aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--po/es.po54
-rw-r--r--po/et.po22
2 files changed, 43 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f128b1fb..cad99537 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,35 +1,36 @@
+# translation of rpmdrake-es.po to Spanish
# translation of rpmdrake-es.po to Español
# translation of es.po to Español
#
# Latest versions of po files are at http://www.mandrakelinux.com/l10n/es.php3
#
# MANDRAKEUPDATE SPANISH .PO FILE.
-# Copyright (C) 1999,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1999,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
# Copyright (C) 1999 Mandrakesoft
+# Nelson Benítez <gnel AT cenobioracing DOT com> 2004.
# Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 1999-2000.
# Fabian Mandelbaum <fabman@mandrakesoft.com>, 2000-2001,2003, 2004.
# Juan Manuel García Molina <juanma_gm@wanadoo.es>, 2000-2002.
# Fabian Mandelbaum <fmandelbaum@hotmail.com>, 2003, 2004.
-# Jaime Crespo <505201@unizar.es>, 2004.
-# Nelson Benítez <gnel AT cenobioracing DOT com> 2004.
+# Jaime Crespo <505201@unizar.es>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-es\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-07 20:32+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-21 23:34+0100\n"
"Last-Translator: Jaime Crespo <505201@unizar.es>\n"
-"Language-Team: Español <es@li.org>\n"
+"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../edit-urpm-sources.pl:66
#, c-format
msgid "Choose media type"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione el tipo de soporte"
#: ../edit-urpm-sources.pl:67
#, c-format
@@ -45,11 +46,22 @@ msgid ""
"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
+"Este paso le permite añadir fuentes de una réplica web o FTP de "
+"Mandrakelinux.\n"
+"\n"
+"Hay dos tipos de réplicas oficiales. Puede elegir añadir fuentes que "
+"contengan\n"
+" el conjunto completo de paquetes de su distribución (normalmente\n"
+"mayor que el que viene en los CD's de instalación estándar), o fuentes que "
+"proveen\n"
+"las actualizaciones oficiales para su distribución. (puede añadir ambos, "
+"pero\n"
+"deberá hacerlo en dos pasos.)"
#: ../edit-urpm-sources.pl:75
#, c-format
msgid "Distribution sources"
-msgstr ""
+msgstr "Fuentes de la distribución"
#: ../edit-urpm-sources.pl:75
#, c-format
@@ -57,7 +69,7 @@ msgid "Official updates"
msgstr "Actualizaciones oficiales"
#: ../edit-urpm-sources.pl:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"This will attempt to install all official sources corresponding to your\n"
"distribution (%s).\n"
@@ -67,7 +79,11 @@ msgid ""
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
-"Necesito contactar al sitio web de Mandrakesoft para obtener la lista de\n"
+"Se intentará instalar todas las fuentes oficiales correspondientes a su\n"
+" distribución (%s).\n"
+"\n"
+"Necesito contactar con el sitio web de Mandrakesoft para obtener la lista "
+"de\n"
"sitios de réplica. Por favor, verifique que su conexión de red está activa.\n"
"\n"
"¿Desea continuar?"
@@ -151,7 +167,7 @@ msgstr "Nombre:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:194
#, c-format
msgid "Create media for a whole distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Crear soporte para una distribucion completa"
#: ../edit-urpm-sources.pl:212
#, c-format
@@ -216,9 +232,9 @@ msgid "never"
msgstr "nunca"
#: ../edit-urpm-sources.pl:299
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Verify RPMs to be installed:"
-msgstr "Algunos paquetes no se pueden instalar"
+msgstr "Verifique los paquetes a instalar:"
#: ../edit-urpm-sources.pl:300
#, c-format
@@ -2619,15 +2635,3 @@ msgstr "Quitar software"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Administrador de soportes de software"
-
-#~ msgid "Choose a mirror..."
-#~ msgstr "Elija un sitio de réplica..."
-
-#~ msgid "Reset the selection"
-#~ msgstr "Reiniciar la selección"
-
-#~ msgid "Reload the packages list"
-#~ msgstr "Recargar la lista de paquetes"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Salir"
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index bd7f0eef..bc3d8385 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-14 12:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-01-21 14:25+0200\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
#: ../edit-urpm-sources.pl:66
#, c-format
msgid "Choose media type"
-msgstr ""
+msgstr "Andmekandja tüübi valimine"
#: ../edit-urpm-sources.pl:67
#, c-format
@@ -35,16 +35,25 @@ msgid ""
"official updates for your distribution. (You can add both, but you'll have\n"
"to do this in two steps.)"
msgstr ""
+"Siin saab lisada andmekandjad mõnelt Mandrakelinuxi veebi- või FTP-"
+"peeglilt.\n"
+"\n"
+"Ametlikke peegleid on kaht tüüpi. Teil on võimalik lisada nii allikaid,\n"
+"mis sisaldavad Teie distributsiooni täielikku tarkvarapakettide valikut\n"
+"(tavaliselt on see mõnevõrra suurem standardsetel paigaldus-CD-del "
+"pakutavast),\n"
+"kui ka allikaid, mis pakuvad Teie distributsioonile ametlikke uuendusi.\n"
+"(Teil on võimalik lisada ka mõlemad, kuid seda tuleb teha eraldi sammudena.)"
#: ../edit-urpm-sources.pl:75
#, c-format
msgid "Distribution sources"
-msgstr ""
+msgstr "Distributsiooniallikad"
#: ../edit-urpm-sources.pl:75
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Official updates"
-msgstr "Uuendused"
+msgstr "Ametlikud uuendused"
#: ../edit-urpm-sources.pl:78
#, c-format
@@ -2596,6 +2605,3 @@ msgstr "Tarkvara eemaldamine"
#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Media Manager"
msgstr "Tarkvaraallikate haldur"
-
-#~ msgid "Choose a mirror..."
-#~ msgstr "Valige peegel..."