diff options
-rw-r--r-- | po/he.po | 33 |
1 files changed, 16 insertions, 17 deletions
@@ -13,15 +13,16 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake\n" +"Project-Id-Version: he\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2005-03-02 10:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-01 05:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-22 04:29+0300\n" "Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: ../edit-urpm-sources.pl:66 #, c-format @@ -42,7 +43,7 @@ msgid "" "official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n" "to do this in two steps.)" msgstr "" -"שלב זה מאפשר לך להוסיף מקורות חבילות מאתר מראה של מנדרייק-לינוקס ברשת או " +"שלב זה מאפשר לך להוסיף מקורות חבילות מאתר מראה של מנדריבה לינוקס ברשת או " "משרת ftp .\n" "\n" "קיימים שני סוגים של מקורות רשמיים. באפשרותך להוסיף מקורות רשמיים שמכילים את " @@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "" "בשלב זה יותקנו כל המקורות הרשמיים המתאימים להפצה\n" "שברשותך (%s).\n" "\n" -"יש צורך להתחבר לאתר מנדרייק-סופט על מנת לייבא את\n" +"יש צורך להתחבר לאתר מנדריבה על מנת לייבא את\n" "רשימת אתרי המראה. המחשב צריך להיות מחובר לרשת.\n" "\n" "האם ניתן להמשיך?" @@ -277,8 +278,7 @@ msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך." #: ../edit-urpm-sources.pl:413 #, c-format -msgid "" -"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." +msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן." #: ../edit-urpm-sources.pl:435 @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "כל החבילות על פי זמינות עדכון" #: ../rpmdrake:948 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "ענפים בלבד, ממוין עפ\"י תאריך התקנה" +msgstr "עלים בלבד, ממוין עפ\"י תאריך התקנה" #: ../rpmdrake:1022 #, c-format @@ -1907,7 +1907,7 @@ msgid "" msgstr "" "ברוך בואך לכלי העזר להתקנת חבילות תוכנה!\n" "\n" -"מערכת מנדרייק-לינוקס מסופקת עם אלפי חבילות\n" +"מערכת מנדריבה לינוקס מסופקת עם אלפי חבילות\n" "תוכנה בתקליטור(ים) או ברשת. כלי זה יעזור לך לבחור\n" "חבילות תוכנה להתקנה במחשב שלך." @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgid "" "\n" "Is it ok to continue?" msgstr "" -"יש צורך להתחבר לאתר מנדרייק-סופט על מנת לייבא את\n" +"יש צורך להתחבר לאתר מנדריבה על מנת לייבא את\n" "רשימת אתרי המראה. המחשב צריך להיות מחובר לרשת.\n" "\n" "האם ניתן להמשיך?" @@ -2120,9 +2120,8 @@ msgstr " נא להמתין, מוריד כתובות כתובות של אתרי #: ../rpmdrake.pm:444 #, c-format -msgid "" -"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." -msgstr " נא להמתין בעת הורדת כתובות אתרי מראה מאתר מנדרייק-סופט" +msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website." +msgstr " נא להמתין בעת הורדת כתובות אתרי מראה מאתר מנדריבה" #: ../rpmdrake.pm:450 #, c-format @@ -2156,7 +2155,7 @@ msgstr "" "חלה שגיאה בעת הורדת רשימת אתרי המראה:\n" "\n" "%s\n" -"יתכן והרשת, או האתר של מנדרייק-סופט אינם זמינים.\n" +"יתכן והרשת, או האתר של מנדריבה אינם זמינים.\n" "נא לנסות שוב מאוחר יותר." #: ../rpmdrake.pm:466 @@ -2337,9 +2336,9 @@ msgid "" "Mandrakelinux you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" -"המקור `%s', המשמש לעדכוני תוכנה, אינו מתאים לגרסת מנדרייק לינוקס שמותקנת " +"המקור `%s', המשמש לעדכוני תוכנה, אינו מתאים לגרסת מנדריבה לינוקס שמותקנת " "במערכת זו (%s).\n" -"ולכן הוא ינוטרל." +"לכן הוא ינוטרל." #: ../rpmdrake.pm:776 #, c-format @@ -2348,8 +2347,7 @@ msgstr "חלון העזרה נפתח ברקע" #: ../rpmdrake.pm:777 #, c-format -msgid "" -"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." +msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." msgstr "חלון העזרה יפתח עוד מעט של שולחן העבודה שלך" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:86 @@ -2621,3 +2619,4 @@ msgstr "הסרת תוכנה" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Media Manager" msgstr "מנהל מקורות תוכנה" + |