aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/he.po90
1 files changed, 44 insertions, 46 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 5dd9980c..3d0d0d1f 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-02 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-25 03:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-12-24 21:55+0200\n"
"Last-Translator: dovix <dovix2003@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <mdk-hebrew@iglu.org.il>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "שם:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:154
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
-msgstr ""
+msgstr "יצירת מקור להפצה מלאה"
#: ../edit-urpm-sources.pl:173
#, c-format
@@ -157,29 +157,29 @@ msgid "Ok"
msgstr "אישור"
#: ../edit-urpm-sources.pl:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Global options for package installation"
-msgstr "מכין חבילות להתקנה..."
+msgstr "אפשרויות כלליות להתקנת חבילות"
#: ../edit-urpm-sources.pl:250
#, c-format
msgid "always"
-msgstr ""
+msgstr "תמיד"
#: ../edit-urpm-sources.pl:251
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "never"
-msgstr "שרתים"
+msgstr "אף פעם"
#: ../edit-urpm-sources.pl:260
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
-msgstr "מספר חבילות לא ניתנות להתקנה"
+msgstr "בדיקת חבילות שיותקנו"
#: ../edit-urpm-sources.pl:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Download program to use:"
-msgstr "הורדה של `%s' במהירות: %s"
+msgstr "הורדת תוכנה לשימוש"
#: ../edit-urpm-sources.pl:291
#, c-format
@@ -223,8 +223,7 @@ msgstr "עליך להכניס את המדיה בכדי להמשיך."
#: ../edit-urpm-sources.pl:351
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "בכדי לשמור את השינויים, עליך להכניס את המדיה אל הכונן."
#: ../edit-urpm-sources.pl:373
@@ -473,9 +472,9 @@ msgid "Parallel..."
msgstr "מקבילי....."
#: ../edit-urpm-sources.pl:915
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Global options..."
-msgstr "הגדרות כלליות לשרת מתווך"
+msgstr "הגדרות כלליות"
#: ../edit-urpm-sources.pl:921 ../rpmdrake:1051
#, c-format
@@ -489,8 +488,7 @@ msgstr "חלון העזרה נפתח ברקע"
#: ../edit-urpm-sources.pl:925 ../rpmdrake:1055
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "חלון העזרה יפתח עוד מעט של שולחן העבודה שלך"
#: ../edit-urpm-sources.pl:941 ../gurpmi.addmedia:75 ../rpmdrake:1593
@@ -654,9 +652,9 @@ msgstr "בסיסי נתונים"
#: ../rpmdrake:119 ../rpmdrake:120 ../rpmdrake:121 ../rpmdrake:122
#: ../rpmdrake:123 ../rpmdrake:124 ../rpmdrake:125 ../rpmdrake:126
#: ../rpmdrake:127 ../rpmdrake:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Development"
-msgstr "פריסה"
+msgstr "פיתוח"
#: ../rpmdrake:119
#, c-format
@@ -1325,7 +1323,7 @@ msgstr "עדכונים רגילים"
#: ../rpmdrake:794
#, c-format
msgid "%s choices"
-msgstr ""
+msgstr "%s אפשרויות"
#: ../rpmdrake:794
#, c-format
@@ -1517,7 +1515,7 @@ msgid "Already existing update media"
msgstr "כבר קיים מקור לעדכונים"
#: ../rpmdrake:1133
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You already have at least one update medium configured, but\n"
"all of them are currently disabled. You should run the Software\n"
@@ -1526,11 +1524,11 @@ msgid ""
"\n"
"Then, restart %s."
msgstr ""
-"יש לך לפחות מקור אחד לעדכונים מוגדר, אבל אף מקור אינו\n"
+"יש לך לפחות מקור עדכונים אחד מוגדר, אבל אף מקור אינו\n"
"מאופשר כרגע. עליך להריץ את מנהל מקורות התוכנה ולאפשר\n"
-"לפחות מקור אחד (עליך לבדוק את העמודה של אישור )\n"
+"לפחות מקור אחד (עליך לסמן את תיבת האפשור).\n"
"\n"
-"ואז לאתחל את אשף %s מחדש."
+"לאחר מכן עליך לאתחל את %s מחדש."
#: ../rpmdrake:1143
#, c-format
@@ -1538,7 +1536,7 @@ msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "איך לבחור את אתר המראה באופן ידני"
#: ../rpmdrake:1144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n"
@@ -1547,10 +1545,10 @@ msgid ""
"Then, restart %s."
msgstr ""
"יש באפשרותך לבחור את שרת העדכונים באופן ידני. לצורך זה,\n"
-"עליך להפעיל את היישום \"מנהל מקורות תוכנה\", ולהוסיף את\n"
-"מקור התוכנה 'עדכוני אבטחה'.\n"
+"עליך להפעיל את מנהל מקורות התוכנה, ולהוסיף מקור של\n"
+"'עדכוני אבטחה'.\n"
"\n"
-"לאחר מכן, יש להריץ מחדש את אשף %s."
+"לאחר מכן, יעליך להפעיל מחדש את %s."
#: ../rpmdrake:1173
#, c-format
@@ -1743,9 +1741,9 @@ msgid "These packages come with upgrade information"
msgstr "חבילות אלו מכילות מידע אודות שדרוג"
#: ../rpmdrake:1475
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "More information on package... [%s]"
-msgstr "עוד מידע על החבילות..."
+msgstr "עוד מידע על החבילה... [%s]"
#: ../rpmdrake:1488
#, c-format
@@ -1810,7 +1808,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1607
#, c-format
msgid "Welcome to the software installation tool!"
-msgstr ""
+msgstr "ברוך בואך לכלי התקנות התוכנה!"
#: ../rpmdrake:1608
#, c-format
@@ -1828,7 +1826,7 @@ msgstr ""
"חבילות תוכנה להתקנה במחשב שלך."
#: ../rpmdrake.pm:91
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Software Update"
msgstr "עדכון חבילות תוכנה"
@@ -2004,15 +2002,15 @@ msgid "United States"
msgstr "ארה\"ב"
#: ../rpmdrake.pm:413
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"I need to access internet to get the mirror list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"יש צורך להתחבר לאתר מנדרייק-סופט על מנת לייבא את\n"
-"רשימת אתרי המראה. המחשב צריך להיות מחובר לרשת.\n"
+"התוכנה צריכה להתחבר לאינטרנט על מנת לייבא את רשימת\n"
+"אתרי המראה. חיבור האינטרנט במחשבך צריך להיות פעיל.\n"
"\n"
"האם ניתן להמשיך?"
@@ -2030,14 +2028,13 @@ msgstr ""
"האם ניתן להמשיך?"
#: ../rpmdrake.pm:423
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
-msgstr " נא להמתין בעת הורדת כתובות אתרי מראה מאתר מנדרייק-סופט"
+msgstr " נא להמתין, מוריד כתובות כתובות של אתרי מראה."
#: ../rpmdrake.pm:424
#, c-format
-msgid ""
-"Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
+msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandrakesoft website."
msgstr " נא להמתין בעת הורדת כתובות אתרי מראה מאתר מנדרייק-סופט"
#: ../rpmdrake.pm:431
@@ -2046,7 +2043,7 @@ msgid "Error during download"
msgstr "שגיאה בזמן הורדה"
#: ../rpmdrake.pm:433
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirror list:\n"
"\n"
@@ -2057,7 +2054,7 @@ msgstr ""
"חלה שגיאה בעת הורדת רשימת אתרי המראה:\n"
"\n"
"%s\n"
-"יתכן והרשת, או האתר של מנדרייק-סופט אינם זמינים.\n"
+"יתכן וחיבור הרשת, או האתר אליו התוכנה ניסתה להתחבר אינם זמינים.\n"
"נא לנסות שוב מאוחר יותר."
#: ../rpmdrake.pm:438
@@ -2083,7 +2080,7 @@ msgstr "אין אתה מראה"
#: ../rpmdrake.pm:449
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
-msgstr ""
+msgstr "לא נמצא אף אתר מראה מתאים."
#: ../rpmdrake.pm:450
#, c-format
@@ -2176,9 +2173,9 @@ msgid "Select the media you wish to update:"
msgstr "נא לבחור את המקורות אותם ברצונך לעדכן:"
#: ../rpmdrake.pm:636
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select all"
-msgstr "נבחרה"
+msgstr "בחר הכל"
#: ../rpmdrake.pm:640
#, c-format
@@ -2231,13 +2228,13 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:726
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
"running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"המקור `%s', המשמש לעדכוני תוכנה, אינו מתאים לגרסת מנדרייק לינוקס שמותקנת "
+"המקור `%s', המשמש לעדכוני תוכנה, אינו מתאים לגרסת %s שמותקנת "
"במערכת זו (%s).\n"
"ולכן הוא ינוטרל."
@@ -2521,3 +2518,4 @@ msgstr "הסרת תוכנה"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "מנהל מקורות תוכנה"
+