diff options
-rw-r--r-- | po/et.po | 178 | ||||
-rw-r--r-- | po/fi.po | 309 | ||||
-rw-r--r-- | po/rpmdrake.pot | 2 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 116 |
4 files changed, 297 insertions, 308 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" "POT-Creation-Date: 2003-05-30 13:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-17 15:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-30 15:54+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -77,12 +77,12 @@ msgid "System/XFree86" msgstr "Süsteem/XFree86" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Andmekandja tüüp:" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Faili kopeerimine allika `%s' jaoks..." @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Edit a parallel group" -msgstr "" +msgstr "Paralleelgrupi muutmine" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -145,15 +145,15 @@ msgstr "Kuidas valida peeglit käsitsi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Publishing" -msgstr "" +msgstr "Publitseerimine" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Package installation..." -msgstr "Paigaldan..." +msgstr "Paigaldamine..." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Valige allikad, mida soovite uuendada:" @@ -189,6 +189,9 @@ msgid "" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" "but you may still browse the existing database." msgstr "" +"Käivitasite selle rakenduse tavalise kasutajana.\n" +"Te ei saa nii küll süsteemis mingeid muutusi ette võtta,\n" +"kuid võite siiski sirvida olemasolevat andmebaasi." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -247,7 +250,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr "" +msgstr "Paralleel-uprmi seadistamine (urpmi jagatud käivitamine)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -278,9 +281,9 @@ msgid "Please wait, searching..." msgstr "Palun oodake, otsin..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Command" -msgstr "Kanada" +msgstr "Käsk" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -296,7 +299,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Initializing..." -msgstr "Initsialiseerin.." +msgstr "Initsialiseerimine..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -350,12 +353,12 @@ msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Et kõik töötaks, on vaja lisaks eemaldada mõned paketid" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by update availability" -msgstr "uuendamisstaatuse järgi" +msgstr "Kõik paketid uuendamisstaatuse järgi" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Allikate seadistamine" @@ -388,7 +391,7 @@ msgstr "Mõnda paketti ei saa paigaldada" #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "" +msgstr "Abiaken on käivitatud, see peaks kohe ilmuma töölaual nähtavale." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -453,12 +456,12 @@ msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Palun oodake, loen pakettide andmebaasi..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Lisa allikas" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update medium" msgstr "Allika(te) uuendamine" @@ -469,9 +472,9 @@ msgid "" msgstr "Muutuste salvestamiseks tuleb andmekandja seadmesse sisestada." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by size" -msgstr "Kõik paketid," +msgstr "Kõik paketid suuruse järgi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -485,7 +488,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..." @@ -497,12 +500,12 @@ msgstr "Otsingutee:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Downloading package `%s' (%s/%s)..." -msgstr "Laadin võrgust paketti '%s' (%s/%s)..." +msgstr "Tõmban võrgust paketti '%s' (%s/%s)..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Protocol:" -msgstr "" +msgstr "Protokoll:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -527,7 +530,7 @@ msgstr "Info..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Networking/File transfer" -msgstr "" +msgstr "Võrk/Failiedastus" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -552,7 +555,7 @@ msgstr "Jaapan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Networking/Remote access" -msgstr "" +msgstr "Võrk/Kaugligipääs" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -610,7 +613,7 @@ msgstr "" "Kas jätkata?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -625,7 +628,7 @@ msgstr "" "paigaldada uusi tarkvarapakette või uuendada vanu pakette." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Andmekandja" @@ -642,7 +645,7 @@ msgstr "Suurus: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Office" -msgstr "Kontor" +msgstr "Kontoritöö" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -652,7 +655,7 @@ msgstr "Kõik paigaldati edukalt" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Add a parallel group" -msgstr "" +msgstr "Paralleelgrupi lisamine" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -660,7 +663,7 @@ msgid "unknown package " msgstr "tundmatu pakett " #: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Allika(te) uuendamine" @@ -682,7 +685,7 @@ msgstr "Paigaldan paketti '%s' (%s/%s)..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Parallel..." -msgstr "" +msgstr "Paralleel..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -740,7 +743,7 @@ msgid "Korea" msgstr "Korea" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." msgstr "Allikafaili `%s' uurimine..." @@ -755,9 +758,9 @@ msgid "in files" msgstr "failides" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by group" -msgstr "Kõik paketid," +msgstr "Kõik paketid grupi järgi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -799,12 +802,12 @@ msgid "Stop" msgstr "Peata" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." -msgstr "Palun oodake, uuendan andmekandjat..." +msgstr "Palun oodake, tekitan hdlisti..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Allika muutmine" @@ -848,9 +851,9 @@ msgid "Finland" msgstr "Soome" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Media limit:" -msgstr "Andmekandja: " +msgstr "Andmekandja limiit: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -870,7 +873,7 @@ msgstr "Võrk/Uudised" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Books/Faqs" -msgstr "" +msgstr "Raamatud/KKK" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 @@ -913,7 +916,7 @@ msgid "Development/Kernel" msgstr "Arendus/Kernel" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Olemasolevad uuenduste allikad" @@ -950,15 +953,15 @@ msgstr "Vajalikud lisapaketid" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Networking/Chat" -msgstr "" +msgstr "Võrk/Chat" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Running in user mode" -msgstr "" +msgstr "Töötamine kasutaja õigustega" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -973,7 +976,7 @@ msgstr "" "Seejärel taaskäivitage Mandrake uuendused." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Allika lisamine:" @@ -988,7 +991,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1076,12 +1079,12 @@ msgstr "Failivahendid" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Archiving/Cd burning" -msgstr "ARhiveerimine/CD-de kirjutamine" +msgstr "Arhiveerimine/CD-de kirjutamine" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sciences/Biology" -msgstr "" +msgstr "Teadus/Bioloogia" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1111,7 +1114,7 @@ msgstr "Saatuslik viga" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "" +msgstr "Ainult mittenõutavad paigaldusaja järgi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1154,7 +1157,7 @@ msgstr "Palun valige peegel." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Communications" -msgstr "" +msgstr "Kommunikatsioon" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1162,9 +1165,9 @@ msgid "Graphical desktop/Sawfish" msgstr "Graafiline töölaud/Sawfish" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "Allika \"%s\" muutmine:" +msgstr "Paralleelgrupi \"%s\" muutmine:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1204,7 +1207,7 @@ msgstr "Probleem eemaldamisel" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Help launched in background" -msgstr "" +msgstr "Abi käivitati taustal" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1228,7 +1231,7 @@ msgid "No package found for installation." msgstr "Paigaldamiseks ei leitud ühtegi paketti." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "Andmekandja: " @@ -1279,7 +1282,7 @@ msgstr "Kohalikud failid" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "" +msgstr "Valige andmekandja lisamiseks andmekandjate limiiti:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1339,7 +1342,7 @@ msgstr "`%s' allalaadimine, kiirus:%s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Hosts:" -msgstr "" +msgstr "Serverid:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1456,12 +1459,12 @@ msgstr "Teadus/Geograafia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Fonts/Console" -msgstr "" +msgstr "Süsteem/Fondid/Konsool" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "Kõik paketid, tähestikuliselt" +msgstr "Kõik paketid tähestikuliselt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1489,7 +1492,7 @@ msgid "Development/KDE and Qt" msgstr "Arendus/KDE ja Qt" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your media database." @@ -1500,7 +1503,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Books/Howtos" -msgstr "Raamatud/HOWTO-d" +msgstr "Raamatud/HOWTO" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1555,7 +1558,7 @@ msgstr "Taiwan" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protokoll" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1568,9 +1571,9 @@ msgid "Germany" msgstr "Saksamaa" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "andmekandja asukoha järgi" +msgstr "Kõik paketid andmekandja asukoha järgi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1585,7 +1588,7 @@ msgstr "`%s' allalaadimine, aega jäänud:%s, kiirus:%s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Add a host" -msgstr "" +msgstr "Serveri lisamine" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1595,7 +1598,7 @@ msgstr "Ei" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Media limit" -msgstr "" +msgstr "Andmekandjate limiit" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1702,7 +1705,7 @@ msgstr "Süsteem/Seadistamine/Trükkimine" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Games/Puzzles" -msgstr "" +msgstr "Mängud/Pusled" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1715,14 +1718,14 @@ msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Palun sisestage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Ei saa pakette kätte." +msgstr "Kõigepealt tuleb mõned paketid valida." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by selection state" -msgstr "valikustaatuse järgi" +msgstr "Kõik paketid valikustaatuse järgi" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1750,14 +1753,14 @@ msgid "Text tools" msgstr "Tekstivahendid" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group name:" -msgstr "Vahendaja masinanimi:" +msgstr "Grupi nimi: " #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "" +msgstr "Kirjutage lisatava serveri masinanimi või IP aadress:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1765,7 +1768,7 @@ msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Allika \"%s\" muutmine:" @@ -1775,14 +1778,14 @@ msgid "Networking/Instant messaging" msgstr "Võrk/Kiirsuhtlus" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a medium limit" -msgstr "Lisa allikas" +msgstr "Andmekandja limiidi lisamine" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group" -msgstr "grupi järgi" +msgstr "Grupp" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1792,7 +1795,7 @@ msgstr "Palun oodake, eemaldan andmekandja..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Hõlbustus" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1800,14 +1803,14 @@ msgid "changes:" msgstr "muutused:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add" -msgstr "Lisa..." +msgstr "Lisa" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" -msgstr "" +msgstr "Hdlisti taasloomine" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -2120,16 +2123,3 @@ msgstr "Tarkvara eemaldamine" #: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 msgid "Software Sources Manager" msgstr "Tarkvaraallikate haldur" - -#, fuzzy -#~ msgid "Update source" -#~ msgstr "Allika(te) uuendamine" - -#~ msgid "Examining distant file of media `%s'..." -#~ msgstr "Kaugallikafaili `%s' uurimine..." - -#~ msgid "Save and quit" -#~ msgstr "Salvesta ja välju" - -#~ msgid "by size" -#~ msgstr "suuruse järgi" @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake-fi - MDK Release 9.2\n" "POT-Creation-Date: 2003-05-30 13:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-05-18 22:24+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2003-05-30 21:09+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@iki.fi>\n" "Language-Team: Finnish <cooker-i18n@linux-mandrake.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Archiving/Other" -msgstr "" +msgstr "Arkistointi/Muut" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "Kanada" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sciences/Computer science" -msgstr "" +msgstr "Tiede/Tietokone tiede" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sciences/Physics" -msgstr "" +msgstr "Tiede/Fysiikka" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -70,25 +70,25 @@ msgstr "Sinun pitää täyttää ainakin kaksi ensimmäistä kohtaa." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Configuration/Other" -msgstr "" +msgstr "Järjestelmä/Asetukset/Muut" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Configuration/Networking" -msgstr "" +msgstr "Järjestelmä/Asetukset/Verkko" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/XFree86" -msgstr "" +msgstr "Järjestelmä/XFree86" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Lähteen tyyppi:" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Kopioin tiedostoa lähteelle `%s'..." @@ -136,12 +136,12 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Edit a parallel group" -msgstr "" +msgstr "Muokkaa rinnakkaisryhmän" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Configuration/Hardware" -msgstr "" +msgstr "Järjestelmä/Asetukset/Laitteisto" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Miten manuaalisesti valitset peilipalvelimen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Publishing" -msgstr "" +msgstr "Julkaiseminen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -159,7 +159,7 @@ msgid "Package installation..." msgstr "Pakettien asennus..." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Valitse lähteet, joita haluat päivittää:" @@ -171,12 +171,12 @@ msgstr "Ohjelmistopakettien poistaminen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Shells" -msgstr "" +msgstr "Komentotulkit" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphics" -msgstr "" +msgstr "Grafiikka" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Italia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Kernel and hardware" -msgstr "" +msgstr "Järjestelmä/ Ydin ja laitteisto" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -195,6 +195,9 @@ msgid "" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" "but you may still browse the existing database." msgstr "" +"Suoritat tämän ohjelman tavallisena käyttäjänä.\n" +"Et voi suorittaa muutoksia järjestelmään, mutta \n" +"voit selata olemassaolevaa tietokantaa." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -204,7 +207,7 @@ msgstr "Yksi seuraavista paketista tarvitaan:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Development/Python" -msgstr "" +msgstr "Kehitys/Python" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -224,7 +227,7 @@ msgstr "Välityspalvelin..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Configuration/Boot and Init" -msgstr "" +msgstr "Järjestelmä/Asetukset/Käynnistys ja alustus" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -254,12 +257,12 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Configure parallel urpmi (distributed execution of urpmi)" -msgstr "" +msgstr "Aseta rinnakkais-urpmi (hajautettu urpmin suorittaminen)" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sound" -msgstr "" +msgstr "Ääni" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -285,9 +288,9 @@ msgid "Please wait, searching..." msgstr "Odota, etsitään..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Command" -msgstr "Kanada" +msgstr "Komento" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -318,7 +321,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Emulators" -msgstr "" +msgstr "Emulaattorit" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -328,7 +331,7 @@ msgstr "Salasana:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Servers" -msgstr "" +msgstr "Järjestelmä/Palvelimet" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -338,7 +341,7 @@ msgstr "Ohjelmistopakettien asentaminen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphical desktop/KDE" -msgstr "" +msgstr "Graafinen työpöytä/KDE" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -356,12 +359,12 @@ msgid "Some additional packages need to be removed" msgstr "Joitakin paketteja pitää poistaa tämän lisäksi" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by update availability" -msgstr "päivityksien mukaan" +msgstr "Kaikki paketit, päivityksien saatavuuden mukaan" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Määrittele lähteet" @@ -376,9 +379,9 @@ msgid "Greece" msgstr "Kreikka" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Monitoring" -msgstr "Jätä tekemättä" +msgstr "Seuranta" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -394,7 +397,7 @@ msgstr "Joitakin paketteja ei voida asentaa" #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "" +msgstr "Apuikkuna on käynnistetty, sen pitäisi näkyä työpöydälläsi." #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -429,7 +432,7 @@ msgstr "Valitse peilipalvelin..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphical desktop/WindowMaker" -msgstr "" +msgstr "Graafinen työpöytä/WindowMaker" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -459,12 +462,12 @@ msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Odota, pakettitietokantaa luetaan..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a medium" msgstr "Lisää lähde" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update medium" msgstr "Päivitä lähteet" @@ -475,9 +478,9 @@ msgid "" msgstr "Tallentaaksesi muutokset sinun pitää asettaa media asemaan." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by size" -msgstr "Kaikki paketit," +msgstr "Kaikki paketit, koon mukaan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -491,7 +494,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Tarkistan tiedostoa lähteestä `%s'..." @@ -508,7 +511,7 @@ msgstr "Haetaan pakettia `%s' (%s/%s)..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Protocol:" -msgstr "" +msgstr "Protokolla:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -533,12 +536,12 @@ msgstr "Tietoja..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Networking/File transfer" -msgstr "" +msgstr "Verkko/Tiedostonsiirto" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Development/Other" -msgstr "" +msgstr "Kehitys/Muut" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -548,7 +551,7 @@ msgstr "Tarkista..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Games/Cards" -msgstr "" +msgstr "Pelit/Kortti" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -558,7 +561,7 @@ msgstr "Japani" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Networking/Remote access" -msgstr "" +msgstr "Verkko/Etäkäyttö" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -573,12 +576,12 @@ msgstr "%s on ristiriidassa paketin %s kanssa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Fonts/Type1" -msgstr "" +msgstr "Järjestelmä/Kirjasimet/Type1" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Development/C" -msgstr "" +msgstr "Kehitys/C" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -616,7 +619,7 @@ msgstr "" "Sopiiko että jatkan?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -631,14 +634,14 @@ msgstr "" "asentaa uusia paketteja tai päivittää jo asennettuja." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Lähde" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Internationalization" -msgstr "" +msgstr "Järjestelmä/Kansainvälistäminen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -648,7 +651,7 @@ msgstr "Koko: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Office" -msgstr "" +msgstr "Toimisto" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -658,7 +661,7 @@ msgstr "Kaikki asennettiin onnistuneesti" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Add a parallel group" -msgstr "" +msgstr "Lisää rinnakkaisryhmä" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -666,14 +669,14 @@ msgid "unknown package " msgstr "tuntematon paketti " #: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update media" msgstr "Päivitä lähteet" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Development/Databases" -msgstr "" +msgstr "Kehitys/Tietokannat" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -688,7 +691,7 @@ msgstr "Asennetaan pakettia `%s' (%s/%s)..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Parallel..." -msgstr "" +msgstr "Rinnakkais..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -708,7 +711,7 @@ msgstr "Ongelma asennuksen aikana" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Terminals" -msgstr "" +msgstr "Päätteet" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -721,14 +724,14 @@ msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB" msgstr "Valitut: %d Mt / Vapaata levytilaa: %d Mt" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Books/Other" -msgstr "Muu" +msgstr "Kirjat/Muut" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sciences/Other" -msgstr "" +msgstr "Tiede/Muut" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -746,14 +749,14 @@ msgid "Korea" msgstr "Korea" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "Tarkistan tiedostoa lähteestä `%s'..." +msgstr "Tarkistan etätiedostoa lähteestä `%s'..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Games/Adventure" -msgstr "" +msgstr "Pelit/Seikkailu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -761,19 +764,19 @@ msgid "in files" msgstr "tiedostoissa" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by group" -msgstr "Kaikki paketit," +msgstr "Kaikki paketit, ryhmän mukaan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphical desktop/FVWM based" -msgstr "" +msgstr "Graafinen työpöytä/FVWM-pohjainen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Games/Sports" -msgstr "" +msgstr "Pelit/Urheilu" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -806,12 +809,12 @@ msgid "Stop" msgstr "Pysäytä" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." -msgstr "Odota, päivitetään media(t)..." +msgstr "Odota, luodaan hdlist..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Muokkaa lähdettä" @@ -856,9 +859,9 @@ msgid "Finland" msgstr "Suomi" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Media limit:" -msgstr "Lähde: " +msgstr "Lähteen rajat: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -873,12 +876,12 @@ msgstr "Tallenna muutokset" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Networking/News" -msgstr "" +msgstr "Verkko/Uutiset" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Books/Faqs" -msgstr "" +msgstr "Kirjat/FAQ" #. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button #: ../rpmdrake:1 @@ -914,15 +917,15 @@ msgstr "Espanja" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sciences/Astronomy" -msgstr "" +msgstr "Tiede/Astronomiaa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Development/Kernel" -msgstr "" +msgstr "Kehitys/Ydin" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Olemassaolevat päivityslähteet" @@ -934,7 +937,7 @@ msgstr "Tiedostot:\n" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Games/Arcade" -msgstr "" +msgstr "Pelit/Arkadi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -960,15 +963,15 @@ msgstr "Lisäpaketteja vaaditaan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Networking/Chat" -msgstr "" +msgstr "Verkko/Keskustelu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Running in user mode" -msgstr "" +msgstr "Suoritetaan käyttäjätilassa" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -983,7 +986,7 @@ msgstr "" "Käynnistä Mandrake päivitys tämän jälkeen uudelleen.." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Lisätään lähdettä:" @@ -998,7 +1001,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1027,7 +1030,7 @@ msgstr "Hae:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Development/Perl" -msgstr "" +msgstr "Kehitys/Perl" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1042,7 +1045,7 @@ msgstr "Siirrettävä laite" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphical desktop/Icewm" -msgstr "" +msgstr "Graafinen työpöytä/Icewm" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1060,9 +1063,9 @@ msgid "Please wait, adding medium..." msgstr "Odota, mediaa lisätään..." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Games/Other" -msgstr "Muu" +msgstr "Pelit/Muu" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1072,7 +1075,7 @@ msgstr "Käyttäjätunnus:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Networking/Other" -msgstr "" +msgstr "Verkko/Muu" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1082,17 +1085,17 @@ msgstr "Belgia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "File tools" -msgstr "" +msgstr "Tiedosto-työkalut" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Archiving/Cd burning" -msgstr "" +msgstr "Arkistointi/CD polttaminen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sciences/Biology" -msgstr "" +msgstr "Tiede/Biologiaa" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1107,7 +1110,7 @@ msgstr "Aloitan `%s' lataamisen..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Libraries" -msgstr "" +msgstr "Järjestelmä/Kirjastot" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1122,17 +1125,17 @@ msgstr "Ohittamaton virhe" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Leaves only, sorted by install date" -msgstr "" +msgstr "Jäämistöt, ,eriteltynä asennuspäivämäärän mukaan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Games/Strategy" -msgstr "" +msgstr "Pelit/Strategia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Development/Java" -msgstr "" +msgstr "Kehitys/Java" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1150,12 +1153,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Archiving/Compression" -msgstr "" +msgstr "Arkistointi/Pakkaus" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Books/Litterature" -msgstr "" +msgstr "Kirjat/Kirjallisuus" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1165,17 +1168,17 @@ msgstr "Ole hyvä ja valitse haluttu peilipalvelin." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Communications" -msgstr "" +msgstr "Viestintä" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphical desktop/Sawfish" -msgstr "" +msgstr "Graafinen työpöytä/Sawfish" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "Muokataan lähdettä \"%s\":" +msgstr "Muokataan rinnakkaisryhmä \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1185,7 +1188,7 @@ msgstr "Syy päivitykseen: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sciences/Mathematics" -msgstr "" +msgstr "Tiede/Matematiikka" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1215,12 +1218,12 @@ msgstr "Ongelma poistamisen aikana" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Help launched in background" -msgstr "" +msgstr "Apu käynnistetty taustalla" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphical desktop/Enlightenment" -msgstr "" +msgstr "Graafinen työpöytä/Enlightenment" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1239,7 +1242,7 @@ msgid "No package found for installation." msgstr "Pakettia ei löytynyt asennettavaksi." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "Lähde: " @@ -1275,7 +1278,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sciences/Chemistry" -msgstr "" +msgstr "Tiede/Kemia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1290,7 +1293,7 @@ msgstr "Paikalliset tiedostot" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Choose a medium for adding in the media limit:" -msgstr "" +msgstr "Valitse lisättävä lähdettä lähteiden rajaan:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1305,12 +1308,12 @@ msgstr "Ole hyvä ja valitse" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Databases" -msgstr "" +msgstr "Tietokannat" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Networking/IRC" -msgstr "" +msgstr "Verkko/IRC" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1350,17 +1353,17 @@ msgstr "Lataan `%s', nopeus:%s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Hosts:" -msgstr "" +msgstr "Koneet:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Development/GNOME and GTK+" -msgstr "" +msgstr "Kehitys/GNOME ja GTK+" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1380,7 +1383,7 @@ msgstr "Mahdollisimman paljon tietoa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Archiving/Backup" -msgstr "" +msgstr "Arkistointi/Varmistus" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1438,7 +1441,7 @@ msgstr "Virhekorjaukset" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Networking/WWW" -msgstr "" +msgstr "Verkko/WWW" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1463,12 +1466,12 @@ msgstr "Käytössä?" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Sciences/Geosciences" -msgstr "" +msgstr "Tiede/Geologia" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Fonts/Console" -msgstr "" +msgstr "Järjestelmä/Kirjasimet/Konsooli" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1483,7 +1486,7 @@ msgstr "Mandrake valinnat" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Toys" -msgstr "" +msgstr "Lelut" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1498,10 +1501,10 @@ msgstr " valmis." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Development/KDE and Qt" -msgstr "" +msgstr "Kehitys/KDE ja Qt" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your media database." @@ -1512,7 +1515,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Books/Howtos" -msgstr "" +msgstr "Kirjat/HOWTO" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1522,7 +1525,7 @@ msgstr "Sinun pitää asettaa media jatkaaksesi" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Games/Boards" -msgstr "" +msgstr "Pelit/Lautapelit" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1542,7 +1545,7 @@ msgstr "Tanska" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Networking/Mail" -msgstr "" +msgstr "Verkko/Sähköposti" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1567,7 +1570,7 @@ msgstr "Taiwan" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protokolla" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1580,14 +1583,14 @@ msgid "Germany" msgstr "Saksa" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by medium repository" -msgstr "lähteiden mukaan" +msgstr "Kaikki paketit, lähteiden mukaan" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Fonts/X11 bitmap" -msgstr "" +msgstr "Järjestelmä/Kirjasimet/X11 bittikartta" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1597,7 +1600,7 @@ msgstr "Lataan `%s', aikaa jäljellä:%s, nopeus:%s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Add a host" -msgstr "" +msgstr "Lisää palvelinta" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1607,7 +1610,7 @@ msgstr "Ei" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Media limit" -msgstr "" +msgstr "Lähteiden raja" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1627,7 +1630,7 @@ msgstr "Vaihda mediaa" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphical desktop/GNOME" -msgstr "" +msgstr "Graafinen työpöytä/GNOME" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1657,12 +1660,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Books/Computer books" -msgstr "" +msgstr "Kirjat/Tietokone-kirjat" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Base" -msgstr "" +msgstr "Järjestelmä/Perusta" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1704,22 +1707,22 @@ msgstr "Asennettu versio: " #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Development/C++" -msgstr "" +msgstr "Kehitys/C++" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Configuration/Printing" -msgstr "" +msgstr "Järjestelmä/Asetukset/Tulostaminen" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Games/Puzzles" -msgstr "" +msgstr "Pelit/Palapelit" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Configuration/Packaging" -msgstr "" +msgstr "Järjestelmä/Asetukset/Pakkausta" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1727,14 +1730,14 @@ msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Ole hyvä ja aseta media nimeltä \"%s\" laitteeseen [%s]" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You need to select some packages first." -msgstr "Lähdepakettien hakeminen epäonnistui." +msgstr "Sinun pitää valita joitakin paketteja ensin." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by selection state" -msgstr "valinnan mukaan" +msgstr "Kaikki paketit, valinnan mukaan" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1744,7 +1747,7 @@ msgstr "Nimi:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Graphical desktop/Other" -msgstr "" +msgstr "Graafinen työpöytä/Muu" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1759,17 +1762,17 @@ msgstr "OK" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Text tools" -msgstr "" +msgstr "Teksti-työkalut" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group name:" -msgstr "Välityspalvelimen nimi:" +msgstr "Ryhmänimi:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "" +msgstr "Kirjoita koneen nimi tai IP osoite jota haluat lisätä:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1777,24 +1780,24 @@ msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Muokataan lähdettä \"%s\":" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Networking/Instant messaging" -msgstr "" +msgstr "Verkko/Pikaviestintä" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a medium limit" -msgstr "Lisää lähde" +msgstr "Lisää lähde rajoitus" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group" -msgstr "ryhmän mukaan" +msgstr "Ryhmä" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1804,7 +1807,7 @@ msgstr "Odota, mediaa poistetaan..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Accessibility" -msgstr "" +msgstr "Käytettävyys" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1812,19 +1815,19 @@ msgid "changes:" msgstr "muutokset:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add" -msgstr "Lisää..." +msgstr "Lisää" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" -msgstr "" +msgstr "Luo hdlist uudelleen" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editors" -msgstr "Muokkaa" +msgstr "Editorit" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1852,7 +1855,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "System/Fonts/True type" -msgstr "" +msgstr "Järjestelmä/Kirjasimet/True type" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format diff --git a/po/rpmdrake.pot b/po/rpmdrake.pot index c93bbbc3..106a7039 100644 --- a/po/rpmdrake.pot +++ b/po/rpmdrake.pot @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-30 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-30 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-30 13:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-30 21:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-13 13:32+0200\n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n" @@ -78,12 +78,12 @@ msgid "System/XFree86" msgstr "Sistinme/XFree86" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Type of medium:" msgstr "Sôre di sopoirt:" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Copying file for medium `%s'..." msgstr "Dji copeye li fitchî pol sopoirt «%s»..." @@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Edit a parallel group" -msgstr "" +msgstr "Candjî on groupe paralele" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -156,7 +156,7 @@ msgid "Package installation..." msgstr "Astalaedje do pacaedje..." #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select the media you wish to update:" msgstr "Tchoezixhoz les sopoirt(s) ki vos vloz mete a djoû:" @@ -286,9 +286,9 @@ msgid "Please wait, searching..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji cwir..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Command" -msgstr "Canada" +msgstr "Comande" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -363,7 +363,7 @@ msgid "All packages, by update availability" msgstr "To les pacaedjes, pa disponibilité di metaedjes a djoû" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Configure media" msgstr "Apontyî les sopoirts" @@ -464,14 +464,14 @@ msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji lé li båze di dnêyes des pacaedjes..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a medium" -msgstr "Radjoutant on sopoirt" +msgstr "Radjouter on sopoirt" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update medium" -msgstr "Mete a djoû sopoirt(s)" +msgstr "Mete a djoû on sopoirt" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Examining file of medium `%s'..." msgstr "Dji corwaite li fitchî pol sopoirt «%s»..." @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "Aberwetant l' pacaedje «%s» (%s/%s)..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Protocol:" -msgstr "" +msgstr "Protocole:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "" "C' est bon di continuwer?" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Welcome to the Software Media Manager!\n" "\n" @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "" "pacaedjes di noveas programes ou po les metaedjes a djoû." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium" msgstr "Sopoirt" @@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Totafwait a stî astalé comufåt" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Add a parallel group" -msgstr "" +msgstr "Radjouter on groupe paralele" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -672,9 +672,9 @@ msgid "unknown package " msgstr "pacaedje nén cnoxhou" #: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update media" -msgstr "Mete a djoû sopoirt(s)" +msgstr "Mete a djoû les sopoirts" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Dj' astale li pacaedje «%s» (%s/%s)..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Parallel..." -msgstr "" +msgstr "Paralele..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -752,9 +752,9 @@ msgid "Korea" msgstr "Coreye" #: ../rpmdrake.pm:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Examining remote file of medium `%s'..." -msgstr "Dji corwaite li fitchî pol sopoirt «%s»..." +msgstr "Dji corwaite li fitchî då lon pol sopoirt «%s»..." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -812,12 +812,12 @@ msgid "Stop" msgstr "Arester" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please wait, generating hdlist..." -msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, metaedje a djoû do sopoirt..." +msgstr "Tårdjîz on pô s' i vs plait, dji fwai l' fitchî «hdlist»..." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit a medium" msgstr "Candjî on sopoirt" @@ -849,7 +849,7 @@ msgstr "Sierveu HTTP" #: ../rpmdrake:1 #, c-format msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry." -msgstr "" +msgstr "Aroke moirt: nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje." #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -862,9 +862,9 @@ msgid "Finland" msgstr "Finlande" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Media limit:" -msgstr "Sopoirt: " +msgstr "Limite do sopoirt:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -928,7 +928,7 @@ msgid "Development/Kernel" msgstr "Programaedje/Nawea" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Already existing update media" msgstr "Sopoirts di metaedjes a djoû k' egzistèt ddja" @@ -963,9 +963,9 @@ msgid "Additional packages needed" msgstr "Ôtes pacaedjes k' end a mezåjhe" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Networking/Chat" -msgstr "Rantoele/IRC" +msgstr "" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -973,7 +973,7 @@ msgid "Running in user mode" msgstr "Enondé e môde uzeu" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" "launch the Software Media Manager, and then add a `Security\n" @@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "" "Poy, renondez MandrakeUpdate." #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Adding a medium:" msgstr "Radjoutant on sopoirt:" @@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr "" "\n" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You already have at least one update medium configured, but\n" "all of them are currently disabled. You should run the Software\n" @@ -1179,9 +1179,9 @@ msgid "Graphical desktop/Sawfish" msgstr "Sicribanne/Sawfish" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing parallel group \"%s\":" -msgstr "Dji candje li sopoirt «%s»:" +msgstr "Dji candje li groupe paralele «%s»:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgid "No package found for installation." msgstr "Nou pacaedje n' a stî trové po l' astalaedje." #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium: " msgstr "Sopoirt: " @@ -1356,7 +1356,7 @@ msgstr "Aberwetaedje di «%s», roedeu:%s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Hosts:" -msgstr "" +msgstr "Lodjoe:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1507,7 +1507,7 @@ msgid "Development/KDE and Qt" msgstr "Programaedje/KDE et Qt" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your media database." @@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "Taiwan" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Protocol" -msgstr "" +msgstr "Protocole" #: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid "Germany" msgstr "Almagne" #: ../rpmdrake:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Tos les pacaedjes, pa sopoirt d' astalaedje" @@ -1603,7 +1603,7 @@ msgstr "Aberwetaedje di «%s», tins ki dmeure:%s, roedeu:%s" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Add a host" -msgstr "" +msgstr "Radjouter on lodjoe" #: ../rpmdrake.pm:1 #, c-format @@ -1613,7 +1613,7 @@ msgstr "Neni" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Media limit" -msgstr "" +msgstr "Limite do sopoirt" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1769,14 +1769,14 @@ msgid "Text tools" msgstr "Usteyes tecsse" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group name:" -msgstr "No d' lodjoe do proxy:" +msgstr "No do groupe:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Type in the hostname or IP address of the host to add:" -msgstr "" +msgstr "Tapez li no ou l' adresse do lodjoe ki vos vloz radjouter:" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1784,7 +1784,7 @@ msgid "rpmdrake" msgstr "rpmdrake" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Editing medium \"%s\":" msgstr "Dji candje li sopoirt «%s»:" @@ -1794,14 +1794,14 @@ msgid "Networking/Instant messaging" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add a medium limit" -msgstr "Radjoutant on sopoirt" +msgstr "Radjouter ene limite di sopoirt" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group" -msgstr "pa groupe" +msgstr "Groupe" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format @@ -1819,14 +1819,14 @@ msgid "changes:" msgstr "candjmints:" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Add" -msgstr "Radjouter..." +msgstr "Radjouter" #: ../edit-urpm-sources.pl:1 #, c-format msgid "Regenerate hdlist" -msgstr "" +msgstr "Rifé «hdlist»" #: ../rpmdrake:1 #, c-format @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgstr "" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:207 msgid "FTP couldn't STOR file\n" -msgstr "" +msgstr "FTP: Li fitchî n' pout nén esse eberweté avou «STOR»\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:210 msgid "Read error\n" @@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr "Li tins est houte\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:219 msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -msgstr "" +msgstr "FTP: Dji n' sai passer e môde «ASCII»\n" #: ../grpmi/curl_download/curl_download.xs:222 msgid "FTP PORT failed\n" @@ -2141,10 +2141,6 @@ msgstr "Oister des programes" msgid "Software Sources Manager" msgstr "Manaedjeu des sourdants d' astalaedje" -#, fuzzy -#~ msgid "Update source" -#~ msgstr "Mete a djoû sopoirt(s)" - #~ msgid "Examining distant file of media `%s'..." #~ msgstr "Dji corwaite li fitchî då lon ou l' sopoirt «%s»..." |