aboutsummaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--grpmi/po/pt.po17
-rw-r--r--po/pt.po20
2 files changed, 19 insertions, 18 deletions
diff --git a/grpmi/po/pt.po b/grpmi/po/pt.po
index d4b849eb..91033fa2 100644
--- a/grpmi/po/pt.po
+++ b/grpmi/po/pt.po
@@ -5,20 +5,21 @@
# Fernando Ribeiro <fa.ribeiro(at)gmx.net>, 2003
# Jorge Costa <Jorgercosta@netc.pt>, 2001.
# Jose Jorge <jose.jorge@oreka.com>, 2003.
-# Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt>, 2004.
+# Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: grpmi-pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-21 11:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-10-15 01:22+0100\n"
-"Last-Translator: Américo José Melo <mmodem00@netvisao.pt>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-22 19:23+0000\n"
+"Last-Translator: José Melo <mmodem00@netvisao.pt>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:86
msgid "Download directory does not exist"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Falta de memória\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:102
msgid "Could not open output file in append mode"
-msgstr "Incapaz de abrir o ficheiro de saída no modo adição"
+msgstr "Não é possível abrir o ficheiro de saída em modo adição"
#: ../curl_download/curl_download.xs:133
msgid "Unsupported protocol\n"
@@ -50,15 +51,15 @@ msgstr "Mau formato de utilizador no URL\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:145
msgid "Couldn't resolve proxy\n"
-msgstr "Incapaz de resolver o proxy\n"
+msgstr "Não é possível resolver o proxy\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:148
msgid "Couldn't resolve host\n"
-msgstr "Incapaz de resolver o servidor\n"
+msgstr "Não é possível resolver o servidor\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:151
msgid "Couldn't connect\n"
-msgstr "Incapaz de ligar\n"
+msgstr "Não é possível conectar\n"
#: ../curl_download/curl_download.xs:154
msgid "FTP unexpected server reply\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 2ca12d46..8ef7788c 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of rpmdrake-pt.po to
+# translation of rpmdrake-pt.po to
# translation of pt.po to
# translation of pt.po to
# translation of rpmdrake-pt.po to
@@ -26,9 +26,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake-pt\n"
"POT-Creation-Date: 2005-01-18 13:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-02-10 00:39+0000\n"
-"Last-Translator: Zé <mmodem00@netvisao.pt>\n"
-"Language-Team: <pt@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-22 19:28+0000\n"
+"Last-Translator: José Melo <mmodem00@netvisao.pt>\n"
+"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr ""
#: ../gurpmi.addmedia:70
#, c-format
msgid "Unable to add medium, wrong or missing arguments"
-msgstr "Incapaz de adicionar uma média, argumentos em falta ou errados"
+msgstr "Não é possível adicionar a média, argumentos errados ou em falta"
#: ../gurpmi.addmedia:78
#, c-format
@@ -1708,12 +1708,12 @@ msgstr ""
#: ../rpmdrake:1398
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
-msgstr "Incapaz de transferir pacotes fonte."
+msgstr "Não é possível transferir os pacotes fonte."
#: ../rpmdrake:1399
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
-msgstr "Incapaz de transferir os pacotes fonte, desculpe. %s"
+msgstr "Não é possível transferir os pacotes fonte, desculpe. %s"
#: ../rpmdrake:1400 ../rpmdrake:1469
#, c-format
@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgid ""
"Errors:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Incapaz de actualizar a média, irá ser automaticamente desactivada.\n"
+"Não é possível actualizar a média, irá ser automaticamente desactivada.\n"
"\n"
"Erros:\n"
"%s"
@@ -2302,14 +2302,14 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Incapaz de adicionar a média, erros comunicados:\n"
+"Não é possível adicionar a média, erros comunicados:\n"
"\n"
"%s"
#: ../rpmdrake.pm:736
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
-msgstr "Incapaz de criar a média."
+msgstr "Não é possível criar a média."
#: ../rpmdrake.pm:741
#, c-format