aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/pt_BR.po25
1 files changed, 12 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index fa44f495..ac932abd 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Sempre"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:355
#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
-msgstr "Verificar os pacotes RPMs que serão instalados"
+msgstr "Verificar RPMs que serão instalados:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:360
#, c-format
@@ -405,9 +405,8 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:387
#, c-format
msgid "All XML info files are downloaded when adding or updating media."
-msgstr ""
-"Todos os arquivos XML com Informações são baixados ao adicionar ou atualizar "
-"Mídias"
+msgstr "Todos os arquivos XML com Informações são baixados ao adicionar ou atualizar"
+"Mídias."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:416
#, c-format
@@ -992,7 +991,7 @@ msgstr "O Programa \"%s\" foi encontrado."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:263
#, c-format
msgid "However this package is not in the package list."
-msgstr "Entretanto este programa não está na Lista"
+msgstr "Entretanto este programa não está na Lista."
#: ../Rpmdrake/gui.pm:264
#, c-format
@@ -2477,19 +2476,19 @@ msgstr ""
"dependências no seu sistema a partir dessa nova mídia."
#: ../gurpmi.addmedia:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Successfully added media."
-msgstr "Mídia '%s' Adicionada Com Sucesso."
+msgstr "Mídia Adicionada com Sucesso."
#: ../gurpmi.addmedia:150
#, c-format
msgid "Successfully added media %s."
-msgstr "Mídia '%s' Adicionada Com Sucesso."
+msgstr "Mídia '%s' Adicionada com Sucesso."
#: ../gurpmi.addmedia:151
#, c-format
msgid "Successfully added medium `%s'."
-msgstr "Mídia '%s' adicionada com sucesso."
+msgstr "Mídia '%s' adicionada com Sucesso."
#: ../rpmdrake:66
#, c-format
@@ -2668,7 +2667,7 @@ msgstr "Limpar Cache de Download Depois da Instalação"
#: ../rpmdrake:521
#, c-format
msgid "/_Compute updates on startup"
-msgstr ""
+msgstr "_Computar atualizações no início"
#: ../rpmdrake:527
#, c-format
@@ -2741,7 +2740,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
-"Você pode visualizar as informações de um programa Selecionando ele Acima"
+"Você pode visualizar as informações de um programa Selecionando ele Acima."
#: ../rpmdrake:696
#, c-format
@@ -3034,7 +3033,7 @@ msgstr "Nenhum Servidor"
#: ../rpmdrake.pm:636
#, c-format
msgid "I can't find any suitable mirror."
-msgstr "Não foi possível encontrar o servidor"
+msgstr "Não foi possível encontrar o servidor."
#: ../rpmdrake.pm:637
#, c-format
@@ -3059,7 +3058,7 @@ msgstr "Escolha o servidor desejado."
#: ../rpmdrake.pm:697
#, c-format
msgid "Copying file for medium `%s'..."
-msgstr "Copiando Arquivo da Mídia '%s' ... "
+msgstr "Copiando Arquivo da Mídia `%s' ..."
#: ../rpmdrake.pm:700
#, c-format