aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/es.po816
1 files changed, 475 insertions, 341 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index bb4117c4..952d82f3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -18,8 +18,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-23 22:34-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-31 09:53-0300\n"
-"Last-Translator: Diego Bello Carreño <dbello@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-19 15:09-0300\n"
+"Last-Translator: Diego Bello <dbello@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +27,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: ../MandrivaUpdate:102 ../Rpmdrake/gui.pm:990
+#: ../MandrivaUpdate:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:990
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is empty. This means that either there is\n"
@@ -38,7 +39,10 @@ msgstr ""
"actualizaciones disponibles para los paquetes instalados en su computadora,\n"
"o bien ya las instaló todas."
-#: ../MandrivaUpdate:125 ../rpmdrake:97 ../rpmdrake:791 ../rpmdrake.pm:239
+#: ../MandrivaUpdate:125
+#: ../rpmdrake:97
+#: ../rpmdrake:791
+#: ../rpmdrake.pm:239
#, c-format
msgid "Software Management"
msgstr "Administración de software"
@@ -53,12 +57,14 @@ msgstr "Lista de paquetes a actualizar"
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: ../MandrivaUpdate:157 ../rpmdrake:289
+#: ../MandrivaUpdate:157
+#: ../rpmdrake:289
#, c-format
msgid "Version"
msgstr "Versión"
-#: ../MandrivaUpdate:158 ../rpmdrake:293
+#: ../MandrivaUpdate:158
+#: ../rpmdrake:293
#, c-format
msgid "Release"
msgstr "Revisión"
@@ -68,22 +74,28 @@ msgstr "Revisión"
msgid "Arch"
msgstr "Arq."
-#: ../MandrivaUpdate:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168
+#: ../MandrivaUpdate:173
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1168
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
-#: ../MandrivaUpdate:177 ../rpmdrake:713 ../rpmdrake.pm:852
+#: ../MandrivaUpdate:177
+#: ../rpmdrake:713
+#: ../rpmdrake.pm:852
#, c-format
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
-#: ../MandrivaUpdate:190 ../rpmdrake.pm:856
+#: ../MandrivaUpdate:190
+#: ../rpmdrake.pm:856
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
-#: ../MandrivaUpdate:198 ../rpmdrake:724 ../rpmdrake:787
+#: ../MandrivaUpdate:198
+#: ../rpmdrake:724
+#: ../rpmdrake:787
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
@@ -98,7 +110,8 @@ msgstr "CD-ROM"
msgid "FTP"
msgstr "FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74
#, c-format
msgid "Local"
msgstr "Local"
@@ -113,7 +126,8 @@ msgstr "HTTP"
msgid "HTTPS"
msgstr "HTTPS"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70
#, c-format
msgid "NFS"
msgstr "NFS"
@@ -141,15 +155,11 @@ msgstr "Seleccione el tipo de soporte"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115
#, c-format
msgid ""
-"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set "
-"up\n"
-"sources for official security and stability updates. You can also choose to "
-"set\n"
+"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n"
+"sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n"
"up a fuller set of sources which includes the complete official Mandriva\n"
-"repositories, giving you access to more software than can fit on the "
-"Mandriva\n"
-"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full "
-"set\n"
+"repositories, giving you access to more software than can fit on the Mandriva\n"
+"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n"
"of sources."
msgstr ""
"Para mantener a su sistema seguro y estable, debe como mínimo configurar\n"
@@ -189,7 +199,8 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:145
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:160
#, c-format
msgid "Please wait, adding media..."
msgstr "Por favor espere, agregando soportes..."
@@ -214,8 +225,10 @@ msgstr "Ruta al soporte:"
msgid "FTP server"
msgstr "Servidor FTP"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:173
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:483
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
@@ -250,7 +263,8 @@ msgstr "Examinar..."
msgid "Login:"
msgstr "Cuenta:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:221
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:583
#: ../rpmdrake.pm:149
#, c-format
msgid "Password:"
@@ -295,24 +309,45 @@ msgstr "Agregando un soporte:"
msgid "Type of medium:"
msgstr "Tipo de soporte:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766 ../Rpmdrake/gui.pm:717
-#: ../Rpmdrake/init.pm:157 ../Rpmdrake/pkg.pm:188 ../Rpmdrake/pkg.pm:801
-#: ../rpmdrake.pm:357 ../rpmdrake.pm:698 ../rpmdrake.pm:771 ../rpmdrake.pm:848
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:280
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:394
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:492
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:600
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:664
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:766
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:717
+#: ../Rpmdrake/init.pm:157
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:188
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:801
+#: ../rpmdrake.pm:357
+#: ../rpmdrake.pm:698
+#: ../rpmdrake.pm:771
+#: ../rpmdrake.pm:848
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169 ../Rpmdrake/gui.pm:717
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:733 ../Rpmdrake/gui.pm:738 ../Rpmdrake/init.pm:157
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586 ../Rpmdrake/pkg.pm:801 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181
-#: ../rpmdrake.pm:140 ../rpmdrake.pm:293 ../rpmdrake.pm:360 ../rpmdrake.pm:698
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:282
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:396
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:519
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:590
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:663
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:759
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:832
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:946
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1169
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:717
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:733
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:738
+#: ../Rpmdrake/init.pm:157
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:586
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:801
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:181
+#: ../rpmdrake.pm:140
+#: ../rpmdrake.pm:293
+#: ../rpmdrake.pm:360
+#: ../rpmdrake.pm:698
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
@@ -332,22 +367,26 @@ msgstr "nunca"
msgid "always"
msgstr "siempre"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376
#, c-format
msgid "Never"
msgstr "Nunca"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379
#, c-format
msgid "On-demand"
msgstr "A pedido"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383
#, c-format
msgid "Update-only"
msgstr "Sólo-actualiz."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386
#, c-format
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
@@ -369,12 +408,8 @@ msgstr "Política de descarga de metadatos XML:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:374
#, c-format
-msgid ""
-"For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & "
-"informations) are downloaded."
-msgstr ""
-"Para los soportes remotos, especifique cuando se descargan los metadatos XML "
-"(listas de archivos, cambios e información adicional)"
+msgid "For remote media, specify when XML meta-data (file lists, changelogs & informations) are downloaded."
+msgstr "Para los soportes remotos, especifique cuando se descargan los metadatos XML (listas de archivos, cambios e información adicional)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:377
#, c-format
@@ -389,25 +424,17 @@ msgstr "(Esto es lo predeterminado)"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:381
#, c-format
msgid "The specific XML info file is downloaded when clicking on package."
-msgstr ""
-"La información XML específica se descarga cuando se hace clic sobre el "
-"paquete."
+msgstr "La información XML específica se descarga cuando se hace clic sobre el paquete."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:384
#, c-format
-msgid ""
-"Updating media implies updating XML info files already required at least "
-"once."
-msgstr ""
-"La actualización de soportes implica la actualización de los archivos de "
-"info. XML ya descargados una vez."
+msgid "Updating media implies updating XML info files already required at least once."
+msgstr "La actualización de soportes implica la actualización de los archivos de info. XML ya descargados una vez."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387
#, c-format
msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media."
-msgstr ""
-"Todos los archivos de info. XML se descargan cuando se añade o actualizan "
-"los soportes."
+msgstr "Todos los archivos de info. XML se descargan cuando se añade o actualizan los soportes."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
@@ -461,8 +488,7 @@ msgstr "Necesita insertar el soporte para continuar"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:518
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Para guardar los cambios, necesita insertar el soporte en la unidad."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553
@@ -482,12 +508,8 @@ msgstr "Ajustes globales de proxy"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:569
#, c-format
-msgid ""
-"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
-"<proxyhost[:port]>):"
-msgstr ""
-"Si necesita un proxy, ingrese el nombre del host y un puerto opcional "
-"(sintaxis: <hostproxy[:puerto]>):"
+msgid "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: <proxyhost[:port]>):"
+msgstr "Si necesita un proxy, ingrese el nombre del host y un puerto opcional (sintaxis: <hostproxy[:puerto]>):"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:572
#, c-format
@@ -497,8 +519,7 @@ msgstr "Nombre de host del proxy:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:575
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr ""
-"Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:"
+msgstr "Puede especificar un usuario/contraseña para la autenticación del proxy:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:578
#, c-format
@@ -555,14 +576,18 @@ msgstr "Protocolo:"
msgid "Media limit:"
msgstr "Límite de soportes:"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1149
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:741
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:750
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:934
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1149
#, c-format
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:742
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:751
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:812
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:938
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1139
#, c-format
msgid "Remove"
@@ -598,9 +623,14 @@ msgstr "Límite de soportes"
msgid "Command"
msgstr "Comando"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796 ../Rpmdrake/formatting.pm:129
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:987 ../Rpmdrake/pkg.pm:99 ../Rpmdrake/pkg.pm:147
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:158 ../Rpmdrake/pkg.pm:179 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:796
+#: ../Rpmdrake/formatting.pm:129
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:987
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:99
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:147
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:158
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:179
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:81
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(ninguno)"
@@ -620,7 +650,8 @@ msgstr "Agregar..."
msgid "Manage keys for digital signatures of packages"
msgstr "Administrar claves para las firmas digitales de los paquetes"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:846
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1055
#, c-format
msgid "Medium"
msgstr "Soporte"
@@ -635,8 +666,7 @@ msgstr "Claves"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:876
#, c-format
msgid "no name found, key doesn't exist in rpm keyring!"
-msgstr ""
-"no se encontró nombre, ¡la clave no existe en el anillo de claves de rpm!"
+msgstr "no se encontró nombre, ¡la clave no existe en el anillo de claves de rpm!"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:896
#, c-format
@@ -662,15 +692,22 @@ msgstr ""
"¿Está seguro que desea quitar la clave %s del soporte %s?\n"
"(nombre de la clave: %s)"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1132
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1132
#, c-format
msgid "Configure media"
msgstr "Configurar soportes"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:542 ../rpmdrake:545
-#: ../rpmdrake:550 ../rpmdrake:565 ../rpmdrake:566
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:962
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:963
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:964
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:965
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966
+#: ../rpmdrake:542
+#: ../rpmdrake:545
+#: ../rpmdrake:550
+#: ../rpmdrake:565
+#: ../rpmdrake:566
#, c-format
msgid "/_File"
msgstr "/_Fichero"
@@ -715,11 +752,20 @@ msgstr "/Cerrar"
msgid "<control>W"
msgstr "<control>W"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971 ../rpmdrake:533 ../rpmdrake:535
-#: ../rpmdrake:537 ../rpmdrake:538 ../rpmdrake:539 ../rpmdrake:569
-#: ../rpmdrake:585 ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:665
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:967
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:968
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:969
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:970
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:971
+#: ../rpmdrake:533
+#: ../rpmdrake:535
+#: ../rpmdrake:537
+#: ../rpmdrake:538
+#: ../rpmdrake:539
+#: ../rpmdrake:569
+#: ../rpmdrake:585
+#: ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "/_Options"
msgstr "/_Opciones"
@@ -764,54 +810,66 @@ msgstr "/P_roxy"
msgid "<control>R"
msgstr "<control>R"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976
-#: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:614 ../rpmdrake:615 ../rpmdrake:616
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:973
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:975
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976
+#: ../rpmdrake:613
+#: ../rpmdrake:614
+#: ../rpmdrake:615
+#: ../rpmdrake:616
#, c-format
msgid "/_Help"
msgstr "/A_yuda"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974 ../rpmdrake:614
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:974
+#: ../rpmdrake:614
#, c-format
msgid "/_Report Bug"
msgstr "/_Reportar un error"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976 ../rpmdrake:616
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:976
+#: ../rpmdrake:616
#, c-format
msgid "/_About..."
msgstr "/_Acerca..."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979 ../rpmdrake:619
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:979
+#: ../rpmdrake:619
#, c-format
msgid "Rpmdrake"
msgstr "Rpmdrake"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981 ../rpmdrake:621
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:981
+#: ../rpmdrake:621
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by Mandriva"
msgstr "Copyright © %s por Mandriva"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:623
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983
+#: ../rpmdrake:623
#, c-format
msgid "Rpmdrake is Mandriva Linux package management tool."
-msgstr ""
-"Rpmdrake es la herramienta de administración de paquetes de Mandriva Linux."
+msgstr "Rpmdrake es la herramienta de administración de paquetes de Mandriva Linux."
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 ../rpmdrake:625
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985
+#: ../rpmdrake:625
#, c-format
msgid "Mandriva Linux"
msgstr "Mandriva Linux"
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 ../rpmdrake:630
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990
+#: ../rpmdrake:630
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
msgstr ""
"José Manuel Pérez <jmprodu@hotmail.com>\n"
"Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>\n"
-#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045 ../Rpmdrake/pkg.pm:253
+#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1045
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:253
#, c-format
msgid "Enabled"
msgstr "¿Habilitada"
@@ -829,8 +887,7 @@ msgstr "Tipo"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1079
#, c-format
msgid "This medium needs to be updated to be usable. Update it now ?"
-msgstr ""
-"Este soporte necesita actualizarse para que sea usable. ¿Actualizarlo ahora?"
+msgstr "Este soporte necesita actualizarse para que sea usable. ¿Actualizarlo ahora?"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1105
#, c-format
@@ -891,7 +948,9 @@ msgstr "Resultados de la búsqueda"
msgid "Search results (none)"
msgstr "Resultados de la búsqueda (ninguno)"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:124 ../Rpmdrake/gui.pm:323 ../Rpmdrake/gui.pm:325
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:124
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:323
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:325
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:171
#, c-format
msgid "(Not available)"
@@ -902,7 +961,8 @@ msgstr "(No disponible)"
msgid "Security advisory"
msgstr "Anuncio de seguridad"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:148 ../Rpmdrake/gui.pm:351
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:148
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:351
#, c-format
msgid "No description"
msgstr "Sin descripción"
@@ -925,8 +985,7 @@ msgstr "Este paquete no es una aplicación libre"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:167
#, c-format
msgid "This package contains a new version that was backported."
-msgstr ""
-"Este paquete contiene una nueva versión que ha sido portada hacia atrás."
+msgstr "Este paquete contiene una nueva versión que ha sido portada hacia atrás."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:171
#, c-format
@@ -939,10 +998,9 @@ msgid "This is an offical update which is supported by Mandriva."
msgstr "Éste es una actualización oficial la cual es soportada por Mandriva."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This is an unoffical update."
-msgstr ""
-"Ésta es una actualización no oficial, la cual <b>no está soportada</b>."
+msgstr "Ésta es una actualización no oficial."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:181
#, c-format
@@ -954,22 +1012,26 @@ msgstr "Éste es un paquete oficial soportado por Mandriva"
msgid "Notice: "
msgstr "Aviso: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:200 ../Rpmdrake/gui.pm:341
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:200
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:341
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Importancia: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:201 ../Rpmdrake/gui.pm:349
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:201
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:349
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Razón para actualizar: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:212 ../Rpmdrake/gui.pm:336
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:212
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:336
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Versión: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:331
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:214
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:331
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Versión actualmente instalada: "
@@ -979,22 +1041,27 @@ msgstr "Versión actualmente instalada: "
msgid "Group: "
msgstr "Grupo: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:217 ../Rpmdrake/gui.pm:337
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:217
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:337
#, c-format
msgid "Architecture: "
msgstr "Arquitectura: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 ../Rpmdrake/gui.pm:338
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:218
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:338
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Tamaño: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:218 ../Rpmdrake/gui.pm:338
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:218
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:338
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:219 ../Rpmdrake/gui.pm:330 ../rpmdrake.pm:903
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:219
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:330
+#: ../rpmdrake.pm:903
#, c-format
msgid "Medium: "
msgstr "Soporte: "
@@ -1054,9 +1121,15 @@ msgstr "Resumen: "
msgid "Description: "
msgstr "Descripción: "
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:366 ../Rpmdrake/gui.pm:560 ../Rpmdrake/gui.pm:566
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:811 ../Rpmdrake/pkg.pm:821
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:835 ../rpmdrake:787 ../rpmdrake.pm:828
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:366
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:560
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:566
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:572
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:811
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:821
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:835
+#: ../rpmdrake:787
+#: ../rpmdrake.pm:828
#: ../rpmdrake.pm:942
#, c-format
msgid "Warning"
@@ -1103,16 +1176,15 @@ msgstr ""
"El paquete «%s» está en la lista de omisiones de urpmi.\n"
"¿Desea seleccionarlo de todas formas?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:572 ../Rpmdrake/pkg.pm:685
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:572
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:685
#, c-format
-msgid ""
-"Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. "
-"Rpmdrake will then restart."
-msgstr ""
-"Es necesario actualizar primero a Rpmdrake o una de sus dependencias más "
-"importantes. Luego se reiniciará Rpmdrake."
+msgid "Rpmdrake or one of its priority dependencies needs to be updated first. Rpmdrake will then restart."
+msgstr "Es necesario actualizar primero a Rpmdrake o una de sus dependencias más importantes. Luego se reiniciará Rpmdrake."
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:699 ../Rpmdrake/gui.pm:729 ../Rpmdrake/gui.pm:731
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:699
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:729
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:731
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Más información sobre el paquete..."
@@ -1133,7 +1205,8 @@ msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Uno de los paquetes siguientes es necesario:"
#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:717 ../Rpmdrake/gui.pm:722
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:717
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:722
#, c-format
msgid "More info"
msgstr "Más información"
@@ -1155,12 +1228,8 @@ msgstr "Se necesitan quitar algunos paquetes adicionales"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:768
#, c-format
-msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be "
-"removed:"
-msgstr ""
-"Debido a sus dependencias, también se debe quitar el o los paquetes "
-"siguientes:"
+msgid "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be removed:"
+msgstr "Debido a sus dependencias, también se debe quitar el o los paquetes siguientes:"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:773
#, c-format
@@ -1176,11 +1245,11 @@ msgstr ""
"Eliminar estos paquetes podría estropear su sistema, lo siento:\n"
"\n"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:783 ../Rpmdrake/gui.pm:860
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:783
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:860
#, c-format
msgid ""
-"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected "
-"now:\n"
+"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
"Debido a sus dependencias, ahora se debe deseleccionar el o los\n"
@@ -1195,8 +1264,7 @@ msgstr "Se necesitan paquetes adicionales"
#: ../Rpmdrake/gui.pm:813
#, c-format
msgid ""
-"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be "
-"installed:\n"
+"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
"Para satisfacer las dependencias, también se debe instalar el o los\n"
@@ -1245,7 +1313,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:859 ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:859
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Se necesita quitar algunos paquetes"
@@ -1293,12 +1362,15 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Realmente quiere instalar los paquetes seleccionados?"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:940 ../Rpmdrake/open_db.pm:102
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:940
+#: ../Rpmdrake/open_db.pm:102
#, c-format
msgid "Fatal error"
msgstr "Error fatal"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:941 ../Rpmdrake/open_db.pm:103 ../Rpmdrake/pkg.pm:451
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:941
+#: ../Rpmdrake/open_db.pm:103
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:451
#, c-format
msgid "A fatal error occurred: %s."
msgstr "Ocurrió un error fatal: %s."
@@ -1313,23 +1385,29 @@ msgstr "Por favor espere, listando paquetes..."
msgid "No update"
msgstr "Sin actualizaciones"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:1016 ../Rpmdrake/icon.pm:35 ../rpmdrake:212
-#: ../rpmdrake:368 ../rpmdrake:395
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:1016
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:35
+#: ../rpmdrake:212
+#: ../rpmdrake:368
+#: ../rpmdrake:395
#, c-format
msgid "All"
msgstr "Todo"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:1026 ../rpmdrake:201
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:1026
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Actualizable"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:1026 ../rpmdrake:369
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:1026
+#: ../rpmdrake:369
#, c-format
msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
-#: ../Rpmdrake/gui.pm:1027 ../rpmdrake:201
+#: ../Rpmdrake/gui.pm:1027
+#: ../rpmdrake:201
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Agregable"
@@ -1344,8 +1422,11 @@ msgstr "Descripción no disponible para este paquete\n"
msgid "Accessibility"
msgstr "Accesibilidad"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:37 ../Rpmdrake/icon.pm:38 ../Rpmdrake/icon.pm:39
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:40 ../Rpmdrake/icon.pm:41
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:37
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:38
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:39
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:40
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41
#, c-format
msgid "Archiving"
msgstr "Archivado"
@@ -1365,15 +1446,24 @@ msgstr "Grabación de CD"
msgid "Compression"
msgstr "Compresión"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:41 ../Rpmdrake/icon.pm:47 ../Rpmdrake/icon.pm:58
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:72 ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:111
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:135
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:41
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:42 ../Rpmdrake/icon.pm:43 ../Rpmdrake/icon.pm:44
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:45 ../Rpmdrake/icon.pm:46 ../Rpmdrake/icon.pm:47
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:42
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:43
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:44
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:45
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:46
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:47
#, c-format
msgid "Books"
msgstr "Libros"
@@ -1403,16 +1493,27 @@ msgstr "Literatura"
msgid "Communications"
msgstr "Comunicaciones"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:49 ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:49
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
#, c-format
msgid "Databases"
msgstr "Bases de datos"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:51 ../Rpmdrake/icon.pm:52
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:53 ../Rpmdrake/icon.pm:54 ../Rpmdrake/icon.pm:55
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:56 ../Rpmdrake/icon.pm:57 ../Rpmdrake/icon.pm:58
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:59 ../Rpmdrake/icon.pm:60 ../Rpmdrake/icon.pm:61
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:173 ../Rpmdrake/icon.pm:174
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:50
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:51
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:52
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:53
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:54
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:55
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:56
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:57
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:58
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:59
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:60
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:61
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:173
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:174
#: ../Rpmdrake/icon.pm:175
#, c-format
msgid "Development"
@@ -1464,7 +1565,8 @@ msgid "Python"
msgstr "Python"
#. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed:
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:62 ../Rpmdrake/icon.pm:150
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:62
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:150
#, c-format
msgid "X11"
msgstr "X11"
@@ -1489,9 +1591,15 @@ msgstr "Emuladores"
msgid "File tools"
msgstr "Herramientas de archivo"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:67 ../Rpmdrake/icon.pm:68 ../Rpmdrake/icon.pm:69
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:71 ../Rpmdrake/icon.pm:72
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:73 ../Rpmdrake/icon.pm:74 ../Rpmdrake/icon.pm:75
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:67
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:68
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:69
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:70
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:71
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:72
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:73
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:74
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:75
#, c-format
msgid "Games"
msgstr "Juegos"
@@ -1531,9 +1639,15 @@ msgstr "Deportes"
msgid "Strategy"
msgstr "Estrategia"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:76 ../Rpmdrake/icon.pm:77 ../Rpmdrake/icon.pm:80
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:81 ../Rpmdrake/icon.pm:84 ../Rpmdrake/icon.pm:87
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:90 ../Rpmdrake/icon.pm:91 ../Rpmdrake/icon.pm:94
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:76
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:77
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:80
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:81
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:84
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:87
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:90
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:91
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:94
#: ../Rpmdrake/icon.pm:97
#, c-format
msgid "Graphical desktop"
@@ -1596,20 +1710,29 @@ msgstr "Gráficos"
msgid "Monitoring"
msgstr "Monitoreo"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:102 ../Rpmdrake/icon.pm:103
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:102
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103
#, c-format
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:103 ../Rpmdrake/icon.pm:154
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:103
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:154
#, c-format
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:104 ../Rpmdrake/icon.pm:105 ../Rpmdrake/icon.pm:106
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:113 ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:104
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:105
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:106
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:107
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:108
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:110
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:111
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:112
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:113
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
#, c-format
msgid "Networking"
msgstr "Red"
@@ -1634,7 +1757,8 @@ msgstr "IRC"
msgid "Instant messaging"
msgstr "Mensajería instantánea"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:109
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
#, c-format
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
@@ -1669,9 +1793,15 @@ msgstr "Claves Públicas"
msgid "Publishing"
msgstr "Edición"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:117 ../Rpmdrake/icon.pm:118 ../Rpmdrake/icon.pm:119
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:120 ../Rpmdrake/icon.pm:121 ../Rpmdrake/icon.pm:122
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:123 ../Rpmdrake/icon.pm:124 ../Rpmdrake/icon.pm:125
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:117
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:118
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:119
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:120
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:121
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:122
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:123
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:124
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:125
#, c-format
msgid "Sciences"
msgstr "Ciencias"
@@ -1721,13 +1851,27 @@ msgstr "Shells"
msgid "Sound"
msgstr "Sonido"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:128 ../Rpmdrake/icon.pm:129 ../Rpmdrake/icon.pm:130
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:140 ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:143 ../Rpmdrake/icon.pm:144 ../Rpmdrake/icon.pm:145
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:147 ../Rpmdrake/icon.pm:148
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:128
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:129
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:130
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:143
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:144
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:145
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:147
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:148
#, c-format
msgid "System"
msgstr "Sistema"
@@ -1742,9 +1886,14 @@ msgstr "Base"
msgid "Cluster"
msgstr "Clúster"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:131 ../Rpmdrake/icon.pm:132 ../Rpmdrake/icon.pm:133
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:134 ../Rpmdrake/icon.pm:135 ../Rpmdrake/icon.pm:136
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:158
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:131
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:132
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:133
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:134
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:135
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:136
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158
#, c-format
msgid "Configuration"
msgstr "Configuración"
@@ -1764,13 +1913,17 @@ msgstr "Hardware"
msgid "Packaging"
msgstr "Empaquetado"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:137 ../Rpmdrake/icon.pm:146
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:137
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:146
#, c-format
msgid "Printing"
msgstr "Impresión"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:138 ../Rpmdrake/icon.pm:139 ../Rpmdrake/icon.pm:140
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:141 ../Rpmdrake/icon.pm:142
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:138
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:139
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:140
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:141
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:142
#, c-format
msgid "Fonts"
msgstr "Tipografías"
@@ -1830,9 +1983,15 @@ msgstr "Herramientas de texto"
msgid "Toys"
msgstr "Juguetes"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:157 ../Rpmdrake/icon.pm:158 ../Rpmdrake/icon.pm:159
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:161 ../Rpmdrake/icon.pm:162
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:163 ../Rpmdrake/icon.pm:164 ../Rpmdrake/icon.pm:165
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:157
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:158
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:159
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:161
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:162
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:163
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:164
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:165
#: ../Rpmdrake/icon.pm:166
#, c-format
msgid "Workstation"
@@ -1843,7 +2002,8 @@ msgstr "Estación de trabajo"
msgid "Console Tools"
msgstr "Herramientas para la consola"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:160 ../Rpmdrake/icon.pm:175
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:160
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:175
#, c-format
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
@@ -1878,8 +2038,11 @@ msgstr "Estación de trabajo de Oficina"
msgid "Scientific Workstation"
msgstr "Estación de trabajo científica"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:167 ../Rpmdrake/icon.pm:169 ../Rpmdrake/icon.pm:170
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:171 ../Rpmdrake/icon.pm:172
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:167
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:169
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:170
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:171
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:172
#, c-format
msgid "Graphical Environment"
msgstr "Entorno gráfico"
@@ -1904,9 +2067,14 @@ msgstr "Estación de trabajo KDE"
msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Otros entornos gráficos"
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:176 ../Rpmdrake/icon.pm:177 ../Rpmdrake/icon.pm:178
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:179 ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181
-#: ../Rpmdrake/icon.pm:182 ../Rpmdrake/icon.pm:183
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:176
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:177
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:178
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:179
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:180
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:181
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:182
+#: ../Rpmdrake/icon.pm:183
#, c-format
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
@@ -1949,17 +2117,12 @@ msgstr "Uso: %s [OPCIÓN]..."
#: ../Rpmdrake/init.pm:50
#, c-format
msgid " --auto assume default answers to questions"
-msgstr ""
-" --auto asumir respuestas predeterminadas para las preguntas"
+msgstr " --auto asumir respuestas predeterminadas para las preguntas"
#: ../Rpmdrake/init.pm:51
#, c-format
-msgid ""
-" --changelog-first display changelog before filelist in the "
-"description window"
-msgstr ""
-" --changelog-first muestra el archivo de registro de cambios antes de "
-"la lista de los archivos en la ventana de descripción"
+msgid " --changelog-first display changelog before filelist in the description window"
+msgstr " --changelog-first muestra el archivo de registro de cambios antes de la lista de los archivos en la ventana de descripción"
#: ../Rpmdrake/init.pm:52
#, c-format
@@ -1968,32 +2131,22 @@ msgstr " --media=medium1,.. limitarse al soporte elegido"
#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew propone combinar todos los archivos.rpmnew/.rpmsave "
-"encontrados"
+msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr " --merge-all-rpmnew propone combinar todos los archivos.rpmnew/.rpmsave encontrados"
#: ../Rpmdrake/init.pm:54
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr ""
-" --mode=MODE establecer modo (instalar (por defecto), eliminar, "
-"actualizar)"
+msgstr " --mode=MODE establecer modo (instalar (por defecto), eliminar, actualizar)"
#: ../Rpmdrake/init.pm:55
#, c-format
-msgid ""
-" --justdb update the database, but do not modify the "
-"filesystem"
-msgstr ""
-" --justdb actualizar la BD, pero no modificar el sistema de "
-"archivos"
+msgid " --justdb update the database, but do not modify the filesystem"
+msgstr " --justdb actualizar la BD, pero no modificar el sistema de archivos"
#: ../Rpmdrake/init.pm:56
#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr " --no-confirmation no pedir confirmación en modo actualización"
#: ../Rpmdrake/init.pm:57
@@ -2008,12 +2161,8 @@ msgstr " --no-verify-rpm no verificar las firmas de los paquetes"
#: ../Rpmdrake/init.pm:59
#, c-format
-msgid ""
-" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host"
-"\" machine to show needed deps"
-msgstr ""
-" --parallel=alias,host pasar en modo paralelo, usar el grupo «alias», usar "
-"la máquina «host» para resolver las dependencias"
+msgid " --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host\" machine to show needed deps"
+msgstr " --parallel=alias,host pasar en modo paralelo, usar el grupo «alias», usar la máquina «host» para resolver las dependencias"
#: ../Rpmdrake/init.pm:60
#, c-format
@@ -2022,11 +2171,8 @@ msgstr " --rpm-root=ruta usar otra raíz para la instalación de RPMs."
#: ../Rpmdrake/init.pm:61
#, c-format
-msgid ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
-msgstr ""
-" --urpmi-root usar otra raíz para urpmi db y la instalación de "
-"RPMs"
+msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgstr " --urpmi-root usar otra raíz para urpmi db y la instalación de RPMs"
#: ../Rpmdrake/init.pm:62
#, c-format
@@ -2040,12 +2186,8 @@ msgstr " --search=pkg ejecutar búsqueda de «pkg»"
#: ../Rpmdrake/init.pm:64
#, c-format
-msgid ""
-" --test only verify if the installation can be achieved "
-"correctly"
-msgstr ""
-" -- test verificar solo si la instalación se puede llevar a "
-"cabo correctametne"
+msgid " --test only verify if the installation can be achieved correctly"
+msgstr " -- test verificar solo si la instalación se puede llevar a cabo correctametne"
#: ../Rpmdrake/init.pm:65
#, c-format
@@ -2078,8 +2220,12 @@ msgstr "Obteniendo información de los metadatos XML desde %s..."
msgid "Getting '%s' from XML meta-data..."
msgstr "Obteniendo '%s' de los metadatos XML..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:118 ../Rpmdrake/pkg.pm:419 ../Rpmdrake/pkg.pm:709
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916 ../rpmdrake:134 ../rpmdrake.pm:385
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:118
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:419
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916
+#: ../rpmdrake:134
+#: ../rpmdrake.pm:385
#: ../rpmdrake.pm:594
#, c-format
msgid "Please wait"
@@ -2088,19 +2234,15 @@ msgstr "Espere, por favor"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:132
#, c-format
msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s"
-msgstr ""
-"No hay info. XML para el soporte «%s», sólo resultados parciales para el "
-"paquete %s"
+msgstr "No hay info. XML para el soporte «%s», sólo resultados parciales para el paquete %s"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:134
#, c-format
-msgid ""
-"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
-msgstr ""
-"No hay info. XML para el soporte «%s», no se pueden retornar resultados para "
-"el paquete %s"
+msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgstr "No hay info. XML para el soporte «%s», no se pueden retornar resultados para el paquete %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187 ../Rpmdrake/pkg.pm:192
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:187
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:192
#, c-format
msgid "Downloading package `%s'..."
msgstr "Descargando paquete `%s'..."
@@ -2115,7 +2257,8 @@ msgstr " %s%% de %s completado, ETA = %s, velocidad = %s"
msgid " %s%% completed, speed = %s"
msgstr " %s%% completado, velocidad = %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:233 ../Rpmdrake/pkg.pm:689
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:233
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:689
#, c-format
msgid "Confirmation"
msgstr "Confirmación"
@@ -2128,8 +2271,7 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Necesito contactar al sitio de réplica para obtener los últimos paquetes "
-"actualizados.\n"
+"Necesito contactar al sitio de réplica para obtener los últimos paquetes actualizados.\n"
"Por favor, verifique que su conexión de red está activa.\n"
"\n"
"¿Desea continuar?"
@@ -2163,14 +2305,11 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:258
#, c-format
-msgid ""
-"You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without "
-"any update media."
-msgstr ""
-"No tiene soportes de actualizaciones configurados. MandrivaUpdate no puede "
-"operar sin soportes de actualizaciones."
+msgid "You have no configured update media. MandrivaUpdate cannot operate without any update media."
+msgstr "No tiene soportes de actualizaciones configurados. MandrivaUpdate no puede operar sin soportes de actualizaciones."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259 ../rpmdrake.pm:627
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:259
+#: ../rpmdrake.pm:627
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the Mandriva website to get the mirror list.\n"
@@ -2203,12 +2342,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Luego, vuelva a iniciar %s. "
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:419 ../Rpmdrake/pkg.pm:709
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:419
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709
#, c-format
msgid "Package installation..."
msgstr "Instalación de paquete..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:419 ../Rpmdrake/pkg.pm:709 ../Rpmdrake/pkg.pm:916
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:419
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:709
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916
#, c-format
msgid "Initializing..."
msgstr "Inicializando..."
@@ -2218,7 +2360,8 @@ msgstr "Inicializando..."
msgid "Reading updates description"
msgstr "Leyendo descripciones de actualizaciones"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440 ../Rpmdrake/pkg.pm:476
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:440
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:476
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes disponibles..."
@@ -2228,8 +2371,12 @@ msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes disponibles..."
msgid "Please wait, listing base packages..."
msgstr "Por favor espere, listando paquetes de base..."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:451 ../Rpmdrake/pkg.pm:840 ../Rpmdrake/pkg.pm:865
-#: ../rpmdrake.pm:815 ../rpmdrake.pm:901 ../rpmdrake.pm:925
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:451
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:840
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:865
+#: ../rpmdrake.pm:815
+#: ../rpmdrake.pm:901
+#: ../rpmdrake.pm:925
#, c-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -2259,17 +2406,21 @@ msgstr "Información de actualización sobre este paquete"
msgid "Upgrade information about package %s"
msgstr "Información de actualización sobre el paquete %s"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:601 ../Rpmdrake/pkg.pm:857
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:601
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:857
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos."
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605 ../Rpmdrake/pkg.pm:826
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:605
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:826
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Problema durante la instalación"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:606 ../Rpmdrake/pkg.pm:626 ../Rpmdrake/pkg.pm:828
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:606
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:626
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:828
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
@@ -2318,8 +2469,7 @@ msgstr ""
msgid "The following package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:"
msgstr[0] "Se instalará el paquete siguiente:"
-msgstr[1] ""
-"Para satisfacer las dependencias, se instalarán los %d paquetes siguientes"
+msgstr[1] "Para satisfacer las dependencias, se instalarán los %d paquetes siguientes"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:692
#, c-format
@@ -2336,8 +2486,7 @@ msgstr "Se tienen que quitar el paquete siguiente para poder actualizar otros:"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:695
#, c-format
msgid "The following packages have to be removed for others to be upgraded:"
-msgstr ""
-"Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:"
+msgstr "Se tienen que quitar los paquetes siguientes para poder actualizar otros:"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:698
#, c-format
@@ -2349,7 +2498,8 @@ msgstr "se descargarán %s de paquetes."
msgid "Is it ok to continue?"
msgstr "¿Desea continuar?"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716 ../Rpmdrake/pkg.pm:900
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:716
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:900
#, c-format
msgid "Orphan packages"
msgstr "Metapaquetes huérfanos"
@@ -2444,7 +2594,8 @@ msgstr "Deseleccionar todo"
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
-#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916 ../Rpmdrake/pkg.pm:936
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:916
+#: ../Rpmdrake/pkg.pm:936
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Por favor espere, quitando paquetes..."
@@ -2482,14 +2633,11 @@ msgstr "Cambios:"
#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:116
#, c-format
-msgid ""
-"You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If "
-"unsure, keep the current file (\"%s\")."
-msgstr ""
-"Puede quitar el archivo .%s, usarlo como principal, o no hacer nada. Si no "
-"está seguro, debe mantener el archivo corriente («%s»)."
+msgid "You can either remove the .%s file, use it as main file or do nothing. If unsure, keep the current file (\"%s\")."
+msgstr "Puede quitar el archivo .%s, usarlo como principal, o no hacer nada. Si no está seguro, debe mantener el archivo corriente («%s»)."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117 ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:117
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:122
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Quitar .%s"
@@ -2514,7 +2662,8 @@ msgstr "Finalizó la instalación"
msgid "Inspect..."
msgstr "Inspeccionar..."
-#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:191 ../rpmdrake:102
+#: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:191
+#: ../rpmdrake:102
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Por favor espere, buscando ..."
@@ -2593,7 +2742,8 @@ msgstr "Parar"
msgid "no xml-info available for medium \"%s\""
msgstr "no hay xml-info disponible para el soporte «%s»"
-#: ../rpmdrake:157 ../rpmdrake:185
+#: ../rpmdrake:157
+#: ../rpmdrake:185
#, c-format
msgid "Search aborted"
msgstr "Búsqueda cancelada"
@@ -2615,12 +2765,8 @@ msgstr "No hay resultados en la búsqueda."
#: ../rpmdrake:211
#, c-format
-msgid ""
-"No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' "
-"filter"
-msgstr ""
-"No hay resultados en la búsqueda. Puede querer cambiar a la vista '%s' y al "
-"filtro '%s'"
+msgid "No search results. You may want to switch to the '%s' view and to the '%s' filter"
+msgstr "No hay resultados en la búsqueda. Puede querer cambiar a la vista '%s' y al filtro '%s'"
#: ../rpmdrake:245
#, c-format
@@ -2806,12 +2952,16 @@ msgstr "<control>S"
msgid "/_Media Manager"
msgstr "/Administrador de _soportes"
-#: ../rpmdrake:589 ../rpmdrake:665
+#: ../rpmdrake:589
+#: ../rpmdrake:665
#, c-format
msgid "/_Show automatically selected packages"
msgstr "/_Mostrar los paquetes seleccionados automáticamente"
-#: ../rpmdrake:603 ../rpmdrake:606 ../rpmdrake:611 ../rpmdrake:643
+#: ../rpmdrake:603
+#: ../rpmdrake:606
+#: ../rpmdrake:611
+#: ../rpmdrake:643
#, c-format
msgid "/_View"
msgstr "/_Ver"
@@ -2824,9 +2974,7 @@ msgstr "Encontrar:"
#: ../rpmdrake:690
#, c-format
msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key"
-msgstr ""
-"Por favor escriba el texto que quiere buscar y luego presione la tecla "
-"<enter>"
+msgstr "Por favor escriba el texto que quiere buscar y luego presione la tecla <enter>"
#: ../rpmdrake:720
#, c-format
@@ -2841,23 +2989,17 @@ msgstr "Introducción rápida"
#: ../rpmdrake:740
#, c-format
msgid "You can browse the packages through the categories tree on the left."
-msgstr ""
-"Puede navegar entre los paquetes por el árbol de categorías a la izquierda."
+msgstr "Puede navegar entre los paquetes por el árbol de categorías a la izquierda."
#: ../rpmdrake:741
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
-msgstr ""
-"Puede ver la información de cada paquete haciendo clic sobre él en la lista "
-"a la derecha."
+msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgstr "Puede ver la información de cada paquete haciendo clic sobre él en la lista a la derecha."
#: ../rpmdrake:742
#, c-format
msgid "To install, update or remove a package, just click on its \"checkbox\"."
-msgstr ""
-"Para instalar, actualizar o quitar un paquete, sólo tiene que hacer marcar "
-"su casilla."
+msgstr "Para instalar, actualizar o quitar un paquete, sólo tiene que hacer marcar su casilla."
#: ../rpmdrake:787
#, c-format
@@ -2889,7 +3031,8 @@ msgstr "Nombre de usuario:"
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Quitar paquetes de software"
-#: ../rpmdrake.pm:235 ../rpmdrake.pm:239
+#: ../rpmdrake.pm:235
+#: ../rpmdrake.pm:239
#, c-format
msgid "Software Packages Update"
msgstr "Actualización de paquetes de software"
@@ -2964,7 +3107,8 @@ msgstr "Alemania"
msgid "Danmark"
msgstr "Dinamarca"
-#: ../rpmdrake.pm:475 ../rpmdrake.pm:479
+#: ../rpmdrake.pm:475
+#: ../rpmdrake.pm:479
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
@@ -3064,7 +3208,10 @@ msgstr "Reino Unido"
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../rpmdrake.pm:496 ../rpmdrake.pm:497 ../rpmdrake.pm:498 ../rpmdrake.pm:499
+#: ../rpmdrake.pm:496
+#: ../rpmdrake.pm:497
+#: ../rpmdrake.pm:498
+#: ../rpmdrake.pm:499
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
@@ -3072,15 +3219,12 @@ msgstr "Estados Unidos"
#: ../rpmdrake.pm:579
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses."
-msgstr ""
-"Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica."
+msgstr "Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica."
#: ../rpmdrake.pm:580
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mandriva website."
-msgstr ""
-"Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica desde "
-"el sitio web de Mandriva."
+msgstr "Por favor espere, descargando las direcciones de los sitios de réplica desde el sitio web de Mandriva."
#: ../rpmdrake.pm:601
#, c-format
@@ -3100,7 +3244,8 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Desea continuar?"
-#: ../rpmdrake.pm:631 ../rpmdrake.pm:670
+#: ../rpmdrake.pm:631
+#: ../rpmdrake.pm:670
#, c-format
msgid "Mirror choice"
msgstr "Selección del sitio de réplica"
@@ -3244,8 +3389,7 @@ msgstr "Error recuperando paquetes"
msgid ""
"It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n"
"`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n"
-"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in "
-"order\n"
+"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n"
"to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n"
"later."
msgstr ""
@@ -3263,11 +3407,8 @@ msgstr "Actualizar soportes"
#: ../rpmdrake.pm:828
#, c-format
-msgid ""
-"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
-msgstr ""
-"No se encontró ningún soporte de instalación activo. Debe activar alguno "
-"para para poder actualizarlos."
+msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgstr "No se encontró ningún soporte de instalación activo. Debe activar alguno para para poder actualizarlos."
#: ../rpmdrake.pm:835
#, c-format
@@ -3287,7 +3428,8 @@ msgstr ""
"Errores:\n"
"%s"
-#: ../rpmdrake.pm:902 ../rpmdrake.pm:913
+#: ../rpmdrake.pm:902
+#: ../rpmdrake.pm:913
#, c-format
msgid ""
"Unable to add medium, errors reported:\n"
@@ -3322,23 +3464,19 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake.pm:944
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're "
-"running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"Su soporte `%s', utilizado para actualizaciones, no coincide con la versión "
-"de %s que está corriendo (%s).\n"
+"Su soporte `%s', utilizado para actualizaciones, no coincide con la versión de %s que está corriendo (%s).\n"
"Será deshabilitado."
#: ../rpmdrake.pm:947
#, c-format
msgid ""
-"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva "
-"Linux you're running (%s).\n"
+"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mandriva Linux you're running (%s).\n"
"It will be disabled."
msgstr ""
-"Su soporte `%s', utilizado para actualizaciones, no coincide con la versión "
-"de Mandriva Linux que está corriendo (%s).\n"
+"Su soporte `%s', utilizado para actualizaciones, no coincide con la versión de Mandriva Linux que está corriendo (%s).\n"
"Será deshabilitado."
#: ../rpmdrake.pm:978
@@ -3348,16 +3486,12 @@ msgstr "Ayuda lanzada en segundo plano"
#: ../rpmdrake.pm:979
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
-msgstr ""
-"La ventana de ayuda ha sido iniciada, debería aparecer pronto en su "
-"escritorio."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgstr "La ventana de ayuda ha sido iniciada, debería aparecer pronto en su escritorio."
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
msgid "A graphical front end for browsing installed & available packages"
-msgstr ""
-"Una interfaz gráfica para examinar los paquetes instalados y disponibles"
+msgstr "Una interfaz gráfica para examinar los paquetes instalados y disponibles"
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:2
msgid "Browse Available Software"