aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/tr.po61
1 files changed, 22 insertions, 39 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index 58abcb75..f54c6966 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -5,13 +5,12 @@
# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002.
# S. Alp ŞENYER <ssenyer@linux-sevenler.org>, 2004.
# Taha Özket <taha.ozket@obss.net>, 2007.
-# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@hotmail.com>, 2008.
# Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2008-10-11 12:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-04 00:55+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-14 14:56+0300\n"
"Last-Translator: Atilla ÖNTAŞ <atilla_ontas@mandriva.org>\n"
"Language-Team: Turkish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -454,8 +453,7 @@ msgstr "Devam etmek için ortamı takmanız gerekli"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:511
#, c-format
-msgid ""
-"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
+msgid "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Değişiklikleri kaydetmek için ortamı sürücüye takın."
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:546
@@ -490,8 +488,7 @@ msgstr "Vekil sunucu adı:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:568
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
-msgstr ""
-"Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı/parola belirtebilirsiniz:"
+msgstr "Vekil sunucu kimlik denetimi için kullanıcı adı/parola belirtebilirsiniz:"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:571
#, c-format
@@ -678,9 +675,9 @@ msgid "<control>U"
msgstr "<control>U"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "/Add _media"
-msgstr "/_Yazılım kaynağı güncelle"
+msgstr "/Yazılım _kaynağı ekle"
#: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:957 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:958
#, c-format
@@ -1862,16 +1859,13 @@ msgstr " --media=medium1,.. verilen yazılım kaynağına sınırla"
#: ../Rpmdrake/init.pm:53
#, c-format
-msgid ""
-" --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
-msgstr ""
-" --merge-all-rpmnew bulunan bütün .rpmnew/.rpmsave dosyalarını birleştir"
+msgid " --merge-all-rpmnew propose to merge all .rpmnew/.rpmsave files found"
+msgstr " --merge-all-rpmnew bulunan bütün .rpmnew/.rpmsave dosyalarını birleştir"
#: ../Rpmdrake/init.pm:54
#, c-format
msgid " --mode=MODE set mode (install (default), remove, update)"
-msgstr ""
-" --mode=MODE kip belirler (kur (ön tanımlı), kaldır, güncelle)"
+msgstr " --mode=MODE kip belirler (kur (ön tanımlı), kaldır, güncelle)"
#: ../Rpmdrake/init.pm:55
#, c-format
@@ -1884,10 +1878,8 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:56
#, c-format
-msgid ""
-" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
-msgstr ""
-" --no-confirmation Güncelleme kipinde ilk onaylama sorusunu sorma"
+msgid " --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode"
+msgstr " --no-confirmation Güncelleme kipinde ilk onaylama sorusunu sorma"
#: ../Rpmdrake/init.pm:57
#, c-format
@@ -1896,8 +1888,7 @@ msgstr " --no-media-update başlangıçta yazılım kaynağını güncelle
#: ../Rpmdrake/init.pm:58
#, c-format
-msgid ""
-" --no-splash don't ask first confirmation question in update mode"
+msgid " --no-splash don't ask first confirmation question in update mode"
msgstr " --no-splash Güncelleme kipinde ilk onaylama sorusunu sorma"
#: ../Rpmdrake/init.pm:59
@@ -1917,15 +1908,12 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/init.pm:61
#, c-format
msgid " --rpm-root=path use another root for rpm installation"
-msgstr ""
-" --rpm-root=yol rpm kurulumu için bir başka kök kullanıcı kullan"
+msgstr " --rpm-root=yol rpm kurulumu için bir başka kök kullanıcı kullan"
#: ../Rpmdrake/init.pm:62
#, c-format
-msgid ""
-" --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
-msgstr ""
-" --urpmi-root urpmi db & rpm kurulumu için bri başka kök kullan"
+msgid " --urpmi-root use another root for urpmi db & rpm installation"
+msgstr " --urpmi-root urpmi db & rpm kurulumu için bri başka kök kullan"
#: ../Rpmdrake/init.pm:63
#, c-format
@@ -1952,8 +1940,7 @@ msgstr " --search=pkg \"pkg\" için arama yap"
msgid ""
" --test only verify if the installation can be achieved "
"correctly"
-msgstr ""
-" --test sadece kurulumun doğru yapılabilirliğini denetle"
+msgstr " --test sadece kurulumun doğru yapılabilirliğini denetle"
#: ../Rpmdrake/init.pm:67
#, c-format
@@ -2002,8 +1989,7 @@ msgstr ""
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:125
#, c-format
-msgid ""
-"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
+msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s"
msgstr ""
"\"%s\" yazılım kaynağı için xml bilgisi yok; paket %s için bir sonuç "
"döndürülemiyor."
@@ -2312,8 +2298,7 @@ msgstr "%d kurulum yönergesi başarısız oldu"
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:809
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
-msgstr ""
-"Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. "
+msgstr "Düzeltilemeyecek hata; yüklemek için herhangi bir paket bulunamadı,üzgünüm. "
#: ../Rpmdrake/pkg.pm:812
#, c-format
@@ -2644,7 +2629,7 @@ msgstr "/_Bağımlılıkları sormadan seç"
#: ../rpmdrake:518
#, c-format
msgid "Clear download cache after successfull install"
-msgstr ""
+msgstr "Başarılı bir kurulumdan sonra indirme ön belleğini temizle"
#: ../rpmdrake:524
#, c-format
@@ -2715,8 +2700,7 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:680
#, c-format
-msgid ""
-"You can view information about a package by clicking on it on the right list."
+msgid "You can view information about a package by clicking on it on the right list."
msgstr ""
"Sağ yandaki listede, üzerine tıklayarak bir paket hakkında bilgi "
"alabilirsiniz."
@@ -3111,8 +3095,7 @@ msgstr "Yazılım kaynağı Güncelle"
#: ../rpmdrake.pm:793
#, c-format
-msgid ""
-"No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
+msgid "No active medium found. You must enable some media to be able to update them."
msgstr ""
"Etkin kaynak bulunamadı. Güncelleyebilmek için bir kaç yazılım kaynağını "
"etkinleştirmelisiniz."
@@ -3196,8 +3179,7 @@ msgstr "Yardım arkaplanda çalıştırıldı"
#: ../rpmdrake.pm:958
#, c-format
-msgid ""
-"The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
+msgid "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop."
msgstr "Yardım penceresi başlatıldı, masaüstünüzden kolayca ulaşabilirsiniz."
#: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1
@@ -3299,3 +3281,4 @@ msgstr "Urpmi yazılım kaynağı bilgisi"
#~ msgid "Tree Mode"
#~ msgstr "Ağaç Biçimi"
+