diff options
-rw-r--r-- | po/es.po | 143 | ||||
-rw-r--r-- | po/et.po | 145 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 143 | ||||
-rw-r--r-- | po/rpmdrake.pot | 145 | ||||
-rw-r--r-- | po/wa.po | 3 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 308 |
6 files changed, 365 insertions, 522 deletions
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-26 20:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-28 14:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-03 10:51GMT\n" "Last-Translator: Carlos Sánchez Orive\n" "Language-Team: Español\n" @@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Ruta o punto de montaje:" msgid "Removable device" msgstr "Dispositivo removible" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:508 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:519 msgid "Security updates" msgstr "Actualizaciones de seguridad" @@ -100,15 +100,15 @@ msgstr "Tipo de fuente:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:86 ../rpmdrake.pm_.c:107 -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake_.c:350 ../rpmdrake_.c:880 -#: ../rpmdrake_.c:915 +#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake_.c:350 ../rpmdrake_.c:891 +#: ../rpmdrake_.c:926 msgid "Ok" msgstr "Aceptar" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 #: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:350 -#: ../rpmdrake_.c:915 +#: ../rpmdrake_.c:926 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "¿Habilitada?" msgid "Source" msgstr "Fuente" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:688 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:699 msgid "Remove" msgstr "Quitar" @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Proxy..." msgid "Save and quit" msgstr "Guardar y salir" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:702 msgid "Quit" msgstr "Salir" @@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Sin sitio de réplica" msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Por favor, elija el sitio de réplica deseado." -#: ../rpmdrake.pm_.c:309 ../rpmdrake_.c:587 +#: ../rpmdrake.pm_.c:309 ../rpmdrake_.c:598 msgid "Update source(s)" msgstr "Actualizar fuente(s)" @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "" "Lo siento, no se puede seleccionar el o los paquetes siguientes:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 ../rpmdrake_.c:644 +#: ../rpmdrake_.c:421 ../rpmdrake_.c:655 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Se necesita quitar algunos paquetes" @@ -555,198 +555,197 @@ msgstr "Resumen: " msgid "Description: " msgstr "Descripción: " -#: ../rpmdrake_.c:508 +#: ../rpmdrake_.c:519 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Actualizaciones que corrigen bugs" -#: ../rpmdrake_.c:508 +#: ../rpmdrake_.c:519 msgid "Normal updates" msgstr "Actualizaciones normales" -#: ../rpmdrake_.c:527 +#: ../rpmdrake_.c:538 msgid "Mandrake choices" msgstr "Selecciones de Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:528 +#: ../rpmdrake_.c:539 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Todos los paquetes, alfabético" -#: ../rpmdrake_.c:529 +#: ../rpmdrake_.c:540 msgid "All packages," msgstr "Todos los paquetes," -#: ../rpmdrake_.c:552 +#: ../rpmdrake_.c:563 msgid "by group" msgstr "por grupo" -#: ../rpmdrake_.c:552 +#: ../rpmdrake_.c:563 msgid "by size" msgstr "por tamaño" -#: ../rpmdrake_.c:553 +#: ../rpmdrake_.c:564 msgid "by selection state" msgstr "por estado de la selección" -#: ../rpmdrake_.c:554 +#: ../rpmdrake_.c:565 msgid "by source repository" msgstr "por repositorio fuente" -#: ../rpmdrake_.c:554 +#: ../rpmdrake_.c:565 msgid "by update availability" msgstr "por disponibilidad de actualización" -#: ../rpmdrake_.c:575 +#: ../rpmdrake_.c:586 msgid "in descriptions" msgstr "en descripciones" -#: ../rpmdrake_.c:575 +#: ../rpmdrake_.c:586 msgid "in files" msgstr "en archivos" -#: ../rpmdrake_.c:575 +#: ../rpmdrake_.c:586 msgid "in names" msgstr "en nombres" -#: ../rpmdrake_.c:586 +#: ../rpmdrake_.c:597 msgid "Reload the packages list" msgstr "Recargar la lista de paquetes" -#: ../rpmdrake_.c:586 +#: ../rpmdrake_.c:597 msgid "Reset the selection" msgstr "Reiniciar la selección" -#: ../rpmdrake_.c:612 +#: ../rpmdrake_.c:623 msgid "Maximum information" msgstr "Información máxima" -#: ../rpmdrake_.c:612 +#: ../rpmdrake_.c:623 msgid "Normal information" msgstr "Información normal" -#: ../rpmdrake_.c:634 +#: ../rpmdrake_.c:645 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Se han seleccionado demasiados paquetes." -#: ../rpmdrake_.c:678 +#: ../rpmdrake_.c:689 msgid "Find:" msgstr "Encontrar:" -#: ../rpmdrake_.c:683 +#: ../rpmdrake_.c:694 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../rpmdrake_.c:689 +#: ../rpmdrake_.c:700 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: ../rpmdrake_.c:697 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#: ../rpmdrake_.c:708 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 msgid "Mandrake Update" msgstr "Actualización de Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:697 +#: ../rpmdrake_.c:708 msgid "Software Packages Installation" msgstr "Instalación de paquetes de software" -#: ../rpmdrake_.c:697 +#: ../rpmdrake_.c:708 msgid "Software Packages Removal" msgstr "Quitar paquetes de software" -#: ../rpmdrake_.c:738 +#: ../rpmdrake_.c:749 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" "Por favor espere, contactando al sitio de réplica para actualizar la " "información de los paquetes." -#: ../rpmdrake_.c:740 +#: ../rpmdrake_.c:751 msgid "Error updating medium" msgstr "Error actualizando soporte" -#: ../rpmdrake_.c:741 +#: ../rpmdrake_.c:752 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" "Hubo un error irrecuperable mientras se actualizaba la información de los " "paquetes." -#: ../rpmdrake_.c:746 +#: ../rpmdrake_.c:757 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Cómo elegir manualmente su sitio de réplica" -#: ../rpmdrake_.c:754 +#: ../rpmdrake_.c:765 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" "Por favor espere, contactando al sitio de réplica para inicializar los " "paquetes actualizados." -#: ../rpmdrake_.c:757 +#: ../rpmdrake_.c:768 msgid "Error adding update medium" msgstr "Error agregando soporte de actualizaciones" -#: ../rpmdrake_.c:789 +#: ../rpmdrake_.c:800 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Por favor espere, encontrando los paquetes disponibles..." -#: ../rpmdrake_.c:818 +#: ../rpmdrake_.c:829 msgid "Installation finished" msgstr "Finalizó la instalación" -#: ../rpmdrake_.c:822 +#: ../rpmdrake_.c:833 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Inspeccionando %s" -#: ../rpmdrake_.c:841 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:852 msgid "changes:" -msgstr "Guardar cambios" +msgstr "cambios:" -#: ../rpmdrake_.c:845 +#: ../rpmdrake_.c:856 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Quitar .%s" -#: ../rpmdrake_.c:847 +#: ../rpmdrake_.c:858 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Usar .%s como archivo principal" -#: ../rpmdrake_.c:849 +#: ../rpmdrake_.c:860 msgid "Do nothing" msgstr "Hacer nada" -#: ../rpmdrake_.c:867 +#: ../rpmdrake_.c:878 msgid "Inspect..." msgstr "Inspeccionar..." -#: ../rpmdrake_.c:889 +#: ../rpmdrake_.c:900 msgid "Program missing" msgstr "Falta un programa" -#: ../rpmdrake_.c:890 +#: ../rpmdrake_.c:901 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "Falta un programa necesario (grpmi). Verifique su instalación." -#: ../rpmdrake_.c:905 +#: ../rpmdrake_.c:916 msgid "Unable to get source packages." msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente." -#: ../rpmdrake_.c:906 +#: ../rpmdrake_.c:917 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "No se pueden obtener los paquetes de la fuente, lo siento." -#: ../rpmdrake_.c:913 +#: ../rpmdrake_.c:924 msgid "Change medium" msgstr "Cambiar el soporte" -#: ../rpmdrake_.c:914 +#: ../rpmdrake_.c:925 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Por favor inserte el soporte denominado \"%s\" en el dispositivo [%s]" -#: ../rpmdrake_.c:922 +#: ../rpmdrake_.c:933 msgid "Installation failed" msgstr "Falló la instalación" -#: ../rpmdrake_.c:923 +#: ../rpmdrake_.c:934 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." @@ -754,11 +753,11 @@ msgstr "" "Falló la instalación, faltan algunos archivos.\n" "Puede que desee actualizar la base de datos de sus fuentes." -#: ../rpmdrake_.c:926 +#: ../rpmdrake_.c:937 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "Por favor espere, quitando paquetes para permitir actualizar otros..." -#: ../rpmdrake_.c:947 +#: ../rpmdrake_.c:958 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -771,7 +770,7 @@ msgstr "" "Algunos archivos de configuración se crearon como `.rpmnew' o `.rpmsave',\n" "ahora puede inspeccionar algunos para poder tomar acción:" -#: ../rpmdrake_.c:947 +#: ../rpmdrake_.c:958 msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" @@ -779,31 +778,31 @@ msgstr "" "no se pueden instalar correctamente algunos\n" "paquetes" -#: ../rpmdrake_.c:948 +#: ../rpmdrake_.c:959 msgid "everything was installed correctly" msgstr "se instaló todo correctamente" -#: ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake_.c:961 msgid "Everything installed successfully" msgstr "Se instaló todo satisfactoriamente" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake_.c:962 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Se instalaron satisfactoriamente todos los paquetes pedidos." -#: ../rpmdrake_.c:953 +#: ../rpmdrake_.c:964 msgid "Everything already installed." msgstr "Ya está todo instalado." -#: ../rpmdrake_.c:954 +#: ../rpmdrake_.c:965 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "Ya está todo instalado (¿seguro que deberÃa ocurrir esto?)." -#: ../rpmdrake_.c:957 +#: ../rpmdrake_.c:968 msgid "Problem during installation" msgstr "Problema durante la instalación" -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake_.c:969 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -814,15 +813,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake_.c:968 +#: ../rpmdrake_.c:979 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Por favor espere, leyendo la base de datos de paquetes..." -#: ../rpmdrake_.c:1006 +#: ../rpmdrake_.c:1017 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Por favor espere, quitando paquetes..." -#: ../rpmdrake_.c:1035 +#: ../rpmdrake_.c:1046 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -834,7 +833,7 @@ msgstr "" "Esta herramienta lo ayudará a elegir el software que desea quitar de su " "computadora." -#: ../rpmdrake_.c:1040 +#: ../rpmdrake_.c:1051 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -846,7 +845,7 @@ msgstr "" "Esta herramienta lo ayudará a elegir las actualizaciones que desea instalar " "en su computadora." -#: ../rpmdrake_.c:1045 +#: ../rpmdrake_.c:1056 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-26 20:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-10 19:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-28 14:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-27 17:31+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n" "Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Otsingutee või haakepunkt:" msgid "Removable device" msgstr "Eemaldatav seade" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:508 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:519 msgid "Security updates" msgstr "Turvaparandused" @@ -98,15 +98,15 @@ msgstr "Andmekandja tüüp:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:86 ../rpmdrake.pm_.c:107 -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake_.c:350 ../rpmdrake_.c:880 -#: ../rpmdrake_.c:915 +#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake_.c:350 ../rpmdrake_.c:891 +#: ../rpmdrake_.c:926 msgid "Ok" msgstr "Olgu" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 #: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:350 -#: ../rpmdrake_.c:915 +#: ../rpmdrake_.c:926 msgid "Cancel" msgstr "Loobu" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Lubatud?" msgid "Source" msgstr "Allikas" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:688 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:699 msgid "Remove" msgstr "Eemalda" @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Vahendaja..." msgid "Save and quit" msgstr "Salvesta ja välju" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:702 msgid "Quit" msgstr "Välju" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Peeglit ei leitud" msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Palun valige peegel." -#: ../rpmdrake.pm_.c:309 ../rpmdrake_.c:587 +#: ../rpmdrake.pm_.c:309 ../rpmdrake_.c:598 msgid "Update source(s)" msgstr "Allika(te) uuendamine" @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "" "Kahjuks ei saa järgmisi pakette valida:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 ../rpmdrake_.c:644 +#: ../rpmdrake_.c:421 ../rpmdrake_.c:655 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Mõned paketid tuleb eemaldada" @@ -547,193 +547,192 @@ msgstr "Kokkuvõte: " msgid "Description: " msgstr "Kirjeldus: " -#: ../rpmdrake_.c:508 +#: ../rpmdrake_.c:519 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Turvaparandused/uuendused" -#: ../rpmdrake_.c:508 +#: ../rpmdrake_.c:519 msgid "Normal updates" msgstr "Uuendused" -#: ../rpmdrake_.c:527 +#: ../rpmdrake_.c:538 msgid "Mandrake choices" msgstr "Mandrake valikud" -#: ../rpmdrake_.c:528 +#: ../rpmdrake_.c:539 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Kõik paketid, tähestikuliselt" -#: ../rpmdrake_.c:529 +#: ../rpmdrake_.c:540 msgid "All packages," msgstr "Kõik paketid," -#: ../rpmdrake_.c:552 +#: ../rpmdrake_.c:563 msgid "by group" msgstr "grupi järgi" -#: ../rpmdrake_.c:552 +#: ../rpmdrake_.c:563 msgid "by size" msgstr "suuruse järgi" -#: ../rpmdrake_.c:553 +#: ../rpmdrake_.c:564 msgid "by selection state" msgstr "valikustaatuse järgi" -#: ../rpmdrake_.c:554 +#: ../rpmdrake_.c:565 msgid "by source repository" msgstr "andmekandja asukoha järgi" -#: ../rpmdrake_.c:554 +#: ../rpmdrake_.c:565 msgid "by update availability" msgstr "uuenduse saadavuse järgi" -#: ../rpmdrake_.c:575 +#: ../rpmdrake_.c:586 msgid "in descriptions" msgstr "kirjeldustes" -#: ../rpmdrake_.c:575 +#: ../rpmdrake_.c:586 msgid "in files" msgstr "failides" -#: ../rpmdrake_.c:575 +#: ../rpmdrake_.c:586 msgid "in names" msgstr "nimedes" -#: ../rpmdrake_.c:586 +#: ../rpmdrake_.c:597 msgid "Reload the packages list" msgstr "Pakettide nimekirja taaslaadimine" -#: ../rpmdrake_.c:586 +#: ../rpmdrake_.c:597 msgid "Reset the selection" msgstr "Valiku lähtestamine" -#: ../rpmdrake_.c:612 +#: ../rpmdrake_.c:623 msgid "Maximum information" msgstr "Maks. info" -#: ../rpmdrake_.c:612 +#: ../rpmdrake_.c:623 msgid "Normal information" msgstr "Tavainfo" -#: ../rpmdrake_.c:634 +#: ../rpmdrake_.c:645 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Valitud on liiga palju pakette" -#: ../rpmdrake_.c:678 +#: ../rpmdrake_.c:689 msgid "Find:" msgstr "Leia:" -#: ../rpmdrake_.c:683 +#: ../rpmdrake_.c:694 msgid "Search" msgstr "Otsi" -#: ../rpmdrake_.c:689 +#: ../rpmdrake_.c:700 msgid "Install" msgstr "Paigalda" -#: ../rpmdrake_.c:697 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#: ../rpmdrake_.c:708 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake uuendused" -#: ../rpmdrake_.c:697 +#: ../rpmdrake_.c:708 msgid "Software Packages Installation" msgstr "Pakettide paigaldamine" -#: ../rpmdrake_.c:697 +#: ../rpmdrake_.c:708 msgid "Software Packages Removal" msgstr "Pakettide eemaldamine" -#: ../rpmdrake_.c:738 +#: ../rpmdrake_.c:749 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "Palun oodake, uuendan pakettide infot." -#: ../rpmdrake_.c:740 +#: ../rpmdrake_.c:751 msgid "Error updating medium" msgstr "Viga andmekandja uuendamisel" -#: ../rpmdrake_.c:741 +#: ../rpmdrake_.c:752 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "Paketiinfo uuendamisel tekkis viga, ei saa jätkata." -#: ../rpmdrake_.c:746 +#: ../rpmdrake_.c:757 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Kuidas valida peeglit käsitsi" -#: ../rpmdrake_.c:754 +#: ../rpmdrake_.c:765 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "Palun oodake, võtan ühendust uuenduste saidiga." -#: ../rpmdrake_.c:757 +#: ../rpmdrake_.c:768 msgid "Error adding update medium" msgstr "Viga uuenduste andmekandja lisamisel." -#: ../rpmdrake_.c:789 +#: ../rpmdrake_.c:800 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Palun oodake, otsin kättesaadavaid pakette..." -#: ../rpmdrake_.c:818 +#: ../rpmdrake_.c:829 msgid "Installation finished" msgstr "Paigaldus lõpetatud" -#: ../rpmdrake_.c:822 +#: ../rpmdrake_.c:833 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "%s uurimine" -#: ../rpmdrake_.c:841 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:852 msgid "changes:" -msgstr "Salvesta muutused" +msgstr "muutused:" -#: ../rpmdrake_.c:845 +#: ../rpmdrake_.c:856 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Eemalda .%s" -#: ../rpmdrake_.c:847 +#: ../rpmdrake_.c:858 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr ".%s kasutamine põhifailina" -#: ../rpmdrake_.c:849 +#: ../rpmdrake_.c:860 msgid "Do nothing" msgstr "Ära tee midagi" -#: ../rpmdrake_.c:867 +#: ../rpmdrake_.c:878 msgid "Inspect..." msgstr "Uuri..." -#: ../rpmdrake_.c:889 +#: ../rpmdrake_.c:900 msgid "Program missing" msgstr "Rakendus puudub" -#: ../rpmdrake_.c:890 +#: ../rpmdrake_.c:901 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "" "Vajalik rakendus (grpmi) puudub Teie süsteemist. Palun vaadake, milles viga." -#: ../rpmdrake_.c:905 +#: ../rpmdrake_.c:916 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Ei saa pakette kätte." -#: ../rpmdrake_.c:906 +#: ../rpmdrake_.c:917 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "Ei ole võimalik pakette kätte saada, vabandan." -#: ../rpmdrake_.c:913 +#: ../rpmdrake_.c:924 msgid "Change medium" msgstr "Muuda andmekandjat" -#: ../rpmdrake_.c:914 +#: ../rpmdrake_.c:925 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Palun sisestage andmekandja nimega \"%s\" seadmesse [%s]" -#: ../rpmdrake_.c:922 +#: ../rpmdrake_.c:933 msgid "Installation failed" msgstr "Paigaldus ebaõnnestus " -#: ../rpmdrake_.c:923 +#: ../rpmdrake_.c:934 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." @@ -741,11 +740,11 @@ msgstr "" "Paigaldus ebaõnnestus, osa faile on puudu.\n" "Võimalik, et peate allikate andmebaasi uuendama." -#: ../rpmdrake_.c:926 +#: ../rpmdrake_.c:937 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette, et uuendus oleks võimalik..." -#: ../rpmdrake_.c:947 +#: ../rpmdrake_.c:958 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -758,7 +757,7 @@ msgstr "" "Mõned seadetefailid loodi kui '.rpmnew' või '.rpmsave'. Te\n" "võiksite mõnda neist nüüd uurida, et võtta ette järgmisi samme:" -#: ../rpmdrake_.c:947 +#: ../rpmdrake_.c:958 msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" @@ -766,31 +765,31 @@ msgstr "" "Mõnda paketti ei õnnestunud\n" "korrektselt paigaldada" -#: ../rpmdrake_.c:948 +#: ../rpmdrake_.c:959 msgid "everything was installed correctly" msgstr "kõik paigaldati edukalt" -#: ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake_.c:961 msgid "Everything installed successfully" msgstr "Kõik paigaldati edukalt" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake_.c:962 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Kõik soovitud paketid said edukalt paigaldatud." -#: ../rpmdrake_.c:953 +#: ../rpmdrake_.c:964 msgid "Everything already installed." msgstr "Kõik on juba paigaldatud." -#: ../rpmdrake_.c:954 +#: ../rpmdrake_.c:965 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "Kõik on juba paigaldatud (kas see pidigi nii juhtuma?)." -#: ../rpmdrake_.c:957 +#: ../rpmdrake_.c:968 msgid "Problem during installation" msgstr "Probleem paigaldusel" -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake_.c:969 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -801,15 +800,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake_.c:968 +#: ../rpmdrake_.c:979 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Palun oodake, loen pakettide andmebaasi..." -#: ../rpmdrake_.c:1006 +#: ../rpmdrake_.c:1017 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Palun oodake, eemaldan pakette..." -#: ../rpmdrake_.c:1035 +#: ../rpmdrake_.c:1046 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -820,7 +819,7 @@ msgstr "" "\n" "Selle tööriista abil saate valida eemaldatava tarkvara." -#: ../rpmdrake_.c:1040 +#: ../rpmdrake_.c:1051 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -831,7 +830,7 @@ msgstr "" "\n" "Selle tööriista abil saate oma Mandrake Linuxit uuendada." -#: ../rpmdrake_.c:1045 +#: ../rpmdrake_.c:1056 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-26 20:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-28 14:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-09-11 15:18+0200\n" "Last-Translator: David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: French\n" @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Chemin ou point de montage :" msgid "Removable device" msgstr "Périphérique amovible" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:508 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:519 msgid "Security updates" msgstr "Mises à jour de sécurité" @@ -101,15 +101,15 @@ msgstr "Type de source :" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:86 ../rpmdrake.pm_.c:107 -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake_.c:350 ../rpmdrake_.c:880 -#: ../rpmdrake_.c:915 +#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake_.c:350 ../rpmdrake_.c:891 +#: ../rpmdrake_.c:926 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 #: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:350 -#: ../rpmdrake_.c:915 +#: ../rpmdrake_.c:926 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Activée ?" msgid "Source" msgstr "Source" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:688 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:699 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Mandataire..." msgid "Save and quit" msgstr "Sauver et quitter" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:702 msgid "Quit" msgstr "Quitter" @@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Pas de miroir" msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "Veuillez choisir le miroir." -#: ../rpmdrake.pm_.c:309 ../rpmdrake_.c:587 +#: ../rpmdrake.pm_.c:309 ../rpmdrake_.c:598 msgid "Update source(s)" msgstr "Mise à jour de source(s)" @@ -498,7 +498,7 @@ msgstr "" "Désolé, le(s) paquetage(s) suivant(s) ne peuvent pas être sélectionnés :\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 ../rpmdrake_.c:644 +#: ../rpmdrake_.c:421 ../rpmdrake_.c:655 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "Certains paquetages doivent être enlevés" @@ -561,199 +561,198 @@ msgstr "Intitulé : " msgid "Description: " msgstr "Description : " -#: ../rpmdrake_.c:508 +#: ../rpmdrake_.c:519 msgid "Bugfixes updates" msgstr "Corrections de bogues" -#: ../rpmdrake_.c:508 +#: ../rpmdrake_.c:519 msgid "Normal updates" msgstr "Mises à jour normales" -#: ../rpmdrake_.c:527 +#: ../rpmdrake_.c:538 msgid "Mandrake choices" msgstr "Choix Mandrake" -#: ../rpmdrake_.c:528 +#: ../rpmdrake_.c:539 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "Tous les paquetages, classement alphabétique" -#: ../rpmdrake_.c:529 +#: ../rpmdrake_.c:540 msgid "All packages," msgstr "Tous les paquetages," -#: ../rpmdrake_.c:552 +#: ../rpmdrake_.c:563 msgid "by group" msgstr "par groupe" -#: ../rpmdrake_.c:552 +#: ../rpmdrake_.c:563 msgid "by size" msgstr "par taille" -#: ../rpmdrake_.c:553 +#: ../rpmdrake_.c:564 msgid "by selection state" msgstr "sélectionnés ou non" -#: ../rpmdrake_.c:554 +#: ../rpmdrake_.c:565 msgid "by source repository" msgstr "par source" -#: ../rpmdrake_.c:554 +#: ../rpmdrake_.c:565 msgid "by update availability" msgstr "nouveaux ou mis à jour" -#: ../rpmdrake_.c:575 +#: ../rpmdrake_.c:586 msgid "in descriptions" msgstr "parmi les descriptions" -#: ../rpmdrake_.c:575 +#: ../rpmdrake_.c:586 msgid "in files" msgstr "parmi les fichiers" -#: ../rpmdrake_.c:575 +#: ../rpmdrake_.c:586 msgid "in names" msgstr "parmi les noms" -#: ../rpmdrake_.c:586 +#: ../rpmdrake_.c:597 msgid "Reload the packages list" msgstr "Rafraîchir la liste des paquetages" -#: ../rpmdrake_.c:586 +#: ../rpmdrake_.c:597 msgid "Reset the selection" msgstr "Remettre à zéro la sélection" -#: ../rpmdrake_.c:612 +#: ../rpmdrake_.c:623 msgid "Maximum information" msgstr "Informations maximales" -#: ../rpmdrake_.c:612 +#: ../rpmdrake_.c:623 msgid "Normal information" msgstr "Informations normales" -#: ../rpmdrake_.c:634 +#: ../rpmdrake_.c:645 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Trop de paquetages sont sélectionnés" -#: ../rpmdrake_.c:678 +#: ../rpmdrake_.c:689 msgid "Find:" msgstr "Rechercher :" -#: ../rpmdrake_.c:683 +#: ../rpmdrake_.c:694 msgid "Search" msgstr "Chercher" -#: ../rpmdrake_.c:689 +#: ../rpmdrake_.c:700 msgid "Install" msgstr "Installer" -#: ../rpmdrake_.c:697 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#: ../rpmdrake_.c:708 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake Update" -#: ../rpmdrake_.c:697 +#: ../rpmdrake_.c:708 msgid "Software Packages Installation" msgstr "Installation de Paquetages Logiciels" -#: ../rpmdrake_.c:697 +#: ../rpmdrake_.c:708 msgid "Software Packages Removal" msgstr "Suppression de Paquetages Logiciels" -#: ../rpmdrake_.c:738 +#: ../rpmdrake_.c:749 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" "Veuillez patienter, connexion au miroir afin de mettre à jour les " "informations sur les paquetages." -#: ../rpmdrake_.c:740 +#: ../rpmdrake_.c:751 msgid "Error updating medium" msgstr "Erreur pendant la mise à jour du médium" -#: ../rpmdrake_.c:741 +#: ../rpmdrake_.c:752 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" "Une erreur fatale est survenue pendant la mise à jour des informations sur " "les paquetages." -#: ../rpmdrake_.c:746 +#: ../rpmdrake_.c:757 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "Comment choisir manuellement votre mirroir" -#: ../rpmdrake_.c:754 +#: ../rpmdrake_.c:765 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" "Veuillez patienter, connexion au miroir afin de trouver les mises à jour." -#: ../rpmdrake_.c:757 +#: ../rpmdrake_.c:768 msgid "Error adding update medium" msgstr "Erreur pendant l'ajout du médium de mise à jour" -#: ../rpmdrake_.c:789 +#: ../rpmdrake_.c:800 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "Veuillez patienter, recherche des paquetages disponibles..." -#: ../rpmdrake_.c:818 +#: ../rpmdrake_.c:829 msgid "Installation finished" msgstr "L'installation est terminée" -#: ../rpmdrake_.c:822 +#: ../rpmdrake_.c:833 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "Examen de %s" -#: ../rpmdrake_.c:841 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:852 msgid "changes:" -msgstr "Sauvegarder" +msgstr "changements:" -#: ../rpmdrake_.c:845 +#: ../rpmdrake_.c:856 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "Supprimer le .%s" -#: ../rpmdrake_.c:847 +#: ../rpmdrake_.c:858 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "Utiliser le .%s" -#: ../rpmdrake_.c:849 +#: ../rpmdrake_.c:860 msgid "Do nothing" msgstr "Ne rien faire" -#: ../rpmdrake_.c:867 +#: ../rpmdrake_.c:878 msgid "Inspect..." msgstr "Examiner..." -#: ../rpmdrake_.c:889 +#: ../rpmdrake_.c:900 msgid "Program missing" msgstr "Un programme manque" -#: ../rpmdrake_.c:890 +#: ../rpmdrake_.c:901 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "" "Un programme indispensable (grpmi) est manquant. Vérifiez votre\n" "installation." -#: ../rpmdrake_.c:905 +#: ../rpmdrake_.c:916 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources." -#: ../rpmdrake_.c:906 +#: ../rpmdrake_.c:917 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "Impossible d'obtenir les paquetages sources, désolé." -#: ../rpmdrake_.c:913 +#: ../rpmdrake_.c:924 msgid "Change medium" msgstr "Changement de médium" -#: ../rpmdrake_.c:914 +#: ../rpmdrake_.c:925 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Veuillez insérer le médium nommé \"%s\" dans le périphérique [%s]" -#: ../rpmdrake_.c:922 +#: ../rpmdrake_.c:933 msgid "Installation failed" msgstr "L'installation a échoué" -#: ../rpmdrake_.c:923 +#: ../rpmdrake_.c:934 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." @@ -761,13 +760,13 @@ msgstr "" "L'installation a échoué, certains fichiers sont introuvables.\n" "Vous pouvez mettre à jour vos sources." -#: ../rpmdrake_.c:926 +#: ../rpmdrake_.c:937 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" "Veuillez patienter, suppression de paquetages afin de pouvoir installer les " "autres..." -#: ../rpmdrake_.c:947 +#: ../rpmdrake_.c:958 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -781,7 +780,7 @@ msgstr "" "`.rpmnew' ou `.rpmsave', vous pouvez maintenant les examiner\n" "afin de décider ce que vous souhaitez en faire :" -#: ../rpmdrake_.c:947 +#: ../rpmdrake_.c:958 msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" @@ -789,31 +788,31 @@ msgstr "" "certains paquetages n'ont pas été installés\n" "correctement" -#: ../rpmdrake_.c:948 +#: ../rpmdrake_.c:959 msgid "everything was installed correctly" msgstr "tout a été installé correctement" -#: ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake_.c:961 msgid "Everything installed successfully" msgstr "Tout a été installé correctement" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake_.c:962 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "Tous les paquetages demandés ont été installés correctement." -#: ../rpmdrake_.c:953 +#: ../rpmdrake_.c:964 msgid "Everything already installed." msgstr "Tout a déjà été installé." -#: ../rpmdrake_.c:954 +#: ../rpmdrake_.c:965 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "Tout a déjà été installé (est-ce que c'est vraiment censé arriver ?)." -#: ../rpmdrake_.c:957 +#: ../rpmdrake_.c:968 msgid "Problem during installation" msgstr "Un problème est survenu pendant l'installation" -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake_.c:969 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -824,15 +823,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake_.c:968 +#: ../rpmdrake_.c:979 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "Veuillez patienter, lecture de la base de donnée des paquetages..." -#: ../rpmdrake_.c:1006 +#: ../rpmdrake_.c:1017 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "Veuillez patienter, suppression des paquetages..." -#: ../rpmdrake_.c:1035 +#: ../rpmdrake_.c:1046 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -844,7 +843,7 @@ msgstr "" "Cet outil va vous aider à choisir quel(s) logiciel(s) vous\n" "souhaitez supprimer de votre ordinateur." -#: ../rpmdrake_.c:1040 +#: ../rpmdrake_.c:1051 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -856,7 +855,7 @@ msgstr "" "Cet outil va vous aider à choisir les mises à jour que vous\n" "souhaiter installer sur votre ordinateur." -#: ../rpmdrake_.c:1045 +#: ../rpmdrake_.c:1056 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" diff --git a/po/rpmdrake.pot b/po/rpmdrake.pot index 87d68173..c193f3aa 100644 --- a/po/rpmdrake.pot +++ b/po/rpmdrake.pot @@ -1,19 +1,18 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-26 20:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-28 14:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:39 msgid "Unable to create medium." @@ -56,7 +55,7 @@ msgstr "" msgid "Removable device" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:508 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:519 msgid "Security updates" msgstr "" @@ -98,15 +97,15 @@ msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:86 ../rpmdrake.pm_.c:107 -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake_.c:350 ../rpmdrake_.c:880 -#: ../rpmdrake_.c:915 +#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake_.c:350 ../rpmdrake_.c:891 +#: ../rpmdrake_.c:926 msgid "Ok" msgstr "" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 #: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:350 -#: ../rpmdrake_.c:915 +#: ../rpmdrake_.c:926 msgid "Cancel" msgstr "" @@ -178,7 +177,7 @@ msgstr "" msgid "Source" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:688 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:699 msgid "Remove" msgstr "" @@ -202,7 +201,7 @@ msgstr "" msgid "Save and quit" msgstr "" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:702 msgid "Quit" msgstr "" @@ -343,7 +342,7 @@ msgstr "" msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "" -#: ../rpmdrake.pm_.c:309 ../rpmdrake_.c:587 +#: ../rpmdrake.pm_.c:309 ../rpmdrake_.c:598 msgid "Update source(s)" msgstr "" @@ -474,7 +473,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:421 ../rpmdrake_.c:644 +#: ../rpmdrake_.c:421 ../rpmdrake_.c:655 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "" @@ -537,201 +536,201 @@ msgstr "" msgid "Description: " msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:508 +#: ../rpmdrake_.c:519 msgid "Bugfixes updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:508 +#: ../rpmdrake_.c:519 msgid "Normal updates" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:527 +#: ../rpmdrake_.c:538 msgid "Mandrake choices" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:528 +#: ../rpmdrake_.c:539 msgid "All packages, alphabetical" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:529 +#: ../rpmdrake_.c:540 msgid "All packages," msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:552 +#: ../rpmdrake_.c:563 msgid "by group" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:552 +#: ../rpmdrake_.c:563 msgid "by size" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:553 +#: ../rpmdrake_.c:564 msgid "by selection state" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:554 +#: ../rpmdrake_.c:565 msgid "by source repository" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:554 +#: ../rpmdrake_.c:565 msgid "by update availability" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:575 +#: ../rpmdrake_.c:586 msgid "in descriptions" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:575 +#: ../rpmdrake_.c:586 msgid "in files" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:575 +#: ../rpmdrake_.c:586 msgid "in names" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:586 +#: ../rpmdrake_.c:597 msgid "Reload the packages list" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:586 +#: ../rpmdrake_.c:597 msgid "Reset the selection" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:612 +#: ../rpmdrake_.c:623 msgid "Maximum information" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:612 +#: ../rpmdrake_.c:623 msgid "Normal information" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:634 +#: ../rpmdrake_.c:645 msgid "Too many packages are selected" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:678 +#: ../rpmdrake_.c:689 msgid "Find:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:683 +#: ../rpmdrake_.c:694 msgid "Search" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:689 +#: ../rpmdrake_.c:700 msgid "Install" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:697 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#: ../rpmdrake_.c:708 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 msgid "Mandrake Update" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:697 +#: ../rpmdrake_.c:708 msgid "Software Packages Installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:697 +#: ../rpmdrake_.c:708 msgid "Software Packages Removal" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:738 +#: ../rpmdrake_.c:749 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:740 +#: ../rpmdrake_.c:751 msgid "Error updating medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:741 +#: ../rpmdrake_.c:752 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:746 +#: ../rpmdrake_.c:757 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:754 +#: ../rpmdrake_.c:765 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:757 +#: ../rpmdrake_.c:768 msgid "Error adding update medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:789 +#: ../rpmdrake_.c:800 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:818 +#: ../rpmdrake_.c:829 msgid "Installation finished" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:822 +#: ../rpmdrake_.c:833 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:841 +#: ../rpmdrake_.c:852 msgid "changes:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:845 +#: ../rpmdrake_.c:856 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:847 +#: ../rpmdrake_.c:858 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:849 +#: ../rpmdrake_.c:860 msgid "Do nothing" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:867 +#: ../rpmdrake_.c:878 msgid "Inspect..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:889 +#: ../rpmdrake_.c:900 msgid "Program missing" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:890 +#: ../rpmdrake_.c:901 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:905 +#: ../rpmdrake_.c:916 msgid "Unable to get source packages." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:906 +#: ../rpmdrake_.c:917 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:913 +#: ../rpmdrake_.c:924 msgid "Change medium" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:914 +#: ../rpmdrake_.c:925 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:922 +#: ../rpmdrake_.c:933 msgid "Installation failed" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:923 +#: ../rpmdrake_.c:934 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:926 +#: ../rpmdrake_.c:937 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:947 +#: ../rpmdrake_.c:958 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -740,37 +739,37 @@ msgid "" "you may now inspect some in order to take actions:" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:947 +#: ../rpmdrake_.c:958 msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:948 +#: ../rpmdrake_.c:959 msgid "everything was installed correctly" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake_.c:961 msgid "Everything installed successfully" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake_.c:962 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:953 +#: ../rpmdrake_.c:964 msgid "Everything already installed." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:954 +#: ../rpmdrake_.c:965 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:957 +#: ../rpmdrake_.c:968 msgid "Problem during installation" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake_.c:969 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -778,15 +777,15 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:968 +#: ../rpmdrake_.c:979 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1006 +#: ../rpmdrake_.c:1017 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1035 +#: ../rpmdrake_.c:1046 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -794,7 +793,7 @@ msgid "" "your computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1040 +#: ../rpmdrake_.c:1051 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -802,7 +801,7 @@ msgid "" "computer." msgstr "" -#: ../rpmdrake_.c:1045 +#: ../rpmdrake_.c:1056 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -694,9 +694,8 @@ msgid "Inspecting %s" msgstr "Analijhant %s" #: ../rpmdrake_.c:841 -#, fuzzy msgid "changes:" -msgstr "Schaper les candjmints" +msgstr "candjmints:" #: ../rpmdrake_.c:845 #, c-format diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0c0578bf..48d51ca9 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-26 20:09+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-11-26 22:10+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2002-11-28 14:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-27 23:20+0800\n" "Last-Translator: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n" "Language-Team: Mandrake Simplified Chinese <mandrake@en2china.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "ÎÞ·¨´´½¨½éÖÊ¡£" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:40 msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled." -msgstr "ÎÞ·¨¸üнéÖÊ; ½«±»×Ô¶¯Í£Óá£" +msgstr "ÎÞ·¨¸üнéÖÊ; ¸Ã½éÖʽ«±»×Ô¶¯Í£Óá£" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:51 msgid "Add a source" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "·¾¶»ò×°Ôصã:" msgid "Removable device" msgstr "¿ÉÒƶ¯É豸" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:508 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:56 ../rpmdrake_.c:519 msgid "Security updates" msgstr "°²È«¸üÐÂ" @@ -98,15 +98,15 @@ msgstr "À´Ô´ÀàÐÍ:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:121 ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:219 ../rpmdrake.pm_.c:86 ../rpmdrake.pm_.c:107 -#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake_.c:350 ../rpmdrake_.c:880 -#: ../rpmdrake_.c:915 +#: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake_.c:350 ../rpmdrake_.c:891 +#: ../rpmdrake_.c:926 msgid "Ok" msgstr "È·¶¨" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:124 ../edit-urpm-sources.pl_.c:180 #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:187 ../edit-urpm-sources.pl_.c:220 #: ../rpmdrake.pm_.c:289 ../rpmdrake.pm_.c:322 ../rpmdrake_.c:350 -#: ../rpmdrake_.c:915 +#: ../rpmdrake_.c:926 msgid "Cancel" msgstr "È¡Ïû" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "´úÀí·þÎñÆ÷Ö÷»úÃû:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:211 msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:" -msgstr "Ôڵǽ´úÀí·þÎñÆ÷ʱ, Äú¿ÉÄÜÒªÖ¸¶¨Óû§ÃûºÍÃÜÂë:" +msgstr "ÔڵǼ´úÀí·þÎñÆ÷ʱ, Äú¿ÉÄÜÒªÖ¸¶¨Óû§ÃûºÍÃÜÂë:" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:213 msgid "User:" @@ -172,13 +172,13 @@ msgstr "ÅäÖÃÀ´Ô´" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:242 msgid "Enabled?" -msgstr "ÆôÓÃ?" +msgstr "ÆôÓÃÂð?" #: ../edit-urpm-sources.pl_.c:243 msgid "Source" msgstr "À´Ô´" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:688 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:264 ../rpmdrake_.c:699 msgid "Remove" msgstr "¿Éжװ" @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "´úÀí·þÎñÆ÷..." msgid "Save and quit" msgstr "±£´æ²¢Í˳ö" -#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:691 +#: ../edit-urpm-sources.pl_.c:275 ../rpmdrake_.c:702 msgid "Quit" msgstr "Í˳ö" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "ûÓоµÏñ" msgid "Please choose the desired mirror." msgstr "ÇëÑ¡Ôñϲ»¶µÄ¾µÏñÕ¾µã¡£" -#: ../rpmdrake.pm_.c:309 ../rpmdrake_.c:587 +#: ../rpmdrake.pm_.c:309 ../rpmdrake_.c:598 msgid "Update source(s)" msgstr "¸üÐÂÔ´" @@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "¸üÐÂ" #: ../rpmdrake.pm_.c:328 msgid "Please wait, updating media..." -msgstr "¸üнéÖÊ, ÇëÉÔºò..." +msgstr "ÕýÔÚ¸üнéÖÊ, ÇëÉÔºò..." #: ../rpmdrake_.c:97 msgid "Other" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "rpmdrake" #: ../rpmdrake_.c:256 msgid "More information on package..." -msgstr "¸ü¶àÓйظÃÈí¼þ°üµÄÐÅÏ¢..." +msgstr "¸ÃÈí¼þ°üµÄ¸ü¶àÐÅÏ¢..." #: ../rpmdrake_.c:257 msgid "One of the following packages is needed:" @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "" "¶Ô²»Æð, ²»ÄÜÑ¡ÔñÏÂÁÐÈí¼þ°ü:\n" "\n" -#: ../rpmdrake_.c:421 ../rpmdrake_.c:644 +#: ../rpmdrake_.c:421 ../rpmdrake_.c:655 msgid "Some packages need to be removed" msgstr "ÐèҪɾ³ýһЩÈí¼þ°ü" @@ -548,192 +548,191 @@ msgstr "ÕªÒª: " msgid "Description: " msgstr "ÃèÊö:" -#: ../rpmdrake_.c:508 +#: ../rpmdrake_.c:519 msgid "Bugfixes updates" msgstr "ȱÏÝÐÞÕý¸üÐÂ" -#: ../rpmdrake_.c:508 +#: ../rpmdrake_.c:519 msgid "Normal updates" msgstr "Õý³£¸üÐÂ" -#: ../rpmdrake_.c:527 +#: ../rpmdrake_.c:538 msgid "Mandrake choices" msgstr "Mandrake ¾«Ñ¡" -#: ../rpmdrake_.c:528 +#: ../rpmdrake_.c:539 msgid "All packages, alphabetical" -msgstr "È«²¿Èí¼þ°ü, ×Öĸ´ÎÐò" +msgstr "È«²¿Èí¼þ°ü, °´×Öĸ´ÎÐò" -#: ../rpmdrake_.c:529 +#: ../rpmdrake_.c:540 msgid "All packages," msgstr "È«²¿Èí¼þ°ü," -#: ../rpmdrake_.c:552 +#: ../rpmdrake_.c:563 msgid "by group" msgstr "°´ÕÕ·Ö×é" -#: ../rpmdrake_.c:552 +#: ../rpmdrake_.c:563 msgid "by size" msgstr "°´ÕÕ´óС" -#: ../rpmdrake_.c:553 +#: ../rpmdrake_.c:564 msgid "by selection state" msgstr "°´ÕÕÑ¡Ôñ״̬" -#: ../rpmdrake_.c:554 +#: ../rpmdrake_.c:565 msgid "by source repository" msgstr "°´ÕÕÀ´Ô´¿â" -#: ../rpmdrake_.c:554 +#: ../rpmdrake_.c:565 msgid "by update availability" msgstr "°´ÕÕÊÇ·ñ¿É¸üÐÂ" -#: ../rpmdrake_.c:575 +#: ../rpmdrake_.c:586 msgid "in descriptions" msgstr "ÔÚÃèÊöÖÐ" -#: ../rpmdrake_.c:575 +#: ../rpmdrake_.c:586 msgid "in files" msgstr "ÔÚÎļþÖÐ" -#: ../rpmdrake_.c:575 +#: ../rpmdrake_.c:586 msgid "in names" msgstr "ÔÚÃû³ÆÖÐ" -#: ../rpmdrake_.c:586 +#: ../rpmdrake_.c:597 msgid "Reload the packages list" msgstr "ÖØÐÂ×°ÈëÈí¼þ°üÇåµ¥" -#: ../rpmdrake_.c:586 +#: ../rpmdrake_.c:597 msgid "Reset the selection" msgstr "ÖØÖÃÑ¡ÖÐ" -#: ../rpmdrake_.c:612 +#: ../rpmdrake_.c:623 msgid "Maximum information" msgstr "×î¶àÐÅÏ¢" -#: ../rpmdrake_.c:612 +#: ../rpmdrake_.c:623 msgid "Normal information" msgstr "Õý³£ÐÅÏ¢" -#: ../rpmdrake_.c:634 +#: ../rpmdrake_.c:645 msgid "Too many packages are selected" msgstr "Ñ¡ÖеİüÌ«¶à" -#: ../rpmdrake_.c:678 +#: ../rpmdrake_.c:689 msgid "Find:" msgstr "²éÕÒ:" -#: ../rpmdrake_.c:683 +#: ../rpmdrake_.c:694 msgid "Search" msgstr "ËÑË÷" -#: ../rpmdrake_.c:689 +#: ../rpmdrake_.c:700 msgid "Install" msgstr "°²×°" -#: ../rpmdrake_.c:697 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 +#: ../rpmdrake_.c:708 data/mandrakeupdate.desktop.in.h:1 msgid "Mandrake Update" msgstr "Mandrake ¸üÐÂ" -#: ../rpmdrake_.c:697 +#: ../rpmdrake_.c:708 msgid "Software Packages Installation" msgstr "Èí¼þ°ü°²×°" -#: ../rpmdrake_.c:697 +#: ../rpmdrake_.c:708 msgid "Software Packages Removal" msgstr "Èí¼þ°üɾ³ý" -#: ../rpmdrake_.c:738 +#: ../rpmdrake_.c:749 msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information." msgstr "ÕýÔÚÁ¬½Ó¾µÏñ·þÎñÆ÷ÒԵõ½×îеĸüÐÂÈí¼þ°ü, ÇëÉÔºò¡£" -#: ../rpmdrake_.c:740 +#: ../rpmdrake_.c:751 msgid "Error updating medium" msgstr "¸üнéÖʳö´í" -#: ../rpmdrake_.c:741 +#: ../rpmdrake_.c:752 msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information." msgstr "¸üÐÂÈí¼þ°üÐÅϢʱ·¢Éú²»¿É»Ö¸´µÄ´íÎó¡£" -#: ../rpmdrake_.c:746 +#: ../rpmdrake_.c:757 msgid "How to choose manually your mirror" msgstr "ÈçºÎÊÖ¹¤ÌôÑ¡ÄúµÄ¾µÏñ" -#: ../rpmdrake_.c:754 +#: ../rpmdrake_.c:765 msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages." msgstr "ÕýÔÚÁªÏµ·þÎñÆ÷À´³õʼ»¯¸üÐÂÈí¼þ°ü, ÇëÉÔºò¡£" -#: ../rpmdrake_.c:757 +#: ../rpmdrake_.c:768 msgid "Error adding update medium" msgstr "Ìí¼Ó¸üнéÖʳö´í" -#: ../rpmdrake_.c:789 +#: ../rpmdrake_.c:800 msgid "Please wait, finding available packages..." msgstr "ÕýÔÚÑ°ÕÒ¿ÉÓõÄÈí¼þ°ü, ÇëÉÔºò..." -#: ../rpmdrake_.c:818 +#: ../rpmdrake_.c:829 msgid "Installation finished" msgstr "°²×°Íê³É" -#: ../rpmdrake_.c:822 +#: ../rpmdrake_.c:833 #, c-format msgid "Inspecting %s" msgstr "ÕýÔÚ¼ì²é %s" -#: ../rpmdrake_.c:841 -#, fuzzy +#: ../rpmdrake_.c:852 msgid "changes:" -msgstr "±£´æÐÞ¸Ä" +msgstr "¸ü¸Ä:" -#: ../rpmdrake_.c:845 +#: ../rpmdrake_.c:856 #, c-format msgid "Remove .%s" msgstr "ɾ³ý .%s" -#: ../rpmdrake_.c:847 +#: ../rpmdrake_.c:858 #, c-format msgid "Use .%s as main file" msgstr "ʹÓà .%s ×÷ΪÖ÷Îļþ" -#: ../rpmdrake_.c:849 +#: ../rpmdrake_.c:860 msgid "Do nothing" msgstr "²»×öÈκÎÊÂ" -#: ../rpmdrake_.c:867 +#: ../rpmdrake_.c:878 msgid "Inspect..." msgstr "¼ì²é..." -#: ../rpmdrake_.c:889 +#: ../rpmdrake_.c:900 msgid "Program missing" msgstr "ȱÉÙ³ÌÐò" -#: ../rpmdrake_.c:890 +#: ../rpmdrake_.c:901 msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation." msgstr "ȱÉÙÒ»¸öÐèÒªµÄ³ÌÐò(grpmi)¡£Çë¼ì²éÄúµÄ°²×°¡£" -#: ../rpmdrake_.c:905 +#: ../rpmdrake_.c:916 msgid "Unable to get source packages." msgstr "Ô´Èí¼þ°üδÕÒµ½¡£" -#: ../rpmdrake_.c:906 +#: ../rpmdrake_.c:917 msgid "Unable to get source packages, sorry." msgstr "¶Ô²»Æð, ÎÞ·¨µÃµ½Ô´Èí¼þ°ü¡£" -#: ../rpmdrake_.c:913 +#: ../rpmdrake_.c:924 msgid "Change medium" msgstr "¸ü»»½éÖÊ" -#: ../rpmdrake_.c:914 +#: ../rpmdrake_.c:925 #, c-format msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]" msgstr "Çë°Ñ±ê¼ÇΪ¡°%s¡±µÄ½éÖʷŽøÉ豸 [%s]" -#: ../rpmdrake_.c:922 +#: ../rpmdrake_.c:933 msgid "Installation failed" msgstr "°²×°Ê§°Ü" -#: ../rpmdrake_.c:923 +#: ../rpmdrake_.c:934 msgid "" "Installation failed, some files are missing.\n" "You may want to update your sources database." @@ -741,11 +740,11 @@ msgstr "" "°²×°Ê§°Ü, ȱÉÙijЩÎļþ¡£\n" "Äú¿ÉÄÜÐèÒª¸üÐÂÄúµÄÀ´Ô´Êý¾Ý¿â¡£" -#: ../rpmdrake_.c:926 +#: ../rpmdrake_.c:937 msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..." msgstr "ΪÁËÉý¼¶Èí¼þ°ü, ÕýÔÚɾ³ý¾ÉµÄÈí¼þ°ü, ÇëÉÔºò..." -#: ../rpmdrake_.c:947 +#: ../rpmdrake_.c:958 #, c-format msgid "" "The installation is finished; %s.\n" @@ -758,7 +757,7 @@ msgstr "" "һЩÅäÖÃÎļþ±»±£´æΪ¡°.rpmnew¡±»ò¡°.rpmsave¡±, \n" "ÔÚÖ´Ðж¯×÷ÒÔÇ°, ÄúÐèÒª¼ì²éÒ»ÏÂ:" -#: ../rpmdrake_.c:947 +#: ../rpmdrake_.c:958 msgid "" "some packages failed to install\n" "correctly" @@ -766,31 +765,31 @@ msgstr "" "ÓÐЩÈí¼þ°ü³öÏÖ°²×°\n" "ʧ°Ü" -#: ../rpmdrake_.c:948 +#: ../rpmdrake_.c:959 msgid "everything was installed correctly" msgstr "ËùÓÐÈí¼þ°ü¶¼Òѳɹ¦°²×°" -#: ../rpmdrake_.c:950 +#: ../rpmdrake_.c:961 msgid "Everything installed successfully" msgstr "ËùÓÐÈí¼þ°ü¶¼Òѳɹ¦°²×°" -#: ../rpmdrake_.c:951 +#: ../rpmdrake_.c:962 msgid "All requested packages were installed successfully." msgstr "ËùÓÐÒªÇóµÄÈí¼þ°ü¶¼Òѳɹ¦°²×°¡£" -#: ../rpmdrake_.c:953 +#: ../rpmdrake_.c:964 msgid "Everything already installed." msgstr "ËùÓÐÈí¼þ°üÒѾ°²×°ÁË¡£" -#: ../rpmdrake_.c:954 +#: ../rpmdrake_.c:965 msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)." msgstr "ËùÓÐÈí¼þ°üÒѾ°²×°ÁË(ÕâÊÇÄúÏ£ÍûµÄÂð?)¡£" -#: ../rpmdrake_.c:957 +#: ../rpmdrake_.c:968 msgid "Problem during installation" msgstr "ÔÚ°²×°¹ý³ÌÖз¢ÉúÎÊÌâ" -#: ../rpmdrake_.c:958 +#: ../rpmdrake_.c:969 #, c-format msgid "" "There was a problem during the installation:\n" @@ -801,15 +800,15 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../rpmdrake_.c:968 +#: ../rpmdrake_.c:979 msgid "Please wait, reading packages database..." msgstr "ÕýÔÚ¶ÁÈ¡Èí¼þ°üÊý¾Ý¿â, ÇëÉÔºò..." -#: ../rpmdrake_.c:1006 +#: ../rpmdrake_.c:1017 msgid "Please wait, removing packages..." msgstr "ÕýÔÚɾ³ýÈí¼þ°ü, ÇëÉÔºò..." -#: ../rpmdrake_.c:1035 +#: ../rpmdrake_.c:1046 msgid "" "Welcome to the software removal tool!\n" "\n" @@ -821,7 +820,7 @@ msgstr "" "Õâ¸ö¹¤¾ß°ïÖúÄúÑ¡ÔñÏëÒª´ÓÄúµÄµçÄÔÖÐɾ³ý\n" "µÄÈí¼þ°ü¡£" -#: ../rpmdrake_.c:1040 +#: ../rpmdrake_.c:1051 msgid "" "Welcome to MandrakeUpdate!\n" "\n" @@ -833,7 +832,7 @@ msgstr "" "Õâ¸ö¹¤¾ß°ïÖúÄúΪÄúµÄµçÄÔÖа²×°\n" "¸üеÄÈí¼þ°ü¡£" -#: ../rpmdrake_.c:1045 +#: ../rpmdrake_.c:1056 msgid "" "Welcome to the software installation tool!\n" "\n" @@ -857,154 +856,3 @@ msgstr "Èí¼þÀ´Ô´¹ÜÀíÆ÷" #: data/rpmdrake.desktop.in.h:1 msgid "Install Software" msgstr "°²×°Èí¼þ" - -#~ msgid "" -#~ "There is already a medium by that name, do you\n" -#~ "really want to replace it?" -#~ msgstr "" -#~ "ÒѾÓÐÒ»¸ö½éÖÊʹÓÃÕâ¸öÃû×Ö, \n" -#~ "ÄúȷʵҪÌæ»»ËüÂð?" - -#~ msgid "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Òª¼ÌÐøÂð?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the packages source editor!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages sources you wish to use " -#~ "on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "»¶ÓʹÓÃÈí¼þ°üÀ´Ô´±à¼Æ÷!\n" -#~ "\n" -#~ "Õâ¸ö¹¤¾ß°ïÖúÄúÅäÖÃÄúµÄµçÄÔ½«Ê¹ÓõÄÈí¼þ°üÀ´Ô´¡£\n" -#~ "ÒÔºó°²×°ÐµÄÈí¼þ°ü»òÕß½øÐиüÐÂʱ, \n" -#~ "¿ÉÒÔʹÓÃÕâÀﶨÒåµÄÈí¼þ°üÀ´Ô´¡£" - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "ÎÒÐèÒªÁ¬½Ó MandrakeSoft ÍøÕ¾ÏÂÔؾµÏñÕ¾µãµÄÇåµ¥¡£\n" -#~ "ÇëÈ·ÈÏÄúµÄÍøÂçÕýÔÚ¹¤×÷¡£\n" -#~ "\n" -#~ "¿ÉÒÔ¼ÌÐøÂð?" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error downloading the mirrors list:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n" -#~ "Please try again later." -#~ msgstr "" -#~ "ÏÂÔؾµÏñÕ¾µãµÄÇ嵥ʱ³ö´í:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "ÄúµÄÍøÂçÁ¬½Ó, »òÕß MandrakeSoft ÍøÕ¾, ÏÖÔÚÓÐЩÎÊÌâ¡£\n" -#~ "Çë¹ýÒ»»á¶ùÔÙÊÔ¡£" - -#~ msgid "" -#~ "I can't find any suitable mirror.\n" -#~ "\n" -#~ "There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n" -#~ "the case when the architecture of your processor is not supported\n" -#~ "by Mandrake Linux Official Updates." -#~ msgstr "" -#~ "ûÓÐÕÒµ½ºÏÊʵľµÏñÕ¾µã¡£Õâ¸öÎÊÌâµÄ³öÏÖ¿ÉÄÜÓкܶàÔÒò; ×î¾³£³öÏÖµÄÔÒò¾Í" -#~ "ÊÇ\n" -#~ "ÄúµÄ´¦ÀíÆ÷µÄ¼Ü¹¹²»±» Mandrake Linux ¹Ù·½Éý¼¶Ëù\n" -#~ "Ö§³Ö¡£" - -#~ msgid "" -#~ "The list of updates is void. This means that either there is\n" -#~ "no available update for the packages installed on your computer,\n" -#~ "or you already installed all of them." -#~ msgstr "" -#~ "¸üÐÂÁбíÊǿյġ£Õâ±íÃ÷»òÕßÏÖÔÚÄúµçÄÔÉÏ\n" -#~ "°²×°µÄÕâЩÈí¼þ°üûÓиüÐÂ, \n" -#~ "»òÕßÄúÒѾ°²×°¹ýËùÓеĸüС£" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: it seems that you are attempting to add so much\n" -#~ "packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n" -#~ "during or after package installation ; this is particularly\n" -#~ "dangerous and should be considered with care.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you really want to install all the selected packages?" -#~ msgstr "" -#~ "¾¯¸æ: ÄúºÃÏñÊÔͼÌí¼Ó¿ÉÄÜÔÚ°ü°²×°Ê±»ò°²×°ºó³¬¹ýÎļþϵͳʣÓà\n" -#~ "¿Õ¼äµÄ°ü; ÕâÖÖÇé¿ö·Ç³£Î£ÏÕ, Ó¦¸ÃСÐÄ¿¼ÂÇ¡£\n" -#~ "\n" -#~ "ÄúÕæµÄÏëÒª°²×°Ñ¡ÖаüÂð?" - -#~ msgid "" -#~ "The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "Òª°²×°ÆäËüÈí¼þ°ü, ±ØÐëɾ³ýÏÂÁÐÈí¼þ°ü:\n" -#~ "\n" -#~ "%s\n" -#~ "\n" -#~ "¿ÉÒÔ¼ÌÐøÂð?" - -#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" - -#~ msgid "" -#~ "I need to contact the mirror to get latest update packages.\n" -#~ "Please check that your network is currently running.\n" -#~ "\n" -#~ "Is it ok to continue?" -#~ msgstr "" -#~ "ÎÒÐèÒªÁ¬½Ó¾µÏñ·þÎñÆ÷ÒԵõ½×îеĸüÐÂÈí¼þ°ü¡£\n" -#~ "Çë¼ì²éÄúµÄÍøÂçÊÇ·ñÒѾ½Óͨ¡£\n" -#~ "\n" -#~ "¿ÉÒÔ¼ÌÐøÂð?" - -#~ msgid "" -#~ "You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n" -#~ "launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n" -#~ "updates' source.\n" -#~ "\n" -#~ "Then, restart MandrakeUpdate." -#~ msgstr "" -#~ "Ò²¿ÉÒÔÊÖ¹¤ÌôÑ¡ÄúµÄ¾µÏñ: ÒªÕâÑù×ö, \n" -#~ "Æô¶¯Èí¼þÀ´Ô´¹ÜÀíÔ±, ²¢Ìí¼ÓÒ»¸ö¡°°²È«¸üС±\n" -#~ "À´Ô´¡£\n" -#~ "\n" -#~ "È»ºó, ÖØÐÂÆô¶¯ MandrakeUpdate¡£" - -#~ msgid "" -#~ "There was an error while adding the update medium via urpmi.\n" -#~ "\n" -#~ "This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when " -#~ "your\n" -#~ "Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake " -#~ "Linux\n" -#~ "Official Updates.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to try another mirror?" -#~ msgstr "" -#~ "ͨ¹ý urpmi Ìí¼Ó¸üнéÖÊʱ³ö´í¡£\n" -#~ "\n" -#~ "¿ÉÄÜÊÇÓÉÓÚ¾µÏñ·þÎñÆ÷³ö´í»òÔÝʱ²»ÄÜÁ¬½Ó, »òÕßÄúµÄ\n" -#~ "Mandrake Linux °æ±¾(%s)ûÓб» Mandrake Linux \n" -#~ "¹Ù·½Éý¼¶ËùÖ§³Ö¡£\n" -#~ "\n" -#~ "Òª³¢ÊÔÁíÍâµÄ¾µÏñ·þÎñÆ÷Âð?" - -#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" -#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*" |