊獅葉 鉆鉊抉 MandrakeSoft 鉆鉊鉊鉊鉊啤鉊菽鉊冢葡鉊鉊鉊啤鉊﹤鉊鉊鉆鉊冢腹鉆鉊徇鉊鉊鉊毯鉊耜腦 鉊鉊鉊詮鉊耜艇鉊冢鉆鉊徇腹鉆鉊鉊耜腺鉊徇艇鉊晤" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "鉆鉊鉊毯鉊鉆鉊冢鉊毯鉊鉊丞葡鉊鉊鉊鉊啤鉊耜葷鉊鉆鉆鉊徇艇鉊" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "鉊鉊鉊詮鉊耜腦鉊冢葵鉊晤鉊鉊鉊詮, 鉊鉊喪艇鉊晤鉊鉊耜葷鉆鉊鉆鉊徇艇鉊鉊鉊耜腺鉊鉊獅鉊 mirrors 鉊鉊耜鉆鉊抉 MandrakeSoft" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"鉆鉊﹤鉊芹葡鉊﹤葡鉊鉊 install 鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊鉊耜鉊鉊晤葷鉆鉊鉆\n" -"鉊冢腺鉆鉊耜鉊鉊嫩鉊鉆鉊冢" +"鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊﹤鉆鉊冢鉊鉊耜腦鉊鉊毯鉊鉆鉊冢鉊抉鉆鉊鉊鉆 MandrakeSoft 鉆鉊鉊獅鉊冢葉鉆鉊耜鉊鉊耜腺鉊鉊獅鉊 mirrors\n" +"鉊鉊鉊詮鉊耜鉊鉊抉鉊芹葉鉊鉊抉鉊耜腦鉊啤鉊鉆鉊鉊鉆鉊抉葩鉊鉆鉊鉊鉊冢鉊鉊詮鉊鉊喪艇鉊晤鉆鉊鉊毯鉆鉊鉆鉊鉊耜鉊冢腺鉊嫩\n" +"\n" +"鉊鉊詮鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦鉊鉊啤鉊喪鉆鉊冢葦鉊鉊獅葉鉆鉊﹤?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "鉊鉊詮鉊冢腺鉆鉊耜鉊鉊嫩 install 鉆鉊鉊菽腺鉊鉊鉆鉊冢腺" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "鉊芹葦鉊鉊晤鉊冢鉊﹤腦鉊毯鉊" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "鉊鉊詮鉊冢腺鉆鉊耜鉊鉊嫩 install 鉆鉊鉊菽腺鉊鉊鉆鉊冢腺" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "鉊鉊菽" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊鉊詮鉊鉊晤葷鉊鉊菽鉆鉊丞虞鉊冢鉆鉊抉鉊鉊嫩 install 鉆鉊鉊菽腺鉊鉊鉆鉊冢腺" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "鉊冢萵鉊鉊鉊戈萱" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "鉊鉊詮鉊冢腺鉆鉊耜鉊鉊嫩 install 鉆鉊抉鉊徇腹鉊鉆鉊丞鉊" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "鉆鉊鉆鉊徇葷鉊晤" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "鉊鉊詮鉊冢腺鉆鉊耜鉊鉊嫩 install 鉆鉊抉鉊徇腹鉊鉆鉊丞鉊" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "鉊芹葷鉊菽鉊鉊" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "鉆鉊鉊毯鉊鉊晤鉊徇葡鉊鉊鉊 install" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "鉊鉊晤葵鉆鉊鉊菽腺" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"鉆鉊鉊毯鉊鉊晤鉊徇葡鉊鉊鉊 install:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "鉆鉊鉊鉊鉊詮鉊鉊" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "鉊鉊喪艇鉊晤鉊冢鉊耜鉊鉊耜鉊鉊耜鉊鉆鉊冢腹鉊嫩艇鉆鉊鉊鉆鉊鉊, 鉊鉊鉊詮鉊耜腦鉊冢葵鉊晤鉊鉊鉊嫩..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "鉆鉊鉆鉊丞鉊鉆" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "鉊鉊喪艇鉊晤鉊丞鉆鉊鉊鉆鉊鉊, 鉊鉊鉊詮鉊耜腦鉊冢葵鉊晤鉊鉊鉊嫩..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "鉊鉊冢腦鉆鉆鉊抉腺鉆" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "鉆鉊鉊毯鉊鉊晤鉊徇葡鉊鉊鉊 install" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "鉆鉊鉆鉊鉊冢腦鉆鉆鉊丞鉊鉆" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"鉆鉊鉊毯鉊鉊晤鉊徇葡鉊鉊鉊 install:\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "鉆鉊鉊耜葦鉊丞葭" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"鉊R葩鉊鉊鉊菽鉆鉊冢鉊鉊晤鉊芹號鉆 software removal tool!\n" -"\n" -"鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊﹤鉊菽鉊鉊啤鉆鉊抉腺鉊鉊詮鉆鉊鉊鉊耜腦鉆鉊丞虞鉊冢鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊﹤鉊菽鉊鉊詮鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦鉊丞鉊冢葉鉊鉊鉊耜鉆鉊鉊鉊獅鉊冢" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "鉊鉊菽鉊鉊詮鉊" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"鉊R葩鉊鉊鉊菽鉆鉊冢鉊鉊晤鉊芹號鉆 Mandrake Update!\n" -"\n" -"鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊﹤鉊菽鉊鉊啤鉆鉊抉腺鉊鉊詮鉆鉊鉊鉊耜腦鉆鉊丞虞鉊冢鉊鉊晤葷鉊冢萵鉊鉆鉊鉊鉊鉊菽鉊鉊詮鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦 install 鉊丞鉆鉊鉆鉊鉊鉊獅鉊冢" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "鉊冢葩鉊鉊耜艇鉊" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"鉊R葩鉊鉊鉊菽鉆鉊冢鉊鉊晤鉊芹號鉆 software installation tool!\n" -"\n" -"Mandrake Linux 鉊鉊冢鉊鉊詮鉊﹤葡鉊鉊鉆鉊冢腹鉊鉊晤鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊鉆鉊鉆鉊鉊鉊丞葡鉊R鉊晤鉊鉊晤葷\n" -"鉊鉊 CDROM 鉊徇腦鉊獅葉 DVD 鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊﹤鉊菽鉊鉊啤鉆鉊抉腺鉊鉊詮鉆鉊丞虞鉊冢鉊抉鉊耜鉊鉊鉆鉊鉊鉊鉆鉊徇鉊鉊菽鉊鉊詮鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦\n" -"鉊鉊啤艇鉊鉊鉊鉆鉊鉊鉊獅鉊冢" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "鉊冢葩鉊芹腦鉊耜鉊冢艇" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "鉊鉊鉊獅" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "鉊鉊鉊晤鉊鉆鉊兒葵" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "鉊鉊毯鉆鉊丞鉊鉆" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "鉊芹鉊鉊" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "鉆鉊鉊鉊﹤葡鉊鉆鉊" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "鉆鉊R葉鉊鉊﹤鉊" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "鉊芹葡鉊鉊耜腦鉊鉊鉊晤鉆鉊鉆鉊" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "鉊鉊冢葵鉊鉊耜腦鉊毯鉊" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "鉆鉊鉊鉊耜鉊" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "鉊鉊鉊耜鉊毯艇" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "鉆鉊鉊丞鉊R葭鉊R腹" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "鉊冢葉鉊芹鉊鉊鉆鉊丞葭鉊" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "鉊冢葉鉊芹鉊鉊鉊菽腺" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "鉊鉆鉊冢腹鉊嫩艇..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "鉆鉊﹤鉆鉊鉆" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "鉆鉊鉆" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Install 鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -882,154 +1216,8 @@ msgstr "鉊丞鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊" msgid "Software Sources Manager" msgstr "鉊鉊晤葷鉊鉊晤鉊鉊耜腦 Software Sources" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Install 鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "鉊﹤葭鉊芹虞鉆鉊冢鉆鉊冢腹鉊嫩艇鉊鉊獅鉊冢鉊晤鉊鉊丞鉊耜葷鉊冢腺鉊嫩鉆鉊丞鉊吭n" -#~ "鉊鉊詮鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦鉊鉊啤鉊鉊菽腺鉊鉊鉊晤鉊徇腦鉊獅葉鉆鉊﹤?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "鉊鉊詮鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦鉊鉊啤鉊喪鉆鉊冢葦鉊鉊獅葉鉆鉊﹤?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "鉊R葩鉊鉊鉊菽鉆鉊冢鉊鉊晤鉊芹號鉆 package source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "鉆鉊鉊鉊獅鉊冢鉊﹤虞鉊冢鉊菽鉊鉊啤鉆鉊抉腺鉊鉊詮鉆鉊鉊鉊耜腦鉊鉊鉊晤鉆鉊鉆鉊 package sources 鉊鉊菽鉊鉊詮鉊鉊啤鉊鉆鉆鉊鉆鉊鉊鉊獅鉊冢鉊鉊冢腹鉊鉊毯葷鉆鉊鉊冢腦鉆\n" -#~ "鉊鉊冢鉊鉊詮 鉆鉊鉊獅鉊冢鉊菽鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊徇艇鉆鉊耜鉊菽鉊鉊啤鉊鉆鉊鉊鉆鉊冢腹鉊芹董鉊徇腦鉊晤鉊鉊耜腦 install 鉊徇腦鉊獅葉鉊冢萵鉊鉆鉊鉊鉊鉆鉊冢鉊" - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊﹤鉆鉊冢鉊鉊耜腦鉊鉊毯鉊鉆鉊冢鉊抉鉆鉊鉊鉆 MandrakeSoft 鉆鉊鉊獅鉊冢葉鉆鉊耜鉊鉊耜腺鉊鉊獅鉊 mirrors\n" -#~ "鉊鉊鉊詮鉊耜鉊鉊抉鉊芹葉鉊鉊抉鉊耜腦鉊啤鉊鉆鉊鉊鉆鉊抉葩鉊鉆鉊鉊鉊冢鉊鉊詮鉊鉊喪艇鉊晤鉆鉊鉊毯鉆鉊鉆鉊鉊耜鉊冢腺鉊嫩\n" -#~ "\n" -#~ "鉊鉊詮鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦鉊鉊啤鉊喪鉆鉊冢葦鉊鉊獅葉鉆鉊﹤?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "鉊﹤葭鉊鉆鉊冢鉊毯鉊鉊丞葡鉊鉆鉊鉊毯鉊鉊嗣鉊鉊鉊鉊啤鉊耜葷鉊鉆鉆鉊徇艇鉊鉊鉊耜腺鉊鉊獅鉊 mirrors:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "鉊鉊啤鉊鉆鉊鉊鉆鉊抉葩鉊鉆鉊 鉊徇腦鉊獅葉 鉆鉊抉 MandrakeSoft 鉆鉊鉊鉊鉊啤鉊菽鉊冢葡鉊鉊鉊啤鉊﹤鉊鉊鉆鉊冢腹鉆鉊徇鉊鉊鉊毯鉊耜腦 鉊鉊鉊詮鉊耜艇鉊冢鉆鉊徇腹鉆鉊鉊耜腺鉊徇艇鉊晤" - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "鉆鉊﹤鉊芹葡鉊﹤葡鉊鉊鉊鉊 mirror 鉊鉊菽鉆鉊徇腹鉊耜萼鉊芹腹鉆鉊鉆\n" -#~ "\n" -#~ "鉊鉊晤鉊徇葡鉊鉊菽鉆鉊鉊毯鉆鉊鉆鉊鉊耜鉊徇艇鉊耜腺鉊芹葡鉆鉊徇鉊; 鉊芹鉊抉鉊﹤葡鉊鉆鉊丞鉊抉鉊啤腹鉊耜鉊耜鉊鉊耜腦鉊鉊菽 architecture 鉊鉊冢\n" -#~ "鉊徇鉆鉊抉腺鉊鉊鉊啤腹鉊抉艇鉊鉊丞鉊冢鉊鉊詮鉆鉊﹤鉆鉊鉆鉊芹鉊晤鉊芹鉊詮鉆鉊鉊 Mandrake Linux Offical Updates" - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "鉆鉊﹤鉊﹤葭鉊鉊耜腺鉊鉊耜腦鉊鉊菽鉊鉆鉊冢鉊冢萵鉊鉆鉊鉊 鉊徇腹鉊耜腺鉊鉊抉葡鉊﹤葷鉆鉊耜葉鉊耜鉊鉊啤腺鉊晤鉆鉊﹤鉊﹤葭鉊冢萵鉊鉆鉊鉊鉊芹董鉊徇腦鉊晤萵鉊\n" -#~ "鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊鉊菽鉊冢腺鉊嫩鉆鉊鉆鉊鉊鉊獅鉊冢鉊鉊冢鉊鉊詮鉊徇腦鉊獅葉鉆鉊﹤鉊鉆鉊鉊嫩 install 鉊徇腹鉊鉆鉊丞鉊" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "鉊鉊喪鉊鉊獅葉鉊: 鉊鉊詮鉊鉊喪艇鉊晤鉆鉊鉊毯鉊﹤鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊鉆鉊鉊鉊喪鉊抉鉊﹤葡鉊鉊丞鉆鉊鉊鉊獅鉊冢鉊鉊冢鉊鉊詮鉆鉊丞萼鉊冢葡鉊鉊鉊豹n" -#~ "鉊鉊喪鉊徇鉊鉊獅鉊鉊鉊菽鉊抉鉊耜鉆鉊鉊鉊啤鉊鉊徇腹鉊鉆鉊鉊鉊鉊 鉊徇腦鉊獅葉 鉊徇艇鉊晤鉊鉊耜腦鉊丞鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊丞鉊吭n" -#~ "鉊鉊耜腦鉊鉊鉊啤鉊喪鉊菽鉊冢葡鉊鉆鉊鉆鉊鉊冢萵鉊鉊鉊鉊耜腺鉆鉊丞萼鉊鉊抉腦鉊鉊啤鉊毯鉊耜腦鉊鉊耜鉊徇鉊鉊菽鉊鉆鉊抉\n" -#~ "\n" -#~ "鉊鉊詮鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦鉊鉊啤艇鉊鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊鉊菽鉆鉊丞虞鉊冢鉆鉊抉鉊鉊晤鉊鉊徇腹鉊鉊徇腦鉊獅葉鉆鉊﹤?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉆鉊徇艇鉆鉊耜鉊菽鉊鉆鉊冢鉊鉊嫩鉊丞鉊冢葉鉊鉆鉊鉊獅鉊冢鉊徇鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊冢虞鉆鉊鉆鉊冢萵鉊鉆鉊鉊鉊鉆鉊鉆:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "鉊鉊詮鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦鉊鉊喪鉆鉊冢葦鉊鉊獅葉鉆鉊﹤?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦鉊鉊毯鉊鉆鉊冢鉊晤 mirror 鉆鉊鉊獅鉊冢葦鉊耜鉊晤葷鉊冢萵鉊鉆鉊鉊鉊丞鉊耜葵鉊詮\n" -#~ "鉊鉊鉊詮鉊耜鉊鉊抉鉊芹葉鉊鉊抉鉊耜腦鉊啤鉊鉆鉊鉊鉆鉊抉葉鉊鉆鉊鉊鉊喪艇鉊晤鉆鉊鉆鉊鉊耜鉊冢腺鉊嫩\n" -#~ "\n" -#~ "鉊鉊詮鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦鉊鉊啤鉊喪鉆鉊冢鉊鉊徇腦鉊獅葉鉆鉊﹤?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "鉊鉊詮鉊芹葡鉊﹤葡鉊鉊鉆鉊丞虞鉊冢 mirror 鉆鉊鉆鉆鉊冢\n" -#~ "鉆鉊鉊R鉊鉊毯 Software Sources Manager 鉆鉊丞鉊抉鉆鉆鉊鉊毯鉊 Security updates' source\n" -#~ "\n" -#~ "鉊鉊耜鉊鉊晤鉊 鉊鉆鉊鉊毯鉆鉊丞鉊抉鉊鉊毯 Mandrake Update 鉊冢葭鉊鉊鉊鉊晤鉊" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "鉊﹤葭鉊鉆鉊冢鉊毯鉊鉊丞葡鉊鉆鉊鉊毯鉊鉊嗣鉊鉊鉊鉊啤鉊喪艇鉊晤鉆鉊鉊獅鉊﹤葵鉊獅鉊冢鉆鉊冢腹鉊嫩艇鉊冢萵鉊鉆鉊鉊鉊鉆鉊耜 urpmi\n" -#~ "\n" -#~ "鉊芹葡鉆鉊徇鉊詮葉鉊耜鉊鉊啤腹鉊耜鉊耜鉊丞葩鉊鉊鉆 mirror 鉆鉊芹葭鉊 鉊徇腦鉊獅葉 鉊鉊毯鉊鉊鉊毯鉊耜腦鉊鉊晤鉊抉鉊鉊耜葷 鉊徇腦鉊獅葉 鉆鉊抉葉鉊鉆鉊鉊晤鉊鉊冢\n" -#~ "Mandrake Linux 鉊鉊冢鉊鉊詮 (%s) 鉆鉊﹤鉆鉊鉆鉊鉊晤鉊徇腦鉊獅葉鉊R鉆鉊丞葩鉊 鉊鉊耜腦鉊芹鉊晤鉊芹鉊詮鉊鉊耜 Mandrake Linux\n" -#~ "Offical Updates\n" -#~ "\n" -#~ "鉊鉊詮鉊鉆鉊冢鉊鉊耜腦鉊鉊啤艇鉊冢 mirror 鉊冢虞鉆鉊鉊徇腦鉊獅葉鉆鉊﹤?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,175 +4,176 @@ msgstr "鉆鉊鉊毯腦鉆鉊鉆鉊抉葉鉊鉆" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "鉆鉊鉊鉊獅鉊冢鉊鉊毯腹鉊鉆鉆鉊鉊鉊啤鉊 Network (Socket)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Workstation 鉊鉊菽鉊鉊喪鉊耜" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Office" -msgstr "鉊鉊" +msgid "Workstation" +msgstr "Workstation 鉊鉊菽鉊鉊喪鉊耜" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Gnome Workstation" +msgid "Game station" msgstr "Workstation 鉊鉊菽鉊鉊喪鉊耜" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "鉆鉊鉊鉊獅鉊冢鉊﹤虞鉊冢葵鉊喪葦鉊鉊晤 Palm Pilot 鉊徇腦鉊獅葉 Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Workstation" -msgstr "Workstation 鉊鉊菽鉊鉊喪鉊耜" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Multimedia - 鉆鉊鉊菽腺鉊 CD " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Internet station" +msgstr "鉊鉊耜腦鉆鉊鉊獅鉊冢腹鉊鉆鉊冢鉊晤 Internet 鉆鉊鉊 sharing" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "鉆鉊鉊鉊獅鉊冢鉊﹤虞鉊冢鉊鉊鉊耜腦鉊冢鉊耜鉆鉊丞萼鉊芹鉊 mail 鉆鉊丞萼 news (pine, mutt, tin..) 鉆鉊丞萼鉊鉆鉊冢鉊冢葩鉊鉆鉊鉊冢腦鉆鉆鉊鉆鉊" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "鉆鉊鉊鉊獅鉊冢鉊鉊毯腹鉊鉆鉆鉊鉊鉊啤鉊 Network (Socket)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Clients for different protocols including ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "鉊鉊耜腦鉊鉊鉊晤鉆鉊鉆鉊 LAN" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Workstation 鉊鉊菽鉊鉊喪鉊耜" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "鉆鉊鉊鉊獅葉鉊鉊﹤虞鉊冢鉊菽鉊鉆鉊抉腺鉆鉊鉊鉊耜腦鉊鉊鉊晤鉆鉊鉆鉊鉆鉊鉊鉊獅鉊冢鉊鉊冢鉊鉊詮鉆鉊徇鉊鉆鉊耜腺鉊鉊嗣鉊" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Workstation 鉊鉊耜鉊抉葩鉊鉊R葡鉊兒葡鉊芹鉊鉆" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - 鉆鉊鉊菽腺鉊 CD " +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgid "Console Tools" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Workstation 鉊鉊菽鉊鉊喪鉊耜" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "鉆鉊鉊鉊獅葉鉊鉊﹤虞鉊冢鉊菽鉊鉆鉊抉腺鉆鉊鉊鉊耜腦鉊鉊鉊晤鉆鉊鉆鉊鉆鉊鉊鉊獅鉊冢鉊鉊冢鉊鉊詮鉆鉊徇鉊鉆鉊耜腺鉊鉊嗣鉊" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - 鉆鉊鉊菽腺鉊 CD " +msgid "Graphical Environment" +msgstr "鉊鉊耜腦鉊鉊喪鉊耜鉆鉊鉊鉊鉊鉊耜鉊鉊毯" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Documentation" -msgstr "鉊鉊喪鉊徇鉆鉊" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Workstation 鉊鉊菽鉊鉊喪鉊耜" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Graphical Desktops 鉊冢虞鉆鉊鉆" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Internet station" -msgstr "鉊鉊耜腦鉆鉊鉊獅鉊冢腹鉊鉆鉊冢鉊晤 Internet 鉆鉊鉊 sharing" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Multimedia station" -msgstr "Multimedia - 鉆鉊鉊菽腺鉊 CD " +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "鉊鉊晤鉊鉊耜鉊冢鉊鉆鉆鉊抉腦鉆 (Development)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Configuration" -msgstr "鉊鉊耜腦鉊鉊鉊晤鉆鉊鉆鉊 LAN" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Graphical Desktops 鉊冢虞鉆鉊鉆" +msgid "Documentation" +msgstr "鉊鉊喪鉊徇鉆鉊" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "鉊鉊耜腦鉊鉊喪鉊耜鉆鉊鉊鉊鉊鉊耜鉊鉊毯" +msgid "LSB" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "鉊鉊晤鉊鉊耜鉊冢鉊鉆鉆鉊抉腦鉆 (Development)" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -181,32 +182,43 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "鉆鉊鉊鉊獅鉊冢鉊﹤虞鉊冢鉊鉊鉊耜腦鉊鉊 CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Workstation 鉊鉊菽鉊鉊喪鉊耜" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +#, fuzzy +msgid "Internet gateway" +msgstr "鉊鉊耜腦鉊鉊毯鉊鉆鉊 internet" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "DNS/NIS " msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgid "Domain Name and Network Information Server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -217,18 +229,18 @@ msgstr "鉆鉊鉊鉊獅鉊冢鉊鉊毯腹鉊鉆鉆鉊鉊鉊啤鉊 Network (Socket)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 #, fuzzy -msgid "Game station" -msgstr "Workstation 鉊鉊菽鉊鉊喪鉊耜" +msgid "Office" +msgstr "鉊鉊" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO @@ -239,76 +251,69 @@ msgstr "Multimedia - 鉆鉊鉊菽腺鉊 CD " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "鉆鉊鉊鉊獅鉊冢鉊﹤虞鉊冢鉊鉊鉊耜腦鉊冢鉊耜鉆鉊丞萼鉊芹鉊 mail 鉆鉊丞萼 news (pine, mutt, tin..) 鉆鉊丞萼鉊鉆鉊冢鉊冢葩鉊鉆鉊鉊冢腦鉆鉆鉊鉆鉊" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "鉊鉊耜腦鉆鉊鉊毯鉊芹鉊抉鉊鉊晤葷" +#, fuzzy +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - 鉆鉊鉊菽腺鉊 CD " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Clients for different protocols including ssh" +#, fuzzy +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - 鉆鉊鉊菽腺鉊 CD " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" +msgid "Video players and editors" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -#, fuzzy -msgid "Internet gateway" -msgstr "鉊鉊耜腦鉊鉊毯鉊鉆鉊 internet" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - 鉆鉊鉊菽腺鉊 CD " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "鉆鉊鉊鉊獅鉊冢鉊﹤虞鉊冢鉊鉊鉊耜腦鉊鉊 CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" +#, fuzzy +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" msgstr "Graphical Desktops 鉊冢虞鉆鉊鉆" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊﹤鉊菽鉊鉆鉊抉腺鉊鉊晤鉊鉊耜腦鉆鉊鉊獅鉊冢鉊鉊耜腦鉆鉊鉊毯 鉆鉊鉆鉊 gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "鉆鉊鉊鉊獅鉊冢鉊﹤虞鉊冢葵鉊喪葦鉊鉊晤 Palm Pilot 鉊徇腦鉊獅葉 Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - 鉆鉊鉊菽腺鉊 CD " +msgid "Personal Finance" +msgstr "鉊鉊耜腦鉆鉊鉊毯鉊芹鉊抉鉊鉊晤葷" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Workstation 鉊鉊耜鉊抉葩鉊鉊R葡鉊兒葡鉊芹鉊鉆" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "鉆鉊鉊鉆鉊鉊鉊﹤鉊菽鉊鉆鉊抉腺鉊鉊晤鉊鉊耜腦鉆鉊鉊獅鉊冢鉊鉊耜腦鉆鉊鉊毯 鉆鉊鉆鉊 gnucash" @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-18 02:34+0200\n" "Last-Translator: mer Fad覺l USTA <omer_fad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n" @@ -19,874 +19,1218 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Ortam oluturulam覺yor." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"Devam etmek i癟in herey tamam m覺 ?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Ortam g羹ncellenemiyor; otomatik olarak g繹r羹nmeyecek." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Yaz覺l覺m y羹kleme arac覺na hogeldiniz!\n" +"\n" +"Mandrake Linux sisteminiz CDROM veya DVD 羹zerinde bika癟 bin yaz覺l覺m\n" +"paketiyle birlikte gelir. Bu ara癟, bilgisayar覺n覺za y羹klemek istediiniz " +"yaz覺l覺mlar覺\n" +"se癟mede size yard覺mc覺 olacak." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "Bir kaynak ekle" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"MandrakeUpdate'e hogeldiniz!\n" +"\n" +"Bu ara癟, bilgisayar覺n覺za y羹klemek istediiniz g羹ncellemeleri se癟mede size\n" +"yard覺mc覺 olacak." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Yerel dosyalar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Yaz覺l覺m kald覺rma arac覺na ho geldiniz!\n" +"\n" +"Bu ara癟, bilgisayar覺n覺zdan kald覺rmak istediiniz uygulamalar覺 se癟mede size\n" +"yard覺mc覺 olacak." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Yol:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Paketlerin kald覺r覺m覺 s覺ras覺nda bir problem meydana geldi:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP sunucu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "Kald覺r覺m esnas覺nda problem" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "L羹tfen bekleyin, paketler kald覺r覺l覺yor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP sunucu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "L羹tfen bekleyin, paket veritaban覺 okunuyor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Yol veya balama noktas覺:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Kurulum esnas覺nda bir problem oldu:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "Kald覺r覺labilinir ayg覺t" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "Kurulum esnas覺nda problem" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "G羹venlik g羹ncellemeleri" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Herey zaten kurulu (b繹yle birey olmas覺 bekleniyor muydu?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "G繹zat..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Herey zaten kurulu." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Yans覺 adresini se癟in..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "襤stenen paketler baar覺l覺 bir ekilde y羹klendi." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Kullan覺c覺 ad覺:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Herey baar覺l覺 bir ekilde y羹klendi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Parola:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Kurulum tamamland覺r; %s.\n" +"\n" +"'.rpmnew' veya '.rpmsave' olak baz覺 yap覺land覺rma dosyalar覺 oluturuldu.\n" +"Harekete ge癟mek i癟in art覺k birka癟覺n覺 inceleyebilirsiniz:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Ad覺:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "Herey kusursuz kuruldu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "synthesis/hdlist'e g繹reli yol:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"baz覺 paketler doru d羹zg羹n\n" +"y羹klenemedi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "En az覺ndan 襤lk iki girii doldurmak zorundas覺n覺z." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"L羹tfen bekleyin, dierlerinin g羹ncellenebilmesi i癟in paketler kald覺r覺l覺yor..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Kaynak ekleniyor:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Kurulum baar覺s覺z, baz覺 dosyalar eksik.\n" +"Kaynak veritaban覺n覺z覺 g羹ncellemeyi d羹羹nebilirsiniz." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "Kayna覺n t羹r羹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Kurulum baar覺s覺z" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "襤ptal" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "襤ptal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "\"%s\" ismindeki ortam覺 [%s] ayg覺t覺na tak覺n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "L羹tfen bekleyin, ortam ekleniyor..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Ortam deitir" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "L羹tfen bekleyin, ortam kald覺r覺l覺yor..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Kaynak paketleri al覺nam覺yor, 羹zg羹n羹m." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "Kayna覺 D羹zenle" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kaynak paketleri al覺nam覺yor." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "\"%s\" kayna覺 d羹zenleniyor:" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Gereken bir program (grpmi) bulunamad覺. Kurulumunuzu inceleyin." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "Deiiklikleri kaydet" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Program bulunamad覺" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Devam etmek i癟in ortam覺 takman覺z gerekli" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "襤ncele..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Deiiklikleri kaydetmek i癟in ortam覺 s羹r羹c羹ye tak覺n." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "Kurulum tamamland覺" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "L羹tfen bekleyin, ortam g羹ncelleniyor..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Birey yapma" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Vekil sunucular覺 yap覺land覺r" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Kald覺r .%s" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "deiiklikler:" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "%s inceleniyor" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "L羹tfen bekleyin, eriilebilir paketler aran覺yor..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" msgstr "" -"Eer vekil sunucuya ihtiyac覺n覺z varsa makina ad覺 ve istee bal覺 olarak " -"portu girin (<vekilsunucu[:port]>):" +"G羹ncelleme ortam覺n覺 urpmi ile eklerken hata olutu.\n" +"\n" +"Bunun sebebi k覺r覺k veya ge癟ici olarak ula覺lamaz durumdaki yans覺 olabilir\n" +"ya da Mandrake Linux s羹r羹m羹n羹z (%s) daha/art覺k Mandrake Linux Resmi\n" +"G羹ncellemeleri taraf覺ndan desteklenmiyordur.\n" +"\n" +"Baka bir yans覺 denemek istiyor musunuz?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Vekil sunucu ad覺:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "G羹ncelleme ortam覺 eklenirken hata" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -"Vekil sunucu kimlik denetimi i癟in kullan覺c覺ad覺/parola belirtebilirsiniz:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Kullan覺c覺:" +"L羹tfen bekleyin, g羹ncelleme paketlerini ilklendirmek i癟in yans覺ya " +"balan覺l覺yor." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "Kaynaklar覺 yap覺land覺r" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"襤stediiniz yans覺y覺 elle de se癟ebilirsiniz: bunu yapmak\n" +"i癟in Yaz覺l覺m Kaynaklar覺 Y繹neticisini a癟覺n ve sonra\n" +"'G羹venlik g羹ncellemeleri' kayna覺 ekleyin.\n" +"\n" +"Daha sonra, MandrakeUpdate'i yeniden 癟al覺t覺r覺n." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "Etkin?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Yans覺n覺z覺 elle nas覺l se癟ersiniz?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Kaynak" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "Paket bilgileri g羹ncellenirken d羹zeltilemez bir hata olutu." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "Kald覺r" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "Ortam g羹ncellenirken hata olutu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "D羹zenle" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"L羹tfen bekleyin, paket bilgilerini g羹ncellemek i癟in yans覺ya balan覺l覺yor." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Ekle..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"En son g羹ncelleme paketlerini almak i癟in yans覺ya balanmam gerekiyor.\n" +"A覺n覺z覺n 癟al覺覺p 癟al覺mad覺覺n覺 kontrol edin.\n" +"\n" +"Devam etmek i癟in herey tamam m覺?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "G羹ncelle..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Yaz覺l覺m Paketleri Kurulumu" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Vekil Sunucu..." +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake G羹ncelleme" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Kaydet ve 癟覺k" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Yaz覺l覺m Paketleri Kald覺r覺c覺" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format msgid "Quit" msgstr "覺k" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Evet" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Hay覺r" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Hakk覺nda..." - -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Avusturya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Kur" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Avusturalya" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Kald覺r" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Bel癟ika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Ara" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brezilya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Bul:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Dierlerinin g羹ncellenmesi i癟in u paketlerin kald覺r覺lmas覺 gerekiyor:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Devam etmek i癟in herey tamam m覺?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Baz覺 paketlerin kald覺r覺lmas覺 gerekiyor" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "ek Cumhuriyeti" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Uyar覺: 繹yle g繹r羹n羹yor ki paket kurulumu s覺ras覺nda ya da sonras覺nda\n" +"dosya sisteminizi dolduracak kadar 癟ok paket eklemek istiyorsunuz.\n" +"Bu genellikle tehlikelidir ve dikkatle ele al覺nmas覺 gerekir.\n" +"\n" +"B羹t羹n se癟ili paketleri ger癟ekten y羹klemek istiyor musunuz?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Almanya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "A覺r覺 fazla paket se癟ildi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Danimarka" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "En fazla bilgi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Yunanistan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Normal bilgi" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "襤spanya" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Kaynaklar覺 g羹ncelle" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finlandiya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Paket listesini yeniden y羹kle" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Fransa" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Se癟imi s覺f覺rla" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "襤srail" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "dosyalarda" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "襤talya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "tan覺mlarda" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Japonya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "isimlerde" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Kore" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "g羹ncellenebilirliine g繹re" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Hollanda" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "kaynak deposuna g繹re" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norve癟" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "se癟im durumuna g繹re" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Polonya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "boyuta g繹re" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portekiz" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "gruba g繹re" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rusya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "T羹m paketler," -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "襤sve癟" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "T羹m paketler, alfabetik" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Tayvan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake se癟imleri" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Birleik Krall覺k" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Normal g羹ncellemeler" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "in" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Hata d羹zeltme g羹ncellemeleri" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Birleik Devletler" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "G羹venlik g羹ncellemeleri" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"L羹tfen bekleyin, yans覺 adresleri MandrakeSoft'un web sitesinden indiriliyor." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Tan覺m: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "襤ndirme s覺ras覺nda hata olutu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "zet: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Yans覺 yok" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "nem: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "L羹tfen istediiniz yans覺y覺 se癟in." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Kaynaklar覺 g羹ncelle" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Boyut: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "L羹tfen g羹ncellemek istediiniz kaynaklar覺 se癟iniz:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "S羹r羹m羹: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "G羹ncelle" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Ad覺: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "L羹tfen bekleyin, ortam g羹ncelleniyor..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "G羹ncelleme nedeni: " -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Dier" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Kurulu olan s羹r羹m: " -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(hi癟biri)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Kaynak: " -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Eriilemez)" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Arama sonu癟lar覺" - -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Arama sonu癟lar覺 (hi癟biri)" - -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "L羹tfen bekleyin, aran覺yor..." - -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "Dur" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "Eklenebilir" - -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "G羹ncellenebilinir" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Se癟ili deil" - -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Se癟ili" - -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "Paket hakk覺nda daha fazla bilgi..." - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "u paketler birinin y羹klenmesi gerekiyor:" - -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "L羹tfen se癟in" - -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "bilinmeyen paket " - -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "L羹tfen bekleyin, paketler listeleniyor..." - -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "G羹ncelleme yok" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "G羹nl羹k:\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "Daha Bilgi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Dosyalar:\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "Paket hakk覺nda daha fazla bilgi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Se癟ili boyut: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "Baz覺 ek paketlerin kald覺r覺lmas覺 gerekiyor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Se癟ili: %d MB / Diskteki bo alan: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"Ba覺ml覺l覺klar覺 nedeniyle u paketlerinde kald覺rlmas覺 gerekiyor:\n" +"Ba覺ml覺l覺klar覺 nedeniyle u paketlerin se癟ili olmamas覺 gerekiyor:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Baz覺 paketler kald覺r覺lamad覺" - -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -"Bu paketleri kald覺rmak sisteminizin g繹癟mesine sebeb olabilir, 羹zg羹n羹m:\n" +"zg羹n羹m, u paketler se癟ilemezler:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Baz覺 paketler y羹klenemedi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Ba覺ml覺l覺klar覺 nedeniyle u paketlerin se癟ili olmamas覺 gerekiyor:\n" +"Ba覺ml覺l覺klar覺 korumak i癟in, u paketlerin de y羹klenmesi\n" +"gerekiyor:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "Ek paketlere ihtiya癟 var" -#: ../rpmdrake_.c:424 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Baz覺 paketler kald覺r覺lamad覺" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"Ba覺ml覺l覺klar覺 korumak i癟in, u paketlerin de y羹klenmesi\n" -"gerekiyor:\n" +"Bu paketleri kald覺rmak sisteminizin g繹癟mesine sebeb olabilir, 羹zg羹n羹m:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Baz覺 paketler y羹klenemedi" - -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"zg羹n羹m, u paketler se癟ilemezler:\n" +"Ba覺ml覺l覺klar覺 nedeniyle u paketlerinde kald覺rlmas覺 gerekiyor:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Baz覺 paketlerin kald覺r覺lmas覺 gerekiyor" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "Baz覺 ek paketlerin kald覺r覺lmas覺 gerekiyor" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Se癟ili: %d MB / Diskteki bo alan: %d MB" +msgid "More information on package..." +msgstr "Paket hakk覺nda daha fazla bilgi..." -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Se癟ili boyut: %d MB" +msgid "Information on packages" +msgstr "Paket hakk覺nda daha fazla bilgi" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Dosyalar:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Daha Bilgi" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "G羹nl羹k:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Eklenebilir" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Kaynak: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "G羹ncellenebilinir" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Kurulu olan s羹r羹m: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"G羹ncelleme listesi bo. Bu ya bilgisayar覺n覺zda y羹kl羹 paketler i癟in\n" +"g羹ncelleme olmad覺覺 ya da b羹t羹n g羹ncellemeleri y羹klediiniz anlam覺na\n" +"gelir." -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "G羹ncelleme nedeni: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "G羹ncelleme yok" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Ad覺: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(hi癟biri)" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "S羹r羹m羹: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "L羹tfen bekleyin, paketler listeleniyor..." -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "unknown package " +msgstr "bilinmeyen paket " -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Boyut: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "u paketler birinin y羹klenmesi gerekiyor:" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "nem: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "L羹tfen se癟in" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "zet: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Tan覺m: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Se癟ili deil" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Hata d羹zeltme g羹ncellemeleri" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Se癟ili" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "Normal g羹ncellemeler" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Arama sonu癟lar覺" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake se癟imleri" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Dur" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "T羹m paketler, alfabetik" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "L羹tfen bekleyin, aran覺yor..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "T羹m paketler," +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Arama sonu癟lar覺 (hi癟biri)" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "gruba g繹re" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Dier" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "boyuta g繹re" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Paket kayna覺 d羹zenleyicisine hogeldiniz!\n" +"\n" +"Bu ara癟 bilgisayar覺n覺zda kullanmak istediiniz paket kaynaklar覺n覺 " +"yap覺land覺rmada\n" +"size yard覺mc覺 olacak. Sonra da yeni yaz覺l覺m paketi y羹klemek veya g羹ncelleme\n" +"yapmak i癟in bunlar覺 kullanabileceksiniz." -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "se癟im durumuna g繹re" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Kaydet ve 癟覺k" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "kaynak deposuna g繹re" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Vekil Sunucu..." -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "g羹ncellenebilirliine g繹re" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "G羹ncelle..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "tan覺mlarda" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Ekle..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "dosyalarda" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "D羹zenle" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "isimlerde" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Kaynak" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Paket listesini yeniden y羹kle" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "Etkin?" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Se癟imi s覺f覺rla" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Kaynaklar覺 yap覺land覺r" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "En fazla bilgi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Parola:" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Normal bilgi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Kullan覺c覺:" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "A覺r覺 fazla paket se癟ildi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" +"Vekil sunucu kimlik denetimi i癟in kullan覺c覺ad覺/parola belirtebilirsiniz:" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "Bul:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Vekil sunucu ad覺:" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "Ara" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Eer vekil sunucuya ihtiyac覺n覺z varsa makina ad覺 ve istee bal覺 olarak " +"portu girin (<vekilsunucu[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "Kur" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Vekil sunucular覺 yap覺land覺r" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake G羹ncelleme" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "L羹tfen bekleyin, ortam g羹ncelleniyor..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Yaz覺l覺m Paketleri Kurulumu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Deiiklikleri kaydetmek i癟in ortam覺 s羹r羹c羹ye tak覺n." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Yaz覺l覺m Paketleri Kald覺r覺c覺" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Devam etmek i癟in ortam覺 takman覺z gerekli" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"L羹tfen bekleyin, paket bilgilerini g羹ncellemek i癟in yans覺ya balan覺l覺yor." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Deiiklikleri kaydet" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "Ortam g羹ncellenirken hata olutu" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "synthesis/hdlist'e g繹reli yol:" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "Paket bilgileri g羹ncellenirken d羹zeltilemez bir hata olutu." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Yans覺n覺z覺 elle nas覺l se癟ersiniz?" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "\"%s\" kayna覺 d羹zenleniyor:" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Kayna覺 D羹zenle" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "L羹tfen bekleyin, ortam kald覺r覺l覺yor..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "L羹tfen bekleyin, ortam ekleniyor..." + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Kayna覺n t羹r羹" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Kaynak ekleniyor:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"L羹tfen bekleyin, g羹ncelleme paketlerini ilklendirmek i癟in yans覺ya " -"balan覺l覺yor." +"Ayn覺 isme sahip bir baka ortam mevcut, onu\n" +"deitirmek ister misiniz?" -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "G羹ncelleme ortam覺 eklenirken hata" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "En az覺ndan 襤lk iki girii doldurmak zorundas覺n覺z." -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "L羹tfen bekleyin, eriilebilir paketler aran覺yor..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Ad覺:" -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "%s inceleniyor" +msgid "Login:" +msgstr "Kullan覺c覺 ad覺:" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "deiiklikler:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Yans覺 adresini se癟in..." -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Kald覺r .%s" +msgid "Browse..." +msgstr "G繹zat..." -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Ana dosya olarak .%s kullan" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Yol veya balama noktas覺:" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "Birey yapma" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "Kald覺r覺labilinir ayg覺t" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "Kurulum tamamland覺" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP sunucu" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "襤ncele..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP sunucu" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "Program bulunamad覺" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Yol:" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Gereken bir program (grpmi) bulunamad覺. Kurulumunuzu inceleyin." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Yerel dosyalar" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kaynak paketleri al覺nam覺yor." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Bir kaynak ekle" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Kaynak paketleri al覺nam覺yor, 羹zg羹n羹m." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Ortam g羹ncellenemiyor; otomatik olarak g繹r羹nmeyecek." -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "Ortam deitir" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Ortam oluturulam覺yor." -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "\"%s\" ismindeki ortam覺 [%s] ayg覺t覺na tak覺n" +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "L羹tfen bekleyin, ortam g羹ncelleniyor..." -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "Kurulum baar覺s覺z" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "G羹ncelle" -#: ../rpmdrake_.c:960 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "L羹tfen g羹ncellemek istediiniz kaynaklar覺 se癟iniz:" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "L羹tfen istediiniz yans覺y覺 se癟in." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Kurulum baar覺s覺z, baz覺 dosyalar eksik.\n" -"Kaynak veritaban覺n覺z覺 g羹ncellemeyi d羹羹nebilirsiniz." +"Uygun bir yans覺 bulam覺yorum.\n" +"\n" +"Bunun bir癟ok nedeni olabilir, en yayg覺n olan ise ilemci\n" +"mimarinizin Mandrake Linux Resmi G羹ncellemeler taraf覺ndan\n" +"desteklenmemesidir." -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"L羹tfen bekleyin, dierlerinin g羹ncellenebilmesi i癟in paketler kald覺r覺l覺yor..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Yans覺 yok" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Kurulum tamamland覺r; %s.\n" +"Yans覺 adresleri al覺n覺rken bir hata olutu:\n" "\n" -"'.rpmnew' veya '.rpmsave' olak baz覺 yap覺land覺rma dosyalar覺 oluturuldu.\n" -"Harekete ge癟mek i癟in art覺k birka癟覺n覺 inceleyebilirsiniz:" +"%s\n" +"A veya MandrakeSoft'un web sayfas覺n覺 eriilemez durumda\n" +"olabilir. L羹tfen daha sonra tekrar deneyin." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "襤ndirme s覺ras覺nda hata olutu" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"L羹tfen bekleyin, yans覺 adresleri MandrakeSoft'un web sitesinden indiriliyor." -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"baz覺 paketler doru d羹zg羹n\n" -"y羹klenemedi" +"Yans覺 adreslerini almak i癟in MandrakeSoft'un web sayfas覺 ile balant覺\n" +"kurmam gerekiyor. A balant覺s覺n覺n 癟al覺覺p 癟al覺mad覺覺ndan emin olun.\n" +"\n" +"Devam etmek i癟in herey tamam m覺?" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "Herey kusursuz kuruldu" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Birleik Devletler" -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Herey baar覺l覺 bir ekilde y羹klendi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "in" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "襤stenen paketler baar覺l覺 bir ekilde y羹klendi." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Birleik Krall覺k" -#: ../rpmdrake_.c:991 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Herey zaten kurulu." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Tayvan" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Herey zaten kurulu (b繹yle birey olmas覺 bekleniyor muydu?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "襤sve癟" -#: ../rpmdrake_.c:999 -msgid "Problem during installation" -msgstr "Kurulum esnas覺nda problem" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rusya" -#: ../rpmdrake_.c:1000 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Kurulum esnas覺nda bir problem oldu:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portekiz" -#: ../rpmdrake_.c:1014 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "L羹tfen bekleyin, paket veritaban覺 okunuyor..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polonya" -#: ../rpmdrake_.c:1055 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "L羹tfen bekleyin, paketler kald覺r覺l覺yor..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norve癟" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Problem during removal" -msgstr "Kald覺r覺m esnas覺nda problem" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Hollanda" -#: ../rpmdrake_.c:1059 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"Paketlerin kald覺r覺m覺 s覺ras覺nda bir problem meydana geldi:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Kore" -#: ../rpmdrake_.c:1091 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Yaz覺l覺m kald覺rma arac覺na ho geldiniz!\n" -"\n" -"Bu ara癟, bilgisayar覺n覺zdan kald覺rmak istediiniz uygulamalar覺 se癟mede size\n" -"yard覺mc覺 olacak." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Japonya" -#: ../rpmdrake_.c:1096 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"MandrakeUpdate'e hogeldiniz!\n" -"\n" -"Bu ara癟, bilgisayar覺n覺za y羹klemek istediiniz g羹ncellemeleri se癟mede size\n" -"yard覺mc覺 olacak." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "襤talya" -#: ../rpmdrake_.c:1101 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Yaz覺l覺m y羹kleme arac覺na hogeldiniz!\n" -"\n" -"Mandrake Linux sisteminiz CDROM veya DVD 羹zerinde bika癟 bin yaz覺l覺m\n" -"paketiyle birlikte gelir. Bu ara癟, bilgisayar覺n覺za y羹klemek istediiniz " -"yaz覺l覺mlar覺\n" -"se癟mede size yard覺mc覺 olacak." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "襤srail" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Yunanistan" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Fransa" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlandiya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "襤spanya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danimarka" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Almanya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "ek Cumhuriyeti" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brezilya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Bel癟ika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Avusturalya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Avusturya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Hakk覺nda..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Hay覺r" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Evet" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Yaz覺l覺m覺 Kur" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -896,162 +1240,8 @@ msgstr "Yaz覺l覺m覺 Kald覺r" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Yaz覺l覺m Kaynaklar覺 Y繹neticisi" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Yaz覺l覺m覺 Kur" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "Ayn覺 isme sahip bir baka ortam mevcut, onu\n" -#~ "deitirmek ister misiniz?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Devam etmek i癟in herey tamam m覺 ?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Paket kayna覺 d羹zenleyicisine hogeldiniz!\n" -#~ "\n" -#~ "Bu ara癟 bilgisayar覺n覺zda kullanmak istediiniz paket kaynaklar覺n覺 " -#~ "yap覺land覺rmada\n" -#~ "size yard覺mc覺 olacak. Sonra da yeni yaz覺l覺m paketi y羹klemek veya " -#~ "g羹ncelleme\n" -#~ "yapmak i癟in bunlar覺 kullanabileceksiniz." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Yans覺 adreslerini almak i癟in MandrakeSoft'un web sayfas覺 ile balant覺\n" -#~ "kurmam gerekiyor. A balant覺s覺n覺n 癟al覺覺p 癟al覺mad覺覺ndan emin olun.\n" -#~ "\n" -#~ "Devam etmek i癟in herey tamam m覺?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "Yans覺 adresleri al覺n覺rken bir hata olutu:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "A veya MandrakeSoft'un web sayfas覺n覺 eriilemez durumda\n" -#~ "olabilir. L羹tfen daha sonra tekrar deneyin." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Uygun bir yans覺 bulam覺yorum.\n" -#~ "\n" -#~ "Bunun bir癟ok nedeni olabilir, en yayg覺n olan ise ilemci\n" -#~ "mimarinizin Mandrake Linux Resmi G羹ncellemeler taraf覺ndan\n" -#~ "desteklenmemesidir." - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "G羹ncelleme listesi bo. Bu ya bilgisayar覺n覺zda y羹kl羹 paketler i癟in\n" -#~ "g羹ncelleme olmad覺覺 ya da b羹t羹n g羹ncellemeleri y羹klediiniz anlam覺na\n" -#~ "gelir." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Uyar覺: 繹yle g繹r羹n羹yor ki paket kurulumu s覺ras覺nda ya da sonras覺nda\n" -#~ "dosya sisteminizi dolduracak kadar 癟ok paket eklemek istiyorsunuz.\n" -#~ "Bu genellikle tehlikelidir ve dikkatle ele al覺nmas覺 gerekir.\n" -#~ "\n" -#~ "B羹t羹n se癟ili paketleri ger癟ekten y羹klemek istiyor musunuz?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Dierlerinin g羹ncellenmesi i癟in u paketlerin kald覺r覺lmas覺 gerekiyor:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Devam etmek i癟in herey tamam m覺?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-9,*-r-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "En son g羹ncelleme paketlerini almak i癟in yans覺ya balanmam gerekiyor.\n" -#~ "A覺n覺z覺n 癟al覺覺p 癟al覺mad覺覺n覺 kontrol edin.\n" -#~ "\n" -#~ "Devam etmek i癟in herey tamam m覺?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "襤stediiniz yans覺y覺 elle de se癟ebilirsiniz: bunu yapmak\n" -#~ "i癟in Yaz覺l覺m Kaynaklar覺 Y繹neticisini a癟覺n ve sonra\n" -#~ "'G羹venlik g羹ncellemeleri' kayna覺 ekleyin.\n" -#~ "\n" -#~ "Daha sonra, MandrakeUpdate'i yeniden 癟al覺t覺r覺n." - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "G羹ncelleme ortam覺n覺 urpmi ile eklerken hata olutu.\n" -#~ "\n" -#~ "Bunun sebebi k覺r覺k veya ge癟ici olarak ula覺lamaz durumdaki yans覺 " -#~ "olabilir\n" -#~ "ya da Mandrake Linux s羹r羹m羹n羹z (%s) daha/art覺k Mandrake Linux Resmi\n" -#~ "G羹ncellemeleri taraf覺ndan desteklenmiyordur.\n" -#~ "\n" -#~ "Baka bir yans覺 denemek istiyor musunuz?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,165 +4,172 @@ msgstr "Sunucu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "A Makinas覺 (client)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Ofis i istasyonu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS sunucusu, SMB sunucusu, Vekil Sunucu, ssh Sunucu" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Ofis programlar覺: kelime ilemciler (kword, abiword), kspread, gnumeric, pdf " +"g繹stericiler, vb.." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Ofis" +msgid "Workstation" +msgstr "襤 istasyonu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome 襤 istasyonu" +msgid "Game station" +msgstr "Oyun Konsolu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Palm Pilot ya da Visor'unuz i癟in ara癟lar" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Elence programlar覺: kart oyunlar覺, taktik ve strateji, vb.." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "襤 istasyonu" +msgid "Multimedia station" +msgstr "oklu ortam konsolu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "G羹venlik Kalkan覺/Router" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Ses ve video 癟alma/d羹zenleme uygulamalar覺" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Alan ad覺 ve A Bilgileri Sunucusu" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet konsolu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Ofis programlar覺: kelime ilemciler (kword, abiword), kspread, gnumeric, pdf " -"g繹stericiler, vb.." +"E-posta al覺verii ve haber grubu istemci programlar覺 (pine, mutt, tin..) ve " +"web istemcileri " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Sesle ilgili ara癟lar: mp3 ya da midi 癟al覺c覺lar, kar覺t覺r覺c覺lar, vb.." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "A Makinas覺 (client)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standartlar覺 Temeli. 癟羹nc羹 parti uygulama destei" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "ssh i癟eren dier a 繹eleri i癟in protokoller" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Serbest Yaz覺l覺m ve Linux 羹zerine Kitaplar ve Nas覺l belgeleri" +msgid "Configuration" +msgstr "Yap覺land覺rma" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE 襤 istasyonu" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Sisteminizin ayarlar覺n覺 d羹zenleyecek uygulama" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Bilimsel 襤 istasyonu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "oklu ortam - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "E-posta, haber grubu, web, dosya transferi ve sohbet ara癟lar覺" +msgid "Console Tools" +msgstr "Konsol Ara癟lar覺" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Veritaban覺" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Metin d羹zenleyiciler, kabuklar, dosya ara癟lar覺, terminaller" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL veya MySQL veritaban覺 sunucusu" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE 襤 istasyonu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Sisteminizin ayarlar覺n覺 d羹zenleyecek uygulama" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "KDE Masa羹st羹 Ortam覺, temel grafik ortamla birlikte birleik ara癟lar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "oklu ortam - Ses" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Grafik Ortam覺" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Belgeler" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome 襤 istasyonu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Konsol Ara癟lar覺" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"Kullan覺c覺 dostu uygulamalar ve masa羹st羹 ara癟lar覺na sahip g繹rsel bir ortam " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix Posta sunucusu, Inn haber sunucusu" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "Dier G繹rsel Masa羹stleri" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet konsolu" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "oklu ortam konsolu" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Gelitirme" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Yap覺land覺rma" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C ve C++ gelitirme k羹t羹phaneleri, programlar ve include dosyalar覺" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Dier Grafiksel Masa羹stleri (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Belgeler" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "KDE Masa羹st羹 Ortam覺, temel grafik ortamla birlikte birleik ara癟lar" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Serbest Yaz覺l覺m ve Linux 羹zerine Kitaplar ve Nas覺l belgeleri" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Grafik Ortam覺" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standartlar覺 Temeli. 癟羹nc羹 parti uygulama destei" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Gelitirme" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -171,23 +178,33 @@ msgstr "Apache ve Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "CD-R ve CD-RW yazmaya yarayan ara癟lar" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Posta/Posta Listesi/Haberler(News)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Ofis i istasyonu" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix Posta sunucusu, Inn haber sunucusu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, vb.." +msgid "Database" +msgstr "Veritaban覺" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Gimp gibi grafik programlar覺" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL veya MySQL veritaban覺 sunucusu" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "G羹venlik Kalkan覺/Router" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet a ge癟idi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -196,8 +213,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C ve C++ gelitirme k羹t羹phaneleri, programlar ve include dosyalar覺" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Alan ad覺 ve A Bilgileri Sunucusu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -206,18 +223,18 @@ msgstr "A Makinas覺 sunucusu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Posta/Posta Listesi/Haberler(News)" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS sunucusu, SMB sunucusu, Vekil Sunucu, ssh Sunucu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Oyun Konsolu" +msgid "Office" +msgstr "Ofis" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Video g繹stericiler ve d羹zenleyiciler" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "E-posta, haber grubu, web, dosya transferi ve sohbet ara癟lar覺" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -226,78 +243,66 @@ msgstr "oklu ortam - Grafik" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Elence programlar覺: kart oyunlar覺, taktik ve strateji, vb.." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"E-posta al覺verii ve haber grubu istemci programlar覺 (pine, mutt, tin..) ve " -"web istemcileri " +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Gimp gibi grafik programlar覺" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Kiisel Finans" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "oklu ortam - Ses" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"Kullan覺c覺 dostu uygulamalar ve masa羹st羹 ara癟lar覺na sahip g繹rsel bir ortam " +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Sesle ilgili ara癟lar: mp3 ya da midi 癟al覺c覺lar, kar覺t覺r覺c覺lar, vb.." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "ssh i癟eren dier a 繹eleri i癟in protokoller" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "oklu ortam - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Video g繹stericiler ve d羹zenleyiciler" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet a ge癟idi" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "oklu ortam - CD Yazma" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Ses ve video 癟alma/d羹zenleme uygulamalar覺" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "CD-R ve CD-RW yazmaya yarayan ara癟lar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "Dier G繹rsel Masa羹stleri" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Dier Grafiksel Masa羹stleri (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Metin d羹zenleyiciler, kabuklar, dosya ara癟lar覺, terminaller" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, vb.." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Gnucash gibi finans programlar覺" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Kiisel Bilgi Y繹netimi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Kiisel Bilgi Y繹netimi" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Palm Pilot ya da Visor'unuz i癟in ara癟lar" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "oklu ortam - CD Yazma" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Kiisel Finans" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Bilimsel 襤 istasyonu" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Gnucash gibi finans programlar覺" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-25 10:05GMT\n" "Last-Translator: Gladky Dima <gladimdim@inbox.ru>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" @@ -17,876 +17,1218 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "醚迍筇屺 衲豜疶埩 そ帎 稊耒." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"襓狦瓬笝袬埩?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "醚迍筇屺 玴瓬尕 そ帎 稊耒; 蛈 謬霰 避婘芩埩痸 訰豖恓恌" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"嚌蚎避 倷珃奼 鰍 倷珌畛虭 梌埡恘訬 倷珌畛迓珌 睋藍硞邏曬恮!\n" +"\n" +"鷙衖 蚕衲攪 鴞挍剆 篴恅疻帊 俵衲醣薑婥衭 埩衭瓾虭 釓劼恂肉 恔 cd i dvd " +"馨蚎賺. 蓛 倷珌畛芩 鰍俵迍秸 袬 訰觴轂, 捀 釓劼恂 訰 \n" +"癹籥 赽埡恘訰埩 恔 袬 冾迖'殮籤." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -"醣攣購埧, 謬儸 攽蚎縷n" -"餀臏訞挴婥衭 齡籤攫" +"嚌蚎避 倷珃奼 鰍 MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"蓛 倷珌畛芩 鰍俵迍秸 袬 訰觴轂 玴瓬旼恄, 捀 訰 癹籥 赽埡恘訰埩 恔 \n" +"袬 冾迖'殮籤." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "嬥佹杻恌 恘茼" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"嚌蚎避 倷珃奼 鰍 缶衲眙芶拏 訰鐘旼恄 釓劼恂肉!\n" +"\n" +"蒛 缶衲眙芶拏 鰍俵迍秸 袬 訰觴轂, 捀圴 釓劼恘 訰 癹籥 訰鐘旻埩 " +"袬裉ж\n" +"冾迖'殮籤." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "袽捑:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "藀 瓾 梌埡恘訬 衲賻輾 俵虭昋" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "鬌眢籤 FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "藀 瓾 梌埡恘訬 衲賻輾 俵虭昋" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "醣攣購埧, 謬儸 攽蚎, 俵侂 rpm 倷匟奿薑 疆 釓侜埩:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "鬌眢籤 HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "醣攣購埧, 謬儸 攽蚎, 筊尕梏 臏祰 鐘恌 釓劼恂肉..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "婘痾 迍拏欳蹉恮:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"藀 瓾 梌埡恘訬 衲賻輾 俵虭昋縷n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "穻恄圴 倷孖婞百" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "藀 瓾 梌埡恘訬 衲賻輾 俵虭昋" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "懫瓬旼恄 藍硞攣" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "壧 趼 赽埡恘訞曬 (藷 趼, 芩謬婥, 婞蹈妀珃?)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "襓狦屺尕孖" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "壧 趼 赽埡恘訞曬" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "鼵藍狾婥 囀籤佹昑:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "壧 睋倷畈曬 釓劼恂 謬旻 梌虷褁 赽埡恘訞曬." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "傯':" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "灃虷褁 赽埡恘訞曬" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "蟥眐杻:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"僇衲賻捙池 睋辿拸曬; %s.\n" +"\n" +"靻捀 冾恇灰梑謄百峖 そ帎 謬旻 衲豜疻峖, 捀 '.rpmnew' 謝 '.rmpsave',\n" +"埧陓 訰 迍秸埧 訰冾恔埩 埡辿 藻:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "轀稊:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "赽 謬昑 赽埡恘訞曬 冾疻刱恘" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "蛈鰓珃恌 袽捑 鰍 衄孖劼 馨蚎肉" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"霰捀 釓侜埩 恓 謬旻 赽埡恘訞曬吒n" +"冾疻刱恘" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "鼵 芩夭 睋俵谻尕 癹 儷 陓砢 俵曶." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "甀儸 攽蚎, 睋畷佹彸, 訰鐘曶 釓侜埩, 椿 缶萓 謬旻 俵恘訞曬峖..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"醣攣購埧, 謬儸 攽蚎縷n" -"餀臏訞挴婥衭 齡籤攫" +"醚 袎賻珃 赽埡恘訰埩, 霰捀 そ帎 倷玿殎曬.\n" +"鼵 迍秸埧 玴瓬尕 袬觛 臏祰 鐘恌 齡籤攫." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "蠖 齡籤攫" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "醚 袎賻珃 赽埡恘訰埩" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "鬫騵缶尕" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "衚畛矬" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "鬫騵缶尕" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "甀儸 攽蚎, 赽埡赻 馨蚎 虷 恔稊狨 \"%s\" 倷孖婞百 [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "餀鐘 そ帎 稊耒..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "硰缶尕 そ帎 稊耒" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "鼵鐘曶 そ帎 稊耒..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "醚迍筇屺 倷癹尕轂 齡籤攫 釓劼恂肉, 訰臏痽." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "艣鐘м袬埩 齡籤攫 " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "醚 迍筇屺 倷癹尕轂 謝 硩購埩 釓劼恂." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "艣鐘м袬埩 馺籤攫 \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "蟴婞汕恔 倷珌畛芩 倷玿殎曬 (grpmi). 蟔疻蛈眕 袬觛 缶衲賻捙池." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "藍疻л 硰缶" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "襓珌畛芩 倷玿殎曬" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "鼵 芩夭 赽埡訰埩 そ帎 稊耒 騷 倷狦瓬秸恄" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "檹竹梏..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "狟 睌籤龔埩 硰缶, 袬 蚝汛 赽埡訰埩 そ帎 稊耒 鰍 倷孖婞狨" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "僇衲賻捙老 睋辿拸曬" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "懫瓬抸 そ帎 稊耒..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "謢瘐ж 恓 眐薺埩" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "轀攽觚欳轂 倷玹茼" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "鼵冾疶衲瓬欳轂 .%s, 捀 ж昑谻圴 そ帎" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"鮶椿 袬 俵婞汕恓 倷玹茼, 跂鼴耒 庌ж 謐疻袀 俵眕 (蚕拏賸蚕:<謐疻蚆[:" -"俵眕]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "鼵鐘旻埩 .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "慁疻蚆 倷玹茼" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "蟥侜埩" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "鼵 迍秸埧 赽埡恘訰埩 冾疶衲欳醣/釓眐杻 騷 轅埧拏囡竹謄戍 倷玹茼:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "檹竹梏 %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "輴疶衲欳醣:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "甀儸 攽蚎, 睋畷佹彸, 觛佹 迍筇屺 釓侜埩..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "鯤玴あ倘眙袬埩 齡籤攫" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"譣蹈妀輾 俵虭昋 虷 瓾 鰍鐘恄 俵恘訞曬恮 睋 鰍俵迍ж urpmi.\n" +"\n" +"蒛 迍秸 婞蹈尕孖 畷疻 恓鰍衲桸峖衲 疻袀眑, 謝 冾旻\n" +"覂眑老 Mandrake Linux (%s) 藷 恓/趼 虷齟疶邯夭寔 Mandrake Linux\n" +"幮污百峖 俵恘訞曬恮\n" +"\n" +"鯗眐謬袬埩 缶袶 疻袀眑?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "糨筇屺?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "蟴虭昋 鰍鐘恄 俵恘訞曬恮" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "馺籤攫" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "甀儸 攽蚎, 睋畷佹彸 俵侂 筊尕梏 俵恘訞曬恮 釓劼恂肉." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "鼵鐘旻埩" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"鼵 埡冾 迍秸埧 訰觴轂 疻袀眑 蚆迍衲百恘: 椿 埡 祴狟尕,\n" +"睋袬拏輿埧 簉恓齡籤 蟥挍恂肉, 俵啈 鰍鐘彸 'Security\n" +"updates' 齡籤攫.\n" +"\n" +"蟴啈 陓疻袬拏輿埧 懫瓬旼恄 篴恅疻帊" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "艣鐘м袬埩" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "鮶 訰觴轂 貥殌挍 疻袀眑(囀籤佹昑)" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "餀鐘埩..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "譣蹈妀輾 俵虭昋 虷 瓾 俵恘訞曬恮 缶に眝謄池 倷 釓劼恂" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "懫瓬尕..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "蟴虭昋 俵恘訞曬恮" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "襓玹茼..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"甀儸 攽蚎, 睋畷佹彸, 虷'勾挍歜 鰍 疻袀眑, 椿 玴瓬尕 缶に眝謄戍 倷 " +"釓劼恂." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "藍疻л 訰彸" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +" 芩 '勾恔埩衭 疻袀眑玵 芶疻皉 缶埧眛籥, 椿 珆疶芩埩 珃埡恄 " +"玴瓬旼恄 釓劼恂肉.\n" +"甀儸 攽蚎, 陓疻蛈眕, 瘃 訰 虷'勾恔峖 鰍 缶埧眛籥.\n" +"\n" +"襓狦瓬窔埩?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "鼵汛" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "僇衲賻捙老 釓侜啈" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "蘅" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "俵恘訞曬恮 Manrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "謢" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr " 簉恓齡籤 襓珌畛迓珌 謝籣陓畷恄 " -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "僇に眝謄老..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "鼵汛" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "戧衲狾" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "壧埡恘訰埩" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "戧衲畛怞" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "鼵鐘旻埩" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "牄杻レ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "蟴觛" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "瑲邁妀老" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "梖轂:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "蹅恔鐘" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"轀衲桸峖 釓劼恂 芩殮 謬埩 訰鐘旼峖, 椿 缶萓 迍д 玴瓬尕孖:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"襓狦瓬窔埩?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "輴衲 穧佹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "靻捀 釓劼恂 芩殮 謬埩 訰鐘旼峖" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "囌老" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"灉豳: 蚧珋, 椿 訰 癹籥 鰍鐘埩 衲米媌 釓劼恂肉, 椿 \n" +" 袬萓 そ帎瓬百 蚕衲攪 恓 謬霰 蛈杻恘ж 穻蚚,\n" +"虷 瓾 謝 虷蚝 梌埡恘訬 釓劼恂肉; 藷 恓藍硞邏恘,\n" +" 芩 謬埩 狟齣芩恘\n" +"\n" +"鼵 藻弝恘 癹籥 赽埡恘訰埩 赽 訰觴蹉 釓劼恂?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "謢芶睩妅" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "鼵觴蹉 齣秸 臏Щ婘 釓劼恂肉" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "靾峖" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "轀岈米嵫 辿杻辿衲 缶に眝謄戍" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "觰鷗老" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "訰瓾庉 缶に眝謄老" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "勦釓峖" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "懫瓬尕 齡籤攫" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "璁恟敆藻" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "蟔疻袬拏輿尕 陓疻怞 釓劼恂肉" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "稹蹉疆" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "鯤妅梊 訰礎" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "嗓畛弟" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr " そ帎賺" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "勤賻老" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr " 玿孖賺" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "鵓玴老" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr " 恔稊賺" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "輴疻" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "睋 迍筇屺而埬 俵恘訞曬恮" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "覤昍蹉藻" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "睋 齡籤攫玵" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "鎯眢龔老" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "睋 訰觴蹉奼 衲蹉玵" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "蟴杻衖" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "睋 眐硰考玵" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "蟴眕梀賻老" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "睋 й桸狨" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "藲茼" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "壧 釓劼恂," -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "覂疆" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "壧 釓劼恂 謝攣婘豜邯 俵眒騰" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "蘅忑蹉" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake 訰薺畛" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "屩'勾恔恓 輴眐怞赽婟" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "稊弚購恓 俵恘訞曬恮" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "輶埡" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "牄衄邏恓 玴瓬旼恄" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "鯗玶殌曬 埡埩" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "懫瓬旼恄 藍硞攣" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"甀儸 攽蚎, 睋畷佹彸. 避蹉埡笝 謐疻蚕 囀籤佹 疻袀眑 MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "懩孖: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "蟴虭昋 虷 瓾 睋袬拏輿曬恮" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "藀鼯梠玹: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "骱籤佹昑 蛈鼯梊峇" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "鷙筇屺而婥: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "鼵藍狾婥, 謬儸 攽蚎, 囀籤佹昑" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s 侁" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "懫瓬尕 齡籤攫" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "藲硰考: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "鼵藍狾婥 捀圮 齡籤攫 訰 睌奿薑埧衯 玴瓬尕:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "鷕眑老: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "懫瓬旼恄" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "轀稊:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "蟔疻蛈眒殮寔 睋旼笥珃啈..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "襓弚妅 俵恘訞曬恮: " -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "僇袹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "鷕眑老 赽埡恘訞曬珌 釓劼恂: " -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(峖瘐ж)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "馺籤攫: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(醚鰍衲桸袹)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "艣祰杻埡埩 俵觛劼" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "艣祰杻埡 俵觛劼(恓芩)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "醣攣購埧, 謬儸 攽蚎, 俵觛..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "桸妅尕" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "糨筇屺 鰍鐘埩" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "糨筇屺 玴瓬尕" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "醚 訰觴蹉" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "鼵觴蹉" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "潀杻袹 缶に眝謄戍 倷 釓侜..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "蟴婞汕峖 恔衲桸峖 釓劼恂:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "甀儸 攽蚎, 訰藍狾婥" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "蟔疻怞 硰缶:\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "醚蛈鰍虭 釓劼恘" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "碻帎:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "醣攣購埧, 謬儸 攽蚎, 俵侂 rpm 蚎蹉掑 疆 釓侜埩:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "藲硰考 訰觴蹉珌: %d " -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "醚芩 俵恘訞曬" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "鼵觴蹉: %d / 鬫杻恘 恔 馨蚎: %d " -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"籤蘿 睋旼笥珃啈 釓劼恂肉, 恔衲桸峖 釓劼恂 芩殮 謬埩\n" +"恓蛈騵舌曬:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "醚 迍笝 蛈騰疶埩 釓侜" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"鼵臏痽, 恔衲桸峖 釓劼恂 恓 迍笝婥 謬埩 訰觴蹉:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "膃 釓侜埩 芩殮 謬埩 硩异曬" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "靻捀 釓劼恂 恓 迍笝婥 謬埩 赽埡恘訞曬奼" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"狟 睋鰍豜杻恌埩 赽 睋旼笥珃啈,\n" -"疆 釓侜埩 謬齣婥 倷匟畛峖:\n" +"狟 睋藍硞邏尕 睋旼笥珃啈, 恔衲桸峖 釓劼恂 芩殮 謬埩\n" +"赽埡恘訞曬:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "蟴婞汕峖 鰍鐘堍瓬 釓劼恂" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "靻捀 釓劼恂 恓迍筇屺 硩异尕" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"籤蘿 睋旼笥珃啈 釓劼恂肉, 恔衲桸峖 釓劼恂 芩殮 謬埩\n" -"恓蛈騵舌曬:\n" +"狟 睋鰍豜杻恌埩 赽 睋旼笥珃啈,\n" +"疆 釓侜埩 謬齣婥 倷匟畛峖:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "蟴婞汕峖 鰍鐘堍瓬 釓劼恂" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "膃 釓侜埩 芩殮 謬埩 硩异曬" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "潀杻袹 缶に眝謄戍 倷 釓侜..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "醚 迍笝 蛈騰疶埩 釓侜" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -"狟 睋藍硞邏尕 睋旼笥珃啈, 恔衲桸峖 釓劼恂 芩殮 謬埩\n" -"赽埡恘訞曬:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "靻捀 釓劼恂 恓 迍笝婥 謬埩 赽埡恘訞曬奼" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "糨筇屺 鰍鐘埩" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "糨筇屺 玴瓬尕" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"鼵臏痽, 恔衲桸峖 釓劼恂 恓 迍笝婥 謬埩 訰觴蹉:\n" -"\n" +"蟔疻怞 俵恘訞曬 俷衲圴. 蒛 畇恔瓾, 椿 恓芩么n" +"俵恘訞曬 騷 釓劼恂肉, 捀 赽埡恘訞曬 恔 袬裉邯 冾迖'殮籤,\n" +"謝 豜恌 趼 赽埡恘訞曬." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "靻捀 釓劼恂 芩殮 謬埩 訰鐘旼峖" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "醚芩 俵恘訞曬" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "鼵觴蹉: %d / 鬫杻恘 恔 馨蚎: %d " +msgid "(none)" +msgstr "(峖瘐ж)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "藲硰考 訰觴蹉珌: %d " +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "醣攣購埧, 謬儸 攽蚎, 俵侂 rpm 蚎蹉掑 疆 釓侜埩:" -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "碻帎:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "醚蛈鰍虭 釓劼恘" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "蟔疻怞 硰缶:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "蟴婞汕峖 恔衲桸峖 釓劼恂:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "馺籤攫: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "甀儸 攽蚎, 訰藍狾婥" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "鷕眑老 赽埡恘訞曬珌 釓劼恂: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "襓弚妅 俵恘訞曬恮: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "醚 訰觴蹉" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "轀稊:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "鼵觴蹉" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "鷕眑老: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "艣祰杻埡埩 俵觛劼" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s 侁" +msgid "Stop" +msgstr "桸妅尕" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "藲硰考: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "醣攣購埧, 謬儸 攽蚎, 俵觛..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "鷙筇屺而婥: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "艣祰杻埡 俵觛劼(恓芩)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "藀鼯梠玹: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "僇袹" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "懩孖: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"嚌蚎避 倷珃奼 鰍 疻鐘刱玾 釓侜啈莍n" +"\n" +"蒛 疻鐘刱玾 鰍俵迍秸 袬 恔攽觚欳轂 齡籤攫 釓侜啈, 捀 訰 癹籥 " +"訰冾疶衲瓬欳轂 恔\n" +" 袬裉邯 冾迖'殮籤. 蟴啈 迍筇屺 謬霰 赽埡恘訰埩 恘蛈 倷珌畛迓 倷狦梖埩\n" +"謝 庇 玴瓬尕." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "牄衄邏恓 玴瓬旼恄" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "藍疻л 訰彸" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "稊弚購恓 俵恘訞曬恮" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "襓玹茼..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake 訰薺畛" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "懫瓬尕..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "壧 釓劼恂 謝攣婘豜邯 俵眒騰" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "餀鐘埩..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "壧 釓劼恂," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "艣鐘м袬埩" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "睋 й桸狨" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "馺籤攫" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "睋 眐硰考玵" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "糨筇屺?" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "睋 訰觴蹉奼 衲蹉玵" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "鯤玴あ倘眙袬埩 齡籤攫" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "睋 齡籤攫玵" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "蟥眐杻:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "睋 迍筇屺而埬 俵恘訞曬恮" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "輴疶衲欳醣:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr " 玿孖賺" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "鼵 迍秸埧 赽埡恘訰埩 冾疶衲欳醣/釓眐杻 騷 轅埧拏囡竹謄戍 倷玹茼:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr " そ帎賺" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "慁疻蚆 倷玹茼" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr " 恔稊賺" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"鮶椿 袬 俵婞汕恓 倷玹茼, 跂鼴耒 庌ж 謐疻袀 俵眕 (蚕拏賸蚕:<謐疻蚆[:" +"俵眕]>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "蟔疻袬拏輿尕 陓疻怞 釓劼恂肉" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "轀攽觚欳轂 倷玹茼" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "鯤妅梊 訰礎" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "懫瓬抸 そ帎 稊耒..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "轀岈米嵫 辿杻辿衲 缶に眝謄戍" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "狟 睌籤龔埩 硰缶, 袬 蚝汛 赽埡訰埩 そ帎 稊耒 鰍 倷孖婞狨" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "訰瓾庉 缶に眝謄老" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "鼵 芩夭 赽埡訰埩 そ帎 稊耒 騷 倷狦瓬秸恄" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "鼵觴蹉 齣秸 臏Щ婘 釓劼恂肉" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "藍疻л 硰缶" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "梖轂:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "蛈鰓珃恌 袽捑 鰍 衄孖劼 馨蚎肉" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "蟴觛" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "壧埡恘訰埩" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "艣鐘м袬埩 馺籤攫 \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "俵恘訞曬恮 Manrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "艣鐘м袬埩 齡籤攫 " -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "僇衲賻捙老 釓侜啈" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "鼵鐘曶 そ帎 稊耒..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr " 簉恓齡籤 襓珌畛迓珌 謝籣陓畷恄 " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "餀鐘 そ帎 稊耒..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"甀儸 攽蚎, 睋畷佹彸, 虷'勾挍歜 鰍 疻袀眑, 椿 玴瓬尕 缶に眝謄戍 倷 " -"釓劼恂." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "蠖 齡籤攫" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "蟴虭昋 俵恘訞曬恮" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "" +"醣攣購埧, 謬儸 攽蚎縷n" +"餀臏訞挴婥衭 齡籤攫" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "譣蹈妀輾 俵虭昋 虷 瓾 俵恘訞曬恮 缶に眝謄池 倷 釓劼恂" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"巘 そ帎 稊耒 埡侂 糸'敊, \n" +"陓疻袀挍埩 庌ж?" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "鮶 訰觴轂 貥殌挍 疻袀眑(囀籤佹昑)" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "鼵 芩夭 睋俵谻尕 癹 儷 陓砢 俵曶." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "甀儸 攽蚎, 睋畷佹彸 俵侂 筊尕梏 俵恘訞曬恮 釓劼恂肉." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "轀稊:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "蟴虭昋 鰍鐘恄 俵恘訞曬恮" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "傯':" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "甀儸 攽蚎, 睋畷佹彸, 觛佹 迍筇屺 釓侜埩..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "鼵藍狾婥 囀籤佹昑:" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "檹竹梏 %s" +msgid "Browse..." +msgstr "襓狦屺尕孖" -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "蟥侜埩" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "婘痾 迍拏欳蹉恮:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "鼵鐘旻埩 .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "穻恄圴 倷孖婞百" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "鼵冾疶衲瓬欳轂 .%s, 捀 ж昑谻圴 そ帎" +msgid "HTTP server" +msgstr "鬌眢籤 HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "謢瘐ж 恓 眐薺埩" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "鬌眢籤 FTP" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "僇衲賻捙老 睋辿拸曬" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "袽捑:" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "檹竹梏..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "嬥佹杻恌 恘茼" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "襓珌畛芩 倷玿殎曬" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "" +"醣攣購埧, 謬儸 攽蚎縷n" +"餀臏訞挴婥衭 齡籤攫" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "蟴婞汕恔 倷珌畛芩 倷玿殎曬 (grpmi). 蟔疻蛈眕 袬觛 缶衲賻捙池." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "醚迍筇屺 玴瓬尕 そ帎 稊耒; 蛈 謬霰 避婘芩埩痸 訰豖恓恌" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "醚 迍筇屺 倷癹尕轂 謝 硩購埩 釓劼恂." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "醚迍筇屺 衲豜疶埩 そ帎 稊耒." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "醚迍筇屺 倷癹尕轂 齡籤攫 釓劼恂肉, 訰臏痽." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "蟔疻蛈眒殮寔 睋旼笥珃啈..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "硰缶尕 そ帎 稊耒" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "懫瓬旼恄" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "甀儸 攽蚎, 赽埡赻 馨蚎 虷 恔稊狨 \"%s\" 倷孖婞百 [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "鼵藍狾婥 捀圮 齡籤攫 訰 睌奿薑埧衯 玴瓬尕:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "醚 袎賻珃 赽埡恘訰埩" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "鼵藍狾婥, 謬儸 攽蚎, 囀籤佹昑" -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"醚 袎賻珃 赽埡恘訰埩, 霰捀 そ帎 倷玿殎曬.\n" -"鼵 迍秸埧 玴瓬尕 袬觛 臏祰 鐘恌 齡籤攫." +" 恓 迍笝 硩購埩 虷饑狦栻珌 囀籤佹攽.\n" +"\n" +"蒛 迍秸 謬埩 訰佮夼蹉 畷疻 疆 倷狟旼虭; 恔忤輾啈袹 藷\n" +" 訰釓騰, 冾旻 轄耒攣婭畛 袬裉ж 倷狪籣玾 恓 虷齟疶邯夭寔娖n" +"Mandrake Linux Official Updates." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "甀儸 攽蚎, 睋畷佹彸, 訰鐘曶 釓侜埩, 椿 缶萓 謬旻 俵恘訞曬峖..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "骱籤佹昑 蛈鼯梊峇" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"僇衲賻捙池 睋辿拸曬; %s.\n" +"譣蹈妀輾 俵虭昋 虷 瓾 硪醣欳蹉恮 衄孖劼 囀籤佹:\n" "\n" -"靻捀 冾恇灰梑謄百峖 そ帎 謬旻 衲豜疻峖, 捀 '.rpmnew' 謝 '.rmpsave',\n" -"埧陓 訰 迍秸埧 訰冾恔埩 埡辿 藻:" +"%s\n" +"簉疻祫 謝 疻袀眑 MandrakeSoft 恓鰍衲桸峖.\n" +"甀儸 攽蚎, 衄眐謬彸 暙 畛 虷硩自." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "蟴虭昋 虷 瓾 睋袬拏輿曬恮" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"甀儸 攽蚎, 睋畷佹彸. 避蹉埡笝 謐疻蚕 囀籤佹 疻袀眑 MandrakeSoft." -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"霰捀 釓侜埩 恓 謬旻 赽埡恘訞曬吒n" -"冾疻刱恘" +" 芩 '勾恔埩衭 疻袀眑玵 MandrakeSoft, 椿 珆疶芩埩 陓疻怞 囀籤佹.\n" +"甀儸 攽蚎, 陓疻蛈眕, 畷 '勾恔峖 訰 缶埧眛籥玵.\n" +"\n" +"襓狦瓬窔埩?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "赽 謬昑 赽埡恘訞曬 冾疻刱恘" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "鯗玶殌曬 埡埩" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "灃虷褁 赽埡恘訞曬" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "輶埡" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "壧 睋倷畈曬 釓劼恂 謬旻 梌虷褁 赽埡恘訞曬." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "屩'勾恔恓 輴眐怞赽婟" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "壧 趼 赽埡恘訞曬" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "蘅忑蹉" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "壧 趼 赽埡恘訞曬 (藷 趼, 芩謬婥, 婞蹈妀珃?)" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "覂疆" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "藀 瓾 梌埡恘訬 衲賻輾 俵虭昋" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "藲茼" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"藀 瓾 梌埡恘訬 衲賻輾 俵虭昋縷n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "蟴眕梀賻老" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "醣攣購埧, 謬儸 攽蚎, 筊尕梏 臏祰 鐘恌 釓劼恂肉..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "蟴杻衖" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "醣攣購埧, 謬儸 攽蚎, 俵侂 rpm 倷匟奿薑 疆 釓侜埩:" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "鎯眢龔老" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "藀 瓾 梌埡恘訬 衲賻輾 俵虭昋" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "覤昍蹉藻" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "藀 瓾 梌埡恘訬 衲賻輾 俵虭昋" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "輴疻" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"嚌蚎避 倷珃奼 鰍 缶衲眙芶拏 訰鐘旼恄 釓劼恂肉!\n" -"\n" -"蒛 缶衲眙芶拏 鰍俵迍秸 袬 訰觴轂, 捀圴 釓劼恘 訰 癹籥 訰鐘旻埩 " -"袬裉ж\n" -"冾迖'殮籤." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "鵓玴老" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"嚌蚎避 倷珃奼 鰍 MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"蓛 倷珌畛芩 鰍俵迍秸 袬 訰觴轂 玴瓬旼恄, 捀 訰 癹籥 赽埡恘訰埩 恔 \n" -"袬 冾迖'殮籤." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "勤賻老" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"嚌蚎避 倷珃奼 鰍 倷珌畛虭 梌埡恘訬 倷珌畛迓珌 睋藍硞邏曬恮!\n" -"\n" -"鷙衖 蚕衲攪 鴞挍剆 篴恅疻帊 俵衲醣薑婥衭 埩衭瓾虭 釓劼恂肉 恔 cd i dvd " -"馨蚎賺. 蓛 倷珌畛芩 鰍俵迍秸 袬 訰觴轂, 捀 釓劼恂 訰 \n" -"癹籥 赽埡恘訰埩 恔 袬 冾迖'殮籤." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "嗓畛弟" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "觰鷗老" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "稹蹉疆" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "璁恟敆藻" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "勦釓峖" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "靾峖" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "謢芶睩妅" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "囌老" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "輴衲 穧佹" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "蹅恔鐘" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "瑲邁妀老" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "牄杻レ" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "戧衲畛怞" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "戧衲狾" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "僇に眝謄老..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "謢" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "蘅" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "壧埡恘訰埩 釓劼恂" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -896,163 +1238,8 @@ msgstr "鼵鐘旻埩 倷珌畛虭" msgid "Software Sources Manager" msgstr "簉恓齡籤 齡籤攫 " -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "壧埡恘訰埩 釓劼恂" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "巘 そ帎 稊耒 埡侂 糸'敊, \n" -#~ "陓疻袀挍埩 庌ж?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "襓狦瓬笝袬埩?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "嚌蚎避 倷珃奼 鰍 疻鐘刱玾 釓侜啈莍n" -#~ "\n" -#~ "蒛 疻鐘刱玾 鰍俵迍秸 袬 恔攽觚欳轂 齡籤攫 釓侜啈, 捀 訰 癹籥 " -#~ "訰冾疶衲瓬欳轂 恔\n" -#~ " 袬裉邯 冾迖'殮籤. 蟴啈 迍筇屺 謬霰 赽埡恘訰埩 恘蛈 倷珌畛迓 " -#~ "倷狦梖埩\n" -#~ "謝 庇 玴瓬尕." - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ " 芩 '勾恔埩衭 疻袀眑玵 MandrakeSoft, 椿 珆疶芩埩 陓疻怞 囀籤佹.\n" -#~ "甀儸 攽蚎, 陓疻蛈眕, 畷 '勾恔峖 訰 缶埧眛籥玵.\n" -#~ "\n" -#~ "襓狦瓬窔埩?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "譣蹈妀輾 俵虭昋 虷 瓾 硪醣欳蹉恮 衄孖劼 囀籤佹:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "簉疻祫 謝 疻袀眑 MandrakeSoft 恓鰍衲桸峖.\n" -#~ "甀儸 攽蚎, 衄眐謬彸 暙 畛 虷硩自." - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ " 恓 迍笝 硩購埩 虷饑狦栻珌 囀籤佹攽.\n" -#~ "\n" -#~ "蒛 迍秸 謬埩 訰佮夼蹉 畷疻 疆 倷狟旼虭; 恔忤輾啈袹 藷\n" -#~ " 訰釓騰, 冾旻 轄耒攣婭畛 袬裉ж 倷狪籣玾 恓 虷齟疶邯夭寔娖n" -#~ "Mandrake Linux Official Updates." - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "蟔疻怞 俵恘訞曬 俷衲圴. 蒛 畇恔瓾, 椿 恓芩么n" -#~ "俵恘訞曬 騷 釓劼恂肉, 捀 赽埡恘訞曬 恔 袬裉邯 冾迖'殮籤,\n" -#~ "謝 豜恌 趼 赽埡恘訞曬." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "灉豳: 蚧珋, 椿 訰 癹籥 鰍鐘埩 衲米媌 釓劼恂肉, 椿 \n" -#~ " 袬萓 そ帎瓬百 蚕衲攪 恓 謬霰 蛈杻恘ж 穻蚚,\n" -#~ "虷 瓾 謝 虷蚝 梌埡恘訬 釓劼恂肉; 藷 恓藍硞邏恘,\n" -#~ " 芩 謬埩 狟齣芩恘\n" -#~ "\n" -#~ "鼵 藻弝恘 癹籥 赽埡恘訰埩 赽 訰觴蹉 釓劼恂?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "轀衲桸峖 釓劼恂 芩殮 謬埩 訰鐘旼峖, 椿 缶萓 迍д 玴瓬尕孖:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "襓狦瓬窔埩?" - #~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgstr "-adobe-times-bold-u-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-u-*" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ " 芩 '勾恔埩衭 疻袀眑玵 芶疻皉 缶埧眛籥, 椿 珆疶芩埩 珃埡恄 " -#~ "玴瓬旼恄 釓劼恂肉.\n" -#~ "甀儸 攽蚎, 陓疻蛈眕, 瘃 訰 虷'勾恔峖 鰍 缶埧眛籥.\n" -#~ "\n" -#~ "襓狦瓬窔埩?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "鼵 埡冾 迍秸埧 訰觴轂 疻袀眑 蚆迍衲百恘: 椿 埡 祴狟尕,\n" -#~ "睋袬拏輿埧 簉恓齡籤 蟥挍恂肉, 俵啈 鰍鐘彸 'Security\n" -#~ "updates' 齡籤攫.\n" -#~ "\n" -#~ "蟴啈 陓疻袬拏輿埧 懫瓬旼恄 篴恅疻帊" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "譣蹈妀輾 俵虭昋 虷 瓾 鰍鐘恄 俵恘訞曬恮 睋 鰍俵迍ж urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "蒛 迍秸 婞蹈尕孖 畷疻 恓鰍衲桸峖衲 疻袀眑, 謝 冾旻\n" -#~ "覂眑老 Mandrake Linux (%s) 藷 恓/趼 虷齟疶邯夭寔 Mandrake Linux\n" -#~ "幮污百峖 俵恘訞曬恮\n" -#~ "\n" -#~ "鯗眐謬袬埩 缶袶 疻袀眑?" - #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-u-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,167 +4,175 @@ msgstr "鬌眢籤" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "蠐恓埡/FTP" +msgid "Office Workstation" +msgstr "幮而恔 眐蟠瓾 衲蹉疆" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "簉疻秸訰 輴迖'殮籤 (佮忖拏)" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"襓珌畛虭 騷 玅而: 埧剆婘蛈 倷狪籣玾 (kword, abiword), 謬Щ杬籤衯辿\n" +"埡蟯卍 (kspread, gnumeric), 陓疻д挭醣 そ帎肉 pdf, 婘椿" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "鬌眢籤 NFS, 蚥眢籤 SMB, 倷玹茼-蚥眢籤, 蚥眢籤 ssh" +msgid "Workstation" +msgstr "藲蟠瓾 衲蹉疆" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "幮而恔 衲蹉疆" +msgid "Game station" +msgstr "傳眐袬 衲蹉疆" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "藲蟠瓾 衲蹉疆 Gnome" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "襓珌畛虭 騷 眐稊豳: 灰疶-俵ж峖, 灰疶 恔 鰍袺, 衲畛埧レ痸, 婘椿" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "輾狟 騷 Palm Pilot 埡 Visor" +msgid "Multimedia station" +msgstr "縸杻埩芶藻庉 衲蹉疆" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "藲蟠瓾 衲蹉疆" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "赹冾蛈 埡 蛈霰 倷珌眢醣 埡 疻鐘刱玾" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Firewall/篴砢眙埩睋婘" +msgid "Internet station" +msgstr "鯥蹉疆 騷 缶埧眛籥" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "鬌眢籤 糸曬 埡 芶疻秸訰 缶に眝謄百恌 蚥眢籤 (DNS, NIS)" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "" +"轀礎 睋衃礎 騷 倷癹尕蹉恮 埡 陓疻鐘犌 攫攣婞玴恘 俵觚 埡 й桸\n" +"恘訰 (pine, mutt, tin..) 埡 騷 陓疻д挭 缶に眝謄百恌 埧恓" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"襓珌畛虭 騷 玅而: 埧剆婘蛈 倷狪籣玾 (kword, abiword), 謬Щ杬籤衯辿\n" -"埡蟯卍 (kspread, gnumeric), 陓疻д挭醣 そ帎肉 pdf, 婘椿" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "簉疻秸訰 輴迖'殮籤 (佮忖拏)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "赹冾蛈 睋衃薺: 倷珌畛袬犌 mp3 埡 midi, 穻咇籤, 婘椿" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "輲忖拏 騷 狾硩圮 倷珆玹玶肉 (ssh 訬抸痸)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "" +msgid "Configuration" +msgstr "輴恇早梑謄老" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "輷屼侂 埡 HOWTO 倷 鴞恔剆 埡 蛈杻恓 倷珌畛迓 睋藍硞邏曬恮" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "輾狟 騷 俵旼т曬恮 冾恇早梑欳蹉恮 袬裉ж 冾迖'殮籤" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "藲蟠瓾 衲蹉疆 KDE" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "轀梖瓬 眐蟠瓾 衲蹉疆" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, 婘椿" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "縸杻埩芶藻 - 蛈霰" +msgid "Console Tools" +msgstr "輾狟 騷 冾扃玶" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "轀礎 睋衃礎 騷 俵觚, 恘訰, 埧恓, 陓疻鐘犌 そ帎肉, 埡 \"臏攽瘐汻"" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "艣鐘刱玾, 冾芩恅峖 狟玶玴侂, そ帎瓬 睋衃薺 埡 埧眝缶賻" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "煻睋 鐘恌" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "藲蟠瓾 衲蹉疆 KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "鬌眢籤 臏 鐘恌 PostgreSQL 謝 MySQL " +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"藲蟠畷 蚥疻鰍訰暙 K (KDE) - 珃恘谻 й谿舌恓 蚥疻鰍訰暙 恔蟠眐狖n" +"鰍俵穻笥圮 睋衃礎" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "輾狟 騷 俵旼т曬恮 冾恇早梑欳蹉恮 袬裉ж 冾迖'殮籤" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "觰谿舌恓 蚥疻鰍訰暙" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "縸杻埩芶藻 - 稊梖" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "藲蟠瓾 衲蹉疆 Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "餀劼芶拏謄老" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"觰谿舌恓 蚥疻鰍訰暙 黨欶峖 缶埧痄戀衃 埡 倷珌畛芩虭, 睋衃薺 騷娖n" +"眐蟠瘐ж 衲玶" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "輾狟 騷 冾扃玶" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "僇萓 眐蟠犌 蚥疻鰍訰暕" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "蟴觚瓬圴 蚥眢籤 postfix, 蚥眢籤 恘訰 inn" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, 婘椿" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "鯥蹉疆 騷 缶埧眛籥" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "藲祴狟恌" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "縸杻埩芶藻庉 衲蹉疆" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "潀蟯羊埧侂 騷 倷珌畛邯袬恄 C, C++ 倷珌畛虭 埡 そ帎 睋ж昑訬肉" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "輴恇早梑謄老" +msgid "Documentation" +msgstr "餀劼芶拏謄老" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "餀鐘堍瓬 й谿舌峖 蚥疻鰍訰暕 (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "輷屼侂 埡 HOWTO 倷 鴞恔剆 埡 蛈杻恓 倷珌畛迓 睋藍硞邏曬恮" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" +msgid "LSB" msgstr "" -"藲蟠畷 蚥疻鰍訰暙 K (KDE) - 珃恘谻 й谿舌恓 蚥疻鰍訰暙 恔蟠眐狖n" -"鰍俵穻笥圮 睋衃礎" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "觰谿舌恓 蚥疻鰍訰暙" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "藲祴狟恌" +msgid "Web/FTP" +msgstr "蠐恓埡/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -173,23 +181,33 @@ msgstr "Apache, Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "輾狟 騷 衲豜疻恄 埡 睋倅袀 冾迖賸-馨蚎肉" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "蟴觚/ 倷珌畛虭 騷 眐蟠瘃 й桸/恘訰恌" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "幮而恔 眐蟠瓾 衲蹉疆" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "蟴觚瓬圴 蚥眢籤 postfix, 蚥眢籤 恘訰 inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, 婘椿" +msgid "Database" +msgstr "煻睋 鐘恌" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "觰谿舌峖 倷珌畛虭 - 埡辿 捀 The Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "鬌眢籤 臏 鐘恌 PostgreSQL 謝 MySQL " + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Firewall/篴砢眙埩睋婘" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "僇埧眛籥-袽濠" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -198,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "潀蟯羊埧侂 騷 倷珌畛邯袬恄 C, C++ 倷珌畛虭 埡 そ帎 睋ж昑訬肉" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "鬌眢籤 糸曬 埡 芶疻秸訰 缶に眝謄百恌 蚥眢籤 (DNS, NIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +226,18 @@ msgstr "簉疻秸訰 冾迖'殮籤 (蚥眢籤)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "蟴觚/ 倷珌畛虭 騷 眐蟠瘃 й桸/恘訰恌" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "鬌眢籤 NFS, 蚥眢籤 SMB, 倷玹茼-蚥眢籤, 蚥眢籤 ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "傳眐袬 衲蹉疆" +msgid "Office" +msgstr "幮而恔 衲蹉疆" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "襓珌畛袬犌 蛈霰 埡 蛈霰-疻鐘刱玾" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "轀礎 睋衃礎 騷 俵觚, 恘訰, 埧恓, 陓疻鐘犌 そ帎肉, 埡 \"臏攽瘐汻"" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,79 +246,66 @@ msgstr "縸杻埩芶藻 - й谿竹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "襓珌畛虭 騷 眐稊豳: 灰疶-俵ж峖, 灰疶 恔 鰍袺, 衲畛埧レ痸, 婘椿" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"轀礎 睋衃礎 騷 倷癹尕蹉恮 埡 陓疻鐘犌 攫攣婞玴恘 俵觚 埡 й桸\n" -"恘訰 (pine, mutt, tin..) 埡 騷 陓疻д挭 缶に眝謄百恌 埧恓" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "觰谿舌峖 倷珌畛虭 - 埡辿 捀 The Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "蟔眑玴賻媓 あ恔扃" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "縸杻埩芶藻 - 稊梖" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"觰谿舌恓 蚥疻鰍訰暙 黨欶峖 缶埧痄戀衃 埡 倷珌畛芩虭, 睋衃薺 騷娖n" -"眐蟠瘐ж 衲玶" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "赹冾蛈 睋衃薺: 倷珌畛袬犌 mp3 埡 midi, 穻咇籤, 婘椿" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "輲忖拏 騷 狾硩圮 倷珆玹玶肉 (ssh 訬抸痸)" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "縸杻埩芶藻 - 蛈霰" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "" +msgid "Video players and editors" +msgstr "襓珌畛袬犌 蛈霰 埡 蛈霰-疻鐘刱玾" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "僇埧眛籥-袽濠" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "縸杻埩芶藻 - 睋倅 冾迖賸-馨蚎肉" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "赹冾蛈 埡 蛈霰 倷珌眢醣 埡 疻鐘刱玾" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "輾狟 騷 衲豜疻恄 埡 睋倅袀 冾迖賸-馨蚎肉" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "僇萓 眐蟠犌 蚥疻鰍訰暕" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "餀鐘堍瓬 й谿舌峖 蚥疻鰍訰暕 (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "艣鐘刱玾, 冾芩恅峖 狟玶玴侂, そ帎瓬 睋衃薺 埡 埧眝缶賻" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, 婘椿" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "襓珌畛虭 騷 陓眑玴賻媓圮 あ恔扃瓬圮 狟畛梉辿 (埩俷 gnucash)" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "簉恓齡籤 珃狟孖婘 缶に眝謄戍" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "簉恓齡籤 珃狟孖婘 缶に眝謄戍" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "輾狟 騷 Palm Pilot 埡 Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "縸杻埩芶藻 - 睋倅 冾迖賸-馨蚎肉" +msgid "Personal Finance" +msgstr "蟔眑玴賻媓 あ恔扃" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "轀梖瓬 眐蟠瓾 衲蹉疆" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "襓珌畛虭 騷 陓眑玴賻媓圮 あ恔扃瓬圮 狟畛梉辿 (埩俷 gnucash)" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-19 17:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-18 03:37+0500\n" "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n" "Language-Team: Uzbek <uz-li@yahoogroups.com>\n" @@ -14,830 +14,1120 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "Lokal fayllar" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "Yo'l:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP server" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Yo'l yoki ulash nuqtasi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"O'rnatish davomida xato ro'y berdi:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "Tanlash..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "O'rnatish davomida xato" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "Foydalanuvchi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Hamma narsa allaqachon o'rnatilgan" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "Maxfiy so'z:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "Nomi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Hamma narsa muvaffaqiyatli o'rnatildi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "hamma narsa to'g'ri o'rnatildi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:953 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:953 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Cancel" msgstr "Bekor qilish" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" +msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "O'zgarishlarni saqlash" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Dastur etishmayapti" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "O'rnatish tugadi" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "Foydalanuvchi:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "o'zgarishlar:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "Manba" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "Olibtashlash" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "Tuzatish" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "Qo'shish" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "Yangilash" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proksi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "Saqlash va chiqish" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "Chiqish" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "Ha" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Yo'q" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Ma'lumot" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "Avstriya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Avstraliya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "Belgiya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Braziliya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Kanada" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Kosta Rika" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Chex Respublikasi" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Chiqish" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Olmoniya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "O'rnatish" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Daniya" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Olibtashlash" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Gretsiya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Qidirish" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "Ispaniya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Qidirish:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Finlyandiya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Fratsiya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Israil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "Italiya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Yaponiya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Eng ko'p ma'lumot" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Koreya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Oddiy ma'lumot" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Gollandiya" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Norvegiya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Polsha" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Tanlashni tiklash" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugaliya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "fayllarda" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Rossiya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "ta'riflarda" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Shvetsiya" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "nomlarda" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "Tayvan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Birlashgan Qirolliklar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Xitoy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Qo'shma Shtatlar" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "hajm bo'yicha" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "guruh bo'yicha" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "Yangilash" - -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "Boshqa" - -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "(hech qanaqa)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Ta'rifi: " -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "Qidirish natijalari" - -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Qidirish natijalari (hech qanaqa)" - -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "Qidirayapman, iltimos kutib turing..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Muhimligi: " -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "To'xtatish" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s Kb" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "Qo'shsa bo'ladi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Hajmi: " -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "Yangilasa bo'ladi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Versiyasi: " -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "Tanlanmagan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "Nomi: " -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "Tanlangan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "Yangilash uchun sabab: " -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Manba: " -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "Iltimos tanlang" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Changelog:\n" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fayllar:\n" -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Tanlangan hajm: %d Mb" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Tanlangan: %d Mb / Diskdagi bo'sh joy: %d Mb" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:423 -msgid "Additional packages needed" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:424 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:438 -msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Qo'shsa bo'ladi" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Tanlangan: %d Mb / Diskdagi bo'sh joy: %d Mb" +msgid "Upgradable" +msgstr "Yangilasa bo'ladi" -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Tanlangan hajm: %d Mb" +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "Fayllar:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Changelog:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "(hech qanaqa)" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "Manba: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "Yangilash uchun sabab: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "Nomi: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Iltimos tanlang" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "Versiyasi: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s Kb" +msgid "Not selected" +msgstr "Tanlanmagan" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "Hajmi: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Tanlangan" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "Muhimligi: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Qidirish natijalari" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "To'xtatish" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "Ta'rifi: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "Qidirayapman, iltimos kutib turing..." -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Qidirish natijalari (hech qanaqa)" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Boshqa" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Saqlash va chiqish" -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proksi" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "guruh bo'yicha" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Yangilash" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "hajm bo'yicha" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Qo'shish" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Tuzatish" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Manba" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "ta'riflarda" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Maxfiy so'z:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "fayllarda" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Foydalanuvchi:" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "nomlarda" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Tanlashni tiklash" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "Eng ko'p ma'lumot" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "Oddiy ma'lumot" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "Qidirish:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "Qidirish" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "O'zgarishlarni saqlash" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "O'rnatish" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "Nomi:" -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" +msgid "Login:" +msgstr "Foydalanuvchi:" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "o'zgarishlar:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Tanlash..." -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "" +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Yo'l yoki ulash nuqtasi:" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" +msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP server" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "O'rnatish tugadi" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP server" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Yo'l:" -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "Dastur etishmayapti" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "Lokal fayllar" -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:951 -msgid "Change medium" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:952 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgid "Update" +msgstr "Yangilash" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:960 -msgid "Installation failed" -msgstr "O'rnatish muvaffaqiyatsiz tugadi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:961 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:964 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:986 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "hamma narsa to'g'ri o'rnatildi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Qo'shma Shtatlar" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Hamma narsa muvaffaqiyatli o'rnatildi" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Xitoy" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Birlashgan Qirolliklar" -#: ../rpmdrake_.c:994 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Hamma narsa allaqachon o'rnatilgan" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Tayvan" -#: ../rpmdrake_.c:995 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Shvetsiya" -#: ../rpmdrake_.c:1002 -msgid "Problem during installation" -msgstr "O'rnatish davomida xato" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rossiya" -#: ../rpmdrake_.c:1003 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"O'rnatish davomida xato ro'y berdi:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugaliya" -#: ../rpmdrake_.c:1017 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Polsha" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvegiya" -#: ../rpmdrake_.c:1061 -msgid "Problem during removal" -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Gollandiya" -#: ../rpmdrake_.c:1062 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" +msgid "Korea" +msgstr "Koreya" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Yaponiya" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "Italiya" -#: ../rpmdrake_.c:1104 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israil" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Gretsiya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Fratsiya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlyandiya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Ispaniya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Daniya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Olmoniya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Chex Respublikasi" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Kosta Rika" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Kanada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Braziliya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Belgiya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Avstraliya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "Avstriya" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Ma'lumot" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Yo'q" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Ha" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Dasturni o'rnatish" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -846,7 +1136,3 @@ msgstr "Dasturni olib tashlash" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "" - -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Dasturni o'rnatish" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-24 16:31+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-22 21:27+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -13,452 +13,628 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Kh繫ng th廙 t廕︽ phがヾng ti廙n." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"C籀 廙ng 羸 ti廕穆 t廙卉 kh繫ng?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Kh繫ng th廙 c廕計 nh廕負 phがヾng ti廙n, n籀 s廕 t廙 廙ng t廕眩." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Cho m廙南g c繫ng c廙 ci 廕暗 ph廕吵 m廙m!\n" +"\n" +"H廙 th廙ng Mandrake Linux c廙吧 b廕》 c籀 vi ngh穫n g籀i ph廕吵 m廙m tr礙n 藺a\n" +"CDROM hay DVD. C繫ng c廙 ny gi繳p b廕》 ch廙n ph廕吵 m廙m no m b廕》\n" +"mu廙n ci 廕暗 vo m獺y t穩nh c廙吧 b廕》." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:50 -msgid "Add a source" -msgstr "Th礙m ngu廙n:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"Cho m廙南g MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"C繫ng c廙 ny gi繳p b廕》 ch廙n c獺c c廕計 nh廕負 m b廕》 mu廙n ci 廕暗 l礙n\n" +"m獺y t穩nh." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Local files" -msgstr "T廕計 tin c廙卉 b廙" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"Cho m廙南g c繫ng c廙 g廙 b廙 ph廕吵 m廙m!\n" +"\n" +"C繫ng c廙 ny gi繳p b廕》 ch廙n ph廕吵 m廙m no mu廙n g廙 b廙 kh廙i m獺y t穩nh\n" +"c廙吧 b廕》." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Path:" -msgstr "が廙ng d廕南: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"瓊 x廕ㄊ ra tr廙卉 tr廕搾 trong khi g廙 b廙 c獺c g籀i:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "FTP server" -msgstr "M獺y ch廙 FTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "C籀 tr廙卉 tr廕搾 khi g廙 b廙" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../edit-urpm-sources.pl_.c:183 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "H瓊y 廙ξ, ang g廙 b廙 c獺c g籀i..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "HTTP server" -msgstr "M獺y ch廙 HTTP" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "H瓊y 廙ξ, ang 廙c cヾ s廙 d廙 li廙u c獺c g籀i..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "が廙ng d廕南 ho廕搾 i廙m g廕疸 k廕篙:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"瓊 x廕ㄊ ra tr廙卉 tr廕搾 trong khi ci 廕暗:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Removable device" -msgstr "Thi廕篙 b廙 c籀 th廙 g廙 b廙" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "C籀 tr廙卉 tr廕搾 trong khi ci 廕暗" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "C廕計 nh廕負 b廕υ m廕負" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "M廙i th廙 瓊 が廙θ ci 廕暗 r廙i " -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:66 -msgid "Browse..." -msgstr "Duy廙t..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "M廙i th廙 瓊 が廙θ ci 廕暗." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:68 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Ch廙n m廙t mirror..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "M廙i g籀i tin y礙u c廕吟 瓊 が廙θ ci 廕暗 thnh c繫ng." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 -msgid "Login:" -msgstr "ng nh廕計:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "M廙i th廙 瓊 が廙θ ci 廕暗 thnh c繫ng" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:88 ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "Password:" -msgstr "M廕負 kh廕季:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"Qu獺 tr穫nh ci 廕暗 瓊 k廕篙 th繳c; %s.\n" +"\n" +"M廙t s廙 t廕計 tin c廕只 h穫nh が廙θ t廕︽ l `.rpmnew' hay `.rpmsave',\n" +"B璽y gi廙 b廕》 c籀 th廙 ki廙m tra m廙t s廙 t廕計 tin 籀 廙 t廕︽ c獺c ho廕﹀ 廙ng:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:93 -msgid "Name:" -msgstr "T礙n:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "m廙i th廙 瓊 が廙θ ci 廕暗 繳ng" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:95 ../edit-urpm-sources.pl_.c:184 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "が廙ng d廕南 li礙n quan t廙i synthesis/hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"Kh繫ng ci 廕暗 繳ng が廙θ m廙t s廙\n" +"g籀i tin" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:103 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "B廕》 c廕吵 i廙n 穩t nh廕另 l hai m廙卉 nh廕計 廕吟 ti礙n." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "H瓊y 廙ξ, g廙 b廙 c獺c g籀i 廙 cho ph矇p n璽ng c廕叼 c獺c g籀i kh獺c..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Th礙m m廙t ngu廙n:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"Ci 廕暗 kh繫ng が廙θ, thi廕簑 m廙t s廙 t廕計 tin.\n" +"C籀 th廙 b廕》 mu廙n c廕計 nh廕負 cヾ s廙 d廙 li廙u v廙 c獺c ngu廙n c廙吧 m穫nh." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "Lo廕【 ngu廙n:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "Kh繫ng ci 廕暗 が廙θ" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "B廙 qua" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:136 ../edit-urpm-sources.pl_.c:192 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:198 ../edit-urpm-sources.pl_.c:238 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "B廙 qua" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "H瓊y n廕︾ phがヾng ti廙n c籀 t礙n \"%s\" tr礙n thi廕篙 b廙 [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:143 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "H瓊y 廙ξ, ang th礙m phがヾng ti廙n..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Thay phがヾng ti廙n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:164 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "H瓊y 廙ξ, ang g廙 b廙 phがヾng ti廙n..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Xin l廙i, kh繫ng th廙 l廕句 c獺c g籀i ngu廙n." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:177 -msgid "Edit a source" -msgstr "Hi廙u ch廙nh ngu廙n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Kh繫ng th廙 l廕句 c獺c g籀i ngu廙n." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Hi廙u ch廙nh ngu廙n \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "Thi廕簑 chがヾng tr穫nh が廙θ y礙u c廕吟 (grpmi). H瓊y ki廙m tra ci 廕暗 c廙吧 b廕》." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "Save changes" -msgstr "Lがu l廕【 c獺c thay 廙i" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "Thi廕簑 chがヾng tr穫nh" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "C廕吵 n廕︾ phがヾng ti廙n 廙 ti廕穆 t廙卉" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Th廕姓 tra..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:197 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "廙 lがu c獺c thay 廙i, c廕吵 n廕︾ phがヾng ti廙n vo 廙." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "K廕篙 th繳c ci 廕暗" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "H瓊y 廙ξ, ang c廕計 nh廕負 phがヾng ti廙n..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "Kh繫ng lm g穫" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "Configure proxies" -msgstr "C廕只 h穫nh c獺c proxy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "D羅ng .%s l t廕計 tin ch穩nh" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"N廕簑 c廕吵 m廙t proxy, h瓊y nh廕計 hostname v m廙t c廙ng (port) t羅y 羸 (c繳 ph獺p: " -"<proxyhost[:port]>):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "G廙 B廙 .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:221 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "Proxy hostname:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "c獺c thay 廙i:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "B廕》 c籀 th廙 ch廙 廙nh ngが廙i d羅ng/m廕負 kh廕季 cho x獺c th廙帷 c廙吧 proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Th廕姓 tra %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "User:" -msgstr "Ngが廙i d羅ng:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "H瓊y 廙ξ, ang t穫m c獺c g籀i s廕登 c籀..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:251 -msgid "Configure sources" -msgstr "C廕只 h穫nh c獺c ngu廙n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"C籀 m廙t l廙i x廕ㄊ ra khi ang b廙 sung phがヾng ti廙n c廕計 nh廕負 b廕彫g urpmi.\n" +"\n" +"C籀 th廙 do mirror t廕《 th廙i kh繫ng c籀 hay b廙 ng廕眩, ho廕搾 khi phi礙n b廕τ\n" +"Mandrake Linux (%s) v廕南 chがa が廙θ hay 瓊 kh繫ng c簷n が廙θ h廙 tr廙 b廙i Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"B廕》 c籀 mu廙n th廙 m廙t mirror kh獺c kh繫ng?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:258 -msgid "Enabled?" -msgstr "B廕負 ?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "L廙i khi th礙m phがヾng ti廙n c廕計 nh廕負" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:259 -msgid "Source" -msgstr "Ngu廙n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "H瓊y 廙ξ, ang li礙n l廕︷ v廙i mirror 廙 sヾ kh廙i c獺c g籀i c廕計 nh廕負." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:282 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "G廙 B廙" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"B廕》 c觼ng c籀 th廙 ch廙n th廙 c繫ng mirror mong mu廙n. 廙 lm v廕軌,\n" +"h瓊y ch廕『 Chがヾng Tr穫nh Qu廕τ L羸 Ngu廙n Ph廕吵 M廙m v sau 籀\n" +"th礙m ngu廙n `C獺c c廕計 nh廕負 b廕υ m廕負' .\n" +"\n" +"Sau 籀 kh廙i ch廕『 l廕【 MandrakeUpdate." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:284 -msgid "Edit" -msgstr "Hi廙u ch廙nh" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "C獺ch ch廙n th廙 c繫ng mirror c廙吧 b廕》" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 -msgid "Add..." -msgstr "Th礙m..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"X廕ㄊ ra m廙t l廙i kh繫ng c籀 kh廕 nng ph廙卉 h廙i khi ang c廕計 nh廕負 th繫ng tin v廙 c獺c " +"g籀i c廕計 nh廕負." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Update..." -msgstr "C廕計 nh廕負..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "L廙i khi c廕計 nh廕負 phがヾng ti廙n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:289 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"H瓊y 廙ξ, ang li礙n l廕︷ v廙i mirror 廙 c廕計 nh廕負 th繫ng tin v廙 c獺c g籀i c廕計 nh廕負." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Save and quit" -msgstr "Lがu v Tho獺t" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"C廕吵 li礙n l廕︷ v廙i mirror 廙 l廕句 c獺c g籀i c廕計 nh廕負 m廙i nh廕另.\n" +"H瓊y 廕σ b廕υ l m廕》g c廙吧 b廕》 ang ch廕『.\n" +"\n" +"Ti廕穆 t廙卉 が廙θ chがa?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Tho獺t" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Ci 廕暗 C獺c G籀i Ph廕吵 M廙m" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "C籀" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "C廕計 Nh廕負 Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "Kh繫ng" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "G廙 B廙 C獺c G籀i Ph廕吵 M廙m" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "Th繫ng tin..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Tho獺t" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "o" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Ci 廕暗" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "Ch璽u 繳c" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "G廙 B廙" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "B廙" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "T穫m ki廕禦" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "Brazil" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "T穫m:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"C獺c g籀i sau ph廕ξ が廙θ g廙 b廙 廙 n璽ng c廕叼 c獺c g籀i kh獺c:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"瓊 s廕登 sng ti廕穆 t廙卉?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "M廙t s廙 g籀i c廕吵 が廙θ g廙 b廙" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Czech Republic" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"C廕τh b獺o: c籀 v廕 nhが b廕》 ang c廙 th礙m qu獺 nhi廙u g籀i tin\n" +"lm cho h廙 th廙ng t廕計 tin h廕篙 c廕 kh繫ng gian 藺a tr廙ng, trong\n" +"hay sau khi ci 廕暗 g籀i tin, i廙u ny 廕搾 bi廙t nguy hi廙m v\n" +"n礙n th廕要 tr廙ng.\n" +"\n" +"B廕》 c籀 th廕負 s廙 mu廙n ci 廕暗 t廕另 c廕 c獺c g籀i 瓊 ch廙n kh繫ng?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "Germany" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "C籀 qu獺 nhi廙u g籀i tin が廙θ ch廙n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "Danmark" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Th繫ng tin t廙i a" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "Hy l廕︾" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Th繫ng tin th繫ng thが廙ng" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "T璽y ban nha" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "C廕計 nh廕負 c獺c ngu廙n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "Ph廕吵 Lan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "N廕︾ l廕【 danh s獺ch c獺c g籀i" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "Ph獺p" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "L廕計 l廕【 vi廙c ch廙n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "Israel" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "trong c獺c t廕計 tin" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "trong c獺c m繫 t廕" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "Nh廕負" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "trong c獺c t礙n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "Nam Tri廙u Ti礙n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "theo s廙 s廕登 c籀 廙 c廕計 nh廕負" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "Netherlands" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "theo nヾi ch廙奄 ngu廙n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "Na Uy" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "theo t穫nh tr廕》g ch廙n" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "Ba Lan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "Theo k穩ch thが廙c" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "theo nh籀m" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "Nga" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Ton b廙 c獺c g籀i," -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "Th廙句 i廙n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "M廙i g籀i tin, theo b廕τg ch廙 c獺i" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "i Loan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "C獺c l廙帶 ch廙n c廙吧 Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Li礙n Hi廙p Anh" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "C廕計 nh廕負 th繫ng thが廙ng" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "Trung Qu廙c" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "C廕計 nh廕負 s廙苔 l廙i" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "Hoa K廙" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "C廕計 nh廕負 b廕υ m廕負" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"H瓊y 廙ξ, ang t廕ξ xu廙ng c獺c 廙a ch廙 mirror t廙 website c廙吧 MandrakeSoft." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "M繫 t廕: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "L廙i khi ang t廕ξ xu廙ng" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "T籀m t廕眩: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "Kh繫ng c籀 mirror" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "M廙妾 廙 quan tr廙ng: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "H瓊y ch廙n mirror mong mu廙n." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "C廕計 nh廕負 c獺c ngu廙n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "K穩ch thが廙c: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "H瓊y ch廙n c獺c ngu廙n m b廕》 mu廙n c廕計 nh廕負:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Phi礙n b廕τ: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "C廕計 nh廕負" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "T礙n: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "H瓊y 廙ξ, ang c廕計 nh廕負 phがヾng ti廙n..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "L羸 do c廕計 nh廕負:" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "Kh獺c" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Phi礙n b廕τ 瓊 ci 廕暗 hi廙n th廙i:" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(kh繫ng c籀)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Ngu廙n: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(Kh繫ng c籀 s廕登)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "K廕篙 qu廕 t穫m ki廕禦" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "K廕篙 qu廕 t穫m ki廕禦 (kh繫ng)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "H瓊y 廙ξ, ang t穫m ki廕禦..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "D廙南g" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "C籀 th廙 th礙m vo" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "C籀 th廙 n璽ng c廕叼" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "Kh繫ng が廙θ ch廙n" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "が廙θ ch廙n" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Th礙m c獺c th繫ng tin v廙 g籀i..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "C廕吵 廕積 m廙t trong c獺c g籀i tin sau:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "H瓊y ch廙n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "B廕τ ghi thay 廙i (Changelog):\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "G籀i tin kh繫ng x獺c 廙nh" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "T廕計 tin:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "H瓊y 廙ξ, ang li廙t k礙 c獺c g籀i..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "K穩ch thが廙c が廙θ ch廙n: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Kh繫ng c籀 c廕計 nh廕負" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "瓊 ch廙n: %d MB / Kh繫ng gian 藺a tr廙ng: %d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "Th礙m th繫ng tin" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Do c獺c ph廙 thu廙c c廙吧 ch繳ng, c獺c g籀i sau ph廕ξ が廙θ b廙 ch廙n\n" +"ngay b璽y gi廙:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "Th繫ng tin v廙 c獺c g籀i" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"Xin l廙i, kh繫ng th廙 ch廙n c獺c g籀i sau:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "C廕吵 g廙 b廙 m廙t s廙 g籀i b廙 sung" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "M廙t s廙 g籀i kh繫ng th廙 ci 廕暗" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"Do c獺c ph廙 thu廙c c廙吧 ch繳ng, m nh廙疸g g籀i sau 璽y c觼ng c廕吵 が廙θ g廙﹏n" -"b廙:\n" +"廙 th廙a m瓊n c獺c ph廙 thu廙c, c獺c g籀i tin sau c觼ng c廕吵 が廙θ\n" +"ci 廕暗:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "C廕吵 th礙m c獺c g籀i b廙 sung" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "Kh繫ng th廙 g廙 b廙 m廙t s廙 g籀i" -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" @@ -466,584 +642,600 @@ msgstr "" "Xin l廙i, g廙 b廙 c獺c g籀i ny s廕 lm h廙ng h廙 th廙ng c廙吧 b廕》:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Do c獺c ph廙 thu廙c c廙吧 ch繳ng, c獺c g籀i sau ph廕ξ が廙θ b廙 ch廙n\n" -"ngay b璽y gi廙:\n" +"Do c獺c ph廙 thu廙c c廙吧 ch繳ng, m nh廙疸g g籀i sau 璽y c觼ng c廕吵 が廙θ g廙﹏n" +"b廙:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "C廕吵 th礙m c獺c g籀i b廙 sung" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "C廕吵 g廙 b廙 m廙t s廙 g籀i b廙 sung" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" -msgstr "" -"廙 th廙a m瓊n c獺c ph廙 thu廙c, c獺c g籀i tin sau c觼ng c廕吵 が廙θ\n" -"ci 廕暗:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "Th礙m c獺c th繫ng tin v廙 g籀i..." -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "M廙t s廙 g籀i kh繫ng th廙 ci 廕暗" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Th繫ng tin v廙 c獺c g籀i" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Th礙m th繫ng tin" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "C籀 th廙 th礙m vo" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "C籀 th廙 n璽ng c廕叼" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"Xin l廙i, kh繫ng th廙 ch廙n c獺c g籀i sau:\n" -"\n" +"Dah s獺ch c獺c c廕計 nh廕負 tr廙ng. C籀 ngh藺a l kh繫ng c籀 c廕計 nh廕負\n" +"no cho c獺c g籀i tin 瓊 が廙θ ci 廕暗 ho廕搾 l b廕》 瓊 ci 廕暗 ch繳ng\n" +"r廙i." -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "M廙t s廙 g籀i c廕吵 が廙θ g廙 b廙" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Kh繫ng c籀 c廕計 nh廕負" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "瓊 ch廙n: %d MB / Kh繫ng gian 藺a tr廙ng: %d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(kh繫ng c籀)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "K穩ch thが廙c が廙θ ch廙n: %d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "H瓊y 廙ξ, ang li廙t k礙 c獺c g籀i..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "T廕計 tin:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "G籀i tin kh繫ng x獺c 廙nh" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "B廕τ ghi thay 廙i (Changelog):\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "C廕吵 廕積 m廙t trong c獺c g籀i tin sau:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Ngu廙n: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "H瓊y ch廙n" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Phi礙n b廕τ 瓊 ci 廕暗 hi廙n th廙i:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "L羸 do c廕計 nh廕負:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "Kh繫ng が廙θ ch廙n" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "T礙n: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "が廙θ ch廙n" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Phi礙n b廕τ: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "K廕篙 qu廕 t穫m ki廕禦" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "D廙南g" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "K穩ch thが廙c: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "H瓊y 廙ξ, ang t穫m ki廕禦..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "M廙妾 廙 quan tr廙ng: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "K廕篙 qu廕 t穫m ki廕禦 (kh繫ng)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "T籀m t廕眩: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "Kh獺c" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "M繫 t廕: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"Cho m廙南g tr穫nh bi礙n so廕》 ngu廙n c獺c g籀i tin!\n" +"\n" +"C繫ng c廙 ny gi繳p c廕只 h穫nh c獺c ngu廙n g籀i tin m b廕》 mu廙n d羅ng tr礙n m獺y\n" +"t穩nh ny. Ch繳ng s廕 c籀 s廕登 廙 ci 廕暗 c獺c g籀i ph廕吵 m廙m m廙i ho廕搾 th廙帷 hi廙n\n" +"c廕計 nh廕負." -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "C廕計 nh廕負 s廙苔 l廙i" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Lがu v Tho獺t" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "C廕計 nh廕負 th繫ng thが廙ng" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "C獺c l廙帶 ch廙n c廙吧 Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "C廕計 nh廕負..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "M廙i g籀i tin, theo b廕τg ch廙 c獺i" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Th礙m..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Ton b廙 c獺c g籀i," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Hi廙u ch廙nh" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "theo nh籀m" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Ngu廙n" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "Theo k穩ch thが廙c" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "B廕負 ?" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "theo t穫nh tr廕》g ch廙n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "C廕只 h穫nh c獺c ngu廙n" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "theo nヾi ch廙奄 ngu廙n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "M廕負 kh廕季:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "theo s廙 s廕登 c籀 廙 c廕計 nh廕負" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Ngが廙i d羅ng:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "trong c獺c m繫 t廕" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "B廕》 c籀 th廙 ch廙 廙nh ngが廙i d羅ng/m廕負 kh廕季 cho x獺c th廙帷 c廙吧 proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "trong c獺c t廕計 tin" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "Proxy hostname:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "trong c獺c t礙n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"N廕簑 c廕吵 m廙t proxy, h瓊y nh廕計 hostname v m廙t c廙ng (port) t羅y 羸 (c繳 ph獺p: " +"<proxyhost[:port]>):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "N廕︾ l廕【 danh s獺ch c獺c g籀i" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "C廕只 h穫nh c獺c proxy" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "L廕計 l廕【 vi廙c ch廙n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "H瓊y 廙ξ, ang c廕計 nh廕負 phがヾng ti廙n..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Th繫ng tin t廙i a" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "廙 lがu c獺c thay 廙i, c廕吵 n廕︾ phがヾng ti廙n vo 廙." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Th繫ng tin th繫ng thが廙ng" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "C廕吵 n廕︾ phがヾng ti廙n 廙 ti廕穆 t廙卉" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "C籀 qu獺 nhi廙u g籀i tin が廙θ ch廙n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Lがu l廕【 c獺c thay 廙i" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "T穫m:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "が廙ng d廕南 li礙n quan t廙i synthesis/hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "T穫m ki廕禦" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Ci 廕暗" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Hi廙u ch廙nh ngu廙n \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "C廕計 Nh廕負 Mandrake" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "Hi廙u ch廙nh ngu廙n" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Ci 廕暗 C獺c G籀i Ph廕吵 M廙m" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "H瓊y 廙ξ, ang g廙 b廙 phがヾng ti廙n..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "G廙 B廙 C獺c G籀i Ph廕吵 M廙m" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "H瓊y 廙ξ, ang th礙m phがヾng ti廙n..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"H瓊y 廙ξ, ang li礙n l廕︷ v廙i mirror 廙 c廕計 nh廕負 th繫ng tin v廙 c獺c g籀i c廕計 nh廕負." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "Lo廕【 ngu廙n:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "L廙i khi c廕計 nh廕負 phがヾng ti廙n" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Th礙m m廙t ngu廙n:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" msgstr "" -"X廕ㄊ ra m廙t l廙i kh繫ng c籀 kh廕 nng ph廙卉 h廙i khi ang c廕計 nh廕負 th繫ng tin v廙 c獺c " -"g籀i c廕計 nh廕負." +"ang c籀 m廙t phがヾng ti廙n v廙i t礙n 籀 r廙i, b廕》 c籀\n" +"th廕負 s廙 mu廙n thay th廕 n籀?" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "C獺ch ch廙n th廙 c繫ng mirror c廙吧 b廕》" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "B廕》 c廕吵 i廙n 穩t nh廕另 l hai m廙卉 nh廕計 廕吟 ti礙n." -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "H瓊y 廙ξ, ang li礙n l廕︷ v廙i mirror 廙 sヾ kh廙i c獺c g籀i c廕計 nh廕負." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "T礙n:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "L廙i khi th礙m phがヾng ti廙n c廕計 nh廕負" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "ng nh廕計:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "H瓊y 廙ξ, ang t穫m c獺c g籀i s廕登 c籀..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Ch廙n m廙t mirror..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Th廕姓 tra %s" +msgid "Browse..." +msgstr "Duy廙t..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "c獺c thay 廙i:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "が廙ng d廕南 ho廕搾 i廙m g廕疸 k廕篙:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "G廙 B廙 .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "Thi廕篙 b廙 c籀 th廙 g廙 b廙" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "D羅ng .%s l t廕計 tin ch穩nh" +msgid "HTTP server" +msgstr "M獺y ch廙 HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "Kh繫ng lm g穫" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "M獺y ch廙 FTP" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "K廕篙 th繳c ci 廕暗" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "が廙ng d廕南: " -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Th廕姓 tra..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "T廕計 tin c廙卉 b廙" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "Thi廕簑 chがヾng tr穫nh" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Th礙m ngu廙n:" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "Thi廕簑 chがヾng tr穫nh が廙θ y礙u c廕吟 (grpmi). H瓊y ki廙m tra ci 廕暗 c廙吧 b廕》." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Kh繫ng th廙 c廕計 nh廕負 phがヾng ti廙n, n籀 s廕 t廙 廙ng t廕眩." -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Kh繫ng th廙 l廕句 c獺c g籀i ngu廙n." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Kh繫ng th廙 t廕︽ phがヾng ti廙n." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Xin l廙i, kh繫ng th廙 l廕句 c獺c g籀i ngu廙n." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "H瓊y 廙ξ, ang c廕計 nh廕負 phがヾng ti廙n..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Thay phがヾng ti廙n" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "C廕計 nh廕負" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "H瓊y n廕︾ phがヾng ti廙n c籀 t礙n \"%s\" tr礙n thi廕篙 b廙 [%s]" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "H瓊y ch廙n c獺c ngu廙n m b廕》 mu廙n c廕計 nh廕負:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "Kh繫ng ci 廕暗 が廙θ" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "H瓊y ch廙n mirror mong mu廙n." -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"Ci 廕暗 kh繫ng が廙θ, thi廕簑 m廙t s廙 t廕計 tin.\n" -"C籀 th廙 b廕》 mu廙n c廕計 nh廕負 cヾ s廙 d廙 li廙u v廙 c獺c ngu廙n c廙吧 m穫nh." +"Kh繫ng th廙 t穫m が廙θ mirror no th穩ch h廙φ.\n" +"\n" +"C籀 nhi廙u nguy礙n nh璽n c籀 th廙 g璽y ra, thが廙ng g廕搆 nh廕另 l trが廙ng h廙φ\n" +"ki廕積 tr繳c c廙吧 b廙 vi x廙 l羸 c廙吧 b廕》 kh繫ng が廙θ h廙 tr廙 b廙i C廕計 Nh廕負\n" +"Ch穩nh Th廙妾 C廙吧 Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "H瓊y 廙ξ, g廙 b廙 c獺c g籀i 廙 cho ph矇p n璽ng c廕叼 c獺c g籀i kh獺c..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Kh繫ng c籀 mirror" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"Qu獺 tr穫nh ci 廕暗 瓊 k廕篙 th繳c; %s.\n" +"C籀 l廙i x廕ㄊ ra khi ang t廕ξ xu廙ng danh s獺ch mirror:\n" "\n" -"M廙t s廙 t廕計 tin c廕只 h穫nh が廙θ t廕︽ l `.rpmnew' hay `.rpmsave',\n" -"B璽y gi廙 b廕》 c籀 th廙 ki廙m tra m廙t s廙 t廕計 tin 籀 廙 t廕︽ c獺c ho廕﹀ 廙ng:" +"%s\n" +"M廕》g hay website c廙吧 MandrakeSoft hi廙n th廙i c籀 th廙 kh繫ng c籀.\n" +"Xin h瓊y th廙 l廕【 sau." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "L廙i khi ang t廕ξ xu廙ng" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "" +"H瓊y 廙ξ, ang t廕ξ xu廙ng c獺c 廙a ch廙 mirror t廙 website c廙吧 MandrakeSoft." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"Kh繫ng ci 廕暗 繳ng が廙θ m廙t s廙\n" -"g籀i tin" +"C廕吵 li礙n l廕︷ v廙i website c廙吧 MandrakeSoft 廙 l廕句 danh s獺ch mirror.\n" +"H瓊y ki廙m tra l m廕》g c廙吧 b廕》 ang ch廕『.\n" +"\n" +"N籀 c籀 t廙t 廙 ti廕穆 t廙卉 kh繫ng?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "m廙i th廙 瓊 が廙θ ci 廕暗 繳ng" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Hoa K廙" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "M廙i th廙 瓊 が廙θ ci 廕暗 thnh c繫ng" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Trung Qu廙c" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "M廙i g籀i tin y礙u c廕吟 瓊 が廙θ ci 廕暗 thnh c繫ng." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Li礙n Hi廙p Anh" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "M廙i th廙 瓊 が廙θ ci 廕暗." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "i Loan" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "M廙i th廙 瓊 が廙θ ci 廕暗 r廙i " +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Th廙句 i廙n" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "C籀 tr廙卉 tr廕搾 trong khi ci 廕暗" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Nga" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"瓊 x廕ㄊ ra tr廙卉 tr廕搾 trong khi ci 廕暗:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "H瓊y 廙ξ, ang 廙c cヾ s廙 d廙 li廙u c獺c g籀i..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Ba Lan" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "H瓊y 廙ξ, ang g廙 b廙 c獺c g籀i..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Na Uy" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "C籀 tr廙卉 tr廕搾 khi g廙 b廙" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Netherlands" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"瓊 x廕ㄊ ra tr廙卉 tr廕搾 trong khi g廙 b廙 c獺c g籀i:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "Nam Tri廙u Ti礙n" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"Cho m廙南g c繫ng c廙 g廙 b廙 ph廕吵 m廙m!\n" -"\n" -"C繫ng c廙 ny gi繳p b廕》 ch廙n ph廕吵 m廙m no mu廙n g廙 b廙 kh廙i m獺y t穩nh\n" -"c廙吧 b廕》." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Nh廕負" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"Cho m廙南g MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"C繫ng c廙 ny gi繳p b廕》 ch廙n c獺c c廕計 nh廕負 m b廕》 mu廙n ci 廕暗 l礙n\n" -"m獺y t穩nh." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Cho m廙南g c繫ng c廙 ci 廕暗 ph廕吵 m廙m!\n" -"\n" -"H廙 th廙ng Mandrake Linux c廙吧 b廕》 c籀 vi ngh穫n g籀i ph廕吵 m廙m tr礙n 藺a\n" -"CDROM hay DVD. C繫ng c廙 ny gi繳p b廕》 ch廙n ph廕吵 m廙m no m b廕》\n" -"mu廙n ci 廕暗 vo m獺y t穩nh c廙吧 b廕》." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israel" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "G廙 B廙 Ph廕吵 M廙m" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Hy l廕︾" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Chがヾng Tr穫nh Qu廕τ L羸 Ngu廙n Ph廕吵 M廙m" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "Ph獺p" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Ci 廕暗 Ph廕吵 m廙m" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Ph廕吵 Lan" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "ang c籀 m廙t phがヾng ti廙n v廙i t礙n 籀 r廙i, b廕》 c籀\n" -#~ "th廕負 s廙 mu廙n thay th廕 n籀?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "T璽y ban nha" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "C籀 廙ng 羸 ti廕穆 t廙卉 kh繫ng?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Danmark" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "Cho m廙南g tr穫nh bi礙n so廕》 ngu廙n c獺c g籀i tin!\n" -#~ "\n" -#~ "C繫ng c廙 ny gi繳p c廕只 h穫nh c獺c ngu廙n g籀i tin m b廕》 mu廙n d羅ng tr礙n m獺y\n" -#~ "t穩nh ny. Ch繳ng s廕 c籀 s廕登 廙 ci 廕暗 c獺c g籀i ph廕吵 m廙m m廙i ho廕搾 th廙帷 hi廙n\n" -#~ "c廕計 nh廕負." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Germany" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "C廕吵 li礙n l廕︷ v廙i website c廙吧 MandrakeSoft 廙 l廕句 danh s獺ch mirror.\n" -#~ "H瓊y ki廙m tra l m廕》g c廙吧 b廕》 ang ch廕『.\n" -#~ "\n" -#~ "N籀 c籀 t廙t 廙 ti廕穆 t廙卉 kh繫ng?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Czech Republic" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "C籀 l廙i x廕ㄊ ra khi ang t廕ξ xu廙ng danh s獺ch mirror:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "M廕》g hay website c廙吧 MandrakeSoft hi廙n th廙i c籀 th廙 kh繫ng c籀.\n" -#~ "Xin h瓊y th廙 l廕【 sau." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Kh繫ng th廙 t穫m が廙θ mirror no th穩ch h廙φ.\n" -#~ "\n" -#~ "C籀 nhi廙u nguy礙n nh璽n c籀 th廙 g璽y ra, thが廙ng g廕搆 nh廕另 l trが廙ng h廙φ\n" -#~ "ki廕積 tr繳c c廙吧 b廙 vi x廙 l羸 c廙吧 b廕》 kh繫ng が廙θ h廙 tr廙 b廙i C廕計 Nh廕負\n" -#~ "Ch穩nh Th廙妾 C廙吧 Mandrake Linux." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Dah s獺ch c獺c c廕計 nh廕負 tr廙ng. C籀 ngh藺a l kh繫ng c籀 c廕計 nh廕負\n" -#~ "no cho c獺c g籀i tin 瓊 が廙θ ci 廕暗 ho廕搾 l b廕》 瓊 ci 廕暗 ch繳ng\n" -#~ "r廙i." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Brazil" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "C廕τh b獺o: c籀 v廕 nhが b廕》 ang c廙 th礙m qu獺 nhi廙u g籀i tin\n" -#~ "lm cho h廙 th廙ng t廕計 tin h廕篙 c廕 kh繫ng gian 藺a tr廙ng, trong\n" -#~ "hay sau khi ci 廕暗 g籀i tin, i廙u ny 廕搾 bi廙t nguy hi廙m v\n" -#~ "n礙n th廕要 tr廙ng.\n" -#~ "\n" -#~ "B廕》 c籀 th廕負 s廙 mu廙n ci 廕暗 t廕另 c廕 c獺c g籀i 瓊 ch廙n kh繫ng?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "B廙" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "C獺c g籀i sau ph廕ξ が廙θ g廙 b廙 廙 n璽ng c廕叼 c獺c g籀i kh獺c:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "瓊 s廕登 sng ti廕穆 t廙卉?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Ch璽u 繳c" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "o" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "C廕吵 li礙n l廕︷ v廙i mirror 廙 l廕句 c獺c g籀i c廕計 nh廕負 m廙i nh廕另.\n" -#~ "H瓊y 廕σ b廕υ l m廕》g c廙吧 b廕》 ang ch廕『.\n" -#~ "\n" -#~ "Ti廕穆 t廙卉 が廙θ chがa?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Th繫ng tin..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "B廕》 c觼ng c籀 th廙 ch廙n th廙 c繫ng mirror mong mu廙n. 廙 lm v廕軌,\n" -#~ "h瓊y ch廕『 Chがヾng Tr穫nh Qu廕τ L羸 Ngu廙n Ph廕吵 M廙m v sau 籀\n" -#~ "th礙m ngu廙n `C獺c c廕計 nh廕負 b廕υ m廕負' .\n" -#~ "\n" -#~ "Sau 籀 kh廙i ch廕『 l廕【 MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Kh繫ng" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "C籀 m廙t l廙i x廕ㄊ ra khi ang b廙 sung phがヾng ti廙n c廕計 nh廕負 b廕彫g urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "C籀 th廙 do mirror t廕《 th廙i kh繫ng c籀 hay b廙 ng廕眩, ho廕搾 khi phi礙n b廕τ\n" -#~ "Mandrake Linux (%s) v廕南 chがa が廙θ hay 瓊 kh繫ng c簷n が廙θ h廙 tr廙 b廙i " -#~ "Mandrake Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "B廕》 c籀 mu廙n th廙 m廙t mirror kh獺c kh繫ng?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "C籀" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Ci 廕暗 Ph廕吵 m廙m" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "G廙 B廙 Ph廕吵 M廙m" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Chがヾng Tr穫nh Qu廕τ L羸 Ngu廙n Ph廕吵 M廙m" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,166 +4,173 @@ msgstr "M獺y ch廙" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "M獺y t穩nh m廕》g (kh獺ch)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Tr廕《 lm vi廙c vn ph簷ng" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "M獺y ch廙 NFS, SMB, SSH, 廙囤 nhi廙m" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"C獺c chがヾng tr穫nh vn ph簷ng: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets " +"(kspread, gnumeric), pdf viewers, v.v..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Vn ph簷ng" +msgid "Workstation" +msgstr "Tr廕《 lm vi廙c" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Tr廕《 lm vi廙c GNOME" +msgid "Game station" +msgstr "Tr廕《 tr簷 chヾi" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "C繫ng c廙 cho Palm Pilot ho廕搾 Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "C獺c chがヾng tr穫nh gi廕ξ tr穩: arcade, boards, strategy, v.v..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Tr廕《 lm vi廙c" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Tr廕《 a phがヾng ti廙n" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "Tが廙ng l廙苔/廙nh tuy廕積" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "C獺c chがヾng tr穫nh chヾi Audio-Video/so廕》 th廕υ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "T礙n c廙吧 t礙n v羅ng v Network Information Server" +msgid "Internet station" +msgstr "Tr廕《 Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"C獺c chがヾng tr穫nh vn ph簷ng: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets " -"(kspread, gnumeric), pdf viewers, v.v..." +"C獺c c繫ng c廙 廙c v g廙虹 thが t穩n v tin t廙妾 (pine, mutt, tin..) v 廙 duy廙t Web" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "C獺c c繫ng c廙 璽m thanh: mp3 hay midi players, mixers,v.v..." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "M獺y t穩nh m廕》g (kh獺ch)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Cヾ S廙 V廙 Chu廕姊 Linux (LSB). H廙 tr廙 廙姊g d廙叩g cho h瓊ng th廙 ba." +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "M獺y kh獺ch cho c獺c giao th廙妾 kh獺c bao g廙m ssh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "C獺c s獺ch, how-to cho Linux v ph廕吵 m廙m mi廙n ph穩" +msgid "Configuration" +msgstr "C廕只 h穫nh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Tr廕《 lm vi廙c KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "C繫ng c廙 xo獺 c廕只 h穫nh m獺y t穩nh c廙吧 b廕》" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, v.v..." +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Tr廕《 lm vi廙c khoa h廙c" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "a phがヾng ti廙n - Video" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "Thi廕篙 l廕計 c繫ng c廙 cho thが, tin t廙妾, web, truy廙n t廕計 tin, v tr簷 chuy廙n" +msgid "Console Tools" +msgstr "C獺c c繫ng c廙 console" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Cヾ s廙 d廙 li廙u" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "C獺c tr穫nh so廕》 th廕υ, c獺c ti廙n 穩ch t廕計 tin, c獺c thi廕篙 b廙 廕吟 cu廙i" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL hay MySQL m獺y ch廙 cヾ s廙 d廙 li廙u" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Tr廕《 lm vi廙c KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "C繫ng c廙 xo獺 c廕只 h穫nh m獺y t穩nh c廙吧 b廕》" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"K Desktop Environment, m廙t m繫i trが廙ng 廙 h廙a v廙i m廙t sがu t廕計 ti廙n 穩ch i k癡m" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "a phがヾng ti廙n-m thanh" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "M繫i trが廙ng 廙 ho廕" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Ti li廙u" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Tr廕《 lm vi廙c GNOME" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "C獺c c繫ng c廙 console" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"M繫i trが廙ng 廙 h廙a th璽n thi廙n cho c獺c 廙姊g d廙叩g v c獺c ti廙n 穩ch mn h穫nh n廙n" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "M獺y ch廙 thが Postfix , M獺y ch廙 news Inn" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "C獺c mn h穫nh n廙n 廙 ho廕 kh獺c" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Tr廕《 Internet" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, v.v..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Tr廕《 a phがヾng ti廙n" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Ph獺t tri廙n" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "C廕只 h穫nh" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "" +"C獺c thが vi廙n ph獺t tri廙n C v C++, c獺c chがヾng tr穫nh v c獺c t廕計 tin i k癡m" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Th礙m mn h穫nh n廙n 廙 h廙a (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Ti li廙u" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"K Desktop Environment, m廙t m繫i trが廙ng 廙 h廙a v廙i m廙t sがu t廕計 ti廙n 穩ch i k癡m" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "C獺c s獺ch, how-to cho Linux v ph廕吵 m廙m mi廙n ph穩" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "M繫i trが廙ng 廙 ho廕" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Cヾ S廙 V廙 Chu廕姊 Linux (LSB). H廙 tr廙 廙姊g d廙叩g cho h瓊ng th廙 ba." + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Ph獺t tri廙n" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -172,23 +179,33 @@ msgstr "Apache v Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "C獺c ti廙n 穩ch t廕︽ v ghi CD" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Thが/Ph廕吵 m廙m nh籀m/Tin t廙妾" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Tr廕《 lm vi廙c vn ph簷ng" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "M獺y ch廙 thが Postfix , M獺y ch廙 news Inn" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm,v.v..." +msgid "Database" +msgstr "Cヾ s廙 d廙 li廙u" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "C獺c chがヾng tr穫nh 廙 ho廕 nhが l Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL hay MySQL m獺y ch廙 cヾ s廙 d廙 li廙u" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "Tが廙ng l廙苔/廙nh tuy廕積" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "C廙ng k廕篙 n廙i Internet" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -197,9 +214,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "" -"C獺c thが vi廙n ph獺t tri廙n C v C++, c獺c chがヾng tr穫nh v c獺c t廕計 tin i k癡m" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "T礙n c廙吧 t礙n v羅ng v Network Information Server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -208,18 +224,18 @@ msgstr "M獺y ch廙 m廕》g" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Thが/Ph廕吵 m廙m nh籀m/Tin t廙妾" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "M獺y ch廙 NFS, SMB, SSH, 廙囤 nhi廙m" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Tr廕《 tr簷 chヾi" +msgid "Office" +msgstr "Vn ph簷ng" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "C獺c tr穫nh chヾi Video v so廕》 th廕υ" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "Thi廕篙 l廕計 c繫ng c廙 cho thが, tin t廙妾, web, truy廙n t廕計 tin, v tr簷 chuy廙n" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -228,77 +244,66 @@ msgstr "a phがヾng ti廙n-廙 ho廕" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "C獺c chがヾng tr穫nh gi廕ξ tr穩: arcade, boards, strategy, v.v..." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"C獺c c繫ng c廙 廙c v g廙虹 thが t穩n v tin t廙妾 (pine, mutt, tin..) v 廙 duy廙t Web" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "C獺c chがヾng tr穫nh 廙 ho廕 nhが l Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Ti ch穩nh c獺 nh璽n" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "a phがヾng ti廙n-m thanh" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"M繫i trが廙ng 廙 h廙a th璽n thi廙n cho c獺c 廙姊g d廙叩g v c獺c ti廙n 穩ch mn h穫nh n廙n" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "C獺c c繫ng c廙 璽m thanh: mp3 hay midi players, mixers,v.v..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "M獺y kh獺ch cho c獺c giao th廙妾 kh獺c bao g廙m ssh" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "a phがヾng ti廙n - Video" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "C獺c tr穫nh chヾi Video v so廕》 th廕υ" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "C廙ng k廕篙 n廙i Internet" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "a phがヾng ti廙n - Ghi CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "C獺c chがヾng tr穫nh chヾi Audio-Video/so廕》 th廕υ" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "C獺c ti廙n 穩ch t廕︽ v ghi CD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "C獺c mn h穫nh n廙n 廙 ho廕 kh獺c" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Th礙m mn h穫nh n廙n 廙 h廙a (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "C獺c tr穫nh so廕》 th廕υ, c獺c ti廙n 穩ch t廕計 tin, c獺c thi廕篙 b廙 廕吟 cu廙i" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm,v.v..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "C獺c chがヾng tr穫nh qu廕τ l羸 ti ch穩nh c廙吧 b廕》, nhが l gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Qu廕τ l羸 th繫ng tin c獺 nh璽n" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Qu廕τ l羸 th繫ng tin c獺 nh璽n" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "C繫ng c廙 cho Palm Pilot ho廕搾 Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "a phがヾng ti廙n - Ghi CD" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Ti ch穩nh c獺 nh璽n" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Tr廕《 lm vi廙c khoa h廙c" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "C獺c chがヾng tr穫nh qu廕τ l羸 ti ch穩nh c廙吧 b廕》, nhが l gnucash" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-17 16:56+0200\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -15,1051 +15,1240 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "Dji n'sai askepy l'sopoirt." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "Dji n'sai mete a djo l'sopoirt; i sr otomaticmint essoct." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -msgid "Add a source" -msgstr "Radjoutant on sourdant" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "Fitch褼 loc廛" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "Tchimin:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "Sierveu FTP" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "H緳d瞜e:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "Sierveu HTTP" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "Bodj彉e sopoirt" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "Metaedjes a djo di s彉rit" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "Foyter..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "Tchoezixhoz on muroe..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"C'est bon di continuwer?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "No d'elodjaedje:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"B幯vnowe a l'usteye d'astalaedje di programes!\n" +"\n" +"Vosse sistinme Mandrake Linux v幯t avou sacwants meyes di programes dins\n" +"des pacaedjes rpm so des plakes lazer. Ciste usteye chal vos aidr a\n" +"tchoezi k廥 programes vos vloz astaler sol copiutrece da vosse." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "Sicret:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"B幯vnowe a MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"Ciste usteye chal vos aidr a tchoezi les metaedjes a djo ki vos vloz\n" +"astaler sol copiutrece da vosse." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "No:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"B幯vnow a l'usteye di oistaedje di programes!\n" +"\n" +"Ciste usteye chal vos aidr a tchoezi k廥 programes ki vos vloz dizastaler\n" +"di vosse copiutrece." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "Tchimin relatif pol fitch di sinteze ou hdlist:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"儼 n'a n幯 st tins do oistaedje des pacaedjes:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "Vos dvoz rimpli pol moens les deus prumir鋊 intr瞜es." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "儼 n'a n幯 st tins do oistaedje" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "Radjoutant on sourdant:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "T緳dj覯 on p s'i vs plait, rpm oisteye les pacaedjes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "S皾e di sourdant:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "T緳dj覯 on p s'i vs plait, dji l li b慹e di dn瞜e des pacaedjes..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Ok" -msgstr "'l est bon" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"儼 n'a n幯 st tins d'l'astalaedje:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "Rinonc" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "儼 n'a n幯 st tins d'l'astalaedje" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "T緳dj覯 on p s'i vs plait, dji radjoute on sopoirt..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "Tot a ddja st astal (est 蔝i 蔞ula n'divreut n幯 m憃 ariver?)." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "T緳dj覯 on p s'i vs plait, dji oisteye on sopoirt..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "Tot a ddja st astal." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "Candj on sourdant" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "Totes les pacaedjes dimand廥 ont st astal廥 comuf廞." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "Dji candje li sourdants %s:" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "Totafwait a st astal comuf廞" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "Schaper les candjmints" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"L'astalaedje a fini; %s.\n" +"\n" +"Sacwants fitch褼 d'apontiaedje ont st askepy褼 dizo des nos\n" +"avou .rpmnew ou .rpmsave come cawete, vos les dvr覯 rlouk螰n" +"po decider cw f avou zels:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l'lijheu po continuwer" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "totafwait a st astal comuf廞" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l'lijheu." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "T緳dj覯 on p s'i vs plait, metaedje a djo do sopoirt..." +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "Des pacaedjes k'i gn a n'ont n幯 polou esse astal廥 comuf廞" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "Aponty les proxies" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "" +"T緳dj覯 on p s'i vs plait, dji oisteye des pacaedjes po ds 矌es poleur " +"esse astal廥..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"Si vos avoz mez嶜he d'on proxy, dinez si no d'lodjoe et motoit ossu li " -"p皾t a-z eploy (sintacse: <lodjoe_proxy[:p皾t]>):" +"L'astalaedje a fwait berwete, sacwants fitch褼 mank鋈.\n" +"Vos dvoz motoit mete a djo vosse b慹e di dn瞜e des sourdants." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "No d'lodjoe do proxy:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "L'astalaedje a fwait berwete" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Vos ploz dner 鋝 uzeu et si scret po l'otintifiaedje sol proxy:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "Rinonc" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "Uzeu:" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "'l est bon" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "Aponty les sourdants" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "Metoz l'sopoirt lom %s dins l'lijheu [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "En alaedje?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "Candj di sopoirt" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "Sourdant" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "Dji n'a n幯 savou prinde les pacaedjes sourdants, dji rgrete." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "Oister" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "Dji n'a n幯 savou prinde les pacaedjes sourdants." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "Candj" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "" +"I manke on programe k'end a mez嶜he (grpm). Verify覯 vosse astal嶗ion." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "Radjouter..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "I manke on programe" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "Mete a djo..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "Analijhant..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "Proxy..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "L'astalaedje a fini" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "Schaper et cwiter" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "n r幯 f" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "Mouss fo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "Eploy les *.%s come mwaisses fitch褼" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "Oyi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "Oister les *.%s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "Neni" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "candjmints:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "Inform嶗ions..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "Analijhant %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "啍riche" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "T緳dj覯 on p s'i vs plait, dji cwir apr鋊 les pacaedjes k'i gn a..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "Ostraleye" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"儼 n'a n幯 st tot radjoutant li sopoirt di metaedjes a djo avou urpmi.\n" +"\n" +"プula pout esse ki l'muroe est cromb, ou timporairmint n幯 disponibe,\n" +"ou co ki vosse mod瞜e di Mandrake Linux (%s) n'est n幯 co (ou pus waire)\n" +"sopoirt瞜e p慹鋊 metaedjes a djo oficirs di Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Voloz vs say avou 鋝 矌e muroe?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "Beljike" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "儼 n'a n幯 st tot radjoutant li sopoirt di metaedjes a djo" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "Braezi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "" +"T緳dj覯 on p s'i vs plait, dji m'raloye muroe po vey les pacaedjes di " +"metaedje a djo k'i gn a..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "Canada" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"Vos ploz ossu tchoezi l'muroe ki vos vloz al mwin: po 蔞ula,\n" +"i vs f廞 enonder li manaedjeu des sources des programes,\n" +"et radjouter on sourdant 俑etaedjes a djo di s彉rit暺.\n" +"\n" +"Poy, renondez MandrakeUpdate." -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Costa Rica" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Tchekeye" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "" +"I gn a-st avou ene aroke moirt tot metant a djo l'inform嶗ion so les " +"pacaedjes." -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "Almagne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "儼 n'a n幯 st tot metant a djo li sopoirt" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "Daenm廞che" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "" +"T緳dj覯 on p s'i vs plait, dji m'raloye muroe po mete a djo " +"l'inform嶗ion so les pacaedjes." -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "Grece" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Dj'a mez嶜he di m'raloy sol muroe po prinde les dierins pacaejes\n" +"di metaedjes a djo. Verify覯 ki vos estoz b幯 raloy褼 al daegntoele\n" +"pol moumint, s'i vs plait.\n" +"\n" +"C'est bon di continuwer?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "Espagne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "Astalaedje des pacaedjes di programes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "Finlande" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "" +"Metaedjes a djo\n" +"di Mandrake" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "France" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "Oistaedje des pacaedjes di programes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "Israyel" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "Mouss fo" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "It嶚eye" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "Astaler" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "Djapon" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "Oister" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "Coreye" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "Cweri" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "Olande" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "Trover:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "Norvedje" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"Les pacaedjes ki shuv鋈 dv鋈 esse oist廥 po ds 矌es poleur esse metous a " +"djo:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"C'est bon di continuwer?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "Pologne" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "Des pacaedjes k'i gn a dv鋈 esse dizastal廥" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "Portugal" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"Adviertixhmint: i shonne ki vos say覯 d'astaler telmint\n" +"d'pacaedjes k'i poreut n'pus aveur di plaece di libe\n" +"so vosse sistinme; 蔞ula est p緳ticulirmint riskeus et doet\n" +"esse cossider avou atincion.\n" +"\n" +"Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "Rsseye" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "P緳 trop di pacaedjes ont st tchoezis" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "Suwede" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "Li pus d'inform嶗ions" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "Inform嶗ions norm嶚es" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Rwey嶞e-Uni" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "Mete a djo sourdant(s)" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "Chine" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "Ritcherdj li djiv瞜e des pacaedjes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "Etats Unis" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "Rif l'tchuze" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "" -"T緳dj覯 on p s'i vs plait, dj'aberweteye do waibe da MandrakeSoft les " -"adresses des muroes." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "ez鋊 fitch褼" -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "儼 n'a n幯 st tot-z aberwetant" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "ez鋊 discrijhaedjes" -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "Nou muroe" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "ez鋊 Nos" -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "Tchoeziwxhoz les muroes ki vos vloz, s'i vs plait." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "pa disponibilit di metaedjes a djo" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "Mete a djo sourdant(s)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "pa sourdant d'astalaedje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "Tchoezixhoz les sourdant(s) ki vos vloz mete a djo:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "pa l'etat di tchoezixhadje" -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "Mete a djo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "pa grandeu" -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "T緳dj覯 on p s'i vs plait, metaedje a djo do sopoirt..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "pa groupe" -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "啍e" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "Tos les pacaedjes," -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(nole)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "Tos les pacaedjes, rel褼 alfabeticmint" -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 -msgid "(Not available)" -msgstr "(N幯 disponibe)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Tchuzes di Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "Rizultats do cweraedje" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "Metaedjes a djo norm廛" -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "Metaedjes a djo di coridjaedje" -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "T緳dj覯 on p s'i vs plait, dji cwir..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "Metaedjes a djo di s彉rit" -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "Arester" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "Discrijhaedje: " -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "Pout esse radjout" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "Rascourti: " -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "Pout esse metou a djo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "Imp皾tance: " -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "N幯 tchoezi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s Ko" -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "Tchoezi" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "Grandeu: " -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "Mod瞜e: " -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "Pus d'inform嶗ions sol pacaedje..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "No: " -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "I gn a mez嶜he d'onk des pacaedjes ki shuv鋈:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "R嶜hon do metaedje a djo: " -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "Tchoezixhoz s'i vs plait" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "Mod瞜e d'astal瞜e: " -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "pacaedje n幯 cnoxhou" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "Sourdant: " -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "T緳dj覯 on p s'i vs plait, dji fwait l'djiv瞜e des pacaedjes..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "(N幯 disponibe)" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "Nou metaedjes a djo" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "Djourn des candjmints:\n" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" -msgstr "Po nd saveur di pus" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "Fitch褼:\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -msgid "Information on packages" -msgstr "Inform嶗ions so les pacaedjes" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "Grandeu tchoezeye: %d Mo" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "K幧鋊 矌es pacaedjes div鋈 esse oist廥" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "Tchoezi: %d Mo / Plaece libe sol deure plake: %d Mo" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" "C慹e di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuv鋈 dv鋈 esse\n" -"oist廥 eto:\n" +"dizastal廥 asteure:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "Des pacaedjes k'i gn a n'pol鋈 n幯 esse oist廥" - -#: ../rpmdrake_.c:384 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -"Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiy l'sistinme da vosse:\n" +"Dji rgrete, les pacaedjes ki shuv鋈 n'pol鋈 n幯 esse tchoezis:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "Des pacaedjes k'i gn a n'pol鋈 n幯 esse astal廥" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"C慹e di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuv鋈 dv鋈 esse\n" -"dizastal廥 asteure:\n" +"Po verify les aloyances, les pacaedjes ki shuv鋈 dv鋈 esse\n" +"astal廥 eto:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "啍es pacaedjes k'end a mez嶜he" -#: ../rpmdrake_.c:422 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "Des pacaedjes k'i gn a n'pol鋈 n幯 esse oist廥" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"Po verify les aloyances, les pacaedjes ki shuv鋈 dv鋈 esse\n" -"astal廥 eto:\n" +"Dji rgrete, mins oister ces pacaedjes la va spiy l'sistinme da vosse:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "Des pacaedjes k'i gn a n'pol鋈 n幯 esse astal廥" - -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"Dji rgrete, les pacaedjes ki shuv鋈 n'pol鋈 n幯 esse tchoezis:\n" +"C慹e di leu-z aloyances, les pacaedjes ki shuv鋈 dv鋈 esse\n" +"oist廥 eto:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "Des pacaedjes k'i gn a dv鋈 esse dizastal廥" - -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "Tchoezi: %d Mo / Plaece libe sol deure plake: %d Mo" +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "K幧鋊 矌es pacaedjes div鋈 esse oist廥" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "Grandeu tchoezeye: %d Mo" - -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "Fitch褼:\n" +msgid "More information on package..." +msgstr "Pus d'inform嶗ions sol pacaedje..." -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "Djourn des candjmints:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "Inform嶗ions so les pacaedjes" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "Sourdant: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "Po nd saveur di pus" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "Mod瞜e d'astal瞜e: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "Pout esse radjout" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "R嶜hon do metaedje a djo: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "Pout esse metou a djo" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "No: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" +"Li djiv瞜e des metaedjes a djo est vude. プula vout dire soeye-t i\n" +"k'i gn a n幯 di metaedjes a djo po les pacaedjes astal廥\n" +"so vosse copiutrece, soeye-t i ki vos les avoz ddja astal廥." -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "Mod瞜e: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "Nou metaedjes a djo" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s Ko" +msgid "(none)" +msgstr "(nole)" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "Grandeu: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "T緳dj覯 on p s'i vs plait, dji fwait l'djiv瞜e des pacaedjes..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "Imp皾tance: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "pacaedje n幯 cnoxhou" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "Rascourti: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "I gn a mez嶜he d'onk des pacaedjes ki shuv鋈:" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "Discrijhaedje: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "Tchoezixhoz s'i vs plait" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "Metaedjes a djo di coridjaedje" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "Metaedjes a djo norm廛" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "N幯 tchoezi" -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Tchuzes di Mandrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "Tchoezi" -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Tos les pacaedjes, rel褼 alfabeticmint" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "Rizultats do cweraedje" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "Tos les pacaedjes," +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "Arester" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "pa groupe" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "T緳dj覯 on p s'i vs plait, dji cwir..." -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "pa grandeu" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "Rizultats do cweraedje (nouk)" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "pa l'etat di tchoezixhadje" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "啍e" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "pa sourdant d'astalaedje" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"B幯vnowe a l'aspougneu des sourdants des pacaedjes!\n" +"\n" +"Ciste usteye vos aidr a-z aponty les sourdants des pacaedjes ki vos vloz\n" +"eploy e vosse copiutrece. I sront adon disponibes po l'astalaedje di\n" +"pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djo." -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "pa disponibilit di metaedjes a djo" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "Schaper et cwiter" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "ez鋊 discrijhaedjes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "Proxy..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "ez鋊 fitch褼" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "Mete a djo..." -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "ez鋊 Nos" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "Radjouter..." -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "Ritcherdj li djiv瞜e des pacaedjes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "Candj" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "Rif l'tchuze" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "Sourdant" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "Li pus d'inform嶗ions" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "En alaedje?" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "Inform嶗ions norm嶚es" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "Aponty les sourdants" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "P緳 trop di pacaedjes ont st tchoezis" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "Sicret:" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "Trover:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "Uzeu:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "Cweri" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "Vos ploz dner 鋝 uzeu et si scret po l'otintifiaedje sol proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "Astaler" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "No d'lodjoe do proxy:" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" msgstr "" -"Metaedjes a djo\n" -"di Mandrake" - -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "Astalaedje des pacaedjes di programes" +"Si vos avoz mez嶜he d'on proxy, dinez si no d'lodjoe et motoit ossu li " +"p皾t a-z eploy (sintacse: <lodjoe_proxy[:p皾t]>):" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "Oistaedje des pacaedjes di programes" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "Aponty les proxies" -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "" -"T緳dj覯 on p s'i vs plait, dji m'raloye muroe po mete a djo " -"l'inform嶗ion so les pacaedjes." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "T緳dj覯 on p s'i vs plait, metaedje a djo do sopoirt..." -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "儼 n'a n幯 st tot metant a djo li sopoirt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "Po pleur schaper les candjmints, vos dvoz mete li sopoirt e l'lijheu." -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "" -"I gn a-st avou ene aroke moirt tot metant a djo l'inform嶗ion so les " -"pacaedjes." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "Vos dvoz mete li sopoirt dins l'lijheu po continuwer" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "Kimint tchoezi manuwelmint vosse muroe" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "Schaper les candjmints" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "" -"T緳dj覯 on p s'i vs plait, dji m'raloye muroe po vey les pacaedjes di " -"metaedje a djo k'i gn a..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "Tchimin relatif pol fitch di sinteze ou hdlist:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "儼 n'a n幯 st tot radjoutant li sopoirt di metaedjes a djo" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "H緳d瞜e:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "T緳dj覯 on p s'i vs plait, dji cwir apr鋊 les pacaedjes k'i gn a..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "Dji candje li sourdants %s:" -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "Analijhant %s" +msgid "Edit a source" +msgstr "Candj on sourdant" -#: ../rpmdrake_.c:880 -msgid "changes:" -msgstr "candjmints:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "T緳dj覯 on p s'i vs plait, dji oisteye on sopoirt..." -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "Oister les *.%s" +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "T緳dj覯 on p s'i vs plait, dji radjoute on sopoirt..." -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "Eploy les *.%s come mwaisses fitch褼" +msgid "Type of source:" +msgstr "S皾e di sourdant:" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "n r幯 f" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "Radjoutant on sourdant:" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "L'astalaedje a fini" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"I gn a ddja on sopoirt avou 'no la,\n" +"el voloz vs vormint replaec?" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "Analijhant..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "Vos dvoz rimpli pol moens les deus prumir鋊 intr瞜es." -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "I manke on programe" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "No:" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "" -"I manke on programe k'end a mez嶜he (grpm). Verify覯 vosse astal嶗ion." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "No d'elodjaedje:" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "Dji n'a n幯 savou prinde les pacaedjes sourdants." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "Tchoezixhoz on muroe..." -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "Dji n'a n幯 savou prinde les pacaedjes sourdants, dji rgrete." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "Foyter..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "Candj di sopoirt" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "Tchimin ou pont di montaedje:" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "Metoz l'sopoirt lom %s dins l'lijheu [%s]" +msgid "Removable device" +msgstr "Bodj彉e sopoirt" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "L'astalaedje a fwait berwete" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "Sierveu HTTP" -#: ../rpmdrake_.c:958 -msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." -msgstr "" -"L'astalaedje a fwait berwete, sacwants fitch褼 mank鋈.\n" -"Vos dvoz motoit mete a djo vosse b慹e di dn瞜e des sourdants." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "Sierveu FTP" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "" -"T緳dj覯 on p s'i vs plait, dji oisteye des pacaedjes po ds 矌es poleur " -"esse astal廥..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "Tchimin:" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" -"\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "" -"L'astalaedje a fini; %s.\n" -"\n" -"Sacwants fitch褼 d'apontiaedje ont st askepy褼 dizo des nos\n" -"avou .rpmnew ou .rpmsave come cawete, vos les dvr覯 rlouk螰n" -"po decider cw f avou zels:" +msgid "Local files" +msgstr "Fitch褼 loc廛" -#: ../rpmdrake_.c:982 -msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "Des pacaedjes k'i gn a n'ont n幯 polou esse astal廥 comuf廞" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "Radjoutant on sourdant" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "totafwait a st astal comuf廞" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "Dji n'sai mete a djo l'sopoirt; i sr otomaticmint essoct." -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "Totafwait a st astal comuf廞" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "Dji n'sai askepy l'sopoirt." -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "Totes les pacaedjes dimand廥 ont st astal廥 comuf廞." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "T緳dj覯 on p s'i vs plait, metaedje a djo do sopoirt..." -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "Tot a ddja st astal." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "Mete a djo" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "Tot a ddja st astal (est 蔝i 蔞ula n'divreut n幯 m憃 ariver?)." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "Tchoezixhoz les sourdant(s) ki vos vloz mete a djo:" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "儼 n'a n幯 st tins d'l'astalaedje" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "Tchoeziwxhoz les muroes ki vos vloz, s'i vs plait." -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" +"I can't find any suitable mirror.\n" "\n" -"%s" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"儼 n'a n幯 st tins d'l'astalaedje:\n" +"Dji n'sai trover d'muroe.\n" "\n" -"%s" - -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "T緳dj覯 on p s'i vs plait, dji l li b慹e di dn瞜e des pacaedjes..." - -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "T緳dj覯 on p s'i vs plait, rpm oisteye les pacaedjes..." +"ド pout esse c慹e di sacwant鋊 r嶜hons; li pus cmone c'est cwand\n" +"l'緳tchitecteure di vosse processeu n'est n幯 sopoirt瞜e p慹鋊\n" +"metaedjes a djo oficirs di Mandrake Linux." -#: ../rpmdrake_.c:1056 -msgid "Problem during removal" -msgstr "儼 n'a n幯 st tins do oistaedje" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "Nou muroe" -#: ../rpmdrake_.c:1057 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"儼 n'a n幯 st tins do oistaedje des pacaedjes:\n" +"儼 n'a n幯 st tot-z aberwetant li djiv瞜e des muroes:\n" "\n" -"%s" +"%s\n" +"Motoit ki l'rantoele, ou l'waibe da MandrakeSoft, 鋝 sont n幯\n" +"disponibes pol moumint.\n" +"Risay覯 ene miete pus t緳d." -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"B幯vnow a l'usteye di oistaedje di programes!\n" -"\n" -"Ciste usteye chal vos aidr a tchoezi k廥 programes ki vos vloz dizastaler\n" -"di vosse copiutrece." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "儼 n'a n幯 st tot-z aberwetant" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." msgstr "" -"B幯vnowe a MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"Ciste usteye chal vos aidr a tchoezi les metaedjes a djo ki vos vloz\n" -"astaler sol copiutrece da vosse." +"T緳dj覯 on p s'i vs plait, dj'aberweteye do waibe da MandrakeSoft les " +"adresses des muroes." -#: ../rpmdrake_.c:1099 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" "\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"B幯vnowe a l'usteye d'astalaedje di programes!\n" +"Dj'a mez嶜he di m'raloy sol site waibe da MandrakeSoft po prinde\n" +"li djiv瞜e des muroes. Verify覯 ki vos estoz b幯 raloy褼 al daegntoele\n" +"pol moumint, s'i vs plait.\n" "\n" -"Vosse sistinme Mandrake Linux v幯t avou sacwants meyes di programes dins\n" -"des pacaedjes rpm so des plakes lazer. Ciste usteye chal vos aidr a\n" -"tchoezi k廥 programes vos vloz astaler sol copiutrece da vosse." +"C'est bon di continuwer?" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "Oister des programes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "Etats Unis" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "Manaedjeu des sourdants d'astalaedje" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "Chine" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "Astaler des programes" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "Rwey嶞e-Uni" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "I gn a ddja on sopoirt avou 'no la,\n" -#~ "el voloz vs vormint replaec?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "C'est bon di continuwer?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "Suwede" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "B幯vnowe a l'aspougneu des sourdants des pacaedjes!\n" -#~ "\n" -#~ "Ciste usteye vos aidr a-z aponty les sourdants des pacaedjes ki vos " -#~ "vloz\n" -#~ "eploy e vosse copiutrece. I sront adon disponibes po l'astalaedje di\n" -#~ "pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djo." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "Rsseye" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Dj'a mez嶜he di m'raloy sol site waibe da MandrakeSoft po prinde\n" -#~ "li djiv瞜e des muroes. Verify覯 ki vos estoz b幯 raloy褼 al daegntoele\n" -#~ "pol moumint, s'i vs plait.\n" -#~ "\n" -#~ "C'est bon di continuwer?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Portugal" +msgstr "Portugal" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "儼 n'a n幯 st tot-z aberwetant li djiv瞜e des muroes:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "Motoit ki l'rantoele, ou l'waibe da MandrakeSoft, 鋝 sont n幯\n" -#~ "disponibes pol moumint.\n" -#~ "Risay覯 ene miete pus t緳d." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "Pologne" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "Dji n'sai trover d'muroe.\n" -#~ "\n" -#~ "ド pout esse c慹e di sacwant鋊 r嶜hons; li pus cmone c'est cwand\n" -#~ "l'緳tchitecteure di vosse processeu n'est n幯 sopoirt瞜e p慹鋊\n" -#~ "metaedjes a djo oficirs di Mandrake Linux." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "Norvedje" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "Li djiv瞜e des metaedjes a djo est vude. プula vout dire soeye-t i\n" -#~ "k'i gn a n幯 di metaedjes a djo po les pacaedjes astal廥\n" -#~ "so vosse copiutrece, soeye-t i ki vos les avoz ddja astal廥." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "Olande" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "Adviertixhmint: i shonne ki vos say覯 d'astaler telmint\n" -#~ "d'pacaedjes k'i poreut n'pus aveur di plaece di libe\n" -#~ "so vosse sistinme; 蔞ula est p緳ticulirmint riskeus et doet\n" -#~ "esse cossider avou atincion.\n" -#~ "\n" -#~ "Voloz vs vormint astaler tos les pacaedjes tchoezis?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "Coreye" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Les pacaedjes ki shuv鋈 dv鋈 esse oist廥 po ds 矌es poleur esse metous a " -#~ "djo:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "C'est bon di continuwer?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "Djapon" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "It嶚eye" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Dj'a mez嶜he di m'raloy sol muroe po prinde les dierins pacaejes\n" -#~ "di metaedjes a djo. Verify覯 ki vos estoz b幯 raloy褼 al daegntoele\n" -#~ "pol moumint, s'i vs plait.\n" -#~ "\n" -#~ "C'est bon di continuwer?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "Israyel" -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Vos ploz ossu tchoezi l'muroe ki vos vloz al mwin: po 蔞ula,\n" -#~ "i vs f廞 enonder li manaedjeu des sources des programes,\n" -#~ "et radjouter on sourdant 俑etaedjes a djo di s彉rit暺.\n" -#~ "\n" -#~ "Poy, renondez MandrakeUpdate." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "Grece" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "儼 n'a n幯 st tot radjoutant li sopoirt di metaedjes a djo avou " -#~ "urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "プula pout esse ki l'muroe est cromb, ou timporairmint n幯 disponibe,\n" -#~ "ou co ki vosse mod瞜e di Mandrake Linux (%s) n'est n幯 co (ou pus " -#~ "waire)\n" -#~ "sopoirt瞜e p慹鋊 metaedjes a djo oficirs di Mandrake Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "Voloz vs say avou 鋝 矌e muroe?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "France" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "Finlande" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "Espagne" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "Daenm廞che" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "Almagne" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "Tchekeye" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "Canada" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "Braezi" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "Beljike" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "Ostraleye" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "啍riche" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "Inform嶗ions..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "Neni" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "Oyi" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "Astaler des programes" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "Oister des programes" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "Manaedjeu des sourdants d'astalaedje" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" @@ -4,169 +4,175 @@ msgstr "Sierveu" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Sierveu, Waibe/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "Copiutrece rantoele (cliyant)" +msgid "Office Workstation" +msgstr "Posse di bur" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "Sierveu NFS, sierveu SMB, sierveu proxy, sierveu SSH" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"Programes di bur: aspougneus di tecse (kword, abiwrod), t彉leus (kspread, " +"gnumeric), h憃neus pdf, evnd." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Bur" +msgid "Workstation" +msgstr "Posse 幯djolrece" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Posse 幯djolrece Gnome" +msgid "Game station" +msgstr "Posse di djeus" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Usteyes po vosse Palm Pilot ou vosse Visor" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "Programes pasmints d'tins: 緳c嶟e, plateas, stratedjeye, evnd." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "Posse 幯djolrece" +msgid "Multimedia station" +msgstr "Posse multimedia" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "C皫e feu/Roteu" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "Programes po vey/schoter/candj des sons et vid懅os" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "Sierveu di nos (DNS) et sierveu djaen鋊 p嶟jes (NIS)" +msgid "Internet station" +msgstr "Posse pol rantoele daegnrece" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"Programes di bur: aspougneus di tecse (kword, abiwrod), t彉leus (kspread, " -"gnumeric), h憃neus pdf, evnd." +"圢sembe d'usteyes po lere et evoy des messaedjes (pine, mutt, tin...) et " +"po naivy so les p嶟jes waibe" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "Usteyes ki ont a vey avou l'son: djoweus mp3 ou MIDI, maxheus,..." +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "Copiutrece rantoele (cliyant)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Li 俠inux Standard Base. Sopoirt po les programes t蟃es" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "Cliyants po les protocoles k'i gn a (ssh avou)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Lives et Howtos so GNU/Linux et les libes programes" +msgid "Configuration" +msgstr "Apontiaedje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "Posse 幯djolrece KDE" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "Usteyes po vos aveur pus 嶜hey d'aponty vosse copiutrece" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "Posse 幯djolrece syintifike" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "Multimedia - Vid懅o" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "Programes syintifikes come gnuplot" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "" -"Usteyes pol emilaedje, les copinreyes, naiviaedje waibe, transfer di " -"fitch褼, eyet li chat" +msgid "Console Tools" +msgstr "Usteyes pol conz犨e" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "Sierveu, b慹es di dn瞜es" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "Aspougneus, shells, usteyes po fitch褼, termin廛" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "Sierveu b慹e di dn瞜es PostgreSQL ou MySQL" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "Posse 幯djolrece KDE" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "Usteyes po vos aveur pus 嶜hey d'aponty vosse copiutrece" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "" +"L'evironmint di scribanne KDE, l'evironmint grafike di b慹e, avou ene " +"coleccion d'usteyes ki vn鋈 avou" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "Multimedia - Son" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "Evironmint grafike" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "Documint嶗ion" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Posse 幯djolrece Gnome" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Usteyes pol conz犨e" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "" +"On evironmint grafike avou on amisht彉e hopea di programes et d'usteyes pol " +"sicribanne" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Sierveu d'emilaedje postfix, sierveu di news INN" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "啍es sicribannes grafikes" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Posse pol rantoele daegnrece" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "Posse multimedia" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "Programaedje" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "Apontiaedje" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "Livreyes di programaedje C et C++, programes et fitch褼 *.h" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "Des 矌es scribannes grafikes (Gnome, IceWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "Documint嶗ion" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "" -"L'evironmint di scribanne KDE, l'evironmint grafike di b慹e, avou ene " -"coleccion d'usteyes ki vn鋈 avou" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Lives et Howtos so GNU/Linux et les libes programes" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "Evironmint grafike" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Li 俠inux Standard Base. Sopoirt po les programes t蟃es" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "Programaedje" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Sierveu, Waibe/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -175,23 +181,33 @@ msgstr "Apache eyet Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Usteyes po f et graver des plakes lazer" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "Sierveu, Emilaedje/Groupware/News" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "Posse di bur" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Sierveu d'emilaedje postfix, sierveu di news INN" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgid "Database" +msgstr "Sierveu, b慹es di dn瞜es" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "Programes grafikes come li Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "Sierveu b慹e di dn瞜es PostgreSQL ou MySQL" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "C皫e feu/Roteu" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Pasrele pol rantoele daegnrece" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -200,8 +216,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "Livreyes di programaedje C et C++, programes et fitch褼 *.h" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "Sierveu di nos (DNS) et sierveu djaen鋊 p嶟jes (NIS)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -210,18 +226,20 @@ msgstr "Copiutrece sierveu sol rantoele" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "Sierveu, Emilaedje/Groupware/News" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "Sierveu NFS, sierveu SMB, sierveu proxy, sierveu SSH" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "Posse di djeus" +msgid "Office" +msgstr "Bur" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "Djoweus et aspougneus di vid懅o" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "" +"Usteyes pol emilaedje, les copinreyes, naiviaedje waibe, transfer di " +"fitch褼, eyet li chat" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -230,79 +248,66 @@ msgstr "Multimedia - Grafikes" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "Programes pasmints d'tins: 緳c嶟e, plateas, stratedjeye, evnd." - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"圢sembe d'usteyes po lere et evoy des messaedjes (pine, mutt, tin...) et " -"po naivy so les p嶟jes waibe" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "Programes grafikes come li Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "Personel鋊 finances" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "Multimedia - Son" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "" -"On evironmint grafike avou on amisht彉e hopea di programes et d'usteyes pol " -"sicribanne" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "Usteyes ki ont a vey avou l'son: djoweus mp3 ou MIDI, maxheus,..." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "Cliyants po les protocoles k'i gn a (ssh avou)" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "Multimedia - Vid懅o" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "Djoweus et aspougneus di vid懅o" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Pasrele pol rantoele daegnrece" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "Multimedia - Gravaedje di plakes lazer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "Programes po vey/schoter/candj des sons et vid懅os" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "Usteyes po f et graver des plakes lazer" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "啍es sicribannes grafikes" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "Des 矌es scribannes grafikes (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "Aspougneus, shells, usteyes po fitch褼, termin廛" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "Programes po vos manaedj vos 蓷nses, come li gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "Manaedjmint des finances person幨es" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "Manaedjmint des finances person幨es" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Usteyes po vosse Palm Pilot ou vosse Visor" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "Multimedia - Gravaedje di plakes lazer" +msgid "Personal Finance" +msgstr "Personel鋊 finances" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "Posse 幯djolrece syintifike" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "Programes po vos manaedj vos 蓷nses, come li gnucash" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index cef3f059..47b312f9 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-30 11:22+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-10 19:49+0800\n" "Last-Translator: Shiyu Tang <shiyutang@netscape.net>\n" "Language-Team: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n" @@ -15,867 +15,1157 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:43 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "拸楊斐膘賡窐﹝" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:44 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "拸楊載陔賡窐˙蜆賡窐蔚掩赻雄礿蚚﹝" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "Add a source" -msgstr "氝樓珨跺懂埭" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Local files" -msgstr "掛儂恅璃" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path:" -msgstr "繚噤ㄩ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP 督昢ん" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -msgid "URL:" -msgstr "URLㄩ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:57 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP 督昢ん" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "繚噤麼蚾婥萸ㄩ" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:58 -msgid "Removable device" -msgstr "褫痄雄扢掘" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:59 ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Security updates" -msgstr "假姜陔" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:70 -msgid "Browse..." -msgstr "銡擬..." - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:72 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "恁寁噩砉..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 -msgid "Login:" -msgstr "腎翹靡ㄩ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"辣茩妏蚚篲婦假蚾馱撿ㄐ\n" +"\n" +"蠟腔 Mandrake Linux 腔假蚾嫖攫婦漪衄杅ロ跺篲婦﹝\n" +"涴跺馱撿堆翑蠟恁寁猁峈蠟腔萇齟假蚾腔篲婦﹝" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:92 ../edit-urpm-sources.pl_.c:231 -msgid "Password:" -msgstr "諳鍔ㄩ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"辣茩妏蚚 MandrakeUpdate 赻雄載陔馱撿ㄐ\n" +"\n" +"涴跺馱撿堆翑蠟峈蠟腔萇齟笢假蚾\n" +"載陔腔篲婦﹝" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:97 -msgid "Name:" -msgstr "靡備ㄩ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"辣茩妏蚚篲婦刉壺馱撿ㄐ\n" +"\n" +"涴跺馱撿堆翑蠟恁寁砑猁植蠟腔萇齟笢刉壺\n" +"腔篲婦﹝" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:99 ../edit-urpm-sources.pl_.c:188 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "眈勤 synthesis/hdlist 腔繚噤ㄩ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"刉壺婦徹最笢楷汜珨跺恀枙ㄩ\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:107 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "蠟祫屾猁沓迡芛謗砐﹝" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "婓刉壺徹最笢楷汜恀枙" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:120 -msgid "Adding a source:" -msgstr "氝樓珨跺懂埭ㄩ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "淏婓刉壺篲婦ㄛ③尕緊..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 -msgid "Type of source:" -msgstr "懂埭濬倰ㄩ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "淏婓黍﹍篲婦杅擂踱ㄛ③尕緊..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:125 ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 ../rpmdrake.pm_.c:100 ../rpmdrake.pm_.c:139 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:367 -#: ../rpmdrake_.c:371 ../rpmdrake_.c:918 ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Ok" -msgstr "毓" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"假蚾徹最笢衄珨跺恀枙ㄩ\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 ../edit-urpm-sources.pl_.c:196 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -#: ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake.pm_.c:355 ../rpmdrake_.c:355 -#: ../rpmdrake_.c:952 -msgid "Cancel" -msgstr "+" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "婓假蚾徹最笢楷汜恀枙" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:147 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "淏婓氝樓賡窐ㄛ③尕緊..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "垀衄篲婦眒冪假蚾賸ㄗ涴岆蠟洷咡腔鎘ˋㄘ﹝" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:168 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "淏婓刉壺賡窐ㄛ③尕緊..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "垀衄篲婦眒冪假蚾賸﹝" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:181 -msgid "Edit a source" -msgstr "晤憮懂埭" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "垀衄猁⑴腔篲婦飲眒傖髡假蚾﹝" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "晤憮懂埭※%s§ㄩ" +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "垀衄篲婦飲眒傖髡假蚾" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Save changes" -msgstr "悵湔党蜊" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"假蚾俇傖˙%s﹝\n" +"\n" +"珨虳饜离恅璃掩悵湔峈※.rpmnew§麼※.rpmsave§ㄛ\n" +"婓硒俴雄釬眕ヶㄛ蠟剒猁潰脤珨狟ㄩ" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:200 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "蠟斛剕脣踳橠妦鼴僂昐" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "垀衄篲婦飲眒淏楣終" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:201 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "猁悵湔蜊曹ㄛ蠟斛剕婓雄ん笢脣踳橠吽" - -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:206 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "淏婓載陔賡窐ㄛ③尕緊..." +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "" +"衄虳篲婦堤珋假蚾\n" +"囮啖" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:217 -msgid "Configure proxies" -msgstr "饜离測燴督昢ん" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "峈賸汔撰篲婦ㄛ淏婓刉壺導腔篲婦ㄛ③尕緊..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:223 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." msgstr "" -"蝜蠟剒猁蚚測燴督昢んㄛ③怀鄵鷋靡睿傷諳ㄗ逄楊ㄩ<proxyhost[:port]>ㄘㄩ" +"假蚾囮啖ㄛ捻椔創或躁﹝\n" +"蠟褫夔剒猁載陔蠟腔懂埭杅擂踱﹝" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:225 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "測燴督昢ん翋儂靡ㄩ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "假蚾囮啖" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:227 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "婓腎翹測燴督昢ん奀ㄛ蠟褫夔猁硌隅蚚誧靡睿躇鎢ㄩ" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "+" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:229 -msgid "User:" -msgstr "蚚誧靡ㄩ" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Ok" +msgstr "毓" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:255 -msgid "Configure sources" -msgstr "饜离懂埭" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "③參梓暮峈※%s§腔賡窐溫輛扢掘 [%s]" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:262 -msgid "Enabled?" -msgstr "ゐ蚚鎘ˋ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "載遙賡窐" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:263 -msgid "Source" -msgstr "懂埭" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "勤祥れㄛ拸楊腕善埭篲婦﹝" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:286 ../rpmdrake_.c:732 -msgid "Remove" -msgstr "迠婥" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "埭篲婦帤梑善﹝" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:288 -msgid "Edit" -msgstr "晤憮" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "捻棴遘鼚骳玥議昐礗狂rpmiㄘ﹝③潰脤蠟腔假蚾﹝" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:290 -msgid "Add..." -msgstr "氝樓..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "捻棖昐" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:292 -msgid "Update..." -msgstr "載陔..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "潰脤..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:293 -msgid "Proxy..." -msgstr "測燴督昢ん..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "假蚾俇傖" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:296 -msgid "Save and quit" -msgstr "悵湔甜豖堤" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "祥酕庥恀" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:297 ../rpmdrake_.c:735 -msgid "Quit" -msgstr "豖堤" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "妏蚚 .%s 釬峈翋恅璃" -#: ../rpmdrake.pm_.c:96 -msgid "Yes" -msgstr "岆" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "刉壺 .%s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:98 -msgid "No" -msgstr "瘁" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "changes:" +msgstr "載蜊ㄩ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:130 -msgid "Info..." -msgstr "陓洘..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "淏婓潰脤 %s" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Austria" -msgstr "兜華瞳" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "淏婓扆梑褫蚚腔篲婦ㄛ③尕緊..." -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Australia" -msgstr "凰湮瞳捚" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Belgium" -msgstr "掀瞳奀" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "氝樓載陔賡窐堤渣" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Brazil" -msgstr "匙昹" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "淏婓薊炵督昢ん懂場宎趙載陔篲婦ㄛ③尕緊﹝" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Canada" -msgstr "樓鏽湮" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Costa Rica" -msgstr "貊佴湛燮樓" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "蝥恀砦厄譨_腔噩砉" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 -msgid "Czech Republic" -msgstr "豎親" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "載陔篲婦陓洘奀楷汜祥褫閥葩腔渣昫﹝" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Germany" -msgstr "肅弊" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "載陔賡窐堤渣" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Danmark" -msgstr "竣闔" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "淏婓蟀諉噩砉督昢ん眕腕善郔陔腔載陔篲婦ㄛ③尕緊﹝" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Greece" -msgstr "洷幫" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Spain" -msgstr "昹啤挴" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "篲婦假蚾" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Finland" -msgstr "煉擘" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake 載陔" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "France" -msgstr "楊弊" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "篲婦刉壺" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Israel" -msgstr "眕伎蹈" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "豖堤" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Italy" -msgstr "砩湮瞳" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "假蚾" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Japan" -msgstr "梇" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "迠婥" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Korea" -msgstr "澈弊" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "刲坰" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Netherlands" -msgstr "盡擘" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "脤梑ㄩ" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Norway" -msgstr "鑑哏" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Poland" -msgstr "疏擘" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "剒猁刉壺珨虳篲婦" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Portugal" -msgstr "に曶挴" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "Russia" -msgstr "塘蹕佴" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "恁笢腔婦怮嗣" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "Sweden" -msgstr "藒" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "郔嗣陓洘" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 -msgid "Taiwan" -msgstr "笢弊怢俜" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "淏都陓洘" -#: ../rpmdrake.pm_.c:208 -msgid "United Kingdom" -msgstr "荎弊" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "載陔埭" -#: ../rpmdrake.pm_.c:209 -msgid "China" -msgstr "笢弊" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "笭陔蚾躽篲婦ь等" -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:211 ../rpmdrake.pm_.c:212 -#: ../rpmdrake.pm_.c:213 ../rpmdrake.pm_.c:264 -msgid "United States" -msgstr "藝弊" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "笭离恁笢" -#: ../rpmdrake.pm_.c:277 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "淏婓植 MandrakeSoft 厙桴狟婥噩砉桴萸腔華硊ㄛ③尕緊﹝" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "婓恅璃笢" -#: ../rpmdrake.pm_.c:283 -msgid "Error during download" -msgstr "狟婥堤渣" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "婓鏡扴笢" -#: ../rpmdrake.pm_.c:292 -msgid "No mirror" -msgstr "羶衄噩砉" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "婓靡備笢" -#: ../rpmdrake.pm_.c:310 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "③恁寁炰辣腔噩砉桴萸﹝" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "偌桽岆瘁褫載陔" -#: ../rpmdrake.pm_.c:342 ../rpmdrake_.c:629 -msgid "Update source(s)" -msgstr "載陔埭" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "偌桽懂埭踱" -#: ../rpmdrake.pm_.c:346 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "恁寁猁載陔腔埭賡窐:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "偌桽恁寁袨怓" -#: ../rpmdrake.pm_.c:350 -msgid "Update" -msgstr "載陔" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "偌桽湮苤" -#: ../rpmdrake.pm_.c:360 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "淏婓載陔賡窐ㄛ③尕緊..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "偌桽郪梗" -#: ../rpmdrake_.c:101 -msgid "Other" -msgstr "む坻" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "垓褥篲婦ㄛ" -#: ../rpmdrake_.c:123 ../rpmdrake_.c:137 ../rpmdrake_.c:229 ../rpmdrake_.c:300 -msgid "(none)" -msgstr "ㄗ拸ㄘ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "垓褥篲婦ㄛ偌趼譫棒唗" -#: ../rpmdrake_.c:143 ../rpmdrake_.c:484 ../rpmdrake_.c:485 -msgid "(Not available)" -msgstr "ㄗ祥褫蚚ㄘ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake 儕恁" -#: ../rpmdrake_.c:153 ../rpmdrake_.c:210 -msgid "Search results" -msgstr "刲坰賦彆" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "淏都載陔" -#: ../rpmdrake_.c:153 -msgid "Search results (none)" -msgstr "刲坰賦彆ㄗ拸ㄘ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "救楅皙載陔" -#: ../rpmdrake_.c:163 ../rpmdrake_.c:174 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "淏婓刲坰ㄛ③尕緊..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "假姜陔" -#: ../rpmdrake_.c:177 -msgid "Stop" -msgstr "礿砦" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "鏡扴ㄩ" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Addable" -msgstr "褫氝樓" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "晡猁ㄩ" -#: ../rpmdrake_.c:211 ../rpmdrake_.c:321 -msgid "Upgradable" -msgstr "褫汔撰" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "笭猁俶ㄩ" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Not selected" -msgstr "帤恁笢" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake_.c:213 -msgid "Selected" -msgstr "恁笢" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "湮苤ㄩ" -#: ../rpmdrake_.c:242 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "唳掛ㄩ" -#: ../rpmdrake_.c:260 ../rpmdrake_.c:362 ../rpmdrake_.c:364 -msgid "More information on package..." -msgstr "蜆篲婦腔載嗣陓洘..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "靡備ㄩ" -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "剒猁狟蹈篲眳珨ㄩ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "載陔埻秪ㄩ" -#: ../rpmdrake_.c:261 -msgid "Please choose" -msgstr "③恁寁" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "絞ヶ假蚾腔唳掛ㄩ" -#: ../rpmdrake_.c:277 -msgid "unknown package " -msgstr "帤眭篲婦" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "懂埭ㄩ" -#: ../rpmdrake_.c:287 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "淏婓蹈堤篲婦ㄛ③尕緊..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(Not available)" +msgstr "ㄗ祥褫蚚ㄘ" -#: ../rpmdrake_.c:302 -msgid "No update" -msgstr "羶衄載陔" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "載陔欶麾暝n" -#: ../rpmdrake_.c:355 ../rpmdrake_.c:356 -msgid "More infos" -msgstr "載嗣陓洘" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "恅璃ㄩ\n" -#: ../rpmdrake_.c:357 -msgid "Information on packages" -msgstr "蜆篲婦腔陓洘" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "恁笢湮苤ㄩ%d MB" -#: ../rpmdrake_.c:378 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "鍚俋珨虳篲婦剒猁刉壺" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "恁笢篲ㄩ%d MB / 呁豻棠攫諾潔ㄩ%d MB" -#: ../rpmdrake_.c:379 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" "\n" msgstr "" -"峈賸雛逋垀衄腔甡懇壽炵ㄛ\n" -"剒猁刉壺狟蹈篲婦ㄩ\n" +"蚕衾篲婦眳潔腔甡懇壽炵ㄛ蠟祥褫眕恁寁\n" +"狟蹈篲婦ㄩ\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:385 ../rpmdrake_.c:393 -msgid "Some packages can't be removed" -msgstr "衄虳篲婦拸楊刉壺" - -#: ../rpmdrake_.c:386 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Removing these packages would break your system, sorry:\n" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" "\n" msgstr "" -"勤祥れㄛ刉壺涴虳篲婦蔚褫夔障輓蠟腔炵苀ㄩ\n" +"勤祥れㄛ祥夔恁寁狟蹈篲婦ㄩ\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:394 ../rpmdrake_.c:453 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "衄虳篲婦拸楊假蚾" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"蚕衾篲婦眳潔腔甡懇壽炵ㄛ蠟祥褫眕恁寁\n" +"峈雛逋甡懇壽炵ㄛ遜剒猁假蚾\n" "狟蹈篲婦ㄩ\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:423 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Additional packages needed" msgstr "剒猁鍚俋腔篲婦" -#: ../rpmdrake_.c:424 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be removed" +msgstr "衄虳篲婦拸楊刉壺" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" +"Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "" -"峈雛逋甡懇壽炵ㄛ遜剒猁假蚾\n" -"狟蹈篲婦ㄩ\n" +"勤祥れㄛ刉壺涴虳篲婦蔚褫夔障輓蠟腔炵苀ㄩ\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:437 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "衄虳篲婦拸楊假蚾" - -#: ../rpmdrake_.c:438 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"勤祥れㄛ祥夔恁寁狟蹈篲婦ㄩ\n" +"峈賸雛逋垀衄腔甡懇壽炵ㄛ\n" +"剒猁刉壺狟蹈篲婦ㄩ\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:452 ../rpmdrake_.c:686 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "剒猁刉壺珨虳篲婦" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "鍚俋珨虳篲婦剒猁刉壺" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "恁笢篲ㄩ%d MB / 呁豻棠攫諾潔ㄩ%d MB" +msgid "More information on package..." +msgstr "蜆篲婦腔載嗣陓洘..." -#: ../rpmdrake_.c:476 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "恁笢湮苤ㄩ%d MB" +msgid "Information on packages" +msgstr "蜆篲婦腔陓洘" -#: ../rpmdrake_.c:484 -msgid "Files:\n" -msgstr "恅璃ㄩ\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" +msgstr "載嗣陓洘" -#: ../rpmdrake_.c:485 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "載陔欶麾暝n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "褫氝樓" -#: ../rpmdrake_.c:488 -msgid "Source: " -msgstr "懂埭ㄩ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "褫汔撰" -#: ../rpmdrake_.c:489 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "絞ヶ假蚾腔唳掛ㄩ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Reason for update: " -msgstr "載陔埻秪ㄩ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "羶衄載陔" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Name: " -msgstr "靡備ㄩ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "(none)" +msgstr "ㄗ拸ㄘ" -#: ../rpmdrake_.c:496 -msgid "Version: " -msgstr "唳掛ㄩ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "淏婓蹈堤篲婦ㄛ③尕緊..." -#: ../rpmdrake_.c:497 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "unknown package " +msgstr "帤眭篲婦" -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Size: " -msgstr "湮苤ㄩ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "剒猁狟蹈篲眳珨ㄩ" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Importance: " -msgstr "笭猁俶ㄩ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "③恁寁" -#: ../rpmdrake_.c:500 -msgid "Summary: " -msgstr "晡猁ㄩ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:501 -msgid "Description: " -msgstr "鏡扴ㄩ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "帤恁笢" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "救楅皙載陔" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "恁笢" -#: ../rpmdrake_.c:550 -msgid "Normal updates" -msgstr "淏都載陔" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "刲坰賦彆" -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake 儕恁" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Stop" +msgstr "礿砦" -#: ../rpmdrake_.c:570 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "垓褥篲婦ㄛ偌趼譫棒唗" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "淏婓刲坰ㄛ③尕緊..." -#: ../rpmdrake_.c:571 -msgid "All packages," -msgstr "垓褥篲婦ㄛ" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "刲坰賦彆ㄗ拸ㄘ" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by group" -msgstr "偌桽郪梗" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "む坻" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by size" -msgstr "偌桽湮苤" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:595 -msgid "by selection state" -msgstr "偌桽恁寁袨怓" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "悵湔甜豖堤" -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by source repository" -msgstr "偌桽懂埭踱" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "測燴督昢ん..." -#: ../rpmdrake_.c:596 -msgid "by update availability" -msgstr "偌桽岆瘁褫載陔" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "載陔..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in descriptions" -msgstr "婓鏡扴笢" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "氝樓..." -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in files" -msgstr "婓恅璃笢" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "晤憮" -#: ../rpmdrake_.c:617 -msgid "in names" -msgstr "婓靡備笢" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "懂埭" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "笭陔蚾躽篲婦ь等" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "ゐ蚚鎘ˋ" -#: ../rpmdrake_.c:628 -msgid "Reset the selection" -msgstr "笭离恁笢" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "饜离懂埭" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Maximum information" -msgstr "郔嗣陓洘" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "諳鍔ㄩ" -#: ../rpmdrake_.c:654 -msgid "Normal information" -msgstr "淏都陓洘" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "蚚誧靡ㄩ" -#: ../rpmdrake_.c:676 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "恁笢腔婦怮嗣" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "婓腎翹測燴督昢ん奀ㄛ蠟褫夔猁硌隅蚚誧靡睿躇鎢ㄩ" -#: ../rpmdrake_.c:722 -msgid "Find:" -msgstr "脤梑ㄩ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "測燴督昢ん翋儂靡ㄩ" -#: ../rpmdrake_.c:727 -msgid "Search" -msgstr "刲坰" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"蝜蠟剒猁蚚測燴督昢んㄛ③怀鄵鷋靡睿傷諳ㄗ逄楊ㄩ<proxyhost[:port]>ㄘㄩ" -#: ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Install" -msgstr "假蚾" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "饜离測燴督昢ん" -#: ../rpmdrake_.c:740 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake 載陔" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "淏婓載陔賡窐ㄛ③尕緊..." -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "篲婦假蚾" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "猁悵湔蜊曹ㄛ蠟斛剕婓雄ん笢脣踳橠吽" -#: ../rpmdrake_.c:740 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "篲婦刉壺" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "蠟斛剕脣踳橠妦鼴僂昐" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "淏婓蟀諉噩砉督昢ん眕腕善郔陔腔載陔篲婦ㄛ③尕緊﹝" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "悵湔党蜊" -#: ../rpmdrake_.c:783 -msgid "Error updating medium" -msgstr "載陔賡窐堤渣" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "眈勤 synthesis/hdlist 腔繚噤ㄩ" -#: ../rpmdrake_.c:784 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "載陔篲婦陓洘奀楷汜祥褫閥葩腔渣昫﹝" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URLㄩ" -#: ../rpmdrake_.c:789 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "蝥恀砦厄譨_腔噩砉" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "晤憮懂埭※%s§ㄩ" -#: ../rpmdrake_.c:797 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "淏婓薊炵督昢ん懂場宎趙載陔篲婦ㄛ③尕緊﹝" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "晤憮懂埭" -#: ../rpmdrake_.c:800 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "氝樓載陔賡窐堤渣" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "淏婓刉壺賡窐ㄛ③尕緊..." -#: ../rpmdrake_.c:831 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "淏婓扆梑褫蚚腔篲婦ㄛ③尕緊..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "淏婓氝樓賡窐ㄛ③尕緊..." -#: ../rpmdrake_.c:863 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "淏婓潰脤 %s" +msgid "Type of source:" +msgstr "懂埭濬倰ㄩ" -#: ../rpmdrake_.c:882 -msgid "changes:" -msgstr "載蜊ㄩ" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "氝樓珨跺懂埭ㄩ" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "刉壺 .%s" +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:888 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "妏蚚 .%s 釬峈翋恅璃" +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "蠟祫屾猁沓迡芛謗砐﹝" -#: ../rpmdrake_.c:890 -msgid "Do nothing" -msgstr "祥酕庥恀" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "靡備ㄩ" -#: ../rpmdrake_.c:902 -msgid "Installation finished" -msgstr "假蚾俇傖" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "腎翹靡ㄩ" -#: ../rpmdrake_.c:912 -msgid "Inspect..." -msgstr "潰脤..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "恁寁噩砉..." -#: ../rpmdrake_.c:927 -msgid "Program missing" -msgstr "捻棖昐" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Browse..." +msgstr "銡擬..." -#: ../rpmdrake_.c:928 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "捻棴遘鼚骳玥議昐礗狂rpmiㄘ﹝③潰脤蠟腔假蚾﹝" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "繚噤麼蚾婥萸ㄩ" -#: ../rpmdrake_.c:942 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "埭篲婦帤梑善﹝" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Removable device" +msgstr "褫痄雄扢掘" -#: ../rpmdrake_.c:943 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "勤祥れㄛ拸楊腕善埭篲婦﹝" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP 督昢ん" -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Change medium" -msgstr "載遙賡窐" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP 督昢ん" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "③參梓暮峈※%s§腔賡窐溫輛扢掘 [%s]" +msgid "Path:" +msgstr "繚噤ㄩ" -#: ../rpmdrake_.c:959 -msgid "Installation failed" -msgstr "假蚾囮啖" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "掛儂恅璃" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "氝樓珨跺懂埭" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "拸楊載陔賡窐˙蜆賡窐蔚掩赻雄礿蚚﹝" + +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "拸楊斐膘賡窐﹝" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "淏婓載陔賡窐ㄛ③尕緊..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "載陔" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "恁寁猁載陔腔埭賡窐:" -#: ../rpmdrake_.c:960 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "③恁寁炰辣腔噩砉桴萸﹝" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"假蚾囮啖ㄛ捻椔創或躁﹝\n" -"蠟褫夔剒猁載陔蠟腔懂埭杅擂踱﹝" -#: ../rpmdrake_.c:963 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "峈賸汔撰篲婦ㄛ淏婓刉壺導腔篲婦ㄛ③尕緊..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "羶衄噩砉" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"假蚾俇傖˙%s﹝\n" -"\n" -"珨虳饜离恅璃掩悵湔峈※.rpmnew§麼※.rpmsave§ㄛ\n" -"婓硒俴雄釬眕ヶㄛ蠟剒猁潰脤珨狟ㄩ" -#: ../rpmdrake_.c:984 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "狟婥堤渣" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "淏婓植 MandrakeSoft 厙桴狟婥噩砉桴萸腔華硊ㄛ③尕緊﹝" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" msgstr "" -"衄虳篲婦堤珋假蚾\n" -"囮啖" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "垀衄篲婦飲眒淏楣終" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "藝弊" -#: ../rpmdrake_.c:987 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "垀衄篲婦飲眒傖髡假蚾" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "笢弊" -#: ../rpmdrake_.c:988 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "垀衄猁⑴腔篲婦飲眒傖髡假蚾﹝" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "荎弊" -#: ../rpmdrake_.c:991 -msgid "Everything already installed." -msgstr "垀衄篲婦眒冪假蚾賸﹝" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "笢弊怢俜" -#: ../rpmdrake_.c:992 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "垀衄篲婦眒冪假蚾賸ㄗ涴岆蠟洷咡腔鎘ˋㄘ﹝" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "藒" -#: ../rpmdrake_.c:999 -msgid "Problem during installation" -msgstr "婓假蚾徹最笢楷汜恀枙" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "塘蹕佴" -#: ../rpmdrake_.c:1000 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"假蚾徹最笢衄珨跺恀枙ㄩ\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "に曶挴" -#: ../rpmdrake_.c:1014 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "淏婓黍﹍篲婦杅擂踱ㄛ③尕緊..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "疏擘" -#: ../rpmdrake_.c:1055 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "淏婓刉壺篲婦ㄛ③尕緊..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "鑑哏" -#: ../rpmdrake_.c:1058 -msgid "Problem during removal" -msgstr "婓刉壺徹最笢楷汜恀枙" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "盡擘" -#: ../rpmdrake_.c:1059 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"刉壺婦徹最笢楷汜珨跺恀枙ㄩ\n" -"\n" -"%s" +msgid "Korea" +msgstr "澈弊" -#: ../rpmdrake_.c:1091 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"辣茩妏蚚篲婦刉壺馱撿ㄐ\n" -"\n" -"涴跺馱撿堆翑蠟恁寁砑猁植蠟腔萇齟笢刉壺\n" -"腔篲婦﹝" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "梇" -#: ../rpmdrake_.c:1096 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"辣茩妏蚚 MandrakeUpdate 赻雄載陔馱撿ㄐ\n" -"\n" -"涴跺馱撿堆翑蠟峈蠟腔萇齟笢假蚾\n" -"載陔腔篲婦﹝" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "砩湮瞳" -#: ../rpmdrake_.c:1101 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"辣茩妏蚚篲婦假蚾馱撿ㄐ\n" -"\n" -"蠟腔 Mandrake Linux 腔假蚾嫖攫婦漪衄杅ロ跺篲婦﹝\n" -"涴跺馱撿堆翑蠟恁寁猁峈蠟腔萇齟假蚾腔篲婦﹝" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "眕伎蹈" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "洷幫" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "楊弊" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "煉擘" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "昹啤挴" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "竣闔" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "肅弊" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "豎親" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "貊佴湛燮樓" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "樓鏽湮" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "匙昹" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "掀瞳奀" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "凰湮瞳捚" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "兜華瞳" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "陓洘..." + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "瘁" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "岆" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "假蚾篲" #: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 msgid "Remove Software" @@ -884,7 +1174,3 @@ msgstr "刉壺篲" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "篲埭奪燴ん" - -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "假蚾篲" diff --git a/po/zh_CN.pom b/po/zh_CN.pom index daf99c0f..cbe1ac59 100644 --- a/po/zh_CN.pom +++ b/po/zh_CN.pom @@ -4,165 +4,169 @@ msgstr "督昢ん" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" +msgid "Office Workstation" +msgstr "域鼠馱釬桴" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "厙釐數呾儂 (諦誧傷)" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"域鼠最唗: 趼揭燴 (kword, abiword), 萇赽桶跡(kspread,gnumeric) pdf 堐黍ん, 脹" +"脹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS 恅璃督昢ん, SMB 恅璃督昢ん, SSH 恅璃督昢ん, 測燴督昢ん" +msgid "Workstation" +msgstr "馱釬桴" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "域鼠" +msgid "Game station" +msgstr "蚔牁馱釬桴" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome馱釬桴" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "蚔牁最唗: 誰儂, め攫, 桵謹 脹脹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "饜磁 Palm Pilot, Visor 脹忒厥扢掘腔馱撿" +msgid "Multimedia station" +msgstr "嗣羸极馱釬桴" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "馱釬桴" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "汒秞睿弝け畦溫/晤憮最唗" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "滅鳶Х/繚蚕ん" +msgid "Internet station" +msgstr "誑薊厙馱釬桴" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "郖靡睿厙釐陓洘督昢 DNS/NIS" +msgid "" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" +msgstr "奻厙馱撿, 褖梫6諓衶宎摯陔恓郪 (pine, mutt, tin..) , 銡擬厙桴" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" -msgstr "" -"域鼠最唗: 趼揭燴 (kword, abiword), 萇赽桶跡(kspread,gnumeric) pdf 堐黍ん, 脹" -"脹" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "厙釐數呾儂 (諦誧傷)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "衄壽秞け腔馱撿: mp3 睿 midi 畦溫ん, 髦秞ん脹 " +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "ssh脹衪祜諦誧傷" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "Linux Standard Base. 菴源茼蚚最唗盓厥" +msgid "Configuration" +msgstr "饜离" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "衄壽 Linux 睿赻蚕篲腔抎戮睿硌鰍" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "潠趙饜离腔馱撿" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE 馱釬桴" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "褪悝數呾馱釬桴" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, 脹" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "嗣羸极 - 弝け" +msgid "Console Tools" +msgstr "諷秶怢馱撿" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "珨郪蚚衾 蚘璃, 陔恓, 恅璃換怀, 謐毞腔馱撿" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "晤憮ん, shell, 恅璃馱撿, 笝傷" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "杅擂踱" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE 馱釬桴" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL麼 MySQL 杅擂踱督昢" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "KDE 袤醱遠噫, 價掛腔芞倛遠噫睿珨郪饜杶腔馱撿" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "潠趙饜离腔馱撿" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "芞倛遠噫" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "嗣羸极 - 汒秞" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome馱釬桴" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "恅紫" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "饜掘賸蚚誧衭囡腔茼蚚迵袤醱馱撿腔芞倛袤醱遠噫" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "諷秶怢馱撿" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "む坳芞倛袤醱" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix蚘璃督昢, Inn 陔恓郪督昢" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, 脹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "誑薊厙馱釬桴" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "羲楷す怢" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "嗣羸极馱釬桴" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C睿C++羲楷踱, 最唗摯芛恅璃" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "饜离" +msgid "Documentation" +msgstr "恅紫" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "載嗣腔芞倛袤醱 (Gnome, IceWM)" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "衄壽 Linux 睿赻蚕篲腔抎戮睿硌鰍" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "KDE 袤醱遠噫, 價掛腔芞倛遠噫睿珨郪饜杶腔馱撿" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "芞倛遠噫" +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "Linux Standard Base. 菴源茼蚚最唗盓厥" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "羲楷す怢" +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -171,23 +175,33 @@ msgstr "Apache睿 Pro-ftpd" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "蚚衾斐膘睿尥翹嫖攫腔馱撿" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "蚘璃/郪璃/陔恓" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "域鼠馱釬桴" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix蚘璃督昢, Inn 陔恓郪督昢" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, 脹" +msgid "Database" +msgstr "杅擂踱" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "芞砉揭燴 最唗 Gimp" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL麼 MySQL 杅擂踱督昢" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "滅鳶Х/繚蚕ん" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "誑薊厙厙壽" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -196,8 +210,8 @@ msgstr "DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C睿C++羲楷踱, 最唗摯芛恅璃" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "郖靡睿厙釐陓洘督昢 DNS/NIS" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -206,18 +220,18 @@ msgstr "厙釐恅璃督昢ん" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "蚘璃/郪璃/陔恓" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS 恅璃督昢ん, SMB 恅璃督昢ん, SSH 恅璃督昢ん, 測燴督昢ん" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "蚔牁馱釬桴" +msgid "Office" +msgstr "域鼠" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "弝け畦溫睿晤憮" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "珨郪蚚衾蚘璃, 陔恓, 恅璃換怀, 謐毞腔馱撿" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -226,74 +240,66 @@ msgstr "嗣羸极 - 芞倛" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "蚔牁最唗: 誰儂, め攫, 桵謹 脹脹" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "芞砉揭燴 最唗 Gimp" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "奻厙馱撿, 褖梫6諓衶宎摯陔恓郪 (pine, mutt, tin..) , 銡擬厙桴" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "嗣羸极 - 汒秞" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "跺侘な" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "衄壽秞け腔馱撿: mp3 睿 midi 畦溫ん, 髦秞ん脹 " # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "饜掘賸蚚誧衭囡腔茼蚚迵袤醱馱撿腔芞倛袤醱遠噫" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "嗣羸极 - 弝け" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "ssh脹衪祜諦誧傷" +msgid "Video players and editors" +msgstr "弝け畦溫睿晤憮" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "嗣羸极 - 尥翹嫖攫" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "誑薊厙溼恀厙壽" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "蚚衾斐膘睿尥翹嫖攫腔馱撿" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "汒秞睿弝け畦溫/晤憮最唗" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "載嗣腔芞倛袤醱 (Gnome, IceWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "む坳芞倛袤醱" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, 脹" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "晤憮ん, shell, 恅璃馱撿, 笝傷" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "跺刵欐Ⅰ傱" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "蚚衾奪燴蠟腔笙昢, gnucash" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "饜磁 Palm Pilot, Visor 脹忒厥扢掘腔馱撿" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "跺刵欐Ⅰ傱" +msgid "Personal Finance" +msgstr "跺侘な" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "嗣羸极 - 尥翹嫖攫" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "蚚衾奪燴蠟腔笙昢, gnucash" -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "褪悝數呾馱釬桴" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index bc57fa30..cbe16b00 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-19 16:57+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-12-05 19:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-13 05:50-+800\n" "Last-Translator: Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>\n" "Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -15,1019 +15,1206 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=big5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 -msgid "Unable to create medium." -msgstr "無法建立媒介項目。" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"您要繼續嗎?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 -msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "無法更新媒介,該項目將會暫時自動關閉。" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software installation tool!\n" +"\n" +"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" +"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" +"you want to install on your computer." +msgstr "" +"Mandrake Linux 系統提供了包羅萬象的軟體套件,\n" +"這些套件都位於CD 甚至 DVD光碟內。\n" +"接下來程式將會協助您完成安裝上您所需要的套件項目。" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 -#, fuzzy -msgid "Add a source" -msgstr "新增來源:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to MandrakeUpdate!\n" +"\n" +"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" +"computer." +msgstr "" +"歡迎來到套件更新程式!\n" +"接下來程式將會引導你完成套件更新與安裝。" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Local files" -msgstr "本機檔案" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the software removal tool!\n" +"\n" +"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" +"your computer." +msgstr "" +"歡迎來到套件移除程式!\n" +"\n" +"接下來程式將會引導你完成移除您認為不需要的套件項目。" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:52 -msgid "Path:" -msgstr "路徑:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"There was a problem during the removal of packages:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"安裝過程時發生錯誤:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 -msgid "FTP server" -msgstr "FTP 主機" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Problem during removal" +msgstr "安裝時發生問題" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:53 ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../edit-urpm-sources.pl_.c:175 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages..." +msgstr "請稍候,正在移除套件..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:54 -msgid "HTTP server" -msgstr "HTTP 主機" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, reading packages database..." +msgstr "請稍後,讀取套件資料庫資訊中..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Path or mount point:" -msgstr "路徑或是掛載點:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was a problem during the installation:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"安裝過程時發生錯誤:\n" +"\n" +"%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:55 -msgid "Removable device" -msgstr "可移除裝置" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Problem during installation" +msgstr "安裝時發生問題" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Security updates" -msgstr "安全更新" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." +msgstr "所有套件已經安裝上。" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:67 -msgid "Browse..." -msgstr "瀏覽..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything already installed." +msgstr "所有套件已經安裝上。" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:69 -msgid "Choose a mirror..." -msgstr "選擇映射地址..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All requested packages were installed successfully." +msgstr "已經成功地安裝您需要的套件。" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 -msgid "Login:" -msgstr "登入:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Everything installed successfully" +msgstr "所有項目已經都安裝成功了。" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:89 ../edit-urpm-sources.pl_.c:215 -msgid "Password:" -msgstr "密碼:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The installation is finished; %s.\n" +"\n" +"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" +"you may now inspect some in order to take actions:" +msgstr "" +"已經完成安裝 %s 套件了。\n" +"\n" +"請注意一下,該套件可能另外產生了 '.rpmnew' 新版本設定檔案,\n" +"或者是把原本設定檔案重新命名為 '.rpmsave',為了能夠讓程式\n" +"能夠正常執行工作,您需要檢視下面的步驟:" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:94 -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "everything was installed correctly" +msgstr "所有項目已經都安裝成功了。" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:96 ../edit-urpm-sources.pl_.c:176 -msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" -msgstr "synthesis/hdlist 檔案的相對路徑:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"some packages failed to install\n" +"correctly" +msgstr "某些套件無法安裝上" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:104 -msgid "You need to fill up at least the two first entries." -msgstr "您至少需要輸入前面兩個項目。" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." +msgstr "請稍後,移除一些套件項目,以便於能夠進行其他套件的更新..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:116 -msgid "Adding a source:" -msgstr "新增來源:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Installation failed, some files are missing.\n" +"You may want to update your sources database." +msgstr "" +"安裝失敗。安裝程式找不到一些要安裝上的程式套件。\n" +"也許是系統資料庫太舊了,請先更新資料庫後再繼續。" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:117 -msgid "Type of source:" -msgstr "來源類別:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation failed" +msgstr "安裝失敗" + +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Cancel" +msgstr "取消" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:97 ../rpmdrake.pm_.c:136 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:365 -#: ../rpmdrake_.c:369 ../rpmdrake_.c:916 ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "Ok" msgstr "確定" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 -#: ../rpmdrake.pm_.c:319 ../rpmdrake.pm_.c:352 ../rpmdrake_.c:353 -#: ../rpmdrake_.c:950 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" +msgstr "請置入媒介名稱為 \"%s\" 的項目放置於 %s 裝置" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:140 -msgid "Please wait, adding medium..." -msgstr "請稍後,正在加入媒介來源..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Change medium" +msgstr "變更媒介" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:158 -msgid "Please wait, removing medium..." -msgstr "請稍後,正在移除媒介來源..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages, sorry." +msgstr "真抱歉,無法取得原始套件" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:169 -msgid "Edit a source" -msgstr "編輯套件來源" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Unable to get source packages." +msgstr "大件事,無法取得原始套件" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:173 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Editing source \"%s\":" -msgstr "編輯來源 \"%s\":" +msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." +msgstr "無法呼叫 grpmi 程式,也許程式遺失或者是不正確。" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:179 -msgid "Save changes" -msgstr "儲存變更" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Program missing" +msgstr "找不到所需要的程式" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:185 -msgid "You need to insert the medium to continue" -msgstr "請插入媒介裝置後繼續" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspect..." +msgstr "檢查..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:186 -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "為了能夠儲存變更,請置入該媒介裝置後於磁碟機繼續。" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Installation finished" +msgstr "安裝完成" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:191 -msgid "Please wait, updating medium..." -msgstr "請稍後,更新媒介中..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Do nothing" +msgstr "沒有進行任何動作" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:202 -msgid "Configure proxies" -msgstr "設定代理伺服器" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Use .%s as main file" +msgstr "使用 .%s 為主要檔案" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:207 -msgid "" -"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " -"<proxyhost[:port]>):" -msgstr "" -"如果您需要透過代理伺服器連線,請輸入該主機名稱與連結埠埠號(比方 proxy.hinet." -"net:80):" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Remove .%s" +msgstr "移除 .%s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:209 -msgid "Proxy hostname:" -msgstr "代理伺服器:" +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "changes:" +msgstr "儲存變更" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 -msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "您需要指定使用者帳號/密碼,以便於能夠使用代理伺服器認證:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Inspecting %s" +msgstr "正在檢查 %s" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 -msgid "User:" -msgstr "使用者名稱:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, finding available packages..." +msgstr "請稍後,正在尋找可用的套件清單..." -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:235 -msgid "Configure sources" -msgstr "設定套件來源位置?" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" +"\n" +"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n" +"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " +"Linux\n" +"Official Updates.\n" +"\n" +"Do you want to try another mirror?" +msgstr "" +"使用 urpmi 新增更新來源媒介項目時發生錯誤。\n" +"\n" +"也許是對方映射站台暫時無法聯繫上,或者是對方的檔案已經毀損,\n" +"或者是Mandrake Linux 官方更新還不支援您的 Mandrake Linux 版本 (%s)。\n" +"\n" +"您要另外嘗試使用其他更新站台嗎?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 -msgid "Enabled?" -msgstr "開啟" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error adding update medium" +msgstr "新增更新媒介時發生錯誤" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 -msgid "Source" -msgstr "來源" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." +msgstr "請稍後,正連線到映射站台初始畫提供更新的套件項目。" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:730 -msgid "Remove" -msgstr "移除" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" +"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" +"updates' source.\n" +"\n" +"Then, restart MandrakeUpdate." +msgstr "" +"您已經手動選擇您需要的映射站台了,建議您請稍後手動執行\n" +"套件來源管理員,針對您的映射站台另外加入「安全修正」項目。\n" +"\n" +"完成後,請重新啟動 MandrakeUpdate 程式。" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:266 -msgid "Edit" -msgstr "編輯" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "How to choose manually your mirror" +msgstr "如何手動選擇您需要的映射站台" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:268 -msgid "Add..." -msgstr "新增..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." +msgstr "在更新套件資訊時發生了無法更正的錯誤情況。" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:270 -msgid "Update..." -msgstr "更新..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Error updating medium" +msgstr "更新媒介時發生錯誤" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:271 -msgid "Proxy..." -msgstr "代理..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." +msgstr "請稍後,正在取得可供更新的套件清單資訊" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:274 -msgid "Save and quit" -msgstr "儲存並離開" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"安裝程式需要連線到映射站台以便於取回最新的更新套件。\n" +"請確定您目前的網路能夠正常連線到外面。\n" +"\n" +"您現在要繼續嗎?" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:733 -msgid "Quit" -msgstr "離開" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Installation" +msgstr "安裝套件程式" -#: ../rpmdrake.pm_.c:93 -msgid "Yes" -msgstr "是" +#: ../rpmdrake:1 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#, c-format +msgid "Mandrake Update" +msgstr "Mandrake 更新" -#: ../rpmdrake.pm_.c:95 -msgid "No" -msgstr "否" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Software Packages Removal" +msgstr "移除套件程式" -#: ../rpmdrake.pm_.c:127 -msgid "Info..." -msgstr "資訊..." +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Quit" +msgstr "離開" -#: ../rpmdrake.pm_.c:180 -msgid "Austria" -msgstr "奧地利" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Install" +msgstr "安裝" -#: ../rpmdrake.pm_.c:181 -msgid "Australia" -msgstr "澳洲" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Remove" +msgstr "移除" -#: ../rpmdrake.pm_.c:182 -msgid "Belgium" -msgstr "比利時" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search" +msgstr "尋找" -#: ../rpmdrake.pm_.c:183 -msgid "Brazil" -msgstr "巴西" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Find:" +msgstr "尋找:" -#: ../rpmdrake.pm_.c:184 -msgid "Canada" -msgstr "加拿大" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"下列的套件需要順便移除,以便於能夠進行其他套件的安裝更新:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"您確定要繼續嗎?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:185 -msgid "Costa Rica" -msgstr "哥斯大黎加" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages need to be removed" +msgstr "某些套件需要順便移除" -#: ../rpmdrake.pm_.c:186 -msgid "Czech Republic" -msgstr "捷克共和國" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" +"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" +"during or after package installation ; this is particularly\n" +"dangerous and should be considered with care.\n" +"\n" +"Do you really want to install all the selected packages?" +msgstr "" +"警告: 您選取了許多要安裝更新的套件,不過您的磁碟空間\n" +"似乎已經不敷使用,建議您先整理挪出可用的空間再進行下面\n" +"的安裝,以避免任何問題發生。\n" +"您確定還是要安裝您所選取的套件嗎?" -#: ../rpmdrake.pm_.c:187 -msgid "Germany" -msgstr "德國" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Too many packages are selected" +msgstr "選取太多了套件項目" -#: ../rpmdrake.pm_.c:188 -msgid "Danmark" -msgstr "丹麥" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Maximum information" +msgstr "完整資訊" -#: ../rpmdrake.pm_.c:189 ../rpmdrake.pm_.c:193 -msgid "Greece" -msgstr "希臘" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal information" +msgstr "一般資訊" -#: ../rpmdrake.pm_.c:190 -msgid "Spain" -msgstr "西班牙" +#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update source(s)" +msgstr "更新來源" -#: ../rpmdrake.pm_.c:191 -msgid "Finland" -msgstr "芬蘭" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reload the packages list" +msgstr "重新載入套件清單" -#: ../rpmdrake.pm_.c:192 -msgid "France" -msgstr "法國" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reset the selection" +msgstr "重置選取項目" -#: ../rpmdrake.pm_.c:194 -msgid "Israel" -msgstr "以色列" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in files" +msgstr "依檔案" -#: ../rpmdrake.pm_.c:195 -msgid "Italy" -msgstr "義大利" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in descriptions" +msgstr "依描述" -#: ../rpmdrake.pm_.c:196 -msgid "Japan" -msgstr "日本" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "in names" +msgstr "依名稱" -#: ../rpmdrake.pm_.c:197 -msgid "Korea" -msgstr "韓國" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by update availability" +msgstr "依可供更新分類" -#: ../rpmdrake.pm_.c:198 -msgid "Netherlands" -msgstr "荷蘭" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by source repository" +msgstr "依來源倉儲分類" -#: ../rpmdrake.pm_.c:199 -msgid "Norway" -msgstr "挪威" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by selection state" +msgstr "依選擇狀態分類" -#: ../rpmdrake.pm_.c:200 -msgid "Poland" -msgstr "波蘭" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by size" +msgstr "依大小分類" -#: ../rpmdrake.pm_.c:201 -msgid "Portugal" -msgstr "葡萄牙" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "by group" +msgstr "依群組分類" -#: ../rpmdrake.pm_.c:202 -msgid "Russia" -msgstr "蘇俄" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages," +msgstr "所有套件," -#: ../rpmdrake.pm_.c:203 -msgid "Sweden" -msgstr "瑞典" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "All packages, alphabetical" +msgstr "所有套件,依照字母順序分類" -#: ../rpmdrake.pm_.c:204 -msgid "Taiwan" -msgstr "台灣" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Mandrake choices" +msgstr "Mandrake 分類" -#: ../rpmdrake.pm_.c:205 -msgid "United Kingdom" -msgstr "聯合國" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Normal updates" +msgstr "一般更新" -#: ../rpmdrake.pm_.c:206 -msgid "China" -msgstr "中國大陸" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Bugfixes updates" +msgstr "臭蟲更新" -#: ../rpmdrake.pm_.c:207 ../rpmdrake.pm_.c:208 ../rpmdrake.pm_.c:209 -#: ../rpmdrake.pm_.c:210 ../rpmdrake.pm_.c:261 -msgid "United States" -msgstr "美國" +#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Security updates" +msgstr "安全更新" -#: ../rpmdrake.pm_.c:274 -msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." -msgstr "請稍後,正在由 MandrakeSoft 總部取回映射站台清單。" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Description: " +msgstr "描述: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:280 -msgid "Error during download" -msgstr "下載發生錯誤" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Summary: " +msgstr "簡介: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 -msgid "No mirror" -msgstr "無映射站台" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Importance: " +msgstr "重要性: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:307 -msgid "Please choose the desired mirror." -msgstr "請選擇更新的地址項目" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "%s KB" +msgstr "%s KB" -#: ../rpmdrake.pm_.c:339 ../rpmdrake_.c:627 -msgid "Update source(s)" -msgstr "更新來源" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Size: " +msgstr "大小: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:343 -msgid "Select the source(s) you wish to update:" -msgstr "請選擇您要更新的來源:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Version: " +msgstr "版本: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:347 -msgid "Update" -msgstr "更新" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Name: " +msgstr "名稱: " -#: ../rpmdrake.pm_.c:358 -msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "請稍後,更新媒介中..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Reason for update: " +msgstr "更新的原因: " -#: ../rpmdrake_.c:99 -msgid "Other" -msgstr "其他" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Currently installed version: " +msgstr "目前已安裝的版本:" -#: ../rpmdrake_.c:121 ../rpmdrake_.c:135 ../rpmdrake_.c:227 ../rpmdrake_.c:298 -msgid "(none)" -msgstr "(無)" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Source: " +msgstr "來源: " -#: ../rpmdrake_.c:141 ../rpmdrake_.c:482 ../rpmdrake_.c:483 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "(Not available)" msgstr "(無法使用)" -#: ../rpmdrake_.c:151 ../rpmdrake_.c:208 -msgid "Search results" -msgstr "搜尋結果" - -#: ../rpmdrake_.c:151 -msgid "Search results (none)" -msgstr "搜尋結果 (無任何符合的項目)" - -#: ../rpmdrake_.c:161 ../rpmdrake_.c:172 -msgid "Please wait, searching..." -msgstr "請稍候,搜尋中..." - -#: ../rpmdrake_.c:175 -msgid "Stop" -msgstr "停止" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Addable" -msgstr "可供加入" - -#: ../rpmdrake_.c:209 ../rpmdrake_.c:319 -msgid "Upgradable" -msgstr "可供更新" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Not selected" -msgstr "未選" - -#: ../rpmdrake_.c:211 -msgid "Selected" -msgstr "已選" - -#: ../rpmdrake_.c:240 -msgid "rpmdrake" -msgstr "rpmdrake" - -#: ../rpmdrake_.c:258 ../rpmdrake_.c:360 ../rpmdrake_.c:362 -msgid "More information on package..." -msgstr "更多該套件資訊..." - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "One of the following packages is needed:" -msgstr "將需要下列的其中之一套件:" - -#: ../rpmdrake_.c:259 -msgid "Please choose" -msgstr "請選擇" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Changelog:\n" +msgstr "變更紀錄:\n" -#: ../rpmdrake_.c:275 -msgid "unknown package " -msgstr "不明的套件" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Files:\n" +msgstr "檔案:\n" -#: ../rpmdrake_.c:285 -msgid "Please wait, listing packages..." -msgstr "請稍候,正在列出套件..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected size: %d MB" +msgstr "選取的大小:%d MB" -#: ../rpmdrake_.c:300 -msgid "No update" -msgstr "無更新" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" +msgstr "已選擇:%d MB / 可用磁碟空間:%d MB" -#: ../rpmdrake_.c:353 ../rpmdrake_.c:354 -msgid "More infos" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" +"unselected now:\n" +"\n" msgstr "" +"由於相依性的要求,下面的套件將會取消選取以便於能夠繼續進行下去:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:355 -#, fuzzy -msgid "Information on packages" -msgstr "更多該套件資訊..." +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" +"\n" +msgstr "" +"抱歉,下面的套件項目將不能夠被選取:\n" +"\n" -#: ../rpmdrake_.c:376 -msgid "Some additional packages need to be removed" -msgstr "為了可以全面運作正常這些額外的套件必須一同安裝" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some packages can't be installed" +msgstr "某些套件無法安裝上" -#: ../rpmdrake_.c:377 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" -"removed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" +"to be installed:\n" "\n" msgstr "" -"為了要滿足相依性需求,這些套件需要被移除:\n" +"為了能夠滿足相依性的要求,下面的套件也必須一同安裝上:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:383 ../rpmdrake_.c:391 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Additional packages needed" +msgstr "需要額外的套件項目" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "Some packages can't be removed" msgstr "某些套件無法被移除" -#: ../rpmdrake_.c:384 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" msgstr "抱歉,若是移除下面這些套件可能會讓您的系統出錯:\n" -#: ../rpmdrake_.c:392 ../rpmdrake_.c:451 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n" -"unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n" +"removed:\n" "\n" msgstr "" -"由於相依性的要求,下面的套件將會取消選取以便於能夠繼續進行下去:\n" +"為了要滿足相依性需求,這些套件需要被移除:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 -msgid "Additional packages needed" -msgstr "需要額外的套件項目" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Some additional packages need to be removed" +msgstr "為了可以全面運作正常這些額外的套件必須一同安裝" -#: ../rpmdrake_.c:422 -msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n" -"to be installed:\n" -"\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More information on package..." +msgstr "更多該套件資訊..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information on packages" +msgstr "更多該套件資訊..." + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "More infos" msgstr "" -"為了能夠滿足相依性的要求,下面的套件也必須一同安裝上:\n" -"\n" -#: ../rpmdrake_.c:435 -msgid "Some packages can't be installed" -msgstr "某些套件無法安裝上" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Addable" +msgstr "可供加入" + +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Upgradable" +msgstr "可供更新" -#: ../rpmdrake_.c:436 +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format msgid "" -"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n" -"\n" +"The list of updates is void. This means that either there is\n" +"no available update for the packages installed on your computer,\n" +"or you already installed all of them." msgstr "" -"抱歉,下面的套件項目將不能夠被選取:\n" -"\n" +"更新的清單項目是空的,也許是您尚未新增任何更新的媒介項目,\n" +"或者是您的系統目前都已經安裝上最新的套件了。" -#: ../rpmdrake_.c:450 ../rpmdrake_.c:684 -msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "某些套件需要順便移除" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "No update" +msgstr "無更新" -#: ../rpmdrake_.c:472 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" -msgstr "已選擇:%d MB / 可用磁碟空間:%d MB" +msgid "(none)" +msgstr "(無)" -#: ../rpmdrake_.c:474 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "Selected size: %d MB" -msgstr "選取的大小:%d MB" +msgid "Please wait, listing packages..." +msgstr "請稍候,正在列出套件..." -#: ../rpmdrake_.c:482 -msgid "Files:\n" -msgstr "檔案:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "unknown package " +msgstr "不明的套件" -#: ../rpmdrake_.c:483 -msgid "Changelog:\n" -msgstr "變更紀錄:\n" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "One of the following packages is needed:" +msgstr "將需要下列的其中之一套件:" -#: ../rpmdrake_.c:486 -msgid "Source: " -msgstr "來源: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please choose" +msgstr "請選擇" -#: ../rpmdrake_.c:487 -msgid "Currently installed version: " -msgstr "目前已安裝的版本:" +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "rpmdrake" +msgstr "rpmdrake" -#: ../rpmdrake_.c:491 -msgid "Reason for update: " -msgstr "更新的原因: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Not selected" +msgstr "未選" -#: ../rpmdrake_.c:493 -msgid "Name: " -msgstr "名稱: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Selected" +msgstr "已選" -#: ../rpmdrake_.c:494 -msgid "Version: " -msgstr "版本: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results" +msgstr "搜尋結果" -#: ../rpmdrake_.c:495 +#: ../rpmdrake:1 #, c-format -msgid "%s KB" -msgstr "%s KB" +msgid "Stop" +msgstr "停止" -#: ../rpmdrake_.c:495 -msgid "Size: " -msgstr "大小: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Please wait, searching..." +msgstr "請稍候,搜尋中..." -#: ../rpmdrake_.c:497 -msgid "Importance: " -msgstr "重要性: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Search results (none)" +msgstr "搜尋結果 (無任何符合的項目)" -#: ../rpmdrake_.c:498 -msgid "Summary: " -msgstr "簡介: " +#: ../rpmdrake:1 +#, c-format +msgid "Other" +msgstr "其他" -#: ../rpmdrake_.c:499 -msgid "Description: " -msgstr "描述: " +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to the packages source editor!\n" +"\n" +"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n" +"your computer. They will then be available to install new software package\n" +"or to perform updates." +msgstr "" +"歡迎來到套件來源編輯程式!\n" +"\n" +"接下來程式將會引導你完成編輯套件來源的項目,\n" +"以便於提供您能夠使用您所設定的項目進行軟體的安裝與更新。" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Bugfixes updates" -msgstr "臭蟲更新" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save and quit" +msgstr "儲存並離開" -#: ../rpmdrake_.c:548 -msgid "Normal updates" -msgstr "一般更新" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy..." +msgstr "代理..." -#: ../rpmdrake_.c:567 -msgid "Mandrake choices" -msgstr "Mandrake 分類" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Update..." +msgstr "更新..." -#: ../rpmdrake_.c:568 -msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "所有套件,依照字母順序分類" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Add..." +msgstr "新增..." -#: ../rpmdrake_.c:569 -msgid "All packages," -msgstr "所有套件," +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit" +msgstr "編輯" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by group" -msgstr "依群組分類" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Source" +msgstr "來源" -#: ../rpmdrake_.c:592 -msgid "by size" -msgstr "依大小分類" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Enabled?" +msgstr "開啟" -#: ../rpmdrake_.c:593 -msgid "by selection state" -msgstr "依選擇狀態分類" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure sources" +msgstr "設定套件來源位置?" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by source repository" -msgstr "依來源倉儲分類" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" -#: ../rpmdrake_.c:594 -msgid "by update availability" -msgstr "依可供更新分類" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "User:" +msgstr "使用者名稱:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in descriptions" -msgstr "依描述" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" +msgstr "您需要指定使用者帳號/密碼,以便於能夠使用代理伺服器認證:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in files" -msgstr "依檔案" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Proxy hostname:" +msgstr "代理伺服器:" -#: ../rpmdrake_.c:615 -msgid "in names" -msgstr "依名稱" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " +"<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"如果您需要透過代理伺服器連線,請輸入該主機名稱與連結埠埠號(比方 proxy.hinet." +"net:80):" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reload the packages list" -msgstr "重新載入套件清單" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Configure proxies" +msgstr "設定代理伺服器" -#: ../rpmdrake_.c:626 -msgid "Reset the selection" -msgstr "重置選取項目" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating medium..." +msgstr "請稍後,更新媒介中..." -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Maximum information" -msgstr "完整資訊" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgstr "為了能夠儲存變更,請置入該媒介裝置後於磁碟機繼續。" -#: ../rpmdrake_.c:652 -msgid "Normal information" -msgstr "一般資訊" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to insert the medium to continue" +msgstr "請插入媒介裝置後繼續" -#: ../rpmdrake_.c:674 -msgid "Too many packages are selected" -msgstr "選取太多了套件項目" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Save changes" +msgstr "儲存變更" -#: ../rpmdrake_.c:720 -msgid "Find:" -msgstr "尋找:" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Relative path to synthesis/hdlist:" +msgstr "synthesis/hdlist 檔案的相對路徑:" -#: ../rpmdrake_.c:725 -msgid "Search" -msgstr "尋找" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: ../rpmdrake_.c:731 -msgid "Install" -msgstr "安裝" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Editing source \"%s\":" +msgstr "編輯來源 \"%s\":" -#: ../rpmdrake_.c:738 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 -msgid "Mandrake Update" -msgstr "Mandrake 更新" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Edit a source" +msgstr "編輯套件來源" -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Installation" -msgstr "安裝套件程式" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, removing medium..." +msgstr "請稍後,正在移除媒介來源..." -#: ../rpmdrake_.c:738 -msgid "Software Packages Removal" -msgstr "移除套件程式" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Please wait, adding medium..." +msgstr "請稍後,正在加入媒介來源..." -#: ../rpmdrake_.c:779 -msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." -msgstr "請稍後,正在取得可供更新的套件清單資訊" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Type of source:" +msgstr "來源類別:" -#: ../rpmdrake_.c:781 -msgid "Error updating medium" -msgstr "更新媒介時發生錯誤" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Adding a source:" +msgstr "新增來源:" -#: ../rpmdrake_.c:782 -msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." -msgstr "在更新套件資訊時發生了無法更正的錯誤情況。" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "" +"There is already a medium by that name, do you\n" +"really want to replace it?" +msgstr "" +"該媒介裝置項目已經存在了,\n" +"您確定要置換原本項目嗎?" -#: ../rpmdrake_.c:787 -msgid "How to choose manually your mirror" -msgstr "如何手動選擇您需要的映射站台" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "You need to fill up at least the two first entries." +msgstr "您至少需要輸入前面兩個項目。" -#: ../rpmdrake_.c:795 -msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." -msgstr "請稍後,正連線到映射站台初始畫提供更新的套件項目。" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Name:" +msgstr "名稱:" -#: ../rpmdrake_.c:798 -msgid "Error adding update medium" -msgstr "新增更新媒介時發生錯誤" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Login:" +msgstr "登入:" -#: ../rpmdrake_.c:829 -msgid "Please wait, finding available packages..." -msgstr "請稍後,正在尋找可用的套件清單..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Choose a mirror..." +msgstr "選擇映射地址..." -#: ../rpmdrake_.c:861 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Inspecting %s" -msgstr "正在檢查 %s" +msgid "Browse..." +msgstr "瀏覽..." -#: ../rpmdrake_.c:880 -#, fuzzy -msgid "changes:" -msgstr "儲存變更" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path or mount point:" +msgstr "路徑或是掛載點:" -#: ../rpmdrake_.c:884 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Remove .%s" -msgstr "移除 .%s" +msgid "Removable device" +msgstr "可移除裝置" -#: ../rpmdrake_.c:886 +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format -msgid "Use .%s as main file" -msgstr "使用 .%s 為主要檔案" +msgid "HTTP server" +msgstr "HTTP 主機" -#: ../rpmdrake_.c:888 -msgid "Do nothing" -msgstr "沒有進行任何動作" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "FTP server" +msgstr "FTP 主機" -#: ../rpmdrake_.c:900 -msgid "Installation finished" -msgstr "安裝完成" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Path:" +msgstr "路徑:" -#: ../rpmdrake_.c:910 -msgid "Inspect..." -msgstr "檢查..." +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Local files" +msgstr "本機檔案" -#: ../rpmdrake_.c:925 -msgid "Program missing" -msgstr "找不到所需要的程式" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add a source" +msgstr "新增來源:" -#: ../rpmdrake_.c:926 -msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." -msgstr "無法呼叫 grpmi 程式,也許程式遺失或者是不正確。" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." +msgstr "無法更新媒介,該項目將會暫時自動關閉。" -#: ../rpmdrake_.c:940 -msgid "Unable to get source packages." -msgstr "大件事,無法取得原始套件" +#: ../edit-urpm-sources.pl:1 +#, c-format +msgid "Unable to create medium." +msgstr "無法建立媒介項目。" -#: ../rpmdrake_.c:941 -msgid "Unable to get source packages, sorry." -msgstr "真抱歉,無法取得原始套件" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, updating media..." +msgstr "請稍後,更新媒介中..." -#: ../rpmdrake_.c:948 -msgid "Change medium" -msgstr "變更媒介" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Update" +msgstr "更新" -#: ../rpmdrake_.c:949 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" -msgstr "請置入媒介名稱為 \"%s\" 的項目放置於 %s 裝置" +msgid "Select the source(s) you wish to update:" +msgstr "請選擇您要更新的來源:" -#: ../rpmdrake_.c:957 -msgid "Installation failed" -msgstr "安裝失敗" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please choose the desired mirror." +msgstr "請選擇更新的地址項目" -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"Installation failed, some files are missing.\n" -"You may want to update your sources database." +"I can't find any suitable mirror.\n" +"\n" +"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" +"the case when the architecture of your processor is not supported\n" +"by Mandrake Linux Official Updates." msgstr "" -"安裝失敗。安裝程式找不到一些要安裝上的程式套件。\n" -"也許是系統資料庫太舊了,請先更新資料庫後再繼續。" +"安裝程式找不到適合的映射站台。\n" +"\n" +"會發生這個問題的情況相當多,比方 Mandrake Linux\n" +"更新站台目前尚不支援您目前用的機器平台。" -#: ../rpmdrake_.c:961 -msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." -msgstr "請稍後,移除一些套件項目,以便於能夠進行其他套件的更新..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No mirror" +msgstr "無映射站台" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format msgid "" -"The installation is finished; %s.\n" +"There was an error downloading the mirrors list:\n" "\n" -"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" -"you may now inspect some in order to take actions:" +"%s\n" +"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" +"Please try again later." msgstr "" -"已經完成安裝 %s 套件了。\n" +"取回映射站台清單時發生錯誤:\n" "\n" -"請注意一下,該套件可能另外產生了 '.rpmnew' 新版本設定檔案,\n" -"或者是把原本設定檔案重新命名為 '.rpmsave',為了能夠讓程式\n" -"能夠正常執行工作,您需要檢視下面的步驟:" +"%s\n" +"也許是網路連線失敗,或者是 MandrakeSoft 站台暫時無法聯繫上,\n" +"請稍後再試。" -#: ../rpmdrake_.c:982 +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Error during download" +msgstr "下載發生錯誤" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website." +msgstr "請稍後,正在由 MandrakeSoft 總部取回映射站台清單。" + +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format msgid "" -"some packages failed to install\n" -"correctly" -msgstr "某些套件無法安裝上" +"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" +"Please check that your network is currently running.\n" +"\n" +"Is it ok to continue?" +msgstr "" +"安裝程式需要連線到 MandrakeSoft 總部取回映射站台的清單檔案。\n" +"請確定您目前網路能夠正常連線出去。\n" +"\n" +"您要繼續嗎?" -#: ../rpmdrake_.c:983 -msgid "everything was installed correctly" -msgstr "所有項目已經都安裝成功了。" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United States" +msgstr "美國" -#: ../rpmdrake_.c:985 -msgid "Everything installed successfully" -msgstr "所有項目已經都安裝成功了。" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "China" +msgstr "中國大陸" -#: ../rpmdrake_.c:986 -msgid "All requested packages were installed successfully." -msgstr "已經成功地安裝您需要的套件。" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "United Kingdom" +msgstr "聯合國" -#: ../rpmdrake_.c:989 -msgid "Everything already installed." -msgstr "所有套件已經安裝上。" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Taiwan" +msgstr "台灣" -#: ../rpmdrake_.c:990 -msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." -msgstr "所有套件已經安裝上。" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Sweden" +msgstr "瑞典" -#: ../rpmdrake_.c:997 -msgid "Problem during installation" -msgstr "安裝時發生問題" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Russia" +msgstr "蘇俄" -#: ../rpmdrake_.c:998 +#: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format -msgid "" -"There was a problem during the installation:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"安裝過程時發生錯誤:\n" -"\n" -"%s" +msgid "Portugal" +msgstr "葡萄牙" -#: ../rpmdrake_.c:1012 -msgid "Please wait, reading packages database..." -msgstr "請稍後,讀取套件資料庫資訊中..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Poland" +msgstr "波蘭" -#: ../rpmdrake_.c:1053 -msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "請稍候,正在移除套件..." +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Norway" +msgstr "挪威" -#: ../rpmdrake_.c:1056 -#, fuzzy -msgid "Problem during removal" -msgstr "安裝時發生問題" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Netherlands" +msgstr "荷蘭" -#: ../rpmdrake_.c:1057 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"There was a problem during the removal of packages:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" -"安裝過程時發生錯誤:\n" -"\n" -"%s" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Korea" +msgstr "韓國" -#: ../rpmdrake_.c:1089 -msgid "" -"Welcome to the software removal tool!\n" -"\n" -"This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -"your computer." -msgstr "" -"歡迎來到套件移除程式!\n" -"\n" -"接下來程式將會引導你完成移除您認為不需要的套件項目。" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Japan" +msgstr "日本" -#: ../rpmdrake_.c:1094 -msgid "" -"Welcome to MandrakeUpdate!\n" -"\n" -"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -"computer." -msgstr "" -"歡迎來到套件更新程式!\n" -"接下來程式將會引導你完成套件更新與安裝。" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Italy" +msgstr "義大利" -#: ../rpmdrake_.c:1099 -msgid "" -"Welcome to the software installation tool!\n" -"\n" -"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n" -"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -"you want to install on your computer." -msgstr "" -"Mandrake Linux 系統提供了包羅萬象的軟體套件,\n" -"這些套件都位於CD 甚至 DVD光碟內。\n" -"接下來程式將會協助您完成安裝上您所需要的套件項目。" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Israel" +msgstr "以色列" -#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 -msgid "Remove Software" -msgstr "移除套件" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Greece" +msgstr "希臘" -#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -msgid "Software Sources Manager" -msgstr "套件來源管理員" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "France" +msgstr "法國" -#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 -msgid "Install Software" -msgstr "安裝套件" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Finland" +msgstr "芬蘭" -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "該媒介裝置項目已經存在了,\n" -#~ "您確定要置換原本項目嗎?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Spain" +msgstr "西班牙" -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "您要繼續嗎?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Danmark" +msgstr "丹麥" -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "歡迎來到套件來源編輯程式!\n" -#~ "\n" -#~ "接下來程式將會引導你完成編輯套件來源的項目,\n" -#~ "以便於提供您能夠使用您所設定的項目進行軟體的安裝與更新。" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Germany" +msgstr "德國" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "安裝程式需要連線到 MandrakeSoft 總部取回映射站台的清單檔案。\n" -#~ "請確定您目前網路能夠正常連線出去。\n" -#~ "\n" -#~ "您要繼續嗎?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Czech Republic" +msgstr "捷克共和國" -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "取回映射站台清單時發生錯誤:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "也許是網路連線失敗,或者是 MandrakeSoft 站台暫時無法聯繫上,\n" -#~ "請稍後再試。" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Costa Rica" +msgstr "哥斯大黎加" -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "安裝程式找不到適合的映射站台。\n" -#~ "\n" -#~ "會發生這個問題的情況相當多,比方 Mandrake Linux\n" -#~ "更新站台目前尚不支援您目前用的機器平台。" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Canada" +msgstr "加拿大" -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "更新的清單項目是空的,也許是您尚未新增任何更新的媒介項目,\n" -#~ "或者是您的系統目前都已經安裝上最新的套件了。" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Brazil" +msgstr "巴西" -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "警告: 您選取了許多要安裝更新的套件,不過您的磁碟空間\n" -#~ "似乎已經不敷使用,建議您先整理挪出可用的空間再進行下面\n" -#~ "的安裝,以避免任何問題發生。\n" -#~ "您確定還是要安裝您所選取的套件嗎?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Belgium" +msgstr "比利時" -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "下列的套件需要順便移除,以便於能夠進行其他套件的安裝更新:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "您確定要繼續嗎?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Australia" +msgstr "澳洲" -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Austria" +msgstr "奧地利" -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "安裝程式需要連線到映射站台以便於取回最新的更新套件。\n" -#~ "請確定您目前的網路能夠正常連線到外面。\n" -#~ "\n" -#~ "您現在要繼續嗎?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Info..." +msgstr "資訊..." -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "您已經手動選擇您需要的映射站台了,建議您請稍後手動執行\n" -#~ "套件來源管理員,針對您的映射站台另外加入「安全修正」項目。\n" -#~ "\n" -#~ "完成後,請重新啟動 MandrakeUpdate 程式。" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "No" +msgstr "否" -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "使用 urpmi 新增更新來源媒介項目時發生錯誤。\n" -#~ "\n" -#~ "也許是對方映射站台暫時無法聯繫上,或者是對方的檔案已經毀損,\n" -#~ "或者是Mandrake Linux 官方更新還不支援您的 Mandrake Linux 版本 (%s)。\n" -#~ "\n" -#~ "您要另外嘗試使用其他更新站台嗎?" +#: ../rpmdrake.pm:1 +#, c-format +msgid "Yes" +msgstr "是" + +#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 +msgid "Install Software" +msgstr "安裝套件" + +#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1 +msgid "Remove Software" +msgstr "移除套件" + +#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 +msgid "Software Sources Manager" +msgstr "套件來源管理員" + +#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" +#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" #~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" #~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" diff --git a/po/zh_TW.pom b/po/zh_TW.pom index a9fbda32..839e9085 100644 --- a/po/zh_TW.pom +++ b/po/zh_TW.pom @@ -4,165 +4,170 @@ msgstr "伺服器平台" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Web/FTP" -msgstr "Web/FTP" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Network Computer (client)" -msgstr "用戶端網路環境" +msgid "Office Workstation" +msgstr "辦公軟體平台" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" -msgstr "NFS server、SMB server、Proxy server、Ssh server" +msgid "" +"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " +"gnumeric), pdf viewers, etc" +msgstr "" +"辦公軟體: 文書處理軟體 (kword、abiword), 試算表 (kspread、gnumeric), pdf 閱" +"讀程式等等" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office" -msgstr "Office 軟體" +msgid "Workstation" +msgstr "工作站平台" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome Workstation" -msgstr "Gnome 環境" +msgid "Game station" +msgstr "遊戲平台" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" -msgstr "Palm、Visor 相關工具" +msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" +msgstr "娛樂的一些程式: 紙牌、益智、動作、策略 等" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Workstation" -msgstr "工作站平台" +msgid "Multimedia station" +msgstr "多媒體平台" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Firewall/Router" -msgstr "防火牆/路由器" +msgid "Sound and video playing/editing programs" +msgstr "音效以及影像撥放編輯程式" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Domain Name and Network Information Server" -msgstr "DNS 與 NIS 伺服器" +msgid "Internet station" +msgstr "Internet 平台" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 msgid "" -"Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, " -"gnumeric), pdf viewers, etc" +"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " +"browse the Web" msgstr "" -"辦公軟體: 文書處理軟體 (kword、abiword), 試算表 (kspread、gnumeric), pdf 閱" -"讀程式等等" +"包含讀信、寫信以及閱讀網路論壇的工具 (pine、mutt、tin ..) 與及 web 瀏覽工具" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" -msgstr "與聲音、音效有關的工具: mp3、midi、mixer 等相關程式" +msgid "Network Computer (client)" +msgstr "用戶端網路環境" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" -msgstr "LSB 的支援,包含第三類協力廠商軟體支援" +msgid "Clients for different protocols including ssh" +msgstr "包含 ssh 等其他不同通訊協定的用戶端程式" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" -msgstr "Linux 系統與一些免費軟體的書籍、HOWTO 文件" +msgid "Configuration" +msgstr "組態設定" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "KDE Workstation" -msgstr "KDE 環境" +msgid "Tools to ease the configuration of your computer" +msgstr "讓您方便設定您系統的工具" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, 等等管理程式" +msgid "Scientific Workstation" +msgstr "科學計算平台" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Video" -msgstr "多媒體 - 影像" +msgid "Scientific applications such as gnuplot" +msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" -msgstr "mail、news、web、ftp client 與 chat 等工具" +msgid "Console Tools" +msgstr "Console 工具" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Database" -msgstr "資料庫軟體" +msgid "Editors, shells, file tools, terminals" +msgstr "編輯器, shell, 檔案工具, 終端機" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "PostgreSQL or MySQL database server" -msgstr "PostgreSQL、MySQL 資料庫" +msgid "KDE Workstation" +msgstr "KDE 環境" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to ease the configuration of your computer" -msgstr "讓您方便設定您系統的工具" +msgid "" +"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " +"of accompanying tools" +msgstr "KDE 圖形桌面介面環境,包含許多好用的圖型介面工具程式" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - Sound" -msgstr "多媒體 - 音效" +msgid "Graphical Environment" +msgstr "圖形介面環境" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Documentation" -msgstr "文件檔案" +msgid "Gnome Workstation" +msgstr "Gnome 環境" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Console Tools" -msgstr "Console 工具" +msgid "" +"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " +"tools" +msgstr "包含友善的應用程式、桌面軟體的圖型化使用環境" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Postfix mail server, Inn news server" -msgstr "Postfix MTA 軟體、INN 新聞群組軟體" +msgid "Other Graphical Desktops" +msgstr "其他圖型桌面軟體" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet station" -msgstr "Internet 平台" +msgid "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, 等等管理程式" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia station" -msgstr "多媒體平台" +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +msgid "Development" +msgstr "程式開發平台" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Configuration" -msgstr "組態設定" +msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" +msgstr "C/C++ 發展環境,包含編譯器、程式庫與及一些引入檔案" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" -msgstr "更多圖形化的桌面管理程式 (Gnome、ICEWM)" +msgid "Documentation" +msgstr "文件檔案" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"The K Desktop Environment, the basic graphical environment with a collection " -"of accompanying tools" -msgstr "KDE 圖形桌面介面環境,包含許多好用的圖型介面工具程式" +msgid "Books and Howto's on Linux and Free Software" +msgstr "Linux 系統與一些免費軟體的書籍、HOWTO 文件" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphical Environment" -msgstr "圖形介面環境" +msgid "LSB" +msgstr "LSB" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Linux Standard Base. Third party applications support" +msgstr "LSB 的支援,包含第三類協力廠商軟體支援" + # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -msgid "Development" -msgstr "程式開發平台" +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Web/FTP" +msgstr "Web/FTP" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -171,23 +176,33 @@ msgstr "Apache、ProFTPD" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "建立與進行 CD 燒錄等工具" +msgid "Mail/Groupware/News" +msgstr "郵件/群組軟體/新聞群組" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Office Workstation" -msgstr "辦公軟體平台" +msgid "Postfix mail server, Inn news server" +msgstr "Postfix MTA 軟體、INN 新聞群組軟體" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" -msgstr "Gnome、Icewm、 Window Maker、Enlightenment、Fvwm 等等項目" +msgid "Database" +msgstr "資料庫軟體" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Graphics programs such as The Gimp" -msgstr "gimp 等繪圖軟體程式" +msgid "PostgreSQL or MySQL database server" +msgstr "PostgreSQL、MySQL 資料庫" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Firewall/Router" +msgstr "防火牆/路由器" + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO +#: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Internet gateway" +msgstr "Internet 閘道器" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -196,8 +211,8 @@ msgstr "DNS/NIS 服務" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" -msgstr "C/C++ 發展環境,包含編譯器、程式庫與及一些引入檔案" +msgid "Domain Name and Network Information Server" +msgstr "DNS 與 NIS 伺服器" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -206,18 +221,18 @@ msgstr "網路伺服器" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Mail/Groupware/News" -msgstr "郵件/群組軟體/新聞群組" +msgid "NFS server, SMB server, Proxy server, ssh server" +msgstr "NFS server、SMB server、Proxy server、Ssh server" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Game station" -msgstr "遊戲平台" +msgid "Office" +msgstr "Office 軟體" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Video players and editors" -msgstr "影像撥放程式以及編輯程式" +msgid "Set of tools for mail, news, web, file transfer, and chat" +msgstr "mail、news、web、ftp client 與 chat 等工具" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 @@ -226,76 +241,66 @@ msgstr "多媒體 - 繪圖" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Amusement programs: arcade, boards, strategy, etc" -msgstr "娛樂的一些程式: 紙牌、益智、動作、策略 等" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO -#: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"Set of tools to read and send mail and news (pine, mutt, tin..) and to " -"browse the Web" -msgstr "" -"包含讀信、寫信以及閱讀網路論壇的工具 (pine、mutt、tin ..) 與及 web 瀏覽工具" +msgid "Graphics programs such as The Gimp" +msgstr "gimp 等繪圖軟體程式" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Finance" -msgstr "個人理財" +msgid "Multimedia - Sound" +msgstr "多媒體 - 音效" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "" -"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " -"tools" -msgstr "包含友善的應用程式、桌面軟體的圖型化使用環境" +msgid "Audio-related tools: mp3 or midi players, mixers, etc" +msgstr "與聲音、音效有關的工具: mp3、midi、mixer 等相關程式" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Clients for different protocols including ssh" -msgstr "包含 ssh 等其他不同通訊協定的用戶端程式" +msgid "Multimedia - Video" +msgstr "多媒體 - 影像" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "LSB" -msgstr "LSB" +msgid "Video players and editors" +msgstr "影像撥放程式以及編輯程式" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Internet gateway" -msgstr "Internet 閘道器" +msgid "Multimedia - CD Burning" +msgstr "多媒體 - CD 燒錄" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Sound and video playing/editing programs" -msgstr "音效以及影像撥放編輯程式" +msgid "Tools to create and burn CD's" +msgstr "建立與進行 CD 燒錄等工具" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Other Graphical Desktops" -msgstr "其他圖型桌面軟體" +msgid "More Graphical Desktops (Gnome, IceWM)" +msgstr "更多圖形化的桌面管理程式 (Gnome、ICEWM)" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Editors, shells, file tools, terminals" -msgstr "編輯器, shell, 檔案工具, 終端機" +msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" +msgstr "Gnome、Icewm、 Window Maker、Enlightenment、Fvwm 等等項目" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" -msgstr "來管理您財務金錢的工具,比方像是 gnucash" +msgid "Personal Information Management" +msgstr "個人資訊管理" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Personal Information Management" -msgstr "個人資訊管理" +msgid "Tools for your Palm Pilot or your Visor" +msgstr "Palm、Visor 相關工具" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Multimedia - CD Burning" -msgstr "多媒體 - CD 燒錄" +msgid "Personal Finance" +msgstr "個人理財" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, BUT IN DRAKX PO #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Scientific Workstation" -msgstr "科學計算平台" +msgid "Programs to manage your finances, such as gnucash" +msgstr "來管理您財務金錢的工具,比方像是 gnucash" |