diff options
-rw-r--r-- | po/fi.po | 161 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 13 | ||||
-rw-r--r-- | po/ka.po | 581 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 100 | ||||
-rw-r--r-- | po/sq.po | 288 |
5 files changed, 434 insertions, 709 deletions
@@ -1,31 +1,28 @@ -# rpmdrake-fi - Finnish Translation -# -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 2002 Mandriva -# -# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2000. -# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001, 2002. -# Janne Puonti <janne.puonti@kolumbus.fi>, 2002. -# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003, 2004. -# Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004. -# Thomas Backlund <tmb@mandrivalinux.org>, 2002, 2003, 2004, 2005. -# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2005, 2006, 2008, 2009. -# Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>, 2008. -# Jani Välimaa <wally@mandriva.org>, 2009, 2010. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Anssi Hannula <anssi@mandriva.org>, 2008 +# Esa Linna <denzo@mbnet.fi>, 2004 +# wally <wally@mandriva.org>, 2009-2010 +# Janne Puonti <janne.puonti@kolumbus.fi>, 2002 +# Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2000 +# Matias Griese <mahagr@utu.fi>, 2001-2002 +# Taisto Kuikka <69319@batman.jypoly.fi>, 2003-2004 +# Thomas Backlund <tmb@mandrivalinux.org>, 2002-2005 +# Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>, 2005-2006,2008-2009 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake-fi\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-08-24 18:24+0300\n" -"Last-Translator: Jani Välimaa <wally@mandriva.org>\n" -"Language-Team: Finnish <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-09 15:53+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"fi/)\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../MageiaUpdate:106 ../Rpmdrake/gui.pm:1006 @@ -1370,7 +1367,7 @@ msgstr "Viestintä" #: ../Rpmdrake/icon.pm:43 #, c-format msgid "Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth" #: ../Rpmdrake/icon.pm:44 #, c-format @@ -1435,9 +1432,9 @@ msgid "C++" msgstr "C++" #: ../Rpmdrake/icon.pm:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "C#" -msgstr "C" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:57 #, c-format @@ -1490,9 +1487,9 @@ msgid "Python" msgstr "Python" #: ../Rpmdrake/icon.pm:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tools" -msgstr "Tekstityökalut" +msgstr "Työkalut" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:169 @@ -1564,9 +1561,9 @@ msgid "Shooter" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Simulation" -msgstr "Kansainvälistäminen" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:84 #, c-format @@ -1581,7 +1578,7 @@ msgstr "Strategia" #: ../Rpmdrake/icon.pm:86 #, c-format msgid "Geography" -msgstr "" +msgstr "Maantiede" #: ../Rpmdrake/icon.pm:87 ../Rpmdrake/icon.pm:88 ../Rpmdrake/icon.pm:91 #: ../Rpmdrake/icon.pm:94 ../Rpmdrake/icon.pm:97 ../Rpmdrake/icon.pm:100 @@ -1647,7 +1644,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:177 #, c-format msgid "Utilities" -msgstr "" +msgstr "Työkalut" #: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #, c-format @@ -1655,14 +1652,14 @@ msgid "Photography" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanning" -msgstr "Huomio" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewers" -msgstr "Näytä" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format @@ -1725,14 +1722,14 @@ msgid "Dictionary" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Finance" -msgstr "Ranska" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Management" -msgstr "Ohjelmistojen hallinta" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #, c-format @@ -2169,9 +2166,9 @@ msgstr "" "ei muokkaamaan järjestelmää." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Getting information from %s..." -msgstr "Haetaan tietoa XML-tiedoista lähteestä \"%s\"..." +msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:130 #, c-format @@ -3469,91 +3466,9 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Package Manager" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Updater" -msgstr "Mageia Update" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Updater" msgstr "" - -#~ msgid "Preparing package installation..." -#~ msgstr "Valmistellaan ohjelmistopakettien asennusta..." - -#~ msgid "Preparing package installation transaction..." -#~ msgstr "Valmistellaan ohjelmistopakettien asennustapahtumaa..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "Asennetaan pakettia %s (%s / %s)..." - -#~ msgid "Total: %s/%s" -#~ msgstr "Yhteensä: %s / %s" - -#~ msgid "Verifying package signatures..." -#~ msgstr "Tarkistetaan pakettien allekirjoitukset..." - -#~ msgid "FVWM based" -#~ msgstr "FVWM-pohjainen" - -#~ msgid "Sawfish" -#~ msgstr "Sawfish" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "Multimedia" - -#~ msgid "Chat" -#~ msgstr "Keskustelu" - -#~ msgid "Public Keys" -#~ msgstr "Julkiset avaimet" - -#~ msgid "Hardware" -#~ msgstr "Laitteisto" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "Pääte" - -#~ msgid "Books" -#~ msgstr "Kirjat" - -#~ msgid "Computer books" -#~ msgstr "Tietokonekirjat" - -#~ msgid "Faqs" -#~ msgstr "FAQ" - -#~ msgid "Howtos" -#~ msgstr "HOWTOt" - -#~ msgid "Literature" -#~ msgstr "Kirjallisuus" - -#~ msgid "No non installed dependency." -#~ msgstr "Ei asentamattomia riippuvuuksia." - -#~ msgid " --root force to run as root" -#~ msgstr " --root pakota suorittaminen root-tunnuksella" - -#~ msgid "(Deprecated)" -#~ msgstr "(Vanhentunut)" - -#~ msgid "" -#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " -#~ "mode" -#~ msgstr "" -#~ " --no-splash älä kysy ensimmäistä vahvistusta päivitettäessä" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "Etsi" - -#~ msgid "Add _media" -#~ msgstr "Lisää _media" - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "Tervetuloa" - -#~ msgid "The software installation tool can set up media sources." -#~ msgstr "Ohjelmistopakettien asennustyökalu voi asettaa asennuslähteet." - -#~ msgid "Do you want to add media sources now?" -#~ msgstr "Haluatko lisätä pakettilähteet nyt?" @@ -4,6 +4,7 @@ # Translators: # Arpad Biro <biro.arpad gmail>, 2000,2003-2008 # Balzamon, 2015 +# Balzamon, 2015 # alephlg <aleph@mandriva.org>, 2008-2010 # Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>, 2001 # Zsolt Bölöny <bolony.zsolt@gmail.com>, 2013 @@ -11,9 +12,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-14 18:33+0000\n" -"Last-Translator: Balzamon\n" -"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/" +"PO-Revision-Date: 2016-03-03 21:03+0000\n" +"Last-Translator: Csaba Mészáros <pingvin@y2k.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/hu/)\n" "Language: hu\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -688,7 +689,7 @@ msgstr "Adatforrások beállítása" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:983 ../rpmdrake:592 #, c-format msgid "_File" -msgstr "_Fájl" +msgstr "_Lehetőségek" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:984 #, c-format @@ -2927,8 +2928,8 @@ msgstr "" msgid "" "You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" -"Ha információt szeretne egy csomagról, akkor kattintson annak nevére a jobb " -"oldali listában." +"Ha információt szeretne egy csomagról, akkor kattintson annak nevére itt az " +"írás felett." #: ../rpmdrake:784 #, c-format @@ -1,20 +1,20 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # +# Translators: msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bootsplash VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-04-22 00:44+0400\n" -"Last-Translator: Aiet Kolkhi <aiet@qartuli.net>\n" -"Language-Team: Georgian <aiet@qartuli.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-09 15:53+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/ka/)\n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../MageiaUpdate:106 ../Rpmdrake/gui.pm:1006 #, c-format @@ -40,9 +40,9 @@ msgid "Name" msgstr "სახელი" #: ../MageiaUpdate:166 ../rpmdrake:338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Version" -msgstr "ვერსია:" +msgstr "" #: ../MageiaUpdate:167 ../rpmdrake:342 #, c-format @@ -50,9 +50,9 @@ msgid "Release" msgstr "" #: ../MageiaUpdate:168 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Arch" -msgstr "არქივირება" +msgstr "არქიტექტურა" #: ../MageiaUpdate:182 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1198 #, c-format @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:64 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:74 #, c-format msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "ლოკალური" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:65 #, c-format @@ -105,9 +105,9 @@ msgid "NFS" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removable" -msgstr "წაშლა" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69 #, c-format @@ -228,9 +228,9 @@ msgid "Password:" msgstr "პაროლი:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:227 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Medium name:" -msgstr "მომხმარებელი:" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:233 #, c-format @@ -302,9 +302,9 @@ msgid "always" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Never" -msgstr "სერვერი" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:345 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:379 #, c-format @@ -312,9 +312,9 @@ msgid "On-demand" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:346 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Update-only" -msgstr "განახლებები" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:347 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:386 #, c-format @@ -581,7 +581,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:845 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1085 #, c-format msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "შრიფტები" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:852 #, c-format @@ -655,14 +655,14 @@ msgid "_File" msgstr "_ფაილი" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:984 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Update" -msgstr "განახლებები" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:984 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>U" -msgstr "<control>Q" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 #, c-format @@ -670,9 +670,9 @@ msgid "Add a specific _media mirror" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>M" -msgstr "<control>Q" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:986 #, c-format @@ -680,19 +680,19 @@ msgid "_Add a custom medium" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:986 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>A" -msgstr "<control>Q" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:987 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Close" msgstr "დახურვა" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:987 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>W" -msgstr "<control>Q" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 ../rpmdrake:604 #, c-format @@ -700,14 +700,14 @@ msgid "_Options" msgstr "_თვისებები" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Global options" -msgstr "_თვისებები" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>G" -msgstr "<control>Q" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 #, c-format @@ -715,19 +715,19 @@ msgid "Manage _keys" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>K" -msgstr "<control>Q" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "_Parallel" -msgstr "ნაწილობრივი ფაილი\n" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>P" -msgstr "<control>Q" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992 #, c-format @@ -735,9 +735,9 @@ msgid "P_roxy" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>R" -msgstr "<control>Q" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:996 #: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:615 @@ -784,7 +784,7 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:1173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Edit" msgstr "დამუშავება" @@ -798,9 +798,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Rpmdrake/formatting.pm:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "None (installed)" -msgstr "ინსტალირება" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/formatting.pm:103 #, c-format @@ -859,9 +859,9 @@ msgid "It may <b>break</b> your system." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This package is not free software" -msgstr "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:164 #, c-format @@ -914,9 +914,9 @@ msgid "Currently installed version: " msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group: " -msgstr "ჯგუფი" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:213 ../Rpmdrake/gui.pm:334 #, c-format @@ -969,9 +969,9 @@ msgid "Changelog:" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:317 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Files:\n" -msgstr "_ფაილი" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:322 #, c-format @@ -1017,9 +1017,9 @@ msgid "You may want to update your urpmi database." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Matching packages:" -msgstr "ჩალაგება" +msgstr "" #. -PO: this is list fomatting: "- <package_name> (medium: <medium_name>)" #. -PO: eg: "- rpmdrake (medium: "Main Release" @@ -1063,9 +1063,9 @@ msgid "Please choose" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:717 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package is needed:" -msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:717 #, c-format @@ -1134,9 +1134,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:836 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Conflicting Packages" -msgstr "ჩალაგება" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:850 #, c-format @@ -1149,25 +1149,25 @@ msgid "One package cannot be installed" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:854 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Some packages cannot be installed" -msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:856 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Sorry, the following package cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:857 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Sorry, the following packages cannot be selected:\n" "\n" "%s" -msgstr "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:874 ../Rpmdrake/pkg.pm:716 #, c-format @@ -1175,9 +1175,9 @@ msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:909 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Some packages are selected." -msgstr "უკვე ყველაფერი ჩაწერილია" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:909 #, c-format @@ -1242,9 +1242,9 @@ msgid "Upgradable" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:1043 ../rpmdrake:418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installed" -msgstr "ინსტალირება" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:1044 ../rpmdrake:201 #, c-format @@ -1418,9 +1418,9 @@ msgid "Python" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tools" -msgstr "ტექსტის ხელსაწყოები" +msgstr "ხელსაწყოები" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:169 @@ -1492,9 +1492,9 @@ msgid "Shooter" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Simulation" -msgstr "პრეზენტაციები" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:84 #, c-format @@ -1583,14 +1583,14 @@ msgid "Photography" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanning" -msgstr "გაფრთხილება" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewers" -msgstr "ვიდეო" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format @@ -1653,14 +1653,14 @@ msgid "Dictionary" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Finance" -msgstr "სტოპ!" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Management" -msgstr "პროგრამათა მენეჯმენტი" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #, c-format @@ -1812,9 +1812,9 @@ msgid "X11 bitmap" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internationalization" -msgstr "პრეზენტაციები" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:161 #, c-format @@ -1837,9 +1837,9 @@ msgid "Printing" msgstr "ბეჭდვა" #: ../Rpmdrake/icon.pm:166 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Servers" -msgstr "სერვისი" +msgstr "სერვერი" #: ../Rpmdrake/icon.pm:170 #, c-format @@ -1871,14 +1871,14 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 ../Rpmdrake/icon.pm:185 #: ../Rpmdrake/icon.pm:186 ../Rpmdrake/icon.pm:187 ../Rpmdrake/icon.pm:188 #: ../Rpmdrake/icon.pm:189 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Workstation" -msgstr "კონფიგურაცია" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Console Tools" -msgstr "კონსოლი" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:184 #, c-format @@ -1886,19 +1886,19 @@ msgid "Game station" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:185 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Internet station" -msgstr "მყისი შეტყობინებები" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:186 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Multimedia station" -msgstr "მულტიმედია" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:187 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Computer (client)" -msgstr "კომპიუტერული მეცნიერებები" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:188 #, c-format @@ -1929,7 +1929,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:194 #, c-format msgid "KDE Workstation" -msgstr "" +msgstr "KDE" #: ../Rpmdrake/icon.pm:195 #, c-format @@ -1949,9 +1949,9 @@ msgid "DNS/NIS" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:201 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Database" -msgstr "მონაცემთა ბაზები" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:202 #, c-format @@ -1964,9 +1964,9 @@ msgid "Mail/Groupware/News" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:205 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Computer server" -msgstr "კომპიუტერული მეცნიერებები" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:206 #, c-format @@ -2065,9 +2065,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:65 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --version print this tool's version number\n" -msgstr " --help - აჩვენე ეს დამხმარე ტექსტი.\n" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:156 #, c-format @@ -2111,9 +2111,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:204 ../Rpmdrake/pkg.pm:209 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloading package `%s'..." -msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..." +msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:211 #, c-format @@ -2126,9 +2126,9 @@ msgid " %s%% completed, speed = %s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:250 ../Rpmdrake/pkg.pm:716 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Confirmation" -msgstr "კონფიგურაცია" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:251 #, c-format @@ -2192,9 +2192,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:438 ../Rpmdrake/pkg.pm:736 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package installation..." -msgstr "ინსტალაციისათვის საჭირო ramdisk იმიჯები" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:438 #, c-format @@ -2295,16 +2295,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following package is going to be installed:" msgid_plural "The following %d packages are going to be installed:" -msgstr[0] "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" +msgstr[0] "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:719 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove one package?" msgid_plural "Remove %d packages?" -msgstr[0] "დაკავშირება" +msgstr[0] "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:721 #, c-format @@ -2322,15 +2322,15 @@ msgid "Is it ok to continue?" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:743 ../Rpmdrake/pkg.pm:909 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Orphan packages" -msgstr "ჩალაგება" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:743 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." -msgstr[0] "ერთერთი შემდეგი პაკეტი საჭიროა:" +msgstr[0] "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:809 #, c-format @@ -2338,14 +2338,14 @@ msgid "Change medium" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:810 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\"" -msgstr "გთხოვთ ჩადოთ: %s სახელით: %s" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:836 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d installation transactions failed" -msgstr "ინსტალაციაშტან დაკავშირებული მითითებები" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:850 #, c-format @@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:902 #, c-format msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "დეტალები" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../Rpmdrake/pkg.pm:938 #, c-format @@ -2405,9 +2405,9 @@ msgid "" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:959 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Information" -msgstr "კონფიგურაცია" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:88 #, c-format @@ -2442,9 +2442,9 @@ msgid "Do nothing" msgstr "" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Installation finished" -msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:182 #, c-format @@ -2519,9 +2519,9 @@ msgid "no xml-info available for medium \"%s\"" msgstr "" #: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:184 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Search aborted" -msgstr "ძებნის შედეგები" +msgstr "" #: ../rpmdrake:203 #, c-format @@ -2534,9 +2534,9 @@ msgid "Not selected" msgstr "" #: ../rpmdrake:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No search results." -msgstr "ძებნის შედეგები" +msgstr "" #: ../rpmdrake:211 #, c-format @@ -2556,15 +2556,15 @@ msgid "Selected: %s / Free disk space: %s" msgstr "" #: ../rpmdrake:334 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Package" -msgstr "ჩალაგება" +msgstr "" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! #: ../rpmdrake:348 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Arch." -msgstr "არქივირება" +msgstr "" #. -PO: "Status" should be kept *small* !!! #: ../rpmdrake:376 @@ -2573,9 +2573,9 @@ msgid "Status" msgstr "სტატუსი" #: ../rpmdrake:419 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Not installed" -msgstr "ინსტალირება" +msgstr "" #: ../rpmdrake:434 #, c-format @@ -2615,14 +2615,14 @@ msgstr "" #. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main #. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports #: ../rpmdrake:448 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Backports" -msgstr "მონაცემების დარეზერვება" +msgstr "" #: ../rpmdrake:449 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Meta packages" -msgstr "ჩალაგება" +msgstr "" #: ../rpmdrake:450 #, c-format @@ -2655,9 +2655,9 @@ msgid "View" msgstr "ვიდეო" #: ../rpmdrake:505 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Filter" -msgstr "_ფაილი" +msgstr "" #: ../rpmdrake:542 #, c-format @@ -2791,9 +2791,9 @@ msgid "Software Update" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:120 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mageia Update" -msgstr "მენდრეიკის სლაიდ-შოუ" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:147 #, c-format @@ -2801,9 +2801,9 @@ msgid "Please enter your credentials for accessing proxy\n" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User name:" -msgstr "მომხმარებელი:" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:233 #, c-format @@ -3101,9 +3101,9 @@ msgid "%s from medium %s" msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:745 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Starting download of `%s'..." -msgstr "ნახვამდის! ვკეტავ სისტემას..." +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:749 #, c-format @@ -3125,9 +3125,9 @@ msgid "Please wait, updating media..." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:773 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Canceled" -msgstr "სტოპ!" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:790 #, c-format @@ -3240,9 +3240,8 @@ msgid "A graphical front end for installing, removing and updating packages" msgstr "" #: ../data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Software Media Manager" -msgstr "მედია მენეჯერი" +msgstr "" #: ../mime/gurpmi.addmedia.desktop.in.h:1 msgid "Add urpmi media" @@ -3277,285 +3276,9 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Package Manager" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Updater" -msgstr "მენდრეიკის სლაიდ-შოუ" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Updater" msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preparing package installation transaction..." -#~ msgstr "ინსტალაციისათვის საჭირო ramdisk იმიჯები" - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "პაკეტის ინსტალაცია: `%s' (%s/%s)..." - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "მულტიმედია" - -#~ msgid "Chat" -#~ msgstr "ლაყბობა (ჩეთი)" - -#~ msgid "Hardware" -#~ msgstr "მოწყობილობა" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "კონსოლი" - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "იდღეგრძელეთ!" - -#, fuzzy -#~ msgid "None" -#~ msgstr "არა" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "ძებნა" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "ამოშლა" - -#~ msgid "Download directory does not exist" -#~ msgstr "გადმოწერის დირექტორია არ არსებობს" - -#~ msgid "Out of memory\n" -#~ msgstr "მეხსიერება არ მყოფნის\n" - -#~ msgid "Could not open output file in append mode" -#~ msgstr "ვერ გავხსენი გამოსასვლელი ფაილი append რეჟიმში" - -#~ msgid "Unsupported protocol\n" -#~ msgstr "უცხო პროტოკოლი\n" - -#~ msgid "Failed init\n" -#~ msgstr "init ჩაიშალა\n" - -#~ msgid "Bad URL format\n" -#~ msgstr "ცუდი URL-ს ფორმატი\n" - -#~ msgid "Bad user format in URL\n" -#~ msgstr "აასწორი მომხმარებლის ფორმატი URL-ში\n" - -#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n" -#~ msgstr "ვერ გადავლახე პროქსი\n" - -#~ msgid "Couldn't resolve host\n" -#~ msgstr "ვერ გადავლახე host\n" - -#~ msgid "Couldn't connect\n" -#~ msgstr "ვერ დავუკავშირდი\n" - -#~ msgid "FTP unexpected server reply\n" -#~ msgstr "FTP სერვერი უცნაურად ბაასობს\n" - -#~ msgid "FTP access denied\n" -#~ msgstr "FTP-მ შესვლა ამიკრძალა\n" - -#~ msgid "FTP user password incorrect\n" -#~ msgstr "FTP მომხმარებლის პაროლი არასწორია\n" - -#~ msgid "FTP unexpected PASS reply\n" -#~ msgstr "FTP-მ PASS ბრძანებაზე უცნაურად მიპასუხა\n" - -#~ msgid "FTP unexpected USER reply\n" -#~ msgstr "FTP-მ USER ბრძანებაზე უცნაურად მიპასუხა\n" - -#~ msgid "FTP unexpected PASV reply\n" -#~ msgstr "FTP-მ PASV ბრძანებაზე უცნაურად მიპასუხა\n" - -#~ msgid "FTP unexpected 227 format\n" -#~ msgstr "FTP-ს უცნაური 227-ის ფორმატი\n" - -#~ msgid "FTP can't get host\n" -#~ msgstr "FTP-ს სერვერს/ჰოსტს ვერ ვუკავშირდები\n" - -#~ msgid "FTP can't reconnect\n" -#~ msgstr "FTP-სთან კავშირი ვერ განახლდა\n" - -#~ msgid "FTP couldn't set binary\n" -#~ msgstr "FTP ვერ გადაირთო ბინარულ (ორობით) რეჟიმზე\n" - -#~ msgid "Partial file\n" -#~ msgstr "ნაწილობრივი ფაილი\n" - -#~ msgid "FTP couldn't RETR file\n" -#~ msgstr "FTP-მ ვერ მოახერხა ფაილის RETR-ირება (ჩამოტვირთვა)\n" - -#~ msgid "FTP write error\n" -#~ msgstr "FTP შეცდომა დამახსოვრებისას\n" - -#~ msgid "FTP quote error\n" -#~ msgstr "FTP ქვოტის შეცდომა\n" - -#~ msgid "HTTP not found\n" -#~ msgstr "HTTP ვერ ვიპოვე\n" - -#~ msgid "Write error\n" -#~ msgstr "შეცდომა დამახსოვრებისას\n" - -#~ msgid "User name illegally specified\n" -#~ msgstr "მომხმარებელი სახელი არასწორადაა მითითებული\n" - -#~ msgid "FTP couldn't STOR file\n" -#~ msgstr "FTP ვერ მოვახერხე ფაილის STOR-ირება\n" - -#~ msgid "Read error\n" -#~ msgstr "შეცდომა წაკითხვისას\n" - -#~ msgid "Time out\n" -#~ msgstr "დრო გავიდა\n" - -#~ msgid "FTP couldn't set ASCII\n" -#~ msgstr "FTP ვერ გადაირთო ტექსტურ (ASCII) რეჟიმზე\n" - -#~ msgid "FTP PORT failed\n" -#~ msgstr "FTP PORT ვერ შესრულდა\n" - -#~ msgid "FTP couldn't use REST\n" -#~ msgstr "FTP-მ ვერ გამოიყენა REST\n" - -#~ msgid "FTP couldn't get size\n" -#~ msgstr "FTP-მ ზომა ვერ დაადგინა\n" - -#~ msgid "HTTP range error\n" -#~ msgstr "FTP არეალის შეცდომა\n" - -#~ msgid "HTTP POST error\n" -#~ msgstr "HTTP POST შეცდომა\n" - -#~ msgid "SSL connect error\n" -#~ msgstr "SSL კავშირის შეცდომა\n" - -#~ msgid "FTP bad download resume\n" -#~ msgstr "FTP გადმოწერის არასწორი განახლება\n" - -#~ msgid "File couldn't read file\n" -#~ msgstr "ფაილი ვერ წავიკითხე\n" - -#~ msgid "LDAP cannot bind\n" -#~ msgstr "LDAP cannot bind\n" - -#~ msgid "LDAP search failed\n" -#~ msgstr "LDAP ძიება ჩაიშალა\n" - -#~ msgid "Library not found\n" -#~ msgstr "ბიბლიოთეკა ვერ ვიპოვე\n" - -#~ msgid "Function not found\n" -#~ msgstr "ფუნქცია ვერ ვიპოვე\n" - -#~ msgid "Aborted by callback\n" -#~ msgstr "შემოსულმა ზარმა გამაწყვეტინა\n" - -#~ msgid "Bad function argument\n" -#~ msgstr "არასწორი ფუნქციის არგუმენტი\n" - -#~ msgid "Bad calling order\n" -#~ msgstr "დარეკვის არასწორი რიგი\n" - -#~ msgid "HTTP Interface operation failed\n" -#~ msgstr "HTTP ინტერფეისის ფუნქციონირება ჩაიშალა\n" - -#~ msgid "my_getpass() returns fail\n" -#~ msgstr "my_getpass() ვერ ხორციელდება\n" - -#~ msgid "catch endless re-direct loops\n" -#~ msgstr "დაიჭირე უსასრული გადამისამართების loops\n" - -#~ msgid "User specified an unknown option\n" -#~ msgstr "მომხმარებელმა უცნობი პარამეტრი მიუთითა\n" - -#~ msgid "Malformed telnet option\n" -#~ msgstr "არასწორი ტელნეტის პარამეტრი\n" - -#~ msgid "removed after 7.7.3\n" -#~ msgstr "ამორებულია 7.7.3-დან\n" - -#~ msgid "peer's certificate wasn't ok\n" -#~ msgstr "peer-ის სერთიფიკატმა არ ივარგა\n" - -#~ msgid "when this is a specific error\n" -#~ msgstr "როცა ეს გარკვეული შეცდომაა\n" - -#~ msgid "SSL crypto engine not found\n" -#~ msgstr "SSL შიფრირების ძრავა ვერ ვიპოვე\n" - -#~ msgid "can not set SSL crypto engine as default\n" -#~ msgstr "SSL შიფრირების ძრავა სტანდარტად ვერ დაგარეგისტრირე\n" - -#~ msgid "failed sending network data\n" -#~ msgstr "ჩაიშალა ქსელის მონაცემების გაგზავნა\n" - -#~ msgid "failure in receiving network data\n" -#~ msgstr "ჩაიშალა ქსელის მონაცემების მიღება\n" - -#~ msgid "share is in use\n" -#~ msgstr "share გამოყენებაშია\n" - -#~ msgid "problem with the local certificate\n" -#~ msgstr "პრობლემა ლოკალურ სერთიფიკატთან\n" - -#~ msgid "couldn't use specified cipher\n" -#~ msgstr "მითითებული შიფრირების მოდული ვერ გამოვიყენე\n" - -#~ msgid "problem with the CA cert (path?)\n" -#~ msgstr "პრობლემა CA სერთიფიკატთან (მდებარეობა?)\n" - -#~ msgid "Unrecognized transfer encoding\n" -#~ msgstr "ამოუცნობი სატრანსფერო კოდირება\n" - -#~ msgid "Unknown error code %d\n" -#~ msgstr "უცნობი შეცდომის კოდი %d\n" - -#~ msgid "Path:" -#~ msgstr "მდებარეობა:" - -#, fuzzy -#~ msgid "installing %s from %s" -#~ msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "installing %s" -#~ msgstr "ვაინსტალირებ: %s\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "removing %s" -#~ msgstr "მომხმარებლის წაშლა : %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Installation failed:" -#~ msgstr "ინსტალაცია ჩაიშალა" - -#~ msgid "Try installation without checking dependencies? (y/N) " -#~ msgstr "" -#~ "გნებავთ ვცადე ჩაწერა დამოკიდებულებების შემოწმების გარეშე? (ხ/ა) [ა] " - -#, fuzzy -#~ msgid "Try harder to install (--force)? (y/N) " -#~ msgstr "გნებავთ ვცადო ჩაწერა ძალით (--force)? (ხ/ა) [ა] " - -#, fuzzy -#~ msgid "unable to access rpm file [%s]" -#~ msgstr "ვერ ვშიფრავ \"%s\"-ს ფაილში [%s]" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "To satisfy dependencies, the following package is going to be installed:\n" -#~ "%2$s\n" -#~ msgid_plural "" -#~ "To satisfy dependencies, the following %d packages are going to be " -#~ "installed:\n" -#~ "%s\n" -#~ msgstr[0] "" -#~ "დამოკიდებულებების შესასრულებლად შემდეგი პაკეტები ჩაიწერება (%d მბ)" - -#~ msgid "Booting the system..." -#~ msgstr "მოგესალმებით! ვიძახებ სისტემას..." - -#~ msgid "Press Esc for verbose mode." -#~ msgstr "დააჭირეთ Esc ღილაკს ინტერაქტიული რეჟიმისათვის" - -#~ msgid "Shutting down the system..." -#~ msgstr "ნახვამდის! ვკეტავ სისტემას..." @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-01-18 21:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-02-15 16:14+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" "language/lt/)\n" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "URL:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:174 #, c-format msgid "RSYNC server" -msgstr "" +msgstr "RSYNC serveris" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:175 #, c-format @@ -297,12 +297,12 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 #, c-format msgid "never" -msgstr "" +msgstr "niekada" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:339 #, c-format msgid "always" -msgstr "" +msgstr "visada" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:344 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:376 #, c-format @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:895 #, c-format msgid "Add a key" -msgstr "" +msgstr "Pridėti raktą" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:895 #, c-format @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:914 #, c-format msgid "Remove a key" -msgstr "" +msgstr "Šalinti raktą" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:915 #, c-format @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:984 #, c-format msgid "<control>U" -msgstr "" +msgstr "<control>U" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 #, c-format @@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 #, c-format msgid "<control>M" -msgstr "" +msgstr "<control>M" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:986 #, c-format @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:986 #, c-format msgid "<control>A" -msgstr "" +msgstr "<control>A" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:987 #, c-format @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Užverti" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:987 #, c-format msgid "<control>W" -msgstr "" +msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 ../rpmdrake:604 #, c-format @@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989 #, c-format msgid "<control>G" -msgstr "" +msgstr "<control>G" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 #, c-format @@ -722,7 +722,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 #, c-format msgid "<control>K" -msgstr "" +msgstr "<control>K" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991 #, c-format @@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991 #, c-format msgid "<control>P" -msgstr "" +msgstr "<control>P" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992 #, c-format @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992 #, c-format msgid "<control>R" -msgstr "" +msgstr "<control>R" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:994 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:996 #: ../rpmdrake:613 ../rpmdrake:615 @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:161 #, c-format msgid "This package is not free software" -msgstr "" +msgstr "Šis paketas nėra laisva programinė įranga" #: ../Rpmdrake/gui.pm:164 #, c-format @@ -916,12 +916,12 @@ msgstr "Versija: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:210 ../Rpmdrake/gui.pm:328 #, c-format msgid "Currently installed version: " -msgstr "" +msgstr "Šiuo metu įdiegta versija: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:212 #, c-format msgid "Group: " -msgstr "" +msgstr "Grupė: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:213 ../Rpmdrake/gui.pm:334 #, c-format @@ -946,12 +946,12 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:228 #, c-format msgid "New dependencies:" -msgstr "" +msgstr "Naujos priklausomybės:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:241 #, c-format msgid "All dependencies installed." -msgstr "" +msgstr "Visos priklausomybės įdiegtos" #: ../Rpmdrake/gui.pm:264 #, c-format @@ -966,12 +966,12 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:300 #, c-format msgid "Files:" -msgstr "" +msgstr "Failai:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:302 #, c-format msgid "Changelog:" -msgstr "" +msgstr "Keitimų žurnalas:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:317 #, c-format @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:854 #, c-format msgid "Some packages cannot be installed" -msgstr "" +msgstr "Kai kurie paketai negali būti įdiegti" #: ../Rpmdrake/gui.pm:856 #, c-format @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:874 ../Rpmdrake/pkg.pm:716 #, c-format msgid "Some packages need to be removed" -msgstr "" +msgstr "Kai kurie paketai turi būti pašalinti" #: ../Rpmdrake/gui.pm:909 #, c-format @@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:955 ../Rpmdrake/open_db.pm:84 #, c-format msgid "Fatal error" -msgstr "" +msgstr "Lemtinga klaida" #: ../Rpmdrake/gui.pm:956 ../Rpmdrake/open_db.pm:85 ../Rpmdrake/pkg.pm:470 #, c-format @@ -1372,7 +1372,7 @@ msgstr "C++" #: ../Rpmdrake/icon.pm:55 #, c-format msgid "C#" -msgstr "" +msgstr "C#" #: ../Rpmdrake/icon.pm:57 #, c-format @@ -1387,7 +1387,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:59 #, c-format msgid "GNOME and GTK+" -msgstr "" +msgstr "GNOME ir GTK+" #: ../Rpmdrake/icon.pm:60 #, c-format @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "Java" #: ../Rpmdrake/icon.pm:61 #, c-format msgid "KDE and Qt" -msgstr "" +msgstr "KDE ir Qt" #: ../Rpmdrake/icon.pm:62 #, c-format @@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "Branduolys" #: ../Rpmdrake/icon.pm:63 #, c-format msgid "OCaml" -msgstr "" +msgstr "OCaml" #: ../Rpmdrake/icon.pm:65 #, c-format @@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "Perl" #: ../Rpmdrake/icon.pm:66 #, c-format msgid "PHP" -msgstr "" +msgstr "PHP" #: ../Rpmdrake/icon.pm:67 #, c-format @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr "Įrankiai" #: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:169 #, c-format msgid "X11" -msgstr "" +msgstr "X11" #: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:198 #, c-format @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "GNOME" #: ../Rpmdrake/icon.pm:96 #, c-format msgid "Icewm" -msgstr "" +msgstr "Icewm" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:99 @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #, c-format msgid "Xfce" -msgstr "" +msgstr "Xfce" #: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 #: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Grafika" #: ../Rpmdrake/icon.pm:108 #, c-format msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" #: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:174 #, c-format @@ -1826,12 +1826,12 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:161 #, c-format msgid "Kernel and hardware" -msgstr "" +msgstr "Branduolys ir aparatinė įranga" #: ../Rpmdrake/icon.pm:162 #, c-format msgid "Libraries" -msgstr "" +msgstr "Bibliotekos" #: ../Rpmdrake/icon.pm:164 #, c-format @@ -2092,7 +2092,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:126 #, c-format msgid "Getting information from %s..." -msgstr "" +msgstr "Gaunama informacija iš %s..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:130 #, c-format @@ -2400,12 +2400,12 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:867 #, c-format msgid "Looking for \"README\" files..." -msgstr "" +msgstr "Ieškoma \"README\" failų..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:900 #, c-format msgid "RPM transaction %d/%d" -msgstr "" +msgstr "RPM operacija %d/%d" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:901 #, c-format @@ -2420,12 +2420,12 @@ msgstr "Išsamiau" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:927 ../Rpmdrake/pkg.pm:938 #, c-format msgid "Please wait, removing packages..." -msgstr "" +msgstr "Prašome palaukti, šalinami paketai..." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:951 #, c-format msgid "Problem during removal" -msgstr "" +msgstr "Šalinimo metu atsirado problemų" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:952 #, c-format @@ -2490,7 +2490,7 @@ msgstr "Išnagrinėti..." #: ../Rpmdrake/rpmnew.pm:200 ../rpmdrake:101 #, c-format msgid "Please wait, searching..." -msgstr "" +msgstr "Prašome palaukti, ieškoma..." #: ../gurpmi.addmedia:103 #, c-format @@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:156 ../rpmdrake:184 #, c-format msgid "Search aborted" -msgstr "" +msgstr "Paieška nutraukta" #: ../rpmdrake:203 #, c-format @@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:210 #, c-format msgid "No search results." -msgstr "" +msgstr "Paieškos rezultatų nėra." #: ../rpmdrake:211 #, c-format @@ -2671,7 +2671,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:451 #, c-format msgid "All updates" -msgstr "" +msgstr "Visi atnaujinimai" #: ../rpmdrake:452 #, c-format @@ -2681,12 +2681,12 @@ msgstr "Saugumo atnaujinimai" #: ../rpmdrake:453 #, c-format msgid "Bugfixes updates" -msgstr "" +msgstr "Klaidų ištaisymo atnaujinimai" #: ../rpmdrake:454 #, c-format msgid "General updates" -msgstr "" +msgstr "Bendri atnaujinimai" #: ../rpmdrake:477 #, c-format @@ -3091,7 +3091,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:661 #, c-format msgid "I can't find any suitable mirror." -msgstr "" +msgstr "Negaliu rasti jokios tinkamos tinklavietės." #: ../rpmdrake.pm:662 #, c-format @@ -3126,12 +3126,12 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:732 #, c-format msgid " done." -msgstr "" +msgstr "atlikta." #: ../rpmdrake.pm:736 #, c-format msgid " failed!" -msgstr "" +msgstr "nepavyko!" #. -PO: We're downloading the said file from the said medium #: ../rpmdrake.pm:741 @@ -3175,7 +3175,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:790 #, c-format msgid "Error retrieving packages" -msgstr "" +msgstr "Klaida, gaunant paketus" #: ../rpmdrake.pm:791 #, c-format @@ -1,20 +1,21 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# +# # Translators: -# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014 +# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014-2016 # Naim Daka <naim70@freesurf.ch>, 2002 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-13 05:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-22 10:13+0000\n" "Last-Translator: Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>\n" -"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/sq/)\n" +"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/" +"language/sq/)\n" +"Language: sq\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -"Language: sq\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../MageiaUpdate:106 ../Rpmdrake/gui.pm:1006 @@ -23,12 +24,15 @@ msgid "" "The list of updates is empty. This means that either there is\n" "no available update for the packages installed on your computer,\n" "or you already installed all of them." -msgstr "Lista e azhurnimeve, është e zbrazët. Që d.m.th. se\nasnjë nga pakot e instaluara, nuk janë azhurnuar në kompjuterin tuaj\nose ju i keni instaluar më herët ato." +msgstr "" +"Lista e azhurnimeve, është bosh. Kjo do të thotë se ose\n" +"nuk ka azhurnime për paketat e instaluara në kompjuterin tuaj,\n" +"ose ju i keni instaluar më herët ato." #: ../MageiaUpdate:134 ../rpmdrake:96 ../rpmdrake:834 ../rpmdrake.pm:238 #, c-format msgid "Software Management" -msgstr "Menaxhues Programesh" +msgstr "Menaxhuesi Programeve" #: ../MageiaUpdate:158 #, c-format @@ -63,7 +67,7 @@ msgstr "Ndihmë" #: ../MageiaUpdate:186 ../rpmdrake:755 ../rpmdrake.pm:851 #, c-format msgid "Select all" -msgstr "" +msgstr "Zgjidh të gjithë" #: ../MageiaUpdate:199 ../rpmdrake.pm:855 #, c-format @@ -98,7 +102,7 @@ msgstr "HTTP" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:66 #, c-format msgid "HTTPS" -msgstr "" +msgstr "HTTPS" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:67 ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:70 #, c-format @@ -108,7 +112,7 @@ msgstr "NFS" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:68 #, c-format msgid "Removable" -msgstr "" +msgstr "Lëvizshëm " #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:69 #, c-format @@ -128,18 +132,21 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:115 #, c-format msgid "" -"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set up\n" -"sources for official security and stability updates. You can also choose to set\n" +"In order to keep your system secure and stable, you must at a minimum set " +"up\n" +"sources for official security and stability updates. You can also choose to " +"set\n" "up a fuller set of sources which includes the complete official Mageia\n" "repositories, giving you access to more software than can fit on the Mageia\n" -"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full set\n" +"discs. Please choose whether to configure update sources only, or the full " +"set\n" "of sources." msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122 #, c-format msgid "Full set of sources" -msgstr "" +msgstr "Seri e plotë burimesh" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:122 #, c-format @@ -250,7 +257,9 @@ msgstr "Ju duhet ti mbushni më së paku dy hyrje të para." msgid "" "There is already a medium by that name, do you\n" "really want to replace it?" -msgstr "Një burim tjetër ekziston me të njëjtin emër, a dëshironi\nme të vërtetë ta zëvendësoni atë?" +msgstr "" +"Një burim tjetër ekziston me të njëjtin emër, a dëshironi\n" +"me të vërtetë ta zëvendësoni atë?" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:268 #, c-format @@ -422,7 +431,8 @@ msgstr "Ju duhet të fusni mediumin për të vazhduar më tutje" #, c-format msgid "" "In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive." -msgstr "Më në fund për të ruajtur ndryshimet, ju duhet ta fusni medium në lexues." +msgstr "" +"Më në fund për të ruajtur ndryshimet, ju duhet ta fusni medium në lexues." #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:553 #, c-format @@ -444,7 +454,9 @@ msgstr "" msgid "" "If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: " "<proxyhost[:port]>):" -msgstr "Nëse keni nevojë për proxy, fusni emrin e pritësit dhe të portës zgjedhëse (sintaksa:<proxyhost[:port]>):" +msgstr "" +"Nëse keni nevojë për proxy, fusni emrin e pritësit dhe të portës zgjedhëse " +"(sintaksa:<proxyhost[:port]>):" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:571 #, c-format @@ -454,7 +466,9 @@ msgstr "Emri i serverit proxy:" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:574 #, c-format msgid "You may specify a username/password for the proxy authentication:" -msgstr "Ju keni mundësi të përdorni një emër të përdoruesit/parullën për tu\nlidhur në serverin proxy" +msgstr "" +"Ju keni mundësi të përdorni një emër të përdoruesit/fjalëkalim për tu\n" +"lidhur në serverin proxy" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:577 #, c-format @@ -613,7 +627,9 @@ msgstr "Hiq një çelës" msgid "" "Are you sure you want to remove the key %s from medium %s?\n" "(name of the key: %s)" -msgstr "A jeni i sigurt për heqjen e çelësit %s nga mediumi %s?\n(emri i çelësit: %s)" +msgstr "" +"A jeni i sigurt për heqjen e çelësit %s nga mediumi %s?\n" +"(emri i çelësit: %s)" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:955 ../rpmdrake:254 #, c-format @@ -635,10 +651,8 @@ msgstr "" msgid "Mageia" msgstr "Mageia" -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. <jsmith@nowhere.com>") -#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith -#. <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") +#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>") #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:966 ../rpmdrake:265 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" @@ -662,7 +676,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:984 #, c-format msgid "<control>U" -msgstr "" +msgstr "<control>U" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 #, c-format @@ -672,7 +686,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 #, c-format msgid "<control>M" -msgstr "" +msgstr "<control>M" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:986 #, c-format @@ -682,7 +696,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:986 #, c-format msgid "<control>A" -msgstr "" +msgstr "<control>A" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:987 #, c-format @@ -692,7 +706,7 @@ msgstr "Mbylle" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:987 #, c-format msgid "<control>W" -msgstr "" +msgstr "<control>W" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:988 ../rpmdrake:604 #, c-format @@ -707,7 +721,7 @@ msgstr "_Opsione Globale" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:989 #, c-format msgid "<control>G" -msgstr "" +msgstr "<control>G" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 #, c-format @@ -717,7 +731,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:990 #, c-format msgid "<control>K" -msgstr "" +msgstr "<control>K" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991 #, c-format @@ -727,7 +741,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:991 #, c-format msgid "<control>P" -msgstr "" +msgstr "<control>P" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:992 #, c-format @@ -800,7 +814,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/formatting.pm:102 #, c-format msgid "None (installed)" -msgstr "" +msgstr "Asnjë (Instaluar)" #: ../Rpmdrake/formatting.pm:103 #, c-format @@ -851,7 +865,7 @@ msgstr "Asnjë përshkrim" #: ../Rpmdrake/gui.pm:158 #, c-format msgid "It is <b>not supported</b> by Mageia." -msgstr "" +msgstr "Nuk <b>mbështetet</b> nga Mageia." #: ../Rpmdrake/gui.pm:159 #, c-format @@ -921,7 +935,7 @@ msgstr "Grupi:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:213 ../Rpmdrake/gui.pm:334 #, c-format msgid "Architecture: " -msgstr "" +msgstr "Arkitektura:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:214 ../Rpmdrake/gui.pm:335 #, c-format @@ -956,7 +970,7 @@ msgstr "URL:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:296 #, c-format msgid "Details:" -msgstr "" +msgstr "Detajet:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:300 #, c-format @@ -1098,7 +1112,8 @@ msgstr "Disa nga paketat e mbledhura duhen të hiqen" msgid "" "Because of their dependencies, the following package(s) also need to be " "removed:" -msgstr "Për shkak të varësisë tyre, paketa(s) mëposhtme gjithashtu duhen të hiqen:" +msgstr "" +"Për shkak të varësisë tyre, paketa(s) mëposhtme gjithashtu duhen të hiqen:" #: ../Rpmdrake/gui.pm:788 #, c-format @@ -1110,14 +1125,20 @@ msgstr "Disa nga paketat nuk mund të hiqen" msgid "" "Removing these packages would break your system, sorry:\n" "\n" -msgstr "Heqja e këtyre paketave do të dëmtojë sistemin tuaj, kemi ndjesë:\n\n" +msgstr "" +"Heqja e këtyre paketave do të dëmtojë sistemin tuaj, kemi ndjesë:\n" +"\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:798 ../Rpmdrake/gui.pm:875 #, c-format msgid "" -"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected now:\n" +"Because of their dependencies, the following package(s) must be unselected " +"now:\n" +"\n" +msgstr "" +"Për shkak të varësi të tyre, paketa(s) e mëposhtme duhet të jetë i " +"pazgjedhur tani:\n" "\n" -msgstr "Për shkak të varësi të tyre, paketa(s) e mëposhtme duhet të jetë i pazgjedhur tani:\n\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:827 #, c-format @@ -1127,9 +1148,13 @@ msgstr "Paketat shtesë të nevojshme" #: ../Rpmdrake/gui.pm:828 #, c-format msgid "" -"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be installed:\n" +"To satisfy dependencies, the following package(s) also need to be " +"installed:\n" +"\n" +msgstr "" +"Për të kënaqur varësit, paketa(s) e mëposhtme gjithashtu duhet të jetë i " +"instaluar:\n" "\n" -msgstr "Për të kënaqur varësit, paketa(s) e mëposhtme gjithashtu duhet të jetë i instaluar:\n\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:836 #, c-format @@ -1206,7 +1231,13 @@ msgid "" "dangerous and should be considered with care.\n" "\n" "Do you really want to install all the selected packages?" -msgstr "Kujdes: me sa duket ju jeni duke u munduar të instaloni një numër të\nmadh të paketave, është e mundur që disku i juaj të mos ketë vend të\nmjaftueshëm për to, pas apo gjatë instalimit; kjo metodë është\ntejet e rrezikshme, e cila duhet të shqyrtohet me kujdes të madh.\n\nVërtetë dëshironi të instaloni të gjitha paketa të zgjedhura?" +msgstr "" +"Kujdes: me sa duket ju jeni duke u munduar të instaloni një numër të\n" +"madh të paketave, është e mundur që disku i juaj të mos ketë vend të\n" +"mjaftueshëm për to, pas apo gjatë instalimit; kjo metodë është\n" +"tejet e rrezikshme, e cila duhet të shqyrtohet me kujdes të madh.\n" +"\n" +"Vërtetë dëshironi të instaloni të gjitha paketa të zgjedhura?" #: ../Rpmdrake/gui.pm:955 ../Rpmdrake/open_db.pm:84 #, c-format @@ -1311,12 +1342,12 @@ msgstr "Faks" #: ../Rpmdrake/icon.pm:46 #, c-format msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "Telefon" #: ../Rpmdrake/icon.pm:47 #, c-format msgid "Radio" -msgstr "" +msgstr "Radio" #: ../Rpmdrake/icon.pm:48 #, c-format @@ -1326,7 +1357,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:49 #, c-format msgid "Telephony" -msgstr "" +msgstr "Telefoni" #: ../Rpmdrake/icon.pm:50 ../Rpmdrake/icon.pm:56 #, c-format @@ -1348,7 +1379,7 @@ msgstr "Zhvillimi" #: ../Rpmdrake/icon.pm:52 #, c-format msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "Minimal" #: ../Rpmdrake/icon.pm:53 #, c-format @@ -1363,7 +1394,7 @@ msgstr "C++" #: ../Rpmdrake/icon.pm:55 #, c-format msgid "C#" -msgstr "" +msgstr "C#" #: ../Rpmdrake/icon.pm:57 #, c-format @@ -1398,7 +1429,7 @@ msgstr "Bërthama" #: ../Rpmdrake/icon.pm:63 #, c-format msgid "OCaml" -msgstr "" +msgstr "OCaml" #: ../Rpmdrake/icon.pm:65 #, c-format @@ -1408,7 +1439,7 @@ msgstr "Perl" #: ../Rpmdrake/icon.pm:66 #, c-format msgid "PHP" -msgstr "" +msgstr "PHP" #: ../Rpmdrake/icon.pm:67 #, c-format @@ -1424,7 +1455,7 @@ msgstr "Veglat" #: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:169 #, c-format msgid "X11" -msgstr "" +msgstr "X11" #: ../Rpmdrake/icon.pm:70 ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:198 #, c-format @@ -1487,12 +1518,12 @@ msgstr "Enigmat" #: ../Rpmdrake/icon.pm:82 #, c-format msgid "Shooter" -msgstr "" +msgstr "Qitës" #: ../Rpmdrake/icon.pm:83 #, c-format msgid "Simulation" -msgstr "" +msgstr "Simulim" #: ../Rpmdrake/icon.pm:84 #, c-format @@ -1550,7 +1581,7 @@ msgstr "WindowMaker" #: ../Rpmdrake/icon.pm:106 #, c-format msgid "Xfce" -msgstr "" +msgstr "Xfce" #: ../Rpmdrake/icon.pm:107 ../Rpmdrake/icon.pm:108 ../Rpmdrake/icon.pm:109 #: ../Rpmdrake/icon.pm:110 ../Rpmdrake/icon.pm:111 ../Rpmdrake/icon.pm:112 @@ -1562,7 +1593,7 @@ msgstr "Grafike" #: ../Rpmdrake/icon.pm:108 #, c-format msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" #: ../Rpmdrake/icon.pm:109 ../Rpmdrake/icon.pm:146 ../Rpmdrake/icon.pm:174 #, c-format @@ -1578,12 +1609,12 @@ msgstr "Shërbime" #: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #, c-format msgid "Photography" -msgstr "" +msgstr "Fotografi" #: ../Rpmdrake/icon.pm:112 #, c-format msgid "Scanning" -msgstr "" +msgstr "Skanim" #: ../Rpmdrake/icon.pm:113 #, c-format @@ -1648,22 +1679,22 @@ msgstr "Zyrë" #: ../Rpmdrake/icon.pm:125 #, c-format msgid "Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Fjalor" #: ../Rpmdrake/icon.pm:126 #, c-format msgid "Finance" -msgstr "" +msgstr "Financë" #: ../Rpmdrake/icon.pm:127 #, c-format msgid "Management" -msgstr "" +msgstr "Menaxhim" #: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #, c-format msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "Organizues" #: ../Rpmdrake/icon.pm:130 #, c-format @@ -1746,17 +1777,17 @@ msgstr "Zëri" #: ../Rpmdrake/icon.pm:147 #, c-format msgid "Midi" -msgstr "" +msgstr "Midi" #: ../Rpmdrake/icon.pm:148 #, c-format msgid "Mixers" -msgstr "" +msgstr "Mikser" #: ../Rpmdrake/icon.pm:149 ../Rpmdrake/icon.pm:175 #, c-format msgid "Players" -msgstr "" +msgstr "Lojtarë" #: ../Rpmdrake/icon.pm:151 ../Rpmdrake/icon.pm:152 ../Rpmdrake/icon.pm:153 #: ../Rpmdrake/icon.pm:154 ../Rpmdrake/icon.pm:155 ../Rpmdrake/icon.pm:156 @@ -1863,7 +1894,7 @@ msgstr "Video" #: ../Rpmdrake/icon.pm:176 #, c-format msgid "Television" -msgstr "" +msgstr "Televizor" #: ../Rpmdrake/icon.pm:180 ../Rpmdrake/icon.pm:181 ../Rpmdrake/icon.pm:182 #: ../Rpmdrake/icon.pm:183 ../Rpmdrake/icon.pm:184 ../Rpmdrake/icon.pm:185 @@ -2014,8 +2045,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:56 #, c-format msgid "" -" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update " -"mode" +" --no-confirmation don't ask first confirmation question in update mode" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:57 @@ -2031,8 +2061,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:59 #, c-format msgid "" -" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use " -"\"host\" machine to show needed deps" +" --parallel=alias,host be in parallel mode, use \"alias\" group, use \"host" +"\" machine to show needed deps" msgstr "" #: ../Rpmdrake/init.pm:60 @@ -2079,7 +2109,10 @@ msgid "" "You are launching this program as a normal user.\n" "You will not be able to perform modifications on the system,\n" "but you may still browse the existing database." -msgstr "Ju jeni duke e ngarkuar këtë program si përdorues normal.\nJu nuk keni mundësi ti përmbushni ndryshimet në sistem, \nmirëpo ju mund ta vështroni ende bazën e të dhënave ekzistuese." +msgstr "" +"Ju jeni duke e ngarkuar këtë program si përdorues normal.\n" +"Ju nuk keni mundësi ti përmbushni ndryshimet në sistem, \n" +"mirëpo ju mund ta vështroni ende bazën e të dhënave ekzistuese." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:126 #, c-format @@ -2101,11 +2134,14 @@ msgstr "Ju lutemi prisni" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:148 #, c-format msgid "No xml info for medium \"%s\", only partial result for package %s" -msgstr "Nuk ka informacion xml për medien \"%s\", vetëm rezultati i pjesshëm për paketën %s" +msgstr "" +"Nuk ka informacion xml për medien \"%s\", vetëm rezultati i pjesshëm për " +"paketën %s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:150 #, c-format -msgid "No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" +msgid "" +"No xml info for medium \"%s\", unable to return any result for package %s" msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:204 ../Rpmdrake/pkg.pm:209 @@ -2135,7 +2171,11 @@ msgid "" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" -msgstr "Kamë nevojë që të kontaktoni pasqyrën, dhe të pranoni informacione të \nreja mbi azhurnimin. Verifikoni rrjetin dhe funksionimin e tij.\n\nA dëshironi të vazhdoni?" +msgstr "" +"Kamë nevojë që të kontaktoni pasqyrën, dhe të pranoni informacione të \n" +"reja mbi azhurnimin. Verifikoni rrjetin dhe funksionimin e tij.\n" +"\n" +"A dëshironi të vazhdoni?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:255 #, c-format @@ -2161,8 +2201,8 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:275 #, c-format msgid "" -"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any" -" update media." +"You have no configured update media. MageiaUpdate cannot operate without any " +"update media." msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:276 ../rpmdrake.pm:626 @@ -2172,7 +2212,12 @@ msgid "" "Please check that your network is currently running.\n" "\n" "Is it ok to continue?" -msgstr "Më duhet të kontaktoj faqen internetit të Mageia, për të pranuar listën e pasqyrave.\nJu lutemi verifikoni rrjetin, nëse ai punon si duhet.\n\nA jeni dakord për të vazhduar?" +msgstr "" +"Më duhet të kontaktoj faqen internetit të Mageia, për të pranuar listën e " +"pasqyrave.\n" +"Ju lutemi verifikoni rrjetin, nëse ai punon si duhet.\n" +"\n" +"A jeni dakord për të vazhduar?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:283 #, c-format @@ -2187,7 +2232,12 @@ msgid "" "updates' medium.\n" "\n" "Then, restart %s." -msgstr "Ju mund ta zgjidhni cilën do pasqyrë nga ana juaj: për t'ia arritur,\nnisni Software Sources Manager, dhe shto një burim 'Azhurnim i\nSigurisë'.\n\nDhe, rinisni %s." +msgstr "" +"Ju mund ta zgjidhni cilën do pasqyrë nga ana juaj: për t'ia arritur,\n" +"nisni Software Sources Manager, dhe shto një burim 'Azhurnim i\n" +"Sigurisë'.\n" +"\n" +"Dhe, rinisni %s." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:438 ../Rpmdrake/pkg.pm:736 #, c-format @@ -2261,7 +2311,10 @@ msgid "" "There was a problem during the installation:\n" "\n" "%s" -msgstr "Një problem ndodhi gjatë instalimit:\n\n%s" +msgstr "" +"Një problem ndodhi gjatë instalimit:\n" +"\n" +"%s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:649 #, c-format @@ -2290,7 +2343,11 @@ msgid "" "\n" "Error(s) reported:\n" "%s" -msgstr "\n\nGabim(et) raportuara:\n%s" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Gabim(et) raportuara:\n" +"%s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:713 #, c-format @@ -2365,7 +2422,11 @@ msgid "" "\n" "Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n" "you may now inspect some in order to take actions:" -msgstr "Instalimi përfundoi; çdo gjë është instaluar si duhet.\n\nDisa konfigurime të dokumenteve janë krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\nju mund ti verifikoni ato, që në fund të vendosni çfarë dëshironi të bëni: " +msgstr "" +"Instalimi përfundoi; çdo gjë është instaluar si duhet.\n" +"\n" +"Disa konfigurime të dokumenteve janë krijuar si `.rpmnew' ose `.rpmsave',\n" +"ju mund ti verifikoni ato, që në fund të vendosni çfarë dëshironi të bëni: " #: ../Rpmdrake/pkg.pm:867 #, c-format @@ -2403,7 +2464,10 @@ msgid "" "There was a problem during the removal of packages:\n" "\n" "%s" -msgstr "Një problem gjatë heqjes së paketave:\n\n%s" +msgstr "" +"Një problem gjatë heqjes së paketave:\n" +"\n" +"%s" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:959 #, c-format @@ -2468,7 +2532,10 @@ msgid "" "%s\n" "\n" "Is it ok to continue?" -msgstr "%s\n\nA është në rregull për të vazhduar?" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" +"A është në rregull për të vazhduar?" #: ../gurpmi.addmedia:121 #, c-format @@ -2559,7 +2626,7 @@ msgstr "Zgjedhur: %s / Hapësirë e lirë në disk: %s" #: ../rpmdrake:334 #, c-format msgid "Package" -msgstr "" +msgstr "Paketë" #. -PO: "Architecture" but to be kept *small* !!! #: ../rpmdrake:348 @@ -2613,10 +2680,8 @@ msgstr "Gjitha paketat, sipas madhësisë" msgid "All packages, by medium repository" msgstr "Gjitha paketat, sipas mediumit depove" -#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in -#. main -#. -PO: See -#. http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports +#. -PO: Backports media are newer but less-tested versions of some packages in main +#. -PO: See http://wiki.mandriva.com/en/Policies/SoftwareMedia#.2Fmain.2Fbackports #: ../rpmdrake:448 #, c-format msgid "Backports" @@ -2754,8 +2819,7 @@ msgstr "Gjej:" #: ../rpmdrake:732 #, c-format -msgid "" -"Please type in the string you want to search then press the <enter> key" +msgid "Please type in the string you want to search then press the <enter> key" msgstr "" #: ../rpmdrake:762 @@ -2776,8 +2840,7 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake:783 #, c-format msgid "" -"You can view information about a package by clicking on it on the right " -"list." +"You can view information about a package by clicking on it on the right list." msgstr "" #: ../rpmdrake:784 @@ -3003,7 +3066,9 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:579 #, c-format msgid "Please wait, downloading mirror addresses from the Mageia website." -msgstr "Ju lutemi prisni, shkarkimi i adresave të pasqyrave nga faqeja internet Mageia." +msgstr "" +"Ju lutemi prisni, shkarkimi i adresave të pasqyrave nga faqeja internet " +"Mageia." #: ../rpmdrake.pm:600 #, c-format @@ -3047,7 +3112,12 @@ msgid "" "%s\n" "The network, or the Mageia website, may be unavailable.\n" "Please try again later." -msgstr "Një gabim është paraqitur gjatë shkarkimit të listës së pasqyrave:\n\n%s\nRrjeti apo faqja internetit Mageia, mund të jenë të nxënë\nJu lutemi provoni më vonë." +msgstr "" +"Një gabim është paraqitur gjatë shkarkimit të listës së pasqyrave:\n" +"\n" +"%s\n" +"Rrjeti apo faqja internetit Mageia, mund të jenë të nxënë\n" +"Ju lutemi provoni më vonë." #: ../rpmdrake.pm:659 #, c-format @@ -3067,7 +3137,12 @@ msgid "" "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" "the case when the architecture of your processor is not supported\n" "by Mageia Official Updates." -msgstr "E pa mundur gjetja e një pasqyre.\n\nMund të jenë shumë arsye; më e shpeshta është\nmbi të gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mundë të\npërkrahet nga Azhurnimi i Mageia Zyrtar" +msgstr "" +"E pa mundur gjetja e një pasqyre.\n" +"\n" +"Mund të jenë shumë arsye; më e shpeshta është\n" +"mbi të gjitha, arkitektura e procesorit tuaj nuk mundë të\n" +"përkrahet nga Azhurnimi i Mageia Zyrtar" #: ../rpmdrake.pm:681 #, c-format @@ -3115,14 +3190,18 @@ msgstr "Nisja e shkarkimit të `%s'..." msgid "" "Download of `%s'\n" "time to go:%s, speed:%s" -msgstr "Shkarkimi i `%s'\nkoha e kaluar:%s, shpejtësia:%s" +msgstr "" +"Shkarkimi i `%s'\n" +"koha e kaluar:%s, shpejtësia:%s" #: ../rpmdrake.pm:752 #, c-format msgid "" "Download of `%s'\n" "speed:%s" -msgstr "Shkarkimi i `%s'\nshpejtësia:%s" +msgstr "" +"Shkarkimi i `%s'\n" +"shpejtësia:%s" #: ../rpmdrake.pm:763 #, c-format @@ -3144,7 +3223,8 @@ msgstr "" msgid "" "It's impossible to retrieve the list of new packages from the media\n" "`%s'. Either this update media is misconfigured, and in this case\n" -"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in order\n" +"you should use the Software Media Manager to remove it and re-add it in " +"order\n" "to reconfigure it, either it is currently unreachable and you should retry\n" "later." msgstr "" @@ -3157,8 +3237,7 @@ msgstr "Azhurnim i medies" #: ../rpmdrake.pm:827 #, c-format msgid "" -"No active medium found. You must enable some media to be able to update " -"them." +"No active medium found. You must enable some media to be able to update them." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:834 @@ -3173,7 +3252,11 @@ msgid "" "\n" "Errors:\n" "%s" -msgstr "I pa mundur azhurnimi i medium; do të shkëputet automatikisht.\n\nGabimet:\n%s" +msgstr "" +"I pa mundur azhurnimi i medium; do të shkëputet automatikisht.\n" +"\n" +"Gabimet:\n" +"%s" #: ../rpmdrake.pm:901 ../rpmdrake.pm:912 #, c-format @@ -3204,14 +3287,16 @@ msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:943 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of %s you're " +"running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:946 #, c-format msgid "" -"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia you're running (%s).\n" +"Your medium `%s', used for updates, does not match the version of Mageia " +"you're running (%s).\n" "It will be disabled." msgstr "" @@ -3224,7 +3309,8 @@ msgstr "Ndihma është ngarkuar në prapaskenë" #, c-format msgid "" "The help window has been started, it should appear shortly on your desktop." -msgstr "Dritarja ndihmuese është nisur, ajo do të shfaqet së shpejti në tryezën tuaj." +msgstr "" +"Dritarja ndihmuese është nisur, ajo do të shfaqet së shpejti në tryezën tuaj." #: ../data/rpmdrake-browse-only.desktop.in.h:1 msgid "Browse Available Software" |