diff options
-rw-r--r-- | po/he.po | 265 |
1 files changed, 61 insertions, 204 deletions
@@ -1,27 +1,23 @@ -# translation of rpmdrake.po to Hebrew +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # -# Latest versions of po files are at http://www.mandrivalinux.com/l10n/he.php3 -# -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the GNU GPL license. -# -# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2003, 2004, 2005. -# nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003. -# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003. -# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2007, 2008. +# Translators: +# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2007-2008 +# dovix <dovix2003@yahoo.com>, 2003-2005 +# el-cuco <cuco3001@yahoo.com>, 2003 +# nadav mavor <nadav@mavor.com>, 2003 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: rpmdrake\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-11 21:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-03-22 15:40+0200\n" -"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Hebrew\n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-09 15:53+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/" +"he/)\n" +"Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../MageiaUpdate:106 ../Rpmdrake/gui.pm:1006 @@ -225,9 +221,9 @@ msgid "HTTP server" msgstr "שרת HTTP" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removable device (CD-ROM, DVD, ...)" -msgstr "התקן ניתן להסרה" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:176 #, c-format @@ -701,9 +697,9 @@ msgid "Add a specific _media mirror" msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:985 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>M" -msgstr "<control>U" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/edit_urpm_sources.pm:986 #, c-format @@ -896,9 +892,9 @@ msgid "It may <b>break</b> your system." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:161 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This package is not free software" -msgstr "החבילה הבאה עומדת להיות מותקנת:" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:164 #, c-format @@ -926,9 +922,9 @@ msgid "This is an official package supported by Mageia" msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:195 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Notice: " -msgstr "חשיבות : " +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:197 ../Rpmdrake/gui.pm:338 #, c-format @@ -951,9 +947,9 @@ msgid "Currently installed version: " msgstr "הגרסה המותקנת כרגע: " #: ../Rpmdrake/gui.pm:212 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Group: " -msgstr "קבוצה" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:213 ../Rpmdrake/gui.pm:334 #, c-format @@ -986,7 +982,7 @@ msgid "All dependencies installed." msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:264 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "URL: " msgstr "כתובת (URL):" @@ -1183,9 +1179,9 @@ msgstr "" "\n" #: ../Rpmdrake/gui.pm:836 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Conflicting Packages" -msgstr "חבילות תואמות:" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:850 #, c-format @@ -1230,9 +1226,9 @@ msgid "Some packages need to be removed" msgstr "יש להסיר מספר חבילות" #: ../Rpmdrake/gui.pm:909 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Some packages are selected." -msgstr "נבחרו יותר מדי חבילות" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/gui.pm:909 #, c-format @@ -1358,7 +1354,7 @@ msgstr "תקשורת" #: ../Rpmdrake/icon.pm:43 #, c-format msgid "Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "שן כחולה" #: ../Rpmdrake/icon.pm:44 #, c-format @@ -1423,9 +1419,9 @@ msgid "C++" msgstr "C++" #: ../Rpmdrake/icon.pm:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "C#" -msgstr "C" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:57 #, c-format @@ -1478,9 +1474,9 @@ msgid "Python" msgstr "Python" #: ../Rpmdrake/icon.pm:68 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Tools" -msgstr "כלי עיבוד טקסט" +msgstr "כלים" #. -PO: This is a package/product name. Only translate it if needed: #: ../Rpmdrake/icon.pm:69 ../Rpmdrake/icon.pm:169 @@ -1552,9 +1548,9 @@ msgid "Shooter" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Simulation" -msgstr "בנאום" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:84 #, c-format @@ -1569,7 +1565,7 @@ msgstr "אסטרטגיה" #: ../Rpmdrake/icon.pm:86 #, c-format msgid "Geography" -msgstr "" +msgstr "גאוגרפיה" #: ../Rpmdrake/icon.pm:87 ../Rpmdrake/icon.pm:88 ../Rpmdrake/icon.pm:91 #: ../Rpmdrake/icon.pm:94 ../Rpmdrake/icon.pm:97 ../Rpmdrake/icon.pm:100 @@ -1635,7 +1631,7 @@ msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:177 #, c-format msgid "Utilities" -msgstr "" +msgstr "תוכנות שרות" #: ../Rpmdrake/icon.pm:111 #, c-format @@ -1643,14 +1639,14 @@ msgid "Photography" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:112 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Scanning" -msgstr "אזהרה" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:113 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Viewers" -msgstr "הצג" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:114 #, c-format @@ -1713,14 +1709,14 @@ msgid "Dictionary" msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Finance" -msgstr "צרפת" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Management" -msgstr "ניהול תוכנה" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/icon.pm:128 #, c-format @@ -2152,9 +2148,9 @@ msgstr "" "אבל כן יתאפשר עיון במסד הנתונים הקיים." #: ../Rpmdrake/pkg.pm:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Getting information from %s..." -msgstr "מקבל פרטים מקובץ מידע-על ב-XML מ-%s..." +msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:130 #, c-format @@ -2420,16 +2416,16 @@ msgid "Is it ok to continue?" msgstr "האם אפשר להמשיך?" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:743 ../Rpmdrake/pkg.pm:909 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Orphan packages" -msgstr "חבילות-על" +msgstr "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:743 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The following orphan package will be removed." msgid_plural "The following orphan packages will be removed." -msgstr[0] "החבילה הבאה דרושה:" -msgstr[1] "החבילה הבאה דרושה:" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" #: ../Rpmdrake/pkg.pm:809 #, c-format @@ -2581,15 +2577,12 @@ msgstr "" "האם להמשיך ?" #: ../gurpmi.addmedia:121 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You are about to add new package media.\n" "That means you will be able to add new software packages\n" "to your system from these new media." msgstr "" -"הנך על סף הוספת מקורות תוכנה חדשים, %s.\n" -"משמעות הדבר היא שבאפשרותך יהיה להתקין חבילות תוכנה חדשות\n" -"למערכת שלך ממקור זה." #: ../gurpmi.addmedia:125 #, c-format @@ -2613,9 +2606,9 @@ msgstr "" "חדשות למערכת שלך ממקור זה." #: ../gurpmi.addmedia:152 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Successfully added media." -msgstr "המקור '%s' נוסף בהצלחה." +msgstr "" #: ../gurpmi.addmedia:154 #, c-format @@ -2653,9 +2646,9 @@ msgid "Not selected" msgstr "לא מסומן" #: ../rpmdrake:210 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No search results." -msgstr "תוצאות חיפוש" +msgstr "" #: ../rpmdrake:211 #, c-format @@ -3265,9 +3258,9 @@ msgid "Please wait, updating media..." msgstr "נא להמתין בעת עדכון המקור..." #: ../rpmdrake.pm:773 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Canceled" -msgstr "ביטול" +msgstr "" #: ../rpmdrake.pm:790 #, c-format @@ -3436,145 +3429,9 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Package Manager" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Updater" -msgstr "עדכון Mageia" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakrpm-update.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Updater" msgstr "" - -#~ msgid "Preparing package installation..." -#~ msgstr "מכין חבילות להתקנה..." - -#~ msgid "Preparing package installation transaction..." -#~ msgstr "מכין את העברת החבילות להתקנה..." - -#~ msgid "Installing package `%s' (%s/%s)..." -#~ msgstr "מתקין את %s (חבילה %s מתוך %s)" - -#~ msgid "Total: %s/%s" -#~ msgstr "סך הכל: %s/%s" - -#~ msgid "Verifying package signatures..." -#~ msgstr "בודק את החתימות של החבילות..." - -#~ msgid "FVWM based" -#~ msgstr "מבוסס FVWM " - -#~ msgid "Sawfish" -#~ msgstr "Sawfish" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "מולטימדיה" - -#~ msgid "Chat" -#~ msgstr "צ'אט" - -#~ msgid "Public Keys" -#~ msgstr "מפתחות ציבוריים" - -#~ msgid "Hardware" -#~ msgstr "חומרה" - -#~ msgid "Console" -#~ msgstr "מסוף" - -#~ msgid "Books" -#~ msgstr "ספרים" - -#~ msgid "Computer books" -#~ msgstr "ספרים על מחשוב" - -#~ msgid "Faqs" -#~ msgstr "שאלות ותשובות" - -#~ msgid "Howtos" -#~ msgstr "מדריכים" - -#~ msgid "Literature" -#~ msgstr "ספרות" - -#~ msgid " --root force to run as root" -#~ msgstr " --root אלץ הפעלה כמנהל מערכת" - -#~ msgid "(Deprecated)" -#~ msgstr "(מיושן)" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ " --no-splash don't ask first confirmation question in update " -#~ "mode" -#~ msgstr " --no-confirmation אל תשאל את שאלת האימות הראשונה בעת עדכון" - -#~ msgid "Find" -#~ msgstr "חיפוש" - -#, fuzzy -#~ msgid "Add _media" -#~ msgstr "_עדכון מקורות" - -#~ msgid "Welcome" -#~ msgstr "ברוך בואך" - -#~ msgid "The software installation tool can set up media sources." -#~ msgstr "כלי התקנת התוכנה יכול להגדיר מקורות תוכנה." - -#~ msgid "Do you want to add media sources now?" -#~ msgstr "האם ברצונך להוסיף מקורות תוכנה כעת?" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the Software Media Manager!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you configure the packages media you wish to use on\n" -#~ "your computer. They will then be available to install new software " -#~ "package\n" -#~ "or to perform updates." -#~ msgstr "" -#~ "ברוך בואך ל\"מנהל מקורות התוכנה\"\n" -#~ "\n" -#~ "כלי זה יעזור לך להגדיר את מקורות התוכנה להתקנת חבילות שבהן\n" -#~ "ברצונך להשתמשבמחשב זה. מקורות אלו ישמשו להתקנת חבילות\n" -#~ "תוכנה חדשות או על מנת לעדכן את המערכת." - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the software removal tool!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you choose which software you want to remove from\n" -#~ "your computer." -#~ msgstr "" -#~ "ברוך בואך לכלי העזר להסרת חבילות תוכנה!\n" -#~ "\n" -#~ "כלי זה יאפשר לך להסיר חבילות מהמחשב שלך." - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to %s!\n" -#~ "\n" -#~ "This tool will help you choose the updates you want to install on your\n" -#~ "computer." -#~ msgstr "" -#~ "ברוך בואך לשרות %s!\n" -#~ "\n" -#~ "כלי זה יעזור לך לעדכן את המחשב שלך." - -#~ msgid "Welcome to the software installation tool!" -#~ msgstr "ברוך בואך לכלי התקנות התוכנה!" - -#~ msgid "" -#~ "Welcome to the software installation tool!\n" -#~ "\n" -#~ "Your Mandriva Linux system comes with several thousands of software\n" -#~ "packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n" -#~ "you want to install on your computer." -#~ msgstr "" -#~ "ברוך בואך לכלי העזר להתקנת חבילות תוכנה!\n" -#~ "\n" -#~ "מערכת מנדריבה לינוקס מסופקת עם אלפי חבילות\n" -#~ "תוכנה בתקליטור(ים) או ברשת. כלי זה יעזור לך לבחור\n" -#~ "חבילות תוכנה להתקנה במחשב שלך." - -#~ msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments" -#~ msgstr "אין אפשרות להוסיף מקור זה, בשל נתונים שגויים ו/או חסרים" - -#~ msgid "Tree Mode" -#~ msgstr "מצב תצוגת העץ" |