aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/tr.po67
1 files changed, 26 insertions, 41 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index f27b929a..b79a3ec6 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,9 +10,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-24 13:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-14 14:56+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-25 00:28+0200\n"
"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"
-"Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
+"Language-Team: Turkish < "
+"cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -225,9 +226,9 @@ msgid "HTTP server"
msgstr "HTTP sunucusu"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)"
-msgstr "Çıkartılabilir aygıt"
+msgstr "Çıkartılabilir aygıt (CD-ROM, DVD, ...)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
#, c-format
@@ -453,8 +454,7 @@ msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:516
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:551
@@ -489,8 +489,7 @@ msgstr "Vekil sunucu adı:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:573
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr ""
-"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı/parola belirtebilirsiniz:"
+msgstr "Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı/parola belirtebilirsiniz:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:576
#, c-format
@@ -679,7 +678,7 @@ msgstr "<control>U"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
#, c-format
msgid "/Add a specific _media mirror"
-msgstr ""
+msgstr "/Belirli bir yazılım _kaynağı yansısı ekle"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
#, c-format
@@ -1861,16 +1860,13 @@ msgstr " --media=medium1,.. verilen yazılım kaynağına sınırla"
#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew bulunan bütün .rpmnew/.rpmsave dosyalarını birleştir"
+msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr " --merge-all-rpmnew bulunan bütün .rpmnew/.rpmsave dosyalarını birleştir"
#: ../Rpmdrake/init.pm:54
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr ""
-" --mode=MODE kip belirler (kur (ön tanımlı), kaldır, güncelle)"
+msgstr " --mode=MODE kip belirler (kur (ön tanımlı), kaldır, güncelle)"
#: ../Rpmdrake/init.pm:55
#, c-format
@@ -1883,10 +1879,8 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:56
#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr ""
-" --no-confirmation Güncelleme kipinde ilk onaylama sorusunu sorma"
+msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr " --no-confirmation Güncelleme kipinde ilk onaylama sorusunu sorma"
#: ../Rpmdrake/init.pm:57
#, c-format
@@ -1895,8 +1889,7 @@ msgstr " --no-media-update başlangıçta yazılım kaynağını güncelle
#: ../Rpmdrake/init.pm:58
#, c-format
-msgid ""
-" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid " --no-splash don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr " --no-splash Güncelleme kipinde ilk onaylama sorusunu sorma"
#: ../Rpmdrake/init.pm:59
@@ -1916,15 +1909,12 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:61
#, c-format
msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
-msgstr ""
-" --rpm-root=yol rpm kurulumu için bir başka kök kullanıcı kullan"
+msgstr " --rpm-root=yol rpm kurulumu için bir başka kök kullanıcı kullan"
#: ../Rpmdrake/init.pm:62
#, c-format
-msgid ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
-msgstr ""
-" --urpmi-root urpmi db & rpm kurulumu için bri başka kök kullan"
+msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgstr " --urpmi-root urpmi db & rpm kurulumu için bri başka kök kullan"
#: ../Rpmdrake/init.pm:63
#, c-format
@@ -1951,8 +1941,7 @@ msgstr " --search=pkg \"pkg\" için arama yap"
msgid ""
" --test only verify if the installation can be achieved "
"correctly"
-msgstr ""
-" --test sadece kurulumun doğru yapılabilirliğini denetle"
+msgstr " --test sadece kurulumun doğru yapılabilirliğini denetle"
#: ../Rpmdrake/init.pm:67
#, c-format
@@ -2001,8 +1990,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:125
#, c-format
-msgid ""
-"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"\"%s\" yazılım kaynağı için xml bilgisi yok; paket %s için bir sonuç "
"döndürülemiyor."
@@ -2311,8 +2299,7 @@ msgstr "%d kurulum yönergesi başarısız oldu"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:809
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr ""
-"Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. "
+msgstr "Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. "
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:812
#, c-format
@@ -2714,8 +2701,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:680
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
"Sağ yandaki listede, üzerine tıklayarak bir paket hakkında bilgi "
"alabilirsiniz."
@@ -3090,9 +3076,9 @@ msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Lütfen bekleyin, yazılım kaynağı güncelleniyor..."
#: ../rpmdrake.pm:742
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Canceled"
-msgstr "İptal"
+msgstr "İptal edildi"
#: ../rpmdrake.pm:759
#, c-format
@@ -3123,8 +3109,7 @@ msgstr "Yazılım kaynağı Güncelle"
#: ../rpmdrake.pm:796
#, c-format
-msgid ""
-"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
"Etkin kaynak bulunamadı. Güncelleyebilmek için bir kaç yazılım kaynağını "
"etkinleştirmelisiniz."
@@ -3208,8 +3193,7 @@ msgstr "Yardım arkaplanda çalıştırıldı"
#: ../rpmdrake.pm:961
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Yardım penceresi başlatıldı, masaüstünüzden kolayca ulaşabilirsiniz."
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
@@ -3314,3 +3298,4 @@ msgstr "Urpmi yazılım kaynağı bilgisi"
#~ msgid "Tree Mode"
#~ msgstr "Ağaç Biçimi"
+