aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/uk.po44
1 files changed, 20 insertions, 24 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 462fc8bf..da135a9c 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -13,21 +13,21 @@
# Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2004, 2003, 2005.
# Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>, 2004, 2005.
# Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>, 2008, 2009.
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-01 16:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-11 21:32+0300\n"
-"Last-Translator: Taras Boychuk <btr0001@ukr.net>\n"
-"Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-02 20:32+0300\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
+"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ../MandrivaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:905
#, c-format
@@ -856,10 +856,9 @@ msgstr ""
msgid "None (installed)"
msgstr "Немає (встановлений)"
-#: ../Rpmdrake/formatting.pm:103
-#, c-format
+#: ../Rpmdrake/formatting.pm:103, c-format
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Невідомо"
#: ../Rpmdrake/formatting.pm:166
#, c-format
@@ -962,10 +961,9 @@ msgstr "Файли:"
msgid "Changelog:"
msgstr "Перелік змін:"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:214
-#, c-format
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:214, c-format
msgid "Dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "Залежності:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:242
#, c-format
@@ -1187,15 +1185,13 @@ msgstr ""
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Деякі пакунки повинні бути видалені"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:809
-#, fuzzy, c-format
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:809, c-format
msgid "Some packages are selected."
-msgstr "Вибрано занадто багато пакунків"
+msgstr "Позначено деякі з пакунків."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:809
-#, c-format
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:809, c-format
msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr ""
+msgstr "Ви справді хочете вийти?"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:818
#, c-format
@@ -2476,14 +2472,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Все гаразд? Продовжувати?"
-#: ../gurpmi.addmedia:121
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gurpmi.addmedia:121, c-format
msgid ""
"You are about to add new packages media.\n"
"That means you will be able to add new software packages\n"
"to your system from these new media."
msgstr ""
-"Зараз Ви додасте нове джерело пакунків, %s.\n"
+"Зараз Ви додасте нове джерело пакунків.\n"
"Це означає, що Ви зможете додавати нові програми\n"
"в систему з цього нового джерела."
@@ -2710,12 +2705,12 @@ msgstr "Виявляти поновлення при завантаженні"
#: ../rpmdrake:538
#, c-format
msgid "Search in _full package names"
-msgstr ""
+msgstr "Шукати у п_овних назвах пакунків"
#: ../rpmdrake:539
#, c-format
msgid "Use _regular expressions in searches"
-msgstr ""
+msgstr "_Формальні вирази у рядках пошуку"
#: ../rpmdrake:545
#, c-format
@@ -3309,3 +3304,4 @@ msgstr "/Додати джерела urpmi"
#: ../mime/x-urpmi-media.desktop.in.h:1
msgid "Urpmi medium info"
msgstr "Інформація про джерело urpmi"
+